Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,193 --> 00:00:17,558
El Equipo de LatinoSubsTraducciones
se honra en traerles...
2
00:00:17,558 --> 00:00:23,559
Traducci�n:
TaMaBin, luism y mandrake_l
3
00:00:23,659 --> 00:00:26,960
Revisi�n:
worstnightmare88
4
00:00:27,193 --> 00:00:28,558
Es igualita a ti.
5
00:00:28,594 --> 00:00:30,061
Se parece, �verdad?.
6
00:00:30,096 --> 00:00:32,257
Claro ... en los p�mulos.
7
00:00:32,298 --> 00:00:33,560
C�llate.
8
00:00:33,599 --> 00:00:36,159
- No, ella es perfecta.
- �O no?.
9
00:00:36,202 --> 00:00:37,464
Es mejor pasar.
10
00:00:37,503 --> 00:00:39,403
Lo har�. La gente de adopci�n
se va a encantar.
11
00:00:46,212 --> 00:00:48,442
Entonces, �qu� quieres hacer?.
12
00:00:48,481 --> 00:00:50,574
Bueno, esto es bueno ...
lo que estamos haciendo.
13
00:00:50,616 --> 00:00:52,481
Podr�amos hablar.
Me gusta hablar.
14
00:00:52,518 --> 00:00:54,577
Si ... Yo no soy
muy bueno hablando.
15
00:00:56,222 --> 00:00:57,450
Correcto.
16
00:00:57,490 --> 00:00:59,651
Y ... no soy tan bueno en esto.
17
00:00:59,692 --> 00:01:00,784
Correcto.
18
00:01:01,494 --> 00:01:05,123
Wow, yo nunca pens� que quer�as
ser la primera en tener un hijo.
19
00:01:05,164 --> 00:01:06,722
�Por qu�?. �Porque yo soy est�ril?.
20
00:01:06,766 --> 00:01:08,825
�Alguna vez vas a dejar eso?.
Como te dije hace tres a�os.
21
00:01:08,868 --> 00:01:10,096
En voz alta ...
22
00:01:10,136 --> 00:01:11,467
En mi cumplea�os.
23
00:01:11,504 --> 00:01:13,335
Pens� que era el t�rmino correcto.
24
00:01:20,680 --> 00:01:22,443
Me refer�a a que
cuando �ramos m�s j�venes,
25
00:01:22,482 --> 00:01:25,508
nunca quisiste tener hijos,
y yo siempre quise.
26
00:01:25,551 --> 00:01:27,212
Tendr�s que salir con un hombre
por m�s de cinco minutos
27
00:01:27,253 --> 00:01:28,618
si quieres tener un hijo.
28
00:01:28,654 --> 00:01:30,645
Cinco meses. �De acuerdo?.
29
00:01:30,690 --> 00:01:33,318
Los tres �ltimos,
duraron cinco a seis meses.
30
00:01:33,359 --> 00:01:35,156
- As� que...
S�, deja ese asiento.
31
00:01:35,156 --> 00:01:37,150
Ahorita regreso
32
00:01:49,675 --> 00:01:51,643
�Te molesta si leo este mensaje?.
33
00:01:55,214 --> 00:01:56,841
Es mi mejor amiga, Jenn.
34
00:01:58,151 --> 00:02:00,915
Ella me pregunt�
algo realmente loco.
35
00:02:01,154 --> 00:02:03,247
Si ...
Realmente no me importa.
36
00:02:03,289 --> 00:02:05,917
Y si mejor...
�Nos vamos preparando?.
37
00:02:07,360 --> 00:02:08,759
Eso est� bien. Bien.
38
00:02:17,803 --> 00:02:19,168
Tu sabes eso.
39
00:02:19,205 --> 00:02:20,797
cuando est�s buscando
sexo en un sitio de contactos,
40
00:02:20,840 --> 00:02:22,831
y te encuentras con alguien que est�
buscando algo m�s,
41
00:02:22,875 --> 00:02:23,864
y t� est�s como ...
42
00:02:23,910 --> 00:02:26,276
este realmente
no es el lugar para esto.
43
00:02:26,712 --> 00:02:28,907
�Estar� pasando esto ahora?
44
00:02:28,948 --> 00:02:33,908
No, lo que pasa es que no lo he hecho
hecho desde mi ruptura.
45
00:02:35,454 --> 00:02:37,684
Oh ...
46
00:02:37,723 --> 00:02:39,588
Esto no va a funcionar.
Me ir�.
47
00:02:39,625 --> 00:02:41,718
Lo siento.
Este realmente ha sido el momento.
48
00:02:41,761 --> 00:02:43,251
S�, yo tambi�n.
No desde el viernes.
49
00:02:43,296 --> 00:02:45,628
Pero tengo una copia de seguridad,
podr�a a�n as� ser capaz de atraparlo.
50
00:02:45,665 --> 00:02:46,859
Bueno.
51
00:02:46,899 --> 00:02:49,493
As� que, s� ...
Buena suerte.
52
00:02:51,470 --> 00:02:53,461
Bueno, fue un placer conocerte.
53
00:02:53,506 --> 00:02:54,973
Y ... que est�s bien.
54
00:02:59,612 --> 00:03:01,375
- Hola.
- Hola.
55
00:03:02,582 --> 00:03:03,708
Te ves muy bien!
56
00:03:03,749 --> 00:03:04,613
Oh, c�llate.
57
00:03:04,650 --> 00:03:06,743
He ganado como dos kilos
desde que me viste la �ltima vez.
58
00:03:06,786 --> 00:03:08,481
No, te ves bien.
59
00:03:08,521 --> 00:03:09,715
Gracias.
60
00:03:09,755 --> 00:03:10,949
Eres todo m�sculo.
61
00:03:12,458 --> 00:03:13,720
�C�mo va el estudio de yoga?.
62
00:03:13,759 --> 00:03:15,624
Oh, eso es bueno.
Estamos haciendo Bikram ahora.
63
00:03:15,661 --> 00:03:16,855
Extraoficialmente.
64
00:03:16,896 --> 00:03:17,828
Bikram...
65
00:03:17,863 --> 00:03:19,728
�Es el yoga
donde cocinan para ti?.
66
00:03:19,765 --> 00:03:21,323
Es el yoga caliente.
67
00:03:21,367 --> 00:03:22,356
Oh, s� ...
68
00:03:23,502 --> 00:03:24,332
�No te gusta?.
69
00:03:24,370 --> 00:03:25,997
Tom� una clase una sola vez;,
No me gust�.
70
00:03:26,239 --> 00:03:28,764
Para algunas personas es
una experiencia muy espiritual.
71
00:03:28,808 --> 00:03:31,470
S�, porque est�n muriendo de sed.
72
00:03:34,580 --> 00:03:36,912
- Te extra��.
- Yo tambi�n te extra��.
73
00:03:36,949 --> 00:03:39,247
Fue un mes.
Es demasiado tiempo.
74
00:03:39,285 --> 00:03:40,445
Bueno, te mudaste a Brooklyn.
75
00:03:40,486 --> 00:03:41,783
S�, bueno...
76
00:03:41,821 --> 00:03:43,550
Pero cheque� tus actualizaciones de
estado todos los d�as.
77
00:03:43,589 --> 00:03:45,614
Sabes Brooklyn no es tan lejos.
78
00:03:45,658 --> 00:03:48,559
Y tengo un piso entero
para mi colecci�n de c�mics,
79
00:03:48,594 --> 00:03:50,357
es realmente genial.
80
00:03:51,564 --> 00:03:53,464
Entonces, �qu� te parece?.
81
00:03:53,499 --> 00:03:55,899
Bueno, estoy pensando en eso.
Es por eso que estoy aqu�.
82
00:03:55,935 --> 00:03:56,902
Gracias.
83
00:03:56,936 --> 00:03:58,528
Hemos hablado de esto, siempre.
84
00:03:58,571 --> 00:03:59,538
S�, lo s�.
85
00:03:59,572 --> 00:04:00,869
Desde la universidad, s�.
86
00:04:01,974 --> 00:04:04,465
Pensaba que lo quer�as
s�lo para t�,
87
00:04:04,510 --> 00:04:06,307
o �quieres compartirlo?.
88
00:04:06,345 --> 00:04:07,505
Quiero compartirlo.
89
00:04:07,546 --> 00:04:08,604
�Quieres compartir
la responsabilidad?
90
00:04:08,648 --> 00:04:10,809
- Es una gran responsabilidad.
- S�, quiero compartirla.
91
00:04:10,850 --> 00:04:13,284
Entonces nos vamos a ver
con m�s frecuencia.
92
00:04:13,319 --> 00:04:14,786
�Est�s seguro de que no quieres ...
No s� ...
93
00:04:14,820 --> 00:04:17,380
esperar a la
persona indicada para invitar?.
94
00:04:17,423 --> 00:04:19,914
�Esperar a la persona correcta
heterosexual en la ciudad de Nueva York?.
95
00:04:19,959 --> 00:04:22,052
- No lo s�, quieres casarte?.
- �Casarme?. Por favor.
96
00:04:23,296 --> 00:04:24,661
�Qu� hay de t�?
97
00:04:24,697 --> 00:04:26,631
�Has salido otra vez?.
98
00:04:26,666 --> 00:04:28,395
No...
99
00:04:28,434 --> 00:04:29,765
No, desde Tom.
100
00:04:29,802 --> 00:04:31,667
S�, �l no era adecuado para t�.
101
00:04:31,704 --> 00:04:34,434
Bueno, me tom� seis a�os
darme cuenta de eso.
102
00:04:34,473 --> 00:04:35,565
Toma tiempo.
103
00:04:36,342 --> 00:04:40,335
Si hici�ramos esto...
llamar�amos a un m�dico,
104
00:04:40,379 --> 00:04:42,404
y har�amos una cita o algo as�?.
105
00:04:42,448 --> 00:04:44,439
No, no quiero
hacer fertilidad con especialistas.
106
00:04:44,483 --> 00:04:45,814
Vi a mi hermana pasar por eso.
107
00:04:45,851 --> 00:04:48,081
Oh, s�, pobre Kelly.
108
00:04:48,321 --> 00:04:51,313
Es muy caro, y yo no
conf�o en los m�dicos.
109
00:04:51,357 --> 00:04:53,825
Ellos mezclan todo...
110
00:04:53,859 --> 00:04:56,419
de otro beb�,
de esperma de otra persona.
111
00:04:56,462 --> 00:04:57,952
No puedo...
No puedo lidiar con eso.
112
00:04:57,997 --> 00:05:00,522
As� que yo s�lo deber�a
ir al ba�o,
113
00:05:00,566 --> 00:05:01,931
hacerme una paja en una taza,
114
00:05:01,967 --> 00:05:03,992
lo pongo en una jeringa para pavo
o algo as�?.
115
00:05:04,036 --> 00:05:05,094
�No!
116
00:05:05,604 --> 00:05:07,765
Ni siquiera tengo
una jeringa para pavo.
117
00:05:08,574 --> 00:05:10,599
Bueno, �c�mo quieres hacer esto?.
118
00:05:10,643 --> 00:05:13,441
Quiero hacerlo
a la manera antigua.
119
00:05:15,881 --> 00:05:17,348
Sorpresa...
120
00:05:17,383 --> 00:05:19,010
�Guau! �Qu�?
121
00:05:20,853 --> 00:05:22,980
�Est�s tratando de conseguir un poco?
122
00:05:23,022 --> 00:05:24,990
Gross! �Qu�?. �No!
Vamos, que lo hicimos en la universidad.
123
00:05:25,024 --> 00:05:26,787
S�, lo hicimos en la universidad,
124
00:05:26,826 --> 00:05:28,885
pero est�bamos realmente
borrachos cuando lo hicimos.
125
00:05:28,928 --> 00:05:30,486
�Quieres hacerlo totalmente borracho?.
126
00:05:30,529 --> 00:05:31,587
Y tu no me hablaste m�s...
127
00:05:31,630 --> 00:05:33,689
como por un mes �recuerdas?.
128
00:05:33,733 --> 00:05:35,758
Viniste a mi cumplea�os de 20 llorando,
129
00:05:35,801 --> 00:05:36,768
y lo arruinaste.
130
00:05:36,802 --> 00:05:39,032
Por en�sima vez, lo siento.
131
00:05:39,071 --> 00:05:41,904
Y yo no par� de hablarte
porque tuvimos sexo.
132
00:05:41,941 --> 00:05:43,431
Bueno, entonces �por qu� lo hiciste?
133
00:05:43,476 --> 00:05:45,603
�Qui�n se acuerda?.
Yo ciertamente no.
134
00:05:45,644 --> 00:05:48,112
Oye, �crees que puedes?.
135
00:05:48,147 --> 00:05:50,012
�Puedes qu�?
136
00:05:50,049 --> 00:05:51,607
Tener sexo conmigo.
137
00:05:51,650 --> 00:05:53,379
�Qu� es esto, un desaf�o?
138
00:05:53,419 --> 00:05:54,943
S�, puedo tener sexo contigo.
139
00:05:54,987 --> 00:05:56,420
�Lo puedes hacer?
140
00:05:56,455 --> 00:05:57,615
S�, puedo.
141
00:05:57,656 --> 00:05:59,817
Soy un hombre,
puedo ponerlo donde sea.
142
00:06:00,960 --> 00:06:03,520
Bueno, entonces voy a conseguir
un kit de ovulaci�n,
143
00:06:03,562 --> 00:06:05,393
me dices cuando est�s listo.
144
00:06:05,431 --> 00:06:06,796
Pero de acuerdo con mi
calendario lunar,
145
00:06:06,832 --> 00:06:07,821
Estoy a punto en una semana.
146
00:06:07,867 --> 00:06:09,664
�Y luego yo solo vendr�?
147
00:06:10,403 --> 00:06:11,836
�Est�s de acuerdo con esto?
148
00:06:13,005 --> 00:06:14,734
Creo que s�.
149
00:06:15,107 --> 00:06:18,042
S�, entonces,
solo vendr�s
150
00:06:18,077 --> 00:06:19,635
y haremos un beb�.
151
00:06:19,945 --> 00:06:20,912
Dej� de leer Spider-Man
152
00:06:20,946 --> 00:06:22,675
despu�s de que hizo
trato con el diablo
153
00:06:22,715 --> 00:06:24,546
Yo era gran fan de Mary Jane.
154
00:06:24,583 --> 00:06:26,050
No s� por qu�
ellos confundieron eso.
155
00:06:26,085 --> 00:06:27,552
Me quedo con los libros X.
156
00:06:27,586 --> 00:06:29,178
Por lo menos cuando Cyclops
es ps�quicamente enga�ado
157
00:06:29,422 --> 00:06:30,753
con Emma Frost en Jean Grey,
158
00:06:30,790 --> 00:06:32,485
todos sabemos que
es el amor de su vida,
159
00:06:32,525 --> 00:06:34,015
al menos hab�a
un poco de exageraci�n.
160
00:06:34,059 --> 00:06:35,424
Eso no sucedi� durante la noche.
161
00:06:35,461 --> 00:06:37,622
Y no se necesita al
diablo para lanzarse en picado
162
00:06:37,663 --> 00:06:38,652
y dicen, oh,
de repente no est�s...
163
00:06:38,697 --> 00:06:40,096
Hey, Tom.
164
00:06:40,132 --> 00:06:41,565
Hey, Matt.
165
00:06:42,768 --> 00:06:44,065
- Hola.
- Hola.
166
00:06:44,103 --> 00:06:45,934
Hoy es jueves.
�Qu� est�s haciendo aqu�?.
167
00:06:45,971 --> 00:06:47,165
Se supone que
vienes los mi�rcoles.
168
00:06:47,206 --> 00:06:48,639
Lo s�, lo siento.
169
00:06:48,674 --> 00:06:50,039
Dej� mi turno los mi�rcoles,
170
00:06:50,075 --> 00:06:52,066
por lo que podr�as venir en
el d�a del libro.
171
00:06:52,111 --> 00:06:54,944
Es genial porque, ya sabes,
Tenemos un trato, as� que ...
172
00:06:54,980 --> 00:06:56,811
Entonces, �por qu� est�s aqu�?.
173
00:06:56,849 --> 00:06:58,510
Los padres de Randall est�n en la ciudad.
174
00:06:58,551 --> 00:07:00,712
�Y t� sabes c�mo
volvieron a abrir la corona?
175
00:07:00,753 --> 00:07:02,118
Sobre la Estatua de la Libertad?
176
00:07:02,154 --> 00:07:03,553
Puedes ir all� ahora.
177
00:07:03,589 --> 00:07:04,681
Debes ir, es genial.
178
00:07:04,723 --> 00:07:06,088
�Qui�n es Randall?.
179
00:07:06,859 --> 00:07:10,556
Oh, pens� que Nelson
tal vez te lo hubiera dicho.
180
00:07:10,596 --> 00:07:11,620
No.
181
00:07:11,997 --> 00:07:13,897
Conoc� a un chico nuevo.
182
00:07:13,933 --> 00:07:15,662
Oh.
183
00:07:15,701 --> 00:07:17,601
- Es Randall.
- Oh, genial.
184
00:07:17,636 --> 00:07:19,831
Es muy agradable.
Fue como hace un mes.
185
00:07:19,872 --> 00:07:21,931
Nos conocimos en el gimnasio.
186
00:07:21,974 --> 00:07:24,067
S�, Nelson no me lo dijo.
187
00:07:25,044 --> 00:07:27,069
�Ha salido la nueva
Mujer Maravilla?.
188
00:07:27,112 --> 00:07:29,979
Sale la semana que viene...
189
00:07:30,015 --> 00:07:32,108
El mi�rcoles.
190
00:07:32,151 --> 00:07:34,085
�Podr�as guardarme
una copia?
191
00:07:34,119 --> 00:07:35,711
Bueno, habr�
un mont�n de copias.
192
00:07:35,754 --> 00:07:37,984
S�lo los chicos gays
leen la Mujer Maravilla.
193
00:07:38,023 --> 00:07:39,752
Lo le� algunas veces.
194
00:07:39,792 --> 00:07:42,522
Bueno, voy a volver el
mi�rcoles y voy a recogerla.
195
00:07:42,561 --> 00:07:43,687
S�, muy bien.
196
00:07:43,896 --> 00:07:44,828
Hey, lo siento.
197
00:07:44,864 --> 00:07:47,196
Siento que he venido en
en el d�a equivocado.
198
00:07:50,769 --> 00:07:52,737
�Es tu Jean Grey?.
199
00:07:54,173 --> 00:07:56,698
No puedo creer que
no me lo preguntes.
200
00:07:56,742 --> 00:07:58,209
Nuestro hijo ser� gayincreible.
201
00:07:58,244 --> 00:07:59,802
Lo s�, pero Matt es
mi mejor amigo.
202
00:07:59,845 --> 00:08:00,812
Yo pensaba que yo lo era.
203
00:08:00,846 --> 00:08:04,509
T� eres mi mejor amigo ...
de trabajo.
204
00:08:04,550 --> 00:08:06,643
�Puede �l competir con esto?.
205
00:08:06,685 --> 00:08:08,243
�Qui�n podr�a?.
206
00:08:08,287 --> 00:08:09,777
Mu�strame una foto.
207
00:08:12,291 --> 00:08:15,226
Jenn, Linda quiere que se ejecute
este proyecto de ley en la oficina de correos.
208
00:08:15,261 --> 00:08:16,956
Ella dijo que necesita
que salga lo antes posible.
209
00:08:16,996 --> 00:08:18,623
�Por qu� no lo haces?.
210
00:08:18,664 --> 00:08:19,756
Yo soy recepcionista.
211
00:08:19,798 --> 00:08:21,857
Tengo que sentarme en la
recepci�n y recibir.
212
00:08:21,901 --> 00:08:23,198
Tengo un t�tulo de maestr�a.
213
00:08:23,235 --> 00:08:24,964
�Por qu� iba yo a querer
ser mensajera tambi�n?.
214
00:08:25,004 --> 00:08:26,835
No se puede buscar
alguien que lo haga?.
215
00:08:26,872 --> 00:08:29,033
Linda siente esa jerarqu�a,
no es por lo que estamos aqu�,
216
00:08:29,074 --> 00:08:30,564
entonces cada uno tiene que contribuir
217
00:08:30,609 --> 00:08:32,236
Esto te estar� esperando
en la recepci�n.
218
00:08:33,178 --> 00:08:34,042
Bien.
219
00:08:35,047 --> 00:08:37,038
�Por qu� siempre es a m�
la que le pasa esto?
220
00:08:37,082 --> 00:08:38,845
Porque a m� me tom� m�s clases
y m�s responsabilidad
221
00:08:38,884 --> 00:08:40,852
y eso le hizo dejar de
tratarme como un asistente.
222
00:08:40,886 --> 00:08:43,184
�Por qu� est�n todos
en sus fotos sin camisa?.
223
00:08:43,222 --> 00:08:45,247
�l se calienta con facilidad.
224
00:08:47,092 --> 00:08:49,060
No lo puedo creer,
no me dijo nada acerca de Randall.
225
00:08:49,094 --> 00:08:50,721
�C�mo es que sabes
que salir con Tom
226
00:08:50,763 --> 00:08:51,923
le alegra a alguien el d�a?.
227
00:08:51,964 --> 00:08:52,931
Especialmente a m�.
228
00:08:52,965 --> 00:08:54,796
- �C�mo es �l?.
- A qui�n le importa?.
229
00:08:54,833 --> 00:08:56,664
�Por qu� no mejor
nos concentramos en ti?
230
00:08:56,702 --> 00:08:58,101
�Cu�ndo vas a
tratar de salir de nuevo?
231
00:08:58,137 --> 00:09:01,197
Bueno, me un� a uno de esos
sitios web y tuve una cita.
232
00:09:01,240 --> 00:09:02,832
�Qu� clase de cita?.
233
00:09:02,875 --> 00:09:03,807
�Qu� sitio web?.
234
00:09:03,842 --> 00:09:05,776
Estoy familiarizado
con muchos sitios web.
235
00:09:05,811 --> 00:09:08,837
Creo que se
llamaba Buddy Search .
236
00:09:08,881 --> 00:09:10,109
Amigo Hunt.
237
00:09:10,149 --> 00:09:11,275
S�, eso es todo.
238
00:09:11,317 --> 00:09:14,309
Estos apliques son tan
caprichosos y �nicos.
239
00:09:14,353 --> 00:09:15,718
�Cu�nto cuesta el par?.
240
00:09:15,754 --> 00:09:17,119
Aquellos, en realidad,
no tienen un precio.
241
00:09:17,156 --> 00:09:18,680
Si est�s interesado
puedes dejar una oferta,
242
00:09:18,724 --> 00:09:19,952
y nos pondremos en contacto contigo.
243
00:09:19,992 --> 00:09:22,119
Lo �nico es que
debes decirte muy...
244
00:09:22,161 --> 00:09:23,150
ahora.
245
00:09:23,596 --> 00:09:24,858
�Qu� pasa con esa barba?.
246
00:09:24,897 --> 00:09:26,364
Me estoy convirtiendo en un oso.
247
00:09:26,599 --> 00:09:28,794
He decidido explorar mis
lados masculinos y femeninos.
248
00:09:28,834 --> 00:09:30,825
�No son...
m�s o menos lo mismo?.
249
00:09:30,869 --> 00:09:32,336
No tengo ni idea.
250
00:09:32,371 --> 00:09:34,703
Entonces, eres un oso?
251
00:09:34,740 --> 00:09:36,970
Estoy aqu�, soy oso.
Hay que acostumbrarse a ello.
252
00:09:37,009 --> 00:09:38,874
Guau... Garra...
253
00:09:39,878 --> 00:09:41,903
Debes intentar algo nuevo.
254
00:09:41,947 --> 00:09:44,939
Bueno, �qu� tal esto?.
255
00:09:44,984 --> 00:09:46,952
Jenn me pidi�
tener un hijo con ella.
256
00:09:46,986 --> 00:09:48,647
Eso es muy Brooklyn.
257
00:09:48,687 --> 00:09:50,154
Estoy un poco cansado de las lesbianas
258
00:09:50,189 --> 00:09:51,884
pidi�ndome que sea
padre de sus hijos.
259
00:09:51,924 --> 00:09:53,255
Pero los genes son buenos, chica.
260
00:09:53,292 --> 00:09:54,350
Jenn no es lesbiana.
261
00:09:54,393 --> 00:09:55,621
�En serio?.
262
00:09:55,661 --> 00:09:57,151
- S�, no lo es.
- �En serio?.
263
00:09:57,196 --> 00:09:59,027
S�, ella no es lesbiana.
264
00:09:59,064 --> 00:10:00,827
�Dijiste que s�?.
265
00:10:00,866 --> 00:10:02,993
S�...
Lo vamos a hacer ma�ana.
266
00:10:03,035 --> 00:10:04,195
Wow.
267
00:10:04,236 --> 00:10:06,101
�Quieres pedir prestado un poco
de porno de la oficina del m�dico?.
268
00:10:06,138 --> 00:10:08,072
He descargado
70 cosas asombrosas.
269
00:10:08,107 --> 00:10:10,302
Es todo bigotes
y sin preservativos.
270
00:10:10,342 --> 00:10:12,003
No vamos a ir a un m�dico.
271
00:10:12,845 --> 00:10:14,745
Vamos a tener sexo.
272
00:10:15,881 --> 00:10:18,145
Ahora que es caprichoso.
273
00:10:18,183 --> 00:10:19,673
�Tuviste tu prueba?.
274
00:10:19,718 --> 00:10:21,345
Ella est� bien.
Lo discutimos.
275
00:10:21,387 --> 00:10:23,184
Ella no tuvo sexo en mucho tiempo.
276
00:10:23,222 --> 00:10:26,783
Bueno, es bueno ver que est�s por
reabrir una localizaci�n cerrada
277
00:10:26,825 --> 00:10:28,656
en estos tiempos dif�ciles.
278
00:10:33,198 --> 00:10:35,029
�Debo quitarme el brasier?
279
00:10:35,067 --> 00:10:37,058
Oh, Dios, no, ..
280
00:10:37,102 --> 00:10:40,037
A menos que sea
inc�modo para t�.
281
00:10:40,072 --> 00:10:42,165
No tengo qu� hacer
nada con tus senos, �O s�?
282
00:10:42,207 --> 00:10:45,301
No, no, no, no, no, no, no ...
Est� bien.
283
00:10:45,344 --> 00:10:46,743
Bueno.
284
00:10:54,186 --> 00:10:55,414
Nos cubrimos...
285
00:11:02,061 --> 00:11:04,052
Me afeit� las piernas...
286
00:11:04,096 --> 00:11:06,758
pero luego me d� cuenta que
probablemente no ten�a que hacerlo.
287
00:11:12,271 --> 00:11:13,397
�Tu
288
00:11:13,439 --> 00:11:17,933
esperaste un poco
desde la �ltima vez que ...
289
00:11:17,976 --> 00:11:19,136
te masturbaste?
290
00:11:19,178 --> 00:11:22,875
La gente dice que
cuando se esperan un par de d�as...
291
00:11:22,915 --> 00:11:24,109
sale m�s...
292
00:11:24,149 --> 00:11:27,846
Oh, eso no es
un problema para m�.
293
00:11:27,886 --> 00:11:29,080
Oh.
294
00:11:29,121 --> 00:11:31,316
Quiero decir, algunos chicos
dicen que me sale demasiado.
295
00:11:31,356 --> 00:11:36,055
Creo que esa cantidad
ser� perfecta para esto.
296
00:11:36,095 --> 00:11:37,426
Bien.
297
00:11:43,235 --> 00:11:45,100
Quitar� mi ropa interior.
298
00:11:45,137 --> 00:11:46,365
Oh, s�, yo tambi�n.
299
00:11:57,883 --> 00:12:00,044
Estaba pensando...
300
00:12:00,085 --> 00:12:05,523
Um, que podr�a empezar ...
ya sabes, fuera ...
301
00:12:05,758 --> 00:12:08,386
por aqu�...
y dejarlo listo...
302
00:12:08,427 --> 00:12:12,124
y cuando est� a punto de suceder...
303
00:12:12,164 --> 00:12:14,997
Podr�a darme la vuelta y...
hacerlo ah�.
304
00:12:15,033 --> 00:12:17,126
S�, suena bien el plan.
305
00:12:21,273 --> 00:12:25,300
Y quer�a mencionar, sin embargo,
que le� en alguna parte que...
306
00:12:25,344 --> 00:12:29,337
si te gusta demasiado,
entonces hay m�s
307
00:12:29,381 --> 00:12:32,373
posibilidades de concebir.
308
00:12:32,417 --> 00:12:37,218
Por lo tanto, si quieres
hacer eso en tu lado...
309
00:12:37,256 --> 00:12:39,451
mientras yo lo hago de mi lado.
310
00:12:39,491 --> 00:12:41,391
Es probable que pueda hacerlo
m�s adelante.
311
00:12:41,426 --> 00:12:44,190
En el ba�o,
por m� misma.
312
00:12:44,229 --> 00:12:45,821
Estoy mejor sola.
313
00:12:45,864 --> 00:12:46,853
Bien.
314
00:12:50,803 --> 00:12:52,031
Bien.
315
00:13:26,104 --> 00:13:27,196
�C�mo va todo?.
316
00:13:28,340 --> 00:13:30,865
Est� empezando a responder.
317
00:13:30,909 --> 00:13:32,877
�Puedo llegar al cl�max?. Quiero el cl�max.
318
00:13:32,911 --> 00:13:34,105
Estoy llegando.
319
00:13:34,146 --> 00:13:36,307
Oh ...
He olvidado lo grande que la tienes.
320
00:13:36,348 --> 00:13:37,838
Vamos, Jenn.
321
00:13:37,883 --> 00:13:39,214
Es muy grande.
322
00:13:39,251 --> 00:13:41,082
Jenn, no tienes que hacer eso.
323
00:13:41,119 --> 00:13:43,986
No soy heterosexual,
no tienes que acariciar mi ego.
324
00:13:44,957 --> 00:13:49,451
En parte es verdad...
pero he visto m�s grandes.
325
00:13:49,494 --> 00:13:51,121
Tom la ten�a enorme.
326
00:13:51,163 --> 00:13:52,892
�Es eso lo que est�s
pensando en este momento?.
327
00:13:52,931 --> 00:13:55,331
En realidad podr�a ser un
poco m�s f�cil si no hablaras.
328
00:13:55,367 --> 00:13:56,527
Lo siento.
329
00:14:32,604 --> 00:14:33,662
- De acuerdo.
- �De acuerdo?.
330
00:14:33,906 --> 00:14:34,964
- Est� ocurriendo.
- De acuerdo.
331
00:14:35,007 --> 00:14:36,531
- Me vengo
- De acuerdo.
332
00:14:36,575 --> 00:14:38,202
- Voy a entrar
- No me empales.
333
00:14:38,243 --> 00:14:40,006
- Va a suceder r�pidamente.
- Deja que lo gu�e.
334
00:14:40,045 --> 00:14:42,377
- Muy bien, aqu� estamos.
- S�.
335
00:14:52,491 --> 00:14:54,220
- De acuerdo.
- S�.
336
00:15:12,210 --> 00:15:14,075
�Cu�ntas veces piensas
que deber�amos hacerlo?
337
00:15:14,112 --> 00:15:15,170
�Cinco?
338
00:15:21,186 --> 00:15:23,654
Levanta la pierna derecha.
Cadera cuadrada.
339
00:15:38,737 --> 00:15:41,103
Oh, ser�s un pap� completo
pero sin ser eso de
340
00:15:41,139 --> 00:15:42,731
"hombre viejo que sol�a
ser atractivo."
341
00:15:42,975 --> 00:15:44,567
- Hey, oso.
- Guau.
342
00:15:44,609 --> 00:15:46,042
Entonces, �c�mo te probaste a
t� mismo...
343
00:15:46,078 --> 00:15:47,477
que todav�a pod�as
hacerlo con una mujer?
344
00:15:47,512 --> 00:15:48,740
Fue sorprendentemente f�cil.
345
00:15:48,981 --> 00:15:50,471
Lo hicimos un par de d�as,
en fila.
346
00:15:50,515 --> 00:15:52,483
Parec�a tan pronto para
una crisis de la mediana edad,
347
00:15:52,517 --> 00:15:53,984
y sin embargo, aqu� estamos.
348
00:15:54,019 --> 00:15:56,544
Ser�s feliz de saber,
que estoy fuera de servicio, ahora.
349
00:15:56,588 --> 00:15:57,577
Hasta el mes que viene.
350
00:15:57,622 --> 00:15:58,748
Entonces, vamos a encontrarte un hombre.
351
00:15:58,991 --> 00:16:00,754
Necesitas limpiar tu
paladar despu�s de todo esa vagi..
352
00:16:00,993 --> 00:16:02,585
- Disculpa.
- Hola.
353
00:16:02,627 --> 00:16:03,651
�Nos puedes ayudar?.
354
00:16:03,695 --> 00:16:05,094
Claro, �qu� pasa?.
355
00:16:05,130 --> 00:16:07,360
Estoy buscando algunos comics
para mi hijo Parker aqu�.
356
00:16:07,399 --> 00:16:10,232
Parker ...
Al igual que Peter Parker?.
357
00:16:10,268 --> 00:16:11,496
�Le gusta Spider Man?.
358
00:16:12,671 --> 00:16:13,638
No.
359
00:16:13,672 --> 00:16:16,266
Bueno ... �Qu� tipo
de libros te gustan?.
360
00:16:16,308 --> 00:16:18,606
Me gustan los 4 Fant�sticos.
361
00:16:18,643 --> 00:16:21,237
Recuerdas esa caricatura?.
�Qu� cosa dices?
362
00:16:21,279 --> 00:16:23,372
Es tiempo de pelea fuerte.
363
00:16:23,415 --> 00:16:24,780
Eso es muy lindo.
364
00:16:26,284 --> 00:16:27,581
�Tienes una secci�n para ni�os?.
365
00:16:27,619 --> 00:16:32,249
Pero no del Hombre Ara�a, estamos
en boicot a Spider Man, �verdad?.
366
00:16:32,290 --> 00:16:34,520
S�, est� por ah�,
cerca de las figuras de acci�n.
367
00:16:34,559 --> 00:16:35,651
- Gracias.
- Seguro.
368
00:16:40,432 --> 00:16:41,524
Dilo...
369
00:16:41,566 --> 00:16:43,397
Wow, joven y amable pap� del tipo caliente.
370
00:16:43,435 --> 00:16:44,629
Los heterosexuales no son calientes.
371
00:16:44,669 --> 00:16:46,136
Somos gays.
Nos gustan los chicos gays.
372
00:16:46,171 --> 00:16:47,433
Tenemos alta la autoestima hoy.
373
00:16:47,472 --> 00:16:50,270
Oh, �as� que por eso se baja
tu voz como tres octavas
374
00:16:50,308 --> 00:16:51,798
cada vez que
conoces a alguien lindo?
375
00:16:52,044 --> 00:16:53,705
�Qu� puedo decir?
Soy naturalmente de voz profunda.
376
00:16:53,745 --> 00:16:55,406
Tengo que luchar
para ser de esta manera contigo.
377
00:16:55,447 --> 00:16:56,778
Bueno, nunca se sabe.
378
00:16:56,815 --> 00:16:59,545
�Podemos ir a comer ahora?.
Quiero comerme la grasa.
379
00:17:02,320 --> 00:17:05,380
Jenn, Linda quiere que recojas
su laptop en Tech-Place.
380
00:17:05,424 --> 00:17:06,618
Ellos salvaron su disco duro.
381
00:17:06,658 --> 00:17:08,182
Bueno, estoy en eso.
382
00:17:08,226 --> 00:17:10,285
Ella dijo que no hay prisa.
Antes de las cinco ser�a genial.
383
00:17:11,063 --> 00:17:13,361
Valerie, yo estaba trabajando
en nuevas ideas,
384
00:17:13,398 --> 00:17:15,559
y pens� que nosotros deber�amos
ofrecer prenatal.
385
00:17:15,600 --> 00:17:18,296
Sin embargo, las mujeres embarazadas
se supone que no hacen yoga caliente.
386
00:17:18,336 --> 00:17:20,634
Pero las personas tienen beb�s
en el desierto todo el tiempo.
387
00:17:20,672 --> 00:17:22,833
Pero esas personas viven en el
desierto todo el tiempo,
388
00:17:23,075 --> 00:17:24,167
est�n acostumbrados.
389
00:17:24,209 --> 00:17:26,734
Bueno, tengo algunos clientes
que estar�an interesados
390
00:17:26,778 --> 00:17:29,406
�En serio?. No s�.
391
00:17:29,448 --> 00:17:31,416
Eso s�, no te olvides de la laptop.
392
00:17:32,617 --> 00:17:34,244
Ya lo hice.
393
00:17:40,092 --> 00:17:41,218
Hey, estoy fuera.
394
00:17:41,259 --> 00:17:42,851
Est�s haciendo pucheros.
�Qu� pasa?.
395
00:17:43,095 --> 00:17:45,461
Valerie cree que las mujeres embarazadas
no pueden hacer yoga caliente.
396
00:17:45,497 --> 00:17:46,555
Quiz� tenga raz�n.
397
00:17:46,598 --> 00:17:48,088
�Vas a seguir ense�ando una vez
que seas madre?
398
00:17:48,133 --> 00:17:50,465
Hago yoga caliente todo el tiempo.
Voy a estar bien.
399
00:17:50,502 --> 00:17:51,469
Lo har�s.
400
00:17:51,503 --> 00:17:52,834
Pero no queremos a
tu beb� saliendo por
401
00:17:52,871 --> 00:17:54,429
todas las curvas y tostado
como un pretzel.
402
00:17:54,473 --> 00:17:55,804
Oh, Dios m�o!
T� debes llamararlo Pretzel!
403
00:17:55,841 --> 00:17:57,741
- �Y si es una ni�a?.
- Pretzelle.
404
00:17:57,776 --> 00:18:00,472
No, no...
Lady Windermere.
405
00:18:00,512 --> 00:18:02,207
- Me tengo que ir.
- Adi�s.
406
00:18:02,681 --> 00:18:04,478
�Cu�nto tiempo se supone que tomar�?
407
00:18:04,516 --> 00:18:06,541
Creo que dijo de esperar
de dos a cinco minutos.
408
00:18:06,585 --> 00:18:08,712
Pero yo no quiero estar aqu� de pie
y mirar fijo en ello.
409
00:18:08,753 --> 00:18:11,517
Oh, Dios m�o...
Vamos a conocerlo muy pronto.
410
00:18:11,556 --> 00:18:13,148
Lo s�.
411
00:18:13,191 --> 00:18:15,216
Oye, �quieres salir a la calle
y fumar?
412
00:18:15,260 --> 00:18:17,251
Compr� un paquete de cigarrillos
cuando compr� la prueba.
413
00:18:17,762 --> 00:18:19,696
No debemos fumar.
414
00:18:19,731 --> 00:18:20,755
Quiero decir, yo puedo.
415
00:18:20,799 --> 00:18:22,699
Pero tu no porque
podr�as estar embarazada.
416
00:18:22,734 --> 00:18:24,224
Pero todos nuestros padres fuman.
417
00:18:24,269 --> 00:18:27,136
S�, culpo a todos por
mi falta de atenci�n a eso.
418
00:18:27,172 --> 00:18:29,640
Bueno, puedes fumar
por nosotros dos.
419
00:18:29,674 --> 00:18:31,835
No. S�lo voy a dejarlo...
420
00:18:31,877 --> 00:18:33,435
En solidaridad.
421
00:18:34,513 --> 00:18:36,811
Yo me estoy
asustando un poco.
422
00:18:36,848 --> 00:18:39,146
�En qu� est�bamos pensando?
423
00:18:39,184 --> 00:18:40,310
No podemos tener un beb�.
424
00:18:40,352 --> 00:18:42,547
No podemos permitirnos
tener un beb�.
425
00:18:42,587 --> 00:18:44,248
Incluso si vendiera todos mis comics,
426
00:18:44,289 --> 00:18:45,586
no podr�amos permitirnos
tener un beb�.
427
00:18:45,624 --> 00:18:46,921
Voy a tener un poco de dinero.
428
00:18:47,159 --> 00:18:48,558
�Qu� dinero?
429
00:18:48,593 --> 00:18:50,857
Mi abuela me dej� un poco de dinero
en un fideicomiso,
430
00:18:50,896 --> 00:18:52,523
para cuando tenga
mi primer hijo.
431
00:18:52,564 --> 00:18:53,553
Si, y cuando...
432
00:18:53,598 --> 00:18:54,758
�Has hecho esto por dinero?.
433
00:18:54,799 --> 00:18:56,164
�No!
434
00:18:56,201 --> 00:18:59,398
No, yo no hice esto por...
No lo hice, ni lo pienses.
435
00:18:59,437 --> 00:19:00,836
�Cu�nto dinero?
436
00:19:00,872 --> 00:19:02,396
Es bastante dinero.
437
00:19:02,908 --> 00:19:04,671
Pero es para el ni�o,
438
00:19:04,709 --> 00:19:07,337
y t� sabes, mis hermanas
se van a asegurar de eso.
439
00:19:07,379 --> 00:19:09,472
Pero yo no lo hice
por el dinero.
440
00:19:09,514 --> 00:19:13,211
Lo hice porque vamos a tener
la m�s feroz Gayby alguna vez.
441
00:19:13,251 --> 00:19:14,479
�Las personas todav�a dicen feroz?.
442
00:19:14,519 --> 00:19:16,817
Creo que en realidad
ambos padres tienen que ser gay,
443
00:19:16,855 --> 00:19:18,755
para que el beb� sea un Gayby.
444
00:19:18,790 --> 00:19:20,553
Por favor, he sido
una bruja desde que nac�.
445
00:19:21,826 --> 00:19:23,555
Bueno, hay que comprobar,
�no?
446
00:19:23,595 --> 00:19:25,222
No. Todav�a no.
447
00:19:25,263 --> 00:19:27,197
Sabes, no importa...
448
00:19:27,232 --> 00:19:28,961
porque si es un s�,
entonces genial;
449
00:19:29,201 --> 00:19:31,396
y si es no, entonces s�lo tendremos
que hacerlo de nuevo.
450
00:19:31,436 --> 00:19:32,630
- �En serio?.
- S�.
451
00:19:33,438 --> 00:19:35,406
Vamos a tener nuestro beb�.
452
00:19:41,746 --> 00:19:44,306
Tal vez este no es el lugar
adecuado para crear vida.
453
00:19:45,850 --> 00:19:47,681
Podr�amos intentar
en mi casa la pr�xima vez.
454
00:19:47,719 --> 00:19:49,914
Si, a�n as�, es tan triste.
455
00:19:51,523 --> 00:19:53,218
�De verdad quieres esto tambi�n,
�no?.
456
00:19:53,258 --> 00:19:54,486
S�.
457
00:19:54,526 --> 00:19:56,221
Siempre he querido tener un hijo.
458
00:19:56,261 --> 00:19:57,558
Lo sabes.
459
00:19:57,596 --> 00:19:59,427
�C�mo, si no lo hago?.
460
00:20:00,799 --> 00:20:02,664
Empec� una nueva novela gr�fica.
461
00:20:03,702 --> 00:20:05,761
Se trata de un beb�,
o un Gayby,
462
00:20:05,804 --> 00:20:09,331
que es un beb� durante el d�a,
y un superh�roe de noche.
463
00:20:09,374 --> 00:20:10,739
T� la debes mostrar a uno de los 2...
464
00:20:10,775 --> 00:20:12,675
peces gordos de c�mics,
que compran en tu tienda.
465
00:20:12,711 --> 00:20:14,338
S�, lo har�a...
466
00:20:14,379 --> 00:20:17,246
pero me tom� el d�a libre,
cuando la mayor�a de ellos vienen,
467
00:20:17,282 --> 00:20:18,749
para no encontrarme con Tom.
468
00:20:18,783 --> 00:20:20,375
T� necesitas a alguien nuevo.
469
00:20:20,418 --> 00:20:21,976
Debes registrarte
para citas en l�nea.
470
00:20:22,020 --> 00:20:23,817
He tratado con citas en l�nea.
471
00:20:23,855 --> 00:20:27,621
No, me refiero a la clase donde
t� realmente vas a citas.
472
00:20:27,659 --> 00:20:29,957
- Oh, s�.
- S�.
473
00:20:30,962 --> 00:20:33,021
Vamos, ambos lo hacen.
Voy a firmar de nuevo.
474
00:20:33,265 --> 00:20:34,027
Bien.
475
00:20:34,799 --> 00:20:37,290
�Tienes alguna foto con tu camisa?.
476
00:20:37,335 --> 00:20:39,326
S�, creo que hay como dos.
477
00:20:39,371 --> 00:20:41,635
Bueno, no quiero
salir demasiado cachondo.
478
00:20:41,673 --> 00:20:43,504
Y no digas que te gusta ir
de excursi�n y acampar.
479
00:20:43,541 --> 00:20:45,031
�Cu�ndo fue la �ltima
vez que fueron a acampar?
480
00:20:45,277 --> 00:20:46,471
Me gusta acampar.
481
00:20:46,511 --> 00:20:48,342
S�, campamento...
t� lo aprecias
482
00:20:48,380 --> 00:20:49,642
Valle de las mu�ecas
y bailarinas,
483
00:20:49,681 --> 00:20:51,342
pero no como
en los bosques del terror.
484
00:20:51,383 --> 00:20:52,645
Bueno, �podemos hacer algo de excursi�n?
485
00:20:52,684 --> 00:20:54,982
Caminando en el Parque Central,
tarde por la noche, es excursionismo.
486
00:20:55,020 --> 00:20:55,918
Claro.
487
00:20:55,954 --> 00:20:57,785
Yo nunca he hecho eso
en mi vida, Nelson.
488
00:20:57,822 --> 00:20:59,551
�Qu� vamos a
hacer con el t�tulo del anuncio?.
489
00:20:59,591 --> 00:21:00,785
�Qu� usaste?
490
00:21:00,825 --> 00:21:03,055
Nelly Bear, porque es mi nombre
Nelson, y yo soy un oso.
491
00:21:03,295 --> 00:21:05,388
Todo el mundo va a pensar que
Nelly es femenino.
492
00:21:05,430 --> 00:21:07,990
Mira, estoy tratando de conciliar
a mi machorra, feroz con barba
493
00:21:08,033 --> 00:21:10,524
con mi mujer interior hermosa
de un modo ir�nico.
494
00:21:10,568 --> 00:21:12,729
Si la gente en este sitio est�pido
no lo entiende, se lo pierden.
495
00:21:12,771 --> 00:21:13,897
Est� bien, est� bien.
496
00:21:13,938 --> 00:21:18,341
Bueno, entonces ...
me llaman Matt-a-tat-tat,
497
00:21:18,376 --> 00:21:21,834
Porque estoy a punto de explotar
en el mundo de las citas.
498
00:21:21,880 --> 00:21:23,404
Eso funciona, �verdad?.
499
00:21:23,448 --> 00:21:25,473
No creo que
eso tenga sentido.
500
00:21:25,517 --> 00:21:26,882
Me encanta.
501
00:21:27,085 --> 00:21:30,020
Creo que es bonito,
parece lleno de energ�a.
502
00:21:30,055 --> 00:21:31,352
Estoy en ese sitio tambi�n.
503
00:21:32,390 --> 00:21:34,051
En realidad, mi nombre es
Naomi Malone...
504
00:21:34,092 --> 00:21:35,616
en el sitio.
505
00:21:35,660 --> 00:21:36,957
Showgirls.
506
00:21:36,995 --> 00:21:38,986
Ya sabes, �piensas que esto
es porque...
507
00:21:39,030 --> 00:21:40,827
"No yo, estoy sola"?
508
00:21:40,865 --> 00:21:43,026
Al igual que tu angustia existencial
es tan intensa
509
00:21:43,068 --> 00:21:45,559
que no hay un "yo"
y ella est� sola.
510
00:21:45,603 --> 00:21:47,366
- Eso es hermoso.
- �No es tan intenso?
511
00:21:47,405 --> 00:21:48,929
Como he pensado en ello
cuando te v� por primera vez.
512
00:21:48,973 --> 00:21:50,668
Simplemente me gusta el baile.
513
00:21:50,709 --> 00:21:51,733
Bien.
514
00:21:53,445 --> 00:21:55,606
La energ�a en mi apartamento
est� mal.
515
00:21:55,647 --> 00:21:56,614
Tienes raz�n.
516
00:21:56,648 --> 00:21:59,344
T� energ�a es realmente tenebrosa,
amarilla.
517
00:21:59,384 --> 00:22:00,942
Quieres decir, en mi departamento.
518
00:22:00,985 --> 00:22:02,543
Te sigue.
519
00:22:02,587 --> 00:22:03,849
Bien, �qu� deber�a hacer?
520
00:22:03,888 --> 00:22:08,587
Podemos ir de compras y comprar algunas
velas, aceites, esencias.
521
00:22:08,626 --> 00:22:10,116
Las esencias te ayudar�n.
522
00:22:10,362 --> 00:22:12,853
S�, hag�moslo. Pero en verdad
necesito pintar.
523
00:22:13,531 --> 00:22:15,123
Deber�as contratar a mi hermano.
524
00:22:15,367 --> 00:22:16,994
Pinta departamentos. Es muy bueno.
525
00:22:17,035 --> 00:22:18,366
Jamie lo conoce.
526
00:22:18,403 --> 00:22:20,132
Me recoger� a las 5:30. Es fabuloso.
527
00:22:20,372 --> 00:22:21,896
Fuimos a un retiro de sanaci�n para
hombres juntos.
528
00:22:21,940 --> 00:22:23,532
Podr�a decirle por ti.
529
00:22:23,575 --> 00:22:25,008
Aseg�rate que te de una buena oferta.
530
00:22:25,043 --> 00:22:26,738
Gracias, Linda, eso es grandioso.
531
00:22:26,778 --> 00:22:28,143
No hay problema, cari�o.
532
00:22:29,013 --> 00:22:30,878
Chicos deber�an darse una vuelta por la
clase de Beth.
533
00:22:30,915 --> 00:22:32,143
Ella tiene pocos alumnos.
534
00:22:32,384 --> 00:22:33,874
Ser�a bueno tener cuerpos extras.
535
00:22:35,520 --> 00:22:36,851
No sab�a que ella ten�a un hermano.
536
00:22:36,888 --> 00:22:38,480
Hoy en d�a es un artista muy serio.
537
00:22:38,523 --> 00:22:40,787
Nunca mencion� eso, y �l nunca la
menciono.
538
00:22:40,825 --> 00:22:42,452
Que raro. �Es bueno?
539
00:22:42,494 --> 00:22:43,153
No realmente.
540
00:22:43,395 --> 00:22:44,589
Pero �l no lo entiende tampoco.
541
00:22:44,629 --> 00:22:47,063
Le gusta ser... opinado y definido,
542
00:22:47,098 --> 00:22:49,032
en un modo muy Pollock-y.
543
00:22:49,067 --> 00:22:51,126
�Va a arrojar pintura sobre mis muros?
544
00:22:51,169 --> 00:22:52,397
No, Jennifer.
545
00:22:52,437 --> 00:22:53,495
Sabe lo que est� haciendo.
546
00:22:53,538 --> 00:22:55,506
S�lo no le sugieras colores.
547
00:22:55,540 --> 00:22:57,531
Siente el espacio, y entonces decide.
548
00:22:57,575 --> 00:22:58,542
Est� bien...
549
00:22:58,576 --> 00:23:00,043
S�lo con�celo. Es muy sexy.
550
00:23:00,078 --> 00:23:01,545
Y moderadamente flexible.
551
00:23:01,946 --> 00:23:03,709
Eso es lo raro, lo que no s� es...
552
00:23:03,748 --> 00:23:05,511
�Cu�les de esas iniciales quedan de pie?
553
00:23:05,550 --> 00:23:07,074
Bueno, creo que la "Q" es pregunta.
554
00:23:07,118 --> 00:23:08,710
Bien, �qu� es la "A"?
555
00:23:08,753 --> 00:23:10,186
�Es la respuesta?
556
00:23:10,422 --> 00:23:12,515
�Est�n respondiendo preguntas?
557
00:23:12,557 --> 00:23:14,582
Creo que puede ser "asexual".
558
00:23:14,626 --> 00:23:16,719
�O "asociados"?
559
00:23:16,761 --> 00:23:18,058
Creo que b�sicamente comprendo...
560
00:23:18,096 --> 00:23:19,654
todo de la ciudad de Nueva York en este
punto.
561
00:23:19,697 --> 00:23:21,665
Bien, �qu� es lo que hace este punto
especial, entonces?
562
00:23:21,699 --> 00:23:23,132
Bien, tienen bingo gay.
563
00:23:23,902 --> 00:23:24,869
No lo s�.
564
00:23:24,903 --> 00:23:26,768
No quiero hacer ninguna de estas
actividades.
565
00:23:26,805 --> 00:23:28,636
Pero mira... tienen tu favorito,
566
00:23:28,673 --> 00:23:29,662
�campamento homosexual!
567
00:23:29,707 --> 00:23:30,935
No quiero hacer eso.
568
00:23:30,975 --> 00:23:33,773
Republicanos homosexuales.
569
00:23:34,179 --> 00:23:36,147
�Eso es genial!
570
00:23:37,849 --> 00:23:39,976
Nelson, no deber�as hacer eso.
571
00:23:40,018 --> 00:23:41,610
�Por qu�? �Vas a decirme que hay una
habitaci�n
572
00:23:41,653 --> 00:23:43,052
para todas las sombras de los
homosexuales bajo el arcoiris?
573
00:23:43,087 --> 00:23:43,951
Porque no lo hay.
574
00:23:43,988 --> 00:23:46,115
S�lo iba a decir que hay algunos
republicanos sexys.
575
00:23:46,157 --> 00:23:47,920
Me gusta tener sexo con personas que odio
576
00:23:47,959 --> 00:23:49,119
tanto como a la persona a mi lado,
577
00:23:49,160 --> 00:23:50,752
pero tengo que admitir que est�n
terminando mis veintitantos.
578
00:23:51,729 --> 00:23:54,892
Acabo de recibir mi d�cimo mensaje.
579
00:23:54,933 --> 00:23:56,833
�Alguno de ellos quiere ir de excursi�n?
580
00:23:56,868 --> 00:23:58,130
�Cu�ntas veces lo has hecho?
581
00:23:58,169 --> 00:23:59,864
�Qu� es esto, una competencia?
582
00:24:02,740 --> 00:24:05,732
�Desde ayer? 16.
583
00:24:05,777 --> 00:24:07,711
Me encantar�a si fuera un oso.
584
00:24:08,847 --> 00:24:10,712
Y esta es la habitaci�n.
585
00:24:15,653 --> 00:24:16,711
�Entonces?
586
00:24:18,890 --> 00:24:20,915
Este lugar es deprimente.
587
00:24:20,959 --> 00:24:22,017
Claro.
588
00:24:22,060 --> 00:24:23,618
�Podemos cambiarlo?
589
00:24:23,661 --> 00:24:25,561
Me suicidar�a si viviera aqu�.
590
00:24:42,280 --> 00:24:44,145
- Verde.
- �Qu�?
591
00:24:44,182 --> 00:24:45,615
Puedo ayudar.
592
00:24:46,518 --> 00:24:47,280
Grandioso.
593
00:24:48,820 --> 00:24:52,847
�Deber�amos hablar sobre el pago?
594
00:24:52,891 --> 00:24:54,620
No, no puedes cubrirlo.
595
00:24:54,659 --> 00:24:56,889
Pero te dar� el precio m�s bajo,
596
00:24:56,928 --> 00:24:58,987
ya que mi hermana me dijo que eres amiga
de Jamie.
597
00:24:59,030 --> 00:25:01,260
No hablemos de dinero. No es bueno.
598
00:25:01,299 --> 00:25:02,266
Correcto.
599
00:25:05,103 --> 00:25:08,072
�Deber�amos... hablar del horario?
600
00:25:08,106 --> 00:25:10,199
Me gusta mantener esas cosas ligeras.
601
00:25:10,241 --> 00:25:11,572
Vendr� cuando lo sienta.
602
00:25:11,609 --> 00:25:12,576
Claro.
603
00:25:15,213 --> 00:25:18,580
Bien, quiz�s s�lo deber�as tomar un
juego extra de llaves.
604
00:25:20,218 --> 00:25:22,049
Claro, s�lo ponlo en mi bolsillo.
605
00:25:43,007 --> 00:25:45,066
S�lo... voy a ir al supermercado.
606
00:25:45,109 --> 00:25:49,011
�Quieres hacer algo?
607
00:25:49,047 --> 00:25:51,675
Ya sabes, s�lo cierra cuando salgas.
608
00:25:52,750 --> 00:25:54,012
Amarillo oscuro.
609
00:25:55,587 --> 00:25:58,317
�Quieres pintar la puerta amarilla?
610
00:25:58,356 --> 00:26:00,187
Tu aura.
611
00:26:00,224 --> 00:26:02,658
Piensas demasiado.
612
00:26:02,694 --> 00:26:04,127
Lo s�.
613
00:26:05,029 --> 00:26:06,792
Entonces, me gustar�a...
614
00:26:06,831 --> 00:26:08,958
Espera. No es mi culpa que hayas
esperado hasta
615
00:26:09,000 --> 00:26:11,764
tuvieras 40 para tener hijos, y estar
un poco tensa.
616
00:26:11,803 --> 00:26:13,236
Y ella tiene la osad�a de llamarme perra,
617
00:26:13,271 --> 00:26:14,363
lo cual encontr� ofensivo
618
00:26:14,606 --> 00:26:16,198
porque obviamente me estaba femenizando,
619
00:26:16,240 --> 00:26:19,334
y no soporto lenguajes de odio de
cualquier clase.
620
00:26:19,811 --> 00:26:21,972
Eres tan fuerte, callado y sexy.
621
00:26:22,013 --> 00:26:23,002
Hag�moslo.
622
00:26:29,921 --> 00:26:31,388
�No podemos dejarlo por encima de la
cintura?
623
00:26:31,623 --> 00:26:32,146
Vamos.
624
00:26:32,190 --> 00:26:34,158
Me hice una promesa.
625
00:26:34,192 --> 00:26:35,887
Claro, no promet� nada.
626
00:26:40,865 --> 00:26:42,765
S�lo d�jame ver quien es.
627
00:26:43,768 --> 00:26:45,360
Deja tu ropa puesta.
628
00:26:49,641 --> 00:26:51,131
�Jenn! Hola. �Qu� tal?
629
00:26:51,175 --> 00:26:52,301
�Es mal momento?
630
00:26:52,343 --> 00:26:53,742
No, no.
631
00:26:53,778 --> 00:26:56,406
Estoy en una cita, pero podr�a usar una
especie de tiempo fuera.
632
00:26:56,648 --> 00:26:57,410
Hola.
633
00:26:58,282 --> 00:26:59,340
Hola.
634
00:27:00,084 --> 00:27:03,019
Jenn, este es...
635
00:27:03,054 --> 00:27:04,419
Es Adri�n.
636
00:27:04,656 --> 00:27:07,318
Y esta es mi amiga Jenn, la cual...
637
00:27:07,358 --> 00:27:08,416
trae un traje.
638
00:27:08,660 --> 00:27:10,025
�Por qu� no traes el traje, Jenn?
639
00:27:10,061 --> 00:27:11,187
�No recibiste mi correo?
640
00:27:11,229 --> 00:27:12,355
No, �cu�ndo lo enviaste?
641
00:27:12,397 --> 00:27:13,887
Hace como 20 minutos.
642
00:27:13,931 --> 00:27:16,422
No lo recib� porque apagu� mi telef�no,
643
00:27:16,668 --> 00:27:20,263
as� podr�a darle mi atenci�n total a...
644
00:27:20,304 --> 00:27:21,271
Adrian.
645
00:27:21,305 --> 00:27:23,432
Matt siempre olvida nombres cuando es la
primera vez que conoce a la persona.
646
00:27:23,675 --> 00:27:25,074
Su madre fumaba cuando estaba embarazada.
647
00:27:25,109 --> 00:27:27,134
- Jenn.
- �Qu�? Es la verdad.
648
00:27:27,178 --> 00:27:29,078
Adem�s est�n pintando mi departamento,
649
00:27:29,113 --> 00:27:30,910
y no es bueno para mi estar rodeada de
fumadores,
650
00:27:30,948 --> 00:27:32,415
cuando estamos intentando tener un beb�.
651
00:27:32,450 --> 00:27:34,850
Jenn y yo estamos intentando tener un
beb�.
652
00:27:34,886 --> 00:27:36,786
La ciudad necesita m�s ni�os.
653
00:27:38,923 --> 00:27:40,686
Entonces, �puedo quedarme algunos d�as?
654
00:27:40,725 --> 00:27:41,953
Claro, seguro.
655
00:27:41,993 --> 00:27:43,927
Y creo que hoy es el d�a 1.
656
00:27:43,961 --> 00:27:45,326
Pens� que ser�a ma�ana,
657
00:27:45,363 --> 00:27:47,763
pero el term�metro dice que es hoy.
658
00:27:47,799 --> 00:27:49,824
Esa es mi se�al para irme.
659
00:27:50,835 --> 00:27:52,462
Gracias por tenerlo listo.
660
00:27:52,704 --> 00:27:53,932
Seguro.
661
00:27:53,971 --> 00:27:55,700
Divi�rtanse.
662
00:27:57,108 --> 00:27:58,803
Lo siento. Fue muy bueno conocerte.
663
00:28:04,982 --> 00:28:07,348
Lo siento, te espant� a Adrian. Era lindo.
664
00:28:07,385 --> 00:28:08,909
Est� bien.
665
00:28:08,953 --> 00:28:11,319
Tengo una cita cada noche esta semana.
666
00:28:11,355 --> 00:28:15,314
Se est� poniendo dif�cil de agendar,
porque todos responden.
667
00:28:16,227 --> 00:28:18,821
Tengo una cita con una de mis dos
respuestas.
668
00:28:19,964 --> 00:28:22,489
Bien, tendr�s que decirle que venga
aqu�, se�orita,
669
00:28:22,734 --> 00:28:25,362
porque la mam� de mi beb� no va a salir
con alguien
670
00:28:25,403 --> 00:28:27,894
a menos que lo conozca primero,
�me entiendes?
671
00:28:27,939 --> 00:28:28,906
Si, papi.
672
00:28:28,940 --> 00:28:31,067
Antes de nuestra cita, deber� conocer a
mi amante homosexual.
673
00:28:31,876 --> 00:28:32,843
Correcto.
674
00:28:32,877 --> 00:28:34,208
Espera, �ibas a tener sexo con Adrian?
675
00:28:34,245 --> 00:28:35,234
No...
676
00:28:35,279 --> 00:28:37,509
Dios, s�lo lo bes�, entonces se call�.
677
00:28:38,216 --> 00:28:40,377
Eres el �nico hombre para mi.
678
00:28:40,418 --> 00:28:43,012
Es la verdad.
679
00:28:43,054 --> 00:28:44,521
- Hagamos cuchara.
- De acuerdo.
680
00:28:47,959 --> 00:28:49,119
De acuerdo.
681
00:28:55,066 --> 00:28:56,966
Quiero decir...
682
00:28:57,001 --> 00:28:58,468
Est� un poco apretado.
683
00:29:07,011 --> 00:29:09,946
Genial, eso es... eso es, realmente
bueno.
684
00:29:09,981 --> 00:29:11,107
- Hola.
- Hola.
685
00:29:11,149 --> 00:29:13,140
�C�mo lo ha hecho Parker con los libros?
686
00:29:13,184 --> 00:29:14,173
Tiene buena memoria.
687
00:29:14,218 --> 00:29:16,277
Me envi� de vuelta por m�s. Creo que �l
est� enganchado.
688
00:29:16,320 --> 00:29:18,015
- Eso es grandioso.
- Claro.
689
00:29:18,055 --> 00:29:20,319
Voy a cerrar dentro de poco, as� que
si�ntanse libres de dar una vuelta.
690
00:29:20,358 --> 00:29:21,916
- Seguro.
- S�lo cerrar�.
691
00:29:21,959 --> 00:29:22,948
De acuerdo.
692
00:29:24,061 --> 00:29:27,053
Es nuestra selecci�n de lo mejor que
tenemos por edad.
693
00:29:27,098 --> 00:29:30,033
Eso es grandioso. Muchas gracias.
694
00:29:30,067 --> 00:29:32,228
�Sali� alguno bueno esta semana para
adultos?
695
00:29:32,270 --> 00:29:34,898
- La nueva Cuatro Fant�sticos es muy buena.
- �De verdad?
696
00:29:34,939 --> 00:29:37,305
Susan coquetea con Namor,
697
00:29:37,341 --> 00:29:40,139
que siempre pens� que era un poco m�s
genial que Reed.
698
00:29:40,178 --> 00:29:41,475
�Vamos!
699
00:29:41,512 --> 00:29:43,377
Quiero decir, claro, el Sr. Fant�stico
es para nerds,
700
00:29:43,414 --> 00:29:47,316
pero puede estirar cualquier parte de su
cuerpo, siempre que quiera.
701
00:29:47,351 --> 00:29:51,048
As� que, quiero decir, �c�mo puede ser
que no la satisfaga en casa?
702
00:29:51,088 --> 00:29:52,885
Eso es verdad.
703
00:29:52,924 --> 00:29:55,256
Siempre prefer� a Johnny.
704
00:29:55,293 --> 00:29:57,124
- Claro, el es sexy.
- �Cierto?
705
00:29:57,161 --> 00:29:59,186
Quiero decir, es la antorcha humana.
706
00:29:59,230 --> 00:30:00,959
Entonces, �es tu favorito?
707
00:30:00,998 --> 00:30:02,260
Claro...
708
00:30:03,835 --> 00:30:06,599
Me gusta la manera en que Derington
dibuja su trasero.
709
00:30:10,208 --> 00:30:11,937
�Est�s coqueteando conmigo?
710
00:30:11,976 --> 00:30:13,534
�Qu� te ha hecho pensar eso?
711
00:30:15,446 --> 00:30:17,346
Lo siento.
712
00:30:17,381 --> 00:30:19,212
Me siento como un tonto.
713
00:30:19,250 --> 00:30:22,048
Siempre pienso que est� pasando cuando
no es as�,
714
00:30:22,086 --> 00:30:24,213
y entonces, cuando de verdad ocurre,
no tengo idea.
715
00:30:24,922 --> 00:30:26,184
Est� bien.
716
00:30:27,525 --> 00:30:28,992
Est� ocurriendo.
717
00:30:35,266 --> 00:30:38,235
�Qu� dice la Antorcha Humana?
718
00:30:40,037 --> 00:30:42,096
Dice, "llamas a mi."
719
00:30:50,882 --> 00:30:51,940
Lo siento...
720
00:30:51,983 --> 00:30:54,281
tienes una esposa y un hijo.
721
00:30:54,318 --> 00:30:56,309
No bajar�.
722
00:30:56,354 --> 00:30:59,482
Creo que es... no lo hago abajo.
723
00:30:59,523 --> 00:31:01,354
No... no quiero hacer eso tampoco.
724
00:31:01,392 --> 00:31:02,518
Claro, soy divorciado.
725
00:31:02,560 --> 00:31:04,425
Y mi hijo est� con su mam�, as� que yo...
726
00:31:04,462 --> 00:31:05,656
�Saldr�s?
727
00:31:06,597 --> 00:31:08,622
Ya.
728
00:31:16,941 --> 00:31:18,408
No puedo hacer esto aqu�.
729
00:31:18,442 --> 00:31:19,670
Es demasiado raro.
730
00:31:19,911 --> 00:31:21,071
�Quieres ir a mi casa?
731
00:31:21,112 --> 00:31:22,409
- Claro, �d�nde est� tu casa?
- Como a 10 calles.
732
00:31:22,446 --> 00:31:24,038
De acuerdo. Espera, eso suena un poco
lejos.
733
00:31:24,081 --> 00:31:25,048
S�.
734
00:31:31,322 --> 00:31:32,914
�Podemos s�lo dejarlo sobre la cintura?
735
00:31:32,957 --> 00:31:34,117
Claro, claro.
736
00:31:34,158 --> 00:31:35,682
No bajes... no es el modo.
737
00:31:44,669 --> 00:31:46,660
Por favor, dime que est�s aqu� por mi.
738
00:31:46,704 --> 00:31:48,103
Estoy aqu� por ti.
739
00:31:48,139 --> 00:31:49,436
No est�s aqu� por mi, �no es as�?
740
00:31:49,473 --> 00:31:50,963
Y no eres Matt, �no?
741
00:31:51,008 --> 00:31:52,942
- No, soy Jenn.
- Soy Daniel.
742
00:31:52,977 --> 00:31:54,308
- Hola, Daniel.
- Hola.
743
00:31:54,345 --> 00:31:56,006
Matt sigue en el trabajo, volver� pronto
a casa.
744
00:31:56,047 --> 00:31:57,036
�Quieres pasar y sentarte?
745
00:31:57,081 --> 00:31:58,446
Claro. Gracias.
746
00:32:02,954 --> 00:32:05,320
Tengo que terminar de
arreglarme... para mi cita.
747
00:32:05,356 --> 00:32:07,586
- Me parece que luces genial.
- Gracias.
748
00:32:07,625 --> 00:32:09,217
Creo que deber�a cambiar de equipo.
749
00:32:09,260 --> 00:32:10,488
La historia de mi vida.
750
00:32:11,595 --> 00:32:12,687
Ya veremos.
751
00:32:15,967 --> 00:32:18,197
�Daniel! �Puedes abrir?
752
00:32:18,235 --> 00:32:19,202
Seguro.
753
00:32:23,374 --> 00:32:25,001
Hola...
754
00:32:25,042 --> 00:32:26,168
�Jenn?
755
00:32:26,210 --> 00:32:27,472
�C�mo adivinaste?
756
00:32:27,511 --> 00:32:28,637
�Se educado!
757
00:32:29,380 --> 00:32:31,075
- �Quieres sentarte?
- Claro.
758
00:32:35,486 --> 00:32:37,215
Las cosas est�n mejorando.
759
00:32:41,125 --> 00:32:43,252
Voy a ir al ba�o...
760
00:32:43,294 --> 00:32:45,057
a menos que tu lo necesites.
761
00:32:45,096 --> 00:32:47,257
No, ya fui...
762
00:32:47,298 --> 00:32:48,697
En el pasillo.
763
00:32:51,235 --> 00:32:52,224
De acuerdo.
764
00:33:01,012 --> 00:33:01,740
Daniel...
765
00:33:01,779 --> 00:33:03,406
No. Soy Adam.
766
00:33:03,447 --> 00:33:04,744
Dan est� en el ba�o.
767
00:33:04,782 --> 00:33:06,010
Estoy aqu� por Jenn.
768
00:33:06,050 --> 00:33:07,779
Dan luce pensante. Acertaste.
769
00:33:08,019 --> 00:33:09,509
- �Entonces, est� �l ahi?
- S�, �l est�.
770
00:33:09,553 --> 00:33:10,520
Maldici�n.
771
00:33:12,490 --> 00:33:13,514
Llegas tarde.
772
00:33:13,557 --> 00:33:15,184
Olvid� que ten�a una cita.
773
00:33:15,226 --> 00:33:16,386
�C�mo has podido olvidar una cita?
774
00:33:16,427 --> 00:33:18,520
Tienes una cita cada noche. �Qui�n
olvida eso?
775
00:33:18,562 --> 00:33:20,530
Cita... cada... noche.
776
00:33:20,564 --> 00:33:22,293
Luces muy bien.
777
00:33:22,333 --> 00:33:23,391
Gracias.
778
00:33:23,434 --> 00:33:24,594
Conoc� a Adam.
779
00:33:24,635 --> 00:33:26,034
Luce bien y lindo.
780
00:33:26,070 --> 00:33:27,628
No lo he visto a�n. Pero v� a Daniel.
781
00:33:27,671 --> 00:33:29,263
Es adorable. �Quieres intercambiar?
782
00:33:29,306 --> 00:33:31,137
Creo que estoy cansado de salir a citas.
783
00:33:31,175 --> 00:33:32,403
Tu vida es dura.
784
00:33:33,144 --> 00:33:34,736
Probablemente deber�a
tener sexo esta noche.
785
00:33:36,047 --> 00:33:39,073
�Vas a tener sexo con ese
chico en la primera cita?
786
00:33:39,116 --> 00:33:40,276
Es mejor que uses cond�n.
787
00:33:40,317 --> 00:33:42,342
Gracias, pap�. Digo, nosotros.
788
00:33:42,386 --> 00:33:43,819
Correcto.
789
00:33:44,055 --> 00:33:46,819
Claro, s�lo env�ame un mensaje y me
dices cuando tu cita se haya ido,
790
00:33:47,058 --> 00:33:49,549
y entonces terminar� la
m�a en ese momento.
791
00:33:49,593 --> 00:33:50,685
- �De acuerdo?
- De acuerdo.
792
00:33:50,728 --> 00:33:52,662
Bien, vayamos a conocer a nuestros
caballeros.
793
00:33:52,696 --> 00:33:53,663
Est� bien.
794
00:33:59,703 --> 00:34:02,365
Bien, eres bienvenido si quieres venir,
795
00:34:02,406 --> 00:34:05,273
pero tienes que irte cuando mis
amigos vengan a casa.
796
00:34:05,309 --> 00:34:07,834
Bien, siempre podemos ir a mi casa en
Astoria.
797
00:34:08,079 --> 00:34:09,239
Quiero decir, si quieres.
798
00:34:09,280 --> 00:34:11,771
Suena tentador, pero no puedo.
799
00:34:12,683 --> 00:34:14,617
Astoria es muy tentador.
800
00:34:14,652 --> 00:34:18,088
Le dij� a mi amiga Jenn que estar�a aqu�
cuando volviera a casa.
801
00:34:18,823 --> 00:34:21,348
Bien, �quiz�s podr�amos
salir de nuevo alguna vez?
802
00:34:21,392 --> 00:34:22,324
Claro.
803
00:34:23,794 --> 00:34:25,421
�Hola, chicos!
804
00:34:25,463 --> 00:34:26,452
�C�mo estuvo tu cita?
805
00:34:26,497 --> 00:34:27,589
Fue buena.
806
00:34:27,631 --> 00:34:28,859
Fue muy buena.
807
00:34:29,100 --> 00:34:30,465
�C�mo estuvo tu cita?
808
00:34:31,635 --> 00:34:33,193
�Qu� hicieron?
809
00:34:33,237 --> 00:34:35,205
Fuimos a un lugar Marroqu�.
810
00:34:35,239 --> 00:34:38,208
- Cita... �lo entiendes?
- Cosas de citas.
811
00:34:39,243 --> 00:34:41,609
�Entendiste... cosas de citas?
812
00:34:41,645 --> 00:34:43,840
�Sabes?, eres gracioso.
813
00:34:43,881 --> 00:34:45,348
Eres gracioso.
814
00:34:45,382 --> 00:34:46,610
Claro, pero t� eres m�s graciosa.
815
00:34:46,650 --> 00:34:48,242
Soy gracioso. �Sabes lo que t� eres?
816
00:34:48,285 --> 00:34:50,480
- �Qu�?
- Eres un marroqu�.
817
00:34:50,521 --> 00:34:53,319
�Marroqu�?
818
00:34:53,357 --> 00:34:56,121
- T� eres un Marroqu�.
- Me agrada eso.
819
00:34:56,160 --> 00:34:57,889
- Ens��ales el paso.
- Est� bien.
820
00:34:58,129 --> 00:34:59,289
- Haz el paso.
- �Listo?
821
00:35:06,437 --> 00:35:09,201
- Claro, quiero verte de nuevo.
- Quiero verte de nuevo.
822
00:35:09,240 --> 00:35:10,639
Vamos a tener una segunda cita.
823
00:35:10,674 --> 00:35:11,902
�Vas a tener una segunda cita?
824
00:35:12,143 --> 00:35:13,804
Est� bien, Jenn, creo que
deber�as irte a la cama.
825
00:35:13,844 --> 00:35:16,506
No, t� ve a la cama y yo
ir� en un minuto.
826
00:35:16,547 --> 00:35:18,344
Quiero maquillar a Adam.
827
00:35:19,550 --> 00:35:21,643
- Est� bien.
- Toma.
828
00:35:23,487 --> 00:35:26,388
Bueno...
829
00:35:26,423 --> 00:35:28,391
fue bueno conocerte.
830
00:35:28,425 --> 00:35:30,393
S�, fue bueno conocerte tambi�n.
831
00:35:32,863 --> 00:35:33,921
Por aqu�.
832
00:35:34,165 --> 00:35:34,927
�Deber�a?
833
00:35:35,166 --> 00:35:36,793
No, no est� bien.
834
00:35:36,834 --> 00:35:38,461
Te enviar� un correo alguna vez,
�de acuerdo?
835
00:35:51,315 --> 00:35:53,806
Esto ayudara a alguien a emocionarte
antes de eso.
836
00:35:56,287 --> 00:35:57,948
Daniel no me emociono.
837
00:35:58,622 --> 00:36:00,681
�C�mo puede no gustarte Daniel?
838
00:36:00,724 --> 00:36:02,385
Pens� que era muy lindo y muy divertido.
839
00:36:02,426 --> 00:36:04,451
�No crees que era lindo y divertido?
840
00:36:04,495 --> 00:36:05,757
Claro, est� bien.
841
00:36:05,796 --> 00:36:09,425
Adam no estaba bien.
Ese es el porque me gusto.
842
00:36:09,466 --> 00:36:12,196
Creo que me gusta alguien m�s.
843
00:36:12,236 --> 00:36:13,828
�El chico de anoche?
844
00:36:13,871 --> 00:36:15,566
No... de hoy.
845
00:36:16,473 --> 00:36:19,738
�Hubo otro hoy?
846
00:36:19,777 --> 00:36:21,404
El vino a la tienda.
847
00:36:21,445 --> 00:36:23,470
Un geek de historietas,
�c�mo un nerd sexy?
848
00:36:23,514 --> 00:36:24,947
Exacto, de esa manera.
849
00:36:24,982 --> 00:36:26,745
Lo primero que pens� es
que era heterosexual,
850
00:36:26,784 --> 00:36:29,514
pero entonces cambio a si era bi u
homosexual.
851
00:36:29,553 --> 00:36:31,578
De hecho a�n no s� que era.
852
00:36:31,622 --> 00:36:34,785
Quiz�s �l era "A"... sea lo que sea que
signifique.
853
00:36:34,825 --> 00:36:36,884
�"A"? "A" es de aliado. Soy un "A"
854
00:36:36,927 --> 00:36:39,452
Soy aliada. Me lo he ganado.
No le des eso a �l.
855
00:36:40,497 --> 00:36:42,829
Adam comienza con "A".
856
00:36:42,866 --> 00:36:45,391
Tiene una "A" en la lengua.
857
00:36:45,436 --> 00:36:47,461
S�, tambi�n lo hace Scott.
858
00:36:47,504 --> 00:36:50,234
El se gradu� en Magna Cum Hot-tay.
859
00:36:51,742 --> 00:36:53,437
Jenn, tu hermana est� aqu�.
860
00:36:53,477 --> 00:36:55,308
La pase al Studio B. Ap�rate.
861
00:36:55,779 --> 00:36:57,474
�Mi hermana est� aqu�?
862
00:36:57,514 --> 00:36:58,845
Eso nunca es algo bueno.
863
00:37:00,351 --> 00:37:02,376
Jamie, tienes que sostener
esto por un minuto.
864
00:37:02,419 --> 00:37:03,681
Pero tu orinaste en esa cosa.
865
00:37:03,721 --> 00:37:05,552
Ese no es el lado que orin�.
866
00:37:05,589 --> 00:37:07,580
Pero a�n as�...
867
00:37:12,663 --> 00:37:14,858
�Qu� hay con estas r�diculas sillas?
868
00:37:14,898 --> 00:37:16,729
S�lo pensamos en los ni�os de la clase.
869
00:37:16,767 --> 00:37:18,758
Por favor no menciones ni�os en este
momento.
870
00:37:18,802 --> 00:37:20,702
�Por qu�? �Qu� hay de malo?
871
00:37:20,738 --> 00:37:22,706
- Hay problemas con Sadie.
- �Qui�n es Sadie?
872
00:37:22,740 --> 00:37:24,708
La ni�a que he adoptado.
Vamos, qu�date aqu�.
873
00:37:24,742 --> 00:37:26,642
Espera, cre� que su nombre era Folasade.
874
00:37:26,677 --> 00:37:28,508
S�, no me gust�.
875
00:37:28,545 --> 00:37:29,978
Suena como �cido f�lico.
876
00:37:30,014 --> 00:37:31,743
- �Por qu�?
- Sade es corto y muy lindo.
877
00:37:31,782 --> 00:37:33,306
Estuve pensando en algo.
878
00:37:33,350 --> 00:37:35,375
Sadie es lo suficientemente corto para
ser su nombre de nacimiento.
879
00:37:35,419 --> 00:37:36,886
Si, correcto.
880
00:37:39,556 --> 00:37:41,683
�D�nde fuiste? �En t� cabeza?
881
00:37:41,725 --> 00:37:42,714
A ning�n lado.
882
00:37:42,760 --> 00:37:45,024
Me has recordado que tengo
que conseguir vitaminas.
883
00:37:45,062 --> 00:37:46,552
Mi adopci�n puede ser negada,
884
00:37:46,597 --> 00:37:47,996
y est�s preocupada por tu lista de
compras.
885
00:37:48,032 --> 00:37:48,896
Lo siento.
886
00:37:48,932 --> 00:37:50,923
Te dijeron que ser�a largo,
el proceso del papeleo.
887
00:37:50,968 --> 00:37:52,401
Pero ya sabes que va a ocurrir.
888
00:37:52,436 --> 00:37:52,925
Lo s�.
889
00:37:52,970 --> 00:37:54,801
No puedo tomar mucho de esto.
890
00:37:54,838 --> 00:37:57,068
De verdad quisiera que
estuviera aqu�, ahora.
891
00:37:58,542 --> 00:38:00,407
Estoy lista para ser mam�.
892
00:38:00,444 --> 00:38:02,503
Mira, tengo el gran libro as� que
estaremos listas,
893
00:38:02,546 --> 00:38:04,070
cuando comience a hacer preguntas.
894
00:38:04,315 --> 00:38:05,339
Ella tiene un a�o.
895
00:38:05,382 --> 00:38:06,940
�Qu� preguntas puede hacer?
896
00:38:06,984 --> 00:38:09,077
Necesitamos ser sensibles sobre las
cuestiones que salen,
897
00:38:09,320 --> 00:38:11,584
cuando los Americanos adoptan
ni�os de otras culturas.
898
00:38:11,622 --> 00:38:14,455
�Entonces deber�a dejarla crecer en un
orfanato para evitar problemas?
899
00:38:14,491 --> 00:38:15,822
- No es lo que quiero decir.
- S� lo que quieres decir.
900
00:38:15,859 --> 00:38:17,622
Soy blanca, ella es negra,
as� que voy a necesitarte,
901
00:38:17,661 --> 00:38:18,992
para que vengas y se lo expliques.
902
00:38:19,029 --> 00:38:21,623
No puedo esperar. Puedes ense�arle sobre
el hip-hop y los derechos civiles.
903
00:38:21,665 --> 00:38:23,428
�Viniste aqu� para discutir?
904
00:38:23,467 --> 00:38:24,559
No.
905
00:38:24,601 --> 00:38:27,468
Vas a salir a una cita con mi amigo
Peter el pr�ximo Jueves.
906
00:38:27,504 --> 00:38:29,597
Te encantar�. Es una fuente de
informaci�n.
907
00:38:29,640 --> 00:38:31,870
El ha estado en Africa muchas veces.
908
00:38:31,909 --> 00:38:32,876
No lo s�.
909
00:38:32,910 --> 00:38:34,571
No me digas que no hoy.
910
00:38:34,611 --> 00:38:35,908
Bien. Ir�.
911
00:38:37,014 --> 00:38:39,346
Y no gastes dinero en vitaminas extra.
912
00:38:39,383 --> 00:38:41,374
Unas multivitaminas son suficiente.
913
00:38:41,418 --> 00:38:42,612
S�lo necesitas tomar �cido f�lico
914
00:38:42,653 --> 00:38:43,585
si est�s intentando quedar embarazada.
915
00:38:43,620 --> 00:38:45,554
Cierto, cierto...
916
00:38:45,589 --> 00:38:48,114
S�lo ve a algun lado de nuevo.
�Ocurre algo?
917
00:38:48,359 --> 00:38:49,485
No, no.
918
00:38:49,526 --> 00:38:52,984
S�lo que eso que hablamos sobre Fola...
Sadie,
919
00:38:53,030 --> 00:38:54,793
me hace querer tener un beb� tambi�n.
920
00:38:54,832 --> 00:38:56,993
- Eres muy competitiva.
- C�llate.
921
00:38:58,635 --> 00:39:01,399
Bien, cuando llegue la hora
ir�s con mi m�dico de fertilidad.
922
00:39:01,438 --> 00:39:02,735
Es el mejor en la ciudad.
923
00:39:02,773 --> 00:39:04,764
Incluso pens� que no hizo una maldita
cosa por mi.
924
00:39:04,808 --> 00:39:06,400
Deber�a volver al trabajo.
925
00:39:06,443 --> 00:39:07,603
Te amo.
926
00:39:07,644 --> 00:39:08,872
Voy a ir a entrenar.
927
00:39:09,613 --> 00:39:11,478
Es mejor...
928
00:39:11,515 --> 00:39:12,880
o comenzar� a beber de nuevo.
929
00:39:17,388 --> 00:39:18,753
De acuerdo, devu�lvemelo.
930
00:39:18,789 --> 00:39:20,848
Estoy muy segura que
es el lado que orine.
931
00:39:20,891 --> 00:39:23,018
- Asqueroso. Es un NO, chica.
- Maldici�n.
932
00:39:23,060 --> 00:39:24,755
M�s sexo homosexual para ti.
933
00:39:24,795 --> 00:39:27,127
�Deber�a ir con mi hermana a ese
horrible doctor en el lado Este?
934
00:39:27,164 --> 00:39:28,062
No.
935
00:39:28,098 --> 00:39:30,896
Pero, de hecho, tengo un excelente
ginec�logo.
936
00:39:30,934 --> 00:39:32,731
- �Qu�? �Por qu�?
- Bien, no me gusta eso.
937
00:39:32,770 --> 00:39:35,034
Quiero decir, �l inspecciona mi vagina
regularmente,
938
00:39:35,072 --> 00:39:36,767
pero s�lo en la habitaci�n.
939
00:39:37,641 --> 00:39:39,472
Evita eso por ahora...
940
00:39:39,510 --> 00:39:41,410
Ya sabes que odio la medicina occidental.
941
00:39:41,445 --> 00:39:43,845
Jenn, no vas a hacer eso.
942
00:39:43,881 --> 00:39:44,939
Ir�s con mi doctor
943
00:39:44,982 --> 00:39:46,643
quien practica una mezcla entre medicina
oriental y occidental.
944
00:39:46,683 --> 00:39:48,844
Entonces hazlo en la m�a... en mi cama.
945
00:39:50,654 --> 00:39:53,179
Valerie, �qu� ha pasado ahi?
946
00:39:53,424 --> 00:39:54,857
No puedes s�lo comer col verde.
947
00:39:55,125 --> 00:39:57,184
�Crees que todo esto es necesario?
948
00:39:57,428 --> 00:39:59,191
Ajustaremos todo lo que necesitemos,
949
00:39:59,430 --> 00:40:01,921
pero ll�mame si hay algun efecto
colateral que te moleste.
950
00:40:01,965 --> 00:40:02,932
De acuerdo.
951
00:40:02,966 --> 00:40:04,058
�Qu� tal el sexo?
952
00:40:04,101 --> 00:40:06,126
Ya sabes, fue un poco inc�modo al
principio,
953
00:40:06,170 --> 00:40:07,899
pero ahora que ya tenemos tiempo,
est� bien.
954
00:40:07,938 --> 00:40:09,462
�S�lo bien?
955
00:40:09,506 --> 00:40:10,803
Es mi mejor amigo.
956
00:40:10,841 --> 00:40:12,206
S�lo estamos teniendo sexo para quedar
embarazada.
957
00:40:12,443 --> 00:40:14,502
Como si los hombres necesitaran una
excusa para hacerlo.
958
00:40:14,545 --> 00:40:15,671
Tienes raz�n.
959
00:40:15,712 --> 00:40:16,906
Es homosexual por cierto.
960
00:40:18,148 --> 00:40:19,672
D�jame darte algo.
961
00:40:20,984 --> 00:40:24,215
Hice un t� ligero con hierba extra de
cabra caliente.
962
00:40:24,455 --> 00:40:25,683
�Qu� es eso?
963
00:40:25,722 --> 00:40:28,555
Es hierba que las cabras comen y las
pone cachondas.
964
00:40:28,592 --> 00:40:30,082
Tiene un sabor afrodisiaco.
965
00:40:30,127 --> 00:40:32,061
Y ayuda a incrementar el
desempe�o sexual.
966
00:40:32,095 --> 00:40:33,653
Quedar embarazada puede tomar tiempo,
967
00:40:33,697 --> 00:40:36,598
y no queremos que te canses
de tener sexo.
968
00:40:36,633 --> 00:40:39,534
�Hay algo para incrementar el
tama�o de mi busto?
969
00:40:39,570 --> 00:40:41,538
S�... quedar embarazada.
970
00:40:41,572 --> 00:40:43,506
Me agradas. Eres graciosa.
971
00:40:43,540 --> 00:40:44,564
S�.
972
00:40:45,976 --> 00:40:48,570
As� que s�lo te tienes que
apuntar en esa lista.
973
00:40:48,612 --> 00:40:50,637
Pero fuera de eso, s�lo rel�jate.
974
00:40:50,681 --> 00:40:53,775
Medita, se pac�fica. Haz yoga.
975
00:40:53,817 --> 00:40:55,478
Eso es lo que hago. Ense�o Bikram.
976
00:40:55,519 --> 00:40:58,010
No me gusta eso. Es muy sexy.
977
00:40:58,055 --> 00:41:00,114
Bien, �crees que el calor ser� malo para
el beb�?
978
00:41:00,157 --> 00:41:02,557
No. Desde Lilith, las mujeres
han estado dando a luz
979
00:41:02,593 --> 00:41:03,992
en los l�mites de los extremos.
980
00:41:04,027 --> 00:41:06,723
Vas a estar bien. Puedo verlo.
981
00:41:06,763 --> 00:41:08,560
�Qui�n es Lilith?
982
00:41:17,908 --> 00:41:19,671
�Asco! Jenn, �qu� es esto?
983
00:41:19,710 --> 00:41:22,008
�No lo bebas!
Es mi t� de la fertilidad.
984
00:41:22,045 --> 00:41:24,275
Bien, es asqueroso. �Qu� demonios lleva?
985
00:41:24,515 --> 00:41:26,506
Es hierba de la cabra y
algunas otras hierbas.
986
00:41:26,550 --> 00:41:28,518
�Qu� es esto? �El beb� de Rosemary?
987
00:41:28,552 --> 00:41:30,144
�Est�s segura que est� bien beber eso?
988
00:41:30,187 --> 00:41:31,848
Mi gur� de la fertilidad me lo dio.
989
00:41:31,889 --> 00:41:33,151
Ella es sorprendente. La amo.
990
00:41:33,190 --> 00:41:34,248
Es tan delicioso. Amo este t�.
991
00:41:34,291 --> 00:41:35,280
Ya me he tomado 3 tazas.
992
00:41:35,526 --> 00:41:36,925
Hay una versi�n masculina.
�Quieres que consiga algo para ti?
993
00:41:36,960 --> 00:41:38,928
Eso est� bien. No necesito ayuda de
ninguna hierba de cabra.
994
00:41:38,962 --> 00:41:40,827
- Tengo que ir al trabajo.
- De acuerdo, �adi�s!
995
00:41:41,832 --> 00:41:46,633
Vaya, vaya, bloqu�alo, bloqu�alo,
bloqu�ale esa rodilla izquierda,
996
00:41:46,670 --> 00:41:48,228
y lo tumbaras f�cilmente.
997
00:41:48,272 --> 00:41:49,864
�S�! �Podemos hacerlo?
998
00:41:49,907 --> 00:41:51,966
�Claro! Afl�jalo. Haz un c�rculo.
999
00:41:52,009 --> 00:41:53,237
�Qui�n puso un c�rculo en ellos?
1000
00:41:53,277 --> 00:41:55,040
�H�zlo! Haz el c�rculo.
1001
00:41:55,078 --> 00:41:56,875
H�zlo, de acuerdo, d�jalo salir.
1002
00:41:56,914 --> 00:41:59,644
Ag�talo. �Hacia el �rbol!
1003
00:41:59,683 --> 00:42:01,275
Y a la derecha...
1004
00:42:01,318 --> 00:42:02,808
A la izquierda...
1005
00:42:02,853 --> 00:42:04,878
y, mete tu trasero en ello, �no?
1006
00:42:04,922 --> 00:42:06,913
Peque�o pedazo de tronco en el... �S�!
1007
00:42:06,957 --> 00:42:09,152
�Sabes qu�?, imagina que est�s
en un club, �de acuerdo?
1008
00:42:09,192 --> 00:42:10,318
Siente el bajo...
1009
00:42:10,561 --> 00:42:12,085
�Sientes el bajo en ese club?
1010
00:42:12,129 --> 00:42:13,790
�Sientes el bajo en ese club?
1011
00:42:13,830 --> 00:42:15,320
Eso es.
1012
00:42:15,566 --> 00:42:17,727
Ag�talo, ag�talo, d�jalo salir.
1013
00:42:17,768 --> 00:42:19,099
D�jalo... �Eso es clase, chicas!
1014
00:42:19,136 --> 00:42:20,194
�Eso es clase!
1015
00:42:20,237 --> 00:42:21,670
�Muy buen trabajo!
1016
00:42:21,705 --> 00:42:22,729
�Bien hecho!
1017
00:42:22,773 --> 00:42:23,797
�Excelente, se�oritas!
1018
00:42:25,108 --> 00:42:27,008
La clase fue muy diferente hoy.
1019
00:42:27,044 --> 00:42:28,636
Lo s�, pero fue un buen cambio.
1020
00:42:28,679 --> 00:42:30,806
�Cierto? Debemos cambiar m�s a menudo.
1021
00:42:30,847 --> 00:42:31,779
�No es genial?
1022
00:42:31,815 --> 00:42:34,340
Fue s�lo... Realmente diferente.
1023
00:42:34,585 --> 00:42:36,052
- S�.
- Yo estaba en ella.
1024
00:42:36,086 --> 00:42:37,348
Me sent� muy baja.
1025
00:42:37,588 --> 00:42:40,853
Ustedes dos son tan inspiradoras.
1026
00:42:40,891 --> 00:42:42,688
Hacen la diferencia en la vida.
1027
00:42:42,726 --> 00:42:44,216
S�, gracias.
1028
00:42:44,261 --> 00:42:46,195
Yo quiero que se vayan
de clase, recordando eso.
1029
00:42:47,998 --> 00:42:50,228
Solo quiero salir nadando de aqu�.
1030
00:42:52,302 --> 00:42:54,031
Por aqu�.
1031
00:42:56,039 --> 00:42:57,370
Se siente bien aqu�.
1032
00:42:57,608 --> 00:42:58,973
Se siente bien aqu�.
1033
00:42:59,309 --> 00:43:01,140
Se siente bien aqu�...
1034
00:43:03,013 --> 00:43:04,378
Oh, mi ni�a.
1035
00:43:04,615 --> 00:43:06,139
�Un descanso de baile! �S�!
1036
00:43:15,659 --> 00:43:16,648
Vamos.
1037
00:43:23,066 --> 00:43:25,933
Y entonces empec� a construir
escuelas sin fines de lucro en �frica.
1038
00:43:25,969 --> 00:43:27,129
�Sorprendente!
1039
00:43:27,170 --> 00:43:29,161
S�, as� que pase tres
meses del a�o, ah�...
1040
00:43:29,206 --> 00:43:30,867
...y el resto del tiempo estoy aqu�,
1041
00:43:30,907 --> 00:43:32,875
...sacando a mis viejos compa�eros
de trabajo su dinero mal habido.
1042
00:43:34,177 --> 00:43:37,408
Eso es tan genial...
T� eres genial.
1043
00:43:38,782 --> 00:43:40,113
�Qu� hay de ti? �A que te dedicas?
1044
00:43:40,150 --> 00:43:43,677
Ense�o Bikram y una
mezcla de otras formas,
1045
00:43:43,720 --> 00:43:45,244
Flujo Vinyasa y similares.
1046
00:43:45,288 --> 00:43:48,780
Lo de nuestro estudio, es que hacemos
un estricto Bikram extraoficialmente,
1047
00:43:48,825 --> 00:43:50,156
y algo regularmente caliente.
1048
00:43:50,193 --> 00:43:51,319
Es realmente raro.
1049
00:43:51,361 --> 00:43:53,921
Bueno, eso suena bien.
1050
00:43:53,964 --> 00:43:55,932
Y estoy proponiendo
algunas nuevas clases...
1051
00:43:55,966 --> 00:43:57,382
...por lo que de esta
forma puedo dejar de...
1052
00:43:57,383 --> 00:43:58,799
...tener que hacer los
mandados para mi jefe.
1053
00:43:58,835 --> 00:43:59,893
Genial.
1054
00:43:59,936 --> 00:44:02,268
Y... �Otras metas?
1055
00:44:02,305 --> 00:44:04,068
Tengo muchas ganas de quedar embarazada.
1056
00:44:06,043 --> 00:44:08,068
Genial, genial.
1057
00:44:08,111 --> 00:44:09,942
As� que ense�as yoga, haces recados,
1058
00:44:09,980 --> 00:44:11,311
�y realmente quieres quedar embarazada?
1059
00:44:11,348 --> 00:44:13,407
Claro. Si. definitivamente este a�o.
1060
00:44:13,450 --> 00:44:15,179
Pero esperemos que sea en este mes.
1061
00:44:15,218 --> 00:44:17,778
Genial, maravilloso. Me tengo que ir.
1062
00:44:17,821 --> 00:44:19,686
Fue realmente un placer el conocerte.
1063
00:44:19,723 --> 00:44:21,054
Voy a pagar por las
bebidas, si te parece bien.
1064
00:44:21,091 --> 00:44:22,922
�Te vas ya? �Te vas a ir?
1065
00:44:22,959 --> 00:44:24,051
S�.
1066
00:44:24,961 --> 00:44:26,792
Estoy buscando una relaci�n adulta.
1067
00:44:26,830 --> 00:44:28,127
Pareces una chica muy agradable;
1068
00:44:28,165 --> 00:44:29,792
Pero yo simplemente no
tengo tiempo que perder.
1069
00:44:29,833 --> 00:44:31,198
Lo comprendo totalmente.
1070
00:44:31,234 --> 00:44:33,259
Los ni�os africanos te necesitan.
1071
00:44:34,104 --> 00:44:35,935
- Buena suerte.
- A ti tambi�n.
1072
00:44:39,710 --> 00:44:40,472
Blanquito.
1073
00:44:41,912 --> 00:44:44,472
Oye, �puedes darme...
cambio por esto?
1074
00:44:45,282 --> 00:44:46,408
Gracias.
1075
00:44:46,450 --> 00:44:49,351
�Es por el Manhattan o el Martini?
1076
00:44:50,420 --> 00:44:53,253
Lo siento, �te importa si contesto?
1077
00:44:53,290 --> 00:44:54,848
�Ahora mismo?
1078
00:44:54,891 --> 00:44:56,381
S�, muy r�pido.
1079
00:44:56,993 --> 00:44:57,925
Hola.
1080
00:44:57,961 --> 00:44:59,326
Hola, Adam, es Lilith.
1081
00:44:59,362 --> 00:45:00,829
�Lilith?
1082
00:45:00,864 --> 00:45:02,729
Era Eva, antes de Eva.
1083
00:45:02,766 --> 00:45:04,927
Ya veo...
1084
00:45:04,968 --> 00:45:07,334
Bueno, Lilith, estoy
un poco ocupado ahora.
1085
00:45:07,370 --> 00:45:09,167
�Est�s en una cita con otra persona?
1086
00:45:09,206 --> 00:45:10,764
Di mi nombre. Di mi nombre.
1087
00:45:10,807 --> 00:45:11,774
Bien.
1088
00:45:11,808 --> 00:45:13,105
�Qu� tal si hablamos ma�ana?
1089
00:45:13,143 --> 00:45:15,873
Trata de no ponerte toda
rara conmigo, �de acuerdo?
1090
00:45:15,912 --> 00:45:17,846
Oh, ya estoy all�.
1091
00:45:19,015 --> 00:45:20,812
- Lo siento por eso.
- �Qui�n era?
1092
00:45:24,888 --> 00:45:27,857
Oh, chica, te ves tan triste.
1093
00:45:30,894 --> 00:45:32,794
- Esto es bueno.
- S�.
1094
00:45:35,766 --> 00:45:37,131
�Sabes qu� ser�a mejor?
1095
00:45:37,167 --> 00:45:38,134
�Qu�?
1096
00:45:38,168 --> 00:45:39,430
Um...
1097
00:45:39,469 --> 00:45:41,494
Si nos quitamos las camisetas.
1098
00:45:42,806 --> 00:45:43,795
Bien.
1099
00:45:48,111 --> 00:45:49,874
- Oh, lentes.
- Oh, lo siento, lo siento.
1100
00:45:49,913 --> 00:45:50,902
Oh, ah� vamos.
1101
00:46:07,197 --> 00:46:08,562
�Qu� ha sido eso?
1102
00:46:08,799 --> 00:46:12,530
Lo siento, esa es...
Esa es mi amiga Jenn.
1103
00:46:14,471 --> 00:46:16,029
Oye, se me cayeron mis llaves.
1104
00:46:17,440 --> 00:46:19,305
Pens� que estabas en una cita.
1105
00:46:19,342 --> 00:46:22,470
Si... No, no fue tan buena.
1106
00:46:22,512 --> 00:46:24,070
Lo lamento.
1107
00:46:24,114 --> 00:46:26,241
�Podr�as desaparecer por un rato...
1108
00:46:26,283 --> 00:46:27,545
...y luego regresar?
1109
00:46:27,584 --> 00:46:29,176
Necesito m�s tiempo.
1110
00:46:29,219 --> 00:46:32,052
�Puedo ir abajo a la
habitaci�n con los c�mics?
1111
00:46:32,088 --> 00:46:33,521
No.
1112
00:46:33,557 --> 00:46:35,354
�Qui�n es el de esta noche? �Lorenzo?
1113
00:46:35,392 --> 00:46:37,553
Es ese tipo de la tienda.
1114
00:46:37,594 --> 00:46:40,461
As� que tal vez podr�as
ir a tu casa por un rato,
1115
00:46:40,497 --> 00:46:42,055
y te mand� un mensaje de texto.
1116
00:46:42,098 --> 00:46:44,328
Claro. S�, claro.
1117
00:46:44,367 --> 00:46:45,994
Much�simas gracias.
1118
00:46:46,036 --> 00:46:49,062
Oh, oye, no hagan nada que yo no har�a.
1119
00:46:49,105 --> 00:46:50,231
Est� bien...
1120
00:46:51,374 --> 00:46:54,002
En realidad, hay un mont�n de
cosas que me gustar�a hacer,
1121
00:46:54,044 --> 00:46:57,605
que t� no har�as y que yo podr�a hacer.
1122
00:47:01,117 --> 00:47:02,846
�Hice sexo sucio una vez!
1123
00:47:15,532 --> 00:47:16,499
Oh...
1124
00:47:16,533 --> 00:47:18,296
�Qu� haces aqu� tan tarde?
1125
00:47:18,335 --> 00:47:20,098
Yo estaba imprimando.
1126
00:47:20,136 --> 00:47:22,229
No s� que significa eso.
1127
00:47:22,272 --> 00:47:23,637
No te preocupes.
1128
00:47:25,508 --> 00:47:27,408
Hago mis propias cosas durante el d�a.
1129
00:47:27,444 --> 00:47:29,878
Necesito luz para mi trabajo.
1130
00:47:29,913 --> 00:47:31,380
Reservo esto para la noche.
1131
00:47:31,414 --> 00:47:32,608
Eso me tranquiliza.
1132
00:47:32,649 --> 00:47:36,278
Mi trabajo es realmente... Violento.
1133
00:47:36,319 --> 00:47:38,116
Oh, me gustar�a verlo alg�n d�a.
1134
00:47:38,154 --> 00:47:40,145
No s� si puedas manejarlo.
1135
00:47:46,129 --> 00:47:47,255
�Qu� pasa?
1136
00:47:48,164 --> 00:47:50,029
Tu color est�... Apagado.
1137
00:47:50,066 --> 00:47:52,432
Oh, acabo de tener esta
cita realmente terrible...
1138
00:47:52,469 --> 00:47:54,937
...con este juicioso
Don "Hago el Bien" idiota.
1139
00:47:54,971 --> 00:47:57,371
- Oh cielos, odio de ese tipo.
- S�.
1140
00:47:57,407 --> 00:47:58,965
Y el chico con el que estoy
teniendo relaciones sexuales,
1141
00:47:59,009 --> 00:48:00,408
y el chico que me gusta,
ambos estan ocupados.
1142
00:48:00,443 --> 00:48:02,138
As� que, ya sabes...
1143
00:48:02,178 --> 00:48:04,942
Eres poli amorosa... Muy bien.
1144
00:48:04,981 --> 00:48:06,346
S�.
1145
00:48:06,383 --> 00:48:08,476
Y yo estoy tomando estas hierbas,
que hacen que me sienta...
1146
00:48:08,518 --> 00:48:09,985
...como todo bien extra�a.
1147
00:48:10,020 --> 00:48:11,078
�Qu� tipo de extra�a?
1148
00:48:11,121 --> 00:48:15,080
Como una loca y raramente excitada.
1149
00:48:15,125 --> 00:48:17,923
Oh... �Quieres tener sexo?
1150
00:48:17,961 --> 00:48:19,428
B�sicamente acabe aqu�.
1151
00:48:19,462 --> 00:48:21,930
- Tengo media hora para hacer tiempo.
- Vamos a hacerlo.
1152
00:48:35,345 --> 00:48:37,176
No, espera, espera, espera.
�Tienes un cond�n?
1153
00:48:38,949 --> 00:48:40,177
No lo creo.
1154
00:48:40,216 --> 00:48:41,945
Yo no estaba realmente
esperando esto, esta noche.
1155
00:48:41,985 --> 00:48:43,350
�Tienes alguno?
1156
00:48:43,386 --> 00:48:45,183
Si. En el ba�o hay un paquete de 12
1157
00:48:45,221 --> 00:48:46,654
estaban desde que me mud� aqui.
1158
00:48:46,690 --> 00:48:49,989
Bueno... Voy a traer la caja.
1159
00:48:55,231 --> 00:48:56,289
Date prisa.
1160
00:49:23,293 --> 00:49:24,760
No te preocupes. Es a base de agua.
1161
00:49:24,995 --> 00:49:26,622
- �Qu�?
- A base de agua.
1162
00:49:26,663 --> 00:49:29,097
- �El lubricante?
- No, la pintura.
1163
00:49:29,132 --> 00:49:32,192
- �La qu�?
- La pared, est� todav�a mojada.
1164
00:49:32,235 --> 00:49:34,601
- Estoy tan mojada.
- Diablos, s�.
1165
00:49:34,637 --> 00:49:36,605
- No pares.
- �Diablos, no!
1166
00:49:36,639 --> 00:49:38,072
�No te atrevas a parar!
1167
00:49:43,680 --> 00:49:47,081
Bien, bien, bien, bien...
1168
00:49:47,117 --> 00:49:49,244
�Si, si, si!
1169
00:49:50,186 --> 00:49:51,585
Vaya.
1170
00:49:51,621 --> 00:49:52,610
S�.
1171
00:49:53,723 --> 00:49:55,782
Eso fue muy atl�tico.
1172
00:49:56,026 --> 00:49:57,186
Si.
1173
00:49:59,329 --> 00:50:01,524
�Seguro que no quieres
hacerlo esta noche?
1174
00:50:01,564 --> 00:50:03,532
S�, vamos a hacerlo por la ma�ana.
1175
00:50:03,566 --> 00:50:04,692
Bueno.
1176
00:50:10,340 --> 00:50:13,241
Tal vez deber�amos probar
el inyector del pavo.
1177
00:50:14,377 --> 00:50:16,072
�En serio?
1178
00:50:16,112 --> 00:50:18,239
Suenas decepcionado.
1179
00:50:18,281 --> 00:50:22,479
No... Quiero decir, obviamente, no.
1180
00:50:22,519 --> 00:50:24,214
Soy gay.
1181
00:50:25,188 --> 00:50:26,621
�Te sucede algo?
1182
00:50:26,656 --> 00:50:28,214
No, no.
1183
00:50:28,258 --> 00:50:30,419
He estado trabajando
mucho. Estoy muy cansada.
1184
00:50:32,429 --> 00:50:34,556
�Est�s tenso de todo eso del yoga?
1185
00:50:38,735 --> 00:50:39,827
Hola.
1186
00:50:40,070 --> 00:50:41,264
�Nelly?
1187
00:50:41,304 --> 00:50:42,566
Ella habla.
1188
00:50:42,605 --> 00:50:43,731
Oye...
1189
00:50:43,773 --> 00:50:47,265
�Tienes alguna de esas cosas
tipo jeringa sin aguja...
1190
00:50:47,310 --> 00:50:49,175
...que sol�amos utilizar para
dar sus medicamentos a tu gato?
1191
00:50:49,212 --> 00:50:51,203
S�, tengo una caja
llena de ellas. �Por qu�?
1192
00:50:51,247 --> 00:50:52,441
Jenn, necesito unas.
1193
00:50:52,482 --> 00:50:54,712
Hemos decidido avanzar en el sexo.
1194
00:50:54,751 --> 00:50:57,811
Oh, bueno, porque d�jenme decirles,
eso era realmente rid�culo.
1195
00:50:57,854 --> 00:50:59,412
�Podr�as traer unas?
1196
00:50:59,456 --> 00:51:01,185
�Ahora?
1197
00:51:01,224 --> 00:51:02,418
�Por qu� est�s susurrando?
1198
00:51:02,459 --> 00:51:04,393
Porque estoy en una tierra
m�gica llamada Astoria,
1199
00:51:04,427 --> 00:51:06,452
donde nadie tiene que hablar,
m�s alto que un susurro.
1200
00:51:08,765 --> 00:51:10,130
Debo irme.
1201
00:51:11,167 --> 00:51:12,225
Dame un poco de amor.
1202
00:51:21,377 --> 00:51:23,345
Me despertaste y me hiciste venir aqu�...
1203
00:51:23,379 --> 00:51:25,347
...�y volver�s a dormirte? Lev�ntate.
1204
00:51:25,381 --> 00:51:26,541
Hola.
1205
00:51:26,583 --> 00:51:30,280
Estoy tan contento de que la muerte
de mi gato pueda ayudar a procrearte.
1206
00:51:30,320 --> 00:51:31,787
�Es eso lo que creo que es?
1207
00:51:31,821 --> 00:51:33,789
S�, las cenizas de Miss Lulu Kitty.
1208
00:51:33,823 --> 00:51:36,155
Ten�a que estar aqu�, si ella
va a ayudar a crear la vida.
1209
00:51:36,192 --> 00:51:38,786
Oh, est� bien. Bueno,
hola, Miss Lulu Kitty.
1210
00:51:38,828 --> 00:51:40,887
Gracias por las jeringas.
1211
00:51:43,566 --> 00:51:46,626
Si resulta una ni�a, deberias
llamarla Lucrecia, como un homenaje.
1212
00:51:46,669 --> 00:51:47,863
�Y si es un ni�o?
1213
00:51:47,904 --> 00:51:50,771
No lo se. �Ash? �Tin?
1214
00:51:50,807 --> 00:51:52,502
Ashton.
1215
00:51:52,542 --> 00:51:54,442
- Me pondr� a ello.
- Adelante.
1216
00:51:54,477 --> 00:51:56,138
- �Quieres ayuda?
- No, no de ti.
1217
00:51:56,179 --> 00:51:58,147
- �Ni siquiera un poquito?
- No, no y nunca.
1218
00:51:58,181 --> 00:51:59,478
Eso es porque amabas a Tom.
1219
00:51:59,516 --> 00:52:00,346
En parte...
1220
00:52:00,383 --> 00:52:01,782
Y me odiaste cuando
empec� a salir con �l.
1221
00:52:01,818 --> 00:52:02,785
Definitivamente s�.
1222
00:52:02,819 --> 00:52:04,150
Pero sigues siendo mi amigo.
1223
00:52:04,187 --> 00:52:06,348
Trabajamos en la misma manzana y
eres bueno para citas de almuerzo.
1224
00:52:06,389 --> 00:52:07,720
Adem�s, me gusta que tenga un amigo...
1225
00:52:07,757 --> 00:52:09,452
...del que no estoy
enamorado en secreto.
1226
00:52:09,492 --> 00:52:11,255
Es refrescante y raro
para nosotros los gays.
1227
00:52:11,294 --> 00:52:13,194
Eso es cierto. �Me abrazas?
1228
00:52:13,229 --> 00:52:14,890
No, no tan temprano. Asco.
1229
00:52:14,931 --> 00:52:16,364
Voy a ir a masturbarme.
1230
00:52:16,399 --> 00:52:19,630
�Puedes darte prisa, por favor?
Tengo que ir a almorzar.
1231
00:52:22,338 --> 00:52:23,805
Te quiero, Miss Lulu.
1232
00:52:24,908 --> 00:52:27,308
Oh, hola, Nelson. �D�nde est� Matt?
1233
00:52:27,343 --> 00:52:28,674
En el ba�o, masturb�ndose...
1234
00:52:28,711 --> 00:52:30,611
...en el dispensador de medicamento
oral de mi gata muerta...
1235
00:52:30,647 --> 00:52:33,275
...de modo que �l pueda
inyectarte con su jugo de beb�.
1236
00:52:33,316 --> 00:52:34,943
�Antes de mi primera taza de caf�?
1237
00:52:35,185 --> 00:52:36,948
Bueno, es mejor tomarte una,
porque una vez que eyacule,
1238
00:52:37,187 --> 00:52:39,280
realmente debes insert�rtelo
dentro de los primeros 20 minutos.
1239
00:52:39,322 --> 00:52:40,289
Bueno.
1240
00:52:40,323 --> 00:52:42,814
Son las 10:15. �Sabes d�nde
est� tu cuello del �tero?
1241
00:52:42,859 --> 00:52:44,690
Sabes, en realidad no.
1242
00:52:44,727 --> 00:52:47,423
Mete tu dedo �ndice en tu vagina.
1243
00:52:47,463 --> 00:52:48,760
- Aqu� no.
- De acuerdo.
1244
00:52:48,798 --> 00:52:51,596
Y tienes que sentir a lo largo de la
parte interior de las suaves paredes,
1245
00:52:51,634 --> 00:52:53,192
hacia la parte
delantera, de esta manera.
1246
00:52:53,236 --> 00:52:54,601
�C�mo es que sabes tanto de esto?
1247
00:52:54,637 --> 00:52:55,797
Tengo dos hijos.
1248
00:52:55,838 --> 00:52:57,430
- �De veras?
- S�.
1249
00:52:57,473 --> 00:52:59,498
Uno con cada pareja lesbiana.
1250
00:52:59,542 --> 00:53:01,976
Ced� mis derechos paternales,
pero yo los veo a veces.
1251
00:53:02,212 --> 00:53:04,612
No tan a menudo como me gustar�a,
porque ellos viven en Park Slope.
1252
00:53:04,881 --> 00:53:07,714
- Soy como su t�a.
- Eso es tan dulce.
1253
00:53:07,750 --> 00:53:09,166
Si, de todos modos,
el cuello del �tero...
1254
00:53:09,167 --> 00:53:10,583
...est� cerca de la parte
superior de tu vagina.
1255
00:53:10,620 --> 00:53:11,450
Es un poco blando, como-
1256
00:53:11,487 --> 00:53:12,886
Tienes que quedarte y ayudarnos.
1257
00:53:12,922 --> 00:53:14,355
Por supuesto que si.
1258
00:53:14,757 --> 00:53:17,225
Bueno, vamos a levantar
esta almohada un poco.
1259
00:53:17,260 --> 00:53:18,488
Bien.
1260
00:53:18,528 --> 00:53:19,688
�C�mo est� la almohada?
1261
00:53:19,729 --> 00:53:20,753
Oh, est� bien.
1262
00:53:20,797 --> 00:53:22,321
- �Est�s lista?
- S�.
1263
00:53:22,365 --> 00:53:23,457
�Est�s t� lista?
1264
00:53:26,469 --> 00:53:27,595
El esperma.
1265
00:53:28,638 --> 00:53:31,471
Tengo que arrojarlo lentamente, por
lo que tomar� un minuto caliente.
1266
00:53:33,509 --> 00:53:34,601
Genial trabajo.
1267
00:53:34,644 --> 00:53:36,009
Oh, gracias, yo...
1268
00:53:39,449 --> 00:53:41,314
Listo... Todo hecho.
1269
00:53:41,351 --> 00:53:43,012
Ahora bien, no te muevas
durante una media hora.
1270
00:53:43,253 --> 00:53:44,413
�Est�s utilizando un kit de predicci�n?
1271
00:53:44,454 --> 00:53:47,685
Estoy usando un calendario en
l�nea lunar de ciclo ovular.
1272
00:53:47,724 --> 00:53:48,691
Con eso basta.
1273
00:53:48,725 --> 00:53:50,989
Ahora haz esto por lo menos una
vez al d�a, durante cuatro d�as m�s,
1274
00:53:51,027 --> 00:53:52,961
y probablemente servir�.
Funciono dos veces para m�.
1275
00:53:52,996 --> 00:53:55,260
�Much�simas gracias!
1276
00:53:55,298 --> 00:53:57,858
- S�lo hazme una diosa-madre.
- No, de verdad. Gracias.
1277
00:53:57,900 --> 00:54:00,334
T�- ll�vame y a Miss Lulu
a almorzar.
1278
00:54:00,370 --> 00:54:02,031
T�- qu�date all� por 30 minutos.
1279
00:54:03,840 --> 00:54:04,898
Bien.
1280
00:54:07,477 --> 00:54:10,037
�Me puedes traer un... Una crepa?
1281
00:54:49,652 --> 00:54:51,085
S�...
1282
00:54:51,321 --> 00:54:52,413
�Que?
1283
00:54:52,455 --> 00:54:53,422
Uups.
1284
00:54:53,456 --> 00:54:54,514
No te preocupes.
1285
00:55:00,997 --> 00:55:02,555
Es hora.
1286
00:55:02,598 --> 00:55:03,963
�Oh, no!
1287
00:55:04,600 --> 00:55:06,090
Me entristece que te vayas.
1288
00:55:07,470 --> 00:55:09,665
No he pasado tanto tiempo
sin ti, desde la universidad.
1289
00:55:09,706 --> 00:55:10,695
Ha sido divertido.
1290
00:55:10,740 --> 00:55:12,833
Es por eso que me voy ahora mismo,
mientras que sigue siendo divertido.
1291
00:55:12,875 --> 00:55:14,502
No quiero exagerar mi estad�a.
1292
00:55:14,544 --> 00:55:15,533
Nunca lo har�as.
1293
00:55:15,578 --> 00:55:16,772
S� que podr�a, conf�a en m�.
1294
00:55:16,813 --> 00:55:18,906
Tengo un buen presentimiento
sobre este mes.
1295
00:55:18,948 --> 00:55:19,937
Yo tambi�n.
1296
00:55:32,128 --> 00:55:34,528
Nadie se ha anotado
para mi clase prenatal.
1297
00:55:36,899 --> 00:55:39,060
Las mujeres embarazadas no
est�n en el yoga caliente.
1298
00:55:41,371 --> 00:55:43,134
�Puedo preguntarte algo loco?
1299
00:55:43,373 --> 00:55:44,635
�Algo loco?
1300
00:55:44,674 --> 00:55:46,005
�A diferencia de todo
lo dem�s que dices?
1301
00:55:46,042 --> 00:55:49,876
�Y si en lugar de yoga caliente
- yoga templado?
1302
00:55:49,912 --> 00:55:52,437
- �Tibio? - No.
Templado-templado.
1303
00:55:52,482 --> 00:55:54,746
Para que todo el mundo que odia
el yoga caliente pueda hacerlo.
1304
00:55:54,784 --> 00:55:55,944
Las mujeres embarazadas podr�an hacerlo.
1305
00:55:55,985 --> 00:55:57,748
Y aun as� conseguir
algunos de los beneficios.
1306
00:55:57,787 --> 00:55:59,152
�Crees que sea bueno?
1307
00:55:59,389 --> 00:56:01,380
No... Suena rid�culo.
1308
00:56:01,424 --> 00:56:02,891
Pero tambi�n es tan est�pido,
1309
00:56:02,925 --> 00:56:04,483
que tal vez la gente
inteligente lo amar�a.
1310
00:56:04,527 --> 00:56:06,154
Si... Voy a proponerlo a Linda.
1311
00:56:06,396 --> 00:56:08,091
Es una locura, pero
es tambi�n incre�ble.
1312
00:56:08,131 --> 00:56:09,723
Es incre�ble-locura.
1313
00:56:09,766 --> 00:56:11,165
Espero que si.
1314
00:56:11,401 --> 00:56:12,925
Hay algo diferente en ti.
1315
00:56:12,969 --> 00:56:14,869
Tu energ�a ha cambiado.
1316
00:56:14,904 --> 00:56:16,769
No quiero hablar de eso.
1317
00:56:16,806 --> 00:56:18,865
Oh, s�, lo har�s. �Qu� pasa?
1318
00:56:18,908 --> 00:56:20,808
�Todo el sexo gay
confundi� tus sentimientos?
1319
00:56:20,843 --> 00:56:23,175
No. Hemos dejado de
tener relaciones sexuales.
1320
00:56:23,413 --> 00:56:25,643
Estamos haciendo el
m�todo de inyectar al pavo,
1321
00:56:25,681 --> 00:56:27,410
pero con una jeringa de gato.
1322
00:56:27,917 --> 00:56:29,509
�Te das cuenta por fin...
1323
00:56:29,552 --> 00:56:32,043
...lo absolutamente bizarro
que era todo el escenario?
1324
00:56:32,088 --> 00:56:33,487
No, no es eso.
1325
00:56:33,523 --> 00:56:35,115
Es solo que el tener relaciones
sexuales con otra persona,
1326
00:56:35,158 --> 00:56:37,683
se siente muy raro que sea con Matt.
1327
00:56:37,727 --> 00:56:39,661
�Qui�n era? �Una de estas citas?
1328
00:56:39,695 --> 00:56:41,492
No, es otra persona.
1329
00:56:41,964 --> 00:56:44,728
�De ninguna manera! ��Has tenido
relaciones sexuales con Louis?!
1330
00:56:44,767 --> 00:56:45,995
�Oh, Dios m�o! �Como fue?
1331
00:56:46,035 --> 00:56:47,969
Cu�ntame todo para que
puedo imaginarme que era yo.
1332
00:56:48,004 --> 00:56:49,665
Sabes, fue realmente salido de la nada.
1333
00:56:49,705 --> 00:56:52,731
Fue, como, muy intenso y...
1334
00:56:52,775 --> 00:56:54,675
Una incre�ble-locura, obviamente.
1335
00:56:54,710 --> 00:56:56,541
S�, fue tambi�n eso.
1336
00:56:56,579 --> 00:56:59,173
Pero tambi�n se sent�a muy mal.
1337
00:56:59,215 --> 00:57:00,477
Bueno, claro, Jenn.
1338
00:57:00,516 --> 00:57:02,108
Eso es porque �l tiene una novia.
1339
00:57:02,785 --> 00:57:04,776
�Qu�? �l no me dijo eso.
1340
00:57:04,821 --> 00:57:07,187
- �Le preguntaste?
- No, pero no lo ofreci�.
1341
00:57:07,223 --> 00:57:09,123
Bueno, �l estaba ocupado
ofreciendo algo m�s.
1342
00:57:09,158 --> 00:57:11,456
Oh, no, ahora me siento terrible.
1343
00:57:11,494 --> 00:57:12,552
Deber�as.
1344
00:57:14,096 --> 00:57:15,620
Destruye-hogares.
1345
00:57:16,132 --> 00:57:17,827
Vendimos aquel en el que muri�,
1346
00:57:17,867 --> 00:57:20,062
pero tenemos un mont�n de aquel
en el que regreso a la vida.
1347
00:57:21,904 --> 00:57:23,633
No, no... Ya est� vivo otra vez.
1348
00:57:24,607 --> 00:57:27,007
Porque est�n haciendo una
pel�cula sobre �l, as� que...
1349
00:57:27,643 --> 00:57:28,803
�Hola, Parker!
1350
00:57:29,512 --> 00:57:30,638
�Podr�as esperar un segundo?
1351
00:57:30,680 --> 00:57:31,840
Hola. �C�mo va todo?
1352
00:57:32,882 --> 00:57:34,713
�l no puede dejar de hablar de comics.
1353
00:57:34,750 --> 00:57:35,739
Est� enganchado.
1354
00:57:35,785 --> 00:57:36,581
Eso es muy lindo.
1355
00:57:36,619 --> 00:57:37,517
Hola.
1356
00:57:38,621 --> 00:57:40,248
�Te puedo ayudar en algo m�s hoy?
1357
00:57:42,859 --> 00:57:43,985
Bueno, adi�s.
1358
00:57:45,228 --> 00:57:46,195
Hola.
1359
00:57:47,063 --> 00:57:48,030
Hola.
1360
00:57:48,898 --> 00:57:50,763
Por lo tanto, s� que
dijiste que est�s ocupado,
1361
00:57:50,800 --> 00:57:53,598
pero �hay alguna noche
de esta semana que...
1362
00:57:53,636 --> 00:57:55,797
...tal vez quieras
salir a cenar o algo as�?
1363
00:57:55,838 --> 00:57:59,137
Tengo a Parker toda la semana,
as� que no me puedo escapar.
1364
00:57:59,175 --> 00:58:00,506
Desear�a poder hacerlo.
1365
00:58:00,543 --> 00:58:02,602
Pero sabes, �l tiene que ser lo primero.
1366
00:58:02,645 --> 00:58:03,942
Totalmente lo entiendo.
1367
00:58:05,615 --> 00:58:08,049
Esto tiene que ser s�per casual.
1368
00:58:08,084 --> 00:58:09,813
Tengo que tomar las cosas con calma.
1369
00:58:09,852 --> 00:58:12,844
S�, lentas... Por supuesto.
1370
00:58:13,723 --> 00:58:15,190
�Seguro que est�s bien con eso?
1371
00:58:15,224 --> 00:58:17,124
S�, por supuesto que estoy bien.
1372
00:58:17,994 --> 00:58:20,861
Lentas... Yo puedo hacer eso.
1373
00:58:21,998 --> 00:58:24,193
Entonces es como, "�puedes
manejar lo casual?"
1374
00:58:24,233 --> 00:58:26,758
Y tiene a un hijo con su ex-esposa.
1375
00:58:26,802 --> 00:58:28,736
Tal vez �l s�lo quiera
tomar las cosas con calma,
1376
00:58:28,771 --> 00:58:29,760
pero yo s�lo...
1377
00:58:29,805 --> 00:58:31,636
Creo que estoy listo para
algo m�s en este momento-
1378
00:58:31,674 --> 00:58:32,641
�Espera, espera!
1379
00:58:32,675 --> 00:58:34,768
�Podemos tomar un
respiro aqu� un momento?
1380
00:58:34,810 --> 00:58:36,903
- Lo estoy intentando.
- Cuelga. Estoy aqu� ahora.
1381
00:58:36,946 --> 00:58:37,913
Oh, cierto.
1382
00:58:37,947 --> 00:58:40,939
Ahora, primero vamos a tomar un
momento para celebrar el hecho de...
1383
00:58:40,983 --> 00:58:43,042
...que te est�s volviendo
loco por alguien,
1384
00:58:43,085 --> 00:58:44,313
y no es Tom.
1385
00:58:45,688 --> 00:58:46,780
Tienes raz�n.
1386
00:58:46,822 --> 00:58:48,187
Y es muy bueno escuchar eso.
1387
00:58:48,224 --> 00:58:50,658
Pero esto no suena muy diferente.
1388
00:58:50,693 --> 00:58:52,126
Pero realmente me gusta este chico.
1389
00:58:52,161 --> 00:58:54,152
Has tenido que- como,
�dos citas con �l?
1390
00:58:54,196 --> 00:58:55,891
�Y ahora �l dice que
quiere mantenerlo casual?
1391
00:58:55,932 --> 00:58:58,799
As� que o bien acepta eso,
o deja de salir con �l.
1392
00:58:58,834 --> 00:58:59,892
No hay punto medio.
1393
00:58:59,936 --> 00:59:01,801
Lo s�, lo s�.
1394
00:59:01,837 --> 00:59:03,327
�Puedes mantenerlo casual?
1395
00:59:03,573 --> 00:59:04,870
Absolutamente no.
1396
00:59:04,907 --> 00:59:07,774
No puedes comprometerte a esto.
Est�s solo repitiendo un ciclo.
1397
00:59:07,810 --> 00:59:11,268
Dicen que cuando se est�
hist�rico, es hist�rico.
1398
00:59:11,314 --> 00:59:12,906
�Qu� significa eso?
1399
00:59:12,949 --> 00:59:15,611
Esto significa que si vas a
enloquecer por este tipo tan pronto,
1400
00:59:15,651 --> 00:59:17,346
no tiene nada que ver con �l.
1401
00:59:17,587 --> 00:59:18,986
Y m�s que ver con tus sentimientos...
1402
00:59:19,021 --> 00:59:21,080
...cuando piensas que la
gente te est� abandonando.
1403
00:59:21,991 --> 00:59:24,084
Wow. �De d�nde has sacado eso?
1404
00:59:24,126 --> 00:59:25,150
Jamie y yo le�mos...
1405
00:59:25,194 --> 00:59:27,287
"No m�s Codependencia"
en el trabajo, a veces.
1406
00:59:27,330 --> 00:59:30,959
Estas muy... Llena de sabidur�a hoy.
1407
00:59:31,000 --> 00:59:32,695
Lo s�. Solo sigamos con ello.
1408
00:59:32,735 --> 00:59:35,067
Entonces, �qu� est� pasando
con tu libro Super Gayby?
1409
00:59:36,138 --> 00:59:38,834
Bueno, el �nico lugar que es
realmente bueno para �l, es Kapow,
1410
00:59:38,874 --> 00:59:41,707
y Tom ahora trabaja all�, as�
que no puedo llev�rselo a �l.
1411
00:59:41,744 --> 00:59:42,711
Matt, �vamos!
1412
00:59:42,745 --> 00:59:44,110
Tienes que dejar de permitir
que se meta en tu camino.
1413
00:59:44,146 --> 00:59:45,238
Lo s�.
1414
00:59:46,983 --> 00:59:48,712
Tengo que decirte algo.
1415
00:59:48,751 --> 00:59:50,719
- �Bueno o malo?
- Uno de cada uno.
1416
00:59:50,753 --> 00:59:51,811
�Me puedes dar lo bueno, por favor?
1417
00:59:51,854 --> 00:59:53,788
Yo no creo que pueda
manejar lo malo ahora mismo.
1418
00:59:53,823 --> 00:59:56,018
En el trabajo hoy, me estaba
ajustando en una postura,
1419
00:59:56,058 --> 00:59:57,992
y una mujer me dio
un codazo en el seno.
1420
00:59:58,027 --> 01:00:00,860
Y de la nada grite, "�ay, mi teta!"
1421
01:00:00,896 --> 01:00:05,731
- Tus senos no son sensibles.
- Nunca... Lo han sido.
1422
01:00:05,768 --> 01:00:07,030
- Oh...
- S�.
1423
01:00:08,270 --> 01:00:09,862
- �En serio?
- En serio.
1424
01:00:09,905 --> 01:00:12,373
Fui con la doctora Ushma y
ella me confirm� todo.
1425
01:00:12,408 --> 01:00:14,273
- ��Estamos embarazados?!
- �Estamos embarazados!
1426
01:00:14,310 --> 01:00:16,778
�Oh, Dios m�o! �Eso es incre�ble!
1427
01:00:19,181 --> 01:00:22,412
- �Wow! �Estoy tan emocionado!
- S�.
1428
01:00:22,652 --> 01:00:23,983
Espera, �qu� era lo malo?
1429
01:00:24,020 --> 01:00:25,112
Ya no me acuerdo.
1430
01:00:25,154 --> 01:00:26,416
No debe haber sido tan importante.
1431
01:00:26,656 --> 01:00:27,315
�Est�s feliz?
1432
01:00:27,356 --> 01:00:29,085
- Mucho, s�.
- Yo tambi�n.
1433
01:00:31,761 --> 01:00:32,853
Hola a todos.
1434
01:00:32,895 --> 01:00:34,658
Estar� ense�ando en lugar
de Jamie por esta velada.
1435
01:00:34,697 --> 01:00:35,755
Hola, Valerie.
1436
01:00:37,800 --> 01:00:40,234
S�lo tienes que encontrar
tu espacio, �de acuerdo?
1437
01:00:40,269 --> 01:00:42,032
Tu espacio.
1438
01:00:42,071 --> 01:00:43,436
Solo toma un minuto.
1439
01:00:44,407 --> 01:00:47,171
Solo s� t� en ese espacio.
1440
01:00:48,778 --> 01:00:50,769
S�, hola. �Qu� est�s haciendo aqu�?
1441
01:00:51,814 --> 01:00:53,441
Tom� esta clase todas las semanas.
1442
01:00:54,150 --> 01:00:56,948
Oh, si. Claro.
1443
01:00:58,087 --> 01:00:59,111
�Te importa?
1444
01:00:59,155 --> 01:01:02,124
No, no, no...
1445
01:01:02,158 --> 01:01:03,455
No.
1446
01:01:03,693 --> 01:01:05,041
Muy bien, toma una posici�n c�moda...
1447
01:01:05,042 --> 01:01:06,389
...sentada, la columna
vertebral derecha.
1448
01:01:08,230 --> 01:01:09,720
Bien...
1449
01:01:09,765 --> 01:01:12,131
Vamos a hacer una inhalaci�n
profunda por la nariz...
1450
01:01:14,336 --> 01:01:16,361
S�lo por esta primera vez
vamos a sacarla por la boca.
1451
01:01:19,241 --> 01:01:21,732
Dejar ir las tensiones del d�a.
1452
01:01:21,777 --> 01:01:23,244
�Est� bien?
1453
01:01:24,480 --> 01:01:28,473
Dejen su trabajo... Sus mascotas...
1454
01:01:31,120 --> 01:01:32,781
�Est� bien?
1455
01:01:32,822 --> 01:01:35,723
Dejen esa confrontaci�n
en el metro, dejen ir eso.
1456
01:01:37,860 --> 01:01:39,327
Sus novios.
1457
01:01:41,831 --> 01:01:43,890
�De acuerdo? Las novias...
1458
01:01:45,267 --> 01:01:46,359
Las novias que tengan...
1459
01:01:46,402 --> 01:01:48,063
...que no le dicen a otras
chicas que las tienen.
1460
01:01:48,104 --> 01:01:49,264
Vamos a dejar eso atr�s.
1461
01:01:52,341 --> 01:01:54,935
Pensemos en la responsabilidad.
1462
01:01:54,977 --> 01:01:56,774
�De acuerdo? Esa palabra.
1463
01:01:58,147 --> 01:01:59,944
Acerca de ser un adulto.
1464
01:02:01,016 --> 01:02:02,449
�Est� bien?
1465
01:02:02,485 --> 01:02:08,754
Todas esas cualidades muy buenas,
incluso si no las tienen...
1466
01:02:08,791 --> 01:02:10,418
Vamos a respirar eso.
1467
01:02:12,027 --> 01:02:15,258
Y vamos a exhalarlo
justo al Guerrero Dos.
1468
01:02:15,297 --> 01:02:17,492
Vamos a aguantar al
Guerrero Dos por un minuto.
1469
01:02:17,533 --> 01:02:19,023
Respirando.
1470
01:02:19,068 --> 01:02:20,399
�Bien hecho!
1471
01:02:20,436 --> 01:02:22,097
Respirando.
1472
01:02:22,138 --> 01:02:23,400
Qu� bien.
1473
01:02:23,439 --> 01:02:24,428
Un poco m�s profundo.
1474
01:02:24,473 --> 01:02:27,465
�Te duele? No deber�a de doler.
1475
01:02:27,510 --> 01:02:29,978
Mant�n tu cabeza hacia el cielo.
1476
01:02:30,012 --> 01:02:33,004
Excelente, excelente, hermoso.
1477
01:02:33,048 --> 01:02:34,879
Oh, esto es bueno.
1478
01:02:34,917 --> 01:02:36,407
Esto es muy equilibrado.
1479
01:02:36,452 --> 01:02:38,147
Cu�date, estate bien.
1480
01:02:40,956 --> 01:02:42,423
Amiga...
1481
01:02:42,458 --> 01:02:44,323
�Por qu� est�s tan enojada conmigo?
1482
01:02:44,360 --> 01:02:45,850
�Tienes novia?
1483
01:02:45,895 --> 01:02:47,362
Hemos roto.
1484
01:02:47,396 --> 01:02:50,297
Quiero decir, hemos roto esta semana.
1485
01:02:50,332 --> 01:02:52,323
Rompemos mucho.
1486
01:02:52,368 --> 01:02:55,496
Yo nunca habr�a estado
contigo, si estuvi�ramos juntos.
1487
01:02:55,538 --> 01:02:56,835
Yo no soy as�.
1488
01:02:56,872 --> 01:02:58,396
- �En serio?
- En serio.
1489
01:02:58,440 --> 01:03:01,034
Ten�amos una conexi�n.
1490
01:03:01,076 --> 01:03:03,169
Y en ese momento, yo era libre
de actuar en consecuencia.
1491
01:03:05,181 --> 01:03:06,239
Bueno.
1492
01:03:06,582 --> 01:03:11,383
Sabes que fue realmente...
fue muy divertido.
1493
01:03:11,420 --> 01:03:13,320
S�, lo fue.
1494
01:03:13,355 --> 01:03:15,323
Y estoy agradecido contigo.
1495
01:03:15,357 --> 01:03:16,881
T� me ayudaste.
1496
01:03:16,926 --> 01:03:18,120
�C�mo?
1497
01:03:18,160 --> 01:03:20,287
Despu�s de tener sexo contigo,
1498
01:03:20,329 --> 01:03:22,297
me di cuenta de que quer�a
a mi novia de vuelta.
1499
01:03:23,165 --> 01:03:25,326
�Siempre eres tan as� de pat�n?
1500
01:03:25,367 --> 01:03:27,267
No, escucha, s�lo...
1501
01:03:27,303 --> 01:03:28,930
�Qui�n sabe lo que podr�a haber pasado?
1502
01:03:28,971 --> 01:03:30,871
Podr�as haber quedado embarazada.
1503
01:03:30,906 --> 01:03:33,397
Toda nuestra vida podr�a
haber cambiado en un instante.
1504
01:03:33,442 --> 01:03:35,171
No estoy listo para eso con nadie m�s.
1505
01:03:35,211 --> 01:03:36,610
Genial, podr�as haberme
dicho eso en persona,
1506
01:03:36,846 --> 01:03:38,939
en vez de dejarme una
nota... Una nota pegada.
1507
01:03:38,981 --> 01:03:40,949
Si, eso...
1508
01:03:40,983 --> 01:03:42,951
Eso no estuvo bien. Lo siento.
1509
01:03:44,253 --> 01:03:45,345
Est� bien.
1510
01:03:46,522 --> 01:03:48,353
Gracias por no recriminarme.
1511
01:03:52,394 --> 01:03:54,362
�Qu� hay de diferente en ti?
1512
01:03:54,396 --> 01:03:56,990
Oh, estoy aumentando mi trabajo.
1513
01:03:57,032 --> 01:03:58,431
Tratando de impresionar a tu hermana.
1514
01:03:58,467 --> 01:04:00,025
Buena suerte con eso.
1515
01:04:00,069 --> 01:04:01,366
Pero...
1516
01:04:01,403 --> 01:04:03,598
No est�s embarazada, �verdad?
1517
01:04:03,639 --> 01:04:05,630
�Por qu� me lo preguntas?
Est�bamos a salvo.
1518
01:04:05,875 --> 01:04:07,172
S�, pero vamos...
1519
01:04:07,209 --> 01:04:08,369
Vamos, �qu�?
1520
01:04:08,410 --> 01:04:09,900
T� sabes que el cond�n se rompi�.
1521
01:04:09,945 --> 01:04:12,004
S�, y luego te lo sacaste y...
1522
01:04:12,047 --> 01:04:13,480
...y te metiste otro inmediatamente.
1523
01:04:13,515 --> 01:04:14,948
S�, y aquel roto tambi�n.
1524
01:04:14,984 --> 01:04:16,349
Y entonces lo pones en otro.
1525
01:04:16,385 --> 01:04:17,443
Y aquel roto.
1526
01:04:17,486 --> 01:04:19,249
�El �ltimo roto?
1527
01:04:19,288 --> 01:04:20,880
�No me dijiste eso!
1528
01:04:20,923 --> 01:04:21,617
Pens� que lo sab�as.
1529
01:04:21,657 --> 01:04:24,125
Y era un poco tarde en ese punto.
1530
01:04:24,159 --> 01:04:25,126
�Muy tarde?
1531
01:04:25,160 --> 01:04:26,525
Hab�a terminado.
1532
01:04:26,562 --> 01:04:28,291
Y estabas dici�ndome que no parara.
1533
01:04:28,330 --> 01:04:30,025
Pens� que sentiste que se rompi� y que
no te importaba.
1534
01:04:30,065 --> 01:04:31,032
�Me importa!
1535
01:04:31,066 --> 01:04:33,091
Entonces, �por qu� tienes una caja de
condones de hace 5 a�os...
1536
01:04:33,135 --> 01:04:34,124
en tu botiqu�n de medicamentos?
1537
01:04:34,169 --> 01:04:36,137
Hab�a una capa de polvo en esas cosas
como de una pulgada de grosor.
1538
01:04:36,171 --> 01:04:37,968
No los he necesitado ultimamente.
1539
01:04:38,007 --> 01:04:41,443
Mira, estoy muy seguro que estaba roto
cuando lo estaba sacando,
1540
01:04:41,477 --> 01:04:45,038
as� que si no estas embarazada en este
momento, no tenemos de que preocuparnos.
1541
01:04:45,080 --> 01:04:47,548
No... no tienes nada de que preocuparte.
1542
01:04:49,418 --> 01:04:50,908
Deber�as ir.
1543
01:04:55,190 --> 01:04:59,058
�T�... quieres... quiz�s...?
1544
01:04:59,094 --> 01:05:00,561
No.
1545
01:05:00,596 --> 01:05:02,564
Necesitas ir. Ahora. Fuera.
1546
01:05:02,598 --> 01:05:03,997
Est� bien.
1547
01:05:06,268 --> 01:05:07,929
Me gusta este nuevo color.
1548
01:05:23,686 --> 01:05:25,654
Oye, �perd� a Louis?
1549
01:05:27,222 --> 01:05:28,314
Lo siento, �qu�?
1550
01:05:28,357 --> 01:05:29,221
Mi hermano.
1551
01:05:29,258 --> 01:05:31,089
�Estaba en clases hoy? �Lo perd�?
1552
01:05:31,126 --> 01:05:33,094
Claro, �l estaba aqu�.
1553
01:05:34,196 --> 01:05:36,061
As� que, �c�mo era?
1554
01:05:36,098 --> 01:05:37,622
�En qu� manera?
1555
01:05:37,666 --> 01:05:39,190
Como pintor.
1556
01:05:39,234 --> 01:05:42,567
Cierto... claro, por supuesto, yo...
1557
01:05:42,604 --> 01:05:45,198
Pens� que te referias a en clases.
1558
01:05:45,240 --> 01:05:47,606
Todo estuvo muy bien.
Ni siquiera me cobr�.
1559
01:05:47,643 --> 01:05:50,077
�Tuviste sexo con mi hermano?
1560
01:05:50,112 --> 01:05:52,205
Yo... no.
1561
01:05:52,247 --> 01:05:54,477
�Dios m�o! Conozco esa cara.
1562
01:05:54,516 --> 01:05:56,381
He estado viendo ese rostro
en las caras de mis amigos
1563
01:05:56,418 --> 01:05:57,680
desde la secundaria.
1564
01:05:57,720 --> 01:05:59,085
S�lo ocurri� una noche.
1565
01:05:59,121 --> 01:06:01,749
No puedo creer que �l siga haci�ndole
esta mierda a Susan.
1566
01:06:01,991 --> 01:06:03,481
Pero �l dijo que hab�an roto.
1567
01:06:03,525 --> 01:06:04,617
Claro.
1568
01:06:04,660 --> 01:06:07,128
El rompe con ella cuando es conveniente
para �l.
1569
01:06:07,162 --> 01:06:08,493
No pasar� de nuevo.
1570
01:06:08,530 --> 01:06:10,293
No, no lo har�.
1571
01:06:10,332 --> 01:06:12,232
Deber�as tomarte un
descanso por unos d�as.
1572
01:06:12,267 --> 01:06:13,256
T�mate una semana.
1573
01:06:13,302 --> 01:06:15,031
Claro, no... no lo necesito de verdad.
1574
01:06:15,070 --> 01:06:16,298
No es un pedido.
1575
01:06:16,338 --> 01:06:17,498
�T�mate un descanso!
1576
01:06:23,412 --> 01:06:25,141
Hola, soy yo. �C�mo est� nuestro beb�?
1577
01:06:25,180 --> 01:06:27,080
�Sigues ocupada con mi pastel de
cumplea�os?
1578
01:06:27,116 --> 01:06:28,743
Creo que voy a invitar a Scott
1579
01:06:28,784 --> 01:06:31,252
para tener nuestra primera noche despu�s
de mi fiesta.
1580
01:06:31,286 --> 01:06:34,517
Me he dado cuenta de que no he tenido
relaciones sexuales con nadie, s�lo Tom
1581
01:06:34,556 --> 01:06:37,116
y t� en casi 7 a�os.
1582
01:06:37,159 --> 01:06:38,285
Es una locura.
1583
01:06:38,327 --> 01:06:40,056
Estoy realmente emocionado
por la noche del viernes.
1584
01:06:41,030 --> 01:06:42,657
Buenos d�as. �Feliz cumplea�os a mi!
1585
01:06:42,698 --> 01:06:44,791
Realmente no quiero hacer todo
esto en torno a mi, Jenn...
1586
01:06:45,034 --> 01:06:46,797
pero est�s arruinando mi
cumplea�os, de nuevo.
1587
01:06:47,036 --> 01:06:48,799
Jennifer, es tu madre.
1588
01:06:49,038 --> 01:06:51,404
Me estaba preocupando... �est�s bien?
1589
01:06:51,440 --> 01:06:52,737
�Est� bien el beb�?
1590
01:06:52,775 --> 01:06:54,037
Estoy bien.
1591
01:06:54,076 --> 01:06:55,168
El beb� est� bien.
1592
01:06:55,210 --> 01:06:56,541
Justamente estoy llegando.
1593
01:07:12,728 --> 01:07:14,286
- Maldici�n.
- �Qu�?
1594
01:07:14,329 --> 01:07:15,421
Olvid� el pastel.
1595
01:07:15,464 --> 01:07:17,091
No te preocupes, yo me encargo de ello.
1596
01:07:20,169 --> 01:07:21,693
Matt, tengo que decirte algo.
1597
01:07:21,737 --> 01:07:23,068
�Qu�? Espera...
1598
01:07:23,105 --> 01:07:24,629
No va a arruinar mi cumplea�os, �no?
1599
01:07:24,673 --> 01:07:26,436
�Viste a Scott con alguien m�s?
1600
01:07:26,475 --> 01:07:27,601
No.
1601
01:07:27,643 --> 01:07:29,110
- �Qu� tan malo podr�a ser entonces?
- Malo.
1602
01:07:29,745 --> 01:07:32,305
�Recuerdas la noche en la que volv� a mi
departamento
1603
01:07:32,347 --> 01:07:34,508
por unas pocas horas, y los pintores
estaban ah�?
1604
01:07:35,484 --> 01:07:37,452
Accidentalmente tuve sexo con �l.
1605
01:07:38,353 --> 01:07:39,843
No, Jenn.
1606
01:07:40,089 --> 01:07:42,489
�Tienes sentimientos por �l o...?
1607
01:07:42,524 --> 01:07:44,355
Pens� que era un idiota.
1608
01:07:44,393 --> 01:07:46,327
�Te deprimiste? �Quieres un abrazo?
1609
01:07:46,361 --> 01:07:47,521
No.
1610
01:07:47,563 --> 01:07:49,155
Y no es eso.
1611
01:07:50,365 --> 01:07:52,595
Por supuesto, usamos
cond�n pero se rompi�.
1612
01:07:53,802 --> 01:07:56,737
Y entonces usamos otro
cond�n y se rompi�...
1613
01:07:56,772 --> 01:07:59,866
Y entonces usamos otro cond�n
y ese tambi�n se rompi�.
1614
01:08:01,143 --> 01:08:02,804
Y fue a la misma hora...
1615
01:08:02,845 --> 01:08:05,473
�A que te refieres, exactamente?
1616
01:08:05,514 --> 01:08:09,473
Quiero decir que hay una peque�a
oportunidad
1617
01:08:09,518 --> 01:08:12,646
de que el beb� pueda
ser suyo, y no tuyo.
1618
01:08:14,890 --> 01:08:16,357
�Feliz cumplea�os!
1619
01:08:17,759 --> 01:08:18,885
�Sorpresa!
1620
01:08:19,394 --> 01:08:21,692
Espera, no me dijiste que era una fiesta
sorpresa.
1621
01:08:24,766 --> 01:08:26,563
�Genial!
1622
01:08:26,668 --> 01:08:28,192
Ahora, mu�strate.
1623
01:08:30,405 --> 01:08:33,602
El es...
1624
01:08:33,642 --> 01:08:34,734
El no est� bien.
1625
01:08:40,415 --> 01:08:41,905
Voy a esperar por esto...
1626
01:08:42,151 --> 01:08:43,243
a que �l vuelva.
1627
01:08:43,285 --> 01:08:45,378
- �Necesitas ayuda?
- La verdad no.
1628
01:08:45,420 --> 01:08:47,285
No de esa clase... quiz�s m�s tarde.
1629
01:08:48,423 --> 01:08:50,220
�D�nde est� Jenn?
1630
01:08:50,259 --> 01:08:52,420
Ella me mensaje�. Me necesita.
1631
01:08:52,461 --> 01:08:54,190
�Has visto...? Est� bien.
1632
01:08:54,229 --> 01:08:55,662
�D�nde conseguiste esa camiseta?
1633
01:08:55,697 --> 01:08:57,358
Es realmente linda.
1634
01:08:57,399 --> 01:08:58,263
De acuerdo, puedes ir.
1635
01:08:58,300 --> 01:08:59,426
Ella est� ah�.
1636
01:09:07,176 --> 01:09:08,302
�Deberiamos llamarlo de nuevo?
1637
01:09:08,343 --> 01:09:10,208
Ya dije que �l apag� su telef�no.
1638
01:09:10,245 --> 01:09:11,678
Dices muchas cosas, Nelson.
1639
01:09:11,713 --> 01:09:13,806
Dios m�o, esto no se trata de nosotros.
1640
01:09:13,849 --> 01:09:15,441
�Qu� tanto se conocen
el uno al otro?
1641
01:09:15,484 --> 01:09:16,644
Somos bares enemigos.
1642
01:09:16,685 --> 01:09:18,619
Ella sol�a molestar en el mismo
bar al que yo sol�a asistir.
1643
01:09:18,654 --> 01:09:20,485
�Yo molestaba y tu ligabas?
1644
01:09:20,522 --> 01:09:21,546
Eso es lo que parece.
1645
01:09:21,590 --> 01:09:25,549
Cualquiera que estuviera en "The Pipe"
a las 3 a.m. estaba molestando, incluido t�.
1646
01:09:25,594 --> 01:09:26,561
Chicos, basta.
1647
01:09:26,595 --> 01:09:28,563
Ella se molesto, porque ella y yo
tenemos el mismo gusto
1648
01:09:28,597 --> 01:09:29,791
pero yo siempre soy la primera elecci�n,
1649
01:09:29,831 --> 01:09:31,526
y ella tiene que esperar por mis sobras.
1650
01:09:31,567 --> 01:09:34,559
Y si ella cree eso, est� loca.
1651
01:09:34,603 --> 01:09:36,264
No mezcles pronombres de g�neros.
1652
01:09:36,305 --> 01:09:38,432
Hablar� en femenino
cuando yo quiera.
1653
01:09:38,473 --> 01:09:40,566
- Lidia con ello, vieja.
- Osa femenina.
1654
01:09:40,609 --> 01:09:42,941
T� ser�as femif�bica. �Te odias tanto?
1655
01:09:42,978 --> 01:09:44,912
No te atrevas.
Soy due�o de mi femineidad.
1656
01:09:44,947 --> 01:09:47,541
Soy una orgullosa Sissy Queen,
Se�orita Osa Nelly 8.
1657
01:09:47,583 --> 01:09:49,881
�Has revisado mi perfil de
citas en l�nea de nuevo?
1658
01:09:49,918 --> 01:09:51,408
Cuando necesito reir.
1659
01:09:53,755 --> 01:09:56,622
Hola, chica, �hola...?
1660
01:09:58,961 --> 01:10:00,451
Hola.
1661
01:10:07,502 --> 01:10:08,491
Est� bien, adi�s.
1662
01:10:11,607 --> 01:10:13,006
�Ese era Matt?
1663
01:10:13,242 --> 01:10:14,368
Si.
1664
01:10:16,912 --> 01:10:19,710
Dijo que no vendr�a a casa hasta
que no estuvieras aqu�.
1665
01:10:21,283 --> 01:10:22,409
Est� bien.
1666
01:10:22,451 --> 01:10:25,716
Y estoy seguro que esto no tiene nada
que ver con lo que ha ocurrido,
1667
01:10:25,754 --> 01:10:27,949
pero pidi� si podr�as dejar sus llaves.
1668
01:10:29,891 --> 01:10:31,256
De acuerdo.
1669
01:10:53,849 --> 01:10:55,339
Deber�a de ir tras ella.
1670
01:10:55,384 --> 01:10:57,045
Ella probablemente necesite algo de
tiempo a solas.
1671
01:10:57,286 --> 01:10:58,548
Pero si�ntete libre de irte.
1672
01:10:59,288 --> 01:11:00,516
Te despreci�.
1673
01:11:00,555 --> 01:11:01,886
Es mutuo.
1674
01:11:03,592 --> 01:11:08,461
�Qu� hace parado en 8, Osa Nelly 8?
1675
01:11:08,497 --> 01:11:09,896
�Qu� crees?
1676
01:11:09,931 --> 01:11:12,058
No juegues conmigo si no lo es.
1677
01:11:14,069 --> 01:11:17,368
Los osos no ladran, ellos gru�en.
1678
01:11:17,406 --> 01:11:18,373
Env�ame un correo.
1679
01:11:18,407 --> 01:11:19,431
Lo har�.
1680
01:11:27,816 --> 01:11:32,412
# Miro y me clavo tan profundo en tus
ojos. #
1681
01:11:32,454 --> 01:11:36,413
# Te toc� m�s y m�s cada vez. #
1682
01:11:36,458 --> 01:11:40,519
#Cuando te marchas, ruego
por que no te vayas.#
1683
01:11:40,562 --> 01:11:42,427
# Te llamo por tu nombre. #
1684
01:11:43,532 --> 01:11:44,760
Rec�gelo.
1685
01:11:44,800 --> 01:11:46,893
Linda me ha estado cubriendo
en todas sus clases.
1686
01:11:46,935 --> 01:11:48,994
Por favor vuelve al trabajo.
Ella te perdonar�.
1687
01:11:49,037 --> 01:11:51,005
Y tambi�n lo har� Matt...
eventualmente.
1688
01:11:57,012 --> 01:11:58,036
Buenas noticias.
1689
01:11:58,080 --> 01:11:59,445
Tibio, tibio, el yoga es tan popular
1690
01:11:59,481 --> 01:12:00,880
que nos inscribimos a 2 clases extras.
1691
01:12:00,916 --> 01:12:02,440
Junt�nse.
1692
01:12:03,852 --> 01:12:06,480
# Enl�queceme en estos momentos,
con tu amor... #
1693
01:12:06,521 --> 01:12:10,457
# Luzco tan loco en estos momentos... #
1694
01:12:10,492 --> 01:12:15,452
# Enl�queceme en estos momentos,
con tu toque... #
1695
01:12:15,497 --> 01:12:19,695
# Enl�queceme en este momento... #
1696
01:12:19,735 --> 01:12:24,138
# Estoy esperando que me salves,
en este momento, con tu beso... #
1697
01:12:26,041 --> 01:12:28,100
Jennifer, es tu madre...
1698
01:12:28,143 --> 01:12:30,043
# Enl�queceme... #
1699
01:12:30,078 --> 01:12:32,569
# El amor busc�ndome... #
1700
01:12:32,614 --> 01:12:37,779
# Luzco tan loco enamorado... #
1701
01:12:37,819 --> 01:12:45,885
# Loco en este preciso momento... #
1702
01:12:45,927 --> 01:12:52,594
#Me tienes buscando,
buscando, buscando...#
1703
01:12:52,634 --> 01:12:55,034
# Luciendo tan loco... #
1704
01:13:01,543 --> 01:13:02,976
Esto es incre�ble.
1705
01:13:03,011 --> 01:13:04,171
Es la mejor cosa que
hayas hecho jam�s.
1706
01:13:04,413 --> 01:13:05,710
Es s�lo una historieta.
1707
01:13:05,747 --> 01:13:06,771
�Super Gayby?
1708
01:13:06,815 --> 01:13:09,010
Creo que ambos sabemos
exactamente sobre que trata.
1709
01:13:09,050 --> 01:13:10,449
No puedo hablar sobre ello.
1710
01:13:10,485 --> 01:13:12,043
Hablemos sobre cualquier otra cosa.
Por favor.
1711
01:13:12,087 --> 01:13:13,418
�Cualquiera? Bien.
1712
01:13:13,455 --> 01:13:15,855
Fui a cenar con Tom y sus amigos anoche.
1713
01:13:15,891 --> 01:13:17,688
Maravilloso... �C�mo est� �l?
1714
01:13:17,726 --> 01:13:19,591
Sigue igual de aburrido.
1715
01:13:19,628 --> 01:13:21,152
Ha conseguido otro ascenso en el trabajo.
1716
01:13:21,196 --> 01:13:22,959
Todo ha sido tan f�cil para �l.
1717
01:13:22,998 --> 01:13:24,795
Lo s�, eso siempre me enloquece.
1718
01:13:24,833 --> 01:13:26,824
Tenemos retos actuales, pero podemos
enfrentarlos.
1719
01:13:26,868 --> 01:13:28,859
Cuando deje de fumar y engord�,
1720
01:13:28,904 --> 01:13:32,772
y cuando estaba muy deprimida para
afeitarme, me convert� en un oso.
1721
01:13:32,808 --> 01:13:34,503
- Y t�...
- Est� bien...
1722
01:13:34,543 --> 01:13:36,067
�Es una pl�tica de preparaci�n?
Porque no puedo...
1723
01:13:36,111 --> 01:13:37,510
Mira...
1724
01:13:37,546 --> 01:13:39,173
No importa de qui�n fueran los
esperamatozoides.
1725
01:13:39,214 --> 01:13:40,545
Este beb� es tuyo y de Jenn.
1726
01:13:40,582 --> 01:13:41,913
Vas a ser un magn�fico padre.
1727
01:13:41,950 --> 01:13:44,748
Lo s�. �Podr�as no evadirlo?
1728
01:13:45,020 --> 01:13:46,885
�Cu�nto por la rosita?
1729
01:13:46,922 --> 01:13:49,891
Es un busto en cer�mica de un elefante
montado, y no est� en venta.
1730
01:13:49,925 --> 01:13:51,756
Lo siento, estoy platicando con mi
distra�do amigo.
1731
01:13:52,594 --> 01:13:54,528
- Reina perra.
- Claro.
1732
01:13:54,563 --> 01:13:55,461
Y t�...
1733
01:13:55,497 --> 01:13:56,828
Aunque seas un padre para ese beb�,
1734
01:13:56,865 --> 01:13:58,560
no quiere decir que hayas
dejado de ser un imb�cil,
1735
01:13:58,600 --> 01:14:00,693
como cualquier otro en esta ciudad.
1736
01:14:02,604 --> 01:14:04,094
Toda las buenas personas
se han mudado.
1737
01:14:04,940 --> 01:14:06,567
�Tienes algo que no me haga
1738
01:14:06,608 --> 01:14:08,667
querer estar en cama hasta que muera?
1739
01:14:08,710 --> 01:14:10,940
Puedo mezclar algo que mejore tu humor.
1740
01:14:10,979 --> 01:14:13,004
No creas que la cabra caliente...
Eso fue un desastre.
1741
01:14:13,048 --> 01:14:16,040
Este realmente es un gran
mejorador de humor y de energ�a.
1742
01:14:16,084 --> 01:14:17,779
No necesito esa clase de energ�a.
1743
01:14:17,819 --> 01:14:20,253
Est� bien, lo descartamos.
Tengo una mezcla de humor.
1744
01:14:20,489 --> 01:14:22,821
Te dar� sue�os v�vidos, pero es
realmente efectivo.
1745
01:14:22,858 --> 01:14:24,985
Pero tener m�s energ�a y mejor humor
1746
01:14:25,026 --> 01:14:27,187
no va a resolver todos tus problemas.
1747
01:14:27,229 --> 01:14:28,787
Conf�a en mi, lo s�.
1748
01:14:30,031 --> 01:14:32,022
Hola, Scott. Soy Matt...
1749
01:14:32,067 --> 01:14:36,128
Tengo tu regalo... el reloj roto.
1750
01:14:36,171 --> 01:14:37,638
Lo entiendo.
1751
01:14:37,672 --> 01:14:39,139
Estoy bien con lo de ir lento.
1752
01:14:39,174 --> 01:14:42,610
En la medida de que lento signifique que
s�lo estamos saliendo uno con el otro,
1753
01:14:42,644 --> 01:14:44,271
y con nadie m�s.
1754
01:14:44,513 --> 01:14:45,844
Eso es todo.
1755
01:14:45,881 --> 01:14:47,815
Me llamas, espero que est�s bien.
1756
01:14:47,849 --> 01:14:49,111
De acuerdo, adi�s.
1757
01:14:59,060 --> 01:15:00,789
Espera... hoy es mi�rcoles, �cierto?
1758
01:15:00,829 --> 01:15:02,126
�Vine en el d�a equivocado?
1759
01:15:02,163 --> 01:15:03,528
No. S�, hoy es mi�rcoles.
1760
01:15:03,565 --> 01:15:05,157
As� que pens� que este
era tu d�a de descanso.
1761
01:15:05,200 --> 01:15:06,189
Est� bien.
1762
01:15:06,234 --> 01:15:07,895
Decid� trabajar en mi�rcoles ahora,
1763
01:15:07,936 --> 01:15:09,767
as� podr�a ver a todas mis
industrias amigas
1764
01:15:09,804 --> 01:15:11,032
que vienen en mi�rcoles.
1765
01:15:11,072 --> 01:15:12,835
Claro, entiendo eso.
1766
01:15:12,874 --> 01:15:14,933
Bien, porque, tengo que pedirte
1767
01:15:14,976 --> 01:15:17,604
que no vengas
m�s en mi�rcoles...
1768
01:15:17,646 --> 01:15:19,170
�Est� bien?
1769
01:15:19,214 --> 01:15:20,306
�Cu�ndo deber�a de venir?
1770
01:15:20,549 --> 01:15:23,916
Bien, "Cosmic Comics" est� s�lo a 5 calles.
1771
01:15:23,952 --> 01:15:25,749
Podr�as ir ah�.
1772
01:15:25,787 --> 01:15:27,584
Est� m�s cerca de donde vives.
1773
01:15:27,622 --> 01:15:29,283
No hab�a pensado en eso...
1774
01:15:29,324 --> 01:15:31,189
�Qu� est� ocurriendo contigo hoy?
1775
01:15:31,226 --> 01:15:33,023
Est�s siendo tan... asertiva.
1776
01:15:33,562 --> 01:15:37,862
Bien, mientras estoy en ello, tengo
que pedirte un favor.
1777
01:15:37,899 --> 01:15:39,298
He terminado un libro.
1778
01:15:39,334 --> 01:15:43,065
Y creo que Kapow es el ajuste perfecto...
1779
01:15:43,104 --> 01:15:43,866
Seguro, s�.
1780
01:15:43,905 --> 01:15:45,634
No s� porque no me
lo has pedido antes.
1781
01:15:45,674 --> 01:15:46,333
Por supuesto.
1782
01:15:46,575 --> 01:15:48,668
S�lo env�amelo al trabajo.
Se lo mostrar� a Larry.
1783
01:15:48,710 --> 01:15:49,642
Gracias.
1784
01:15:50,812 --> 01:15:51,836
Lo aprecio.
1785
01:15:53,214 --> 01:15:55,341
Creo que ya me voy.
1786
01:15:58,219 --> 01:15:59,846
Es bueno verte.
1787
01:16:01,790 --> 01:16:03,587
Me alegro que est�s bien.
1788
01:16:08,597 --> 01:16:09,825
�Estoy orgulloso de ti, amigo!
1789
01:16:09,864 --> 01:16:11,661
Gracias. �Lo hice bien?
1790
01:16:11,700 --> 01:16:12,257
Claro, s�.
1791
01:16:12,300 --> 01:16:13,358
Victoria.
1792
01:16:14,135 --> 01:16:15,659
Despierta.
1793
01:16:15,704 --> 01:16:16,898
Tenemos que hablar.
1794
01:16:16,938 --> 01:16:17,962
No puedo.
1795
01:16:18,006 --> 01:16:20,270
�Puedes salir embarazada de un
chico o de otro chico,
1796
01:16:20,308 --> 01:16:21,866
pero no puedes hablar con tu hermana?
1797
01:16:21,910 --> 01:16:23,844
- �Despi�rtate!
- Espera. �Qui� te dijo eso?
1798
01:16:23,878 --> 01:16:25,106
T� amigo homosexual.
1799
01:16:25,146 --> 01:16:26,238
�Hablaste con Matt?
1800
01:16:26,281 --> 01:16:28,215
- No, el otro.
- �Jamie?
1801
01:16:28,249 --> 01:16:30,717
�Qui�n puede llevar una lista con todos
tus amigos homosexuales?
1802
01:16:30,752 --> 01:16:32,379
Quiero decir, tener amigas
no te matar�.
1803
01:16:32,621 --> 01:16:33,952
Bueno, �qui�n podr�a vivir contigo?
1804
01:16:33,989 --> 01:16:34,956
Call�te.
1805
01:16:35,790 --> 01:16:37,690
Mira...
1806
01:16:37,726 --> 01:16:39,387
Mi adopci�n no est� funcionando.
1807
01:16:39,628 --> 01:16:42,096
As� que... tengo una soluci�n.
1808
01:16:43,231 --> 01:16:44,823
Dame a tu beb�.
1809
01:16:44,866 --> 01:16:46,390
�Q... qu�?
1810
01:16:46,635 --> 01:16:48,227
Tu apenas puedes cuidar de ti.
1811
01:16:48,269 --> 01:16:49,293
�C�mo te encargar�s de un beb�?
1812
01:16:49,337 --> 01:16:50,804
Lo har� bien.
1813
01:16:50,839 --> 01:16:52,033
�Alguna vez has tenido alg�n empleo
1814
01:16:52,073 --> 01:16:53,802
adem�s de estar acost�ndote
con el jefe de tu hermano?
1815
01:16:53,842 --> 01:16:55,867
�Jamie tambi�n te dijo eso?
1816
01:16:55,910 --> 01:16:56,877
Me dij� todo.
1817
01:16:56,911 --> 01:16:58,105
Le compr� su almuerzo.
Es una cita barata.
1818
01:16:58,146 --> 01:17:00,808
Ya sabes, puedo obtener un
nuevo empleo cualquier d�a.
1819
01:17:00,849 --> 01:17:02,874
Seamos realistas.
1820
01:17:02,917 --> 01:17:06,011
Tengo un marido...
con un gran empleo.
1821
01:17:06,054 --> 01:17:07,885
Tengo una guarder�a lista,
1822
01:17:07,922 --> 01:17:10,152
puedo cortar cabello si quiero,
pero no necesito trabajar.
1823
01:17:12,193 --> 01:17:15,060
Espera... �es en serio?
1824
01:17:15,096 --> 01:17:17,155
Claro, tu hijo tendr�a una
mejor vida conmigo.
1825
01:17:17,198 --> 01:17:18,893
�Qui�n diablos piensas que eres?
1826
01:17:18,933 --> 01:17:20,366
Un beb� necesita 2 padres.
1827
01:17:20,402 --> 01:17:21,994
Este beb� tiene 2 padres.
1828
01:17:22,037 --> 01:17:24,267
Casi 3. Pero quiero decir padres reales.
1829
01:17:24,305 --> 01:17:25,932
Cuando Matt me perdone,
1830
01:17:25,974 --> 01:17:28,067
va a ser un magn�fico padre.
1831
01:17:28,109 --> 01:17:30,100
Trabaja en una tienda de historietas como
una persona obesa.
1832
01:17:30,145 --> 01:17:33,046
�Desde cuando el ser padre tiene que ver
con tu empleo,
1833
01:17:33,081 --> 01:17:34,708
o tu dinero, o tu talla?
1834
01:17:34,749 --> 01:17:36,114
�Cu�nto dinero tienes?
1835
01:17:37,052 --> 01:17:39,350
�Est�s planeando conseguirlo de confianza?
1836
01:17:39,387 --> 01:17:40,854
Puedo bloquearlo.
1837
01:17:40,889 --> 01:17:41,947
El t�o Henry siempre me escucha.
1838
01:17:41,990 --> 01:17:43,014
Sabes eso.
1839
01:17:43,058 --> 01:17:45,993
No necesito ese dinero.
Estoy genial con lo que hago.
1840
01:17:46,027 --> 01:17:49,190
Mi �ltima clase es un �xito y puedo
ense�arlo donde sea.
1841
01:17:49,230 --> 01:17:51,198
�Y puedes criar a un beb� sola...
1842
01:17:51,232 --> 01:17:52,961
a�n si Matt no te perdona?
1843
01:17:53,001 --> 01:17:55,299
- �De verdad piensas que eso es verdad?
- S� que es verdad.
1844
01:17:55,336 --> 01:17:56,769
Amo a este beb�.
1845
01:17:56,805 --> 01:17:57,965
Voy a hacer todo lo
que este en mi poder
1846
01:17:58,006 --> 01:17:59,906
para asegurar que tenga la mejor vida.
1847
01:18:02,977 --> 01:18:04,069
Bien.
1848
01:18:05,380 --> 01:18:07,848
Ahora ve a tomar un ba�o,
y salgamos juntas.
1849
01:18:07,882 --> 01:18:09,042
Tenemos un gran d�a frente a nosotras.
1850
01:18:09,084 --> 01:18:10,813
Espera, �no ha tomado tu medicamento?
1851
01:18:10,852 --> 01:18:13,150
Vamos, Jenn, es lo que llamamos amor.
1852
01:18:13,188 --> 01:18:15,349
�De verdad crees que
querr�a a tu beb�?
1853
01:18:15,390 --> 01:18:17,085
No necesito a 2.
1854
01:18:17,125 --> 01:18:19,958
Sade viene la pr�xima semana.
Estoy totalmente segura.
1855
01:18:19,994 --> 01:18:22,792
�De verdad? Eso es fant�stico.
1856
01:18:22,831 --> 01:18:24,822
Espera, �Sade? �No es Sadie?
1857
01:18:24,866 --> 01:18:26,060
Sade es m�s genial.
1858
01:18:26,768 --> 01:18:27,735
Claro.
1859
01:18:29,137 --> 01:18:30,866
Creo que esa pelea quiz�s ha sido
1860
01:18:30,905 --> 01:18:33,169
la cosa m�s sorprendente que
has hecho por mi.
1861
01:18:33,208 --> 01:18:34,402
Lo s�.
1862
01:18:34,442 --> 01:18:35,841
Soy fant�stico.
1863
01:18:36,945 --> 01:18:37,934
Ahora vamos.
1864
01:18:37,979 --> 01:18:40,209
Vamos a conseguirte un empleo y que tu
papi homosexual vuelva,
1865
01:18:40,248 --> 01:18:42,148
as� podemos comprar para nuestros
beb�s todo el fin de semana.
1866
01:18:59,400 --> 01:19:00,799
As� que, no est�s muerto.
1867
01:19:00,835 --> 01:19:03,133
Deber�a matarte por decirle a mi hermana...
1868
01:19:03,171 --> 01:19:04,536
pero gracias.
1869
01:19:04,773 --> 01:19:05,865
Por nada.
1870
01:19:06,441 --> 01:19:07,305
�D�nde est� Valerie?
1871
01:19:07,342 --> 01:19:08,934
Se fue a obtener su Doctorado.
1872
01:19:10,178 --> 01:19:11,543
�Est� Linda?
1873
01:19:11,780 --> 01:19:12,974
Ella est� en su oficina.
1874
01:19:14,916 --> 01:19:15,974
Buena suerte.
1875
01:19:20,021 --> 01:19:21,283
Hola, Linda, estoy aqu�.
1876
01:19:22,991 --> 01:19:25,289
Lo siento mucho, dorm� con tu hermano.
1877
01:19:25,326 --> 01:19:28,159
He estado intentando quedar embarazada
y estaba basicamente caliente.
1878
01:19:28,196 --> 01:19:30,164
Y tuvimos una especie de momento animal...
1879
01:19:30,198 --> 01:19:33,065
Basta. No quiero o�r m�s sobre ello.
1880
01:19:33,101 --> 01:19:34,193
Por supuesto.
1881
01:19:35,937 --> 01:19:38,838
Ya sabes, tendr� algo de dinero pronto.
1882
01:19:38,873 --> 01:19:40,966
No es mucho, pero...
1883
01:19:41,009 --> 01:19:43,944
Estaba pensando que quiz�s
pudiera entrar al negocio,
1884
01:19:43,978 --> 01:19:45,536
as� puedo participar,
1885
01:19:45,580 --> 01:19:47,207
y quiz�s un futuro aqu�.
1886
01:19:48,349 --> 01:19:49,577
Eso es interesante.
1887
01:19:51,219 --> 01:19:52,914
Me encantar�a ir de vacaciones.
1888
01:19:52,954 --> 01:19:54,444
Estoy lista para hacerlo.
1889
01:19:54,489 --> 01:19:58,585
Ya sabes, la idea de tu yoga tibio-tibio
ha sido descartada...
1890
01:19:58,827 --> 01:20:00,351
incluso con ese nombre pegajoso.
1891
01:20:00,395 --> 01:20:02,556
�Por qu� no vamos al parque ma�ana
1892
01:20:02,597 --> 01:20:04,997
compramos un yoghurt, y lo discutimos?
1893
01:20:05,033 --> 01:20:06,398
Eso suena muy bien.
1894
01:20:08,102 --> 01:20:10,969
Siempre he querido ser amistoso.
1895
01:20:11,940 --> 01:20:14,534
Estoy celosa de lo que t� y Jamie tienen.
1896
01:20:14,576 --> 01:20:18,444
Quiz�s podr�amos reiniciar
nuestra amistad hoy.
1897
01:20:18,479 --> 01:20:20,174
De acuerdo.
1898
01:20:21,950 --> 01:20:24,475
Oye, �cu�ndo vayas, te llevar�as ese
paquete...
1899
01:20:24,519 --> 01:20:27,113
y se lo dar�as a Jamie para que lo lleve
a la oficina de correos?
1900
01:20:28,523 --> 01:20:29,547
S�, seguro.
1901
01:20:30,491 --> 01:20:31,458
Gracias.
1902
01:20:34,429 --> 01:20:36,522
Un paquete. Son buenas noticias.
1903
01:20:36,564 --> 01:20:37,963
Quiero decir, no estabas despedido.
1904
01:20:37,999 --> 01:20:40,024
De hecho, es para ti.
1905
01:20:40,068 --> 01:20:41,000
Perra.
1906
01:20:41,035 --> 01:20:42,195
Lo tomar�. Tengo mi sapo.
1907
01:20:42,237 --> 01:20:43,431
�Deber�as estar montando esa cosa?
1908
01:20:43,471 --> 01:20:44,495
Estoy embarazada...
1909
01:20:44,539 --> 01:20:45,506
Uso un sapo...
1910
01:20:45,540 --> 01:20:47,098
Ense�o yoga sexy...
1911
01:20:47,141 --> 01:20:48,267
Soy genial.
1912
01:20:48,309 --> 01:20:50,504
Trabaja. T�mate un d�a de descanso.
1913
01:20:50,545 --> 01:20:51,978
Y entonces trabaja.
1914
01:20:52,013 --> 01:20:53,378
- Trabaja.
- Trabaja.
1915
01:20:54,482 --> 01:20:56,245
S�, s�, s�...
1916
01:21:09,163 --> 01:21:10,528
Ir� por un caf�.
1917
01:21:19,140 --> 01:21:20,129
Hola, soy Neil.
1918
01:21:20,174 --> 01:21:21,664
Hola, soy Jenn.
1919
01:21:28,182 --> 01:21:29,513
Es realmente lindo.
1920
01:21:29,550 --> 01:21:31,415
Bien, �por qu� no tienes
sexo con �l tambi�n?
1921
01:21:31,452 --> 01:21:32,578
Es soltero.
1922
01:21:35,189 --> 01:21:36,952
Matt, lo siento.
1923
01:21:36,991 --> 01:21:38,117
No quiero oirlo.
1924
01:21:38,159 --> 01:21:39,626
No se trata de eso.
1925
01:21:40,461 --> 01:21:41,485
�Entonces sobre qu�?
1926
01:21:44,065 --> 01:21:46,158
Dej� de hablarte en la universidad
1927
01:21:46,200 --> 01:21:48,930
porque despu�s de la noche
en que tuvimos sexo,
1928
01:21:48,970 --> 01:21:51,404
saliste con Josh Spitz, justo frente a mi.
1929
01:21:53,107 --> 01:21:55,098
�Y estabas celosa?
1930
01:21:55,143 --> 01:21:57,577
Sab�as que estaba loca por �l,
1931
01:21:57,612 --> 01:21:59,705
y t� siempre dijiste que pensabas
que era repugnante.
1932
01:21:59,948 --> 01:22:02,314
El era tan homosexual, Jenn.
1933
01:22:02,350 --> 01:22:04,045
No tengo un detector de homosexuales.
1934
01:22:04,085 --> 01:22:05,552
Es lo m�o.
1935
01:22:06,621 --> 01:22:08,589
Y pareciera que lo estabas
haciendo a prop�sito,
1936
01:22:08,623 --> 01:22:11,956
porque no quieres que me haga ideas
acerca de nosotros.
1937
01:22:11,993 --> 01:22:13,551
No, no del todo.
1938
01:22:13,594 --> 01:22:16,358
Creo que estaba bajo el efecto del �xtasis.
1939
01:22:18,533 --> 01:22:20,023
- �De verdad?
- Claro.
1940
01:22:20,068 --> 01:22:22,195
Creo que estaba realmente, muy drogado
1941
01:22:22,236 --> 01:22:23,498
y sal� con �l
1942
01:22:23,538 --> 01:22:25,335
porque estaba parado frente a mi.
1943
01:22:31,980 --> 01:22:33,208
Realmente doli�.
1944
01:22:34,649 --> 01:22:36,412
Pens� que se trataba de mi.
1945
01:22:37,385 --> 01:22:38,977
Muchas veces lo es.
1946
01:22:41,990 --> 01:22:45,255
Matt, va a ser nuestro beb�,
no importa qu� ocurra.
1947
01:22:45,293 --> 01:22:46,692
Maldita sea, es cierto.
1948
01:22:49,097 --> 01:22:52,066
Deber�as haberme dicho que me alejar�...
1949
01:22:52,100 --> 01:22:54,500
pero no en mi cumplea�os, era mi fiesta.
1950
01:22:54,535 --> 01:22:56,230
Tengo una nueva regla, nunca en una fiesta.
1951
01:22:56,270 --> 01:22:57,532
Nunca en mi cumplea�os.
1952
01:22:59,140 --> 01:23:01,040
De verdad fue un accidente.
1953
01:23:01,075 --> 01:23:04,238
No tuve sexo con nadie en meses.
1954
01:23:04,278 --> 01:23:06,769
Estall� con Scott en mi cumplea�os.
1955
01:23:07,015 --> 01:23:08,175
Lo siento mucho.
1956
01:23:08,216 --> 01:23:11,049
Te dir� cuando este lista para
aceptar tus disculpas.
1957
01:23:24,165 --> 01:23:25,325
- �Ahora?
- No.
1958
01:23:35,076 --> 01:23:36,270
- �Ahora?
- �No!
1959
01:23:54,328 --> 01:23:55,295
�Ahora?
1960
01:23:55,329 --> 01:23:57,422
De acuerdo, pero s�lo porque tenemos
que planear muchas cosas para el beb�.
1961
01:24:04,839 --> 01:24:05,737
Hag�moslo de nuevo.
1962
01:24:05,773 --> 01:24:07,297
No, tengo que ir de arriba a abajo.
1963
01:24:07,341 --> 01:24:08,399
�Puedo ayudar?
1964
01:24:08,443 --> 01:24:09,842
Ya has hecho suficiente.
1965
01:24:10,078 --> 01:24:11,739
�No puedes s�lo decirles que llegar�s un
poco m�s tarde?
1966
01:24:11,779 --> 01:24:13,246
No, es el cumplea�os de Matt.
1967
01:24:13,614 --> 01:24:14,706
Hola.
1968
01:24:20,088 --> 01:24:22,852
Jenn, Jenn, Jenn...
Ya sabes, sin zapatos en mi casa.
1969
01:24:23,257 --> 01:24:25,555
Necesito esa leche, y el desinfectante.
1970
01:24:25,593 --> 01:24:26,719
Oye, nosotros...
1971
01:24:26,761 --> 01:24:28,456
Silencio, Logan est� intentando dormir.
1972
01:24:32,633 --> 01:24:34,498
Oye, lo haces bien. �Por qu� te tomo tanto?
1973
01:24:34,535 --> 01:24:35,866
Neil est� abajo.
1974
01:24:36,104 --> 01:24:37,469
Finalmente tuvimos sexo.
1975
01:24:37,505 --> 01:24:38,767
Como un mont�n de veces.
1976
01:24:38,806 --> 01:24:39,864
�Usaron cond�n?
1977
01:24:40,108 --> 01:24:41,234
�Qu� es un cond�n?
1978
01:24:41,275 --> 01:24:42,333
Por supuesto que usamos cond�n.
1979
01:24:42,376 --> 01:24:44,571
Est� bien, s� que sabes eso, as� que
perd�name,
1980
01:24:44,612 --> 01:24:46,443
pero no dejes que se quede
los �ltimos 8 u 8; 15,
1981
01:24:46,481 --> 01:24:47,607
de otro modo estar�
despierto toda la noche.
1982
01:24:47,648 --> 01:24:49,616
- Soy su mami, tambi�n.
- Lo s�, lo siento.
1983
01:24:49,650 --> 01:24:51,277
Es como un super papi.
1984
01:24:51,319 --> 01:24:52,308
Gracias a Dios.
1985
01:24:52,353 --> 01:24:54,412
�Puedes imaginarte si tuvieramos que
criar a un ni�o nosotros solos?
1986
01:24:57,525 --> 01:24:59,186
No puedo.
1987
01:24:59,227 --> 01:25:00,216
Yo tampoco.
1988
01:25:01,262 --> 01:25:03,628
Cumplea�os...
1989
01:25:03,664 --> 01:25:06,792
Feliz... cumplea�os.
1990
01:25:06,834 --> 01:25:09,462
�Lo capturaste! Eso es muy lindo.
1991
01:25:09,504 --> 01:25:11,699
Oye, mira, mira...
1992
01:25:11,739 --> 01:25:13,297
Eres tu.
1993
01:25:13,341 --> 01:25:14,865
Y ese soy yo.
1994
01:25:14,909 --> 01:25:15,898
Y ese es �l.
1995
01:25:16,144 --> 01:25:17,634
- Y esa es tu mami.
- �Esa es ella!
1996
01:25:18,179 --> 01:25:19,339
�D�nde deber�a de ponerla?
1997
01:25:19,380 --> 01:25:20,608
Ponla justo aqu�.
1998
01:25:23,151 --> 01:25:24,379
�Gracias!
1999
01:25:24,418 --> 01:25:26,579
- Por nada.
- �Mucho!
2000
01:25:26,621 --> 01:25:27,610
Te amo.
2001
01:25:27,655 --> 01:25:29,145
Desear�a que pudieras venir
con nosotros esta noche,
2002
01:25:29,190 --> 01:25:30,680
pero �l quiere tener una noche solo.
2003
01:25:31,592 --> 01:25:33,526
Tiene una sorpresa para mi.
2004
01:25:33,561 --> 01:25:34,687
Lo s�...
2005
01:25:34,729 --> 01:25:37,596
Estoy tan emocionada de que �l
va a pedirte matrimonio.
2006
01:25:39,500 --> 01:25:40,524
�Qu�?
2007
01:25:40,568 --> 01:25:42,559
Parec�a que sab�as. �No sab�as?
2008
01:25:42,603 --> 01:25:43,535
�No!
2009
01:25:43,571 --> 01:25:46,540
Soy una... arruinadora
compulsiva de cumplea�os.
2010
01:25:46,574 --> 01:25:47,871
No, est� bien.
2011
01:25:47,909 --> 01:25:50,241
Est� m�s que bien...
2012
01:25:54,782 --> 01:25:57,250
De acuerdo, chicos, tenemos que irnos.
Tenemos reservaciones.
2013
01:25:57,285 --> 01:25:58,252
S�.
2014
01:25:58,286 --> 01:25:59,651
Adi�s peque�ito. Voy a extra�arte.
2015
01:26:00,955 --> 01:26:02,252
Adi�s.
2016
01:26:10,464 --> 01:26:12,455
Realmente luces como tu papi.
2017
01:26:12,456 --> 01:26:22,456
Encuentra m�s subt�tulos en:
http:/latinosubs.blogspot.mx/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
148401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.