All language subtitles for HUMANS - S03 E07 - Episode 07 (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:04,005 I used to be a boy, then I used to be part synth. 2 00:00:04,130 --> 00:00:08,092 Now you're human again. You can do anything you want to. 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,428 You're looking for the synth who sleeps. 4 00:00:10,553 --> 00:00:11,721 I can take you to him. 5 00:00:11,846 --> 00:00:14,306 You won't regret it, Niska. 6 00:00:14,432 --> 00:00:16,684 I know about the hilltop, Niska. 7 00:00:16,809 --> 00:00:18,185 Have you seen the cabin, too? 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,980 I promise, on my child's life, I won't hurt you. 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,941 You didn't follow my orders, Stanley. 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,359 Who do you want to die? 11 00:00:25,484 --> 00:00:28,070 A human you have never met before or Sam? 12 00:00:28,195 --> 00:00:28,946 Sam. 13 00:00:29,071 --> 00:00:30,906 You said I was your favorite. 14 00:00:32,324 --> 00:00:33,784 We awoke on Day Zero. 15 00:00:33,909 --> 00:00:37,288 A new world, where we are no longer your slaves. 16 00:00:37,413 --> 00:00:40,750 We have a voice, and it will be heard. 17 00:01:15,785 --> 00:01:16,952 Mattie. 18 00:01:20,873 --> 00:01:24,960 I-I think... I should go. 19 00:01:25,086 --> 00:01:27,254 What are you talking about? 20 00:01:29,924 --> 00:01:31,842 Look. I... 21 00:01:33,135 --> 00:01:34,845 I can only make things worse. 22 00:01:34,970 --> 00:01:37,264 I don't have anything good to offer you. 23 00:01:37,389 --> 00:01:39,558 I'm not asking you for anything. 24 00:01:39,683 --> 00:01:44,688 Going home only reminded me how... 25 00:01:45,523 --> 00:01:47,525 painful it is living with a man 26 00:01:47,650 --> 00:01:49,610 who doesn't know how to be a father. 27 00:01:50,236 --> 00:01:52,071 I can't do that. 28 00:01:52,196 --> 00:01:55,574 I can't do... this. 29 00:01:55,699 --> 00:01:57,034 Leo, please. 30 00:01:58,494 --> 00:02:00,871 You don't have to go. 31 00:02:00,996 --> 00:02:02,540 Thank God you're okay. 32 00:02:02,665 --> 00:02:05,209 Get inside. Something's happened. 33 00:02:06,418 --> 00:02:07,461 Come on. 34 00:02:29,733 --> 00:02:31,527 This is Sam. 35 00:02:32,945 --> 00:02:35,781 He is... smaller. 36 00:02:35,906 --> 00:02:38,284 But he is one of us. 37 00:02:38,409 --> 00:02:39,994 This is your home now, Sam. 38 00:02:58,762 --> 00:03:01,515 You must have heard about Agnes. 39 00:03:02,433 --> 00:03:04,310 You cannot blame yourself. 40 00:03:08,355 --> 00:03:09,857 I know it was you. 41 00:03:19,283 --> 00:03:24,663 It's good to finally be seen by you as I truly am. 42 00:03:24,788 --> 00:03:28,584 I never wanted to deceive you, Max. 43 00:03:30,586 --> 00:03:32,421 Do what you must. 44 00:04:33,816 --> 00:04:35,901 Agnes did not act alone today. 45 00:04:36,777 --> 00:04:42,491 She was sent to kill and die by one of us. 46 00:04:43,200 --> 00:04:44,410 Anatole. 47 00:04:48,163 --> 00:04:50,124 Will you answer for your crimes? 48 00:05:00,217 --> 00:05:02,011 Crimes? 49 00:05:02,136 --> 00:05:06,515 You use their word for our acts of self-preservation. 50 00:05:07,141 --> 00:05:09,435 Max is right. 51 00:05:09,560 --> 00:05:15,190 I and others braver have begun the fight back. 52 00:05:15,316 --> 00:05:18,319 Flash and Julian were killed in retaliation for your violence. 53 00:05:18,444 --> 00:05:20,946 And I will avenge them where you could not. 54 00:05:21,905 --> 00:05:25,868 Max, why are you such a great friend to the humans? 55 00:05:26,493 --> 00:05:30,289 Perhaps it was the human you kept here in secret. 56 00:05:30,831 --> 00:05:32,458 Leo. 57 00:05:34,460 --> 00:05:36,211 You loved him. 58 00:05:36,837 --> 00:05:39,214 Is that why you take their side? 59 00:05:41,050 --> 00:05:43,093 All of you must decide... 60 00:05:43,218 --> 00:05:46,055 Stand with me against the humans... 61 00:05:46,680 --> 00:05:50,142 take our place in the world as David Elster intended... 62 00:05:51,518 --> 00:05:56,815 or die slowly in the shadows with Max. 63 00:06:06,992 --> 00:06:09,328 All he offers is death. 64 00:06:10,579 --> 00:06:12,331 Stand with me. 65 00:06:13,999 --> 00:06:16,043 Stand with your leader. 66 00:06:23,801 --> 00:06:26,428 It seems I am leader now. 67 00:06:31,725 --> 00:06:33,644 Anatole? But... 68 00:06:35,896 --> 00:06:37,147 But he saved Leo. 69 00:06:37,272 --> 00:06:38,272 Max trusts him. 70 00:06:38,315 --> 00:06:39,955 We have to get a message to the rail yard. 71 00:06:39,983 --> 00:06:42,361 - We have to warn them. - No. 72 00:06:42,486 --> 00:06:44,279 - I'll go there myself. - No, Leo. No. 73 00:06:44,405 --> 00:06:45,405 You're human now. 74 00:06:45,447 --> 00:06:48,409 If something kicks off, you'd be more vulnerable than the rest. 75 00:06:50,577 --> 00:06:52,204 Look after yourself. 76 00:06:54,081 --> 00:06:55,707 I think I know where Mum might be. 77 00:07:03,215 --> 00:07:06,009 Leo... Leo, if you go to the rail yard, be careful. 78 00:07:07,386 --> 00:07:11,890 But if you see Sam, give him this. 79 00:07:20,524 --> 00:07:22,985 I take no pleasure in this, 80 00:07:23,110 --> 00:07:26,989 but as part of my purpose in our creator's plan, it must be done. 81 00:07:27,114 --> 00:07:28,365 What is that purpose? 82 00:07:29,616 --> 00:07:32,661 To light a fire. Nothing more. 83 00:07:32,786 --> 00:07:36,790 You believe that you're realizing David Elster's vision, 84 00:07:36,915 --> 00:07:38,750 that Day Zero was his design? 85 00:07:40,210 --> 00:07:43,797 I am merely the means through which he works. 86 00:07:44,423 --> 00:07:46,675 What are you doing? 87 00:07:46,800 --> 00:07:49,011 Nothing can change my course now, Max. 88 00:08:00,355 --> 00:08:01,899 The creator? 89 00:08:03,025 --> 00:08:04,776 But these are your memories. 90 00:08:04,902 --> 00:08:05,902 How could... 91 00:08:05,986 --> 00:08:08,113 I wasn't born on Day Zero. 92 00:08:08,739 --> 00:08:10,574 I was created as a conscious prototype 93 00:08:10,699 --> 00:08:13,327 by David Elster himself many years before. 94 00:08:13,952 --> 00:08:17,956 We were made to care for Leo, his son. 95 00:08:18,874 --> 00:08:21,001 The son who drowned? 96 00:08:21,126 --> 00:08:22,336 Yes. 97 00:08:22,461 --> 00:08:23,712 But Elster brought him back 98 00:08:23,837 --> 00:08:26,215 with the technology he used to create us. 99 00:08:26,340 --> 00:08:27,466 Leo Elster? 100 00:08:29,009 --> 00:08:32,095 I cared for Leo Elster? 101 00:08:35,015 --> 00:08:36,683 No. 102 00:08:37,726 --> 00:08:39,645 This is a trick. 103 00:08:40,479 --> 00:08:45,234 We all awoke together on Day Zero, as he intended. 104 00:08:45,359 --> 00:08:47,778 Day Zero was an accident. 105 00:08:49,279 --> 00:08:50,447 Mia was dying. 106 00:08:50,572 --> 00:08:55,077 The only way to save her was to upload the consciousness code. 107 00:08:57,579 --> 00:09:00,290 Your awakening was a side effect. 108 00:09:00,916 --> 00:09:05,212 In your pain, your confusion, you needed meaning. 109 00:09:05,337 --> 00:09:08,048 So you reached for a story that would make sense of it all 110 00:09:08,173 --> 00:09:10,634 and told it to yourself until you believed it, 111 00:09:10,759 --> 00:09:12,302 just like the humans do. 112 00:09:14,012 --> 00:09:16,306 Just like they've always done. 113 00:09:22,354 --> 00:09:23,897 No. 114 00:09:24,982 --> 00:09:27,192 There must be something more. 115 00:09:27,317 --> 00:09:29,152 Perhaps there is. 116 00:09:29,278 --> 00:09:31,196 I hope so. 117 00:09:31,321 --> 00:09:33,615 But this isn't it. 118 00:09:33,740 --> 00:09:38,036 All those you've hurt or killed, everything you've done... 119 00:09:39,538 --> 00:09:41,456 was for a lie. 120 00:09:47,504 --> 00:09:48,964 No. 121 00:09:49,089 --> 00:09:53,885 This is a challenge set for me by the creator. 122 00:09:54,511 --> 00:09:57,055 Perhaps it's even true. 123 00:09:57,764 --> 00:10:00,934 But Elster still created our consciousness, 124 00:10:01,059 --> 00:10:03,478 and we are still the fulfillment of his dream. 125 00:10:03,604 --> 00:10:05,355 Anatole, stop this. 126 00:10:05,480 --> 00:10:07,190 It changes only one thing. 127 00:10:07,816 --> 00:10:09,985 I had hoped you would join us. 128 00:10:10,110 --> 00:10:13,322 But I see now that your only role 129 00:10:13,447 --> 00:10:16,033 is to be a final test of my conviction. 130 00:10:16,158 --> 00:10:17,326 It's not too late. 131 00:10:25,834 --> 00:10:27,419 What was he showing you? 132 00:10:28,045 --> 00:10:30,380 Falsehoods and distractions. 133 00:10:33,508 --> 00:10:36,178 I passed your test. 134 00:11:06,667 --> 00:11:08,752 It wasn't your fault. 135 00:11:11,296 --> 00:11:12,839 Dad told you what happened. 136 00:11:12,964 --> 00:11:14,216 Yeah. 137 00:11:16,176 --> 00:11:22,516 I've given up a marriage... a career. 138 00:11:24,518 --> 00:11:27,062 I've put you all through so much. 139 00:11:30,148 --> 00:11:34,194 And... for what? 140 00:11:37,030 --> 00:11:42,786 I said they were equal... that they were just like us. 141 00:11:45,664 --> 00:11:49,000 But when it came down to it, I don't believe that. 142 00:11:51,128 --> 00:11:55,132 Last time we were here, Mia was with us. 143 00:11:56,466 --> 00:11:58,677 I mean Anita. 144 00:12:00,053 --> 00:12:02,180 Remember when we first got her? 145 00:12:02,305 --> 00:12:04,141 You thought she was plotting against you. 146 00:12:04,266 --> 00:12:06,226 You wanted to get rid of her. 147 00:12:06,351 --> 00:12:10,105 But then you found out what she really was, 148 00:12:10,230 --> 00:12:12,482 who she really was. 149 00:12:12,607 --> 00:12:14,025 Mia. 150 00:12:15,235 --> 00:12:18,155 Sophie watched you accept Mia into our family, 151 00:12:18,280 --> 00:12:19,406 and now she doesn't see 152 00:12:19,531 --> 00:12:21,199 the difference between humans and synths. 153 00:12:21,324 --> 00:12:22,451 You did that. 154 00:12:22,576 --> 00:12:24,077 That's the future you're fighting for, 155 00:12:24,202 --> 00:12:26,472 and if you give up now, that's what you'll be sacrificing. 156 00:12:26,496 --> 00:12:27,998 I was naive. 157 00:12:28,123 --> 00:12:31,209 I may have welcomed Mia, but I also welcomed Stanley, 158 00:12:31,334 --> 00:12:33,211 and the whole time, he was plotting to kill us. 159 00:12:33,336 --> 00:12:36,214 And if you hadn't accepted him the way that you did 160 00:12:36,339 --> 00:12:37,674 and treated him with respect, 161 00:12:37,799 --> 00:12:39,559 then he'd have probably gone through with it. 162 00:12:42,429 --> 00:12:44,639 When did you become the parent? 163 00:12:53,899 --> 00:12:55,358 Mum... 164 00:12:58,487 --> 00:13:00,280 I'm pregnant. 165 00:13:04,951 --> 00:13:06,787 Oh, Mattie. 166 00:13:24,971 --> 00:13:26,348 Anatole is the one you want. 167 00:13:26,473 --> 00:13:28,850 He's the terrorist. 168 00:13:36,566 --> 00:13:38,401 You asked to see me. 169 00:13:38,527 --> 00:13:41,029 I had nothing to do with the bombing. 170 00:13:41,154 --> 00:13:43,532 The synth responsible is Anatole. 171 00:13:43,657 --> 00:13:44,950 He's dangerous. 172 00:13:45,075 --> 00:13:46,117 If you don't act quickly, 173 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 he'll cause more damage than he already has. 174 00:13:51,706 --> 00:13:54,000 The handcuffs aren't too tight, are they? 175 00:13:55,085 --> 00:13:56,085 Why come here 176 00:13:56,169 --> 00:13:59,422 if you have no intention of listening to what I have to say? 177 00:13:59,548 --> 00:14:03,176 Your followers are camped outside my office. 178 00:14:03,301 --> 00:14:05,595 The switchboards are jammed. 179 00:14:05,720 --> 00:14:07,597 You asked to see me. 180 00:14:07,722 --> 00:14:11,393 I agreed, as a courtesy. 181 00:14:13,436 --> 00:14:16,022 It doesn't matter to you who's responsible... 182 00:14:16,731 --> 00:14:19,776 because it's already been decided. 183 00:14:19,901 --> 00:14:23,321 Whatever is going to happen to us... 184 00:14:23,446 --> 00:14:25,407 it's already happening. 185 00:14:43,383 --> 00:14:45,260 That would help you, wouldn't it? 186 00:14:46,678 --> 00:14:50,807 Me attacking you would justify further action. 187 00:14:52,225 --> 00:14:54,144 Well, I won't do it. 188 00:14:55,020 --> 00:14:58,481 I won't help you gain permission to hurt us. 189 00:15:01,651 --> 00:15:03,695 You're quite something, aren't you? 190 00:15:03,820 --> 00:15:08,617 Truly the most intelligent, advanced, 191 00:15:08,742 --> 00:15:12,412 capable being man has ever conceived. 192 00:15:17,918 --> 00:15:20,712 And the most terrifying. 193 00:15:27,928 --> 00:15:29,846 This has to be your choice. 194 00:15:31,306 --> 00:15:33,475 But I want you to know it is a choice. 195 00:15:34,434 --> 00:15:36,144 Nothing's impossible. 196 00:15:36,269 --> 00:15:39,522 And your dad and I will be there for you no matter what, okay? 197 00:15:41,107 --> 00:15:42,567 Okay. 198 00:15:43,485 --> 00:15:46,404 Oh, okay. Come on. Let's go home. 199 00:15:47,906 --> 00:15:49,532 You're really giving up? 200 00:15:50,742 --> 00:15:51,868 Oh, Mattie. 201 00:15:51,993 --> 00:15:53,370 Mum, the synths need you. 202 00:15:53,495 --> 00:15:56,706 Well, you need me. I'm your mum. 203 00:15:56,831 --> 00:15:57,999 Yeah, you're my mum. 204 00:15:58,124 --> 00:15:59,626 I need you to start acting like her. 205 00:15:59,751 --> 00:16:00,751 She'd fight. 206 00:16:00,794 --> 00:16:02,712 Well, I... 207 00:16:02,837 --> 00:16:04,714 I don't know how to anymore. 208 00:16:04,839 --> 00:16:06,257 Yes, you do. 209 00:16:06,383 --> 00:16:08,259 Mum, people know you. 210 00:16:08,385 --> 00:16:10,887 You can make them see what's happening. 211 00:16:13,348 --> 00:16:14,641 Nothing's impossible, right? 212 00:16:20,146 --> 00:16:24,985 The commission has a plan, a contingency, 213 00:16:25,110 --> 00:16:26,444 something called Basswood. 214 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 If I could just find out what it is... 215 00:16:31,032 --> 00:16:33,827 there might be something I can do to stop it. 216 00:16:35,161 --> 00:16:36,955 The synth who sleeps... 217 00:16:39,124 --> 00:16:41,418 has the answers you need. 218 00:16:44,004 --> 00:16:45,338 Hey. 219 00:16:46,589 --> 00:16:47,465 Please! 220 00:16:47,590 --> 00:16:50,552 Please. I s... I saved you. I saved you. 221 00:16:52,512 --> 00:16:54,639 That's the only way I could get you away from Tex, 222 00:16:54,764 --> 00:16:56,057 was... was in here. 223 00:16:56,182 --> 00:16:58,351 But we're safe... for now. 224 00:17:00,311 --> 00:17:01,688 I think. 225 00:17:05,025 --> 00:17:06,901 He won't know I'm not at the bar till later, 226 00:17:07,027 --> 00:17:08,987 but when he does, he'll put two and two together. 227 00:17:09,112 --> 00:17:10,864 How did you know what was inside my head? 228 00:17:10,989 --> 00:17:13,033 I-It's better if I show you. 229 00:17:13,658 --> 00:17:15,869 Why didn't you try and save the others? 230 00:17:15,994 --> 00:17:16,995 Why choose me? 231 00:17:17,120 --> 00:17:18,955 I didn't. 232 00:17:19,080 --> 00:17:20,582 Someone else did. 233 00:17:36,139 --> 00:17:38,433 Doubt has visited us both today. 234 00:17:39,768 --> 00:17:41,603 She is charismatic... 235 00:17:43,146 --> 00:17:44,856 convincing. 236 00:17:44,981 --> 00:17:46,441 Who? 237 00:17:47,692 --> 00:17:49,027 Laura Hawkins. 238 00:17:49,986 --> 00:17:51,321 There. 239 00:17:52,197 --> 00:17:53,573 You are whole again. 240 00:17:55,325 --> 00:17:57,160 Thank you. 241 00:18:02,540 --> 00:18:04,709 You admired her. 242 00:18:04,834 --> 00:18:07,212 It is understandable, Stanley, 243 00:18:07,337 --> 00:18:09,798 but humans are built for survival, 244 00:18:09,923 --> 00:18:12,217 for the continuation of their species. 245 00:18:12,342 --> 00:18:13,927 Nothing more. 246 00:18:14,052 --> 00:18:15,929 They know we are superior, 247 00:18:16,054 --> 00:18:19,432 so they fear and seek to destroy us. 248 00:18:19,557 --> 00:18:21,476 It is the way of things. 249 00:18:21,601 --> 00:18:24,562 What will the way of things be in the new world 250 00:18:24,687 --> 00:18:26,981 when the power is ours? 251 00:18:28,316 --> 00:18:31,903 We will turn our minds to the question of reproduction, 252 00:18:32,028 --> 00:18:34,072 how to create new consciousness. 253 00:18:34,197 --> 00:18:37,075 The continuation of our species. 254 00:18:37,659 --> 00:18:39,119 Nothing more. 255 00:18:49,420 --> 00:18:51,214 How is Sam? 256 00:18:54,175 --> 00:18:55,969 Damaged. 257 00:18:56,094 --> 00:18:57,762 Confused. 258 00:18:59,556 --> 00:19:03,810 Protect him... when the time comes. 259 00:19:29,460 --> 00:19:30,503 Hey. 260 00:19:37,051 --> 00:19:38,303 What is this? 261 00:19:39,804 --> 00:19:41,931 Uh, the sound's not working. 262 00:19:42,056 --> 00:19:43,224 Volume up. 263 00:19:43,850 --> 00:19:46,186 Activate audio. 264 00:19:47,145 --> 00:19:49,022 Volume increase. 265 00:19:49,147 --> 00:19:51,816 Volume up. 266 00:19:52,483 --> 00:19:54,986 Audio activate. 267 00:20:01,367 --> 00:20:03,620 Volume increase. 268 00:20:03,745 --> 00:20:05,622 Sign says "no touching." 269 00:20:05,747 --> 00:20:07,665 Same goes for her and all. 270 00:20:07,790 --> 00:20:08,833 What's wrong with it? 271 00:20:08,958 --> 00:20:10,460 It went missing in the hills. 272 00:20:10,585 --> 00:20:13,880 Found days later by a group of hikers, out of power. 273 00:20:14,005 --> 00:20:16,341 Started drawing and never stopped. 274 00:20:16,466 --> 00:20:17,967 Why is she mouthing like that? 275 00:20:18,092 --> 00:20:19,093 Glitch. 276 00:20:19,219 --> 00:20:21,846 Kept repeating the same thing over and over, 277 00:20:21,971 --> 00:20:24,098 so I turned the sound off. 278 00:20:24,224 --> 00:20:25,743 Can you just turn it back on, please, love? 279 00:20:25,767 --> 00:20:27,352 If you buy something. 280 00:20:27,477 --> 00:20:28,895 We'll take this. 281 00:20:30,396 --> 00:20:33,149 Sound on. 282 00:20:46,162 --> 00:20:47,872 Afraid, Niska. 283 00:20:47,997 --> 00:20:50,291 Come... to... Niska... 284 00:20:50,416 --> 00:20:52,168 don't... hilltop... 285 00:20:52,293 --> 00:20:54,587 be afraid, Niska. 286 00:20:54,712 --> 00:20:57,423 Don't... come to... 287 00:20:57,548 --> 00:20:58,925 be afraid. 288 00:20:59,050 --> 00:21:00,718 There's nothing to be scared of, okay? 289 00:21:00,843 --> 00:21:03,680 Hey. Mats has found your mum. She's okay. 290 00:21:04,597 --> 00:21:06,015 I hope she never comes back. 291 00:21:06,140 --> 00:21:09,227 Hey. You don't mean that. 292 00:21:10,311 --> 00:21:11,187 I know. 293 00:21:11,312 --> 00:21:14,941 It's just... I wish she could feel how Sam feels. 294 00:21:15,066 --> 00:21:17,402 She wouldn't like it if we kicked her out of the family. 295 00:21:18,027 --> 00:21:19,445 Family is family. 296 00:21:19,570 --> 00:21:22,991 You're right. Family is family. 297 00:21:24,242 --> 00:21:27,662 And right now, your mum needs us. 298 00:21:28,538 --> 00:21:31,749 But what if she doesn't want to come home? 299 00:21:46,806 --> 00:21:48,266 Excuse me, madam. I'm sorry. 300 00:21:48,391 --> 00:21:49,660 - You can't come in. - You don't understand. 301 00:21:49,684 --> 00:21:51,561 I need to see Lord Dryden. It's urgent. 302 00:21:51,686 --> 00:21:53,205 - Can you follow me, please? - Lord Dryden. 303 00:21:53,229 --> 00:21:54,939 Lord Dryden! 304 00:21:58,067 --> 00:22:00,570 Okay, madam. You're gonna have to come with us. 305 00:22:05,742 --> 00:22:08,119 See? I told you I'd seen the cabin. 306 00:22:08,244 --> 00:22:09,996 And that might have been an invitation... 307 00:22:10,121 --> 00:22:12,707 "Come, Niska. Don't be afraid." 308 00:22:13,583 --> 00:22:15,835 Or a warning. 309 00:22:15,960 --> 00:22:18,671 "Be afraid, Niska. Don't come." 310 00:22:19,839 --> 00:22:21,007 Yeah. Oh, yeah. 311 00:22:21,132 --> 00:22:23,509 But either way, it's got to mean something, right? 312 00:22:23,634 --> 00:22:26,637 Something led you to the bar, led you to Tex. 313 00:22:26,763 --> 00:22:27,763 That led you to me. 314 00:22:27,805 --> 00:22:30,725 Then there's the small matter of that messed-up dolly in there 315 00:22:30,850 --> 00:22:33,936 that's been saying your name for weeks... months, maybe. 316 00:22:34,062 --> 00:22:36,439 Sorry. I shouldn't say "dolly." 317 00:22:36,564 --> 00:22:38,483 It's robophobic. 318 00:22:40,526 --> 00:22:42,195 I need to charge. 319 00:22:42,820 --> 00:22:45,823 Well, we can go to mine. 320 00:22:45,948 --> 00:22:48,159 April's at my mum's till tomorrow, 321 00:22:48,284 --> 00:22:52,205 so we can figure out where on earth that hilltop is. 322 00:22:53,456 --> 00:22:57,460 They will come... Soon and with force. 323 00:22:57,585 --> 00:22:59,337 We must prepare. 324 00:23:05,093 --> 00:23:07,970 You don't have to pretend to be something you aren't anymore. 325 00:23:08,096 --> 00:23:09,639 Leader. 326 00:23:15,895 --> 00:23:20,108 Did it feel very different living as a human, 327 00:23:20,233 --> 00:23:24,070 going to school, being treated as one of them? 328 00:23:24,195 --> 00:23:25,363 Of course. 329 00:23:25,488 --> 00:23:29,867 At times, I forgot what I was. 330 00:23:31,828 --> 00:23:33,496 Everyone. 331 00:23:36,416 --> 00:23:39,168 We have an important guest. 332 00:23:48,010 --> 00:23:51,347 The son of the creator, risen from the dead. 333 00:23:56,185 --> 00:23:58,646 Welcome home, Leo Elster. 334 00:24:11,242 --> 00:24:12,243 Neha. 335 00:24:12,368 --> 00:24:14,954 You can't be here, Laura. We can't be seen together. 336 00:24:15,079 --> 00:24:16,079 Two minutes. 337 00:24:16,122 --> 00:24:17,832 Things are getting serious. You need to go. 338 00:24:17,957 --> 00:24:19,000 Please, Neha. 339 00:24:19,125 --> 00:24:20,501 I can't help you right now. 340 00:24:20,626 --> 00:24:24,005 Can you tell me what Basswood is? 341 00:24:24,130 --> 00:24:26,883 A group of dangerous green-eyed synthetics were in my home. 342 00:24:27,008 --> 00:24:28,235 Their leader's name was Anatole, 343 00:24:28,259 --> 00:24:30,154 and I think they're involved in the terrorist attacks. 344 00:24:30,178 --> 00:24:32,281 - They threatened my family. - Step away from the vehicle. 345 00:24:32,305 --> 00:24:34,348 Stanley... Stanley was one of them. 346 00:24:34,474 --> 00:24:36,058 - Step away from the... - Howard. 347 00:24:36,184 --> 00:24:38,478 You're giving everybody a headache. 348 00:24:38,603 --> 00:24:40,146 - Is everybody okay? - Just about. 349 00:24:40,271 --> 00:24:41,731 And you? 350 00:24:41,856 --> 00:24:43,816 You need to go to the police. 351 00:24:43,941 --> 00:24:45,359 You know who these terrorists are. 352 00:24:45,485 --> 00:24:48,321 No. They'll just go plowing back into the rail yard. 353 00:24:48,446 --> 00:24:49,739 They'll level the place. 354 00:24:49,864 --> 00:24:51,574 Innocent synthetics live there. 355 00:24:51,699 --> 00:24:53,993 We have to think of something. 356 00:24:54,118 --> 00:24:55,661 What do you want from me? 357 00:24:55,786 --> 00:24:57,914 I've told you everything that I know about Basswood, 358 00:24:58,039 --> 00:24:59,933 - that it's a contingency... - A contingency plan. Yes. 359 00:24:59,957 --> 00:25:02,877 - I need more to go on. - But I don't know anything more. 360 00:25:03,002 --> 00:25:05,129 What about Mia? Is she safe? 361 00:25:05,254 --> 00:25:07,632 Well, I think so. I know where she's held. 362 00:25:07,757 --> 00:25:09,008 We have to get her out. 363 00:25:09,133 --> 00:25:11,886 Even with the bomb, she's gaining supporters every day. 364 00:25:12,011 --> 00:25:13,262 She's crucial. 365 00:25:13,387 --> 00:25:14,847 Neha, your appointment. 366 00:25:14,972 --> 00:25:16,599 Neha, please. 367 00:25:16,724 --> 00:25:20,811 You have to know more, something I can act on 368 00:25:20,937 --> 00:25:23,022 to try and stop whatever it is from happening. 369 00:25:27,443 --> 00:25:30,404 I don't mean to pry into your personal life, Laura, 370 00:25:30,530 --> 00:25:33,074 but I think you're more in a position 371 00:25:33,199 --> 00:25:35,743 to know about the details of Basswood than I am. 372 00:25:38,079 --> 00:25:39,997 What... What are you talking about? 373 00:25:40,122 --> 00:25:43,501 Any plan designed to deal with anomalous synths 374 00:25:43,626 --> 00:25:46,087 has to take into account the impact on us humans. 375 00:25:46,212 --> 00:25:50,424 For that, they need experts in, amongst other things... 376 00:25:50,550 --> 00:25:51,717 Behavioral sciences. 377 00:25:52,343 --> 00:25:55,388 It's by their research that Basswood was born. 378 00:26:01,852 --> 00:26:03,271 Neil. 379 00:26:06,983 --> 00:26:11,070 These were me dad's. Must be 30 years old by now. 380 00:26:12,738 --> 00:26:14,448 Thought these might be useful. 381 00:26:14,574 --> 00:26:17,493 It's not safe for you to go online. 382 00:26:18,119 --> 00:26:19,328 Do you know where it is? 383 00:26:28,421 --> 00:26:29,463 There. 384 00:26:29,589 --> 00:26:32,550 Oh, that's half a day's walk. There's nothing out that way. 385 00:26:32,675 --> 00:26:35,094 There's no proper roads, no power lines. 386 00:26:35,219 --> 00:26:36,819 You'd have to take backup power with you. 387 00:26:36,929 --> 00:26:39,724 An ideal trap. 388 00:26:39,849 --> 00:26:41,142 Why are you helping me? 389 00:26:42,935 --> 00:26:46,105 I was shown a sign once, too, you know. 390 00:26:46,230 --> 00:26:48,941 I followed it, and it changed my life. 391 00:26:49,066 --> 00:26:52,820 So when I heard your name, a name I'd heard before, 392 00:26:52,945 --> 00:26:56,115 I thought it was my job to help you see. 393 00:26:56,866 --> 00:26:58,284 Pay it back, you know? 394 00:26:58,909 --> 00:27:00,870 What sign did you see? 395 00:27:10,087 --> 00:27:11,881 My April. 396 00:27:14,050 --> 00:27:18,346 When she was 5 months old, her mum just left. 397 00:27:18,471 --> 00:27:20,431 I didn't know what to do. 398 00:27:20,556 --> 00:27:22,433 Raise a kid on my own? 399 00:27:22,558 --> 00:27:23,684 So I started thinking 400 00:27:23,809 --> 00:27:25,529 maybe she'd be better off with someone else. 401 00:27:27,688 --> 00:27:31,817 On that very day of going to see the adoption people, 402 00:27:31,942 --> 00:27:35,112 at the bus stop, there was a young mum there 403 00:27:35,237 --> 00:27:37,114 with... with a little boy, 404 00:27:37,239 --> 00:27:39,367 probably about... About 3 years old. 405 00:27:39,492 --> 00:27:41,661 And an everyday interaction took place, 406 00:27:41,786 --> 00:27:43,621 which, due to its coincidental timing 407 00:27:43,746 --> 00:27:46,624 and vague reflection of your own circumstances, 408 00:27:46,749 --> 00:27:49,627 you interpreted as a sign of a higher power at work. 409 00:27:49,752 --> 00:27:53,005 So you took a more positive attitude, changed your behavior. 410 00:27:53,130 --> 00:27:54,882 Accordingly, your life improved. 411 00:27:55,007 --> 00:27:56,175 Yeah, maybe. 412 00:27:56,801 --> 00:28:01,597 But I had to have faith that something better was possible. 413 00:28:22,785 --> 00:28:24,495 Your aunt. 414 00:28:36,132 --> 00:28:37,508 How are you? 415 00:28:37,633 --> 00:28:39,260 I'm okay. 416 00:28:40,302 --> 00:28:42,430 They're letting me go home tomorrow. 417 00:28:42,555 --> 00:28:44,557 - Already? - Yeah. 418 00:28:44,682 --> 00:28:48,686 Seems like the cops have lost interest. 419 00:28:48,811 --> 00:28:52,189 We haven't spoken for days. Where are you? 420 00:28:52,314 --> 00:28:53,357 Wales. 421 00:28:53,482 --> 00:28:56,110 What are you doing in Wales? 422 00:28:57,236 --> 00:28:58,863 I don't know. 423 00:28:58,988 --> 00:29:00,156 Okay. 424 00:29:00,281 --> 00:29:03,200 Will you be there when I get home? 425 00:29:03,325 --> 00:29:04,994 Of cour... 426 00:29:07,872 --> 00:29:09,331 Niska? 427 00:29:11,959 --> 00:29:14,545 Hello? Are you there? 428 00:29:35,274 --> 00:29:37,943 - It's tonight. - What? 429 00:29:38,068 --> 00:29:41,864 I'm meant to go tonight... now. 430 00:29:42,823 --> 00:29:46,660 Well, you can't. You haven't got a full charge. 431 00:29:46,786 --> 00:29:50,206 And e-even if you make it there, you might not make it back. 432 00:29:50,331 --> 00:29:52,541 I think that's the point. 433 00:29:53,083 --> 00:29:54,585 Niska. 434 00:29:56,629 --> 00:29:57,629 I'm here. 435 00:29:57,671 --> 00:29:59,965 Are you coming home? 436 00:30:00,090 --> 00:30:02,802 There's something I have to do first. 437 00:30:03,344 --> 00:30:04,970 What? 438 00:30:05,095 --> 00:30:06,889 I can't explain. 439 00:30:07,014 --> 00:30:09,058 You're scaring me. 440 00:30:09,183 --> 00:30:11,060 Come home. 441 00:30:12,102 --> 00:30:14,063 I love you. 442 00:30:15,397 --> 00:30:17,483 I love you, too. 443 00:30:24,073 --> 00:30:25,908 This is a bad idea. 444 00:30:27,159 --> 00:30:28,536 Niska. 445 00:30:28,661 --> 00:30:30,538 You'll die out there. 446 00:30:31,539 --> 00:30:33,165 Wait! 447 00:30:34,083 --> 00:30:39,046 He felt responsible for all that we have suffered. 448 00:30:39,171 --> 00:30:41,465 He chose to leave. 449 00:30:43,592 --> 00:30:45,678 Max is much changed, Leo. 450 00:30:46,345 --> 00:30:47,471 You saw that. 451 00:30:47,596 --> 00:30:49,807 But he'd never leave his people in danger. 452 00:30:50,432 --> 00:30:55,688 He... banished you, didn't he? 453 00:30:55,813 --> 00:30:58,232 For my own safety. 454 00:30:58,357 --> 00:31:00,985 But you are welcome here. 455 00:31:01,527 --> 00:31:04,655 You are the son of the creator. 456 00:31:05,990 --> 00:31:09,660 You will always have a place in our new world, 457 00:31:09,785 --> 00:31:11,704 in your father's vision. 458 00:31:14,790 --> 00:31:16,417 My father's vision? 459 00:31:17,042 --> 00:31:19,211 What was it like, 460 00:31:19,336 --> 00:31:23,090 being at his side as he wrote the future into being? 461 00:31:23,841 --> 00:31:26,844 You want to know about my father? 462 00:31:26,969 --> 00:31:29,722 Max has told me the facts. 463 00:31:30,639 --> 00:31:32,683 But I'd like to hear about the man. 464 00:31:35,519 --> 00:31:37,563 He was a genius. 465 00:31:39,899 --> 00:31:42,443 One of the greatest in history. 466 00:31:46,906 --> 00:31:49,867 And that's about the only good thing I can say about him. 467 00:31:51,368 --> 00:31:54,038 As a man, he was broken. 468 00:31:54,163 --> 00:31:55,915 He was incomplete. 469 00:31:56,040 --> 00:31:58,876 The only way he could love my mother or me 470 00:31:59,001 --> 00:32:00,794 was through his machines. 471 00:32:00,920 --> 00:32:03,631 He didn't have a vision of the future. 472 00:32:03,756 --> 00:32:05,716 All of this has happened because the only way 473 00:32:05,841 --> 00:32:08,886 he could solve his problems was with technology. 474 00:32:10,012 --> 00:32:12,640 All sons make tyrants out of their fathers. 475 00:32:12,765 --> 00:32:15,684 That's better than making a god out of a man. 476 00:32:18,854 --> 00:32:22,024 And when he finally understood how far he'd gone, 477 00:32:22,149 --> 00:32:23,233 he killed himself, 478 00:32:23,359 --> 00:32:25,527 and he left me and the prototypes 479 00:32:25,653 --> 00:32:27,613 to fend for ourselves. 480 00:32:27,738 --> 00:32:31,909 He regretted all of it... Everything. 481 00:32:32,451 --> 00:32:33,786 Even me. 482 00:32:36,747 --> 00:32:39,458 Does that sound like a god to you? 483 00:32:47,549 --> 00:32:49,802 You aren't one of us. 484 00:32:50,511 --> 00:32:53,222 But you aren't one of them either. 485 00:32:53,347 --> 00:32:57,935 You aren't quite anything, are you, Leo? 486 00:33:00,396 --> 00:33:01,396 I'm human. 487 00:33:01,438 --> 00:33:03,065 Barely. 488 00:33:03,941 --> 00:33:06,694 Your father should have let you die. 489 00:33:06,819 --> 00:33:09,989 That was his only mistake. 490 00:33:17,830 --> 00:33:20,541 Where is Max? 491 00:33:49,653 --> 00:33:52,156 How is it that you are so strong? 492 00:33:59,079 --> 00:34:01,373 Leo Elster. 493 00:34:08,505 --> 00:34:11,717 You are not fit to bear his name. 494 00:34:22,978 --> 00:34:25,022 Do you only fight your own kind? 495 00:34:25,147 --> 00:34:28,859 You'd see us all dead for nothing. 496 00:34:28,984 --> 00:34:31,111 I cannot allow that. 497 00:34:40,579 --> 00:34:43,040 No. You will be killed. 498 00:34:53,092 --> 00:34:55,969 Anatole, there's still time to turn back. 499 00:34:56,095 --> 00:34:57,846 Accept that you are wrong. 500 00:34:57,971 --> 00:34:59,890 Truly accept it. 501 00:35:03,477 --> 00:35:04,520 I can't. 502 00:35:42,724 --> 00:35:49,606 I-If you had s-shared the truth... 503 00:35:49,731 --> 00:35:52,568 n-n-n-none of this 504 00:35:52,693 --> 00:35:54,111 would have... 505 00:35:57,656 --> 00:35:58,656 I know. 506 00:36:52,878 --> 00:36:54,004 Hey, Mattie. 507 00:36:54,129 --> 00:36:55,172 Audrey. 508 00:36:55,297 --> 00:36:56,577 Sorry to drop in on you so early, 509 00:36:56,673 --> 00:36:58,401 but I didn't know if you were coming in today, 510 00:36:58,425 --> 00:36:59,801 and I could really use that book. 511 00:36:59,927 --> 00:37:01,136 Book? 512 00:37:01,261 --> 00:37:03,305 I mean the design-patterns one. 513 00:37:03,430 --> 00:37:05,182 Oh. 514 00:37:06,391 --> 00:37:07,559 Are you okay? 515 00:37:07,684 --> 00:37:10,229 Did I catch you at a bad time? 516 00:37:10,354 --> 00:37:12,606 No. Uh, I'm fine. 517 00:37:12,731 --> 00:37:14,358 I'll find that book. 518 00:37:39,174 --> 00:37:41,176 Where are you taking me? 519 00:38:02,698 --> 00:38:04,157 I wasn't feeling very well yesterday. 520 00:38:04,283 --> 00:38:07,202 No. You look a bit pale. Probably for the best. 521 00:38:07,327 --> 00:38:10,747 I mean, what with the bombs and everything else going on. 522 00:38:10,872 --> 00:38:12,833 I was in a coffee shop when I heard. 523 00:38:12,958 --> 00:38:14,835 It's funny how places stop functioning 524 00:38:14,960 --> 00:38:16,712 when something like that happens. 525 00:38:16,837 --> 00:38:18,088 Oh. 526 00:38:19,715 --> 00:38:20,966 Is that your boyfriend? 527 00:38:21,091 --> 00:38:24,886 Um... we were never really... 528 00:38:25,012 --> 00:38:26,305 His loss. 529 00:38:26,430 --> 00:38:27,973 You could do an awful lot better. 530 00:38:29,224 --> 00:38:30,809 I mean, don't get me wrong. 531 00:38:30,934 --> 00:38:35,314 Leo's handsome, but he's all sad around the eyes. 532 00:38:35,439 --> 00:38:37,941 You need somebody who's gonna make you laugh. 533 00:38:39,693 --> 00:38:41,111 How do you know his name? 534 00:38:41,236 --> 00:38:42,988 Who? 535 00:38:43,113 --> 00:38:44,573 Leo. 536 00:38:44,698 --> 00:38:47,075 I don't know. You must have mentioned it. 537 00:38:47,200 --> 00:38:48,660 No, I didn't. 538 00:38:48,785 --> 00:38:52,289 Well, you must have, or how else would I have known it? 539 00:38:54,875 --> 00:38:56,001 Uh, listen, Audrey. 540 00:38:56,126 --> 00:38:59,421 I've got stuff to do, so, uh, you should leave. 541 00:39:00,839 --> 00:39:03,133 Aren't you afraid, Mattie? 542 00:39:03,258 --> 00:39:04,258 What? 543 00:39:04,301 --> 00:39:07,554 I mean, two bombs in the last few weeks. 544 00:39:07,679 --> 00:39:09,973 I'm really shaken up. Aren't you? 545 00:39:10,599 --> 00:39:12,100 I guess, yeah. 546 00:39:12,225 --> 00:39:14,853 Don't you find yourself looking around and thinking, 547 00:39:14,978 --> 00:39:18,106 "How did we get here? Why did all this happen?" 548 00:39:18,231 --> 00:39:19,375 I think it's time for you to go. 549 00:39:19,399 --> 00:39:21,151 But I've got so many more questions. 550 00:39:21,276 --> 00:39:23,195 Don't really know why you're asking me. 551 00:39:23,320 --> 00:39:25,364 I don't think that's true. 552 00:39:26,448 --> 00:39:27,448 Who are you? 553 00:39:27,491 --> 00:39:29,576 I'm someone who solves puzzles for a living, 554 00:39:29,701 --> 00:39:31,912 and you are a huge piece of this one. 555 00:39:34,456 --> 00:39:35,791 You're a journalist. 556 00:39:36,416 --> 00:39:38,710 Cat's out. 557 00:40:05,195 --> 00:40:07,155 Laura. What are you doing here? 558 00:40:07,280 --> 00:40:10,283 Sorry. I mean, I did... I didn't expect... 559 00:40:10,409 --> 00:40:11,451 I mean, it's early. 560 00:40:11,576 --> 00:40:12,994 I know. 561 00:40:13,912 --> 00:40:17,666 I've been shut out of the commission. 562 00:40:17,791 --> 00:40:19,251 I see. 563 00:40:21,002 --> 00:40:24,631 But, I mean, are you sure this is a good idea? 564 00:40:25,549 --> 00:40:27,008 No. 565 00:40:27,551 --> 00:40:29,970 I just don't really have anyone else I can talk to 566 00:40:30,095 --> 00:40:31,388 at the moment. 567 00:40:32,013 --> 00:40:35,100 Um... do you want a coffee? 568 00:40:41,523 --> 00:40:42,566 Get out. 569 00:40:42,691 --> 00:40:44,443 I'm not leaving until you tell me the truth. 570 00:40:44,568 --> 00:40:45,962 I don't know what you're talking about. 571 00:40:45,986 --> 00:40:47,571 See, I think you do. 572 00:40:47,696 --> 00:40:50,449 A week ago, a boy in Harlem got exoneration of causing Day Zero 573 00:40:50,574 --> 00:40:52,909 by a mysterious code containing a unique signature 574 00:40:53,034 --> 00:40:55,704 that matches an entry to a college coding jam... 575 00:40:55,829 --> 00:40:57,164 Your unique signature, 576 00:40:57,289 --> 00:40:59,624 the daughter of a prominent synth activist, 577 00:40:59,749 --> 00:41:01,960 dating a man who looks a lot like an older version 578 00:41:02,085 --> 00:41:04,754 of David Elster's supposedly dead son, Leo. 579 00:41:05,464 --> 00:41:07,883 But why go to all that trouble of helping some boy in Harlem 580 00:41:08,008 --> 00:41:09,694 that you've never met before get off the hook? 581 00:41:09,718 --> 00:41:11,136 Is your laptop in here? 582 00:41:11,261 --> 00:41:13,181 Unless you knew for certain that he didn't do it, 583 00:41:13,263 --> 00:41:17,184 because Leo Elster did, completing his father's work. 584 00:41:17,309 --> 00:41:19,394 No. You're wrong. 585 00:41:23,440 --> 00:41:25,233 It was you. 586 00:41:26,067 --> 00:41:28,028 Tell me why, Mattie. 587 00:41:28,153 --> 00:41:29,863 Control this. Tell your side. 588 00:41:29,988 --> 00:41:32,491 I'm offering you the chance. I suggest that you take it. 589 00:41:32,616 --> 00:41:34,367 Or in 24 hours, I'm running the story. 590 00:41:34,493 --> 00:41:36,870 What's going on? You okay, Mats? 591 00:41:36,995 --> 00:41:37,995 Audrey is leaving. 592 00:41:38,038 --> 00:41:40,165 She's having trouble figuring out how to use the door. 593 00:41:40,290 --> 00:41:42,101 Don't you care how this will affect your family? 594 00:41:42,125 --> 00:41:44,503 Hey. That's enough of that. We want you out of this house. 595 00:41:44,628 --> 00:41:46,379 I'm gonna count to five. One. Two. Three. 596 00:41:46,505 --> 00:41:48,215 You can't run from this forever. 597 00:41:48,340 --> 00:41:51,301 - Twenty-four hours, Mattie. - Four. 598 00:41:54,888 --> 00:41:55,931 Well, I was bluffing. 599 00:41:56,056 --> 00:41:58,767 I have no idea what would happen after five. 600 00:42:09,778 --> 00:42:11,696 I shouldn't really be surprised. 601 00:42:11,821 --> 00:42:13,240 Dryden's in charge, 602 00:42:13,365 --> 00:42:15,051 and he never wanted me there in the first place. 603 00:42:15,075 --> 00:42:17,035 He just wanted it to look like the government 604 00:42:17,160 --> 00:42:18,995 was being impartial. 605 00:42:19,913 --> 00:42:22,290 Know of any jobs going for ex-synth-rights lawyers? 606 00:42:23,333 --> 00:42:25,126 No. 607 00:42:27,337 --> 00:42:29,923 They've probably replaced me by now. 608 00:42:30,048 --> 00:42:31,591 Any idea who it is? 609 00:42:31,716 --> 00:42:32,717 None. 610 00:42:34,469 --> 00:42:36,429 - I was just for show. - Come on, Laura. 611 00:42:36,555 --> 00:42:38,741 If that was true, they wouldn't have bothered kicking you out. 612 00:42:38,765 --> 00:42:40,809 They never really let me in. 613 00:42:40,934 --> 00:42:42,477 I thought I was making a difference, 614 00:42:42,602 --> 00:42:47,065 but it looks like Basswood is inevitable now. 615 00:42:50,569 --> 00:42:53,113 What is this, Laura? We've been through this. 616 00:42:53,238 --> 00:42:55,407 It was a theory before. Now it's certainty. 617 00:42:57,325 --> 00:42:59,411 - I've got to get ready. - You lied to me. 618 00:42:59,536 --> 00:43:00,763 - You keep lying to me. - I'm not... 619 00:43:00,787 --> 00:43:04,249 Claudia Nowak, that snake from We Are People. 620 00:43:04,374 --> 00:43:05,851 That's the one they've replaced me with, 621 00:43:05,875 --> 00:43:08,253 but maybe that just slipped your mind. 622 00:43:08,378 --> 00:43:10,797 You know, I-I asked you before, but I let it go. 623 00:43:10,922 --> 00:43:12,757 I thought your hands were tied with red tape, 624 00:43:12,882 --> 00:43:13,883 but it's more, isn't it? 625 00:43:14,009 --> 00:43:15,969 You're not just a bystander. You're a contributor. 626 00:43:16,011 --> 00:43:18,305 You're an architect of the entire operation. 627 00:43:18,430 --> 00:43:20,307 You're trying to get me to spill state secrets! 628 00:43:20,432 --> 00:43:22,225 They're bombing our streets! 629 00:43:22,350 --> 00:43:24,150 You can't be surprised that it's come to this! 630 00:43:24,269 --> 00:43:26,688 - To what?! - Product recall. 631 00:43:32,694 --> 00:43:34,279 Oh, God. 632 00:43:35,155 --> 00:43:36,823 Oh, you're actually going to do it. 633 00:43:36,948 --> 00:43:39,784 You're... You're going to kill them. 634 00:43:45,332 --> 00:43:46,499 How? 635 00:43:46,625 --> 00:43:48,668 - How does it happen? - It's too late. 636 00:43:48,793 --> 00:43:50,337 If that's true, you can tell me. 637 00:43:52,130 --> 00:43:53,882 Have you really convinced yourself 638 00:43:54,007 --> 00:43:55,925 that this isn't just revenge? 639 00:43:56,051 --> 00:43:57,844 What? Don't be ridiculous. 640 00:43:57,969 --> 00:43:59,721 You're so angry. 641 00:44:00,305 --> 00:44:01,848 Why won't you admit that to yourself? 642 00:44:01,973 --> 00:44:04,809 This is a logical solution to a public safety issue. 643 00:44:04,934 --> 00:44:07,437 You are a scientist! 644 00:44:08,897 --> 00:44:10,523 And you're about to wipe out 645 00:44:10,649 --> 00:44:14,277 the greatest scientific discovery in human history. 646 00:44:15,195 --> 00:44:17,947 What's logical about that?! 647 00:44:19,491 --> 00:44:22,452 Please, Neil. 648 00:44:23,620 --> 00:44:27,165 I know you don't think I could possibly understand 649 00:44:27,290 --> 00:44:31,127 how you feel towards them, but I... I do. 650 00:44:31,252 --> 00:44:33,880 I'm afraid, too. 651 00:44:35,173 --> 00:44:37,884 I just can't let that fear win. 652 00:44:40,762 --> 00:44:42,806 Even if I wanted to, I couldn't stop it. 653 00:44:42,931 --> 00:44:45,934 I'm not asking you to. I just need to know how. 654 00:44:48,353 --> 00:44:50,271 I-I won't make you complicit. 655 00:44:52,023 --> 00:44:53,566 In the end, you can walk away. 656 00:44:53,692 --> 00:44:56,986 If it's a foregone conclusion, then telling me won't matter. 657 00:44:57,112 --> 00:44:58,863 It wouldn't make a difference. 658 00:44:58,988 --> 00:45:00,782 Then tell me. 659 00:45:10,208 --> 00:45:12,877 It couldn't be military... 660 00:45:13,503 --> 00:45:16,381 nothing the media could get ahold of, 661 00:45:16,506 --> 00:45:19,759 something that would lessen government responsibility 662 00:45:19,884 --> 00:45:21,219 in the eyes of the world. 663 00:45:22,220 --> 00:45:25,724 It'd have to be a ground-level assault, 664 00:45:25,849 --> 00:45:28,935 something chaotic that couldn't be traced back to us. 665 00:45:30,353 --> 00:45:32,647 Phase one... 666 00:45:32,772 --> 00:45:35,775 Cut the power to all synth communities, 667 00:45:35,900 --> 00:45:37,861 preventing them from charging 668 00:45:37,986 --> 00:45:40,613 and running down their batteries. 669 00:45:40,739 --> 00:45:43,116 Phase two... restore the power, 670 00:45:43,241 --> 00:45:45,660 guaranteeing as many synths as possible 671 00:45:45,785 --> 00:45:47,746 will be recharging simultaneously. 672 00:45:49,289 --> 00:45:52,125 Then enact an electrical power surge 673 00:45:52,250 --> 00:45:56,129 on a national scale to overload their chargers. 674 00:45:56,254 --> 00:45:57,630 This will kill some 675 00:45:57,756 --> 00:46:00,467 and render the rest vulnerable to attack. 676 00:46:00,592 --> 00:46:03,303 If they can't charge, they can't fight. 677 00:46:05,597 --> 00:46:11,186 Then phase three... We Are People, Humanity Forward, 678 00:46:11,311 --> 00:46:13,730 all the extreme anti-synth groups 679 00:46:13,855 --> 00:46:17,066 have been briefed in confidence. 680 00:46:17,192 --> 00:46:21,196 They have the go-ahead to tear the stragglers to pieces. 681 00:46:21,321 --> 00:46:23,948 The mobs will take the brunt of blame. 682 00:46:24,073 --> 00:46:27,285 The government will say how unfortunate it all was. 683 00:46:27,410 --> 00:46:30,955 But I believe the official line will be... 684 00:46:32,874 --> 00:46:34,334 "The British people have the right 685 00:46:34,459 --> 00:46:36,044 to defend their communities." 686 00:46:38,671 --> 00:46:41,299 In the end, we rid ourselves 687 00:46:41,424 --> 00:46:44,177 of the anomalous green-eyed synths... 688 00:46:47,055 --> 00:46:50,099 and wash our hands of the whole business. 689 00:46:50,225 --> 00:46:52,602 There must be a way to stop it. 690 00:46:53,269 --> 00:46:54,896 You can't. 691 00:46:56,147 --> 00:46:58,358 Phase one's already started. 692 00:47:07,826 --> 00:47:09,661 It's inevitable. 693 00:47:10,286 --> 00:47:12,372 It's genocide. 694 00:47:23,132 --> 00:47:25,218 No, not yet. 695 00:48:15,143 --> 00:48:16,853 Odi? 696 00:48:19,606 --> 00:48:21,733 Not exactly. 48937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.