Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,693
Previously on Fringe:
2
00:00:03,870 --> 00:00:06,304
Olivia Dunham, FBI.
These two men are consultants.
3
00:00:06,473 --> 00:00:08,134
Peter Bishop and Dr. Walter Bishop.
4
00:00:08,308 --> 00:00:10,799
You are looking through a window
into another world.
5
00:00:10,977 --> 00:00:13,138
An alternate universe just like ours.
6
00:00:13,313 --> 00:00:15,474
And in each of them,
there is a version of us.
7
00:00:15,648 --> 00:00:17,343
Agent Dunham, Agent Lee.
8
00:00:17,517 --> 00:00:19,849
Whatever's happening
between the two universes...
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,386
...whatever our fate is,
I'm at the center of it.
10
00:00:22,555 --> 00:00:24,147
I love you.
11
00:00:24,324 --> 00:00:26,258
I was never good at letting you go.
12
00:00:26,426 --> 00:00:28,155
This time, you have to.
13
00:00:29,496 --> 00:00:31,157
I understand what the machine does.
14
00:00:31,731 --> 00:00:36,361
Our two worlds are inextricable.
If one side dies, we all die.
15
00:00:36,536 --> 00:00:39,937
So I've torn holes in both universes
and they lead here, a bridge...
16
00:00:40,106 --> 00:00:42,802
...so that we can begin to work together
to fix...
17
00:00:43,743 --> 00:00:45,404
They don't remember Peter.
18
00:00:45,578 --> 00:00:47,603
How could they? He never existed.
19
00:00:47,881 --> 00:00:49,439
He served his purpose.
20
00:00:54,254 --> 00:00:57,849
This isn't gonna work, this truce,
because you're not trustworthy...
21
00:00:58,024 --> 00:01:02,893
...in simple things like principles,
honor, honesty.
22
00:01:03,063 --> 00:01:06,055
All fundamental requirements
in an accord.
23
00:01:06,232 --> 00:01:09,201
If you can't trust the people
you're dealing with, what then?
24
00:01:09,769 --> 00:01:12,260
You know, maybe I'm not the problem.
25
00:01:12,439 --> 00:01:15,931
Maybe it's you.
Maybe you are just incapable of trust.
26
00:01:16,476 --> 00:01:20,207
Interesting, coming from the person
who kidnapped me and stole my life.
27
00:01:20,380 --> 00:01:22,974
Heh. You know, being you,
living your life...
28
00:01:23,149 --> 00:01:26,277
...only made me more homesick
for my universe.
29
00:01:26,453 --> 00:01:30,480
Must be hard to develop trust in people
when all you've got is yourself.
30
00:01:30,657 --> 00:01:33,148
Must get terribly lonely.
31
00:01:33,993 --> 00:01:37,554
Just because you walked in my shoes,
don't you think that you know me.
32
00:01:37,730 --> 00:01:40,756
Yeah, keep telling yourself that.
33
00:01:42,435 --> 00:01:43,732
Happy reading.
34
00:01:43,903 --> 00:01:46,463
I'm sure you'll find a lot
of the cases familiar...
35
00:01:46,639 --> 00:01:48,129
...since your people were responsible.
36
00:01:48,308 --> 00:01:52,642
Heh. Funny, I was just gonna say
the same thing to you.
37
00:02:00,053 --> 00:02:01,281
All the leaves are brown
38
00:02:01,454 --> 00:02:03,479
And the sky is gray
39
00:02:03,656 --> 00:02:06,181
And the sky is gray
40
00:02:06,359 --> 00:02:07,383
I've been for a walk
41
00:02:12,899 --> 00:02:15,094
Then you know we have a problem.
42
00:02:16,703 --> 00:02:19,263
It is impossible.
43
00:02:19,939 --> 00:02:23,102
The timeline has been rewritten.
44
00:02:23,276 --> 00:02:24,504
He was erased.
45
00:02:24,677 --> 00:02:26,668
California dreamin'
46
00:02:26,846 --> 00:02:31,943
And yet traces of him
continue to bleed through.
47
00:02:32,118 --> 00:02:34,712
It is, as it has always been...
48
00:02:35,288 --> 00:02:40,988
...our responsibility to ensure events
play out as they were intended...
49
00:02:41,161 --> 00:02:44,062
...before your intervention.
50
00:02:46,733 --> 00:02:49,201
This started with you.
51
00:02:49,369 --> 00:02:51,997
It must be you who ends it.
52
00:03:01,481 --> 00:03:06,009
They can never know
the boy lived to be a man.
53
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
I will take care of it.
54
00:03:46,626 --> 00:03:49,322
I'm ready. Toaster was acting up.
55
00:03:51,064 --> 00:03:53,225
Then don't eat toast.
You ever heard of cereal?
56
00:03:53,399 --> 00:03:57,460
- Lincoln.
- Oh, she got me. Unh.
57
00:03:57,637 --> 00:03:59,468
Lincoln, why don't you like toast?
58
00:03:59,639 --> 00:04:03,268
I like toast,
but, you see, toast takes time.
59
00:04:03,443 --> 00:04:06,003
If too much time goes by,
we don't catch any bad guys.
60
00:04:06,179 --> 00:04:08,943
If we don't catch the bad guys,
there might not be any toast.
61
00:04:09,115 --> 00:04:11,447
So it's your dad
who must not like toast.
62
00:04:11,618 --> 00:04:12,642
Wanna see a frog?
63
00:04:12,819 --> 00:04:13,843
- Hmm...
- Jonathan.
64
00:04:14,020 --> 00:04:16,113
One more time,
pick up that backpack and get going.
65
00:04:16,289 --> 00:04:18,280
Toaster was late. I'm a victim in this.
66
00:04:18,458 --> 00:04:20,153
- Oh, my God.
- Hi, Lincoln.
67
00:04:20,326 --> 00:04:22,157
- Jules.
- All right, come on, let's go.
68
00:04:22,629 --> 00:04:23,926
- Did you eat?
- I did.
69
00:04:24,097 --> 00:04:27,260
- Early, like Robert was supposed to.
- Hmm.
70
00:04:27,433 --> 00:04:31,267
They did a study on sarcastic people.
They get more illnesses in their lifetime.
71
00:04:31,437 --> 00:04:34,270
- Is that right?
- Something to do with negative energy.
72
00:04:34,440 --> 00:04:35,998
- Bye, Dad.
- Love you.
73
00:04:36,175 --> 00:04:38,040
- Love you.
- Bye, Lincoln.
74
00:04:40,747 --> 00:04:43,181
You ever wonder
where you'd be without me?
75
00:04:44,350 --> 00:04:47,478
- Put your pants on.
- Don't worry. We're not gonna be late.
76
00:05:43,109 --> 00:05:44,838
Don't move.
77
00:05:51,050 --> 00:05:52,608
Robert, he's down!
78
00:05:56,656 --> 00:05:58,487
Robert.
79
00:06:13,072 --> 00:06:14,767
Hey.
80
00:06:23,349 --> 00:06:24,782
Robert.
81
00:07:04,824 --> 00:07:07,918
- Go ahead.
- Dr. Bishop, it's me.
82
00:07:08,094 --> 00:07:09,118
I'm at the bod...
83
00:07:10,496 --> 00:07:11,963
Oh, God.
84
00:07:12,331 --> 00:07:13,923
Where's the victim's partner?
85
00:07:14,100 --> 00:07:15,829
That's him there. That's Agent Lee.
86
00:07:16,002 --> 00:07:18,334
Great. Thank you.
87
00:07:20,039 --> 00:07:21,802
Agent Lee?
88
00:07:22,642 --> 00:07:24,667
Olivia Dunham.
89
00:07:26,345 --> 00:07:29,940
- He used to know her.
- Yes.
90
00:07:30,116 --> 00:07:33,210
Before things changed.
91
00:07:33,386 --> 00:07:36,719
I understand that you and your partner
were in pursuit of a suspect.
92
00:07:36,889 --> 00:07:41,121
We were tracking the sale
of some illegal weapons.
93
00:07:41,294 --> 00:07:44,058
I was hoping to ask you
some questions about what you saw.
94
00:07:44,263 --> 00:07:46,128
Sure.
95
00:07:46,299 --> 00:07:47,561
Who are you?
96
00:07:47,767 --> 00:07:49,200
I'm from a special division.
97
00:07:49,368 --> 00:07:51,928
I'm not at liberty to disclose
any more than that.
98
00:07:52,104 --> 00:07:56,200
So the person who attacked your partner,
can you describe him?
99
00:07:56,375 --> 00:08:00,539
When I first got there, he was, uh...
He was kneeling over Robert.
100
00:08:01,614 --> 00:08:04,811
I couldn't tell what he was doing,
but his skin was, um...
101
00:08:04,984 --> 00:08:06,042
...translucent.
102
00:08:07,019 --> 00:08:10,785
It's like what you see on Robert's face,
but more of it.
103
00:08:10,957 --> 00:08:13,050
When he
was kneeling over Agent Danzig...
104
00:08:13,259 --> 00:08:15,124
...did you see anything in his hand?
105
00:08:15,294 --> 00:08:18,491
- A device that could have done this?
- No, I didn't see anything.
106
00:08:18,664 --> 00:08:22,691
I've requested our field office ME.
He's on the way.
107
00:08:22,869 --> 00:08:24,996
He's good. He's thorough.
108
00:08:25,171 --> 00:08:30,131
Thank you, but we're going
to take the remains back to our facility.
109
00:08:33,479 --> 00:08:36,414
Wait a minute. You're telling me...
110
00:08:36,582 --> 00:08:39,210
- That's my partner.
- I understand how you feel.
111
00:08:39,385 --> 00:08:41,979
You're some division coming in here
and taking over.
112
00:08:42,154 --> 00:08:44,918
- You won't tell me who you are?
- This case will take top...
113
00:08:45,091 --> 00:08:46,683
Have you seen the suspect before?
114
00:08:46,859 --> 00:08:48,884
Do you know who he is?
115
00:08:49,061 --> 00:08:53,361
- I'm not at liberty to discuss...
- This is my partner we're talking about.
116
00:08:54,600 --> 00:08:56,568
Maybe you can't understand that.
117
00:08:57,737 --> 00:09:02,174
- I'd like to talk to someone else.
- There is no one else. There is just me.
118
00:09:04,310 --> 00:09:06,335
I am sorry for your loss.
119
00:09:27,466 --> 00:09:28,763
Maybe it's the air.
120
00:09:30,336 --> 00:09:32,270
Have you checked the temperature?
121
00:09:32,438 --> 00:09:34,804
It is exactly the same as it always is,
Walter...
122
00:09:34,974 --> 00:09:36,908
...72 degrees and 10 percent humidity.
123
00:09:37,076 --> 00:09:38,566
Maybe the barometric pressure.
124
00:09:38,744 --> 00:09:41,907
You can't tell me
there's not something different in here.
125
00:09:42,081 --> 00:09:45,141
This whole place has felt funny
for the last week.
126
00:09:45,351 --> 00:09:47,649
Since we agreed
to work with the Other Side.
127
00:09:47,853 --> 00:09:51,550
That's another thing.
That man cannot be trusted.
128
00:09:51,724 --> 00:09:54,192
I don't care what he says.
129
00:09:54,360 --> 00:09:59,627
I have looked into his eyes, into his soul.
130
00:10:00,366 --> 00:10:03,233
And who would know him
better than me?
131
00:10:03,703 --> 00:10:06,729
Don't forget, Walter,
he has plenty of reasons to hate you too.
132
00:10:13,813 --> 00:10:15,576
I know you're not happy about this...
133
00:10:15,748 --> 00:10:18,581
...but we're supposed to be
going through these case files.
134
00:10:19,018 --> 00:10:23,079
Fine, I'll help you with
the case files as soon as I'm done here...
135
00:10:23,255 --> 00:10:26,224
...but don't expect me to like it.
136
00:10:30,496 --> 00:10:33,727
All I'm saying,
and I've been very consistent about this...
137
00:10:33,899 --> 00:10:36,925
...is that there has to be another way.
138
00:10:37,103 --> 00:10:41,506
The thing about playing devil's advocate
is that your client is the devil himself.
139
00:10:41,674 --> 00:10:43,835
Walter, we're fixing the world.
140
00:10:44,010 --> 00:10:46,069
What other choice do we have?
141
00:10:46,245 --> 00:10:48,543
Thank God that machine didn't
blow everybody up.
142
00:10:48,714 --> 00:10:50,341
You know, it could have.
143
00:10:51,083 --> 00:10:53,051
- Excuse me.
- Here, hold this.
144
00:10:54,687 --> 00:10:57,053
- I'm looking...
- Shh, shh, shh.
145
00:11:03,629 --> 00:11:05,927
Three, two, one...
146
00:11:13,873 --> 00:11:16,034
Walter, you brought it back to life.
147
00:11:16,208 --> 00:11:18,972
No, no, no. It's still quite dead.
148
00:11:19,145 --> 00:11:20,635
Wonderful, isn't it?
149
00:11:20,813 --> 00:11:22,576
Who are you people?
150
00:11:23,149 --> 00:11:25,640
What the hell are you doing here?
151
00:11:32,992 --> 00:11:37,258
Hmm. There's still a few kinks to work out...
152
00:11:38,130 --> 00:11:40,030
...but it's a start.
153
00:11:46,272 --> 00:11:48,797
Tapping into traffic cameras
without a warrant.
154
00:11:48,974 --> 00:11:51,841
You and whoever helped you with this
is in a lot of trouble.
155
00:11:52,211 --> 00:11:57,012
You are not a part of this investigation.
You need to leave.
156
00:11:59,585 --> 00:12:01,883
I've spent two hours going
building-to-building.
157
00:12:02,088 --> 00:12:05,080
I am not leaving here
without some answers.
158
00:12:05,758 --> 00:12:07,658
What division are you in?
159
00:12:09,829 --> 00:12:11,456
What are we dealing with here?
160
00:12:15,301 --> 00:12:17,929
- Hello.
- I'll give your division head a call.
161
00:12:18,104 --> 00:12:20,595
I see.
It's good to know we have reception.
162
00:12:20,773 --> 00:12:23,606
I have a friend at The New York Times
who'd love to know...
163
00:12:23,776 --> 00:12:26,609
...that there's a division of the FBI
operating out of Harvard...
164
00:12:26,779 --> 00:12:29,043
...with a man
who can make dead birds fly.
165
00:12:29,215 --> 00:12:31,149
It's for you. It's Broyles.
166
00:12:31,317 --> 00:12:35,583
If you really want a story,
you should look under the dome.
167
00:12:36,222 --> 00:12:37,951
I'm growing an ear.
168
00:12:38,791 --> 00:12:41,351
- There's another body. Let's go.
- I'm coming with you.
169
00:12:41,527 --> 00:12:43,427
You're gonna talk yourself
out of the bureau.
170
00:12:43,596 --> 00:12:45,621
I was at the first crime scene.
171
00:12:45,798 --> 00:12:48,062
Maybe I saw something
I haven't told you yet.
172
00:12:48,534 --> 00:12:50,764
Maybe that's why I came here.
173
00:12:54,140 --> 00:12:56,131
All right, come. You can get fired later.
174
00:12:57,576 --> 00:12:59,237
- Hey, Walter, where's the...?
- Here.
175
00:12:59,411 --> 00:13:01,971
I fixed the squelching.
It should be fine now.
176
00:13:02,148 --> 00:13:03,638
Thank you.
177
00:13:17,129 --> 00:13:18,994
So, what do we have?
178
00:13:19,165 --> 00:13:22,601
- One female, approximately 30 years old.
- Any witnesses?
179
00:13:22,768 --> 00:13:26,260
Eh, there were some people on the street
over there, some kids.
180
00:13:27,339 --> 00:13:29,398
Anybody see what happened
after the crash?
181
00:13:29,575 --> 00:13:31,202
No.
182
00:13:32,645 --> 00:13:35,546
But we should have some background
on her by now.
183
00:13:37,016 --> 00:13:38,574
Okay.
184
00:13:38,784 --> 00:13:41,685
Walter? Walter, are you there?
185
00:13:42,221 --> 00:13:43,882
He rocks in the treetops
186
00:13:44,056 --> 00:13:45,921
Walter? Hello?
187
00:13:46,091 --> 00:13:47,922
Walter.
188
00:13:48,627 --> 00:13:50,788
- Walter, can you hear me?
- I'm here.
189
00:13:50,963 --> 00:13:53,898
The microwave was causing
a disturbance.
190
00:13:54,066 --> 00:13:55,397
I can hear you perfectly.
191
00:13:55,568 --> 00:13:56,967
You're as clear as a bell.
192
00:13:59,471 --> 00:14:01,905
- How's the squelching?
- Sounds great.
193
00:14:02,608 --> 00:14:05,099
I'd like to see the body. Chop-chop.
194
00:14:05,978 --> 00:14:08,037
Don't let that ham-fist touch her.
195
00:14:08,681 --> 00:14:13,050
Uh, if you don't mind holding off a moment,
I'd like to just do a preliminary.
196
00:14:16,388 --> 00:14:20,722
Burn marks like the other victims.
Pupils are dilated.
197
00:14:20,893 --> 00:14:23,919
That looks like a hematoma
on her right clavicle.
198
00:14:24,096 --> 00:14:25,688
Yeah, and her right jaw.
199
00:14:25,865 --> 00:14:28,766
Hmm. Rigidity indicates
premature rigor mortis.
200
00:14:29,568 --> 00:14:31,399
I'll need to check her anus.
201
00:14:31,904 --> 00:14:35,305
Have that large lady there
help you lift her.
202
00:14:37,576 --> 00:14:39,441
I'm going to, uh...
203
00:14:39,612 --> 00:14:41,011
Gonna need to check her anus.
204
00:14:42,214 --> 00:14:43,238
Okay.
205
00:14:43,949 --> 00:14:45,075
Thank you.
206
00:14:47,486 --> 00:14:48,976
So, what do we know about her?
207
00:14:49,154 --> 00:14:52,282
Her name was Nadine Park.
She was a commuter.
208
00:14:52,458 --> 00:14:55,518
She parked her car at the train station
four blocks from here...
209
00:14:55,728 --> 00:14:57,252
...at 10:45 this morning.
210
00:14:57,429 --> 00:14:59,021
She was still behind the wheel...
211
00:14:59,231 --> 00:15:01,699
...so maybe he was waiting
for her in the backseat.
212
00:15:01,867 --> 00:15:04,768
He wanted to attack her
when there was no one else around.
213
00:15:04,937 --> 00:15:07,997
She struggled for a bit
and then hit the lamppost.
214
00:15:09,808 --> 00:15:12,834
- They all said they didn't see anything?
- That's right.
215
00:15:15,381 --> 00:15:18,145
One of these things is not like the other.
216
00:15:31,263 --> 00:15:34,164
Hi, I'm Agent Dunham.
217
00:15:35,167 --> 00:15:36,862
Hi.
218
00:15:39,538 --> 00:15:41,472
What's your name?
219
00:15:43,409 --> 00:15:45,309
Olivia.
220
00:15:46,178 --> 00:15:48,146
How do you like that?
That's my name too.
221
00:15:52,318 --> 00:15:55,879
- Did you see the crash?
- I heard it.
222
00:15:57,022 --> 00:15:59,889
Did you see anything after the crash?
223
00:16:02,695 --> 00:16:06,028
Your friends were out in the field,
but you were here on the street.
224
00:16:06,198 --> 00:16:10,328
I was kind of hoping that maybe
you saw something that they didn't.
225
00:16:10,502 --> 00:16:14,802
- I don't wanna get in trouble.
- You're not gonna get in trouble. I promise.
226
00:16:18,744 --> 00:16:23,306
I was talking to my boyfriend.
I came out to the street to get reception.
227
00:16:24,883 --> 00:16:27,044
What did you see?
228
00:16:39,398 --> 00:16:43,095
- Now we have a picture. Nice catch.
- Thanks.
229
00:16:43,435 --> 00:16:46,233
Imagine what I could do
with more information.
230
00:16:46,405 --> 00:16:51,206
A freaky see-through killer,
two apparently unrelated murders...
231
00:16:55,381 --> 00:16:57,576
It's not just two.
232
00:17:07,426 --> 00:17:10,395
Agent Lee, I'm Agent Phillip Broyles.
233
00:17:13,365 --> 00:17:14,389
What are these?
234
00:17:14,566 --> 00:17:16,796
The first one raises your clearance.
235
00:17:16,969 --> 00:17:19,130
The second, you acknowledge
you'll be prosecuted...
236
00:17:19,304 --> 00:17:22,102
...if you speak about what we see here.
237
00:17:28,080 --> 00:17:30,640
The first attacks were three days ago.
238
00:17:30,816 --> 00:17:33,410
All we know is their hearts stopped.
239
00:17:34,520 --> 00:17:36,181
All of these in three days.
240
00:17:37,089 --> 00:17:38,579
We don't know what happened...
241
00:17:38,757 --> 00:17:42,124
...what he does to affect their skin,
and what he's getting out of this.
242
00:17:42,628 --> 00:17:45,654
There must be a link between the victims,
but we can't find it.
243
00:17:46,098 --> 00:17:49,693
Different ages, races, blood types.
Some had high cholesterol, some didn't.
244
00:17:49,902 --> 00:17:52,632
- Cholesterol levels?
- We're looking for anything.
245
00:17:56,275 --> 00:17:58,971
Robert had Crohn's disease.
246
00:18:03,482 --> 00:18:05,643
He took iron pills.
247
00:18:23,335 --> 00:18:25,530
We were partners for five years.
248
00:18:29,441 --> 00:18:30,931
He was like family.
249
00:18:33,011 --> 00:18:35,707
Something I never thought I'd find.
250
00:18:43,088 --> 00:18:46,580
He believed that everything
happened for a reason.
251
00:18:49,394 --> 00:18:53,091
I'm having a hard time believing
that there's a reason for this.
252
00:19:43,048 --> 00:19:45,016
I think I found what you're looking for.
253
00:19:45,551 --> 00:19:49,510
Electron gun from a '58 color RCA.
254
00:19:50,689 --> 00:19:53,283
Had to take apart the cathode-ray tube
to get to it...
255
00:19:53,458 --> 00:19:56,188
...so I'm gonna have to charge you
full price for the TV.
256
00:19:56,962 --> 00:19:58,862
Yes.
257
00:19:59,031 --> 00:20:00,794
I will take this as well.
258
00:20:02,201 --> 00:20:05,261
Mind my asking
what you need all this stuff for?
259
00:20:06,371 --> 00:20:09,534
I need to erase someone from time.
260
00:20:15,547 --> 00:20:17,310
Just there is great, guys. Thank you.
261
00:20:20,185 --> 00:20:22,745
Hey, have you seen Walter?
262
00:20:22,921 --> 00:20:25,947
I went out to get him a sandwich.
When I got back, he was gone.
263
00:20:26,124 --> 00:20:28,456
Well, where would he go?
He's afraid to leave the lab.
264
00:20:29,828 --> 00:20:32,092
Maybe he locked himself
in the bathroom again?
265
00:20:32,264 --> 00:20:35,097
- I'll check Gene's stall.
- Okay.
266
00:20:35,267 --> 00:20:37,201
Walter?
267
00:20:51,250 --> 00:20:53,912
Is it safe to come out? Is he gone?
268
00:20:54,620 --> 00:20:56,781
- Who?
- The man!
269
00:20:56,955 --> 00:20:58,183
- Is he gone?
- I don't know.
270
00:20:58,357 --> 00:20:59,790
It's just me and Agents Dunham and...
271
00:21:01,660 --> 00:21:04,151
There was...
There was a man in the mirror.
272
00:21:04,630 --> 00:21:07,121
And when I turned around,
he wasn't there. I saw him.
273
00:21:07,299 --> 00:21:10,700
- Walter.
- Astrid, there was a man in the mirror.
274
00:21:10,869 --> 00:21:13,497
If you're talking about Agent Lee,
you met him earlier.
275
00:21:13,672 --> 00:21:16,505
Not him! It was another man.
276
00:21:16,675 --> 00:21:19,508
He was here, and then he was gone.
I saw him.
277
00:21:19,678 --> 00:21:21,475
Walter, Walter, it's okay.
278
00:21:21,647 --> 00:21:25,640
Look, whatever it was,
we're all here now and you're okay.
279
00:21:26,184 --> 00:21:28,311
You're okay.
280
00:21:33,625 --> 00:21:37,823
Walter, look at you, you're soaking wet.
We gotta get you out of those clothes.
281
00:21:42,200 --> 00:21:45,169
Is he all right?
282
00:21:45,704 --> 00:21:48,867
Well, that depends
on your definition of "all right."
283
00:21:49,041 --> 00:21:52,169
He's functional, except when he's not.
284
00:21:52,844 --> 00:21:56,644
But he is often quite brilliant.
285
00:21:56,815 --> 00:22:00,717
He just never had anything
to tether him to the world.
286
00:22:05,691 --> 00:22:07,386
It is sad.
287
00:22:07,559 --> 00:22:08,992
What is?
288
00:22:09,161 --> 00:22:12,722
Engagement ring.
I don't think there's anything sadder...
289
00:22:12,898 --> 00:22:18,200
...than when two people are meant to
be together and something intervenes.
290
00:22:20,605 --> 00:22:24,735
Hey, Walter, it's okay. It's okay.
It's just your test results.
291
00:22:30,749 --> 00:22:32,080
- Question, dear.
- Hmm?
292
00:22:32,250 --> 00:22:35,617
- That man?
- Agent Lee.
293
00:22:40,258 --> 00:22:42,783
I believe it was your idea, Agent Lee...
294
00:22:42,961 --> 00:22:46,294
...to test each of the victims
for iron-related diseases...
295
00:22:46,465 --> 00:22:48,558
...that they may share that in common.
296
00:22:49,634 --> 00:22:50,726
Very clever.
297
00:22:51,603 --> 00:22:53,468
Wrong, but clever.
298
00:22:53,638 --> 00:22:55,401
Well, it was just a long shot.
299
00:22:55,574 --> 00:23:00,204
And yet, interestingly, they do all suffer
from a variety of health problems.
300
00:23:00,379 --> 00:23:02,711
Gout, hair loss, kidney diseases...
301
00:23:02,881 --> 00:23:05,873
...which in themselves
have something in common.
302
00:23:06,651 --> 00:23:07,913
I'm not wearing pants.
303
00:23:08,954 --> 00:23:09,978
I'm on it.
304
00:23:12,424 --> 00:23:13,448
Which is what, Walter?
305
00:23:13,625 --> 00:23:16,719
They're all caused
by some form of heavy metal poisoning.
306
00:23:16,895 --> 00:23:18,954
Lead, zinc, mercury.
307
00:23:19,431 --> 00:23:21,922
- Thank you, dear.
- And what could that possibly mean?
308
00:23:22,100 --> 00:23:26,264
I don't know. But with 30-odd victims,
it's unlikely that it's a coincidence.
309
00:23:26,438 --> 00:23:31,137
And something else, the levels of metal
in their bodies have returned to normal.
310
00:23:31,309 --> 00:23:33,277
It's as if their blood has been cleaned.
311
00:23:33,445 --> 00:23:36,141
So you're saying
he's taking particles from their blood?
312
00:23:36,314 --> 00:23:37,781
Why? For what possible reason?
313
00:23:37,949 --> 00:23:42,648
I don't have enough information
to form a hypothesis yet.
314
00:23:43,622 --> 00:23:46,614
But it would seem he needs a lot of it.
315
00:24:36,541 --> 00:24:40,307
If Walter's right, and we assume
he's selecting these victims on purpose...
316
00:24:40,479 --> 00:24:43,380
...then the question is,
how is he identifying them?
317
00:24:43,548 --> 00:24:48,042
Tissue's soft, no induration.
318
00:24:48,487 --> 00:24:52,685
Fat to lean muscle ratio ideal,
about 20 percent.
319
00:24:52,858 --> 00:24:55,349
- Is that relevant?
- To this case? Not at all.
320
00:24:55,727 --> 00:24:58,491
Just means
that she'll make a lovely specimen.
321
00:24:58,663 --> 00:25:02,190
Finding healthy tissue for experimentation
is harder than you might imagine.
322
00:25:02,367 --> 00:25:04,892
You aren't returning these people
to their families?
323
00:25:05,103 --> 00:25:07,333
- We can't do that.
- Why not?
324
00:25:07,906 --> 00:25:10,238
Because we can't disclose
how they were killed.
325
00:25:10,408 --> 00:25:13,002
The families are informed
that they have gone missing.
326
00:25:13,178 --> 00:25:16,272
- That we will continue to look for them...
- You mean you lie to them.
327
00:25:17,015 --> 00:25:19,245
- I'm sorry...
- You understand what you're saying?
328
00:25:19,417 --> 00:25:21,681
Those families
are going to spend their lives...
329
00:25:21,853 --> 00:25:24,083
...wondering what happened
to their loved ones.
330
00:25:25,190 --> 00:25:27,090
Looking for answers.
331
00:25:28,226 --> 00:25:30,524
Can you imagine
what that would be like?
332
00:25:30,695 --> 00:25:32,629
To have that...
333
00:25:32,797 --> 00:25:34,094
That hole in your life.
334
00:25:39,437 --> 00:25:42,770
People die. It happens.
335
00:25:43,141 --> 00:25:45,302
Sometimes they even die twice.
336
00:25:48,713 --> 00:25:50,977
The reason we can't return the bodies...
337
00:25:51,149 --> 00:25:53,982
...is because that would mean
we'd have to file documentation...
338
00:25:54,152 --> 00:25:56,677
...which would draw attention
to Fringe Division...
339
00:25:56,855 --> 00:25:58,755
...and we cannot have that.
340
00:25:58,924 --> 00:26:02,519
It may not be a good enough answer,
but it is the truth.
341
00:26:03,662 --> 00:26:07,723
Listen to this. One of the victim's
credit cards just registered a charge.
342
00:26:07,899 --> 00:26:10,094
Dead people do not use
their credit cards.
343
00:26:10,268 --> 00:26:12,293
Of course they do. Certainly.
344
00:26:12,470 --> 00:26:14,665
- So you think it's the Translucent Man?
- Mm-hm.
345
00:26:14,839 --> 00:26:16,033
Can you track it?
346
00:26:17,943 --> 00:26:19,672
Never mind, it's a false alarm.
347
00:26:19,844 --> 00:26:24,338
It's a commuter pass being
auto-renewed as a monthly charge.
348
00:26:24,583 --> 00:26:28,349
The killer picked up his last victim
in the commuter rail parking lot.
349
00:26:32,490 --> 00:26:34,924
We were wrong.
The pattern's not random at all.
350
00:26:35,093 --> 00:26:37,960
Four kill zones, all centered around
commuter rail stations.
351
00:26:38,129 --> 00:26:40,188
Astrid, call Broyles.
Lee, you come with me.
352
00:26:40,365 --> 00:26:42,765
Tell him to get that photograph out
to the police.
353
00:26:42,934 --> 00:26:45,835
We're gonna need three teams
of agents to watch the stations.
354
00:26:46,004 --> 00:26:47,062
Where are we going?
355
00:27:38,556 --> 00:27:41,024
Team 1, nothing to report.
356
00:27:41,459 --> 00:27:43,859
Team 2, all quiet here.
357
00:27:44,029 --> 00:27:46,964
Team 3, same. No sign of the suspect.
358
00:27:59,778 --> 00:28:01,769
Just so you know...
359
00:28:02,781 --> 00:28:04,078
...I know what it's like.
360
00:28:07,986 --> 00:28:10,284
I lost a partner too.
361
00:28:11,423 --> 00:28:13,823
About three years ago.
362
00:28:15,794 --> 00:28:21,858
There was an event on a plane
and at first we thought it was terrorism.
363
00:28:22,867 --> 00:28:26,166
During the investigations,
my partner was injured.
364
00:28:28,006 --> 00:28:32,204
What happened to him was horrific
and unexplainable.
365
00:28:33,011 --> 00:28:35,411
It affected his skin.
366
00:28:36,815 --> 00:28:39,750
Like your partner, but different.
367
00:28:40,819 --> 00:28:44,755
And Walter Bishop was
in a mental institution at the time.
368
00:28:44,923 --> 00:28:49,724
I checked him out so that
he could help catch whoever did this...
369
00:28:50,428 --> 00:28:53,124
...and save my partner's life.
370
00:28:56,067 --> 00:28:57,830
But...
371
00:28:58,603 --> 00:29:01,265
...even Walter couldn't save him.
372
00:29:08,213 --> 00:29:11,273
This is Roach, we've got him.
Grove Hall Station.
373
00:29:12,751 --> 00:29:15,584
He's headed for the industrial line,
by the chemical lab.
374
00:29:15,754 --> 00:29:17,585
- I lost him. I lost him.
- There.
375
00:29:22,227 --> 00:29:23,990
He's running towards the warehouse...
376
00:29:24,162 --> 00:29:27,097
- ...through the rail line.
- Copy, we're almost there.
377
00:29:33,938 --> 00:29:35,599
What if he goes out the other side?
378
00:29:35,774 --> 00:29:37,969
- You take the near side... Unh. No!
- Frazier!
379
00:29:38,143 --> 00:29:39,201
Frazier's down!
380
00:30:04,169 --> 00:30:07,332
He's been shot. He's gonna
bleed out if we don't get him help.
381
00:30:07,505 --> 00:30:11,532
Go. Check the warehouse.
If he's still here, don't let him get away.
382
00:30:11,709 --> 00:30:13,438
I got this.
383
00:30:42,006 --> 00:30:45,134
Don't move.
384
00:30:50,081 --> 00:30:52,072
Drop it.
385
00:30:53,318 --> 00:30:54,342
Drop... Unh.
386
00:31:50,541 --> 00:31:51,565
- Hey.
- Yeah.
387
00:31:52,543 --> 00:31:54,204
- It took...
- It's okay.
388
00:31:54,379 --> 00:31:56,870
You're okay,
an ambulance is on the way.
389
00:31:57,048 --> 00:32:00,074
- It took my gun.
- It's okay, it's all over.
390
00:32:00,285 --> 00:32:02,947
There's more than one.
391
00:32:57,709 --> 00:33:00,177
Who are these things?
392
00:33:01,312 --> 00:33:02,802
What were they looking for?
393
00:33:04,949 --> 00:33:08,441
I think the better question is,
what are they?
394
00:34:22,660 --> 00:34:24,059
Anything?
395
00:34:24,228 --> 00:34:27,823
Nothing that I can make sense of.
It's all too badly burned.
396
00:34:27,999 --> 00:34:30,194
The Spy Who Came in From the Cold.
397
00:34:31,102 --> 00:34:34,435
We used to have the book,
at St. Claire's...
398
00:34:34,605 --> 00:34:38,166
- ...the mental hospital where I lived for...
- Seventeen years.
399
00:34:43,181 --> 00:34:44,671
What about the book, Walter?
400
00:34:44,849 --> 00:34:48,785
I used to read it every Wednesday.
This reminds me of the book.
401
00:34:50,154 --> 00:34:52,452
The spy burning his things,
covering his tracks.
402
00:34:52,623 --> 00:34:55,683
Agent Lee. Did you happen to bring candy?
Gumdrops, perhaps?
403
00:34:55,860 --> 00:34:58,761
Uh, candy? Um, no.
404
00:34:59,697 --> 00:35:00,755
That's a pity.
405
00:35:01,466 --> 00:35:03,900
Astrid, where are the scalpels?
406
00:35:06,137 --> 00:35:07,832
Long drive.
407
00:35:08,573 --> 00:35:10,598
Hope the bureau's not gonna
give you a hard time...
408
00:35:10,775 --> 00:35:13,710
...about putting miles on their car.
409
00:35:14,212 --> 00:35:18,410
I wanted to thank you
for releasing Robert's body.
410
00:35:18,583 --> 00:35:21,882
I know you must have pulled
some significant strings.
411
00:35:25,923 --> 00:35:28,084
Why would you do that for me?
412
00:35:31,896 --> 00:35:35,957
I know you haven't found
the answers you were looking for yet...
413
00:35:36,134 --> 00:35:40,070
...but I hope that it brings
a kind of closure.
414
00:35:40,238 --> 00:35:43,002
A closure that he deserves.
415
00:35:43,741 --> 00:35:46,301
Because of what he meant to you.
416
00:35:48,646 --> 00:35:50,011
Thank you.
417
00:35:50,181 --> 00:35:53,912
Well, have a look at this.
418
00:35:57,488 --> 00:36:00,457
Does this remind you of anything?
419
00:36:00,791 --> 00:36:03,988
Biological-mechanical hybrid.
420
00:36:04,595 --> 00:36:07,029
These are different, they're human.
421
00:36:07,198 --> 00:36:11,464
And for whatever reason,
they don't work.
422
00:36:11,636 --> 00:36:14,935
- Are you suggesting that these are...?
- I told you.
423
00:36:15,106 --> 00:36:17,165
I told you that man couldn't be trusted.
424
00:36:17,909 --> 00:36:19,536
What is he talking about?
425
00:36:19,710 --> 00:36:22,338
Don't jump to conclusions.
We don't know that for sure.
426
00:36:22,513 --> 00:36:27,212
What I do know is that this tech
isn't from here.
427
00:36:27,385 --> 00:36:31,014
Not from here? You mean like China?
428
00:36:32,523 --> 00:36:36,550
No, not China.
429
00:36:41,232 --> 00:36:42,256
Sergeant.
430
00:36:42,466 --> 00:36:45,526
- I need an ID for Agent Lincoln Lee.
- Yes, ma'am.
431
00:36:46,237 --> 00:36:48,569
Place your hand right here, please, sir.
432
00:36:51,375 --> 00:36:56,870
- Badge number?
- BMP-12-2298.
433
00:36:57,381 --> 00:36:58,541
Blood type?
434
00:36:59,383 --> 00:37:00,907
Uh, B-positive.
435
00:37:01,085 --> 00:37:04,612
- Are you currently on any medications?
- No.
436
00:37:04,789 --> 00:37:06,848
Do you have a history of mental illness?
437
00:37:07,024 --> 00:37:10,687
This is getting oddly personal,
but, uh, no.
438
00:37:10,861 --> 00:37:12,158
Thank you, sir.
439
00:37:16,801 --> 00:37:18,701
Thank you.
440
00:37:40,825 --> 00:37:42,793
Just wait.
441
00:37:45,296 --> 00:37:47,924
Initiate scan.
442
00:37:49,967 --> 00:37:51,935
What is this?
443
00:37:54,739 --> 00:37:57,299
Please remain still.
444
00:37:58,576 --> 00:38:00,908
What you said before...
445
00:38:03,748 --> 00:38:06,683
I know what's it like
to have a hole in my life.
446
00:38:07,618 --> 00:38:10,178
It's been there
as long as I can remember.
447
00:38:11,822 --> 00:38:14,484
I told you about the incident
on the plane.
448
00:38:14,659 --> 00:38:18,425
After that, Broyles asked us
to join Fringe Division.
449
00:38:18,596 --> 00:38:23,761
And somehow I knew
that this is where I would find...
450
00:38:27,872 --> 00:38:29,339
What?
451
00:38:30,174 --> 00:38:32,199
My answers.
452
00:38:43,120 --> 00:38:44,280
What's beyond the door?
453
00:38:45,690 --> 00:38:49,717
Well, sometimes answers lead
to more questions.
454
00:39:36,273 --> 00:39:38,741
Heard you got something to show me.
455
00:39:41,412 --> 00:39:42,709
What is it?
456
00:39:42,880 --> 00:39:46,281
It was powering
a new form of shapeshifters.
457
00:39:46,450 --> 00:39:47,747
Shapeshifters?
458
00:39:47,918 --> 00:39:49,749
Human shapeshifters.
459
00:39:51,389 --> 00:39:54,916
The ones we've encountered before
answered to Walternate.
460
00:39:55,092 --> 00:39:58,357
And you were wondering why
I don't trust you.
461
00:40:07,605 --> 00:40:09,664
I'll look into it.
462
00:40:48,012 --> 00:40:49,843
- Night, Dr. Bishop.
- Night, Tommy.
463
00:40:50,014 --> 00:40:52,141
- It's Tim, sir.
- Night, Timmy.
464
00:42:27,811 --> 00:42:33,181
I saw him again, the man.
I saw him. He was in the TV.
465
00:42:33,951 --> 00:42:35,509
It was the man from the mirror.
36505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.