All language subtitles for Friday Night Lights (2006) - 1x02 - Eyes Widegfhr Open.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,203 Sports Illustrated has this as the number one 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,473 high school football team in Texas. 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,740 Got yourself a heck of a quarterback. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,076 He's a good boy. Very proud of him. 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,177 Is it true, Mr. Street, that-- 6 00:00:09,210 --> 00:00:10,444 That I love Lyla Garrity? 7 00:00:10,478 --> 00:00:12,813 Here's to God and football 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,615 and, ten years from now, Street, 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,717 good friends livin' large in Texas. 10 00:00:16,750 --> 00:00:18,152 We feel fully prepared 11 00:00:18,186 --> 00:00:20,088 to represent this beloved community 12 00:00:20,121 --> 00:00:22,156 this Friday night and every Friday night. 13 00:00:22,190 --> 00:00:24,458 You've earned this. The right to win. 14 00:00:24,492 --> 00:00:26,794 Street throws a wobble. Picked off by Chandler. 15 00:00:26,827 --> 00:00:29,263 Street the only one that can get to it. 16 00:00:29,297 --> 00:00:30,798 Gigantic hit on Street. 17 00:00:30,831 --> 00:00:32,366 Doctor. 18 00:00:33,801 --> 00:00:37,105 Saracen! Start throwing the ball, son. 19 00:00:37,138 --> 00:00:40,074 Dropping back to pass, and he throws the ball-- Oh, man. 20 00:00:40,108 --> 00:00:41,809 Man, can this kid throw the ball. 21 00:00:41,842 --> 00:00:43,844 Give all of us the strength to remember 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,413 that what we have is special. 23 00:00:45,446 --> 00:00:47,115 That it can be taken from us. 24 00:00:51,385 --> 00:00:52,720 It is a blessing to be in the house of the Lord 25 00:00:54,355 --> 00:00:55,389 amongst believers. 26 00:00:55,423 --> 00:00:56,724 Amen. 27 00:00:56,757 --> 00:00:59,160 We do know that on Friday night, 28 00:00:59,193 --> 00:01:01,295 one of our brothers, brother Jason, 29 00:01:01,329 --> 00:01:02,696 was injured in the football game. 30 00:01:02,730 --> 00:01:04,132 The doctors are saying 31 00:01:04,165 --> 00:01:06,167 that possible he could be paralyzed. 32 00:01:06,200 --> 00:01:09,737 But we know of a doctor who's greater 33 00:01:09,770 --> 00:01:11,472 than any doctor. 34 00:01:11,505 --> 00:01:13,507 Yes, yes. 35 00:01:13,541 --> 00:01:17,811 I have prayed with Mitchell and Joanne Street. 36 00:01:17,845 --> 00:01:20,614 And as an entire community, 37 00:01:20,648 --> 00:01:24,885 we have come together in prayer and hope. 38 00:01:24,918 --> 00:01:27,721 And faith. 39 00:01:27,755 --> 00:01:30,491 And with these prayers, this faith, 40 00:01:30,524 --> 00:01:33,727 this hope, I believe Jason Street 41 00:01:33,761 --> 00:01:37,631 will once again walk in on his own two feet 42 00:01:37,665 --> 00:01:39,900 and join this congregation 43 00:01:39,933 --> 00:01:42,370 and rejoice with us. 44 00:01:42,403 --> 00:01:45,139 I saw that tackle, little brother. 45 00:01:45,173 --> 00:01:48,209 I saw him hit that turf. 46 00:01:48,242 --> 00:01:50,578 Tell you what I think. 47 00:01:50,611 --> 00:01:53,714 He's talking about wanting to play football. 48 00:01:53,747 --> 00:01:55,416 He ain't ever gonna walk again. 49 00:01:57,485 --> 00:01:59,187 And we know he's gonna be fine. 50 00:01:59,220 --> 00:02:00,188 He's gonna walk again. 51 00:02:01,555 --> 00:02:04,158 We're prayin' for him. 52 00:02:10,264 --> 00:02:11,632 Best case scenario, Jason's probably out 53 00:02:11,665 --> 00:02:13,401 for a month. 54 00:02:13,434 --> 00:02:16,504 You know, it's probably a lot longer than that. 55 00:02:16,537 --> 00:02:19,840 But, uh, we need a plan for Friday night. 56 00:02:19,873 --> 00:02:21,542 Heck, we-- 57 00:02:21,575 --> 00:02:24,312 Heck, we need a--need a plan for the rest of the season, 58 00:02:24,345 --> 00:02:25,779 is what we need, Eric. 59 00:02:25,813 --> 00:02:28,449 So tell me, 60 00:02:28,482 --> 00:02:32,620 you think little Matt Saracen can get it done? 61 00:02:37,291 --> 00:02:39,793 I guess we're fixin' to find out. 62 00:02:39,827 --> 00:02:41,295 Yep. 63 00:02:41,329 --> 00:02:43,497 That was a nice sermon, wasn't it? 64 00:02:44,732 --> 00:02:45,866 Hey, Matt. 65 00:02:45,899 --> 00:02:47,701 C'mere. 66 00:02:49,303 --> 00:02:51,672 How's it goin', Coach? 67 00:02:51,705 --> 00:02:53,941 We got a lotta work to do, son. 68 00:03:02,983 --> 00:03:05,653 * 69 00:03:50,631 --> 00:03:52,600 Hey, Lyla. Hi. 70 00:03:52,633 --> 00:03:54,935 There he is. 71 00:03:54,968 --> 00:03:56,003 How you doing? 72 00:03:56,036 --> 00:03:57,605 Better now. 73 00:03:57,638 --> 00:04:00,040 You ever hear of Nathan Foreman? 74 00:04:00,073 --> 00:04:01,041 Who? 75 00:04:01,074 --> 00:04:02,610 'Scuse me, doc. 76 00:04:02,643 --> 00:04:04,412 Can you come help me with this, please? 77 00:04:04,445 --> 00:04:06,714 Just grab this side, please. 78 00:04:06,747 --> 00:04:07,815 Have you ever heard of Nathan Foreman? 79 00:04:07,848 --> 00:04:09,016 Uh, no. 80 00:04:09,049 --> 00:04:10,818 I was on the Internet last night 81 00:04:10,851 --> 00:04:12,019 reading about this guy. 82 00:04:12,052 --> 00:04:13,020 Had a terrible spinal injury, 83 00:04:13,053 --> 00:04:14,788 kinda like yours. 84 00:04:14,822 --> 00:04:15,823 He's now playing varsity basketball 85 00:04:15,856 --> 00:04:17,758 for UC San Diego. 86 00:04:17,791 --> 00:04:19,427 I'm surprised you never heard of this. 87 00:04:19,460 --> 00:04:21,028 No, I'm--I'm oncology, actually. 88 00:04:21,061 --> 00:04:22,596 I'm just-- I was just passing. 89 00:04:22,630 --> 00:04:23,964 Oh, right. 90 00:04:23,997 --> 00:04:24,965 Well, can you hold this up for me, please, 91 00:04:24,998 --> 00:04:25,966 while I tape this? 92 00:04:25,999 --> 00:04:26,967 Thanks. 93 00:04:27,000 --> 00:04:28,035 Isn't this amazing? 94 00:04:28,068 --> 00:04:29,770 The cheerleaders and rally girls 95 00:04:29,803 --> 00:04:32,773 have actually joined forces. 96 00:04:32,806 --> 00:04:34,775 It's real nice. 97 00:04:34,808 --> 00:04:35,909 Thanks so much. 98 00:04:35,943 --> 00:04:37,044 You know, Nathan Foreman 99 00:04:37,077 --> 00:04:38,846 missed one season, 100 00:04:38,879 --> 00:04:40,348 and the NCAA voted to give him 101 00:04:40,381 --> 00:04:42,383 an extra year of eligibility. 102 00:04:46,487 --> 00:04:47,488 Look at me, Jason. 103 00:04:49,590 --> 00:04:51,325 Look at me. 104 00:04:51,359 --> 00:04:53,761 This is gonna be okay. 105 00:04:53,794 --> 00:04:55,095 Yeah. 106 00:04:55,128 --> 00:04:56,764 Okay? 107 00:04:56,797 --> 00:04:58,031 Okay. 108 00:04:58,065 --> 00:04:59,333 I love you. 109 00:04:59,367 --> 00:05:01,469 I love you, too. 110 00:05:03,837 --> 00:05:06,940 Well, there's no silver lining to this one. 111 00:05:06,974 --> 00:05:08,876 This is just a tragic blow to the season, 112 00:05:08,909 --> 00:05:10,544 any way you slice it. 113 00:05:10,578 --> 00:05:12,346 Jason Street is the Panthers. 114 00:05:12,380 --> 00:05:14,415 The team's been built around him. 115 00:05:14,448 --> 00:05:17,651 Now you've got this kid, this 160-pound sophomore? 116 00:05:17,685 --> 00:05:18,919 Matt Sorenson? 117 00:05:18,952 --> 00:05:20,554 They didn't even get your name right. 118 00:05:20,588 --> 00:05:21,589 I think he just closed his eyes 119 00:05:21,622 --> 00:05:22,623 and threw that ball. 120 00:05:22,656 --> 00:05:24,057 The kid comes in 121 00:05:24,091 --> 00:05:25,593 with three minutes left in the fourth quarter. 122 00:05:25,626 --> 00:05:26,960 With that kind of adrenaline rush, 123 00:05:26,994 --> 00:05:28,696 anyone can throw one nice pass. 124 00:05:28,729 --> 00:05:30,564 Well, Hawk says you better 125 00:05:30,598 --> 00:05:31,799 go to church and do a little prayin'. 126 00:05:39,072 --> 00:05:41,975 We're still waitin' to hear. 127 00:05:42,009 --> 00:05:43,977 They got a specialist's comin' in from Houston. 128 00:05:44,011 --> 00:05:46,580 In the meantime, 129 00:05:46,614 --> 00:05:48,682 it doesn't make any sense 130 00:05:48,716 --> 00:05:50,984 and it does nobody any good 131 00:05:51,018 --> 00:05:52,853 to make any predictions one way or the other 132 00:05:52,886 --> 00:05:53,987 until we get the official word. 133 00:05:54,021 --> 00:05:54,988 Understood? 134 00:05:55,022 --> 00:05:57,057 Yes, sir. 135 00:05:57,090 --> 00:05:59,126 As far as football, 136 00:05:59,159 --> 00:06:00,594 we got a game Friday. 137 00:06:02,496 --> 00:06:03,864 We got a lotta work to do. 138 00:06:03,897 --> 00:06:05,966 Ready? 139 00:06:05,999 --> 00:06:07,468 Break. 140 00:06:07,501 --> 00:06:08,469 Let's go, one! 141 00:06:08,502 --> 00:06:09,803 Number two! 142 00:06:09,837 --> 00:06:10,971 Two, two, two, two, two. 143 00:06:11,004 --> 00:06:12,473 Set! 144 00:06:12,506 --> 00:06:13,841 Blue, eight. 145 00:06:13,874 --> 00:06:14,908 Blue, eight. 146 00:06:14,942 --> 00:06:16,844 Hut! 147 00:06:17,978 --> 00:06:19,547 Hit 'im deep! 148 00:06:19,580 --> 00:06:22,015 Hit 'im deep. Time! 149 00:06:22,049 --> 00:06:24,184 Matt, you gotta throw faster, son. 150 00:06:24,217 --> 00:06:26,820 If Dolia's open on the break, you gotta hit him on the break. 151 00:06:26,854 --> 00:06:28,188 Sorry, Coach. I thought-- I don't want you to say sorry. 152 00:06:28,221 --> 00:06:29,490 I don't want you thinkin' out here. 153 00:06:29,523 --> 00:06:30,558 I want you to throw the ball. 154 00:06:30,591 --> 00:06:32,092 Dolia runs deep, hit him deep. 155 00:06:32,125 --> 00:06:33,160 He's open on the break, hit him. 156 00:06:33,193 --> 00:06:34,895 You got four seconds Matt! 157 00:06:34,928 --> 00:06:37,097 All right, come on. Let's do it again. 158 00:06:37,130 --> 00:06:38,866 Go, go, go, go, go! 159 00:06:42,636 --> 00:06:43,937 Oh, ho, ho, ho. 160 00:06:43,971 --> 00:06:45,439 God's sakes, Matt! 161 00:06:45,473 --> 00:06:46,740 Come here. 162 00:06:46,774 --> 00:06:48,842 What happened? 163 00:06:48,876 --> 00:06:50,544 I-I didn't see the linebacker. You didn't what? 164 00:06:50,578 --> 00:06:52,713 He's bigger than my front door, Matt! 165 00:06:52,746 --> 00:06:53,981 South Milbank runs five-three. They're gonna drop the linebackers. 166 00:06:54,014 --> 00:06:55,716 We set up in the gun. You got that? 167 00:06:55,749 --> 00:06:57,651 All right, Coach. I gotta work on reading the cover-- 168 00:06:57,685 --> 00:06:59,119 You need to look at the wide receiver 169 00:06:59,152 --> 00:07:00,888 comin' underneath the linebacker. Yes, sir. 170 00:07:00,921 --> 00:07:02,923 Timing patterns. Hit 'em on the breaks. 171 00:07:02,956 --> 00:07:05,659 Hit them on the breaks and play faster. Yes, sir. 172 00:07:05,693 --> 00:07:07,661 Hut! 173 00:07:10,263 --> 00:07:11,732 Saracen. 174 00:07:14,868 --> 00:07:16,504 I need you to work a little bit harder. 175 00:07:16,537 --> 00:07:18,171 You need to learn this offense, son. 176 00:07:18,205 --> 00:07:20,240 You need to know this offense 177 00:07:20,273 --> 00:07:21,942 in your mind, in your body. 178 00:07:21,975 --> 00:07:23,677 You need to know this offense so well 179 00:07:23,711 --> 00:07:25,145 that your children are gonna know this offense 180 00:07:25,178 --> 00:07:26,146 in their own DNA. 181 00:07:26,179 --> 00:07:27,147 Do you understand me? 182 00:07:27,180 --> 00:07:28,148 You understand? 183 00:07:28,181 --> 00:07:29,817 Yes, sir. 184 00:07:29,850 --> 00:07:31,118 All right. 185 00:07:31,151 --> 00:07:32,586 Go on. 186 00:07:35,122 --> 00:07:37,591 Okay, y'all, I'm outta here. 187 00:07:37,625 --> 00:07:39,026 I'm telling you, you shouldn't go to this book club, Mom. 188 00:07:39,059 --> 00:07:40,093 They're just gonna turn you into a pod. 189 00:07:40,127 --> 00:07:41,495 I know. 190 00:07:41,529 --> 00:07:42,963 I'm just gonna go one time, 191 00:07:42,996 --> 00:07:45,098 show them my literary prowess. 192 00:07:45,132 --> 00:07:47,835 And then I'll be done with it. 193 00:07:47,868 --> 00:07:48,836 Hey, c'mere. 194 00:07:48,869 --> 00:07:49,837 C'mere. 195 00:08:06,253 --> 00:08:07,588 I love you. 196 00:08:08,756 --> 00:08:10,524 I love you, too, babe. 197 00:08:50,330 --> 00:08:51,632 To the girls' night. 198 00:08:51,665 --> 00:08:53,601 Girls. Cheers. 199 00:08:53,634 --> 00:08:56,770 We are thrilled that you're here with our book club. 200 00:08:56,804 --> 00:08:58,105 Thank you. I'm so excited to be here. 201 00:08:58,138 --> 00:08:59,172 I love the book. 202 00:08:59,206 --> 00:09:00,741 Oh, no. 203 00:09:00,774 --> 00:09:02,075 Oh, that's great. 204 00:09:02,109 --> 00:09:04,144 We don't really read the book. 205 00:09:04,177 --> 00:09:05,846 Y'all didn't read the book? We're just here to have fun. 206 00:09:05,879 --> 00:09:08,582 Tell me, how's your husband feeling about the team? 207 00:09:08,616 --> 00:09:10,217 Exactly, let's talk about what's important. 208 00:09:10,250 --> 00:09:11,719 He's--he lo-- he's, um-- 209 00:09:11,752 --> 00:09:13,186 excited about the team. 210 00:09:13,220 --> 00:09:16,056 Well, you know, are you sure? Listen. 211 00:09:16,089 --> 00:09:17,991 He should play my Robbie D. more. What he should be doin'-- 212 00:09:18,025 --> 00:09:19,292 He should be running more dives 213 00:09:19,326 --> 00:09:20,928 than counters straight ahead. 214 00:09:20,961 --> 00:09:22,996 Do you have any idea what his plans are for Robbie? 215 00:09:23,030 --> 00:09:24,264 I don't. Smash-mouth football. 216 00:09:24,297 --> 00:09:25,866 Smash-mouth football. 217 00:09:25,899 --> 00:09:27,334 Three yards and a cloud of dust. 218 00:09:27,367 --> 00:09:28,802 This boy is ready to rumble. 219 00:09:28,836 --> 00:09:31,739 So look, you got my math homework? 220 00:09:31,772 --> 00:09:33,140 Where is it? At my home. 221 00:09:33,173 --> 00:09:35,843 I gotta come to your house and pick it up, huh? 222 00:09:35,876 --> 00:09:36,977 Well, you gonna be there? 223 00:09:37,010 --> 00:09:38,879 Of course. Okay, all righty. 224 00:09:38,912 --> 00:09:40,213 All righty. 225 00:09:40,247 --> 00:09:41,915 Can't believe it. 226 00:09:41,949 --> 00:09:43,651 Just three days ago, we were right here. 227 00:09:46,153 --> 00:09:49,289 Jason Street was literally sitting right over there. 228 00:09:49,322 --> 00:09:50,758 Could they be more annoying? 229 00:09:50,791 --> 00:09:52,092 I mean, seriously. 230 00:09:52,125 --> 00:09:53,694 Hey. 231 00:09:53,727 --> 00:09:55,629 Hey, yeah, you. 232 00:09:55,663 --> 00:09:57,064 You don't even know Jason Street. 233 00:09:57,097 --> 00:09:58,098 So stop crying. 234 00:09:59,667 --> 00:10:01,735 Okay, no. Seriously, stop. 235 00:10:07,107 --> 00:10:09,242 So. 236 00:10:09,276 --> 00:10:10,778 Just how drunk are you right now? 237 00:10:10,811 --> 00:10:12,379 Look, we can't-- 238 00:10:12,412 --> 00:10:14,014 we can't just sit around and cry about it. 239 00:10:14,047 --> 00:10:15,883 Somebody's gotta take control. 240 00:10:15,916 --> 00:10:17,384 You know, like when one person drops the ball, 241 00:10:17,417 --> 00:10:19,386 somebody's gotta jump on the fumble. 242 00:10:19,419 --> 00:10:21,121 You pointin' at me. That's me, right? 243 00:10:21,154 --> 00:10:22,656 That's you, man. 244 00:10:22,690 --> 00:10:23,957 That's me, baby. I know what I gotta do. 245 00:10:23,991 --> 00:10:25,392 We can't afford to lose this. 246 00:10:25,425 --> 00:10:27,260 This is ours. I wanna get to state. 247 00:10:27,294 --> 00:10:29,396 Hey, Matt. 248 00:10:29,429 --> 00:10:31,398 So, I'm yours. 249 00:10:31,431 --> 00:10:33,133 S-sorry? 250 00:10:33,166 --> 00:10:34,367 Well, now that you're first string, 251 00:10:34,401 --> 00:10:36,003 you get a first string rally girl. 252 00:10:36,036 --> 00:10:38,071 So the way this usually works is 253 00:10:38,105 --> 00:10:39,372 you tell me what you like, 254 00:10:39,406 --> 00:10:41,108 and I'll provide it. 255 00:10:41,141 --> 00:10:42,142 What do you like, Matt? 256 00:10:42,175 --> 00:10:44,144 Uh, I don't-- 257 00:10:44,177 --> 00:10:45,679 I like, um-- 258 00:10:45,713 --> 00:10:46,747 I make a mean chocolate coconut cake. 259 00:10:46,780 --> 00:10:48,181 Made with real butter. 260 00:10:48,215 --> 00:10:49,683 Well, that's-- that sounds-- 261 00:10:49,717 --> 00:10:51,151 Tell you what. 262 00:10:51,184 --> 00:10:52,686 Why don't you try it, see what you think, 263 00:10:52,720 --> 00:10:53,687 and we'll go from there. 264 00:10:53,721 --> 00:10:55,255 Yeah, that sounds good. 265 00:10:58,491 --> 00:11:00,794 Okay, can we just pause for a second 266 00:11:00,828 --> 00:11:04,264 and reflect on the implications of this? 267 00:11:04,297 --> 00:11:05,766 No, no, no. I can--no. 268 00:11:05,799 --> 00:11:07,267 I can't think about girls right now. 269 00:11:07,300 --> 00:11:09,036 'Cause I got a big game on Friday, so-- 270 00:11:09,069 --> 00:11:10,070 I mean, this is it. 271 00:11:10,103 --> 00:11:11,438 We gotta seize our opportunity. 272 00:11:11,471 --> 00:11:13,140 I mean, you're QB1 now. 273 00:11:13,173 --> 00:11:14,407 You know, me and you. Me and you? 274 00:11:14,441 --> 00:11:16,243 What do you even have to do with it? 275 00:11:16,276 --> 00:11:18,846 Besides, it doesn't seem right with Jason sittin' there 276 00:11:18,879 --> 00:11:20,781 in that hospital, just layin' there and all. 277 00:11:20,814 --> 00:11:22,783 Well, maybe it's not right, but it's what we got. 278 00:11:22,816 --> 00:11:24,151 You know? 279 00:11:24,184 --> 00:11:25,919 Four or five weeks, he's back on the team. 280 00:11:25,953 --> 00:11:27,788 You're second string again. 281 00:11:27,821 --> 00:11:29,489 You know, the rally girls, they pack up their little tent 282 00:11:29,522 --> 00:11:31,058 and they move right down the road. 283 00:11:31,091 --> 00:11:32,225 You think this team needs a leader? 284 00:11:32,259 --> 00:11:33,426 Yeah, it does, man. 285 00:11:33,460 --> 00:11:34,461 Look no further. 286 00:11:34,494 --> 00:11:36,964 I'm gonna lead this team. 287 00:11:36,997 --> 00:11:38,431 I know what I gotta do. 288 00:11:38,465 --> 00:11:40,100 Y'all gonna be wit' me? 289 00:11:40,133 --> 00:11:42,102 I'm gonna take us straight to state. 290 00:11:42,135 --> 00:11:43,804 Just because Street went down 291 00:11:43,837 --> 00:11:44,805 don't mean we just stop playin'. 292 00:11:44,838 --> 00:11:45,973 Look. 293 00:11:46,006 --> 00:11:47,240 Everybody get behind the Smash, 294 00:11:47,274 --> 00:11:49,342 and we won't miss a beat, baby. 295 00:11:49,376 --> 00:11:51,211 Tim, no. 296 00:11:51,244 --> 00:11:54,014 Sit down. Don't do this. 297 00:11:54,047 --> 00:11:55,749 I'm sayin' we need to hit the weight room tomorrow hard. 298 00:11:55,783 --> 00:11:57,484 You gotta step it up. 299 00:11:57,517 --> 00:11:58,819 Look, you gotta run your rocks. 300 00:11:58,852 --> 00:12:00,954 Hey, wassup, Rig? 301 00:12:00,988 --> 00:12:01,955 Get up. 302 00:12:01,989 --> 00:12:03,423 What? 303 00:12:03,456 --> 00:12:04,491 You're sittin' in Street's booth. 304 00:12:04,524 --> 00:12:06,059 Get up. 305 00:12:06,093 --> 00:12:07,294 Look, what you talkin' 'bout, man? 306 00:12:07,327 --> 00:12:09,096 You heard what I said. 307 00:12:11,098 --> 00:12:12,399 Why don't you go home 308 00:12:12,432 --> 00:12:14,434 and sleep it off, Rig? 309 00:12:14,467 --> 00:12:16,503 Be on time at practice for a change. 310 00:12:33,453 --> 00:12:34,822 You're right. 311 00:12:39,192 --> 00:12:41,194 You guys enjoy the rest of your evening, okay? 312 00:12:44,865 --> 00:12:46,399 Hey, smile, Rig. 313 00:12:46,433 --> 00:12:48,535 God don't like ugly. 314 00:12:50,403 --> 00:12:51,504 Man, what's wrong with you? 315 00:12:51,538 --> 00:12:53,040 No, no. 316 00:12:53,073 --> 00:12:54,107 What's the matter with you? 317 00:13:00,480 --> 00:13:01,114 No, I think it's a great cause. 318 00:13:02,582 --> 00:13:04,584 When I was younger, I used-- 319 00:13:04,617 --> 00:13:06,019 Well, sure. 320 00:13:06,053 --> 00:13:07,454 I'd love to help out. 321 00:13:09,022 --> 00:13:10,023 All right. 322 00:13:10,057 --> 00:13:12,325 I c-- I could do that. 323 00:13:12,359 --> 00:13:13,994 Rice Krispie Treats? 324 00:13:16,163 --> 00:13:18,131 No, I th--I-- 325 00:13:18,165 --> 00:13:19,933 Rice Krispie Treats are great, 326 00:13:19,967 --> 00:13:21,168 and I do prefer 'em with the M&Ms in. 327 00:13:21,201 --> 00:13:22,870 Yeah. 328 00:13:22,903 --> 00:13:25,572 I'll probably just make 'em out of a box. 329 00:13:25,605 --> 00:13:27,307 Oh, that many? It's broken. 330 00:13:27,340 --> 00:13:29,009 Okay. 331 00:13:29,042 --> 00:13:30,443 I would be happy to do that, sure. 332 00:13:30,477 --> 00:13:32,880 All right, and thank you so much again for last night. 333 00:13:32,913 --> 00:13:34,047 It was just wonderful. 334 00:13:34,081 --> 00:13:35,048 Okay. 335 00:13:35,082 --> 00:13:36,049 I'll talk to you later. 336 00:13:36,083 --> 00:13:37,484 Bye! 337 00:13:37,517 --> 00:13:38,551 I swear, I've gotta make 200 Rice Krispie Treats 338 00:13:38,585 --> 00:13:40,187 by Saturday. 339 00:13:40,220 --> 00:13:42,089 Went to that book club meeting last night. 340 00:13:42,122 --> 00:13:43,390 I'm on 12 committees now. 341 00:13:43,423 --> 00:13:45,292 Told you. It's a slippery slope. 342 00:13:46,659 --> 00:13:48,061 How's the AC? 343 00:13:48,095 --> 00:13:50,330 It's broken. You were right. 344 00:13:50,363 --> 00:13:51,498 Call the guy. I'm sorry. 345 00:13:51,531 --> 00:13:53,000 Sugar? 346 00:13:53,033 --> 00:13:56,336 I think it's time for me to get a job. 347 00:13:56,369 --> 00:13:57,537 I mean, we talked about it. 348 00:13:57,570 --> 00:13:59,572 We're settled. 349 00:13:59,606 --> 00:14:01,208 I think it's all right. 350 00:14:01,241 --> 00:14:02,509 You gonna do it now? 351 00:14:02,542 --> 00:14:04,311 Yeah, I think now. 352 00:14:06,113 --> 00:14:07,647 I'm gonna put out some feelers, all right? 353 00:14:07,680 --> 00:14:09,149 All right. 354 00:14:09,182 --> 00:14:11,151 All right. That's great. 355 00:14:11,184 --> 00:14:13,253 Nothin' you need to worry about. 356 00:14:14,687 --> 00:14:16,189 Now, those boys, 357 00:14:16,223 --> 00:14:17,190 those boys have always been weak 358 00:14:17,224 --> 00:14:18,225 against the run. 359 00:14:18,258 --> 00:14:19,592 And this year is no different. 360 00:14:19,626 --> 00:14:22,495 They cannot defend against the ground game. 361 00:14:22,529 --> 00:14:23,496 Am I right, Rich? 362 00:14:23,530 --> 00:14:24,597 That's exactly right. 363 00:14:24,631 --> 00:14:26,099 So it's simple. 364 00:14:26,133 --> 00:14:27,667 You give Smash the ball. 365 00:14:27,700 --> 00:14:29,269 You let him do his thing. 366 00:14:29,302 --> 00:14:30,904 Yeah, and don't let Saracen throw the ball. 367 00:14:30,938 --> 00:14:32,505 I know. 368 00:14:32,539 --> 00:14:34,507 We don't want any more of our boys 369 00:14:34,541 --> 00:14:36,109 beaned in the helmet. 370 00:14:36,143 --> 00:14:37,377 That was funny. 371 00:14:37,410 --> 00:14:39,379 That boy cannot do the job. 372 00:14:39,412 --> 00:14:41,081 I mean, you can't just-- 373 00:14:41,114 --> 00:14:42,249 You can't just sit back and close your eyes 374 00:14:42,282 --> 00:14:43,516 and expect miracles to happen 375 00:14:43,550 --> 00:14:44,517 every time you throw the football. 376 00:14:44,551 --> 00:14:45,919 Just ain't gonna happen. 377 00:14:45,953 --> 00:14:47,220 That boy will lose us ball games. 378 00:14:47,254 --> 00:14:48,655 Hey, now. 379 00:14:48,688 --> 00:14:51,458 Ease off on all these pearls of football wisdom 380 00:14:51,491 --> 00:14:54,461 down there, and let Eric finish his riblets. 381 00:14:54,494 --> 00:14:56,629 That's right. 382 00:14:56,663 --> 00:14:58,265 He's right. 383 00:14:58,298 --> 00:14:59,632 Uh-huh, because, I mean, 384 00:14:59,666 --> 00:15:02,269 he knows what it takes on Friday night. 385 00:15:02,302 --> 00:15:03,270 That's right. 386 00:15:03,303 --> 00:15:05,405 A big ol' W. 387 00:15:05,438 --> 00:15:09,576 You know, I just wanna say... 388 00:15:09,609 --> 00:15:12,545 I'm gonna keep all this in mind. 389 00:15:12,579 --> 00:15:14,481 And thank you very much for this meal. 390 00:15:14,514 --> 00:15:16,049 This is a fantastic meal. 391 00:15:16,083 --> 00:15:17,417 Oh, it's our pleasure. Fantastic meal. 392 00:15:20,120 --> 00:15:22,189 - Ball, ball! - Aww. 393 00:15:22,222 --> 00:15:25,225 Oh, for God's sakes, Matt! 394 00:15:25,258 --> 00:15:27,027 Watch the way you throw the ball! 395 00:15:27,060 --> 00:15:29,029 Don't you think we oughta start focusing on our ground game? 396 00:15:29,062 --> 00:15:30,697 We give this kid too much to think about, 397 00:15:30,730 --> 00:15:32,532 he's gonna fall apart in front of our eyes. 398 00:15:32,565 --> 00:15:34,067 Big time. 399 00:15:34,101 --> 00:15:35,168 Let's go! Thanks, Coach. 400 00:15:35,202 --> 00:15:36,636 I'll run the practice today. 401 00:15:37,670 --> 00:15:38,671 I right power 26. 402 00:15:40,273 --> 00:15:41,441 Hut! 403 00:15:46,246 --> 00:15:49,282 Hit somebody! What's going on over there, Coach? 404 00:15:49,316 --> 00:15:52,085 I seen my granddaddy make better blocks playing checkers. 405 00:15:52,119 --> 00:15:53,386 Yeah, if you could run as fast as you talk, 406 00:15:53,420 --> 00:15:55,122 we'd probably score every play. 407 00:15:55,155 --> 00:15:57,224 Look, you got some--you got somethin' to say to me? 408 00:15:57,257 --> 00:15:59,692 You need to start gettin' behind my blocks, right behind me. 409 00:15:59,726 --> 00:16:02,129 I can't keep doin' all this. And you need to quit-- 410 00:16:04,764 --> 00:16:06,233 Hey, what's wrong with you guys? 411 00:16:11,138 --> 00:16:12,639 What the hell you doin'? 412 00:16:15,042 --> 00:16:16,043 Knock it off. 413 00:16:16,076 --> 00:16:17,210 Hey, get outta here! 414 00:16:17,244 --> 00:16:20,180 South side of Dillon, baby, for real! 415 00:16:33,826 --> 00:16:36,229 Hey, Smash. 416 00:16:36,263 --> 00:16:38,098 Hey. 417 00:16:38,131 --> 00:16:39,632 Look. 418 00:16:39,666 --> 00:16:42,102 Your boyfriend's a real piece of work. 419 00:16:42,135 --> 00:16:44,671 Well, at the moment, I wouldn't really 420 00:16:44,704 --> 00:16:46,573 call him my boyfriend. 421 00:16:55,082 --> 00:16:56,683 Why are you empty-handed, girl? 422 00:16:56,716 --> 00:16:58,385 G'on back there and get some bags outta that car. 423 00:16:58,418 --> 00:16:59,519 You know I'm not supposed to put stress on my back. 424 00:16:59,552 --> 00:17:01,121 Why me? 425 00:17:01,154 --> 00:17:02,355 So you're not around to get the back of my hand 426 00:17:02,389 --> 00:17:03,423 is why. 427 00:17:03,456 --> 00:17:04,657 Brian never has to do anything. 428 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 Brian, turn down that junk! 429 00:17:05,725 --> 00:17:07,327 That's not music. 430 00:17:07,360 --> 00:17:08,828 It's the devil's work, is what it is. 431 00:17:13,133 --> 00:17:14,701 Have you lost your mind? 432 00:17:16,469 --> 00:17:18,338 You must be Mrs. Williams. 433 00:17:18,371 --> 00:17:19,406 Yes, I am. 434 00:17:19,439 --> 00:17:20,773 Messin' with white girls 435 00:17:20,807 --> 00:17:23,376 after gettin' in a fight at practice. 436 00:17:23,410 --> 00:17:25,645 You're comin' with me. 437 00:17:25,678 --> 00:17:27,714 Move. 438 00:17:29,182 --> 00:17:30,383 This to get back at Tim Riggins? 439 00:17:30,417 --> 00:17:31,384 What are you, a shrink? 440 00:17:31,418 --> 00:17:32,785 Oh, I'd be nice. 441 00:17:32,819 --> 00:17:34,421 I work at Planned Parenthood. 442 00:17:34,454 --> 00:17:36,156 You probably haven't seen the last of me. 443 00:17:36,189 --> 00:17:37,357 Hey, I know how to use protection. 444 00:17:37,390 --> 00:17:38,591 I'm not some piece of trash. 445 00:17:38,625 --> 00:17:40,560 Oh, no, you a class act all the way. 446 00:17:40,593 --> 00:17:42,095 What in the hell is that supposed to mean? 447 00:17:42,129 --> 00:17:44,631 It means you're safe to walk from here. 448 00:17:49,236 --> 00:17:51,504 Come on. 449 00:17:57,610 --> 00:17:59,212 Come on. 450 00:18:07,920 --> 00:18:09,822 Hey. 451 00:18:09,856 --> 00:18:11,858 Hey, Coach. 452 00:18:14,927 --> 00:18:17,697 How you feelin'? 453 00:18:19,332 --> 00:18:22,335 Well, I'm, uh... 454 00:18:22,369 --> 00:18:24,337 not really feelin' too much... 455 00:18:24,371 --> 00:18:25,472 right now. 456 00:18:29,809 --> 00:18:30,777 I, uh-- 457 00:18:30,810 --> 00:18:33,112 The guys. 458 00:18:34,314 --> 00:18:36,516 All the guys signed it up for ya. 459 00:18:36,549 --> 00:18:38,318 Oh, yeah. 460 00:18:38,351 --> 00:18:42,255 They all say hello. 461 00:18:42,289 --> 00:18:44,791 Did Riggins sign that? 462 00:18:44,824 --> 00:18:46,326 Riggins signed. Everyone signed it. 463 00:18:46,359 --> 00:18:48,361 Huh. 464 00:18:48,395 --> 00:18:50,397 When'd you teach him how to write his name? 465 00:18:52,432 --> 00:18:54,334 Well, he scrawled on there. He didn't really-- 466 00:18:55,835 --> 00:18:58,405 Well, that's real nice, Coach. 467 00:18:58,438 --> 00:19:01,208 Here, I'm gonna just set it down here. 468 00:19:01,241 --> 00:19:02,242 Thank you. 469 00:19:07,947 --> 00:19:09,416 Damn, son. 470 00:19:15,888 --> 00:19:17,657 Look, I don't think anyone needs to tell you, 471 00:19:17,690 --> 00:19:21,294 but you know we're savin' your spot over there. 472 00:19:21,328 --> 00:19:23,663 You know whatever it takes, 473 00:19:23,696 --> 00:19:25,265 however long it takes-- 474 00:19:25,298 --> 00:19:27,700 Yeah. 475 00:19:27,734 --> 00:19:29,369 We, uh-- 476 00:19:29,402 --> 00:19:31,938 How's, uh-- 477 00:19:31,971 --> 00:19:33,306 how's Saracen doin'? 478 00:19:35,775 --> 00:19:37,744 Saracen's doin' fine. 479 00:19:37,777 --> 00:19:41,548 He's throwin' like a girl, but he's doin' fine. 480 00:19:41,581 --> 00:19:43,550 He's doin' fine. It'll take some time. 481 00:19:44,951 --> 00:19:47,787 Well, uh-- 482 00:19:49,922 --> 00:19:51,424 You know, when I was-- 483 00:19:51,458 --> 00:19:54,294 when I was kinda like that kid? 484 00:19:54,327 --> 00:19:55,828 You know? 485 00:19:55,862 --> 00:19:57,697 I don't know. He's a lot different. 486 00:19:57,730 --> 00:20:02,235 He doesn't need it real bad, like I do, I think. 487 00:20:02,269 --> 00:20:04,304 He's kinda creative. 488 00:20:04,337 --> 00:20:05,838 You know? 489 00:20:05,872 --> 00:20:13,313 Listens to Bob Dylan and draws pictures and...stuff. 490 00:20:13,346 --> 00:20:15,815 I don't know. He's a-- 491 00:20:15,848 --> 00:20:17,884 He's a good kid, I think. 492 00:20:17,917 --> 00:20:19,419 You free him up a little bit 493 00:20:19,452 --> 00:20:21,020 out there on that field, he'll, uh-- 494 00:20:21,053 --> 00:20:25,224 he'll make some things happen for you. 495 00:20:30,029 --> 00:20:32,999 You're a good man. 496 00:20:33,032 --> 00:20:34,734 You're a good man. 497 00:20:38,371 --> 00:20:40,607 You're what makes guys like me wanna coach. 498 00:20:40,640 --> 00:20:44,477 You are a good man. 499 00:20:44,511 --> 00:20:46,946 Thank you. 500 00:20:46,979 --> 00:20:50,417 I'm sorry if I-- 501 00:20:50,450 --> 00:20:53,753 sorry if I let you down. 502 00:20:55,655 --> 00:20:58,358 Let the team down. 503 00:20:58,391 --> 00:21:00,527 Damn, son. 504 00:21:00,560 --> 00:21:03,363 You didn't let me down. 505 00:21:18,511 --> 00:21:19,078 You know, the problem is, 506 00:21:20,813 --> 00:21:22,482 is that they keep comparing you to Jason Street. 507 00:21:22,515 --> 00:21:23,750 Know what I mean? That's like-- 508 00:21:23,783 --> 00:21:25,785 That's like comparin' my music 509 00:21:25,818 --> 00:21:28,020 to the Red Hot Chili Peppers or something. 510 00:21:28,054 --> 00:21:30,457 I mean, I'm not--I'm not the Red Hot Chili Peppers. 511 00:21:30,490 --> 00:21:31,758 I mean--I mean, I'm my own thing. 512 00:21:31,791 --> 00:21:32,792 I'm not any better or any worse. 513 00:21:32,825 --> 00:21:34,394 It's just different. 514 00:21:34,427 --> 00:21:36,663 No, you're definitely a whole lot worse. 515 00:21:36,696 --> 00:21:38,531 Okay, well, that's not the point, all right? 516 00:21:38,565 --> 00:21:39,932 The point is, you gotta learn 517 00:21:39,966 --> 00:21:41,534 how to work the media. 518 00:21:41,568 --> 00:21:43,670 You know, let them know who Matt Saracen is. 519 00:21:43,703 --> 00:21:45,538 I mean, right now, the bitches can't even get 520 00:21:45,572 --> 00:21:46,773 your name right. 521 00:21:46,806 --> 00:21:48,508 All right, well, who is Matt Saracen? 522 00:21:48,541 --> 00:21:49,542 Who is Matt Saracen? 523 00:21:49,576 --> 00:21:51,344 Matt Saracen is QB1. 524 00:21:51,378 --> 00:21:54,080 And when the cameras start rollin', 525 00:21:54,113 --> 00:21:57,650 just start spewin' stuff out. 526 00:21:57,684 --> 00:21:59,552 You know what I mean? I mean... 527 00:21:59,586 --> 00:22:00,787 just be out there. 528 00:22:00,820 --> 00:22:03,823 The weirder you are, the better, really. 529 00:22:03,856 --> 00:22:06,559 Not everyone's gonna be the Red Hot Chili Peppers. 530 00:22:06,593 --> 00:22:07,794 I mean... 531 00:22:07,827 --> 00:22:10,797 Jason Street is a great guy. 532 00:22:10,830 --> 00:22:12,565 And everyone knows what he's all about. 533 00:22:12,599 --> 00:22:15,868 So he's like--he's like the Red Hot Chili Peppers. 534 00:22:15,902 --> 00:22:18,538 Um, but-- and everyone likes that, 535 00:22:18,571 --> 00:22:21,441 and that's good, but that's not me. 536 00:22:21,474 --> 00:22:23,710 Well, if Jason Street is the Red Hot Chili Peppers, 537 00:22:23,743 --> 00:22:25,845 who are you? 538 00:22:25,878 --> 00:22:27,614 Uh-- 539 00:22:27,647 --> 00:22:29,148 Exactly. 540 00:22:29,181 --> 00:22:30,917 I mean, who am I? 541 00:22:30,950 --> 00:22:32,919 Who--who am I? 542 00:22:35,755 --> 00:22:37,390 Big G, little O. 543 00:22:37,424 --> 00:22:38,458 Go, go! 544 00:22:38,491 --> 00:22:39,459 Sharp arms! 545 00:22:39,492 --> 00:22:41,961 Big G, little O. Go, go! 546 00:22:41,994 --> 00:22:43,796 Last time. 547 00:22:43,830 --> 00:22:45,865 Big G, little O. Go, go. 548 00:22:45,898 --> 00:22:47,600 Hey, Tim. 549 00:22:48,768 --> 00:22:49,869 Tim. 550 00:22:49,902 --> 00:22:51,704 Hey. Hey. 551 00:22:51,738 --> 00:22:53,740 How you doin' with all this? 552 00:22:53,773 --> 00:22:54,774 Well, you know. 553 00:22:54,807 --> 00:22:56,008 Yeah. 554 00:22:56,042 --> 00:22:58,745 Look, I know you're not a chatterbox 555 00:22:58,778 --> 00:23:03,115 when it comes to your feelings, but I'm here. 556 00:23:04,150 --> 00:23:05,618 Yeah, cool. 557 00:23:05,652 --> 00:23:08,588 You know, Jason's been asking about you. 558 00:23:08,621 --> 00:23:10,657 Yeah. 559 00:23:10,690 --> 00:23:11,991 How, uh-- how is J.? 560 00:23:12,024 --> 00:23:12,992 He's good. He's good? 561 00:23:13,025 --> 00:23:14,461 He's real good. 562 00:23:14,494 --> 00:23:15,462 He's still Jason. 563 00:23:15,495 --> 00:23:18,598 I know. 564 00:23:20,199 --> 00:23:24,203 I was gonna go over there later, around 8:00. 565 00:23:24,236 --> 00:23:26,005 Visiting hours are over at 6:00, 566 00:23:26,038 --> 00:23:27,907 but I kinda got the place wired. 567 00:23:29,742 --> 00:23:30,843 You wanna come with? 568 00:23:34,180 --> 00:23:35,648 You know, you wait too long, 569 00:23:35,682 --> 00:23:37,416 he might start takin' it personal, Tim. 570 00:23:41,954 --> 00:23:44,591 The MRI shows damage to the cord 571 00:23:44,624 --> 00:23:47,093 at the C7-T1 junction. 572 00:23:47,126 --> 00:23:48,795 It could be much worse. 573 00:23:48,828 --> 00:23:51,464 Jason, you're fortunate that the fracture 574 00:23:51,498 --> 00:23:53,165 was low enough that you'll still be able 575 00:23:53,199 --> 00:23:55,835 to use your arms and hands. 576 00:24:03,943 --> 00:24:05,612 It's okay. 577 00:24:05,645 --> 00:24:06,779 What about my legs, doc? 578 00:24:06,813 --> 00:24:08,080 Well, we'll just keep prayin'. 579 00:24:08,114 --> 00:24:09,081 And then once you start physical therapy-- 580 00:24:09,115 --> 00:24:10,449 Ma. 581 00:24:11,584 --> 00:24:13,886 Look, Dr. Kroll. 582 00:24:13,920 --> 00:24:15,588 I just wanna know if I'm gonna be able 583 00:24:15,622 --> 00:24:16,623 to walk again. 584 00:24:16,656 --> 00:24:18,024 Please. 585 00:24:18,057 --> 00:24:19,926 Look, I can take it. 586 00:24:19,959 --> 00:24:23,129 All you gotta do is tell me the truth. 587 00:24:25,598 --> 00:24:27,800 Tami, Tami. Hi! 588 00:24:27,834 --> 00:24:28,968 Hey! How are you? 589 00:24:29,001 --> 00:24:30,603 Good, how are you? Good. 590 00:24:30,637 --> 00:24:32,705 Good to see you the other night. You, too. 591 00:24:32,739 --> 00:24:34,574 Y'all have a good dinner. Okay, you, too. 592 00:24:34,607 --> 00:24:35,842 Hey. 593 00:24:35,875 --> 00:24:37,610 I'm so sorry. 594 00:24:37,644 --> 00:24:39,011 It's all right. 595 00:24:39,045 --> 00:24:40,246 It's all right. I, uh-- 596 00:24:40,279 --> 00:24:42,682 I made a couple of dates for next week, 597 00:24:42,715 --> 00:24:44,016 one with a hog farmer from Rio Tinto-- 598 00:24:44,050 --> 00:24:45,552 Hog farmer from Rio Tinto. Mm-hmm. 599 00:24:45,585 --> 00:24:46,919 That's a new one. Where's my daughter? 600 00:24:46,953 --> 00:24:48,254 I've always liked hog farmers. 601 00:24:48,287 --> 00:24:49,789 Your daughter is at dance rehearsal, 602 00:24:49,822 --> 00:24:51,658 which I've told you about 20 times. 603 00:24:51,691 --> 00:24:52,992 Oh. How was your day? 604 00:24:53,025 --> 00:24:54,594 Um, my day-- my day-- 605 00:24:54,627 --> 00:24:55,995 Sweetheart, would you take your hat off 606 00:24:56,028 --> 00:24:58,030 at the table, please? 607 00:24:58,064 --> 00:24:59,065 You look so cute. 608 00:25:00,933 --> 00:25:03,035 You go first. 609 00:25:03,069 --> 00:25:04,737 Okay, you want the good news or the bad news? 610 00:25:04,771 --> 00:25:06,138 No, good news. Always the good news. 611 00:25:06,172 --> 00:25:07,273 All right, I'll give you the bad news. 612 00:25:07,306 --> 00:25:09,075 AC? Done. 613 00:25:09,108 --> 00:25:11,277 Like I said, we need a new unit. 614 00:25:11,310 --> 00:25:12,579 $3,000, minimum. 615 00:25:14,747 --> 00:25:16,649 What's the good news? There a cold front movin' in? 616 00:25:16,683 --> 00:25:18,050 No, the good news is that 617 00:25:18,084 --> 00:25:19,886 I think I might be able to help you pay 618 00:25:19,919 --> 00:25:22,955 for the new unit 'cause I think I got myself a job. 619 00:25:22,989 --> 00:25:24,223 Really? Mm-hmm. 620 00:25:24,256 --> 00:25:26,125 That fast, you got a job? 621 00:25:26,158 --> 00:25:27,694 Yeah. Where'd you get the job? 622 00:25:27,727 --> 00:25:30,162 I-I--at the school. 623 00:25:30,196 --> 00:25:31,898 What school? At the high school. 624 00:25:31,931 --> 00:25:34,000 W-- 625 00:25:34,033 --> 00:25:35,635 At my high school? 626 00:25:35,668 --> 00:25:37,003 I wasn't aware that you had bought it, 627 00:25:37,036 --> 00:25:38,771 but yeah. 628 00:25:38,805 --> 00:25:41,173 I'm the new guidance counselor at the high school 629 00:25:43,075 --> 00:25:44,911 You know that guidance counselors 630 00:25:44,944 --> 00:25:46,713 can be a nuisance, and that means-- Eric. 631 00:25:46,746 --> 00:25:48,615 We're gonna have some interaction, and-- 632 00:25:48,648 --> 00:25:50,583 Well, that's good. Guidance counselors have interaction. 633 00:25:50,617 --> 00:25:52,151 I think that's great that we're gonna have some interaction. 634 00:25:52,184 --> 00:25:54,053 Well, I just think that we-- we should probably talk about-- 635 00:25:54,086 --> 00:25:55,922 Well, I've taken the job already. 636 00:25:59,626 --> 00:26:00,893 Gee, what happened to the consultation 637 00:26:00,927 --> 00:26:01,894 we were gonna have? 638 00:26:01,928 --> 00:26:02,895 Hello, Coach Taylor. 639 00:26:02,929 --> 00:26:04,096 Yeah. 640 00:26:05,765 --> 00:26:06,999 Thank you. 641 00:26:07,033 --> 00:26:08,901 It's the hospital calling about Jason. 642 00:26:14,774 --> 00:26:16,142 Yeah. 643 00:26:16,175 --> 00:26:18,344 Hi. 644 00:26:35,327 --> 00:26:36,929 All right, keep it down, guys. 645 00:26:46,773 --> 00:26:47,740 Uh-- 646 00:26:52,679 --> 00:26:53,980 Jason's paralyzed. 647 00:26:54,013 --> 00:26:58,150 Uh...they say with physical therapy, 648 00:26:58,184 --> 00:27:00,186 he'll regain use of his arms, his hands, 649 00:27:00,219 --> 00:27:01,888 his upper body. 650 00:27:01,921 --> 00:27:03,189 But they don't think he's gonna regain 651 00:27:03,222 --> 00:27:05,291 use of his legs. 652 00:27:08,294 --> 00:27:10,797 Now, listen up. 653 00:27:10,830 --> 00:27:12,899 Any of you need to talk to me, 654 00:27:12,932 --> 00:27:17,870 you'll find me in my office. 655 00:27:17,904 --> 00:27:19,739 Or you call me any time. 656 00:27:19,772 --> 00:27:22,975 Do not hesitate. 657 00:27:29,081 --> 00:27:30,182 Now, that's all for today. 658 00:27:30,216 --> 00:27:32,151 We'll-- 659 00:27:32,184 --> 00:27:33,285 We'll pick it up tomorrow. 660 00:27:36,856 --> 00:27:38,758 * 661 00:27:38,791 --> 00:27:42,895 * Forever means 662 00:27:42,929 --> 00:27:49,368 * Until the day I leave 663 00:27:49,401 --> 00:27:55,842 * Out of sight means out of mind * 664 00:27:55,875 --> 00:27:58,044 Okay, I right 44 lead bronco. 665 00:27:58,077 --> 00:27:59,211 Uh, open right, 666 00:27:59,245 --> 00:28:01,814 um--open right, 667 00:28:01,848 --> 00:28:03,716 draw to the tailback, 668 00:28:03,750 --> 00:28:05,017 off the right, uh, tackle. 669 00:28:05,051 --> 00:28:06,919 Okay, there you go. You got one. 670 00:28:06,953 --> 00:28:08,955 Pro left, motion, X-Y eagle. 671 00:28:08,988 --> 00:28:10,790 Uh, five-step drop, 672 00:28:10,823 --> 00:28:13,325 X-receiver runs the five yard out, um-- 673 00:28:13,359 --> 00:28:14,894 Uh-- 674 00:28:14,927 --> 00:28:16,228 and the wide receiver runs the button. 675 00:28:16,262 --> 00:28:17,997 Close. The fullback releases. 676 00:28:18,030 --> 00:28:19,198 The fullback releases under the outside linebackers. 677 00:28:19,231 --> 00:28:20,833 Damn it. 678 00:28:20,867 --> 00:28:22,468 Why are you yellin' at me? I'm not. 679 00:28:22,501 --> 00:28:24,503 I mean, you only got, like, 250 or so variations 680 00:28:24,536 --> 00:28:26,839 to go after this. 681 00:28:26,873 --> 00:28:29,341 You gonna give me my fries anytime soon? 682 00:28:29,375 --> 00:28:31,443 Um, I'm sorry. 683 00:28:34,013 --> 00:28:36,448 Sorry. Here. Here, you can have a free drink. 684 00:28:36,482 --> 00:28:39,085 Sorry about the wait. I'm sorry. 685 00:28:50,129 --> 00:28:52,131 God. 686 00:28:52,164 --> 00:28:55,167 Lyla. 687 00:28:57,003 --> 00:28:58,838 I know, I should go. 688 00:28:58,871 --> 00:29:01,473 I'll be back at 6:00, okay? 689 00:29:01,507 --> 00:29:02,975 That's not what I'm sayin'. 690 00:29:03,009 --> 00:29:05,544 Uh-- 691 00:29:05,577 --> 00:29:07,914 What? 692 00:29:07,947 --> 00:29:10,182 We have to talk about this. 693 00:29:10,216 --> 00:29:11,283 All right? About me. 694 00:29:13,419 --> 00:29:15,487 I spoke to Dr. Kroll. He didn't say it was impossible. 695 00:29:15,521 --> 00:29:16,488 Lyla. 696 00:29:16,522 --> 00:29:18,958 It would take a miracle 697 00:29:18,991 --> 00:29:20,259 for me to walk again. 698 00:29:20,292 --> 00:29:21,861 I mean, it's just not gonna happen. 699 00:29:21,894 --> 00:29:24,130 You know what I think? 700 00:29:24,163 --> 00:29:27,233 I don't think Dr. Kroll realizes who you are. 701 00:29:27,266 --> 00:29:28,935 We are gonna go out, 702 00:29:28,968 --> 00:29:30,937 and we are gonna find the best doctors out there. 703 00:29:30,970 --> 00:29:32,071 That's what we're gonna do. 704 00:29:32,104 --> 00:29:33,139 Lyla, doctors don't-- 705 00:29:33,172 --> 00:29:34,340 You are Jason Street. 706 00:29:34,373 --> 00:29:35,875 And I am Lyla Garrity. 707 00:29:35,908 --> 00:29:37,276 And everything is gonna work out 708 00:29:37,309 --> 00:29:38,911 just the way we planned it. 709 00:29:48,921 --> 00:29:51,023 Thank you, Lord, for all that You have given 710 00:29:51,057 --> 00:29:53,325 to Jason and myself. 711 00:29:53,359 --> 00:29:55,427 We don't know yet why You are putting us 712 00:29:55,461 --> 00:29:57,329 through this test, 713 00:29:57,363 --> 00:29:59,966 but I know that You'll find a way to show us. 714 00:29:59,999 --> 00:30:02,601 And we will pull through this test. 715 00:30:02,634 --> 00:30:06,205 Whatever it takes. 716 00:30:06,238 --> 00:30:07,940 Amen. 717 00:30:09,141 --> 00:30:10,142 Amen. 718 00:30:11,911 --> 00:30:12,912 Amen. 719 00:30:27,293 --> 00:30:28,560 I saw you pullin' up. 720 00:30:28,594 --> 00:30:30,997 Mm-hmm. Thought you might. 721 00:30:31,030 --> 00:30:32,231 What are you doin'? 722 00:30:32,264 --> 00:30:34,466 Field's empty. Let's go make out. 723 00:30:38,537 --> 00:30:39,972 How you doin'? 724 00:30:41,673 --> 00:30:43,943 Matt Saracen isn't ready for this. 725 00:30:43,976 --> 00:30:46,112 Mm-hmm. 726 00:30:48,614 --> 00:30:49,615 This-- 727 00:30:49,648 --> 00:30:52,118 this town. 728 00:30:54,553 --> 00:30:58,390 Oh, this town expects, this town expects state. 729 00:30:58,424 --> 00:31:00,059 They expect nothin' less, babe. 730 00:31:00,092 --> 00:31:01,093 I know. 731 00:31:01,127 --> 00:31:02,294 I tell you what. 732 00:31:02,328 --> 00:31:03,930 Right now, I have no idea whether or not 733 00:31:03,963 --> 00:31:05,664 we can even win a game and I'm serious 734 00:31:05,697 --> 00:31:08,400 when I say that. 735 00:31:08,434 --> 00:31:11,003 Yeah, well... 736 00:31:13,505 --> 00:31:16,042 I know what you're gonna do. 737 00:31:16,075 --> 00:31:18,945 I know that you're gonna mold that boy. 738 00:31:18,978 --> 00:31:20,379 You are gonna mold Matt Saracen, 739 00:31:20,412 --> 00:31:23,049 same way you did with Jason Street. 740 00:31:23,082 --> 00:31:25,017 You did it with Jeff Perell back in Macedonia. 741 00:31:25,051 --> 00:31:27,353 You took that kid in. 742 00:31:27,386 --> 00:31:29,621 I mean, he didn't know the difference 743 00:31:29,655 --> 00:31:31,523 between a skinny post and an out-and-up. 744 00:31:31,557 --> 00:31:32,992 You made him the best quarterback 745 00:31:33,025 --> 00:31:34,026 in the league. 746 00:31:34,060 --> 00:31:35,527 You did that. 747 00:31:35,561 --> 00:31:37,096 Yeah, well, I also had close to a year 748 00:31:37,129 --> 00:31:38,497 to get him ready. 749 00:31:38,530 --> 00:31:40,166 This is a little bit different. I-- Well? 750 00:31:40,199 --> 00:31:42,001 I got no time here. I got no time. 751 00:31:42,034 --> 00:31:43,502 I lose a game, I'm on the road. 752 00:31:43,535 --> 00:31:45,671 I lose a couple more, we're packin' our bags. 753 00:31:45,704 --> 00:31:46,939 And I tell you what. 754 00:31:46,973 --> 00:31:49,441 What they say, it's right. 755 00:31:49,475 --> 00:31:50,977 I mean, I-- 756 00:31:51,010 --> 00:31:52,578 Jason Street, he was my meal ticket. 757 00:31:52,611 --> 00:31:54,513 He's the only reason I got this job -- 758 00:31:54,546 --> 00:31:57,916 and God bless that boy -- but I am screwed. 759 00:32:00,519 --> 00:32:01,487 You know what? 760 00:32:01,520 --> 00:32:04,056 I-- 761 00:32:09,761 --> 00:32:12,131 There is not a person in the world 762 00:32:12,164 --> 00:32:16,202 that could do this, except for you. 763 00:32:18,637 --> 00:32:20,206 This is what you do. 764 00:32:20,239 --> 00:32:23,242 I've seen you do it with my own eyes. 765 00:32:28,347 --> 00:32:29,715 I believe in you. 766 00:32:33,185 --> 00:32:34,453 I believe in you with every cell 767 00:32:34,486 --> 00:32:35,654 in my being. 768 00:32:39,358 --> 00:32:41,727 Tame the wild beast. I--I like that. 769 00:32:41,760 --> 00:32:43,462 Tame the wild beast. 770 00:32:43,495 --> 00:32:45,464 You know, I can't, in good conscience, 771 00:32:45,497 --> 00:32:47,199 not go through any more... 772 00:32:58,110 --> 00:32:59,611 Uh, Grandma, you-- 773 00:32:59,645 --> 00:33:01,480 you need to go into your room for a minute, okay? 774 00:33:01,513 --> 00:33:03,349 Hmm? Who is it? Grandma, please-- 775 00:33:04,416 --> 00:33:05,384 Who is it, honey? 776 00:33:05,417 --> 00:33:07,586 Uh, who is it? 777 00:33:07,619 --> 00:33:08,620 Matt, it's Coach Taylor. Who? 778 00:33:08,654 --> 00:33:09,721 It's Coach Taylor. 779 00:33:09,755 --> 00:33:11,090 Uh, hey, Coach. 780 00:33:11,123 --> 00:33:12,358 Coach Taylor's here? Oh. 781 00:33:12,391 --> 00:33:14,226 How you doin'? 782 00:33:14,260 --> 00:33:15,227 How's it going? 783 00:33:15,261 --> 00:33:16,628 Good, good. 784 00:33:16,662 --> 00:33:17,629 Gonna open the door? 785 00:33:17,663 --> 00:33:19,631 Oh, yeah, how 'bout-- 786 00:33:19,665 --> 00:33:21,300 How 'bout if we just go outside? 787 00:33:21,333 --> 00:33:23,502 I think I'd like to come inside. 788 00:33:23,535 --> 00:33:26,004 Okay. 789 00:33:27,673 --> 00:33:29,141 Um-- 790 00:33:33,679 --> 00:33:36,515 So, uh, I'm fine. I'm fine. 791 00:33:36,548 --> 00:33:39,551 Uh, w-what's goin' on? 792 00:33:39,585 --> 00:33:41,620 Oh, not much. I just thought I'd stop by. 793 00:33:41,653 --> 00:33:43,355 I wanted to have a chat with you. 794 00:33:43,389 --> 00:33:44,490 Oh, it's, um-- 795 00:33:44,523 --> 00:33:46,625 Okay, okay. 796 00:33:46,658 --> 00:33:49,261 Um, is everything all right? 797 00:33:49,295 --> 00:33:52,064 I thought maybe we'd go over-- Hi, how are you, Coach? 798 00:33:52,098 --> 00:33:54,266 Hello, how are you? Very nice to be here. 799 00:33:54,300 --> 00:33:55,467 Thank you. Oh, nice to see you. 800 00:33:55,501 --> 00:33:56,668 Sit down. 801 00:33:56,702 --> 00:33:58,370 Honey, move those books. Oh, sorry. 802 00:33:58,404 --> 00:34:00,472 And I brought you some cake. I hope you'll enjoy it. 803 00:34:00,506 --> 00:34:01,673 Oh, no. Sit down, have some. 804 00:34:01,707 --> 00:34:02,808 I appreciate that. I-- 805 00:34:02,841 --> 00:34:05,144 I tell you what. I, uh, I-- 806 00:34:05,177 --> 00:34:08,447 Oh, wasn't he wonderful Friday night? 807 00:34:08,480 --> 00:34:09,581 Ma'am, he was. 808 00:34:09,615 --> 00:34:10,816 Thanks, Grandma. 809 00:34:10,849 --> 00:34:13,452 I'm so proud of him. 810 00:34:13,485 --> 00:34:14,820 You should be proud of him. 811 00:34:16,455 --> 00:34:18,157 Uh-- I'll tell you what. 812 00:34:18,190 --> 00:34:19,458 If it's okay with you, I'd like to take Matt 813 00:34:19,491 --> 00:34:21,227 off your hands for about an hour. 814 00:34:21,260 --> 00:34:22,494 There's something I'd like to discuss with him 815 00:34:22,528 --> 00:34:23,629 as far as the football game this week. 816 00:34:23,662 --> 00:34:24,830 Oh. 817 00:34:24,863 --> 00:34:26,798 Yes, you do have a big game, 818 00:34:26,832 --> 00:34:28,267 and yes, you can take him. 819 00:34:28,300 --> 00:34:29,268 Thank you, ma'am. 820 00:34:29,301 --> 00:34:30,736 I'll have him back soon. 821 00:34:30,769 --> 00:34:32,571 But I want you to come back. I will come back. 822 00:34:32,604 --> 00:34:34,206 I'll come back for some more cake. All right. 823 00:34:34,240 --> 00:34:35,307 Next time, I'm gonna have the milk, too. 824 00:34:35,341 --> 00:34:36,342 I'll get you some milk. 825 00:34:36,375 --> 00:34:37,676 All right. 826 00:34:37,709 --> 00:34:38,844 And I've got hot chocolate 827 00:34:38,877 --> 00:34:40,579 and everything you could want. 828 00:34:40,612 --> 00:34:42,248 All right, you get some rest, Grandma, okay? 829 00:34:42,281 --> 00:34:43,382 All right. I'll wait for you. 830 00:34:43,415 --> 00:34:44,883 Okay. Now, you listen. 831 00:34:44,916 --> 00:34:46,252 You listen to him. I will. I'll be home-- 832 00:34:46,285 --> 00:34:47,586 Move your feet. Move your feet more. 833 00:34:47,619 --> 00:34:48,654 Right. 834 00:34:48,687 --> 00:34:50,389 I love you, Grandma. 835 00:34:50,422 --> 00:34:51,523 Love you. 836 00:34:52,924 --> 00:34:54,126 Will do. 837 00:34:58,230 --> 00:35:00,499 Coach Taylor. 838 00:35:13,545 --> 00:35:16,182 I could never sleep the night before a game. 839 00:35:16,215 --> 00:35:19,551 In my head, I'd go over the plays 840 00:35:19,585 --> 00:35:20,786 over and over. 841 00:35:20,819 --> 00:35:23,489 It'd drive me crazy. I'd read. 842 00:35:23,522 --> 00:35:25,524 Bought a book on meditation. That didn't work. 843 00:35:27,693 --> 00:35:30,229 Your dad in Iraq, that must be hard. 844 00:35:30,262 --> 00:35:32,464 It's not so bad, sir. 845 00:35:32,498 --> 00:35:34,200 I tell you what. 846 00:35:34,233 --> 00:35:35,567 My dad, he was anything but in Iraq. 847 00:35:35,601 --> 00:35:37,336 My dad-- 848 00:35:37,369 --> 00:35:39,271 my dad was on me day in, day out. 849 00:35:39,305 --> 00:35:43,342 Still thinks I shoulda made the NFL. 850 00:35:46,212 --> 00:35:49,215 But as much as I complain about him, 851 00:35:49,248 --> 00:35:51,917 I don't know where I'd be without him. 852 00:35:54,686 --> 00:35:57,223 You know, you-- 853 00:35:57,256 --> 00:35:59,591 I don't know how you do it. 854 00:35:59,625 --> 00:36:01,493 I mean, you got your time commitments. 855 00:36:01,527 --> 00:36:03,462 You got your pressures. 856 00:36:03,495 --> 00:36:05,831 You got your studies. 857 00:36:07,799 --> 00:36:09,801 All that, and being the man of the house, too. 858 00:36:11,270 --> 00:36:12,604 Yes, sir. 859 00:36:16,942 --> 00:36:19,878 I'll tell you somethin'. 860 00:36:19,911 --> 00:36:21,680 I know you didn't want me to step foot 861 00:36:21,713 --> 00:36:23,382 in your house tonight. 862 00:36:23,415 --> 00:36:24,883 But I'll tell you somethin' else, 863 00:36:24,916 --> 00:36:27,253 and don't you ever forget this: 864 00:36:27,286 --> 00:36:30,322 You should feel proud. 865 00:36:30,356 --> 00:36:31,623 You should feel real proud. 866 00:36:31,657 --> 00:36:33,559 Yes, sir. 867 00:36:38,864 --> 00:36:40,499 This is all yours for the takin'. 868 00:36:43,669 --> 00:36:45,804 Depends on how much you want it. 869 00:36:45,837 --> 00:36:47,606 It's yours for the takin'. 870 00:36:50,041 --> 00:36:51,810 You know, the other night, 871 00:36:51,843 --> 00:36:53,011 you played for a few minutes. 872 00:36:53,044 --> 00:36:54,713 Tomorrow, four quarters. 873 00:36:54,746 --> 00:36:59,418 You can't be distracted by anything. 874 00:36:59,451 --> 00:37:00,752 You're gonna have a lot of distractions. 875 00:37:00,786 --> 00:37:02,254 You're gonna have our fans, their fans. 876 00:37:02,288 --> 00:37:03,689 You got the band. 877 00:37:03,722 --> 00:37:05,724 You got the cheerleaders, with their pretty, 878 00:37:05,757 --> 00:37:08,694 young-shaped legs bouncin' up and down. 879 00:37:10,662 --> 00:37:12,698 You got a job to do. 880 00:37:12,731 --> 00:37:14,600 Nothing else. 881 00:37:25,744 --> 00:37:29,448 Your teammates gonna need to hear you! 882 00:37:29,481 --> 00:37:31,450 You call the plays! 883 00:37:31,483 --> 00:37:33,819 You gonna be able to call the plays? 884 00:37:33,852 --> 00:37:35,721 Yes, sir. 885 00:37:35,754 --> 00:37:38,424 22 rocket on hit. 886 00:37:41,026 --> 00:37:42,494 22. 887 00:37:42,528 --> 00:37:43,762 20-- 22 rock-- 888 00:37:43,795 --> 00:37:45,331 I can't hear you. 889 00:37:45,364 --> 00:37:47,599 22. 890 00:37:47,633 --> 00:37:50,569 I can't hear you. 891 00:37:50,602 --> 00:37:51,870 22! 892 00:37:51,903 --> 00:37:53,439 22 rocket-- This should be-- 893 00:37:53,472 --> 00:37:55,874 You're QB1 of the Dillon Panthers. 894 00:37:55,907 --> 00:37:57,476 Your teammates, if they can hear you, 895 00:37:57,509 --> 00:37:59,010 they will believe in you. 896 00:37:59,044 --> 00:38:00,879 Now, you let it out until it hurts! 897 00:38:00,912 --> 00:38:01,913 You understand me? 898 00:38:01,947 --> 00:38:03,482 22! 899 00:38:03,515 --> 00:38:05,651 22 rocket! 900 00:38:05,684 --> 00:38:07,052 Hit, hit, hit! 901 00:38:09,388 --> 00:38:11,523 44 crossfire on red. 902 00:38:12,924 --> 00:38:14,693 44! 903 00:38:14,726 --> 00:38:16,895 44 crossfire! 904 00:38:16,928 --> 00:38:18,630 Red, red, red! 905 00:38:18,664 --> 00:38:19,765 What's your name? 906 00:38:19,798 --> 00:38:22,033 Matt Saracen! 907 00:38:22,067 --> 00:38:23,569 What you play? 908 00:38:23,602 --> 00:38:24,736 QB1! 909 00:38:24,770 --> 00:38:26,372 And how do you play it? 910 00:38:26,405 --> 00:38:27,373 Perfectly! 911 00:38:27,406 --> 00:38:28,774 We'll see about that. 912 00:38:28,807 --> 00:38:30,108 Who do you play for, Saracen? 913 00:38:30,141 --> 00:38:31,510 Dillon Panthers! 914 00:38:31,543 --> 00:38:33,979 How much do you want this? 915 00:38:34,012 --> 00:38:35,981 I want it, Coach. How much do you want this? 916 00:38:36,014 --> 00:38:37,549 I want it! 917 00:38:37,583 --> 00:38:38,717 Then take it! 918 00:38:38,750 --> 00:38:40,386 Do it again! 919 00:38:40,419 --> 00:38:42,354 44 crossfire! 920 00:38:47,526 --> 00:38:48,226 Well, Eric, you know, 921 00:38:50,161 --> 00:38:51,397 you and I've known each other a long time. 922 00:38:51,430 --> 00:38:52,398 I've known you since, well, 923 00:38:52,431 --> 00:38:53,799 I was just a salesman here, 924 00:38:53,832 --> 00:38:55,801 and you were the junior high coach over there. 925 00:38:55,834 --> 00:38:58,437 And, uh, well, 926 00:38:58,470 --> 00:39:01,407 you probably liked me a lot more then, didn't you? 927 00:39:01,440 --> 00:39:03,041 I wouldn't say that. I don't know. 928 00:39:03,074 --> 00:39:04,410 Well, I like you, Eric. 929 00:39:04,443 --> 00:39:05,777 I just want you to always know that. 930 00:39:05,811 --> 00:39:07,112 I like you, and I believe in you, 931 00:39:07,145 --> 00:39:08,814 and I'm glad you're back here with us. 932 00:39:08,847 --> 00:39:10,081 Good. I appreciate that. 933 00:39:10,115 --> 00:39:12,884 So. It's Friday night. 934 00:39:12,918 --> 00:39:14,520 You feel it? You ready for it? 935 00:39:14,553 --> 00:39:15,554 Game night? Yep, mm-hmm. 936 00:39:15,587 --> 00:39:16,955 Right? You ready to go? 937 00:39:16,988 --> 00:39:18,490 We're gonna give 'em our best, you bet. 938 00:39:18,524 --> 00:39:20,559 Well, I don't want to hear that. 939 00:39:20,592 --> 00:39:22,761 Now, this is not just some game. You realize that. 940 00:39:22,794 --> 00:39:24,630 After what's happened with Jason. 941 00:39:24,663 --> 00:39:25,631 I mean, this is about tradition. 942 00:39:25,664 --> 00:39:27,533 It's about this town. 943 00:39:27,566 --> 00:39:29,935 It's about the spirit and keepin' this town alive. 944 00:39:29,968 --> 00:39:31,737 That's football. That's all we got. 945 00:39:31,770 --> 00:39:33,171 Now, if we lose this game, 946 00:39:33,204 --> 00:39:36,442 this town's just gonna be in a turmoil. 947 00:39:36,475 --> 00:39:37,976 And I don't need that. 948 00:39:38,009 --> 00:39:39,845 Nah, we don't-- we don't need that. No. 949 00:39:39,878 --> 00:39:42,714 This team needs a W. 950 00:39:45,183 --> 00:39:46,418 This town needs a W. 951 00:39:47,719 --> 00:39:48,987 Hey. 952 00:39:50,689 --> 00:39:51,723 Always friends. 953 00:39:51,757 --> 00:39:53,459 All right. Good. 954 00:39:53,492 --> 00:39:55,126 Go get 'em tonight, Coach. 955 00:39:55,160 --> 00:39:57,195 Always friends. 956 00:39:57,228 --> 00:39:58,430 Always and ever. 957 00:39:58,464 --> 00:39:59,565 Always. 958 00:40:01,032 --> 00:40:06,472 * Oh, Lord, it really brings me down * 959 00:40:06,505 --> 00:40:09,575 * About the devil town 960 00:40:09,608 --> 00:40:11,677 * 961 00:40:11,710 --> 00:40:16,014 * All my friends were vampires * 962 00:40:16,047 --> 00:40:21,620 * Didn't know they were vampires * 963 00:40:21,653 --> 00:40:25,524 * Turns out I was a vampire myself * 964 00:40:25,557 --> 00:40:28,694 * In the devil town 965 00:40:28,727 --> 00:40:31,062 * 966 00:40:49,247 --> 00:40:54,920 * I was livin' in the devil town * 967 00:40:54,953 --> 00:40:59,525 * Didn't know it was a devil town * 968 00:40:59,558 --> 00:41:03,662 * Oh, Lord, and it brings me down * 969 00:41:03,695 --> 00:41:06,665 * About the devil town 970 00:41:06,698 --> 00:41:09,835 * 971 00:41:27,719 --> 00:41:33,692 * And all my friends were vampires * 972 00:41:33,725 --> 00:41:37,729 * Didn't know they were vampires * 973 00:41:37,763 --> 00:41:41,567 * Turns out I was a vampire myself * 974 00:41:41,600 --> 00:41:43,101 All right, listen up. 975 00:41:43,134 --> 00:41:46,137 We've suffered a big loss. 976 00:41:46,171 --> 00:41:47,238 A big loss. 977 00:41:47,272 --> 00:41:49,541 Some of you may be scared. 978 00:41:49,575 --> 00:41:51,076 And that's natural. 979 00:41:51,109 --> 00:41:54,012 Now, some of you may be really pissed off. 980 00:41:54,045 --> 00:41:55,313 One good thing about football is 981 00:41:55,346 --> 00:41:57,849 we get to channel that energy. 982 00:41:57,883 --> 00:42:00,586 This team has never been about one player. 983 00:42:00,619 --> 00:42:03,021 It's about all of us. Every single one of us. 984 00:42:03,054 --> 00:42:05,123 And if we're gonna come back from this loss, 985 00:42:05,156 --> 00:42:08,259 we're gonna need every one of us. 986 00:42:08,293 --> 00:42:10,729 Not one man. Every single one of us. 987 00:42:10,762 --> 00:42:11,763 Together. 988 00:42:11,797 --> 00:42:13,799 All right, let's pray. 989 00:42:13,832 --> 00:42:15,567 Dear Lord, please let us have 990 00:42:15,601 --> 00:42:16,768 a successful night tonight. 991 00:42:16,802 --> 00:42:18,904 A safe game. 992 00:42:18,937 --> 00:42:21,673 Please let us all play to our fullest potential. 993 00:42:21,707 --> 00:42:24,943 Please look over Jason Street. 994 00:42:24,976 --> 00:42:26,712 Let him know that he's in all of our hearts. 995 00:42:26,745 --> 00:42:27,746 We love him. 996 00:42:27,779 --> 00:42:29,715 And we miss him. 997 00:42:29,748 --> 00:42:31,216 Thine is the kingdom, the power, the glory, 998 00:42:31,249 --> 00:42:32,250 forever and ever. 999 00:42:32,283 --> 00:42:33,251 Amen. 1000 00:42:33,284 --> 00:42:34,285 Amen! 1001 00:42:34,319 --> 00:42:35,654 Clear eyes, full hearts... 1002 00:42:35,687 --> 00:42:36,855 ...can't lose! 1003 00:42:36,888 --> 00:42:37,889 Let's get 'em! 1004 00:42:42,127 --> 00:42:43,261 Let's get 'em out there, now! 1005 00:42:45,196 --> 00:42:46,598 Y'all take care. 1006 00:42:46,632 --> 00:42:47,699 Coach, good luck. 1007 00:42:55,106 --> 00:42:59,778 * I was living in a devil town * 1008 00:42:59,811 --> 00:43:02,013 * Didn't know it was... * 1009 00:43:02,047 --> 00:43:03,214 You up for this? 1010 00:43:04,816 --> 00:43:05,951 Yes, sir. 1011 00:43:05,984 --> 00:43:09,655 Let me ask you one question. 1012 00:43:09,688 --> 00:43:11,189 Last Friday night, when you threw that pass, 1013 00:43:11,222 --> 00:43:14,893 that--that winning pass... 1014 00:43:14,926 --> 00:43:16,127 did you close your eyes? 1015 00:43:16,161 --> 00:43:19,064 No, sir. 1016 00:43:19,097 --> 00:43:20,265 My eyes were open, sir. 1017 00:43:22,367 --> 00:43:24,636 My eyes were wide open. That's what I thought. 1018 00:43:24,670 --> 00:43:26,037 Let's go play football. Come on. 67793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.