Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:00:00 --> 0:00:05
Downloaded from ccSubs.com
2
00:00:00 --> 00:00:00
Episode 20
3
00:00:00 --> 00:00:06
Translation by PurpleStarlover0510
4
00:00:06 --> 00:00:06
Zheng!
5
00:00:06 --> 00:00:07
you've not been eating for 2 days
6
00:00:07 --> 00:00:07
drink some porridge!
7
00:00:07 --> 00:00:07
I don't have appetite!
8
00:00:07 --> 00:00:07
Zheng!
9
00:00:07 --> 00:00:08
no matter what,
10
00:00:08 --> 00:00:10
your health is important, please eat some food!
11
00:00:10 --> 00:00:10
Qiong Hua!
12
00:00:10 --> 00:00:10
tell me...
13
00:00:10 --> 00:00:11
what should I do?
14
00:00:11 --> 00:00:12
I also don't know
15
00:00:12 --> 00:00:12
Zheng!
16
00:00:12 --> 00:00:13
Mu Jing is here to see you
17
00:00:13 --> 00:00:14
please send him back
18
00:00:14 --> 00:00:15
I don't want to see anyone now
19
00:00:15 --> 00:00:15
Zheng!
20
00:00:15 --> 00:00:16
you want to chase me away now?
21
00:00:16 --> 00:00:16
Mu Jing!
22
00:00:16 --> 00:00:17
why you are here?
23
00:00:17 --> 00:00:17
you...!
24
00:00:17 --> 00:00:18
you're like this since young!
25
00:00:18 --> 00:00:21
no matter when you're sad or angry, you'll refuse to eat!
26
00:00:21 --> 00:00:22
If I don't come now, you'll die of hunger!
27
00:00:22 --> 00:00:22
see!
28
00:00:22 --> 00:00:24
I've use my money and bought you this expensive wine!
29
00:00:24 --> 00:00:26
Bai-sheng, please cook a few dishes for us!
30
00:00:26 --> 00:00:26
I'll help too!
31
00:00:26 --> 00:00:26
what're you drawing?
32
00:00:26 --> 00:00:27
what happened between you and that Yu Yan?
33
00:00:27 --> 00:00:29
I heard from Bai-sheng that he ran away with another woman?
34
00:00:29 --> 00:00:30
It must be previous lover?
35
00:00:30 --> 00:00:32
your relationship is so complicated? why this woman appear again?
36
00:00:32 --> 00:00:33
alrights, you're being naggy here!
37
00:00:33 --> 00:00:33
alright! alright!
38
00:00:33 --> 00:00:34
then I'll explain your situation now...
39
00:00:34 --> 00:00:35
you have two choices now...
40
00:00:35 --> 00:00:36
first, find Yu Yan back and ask him!
41
00:00:36 --> 00:00:37
second, let him go!
42
00:00:37 --> 00:00:39
and live your life happily, now you choose!
43
00:00:39 --> 00:00:40
then if it's you...
44
00:00:40 --> 00:00:40
how would you choose?
45
00:00:40 --> 00:00:43
me? I'll choose to drink!
46
00:00:43 --> 00:00:43
alright!
47
00:00:43 --> 00:00:45
then let us be drunk!
48
00:00:45 --> 00:00:45
Bai-sheng!
49
00:00:45 --> 00:00:45
come!
50
00:00:45 --> 00:00:46
try the wine that I bought!
51
00:00:46 --> 00:00:47
what're you doing these days?
52
00:00:47 --> 00:00:50
I've been helping my father to settle some stuffs
53
00:00:50 --> 00:00:50
how about the crown prince?
54
00:00:50 --> 00:00:51
did he find any fault with you?
55
00:00:51 --> 00:00:51
he?
56
00:00:51 --> 00:00:53
he's still the same! he's not treating me any better!
57
00:00:53 --> 00:00:53
like I've owe him something
58
00:00:53 --> 00:00:57
I thought you're not interested in the palace's affair? why are you helping the king now?
59
00:00:57 --> 00:00:58
you knwo me well...
60
00:00:58 --> 00:00:59
I've been used to the battlefield...
61
00:00:59 --> 00:01:01
I've thought that by protecting our land, our country will become flourish...
62
00:01:01 --> 00:01:02
but I've finally realized that...
63
00:01:02 --> 00:01:03
things aren't that simple...
64
00:01:03 --> 00:01:05
are you mentioning the crown prince?
65
00:01:05 --> 00:01:05
yes!
66
00:01:05 --> 00:01:11
no matter how hard I fought in the battlefielf for our country, if the crown prince was to rule out country, our country will suffer!
67
00:01:11 --> 00:01:12
then what are you planning to do?
68
00:01:12 --> 00:01:14
are you planning to compete with Mu Su Yu?
69
00:01:14 --> 00:01:15
I'm not interested in the crown prince's title
70
00:01:15 --> 00:01:16
the king is not foolish!
71
00:01:16 --> 00:01:19
as long as I carry out my duty well, the king will know...
72
00:01:19 --> 00:01:21
these few days, the crown prince was scolded many times by the king
73
00:01:21 --> 00:01:21
Mu Jing!
74
00:01:21 --> 00:01:23
at these times, you have to be careful!
75
00:01:23 --> 00:01:25
you also know that the crown prince is evil...
76
00:01:25 --> 00:01:26
be careful if he attacks you suddenly!
77
00:01:26 --> 00:01:27
don;t worry! I'll know what to do!
78
00:01:27 --> 00:01:27
come! cheers!
79
00:01:27 --> 00:01:27
cheers!!
80
00:01:27 --> 00:01:27
Yu Yan,
81
00:01:27 --> 00:01:28
drink some water
82
00:01:28 --> 00:01:28
Yuan Tao...
83
00:01:28 --> 00:01:29
Is this what you longed for?
84
00:01:29 --> 00:01:30
I know this is not what you want!
85
00:01:30 --> 00:01:30
but I love you!
86
00:01:30 --> 00:01:31
as long as I'm with you...
87
00:01:31 --> 00:01:32
you'll notice one day that you still love me!
88
00:01:32 --> 00:01:33
you've underestimated feelings
89
00:01:33 --> 00:01:33
if...
90
00:01:33 --> 00:01:34
we're still the same from 100 years ago,
91
00:01:34 --> 00:01:35
if all of these did not happen!
92
00:01:35 --> 00:01:36
we won't end up to be like this!
93
00:01:36 --> 00:01:38
we'll happily lived our lives
94
00:01:38 --> 00:01:38
but Yuan Tao,
95
00:01:38 --> 00:01:39
things have already happened!
96
00:01:39 --> 00:01:42
although you've gained your power, we still can't change our past!
97
00:01:42 --> 00:01:43
we both are not the same as 100 years ago!
98
00:01:43 --> 00:01:44
we can't go back now!
99
00:01:44 --> 00:01:45
Zheng she's innocent!
100
00:01:45 --> 00:01:46
we've became like this...
101
00:01:46 --> 00:01:47
not because of Zheng
102
00:01:47 --> 00:01:47
It's because...
103
00:01:47 --> 00:01:48
It's our faith!
104
00:01:48 --> 00:01:49
I don't want to hear anymore!
105
00:01:49 --> 00:01:49
what faith?
106
00:01:49 --> 00:01:51
I won't let you go back to that woman!
107
00:01:51 --> 00:01:53
even if you die, I still don't allow!
108
00:01:53 --> 00:01:55
you're mine! forever mine!
109
00:01:55 --> 00:01:55
Yu Yan!
110
00:01:55 --> 00:01:55
Yan Ling!
111
00:01:55 --> 00:01:57
help me to settle that Zheng!
112
00:01:57 --> 00:01:58
take good care of her!
113
00:01:58 --> 00:01:59
I'll take my leave now
114
00:01:59 --> 00:02:00
I'll come and visit her another day!
115
00:02:00 --> 00:02:00
alright!
116
00:02:00 --> 00:02:00
let me show you the way out!
117
00:02:00 --> 00:02:00
rest well!
118
00:02:00 --> 00:02:00
Bai-sheng,
119
00:02:00 --> 00:02:01
I've not been drinking enough yet...
120
00:02:01 --> 00:02:03
let go out and drink again?
121
00:02:03 --> 00:02:03
alright!
122
00:02:03 --> 00:02:03
let's go!
123
00:02:03 --> 00:02:03
let's go!
124
00:02:03 --> 00:02:03
Bai-sheng!
125
00:02:03 --> 00:02:03
Is there anything?
126
00:02:03 --> 00:02:03
I...
127
00:02:03 --> 00:02:03
brother!
128
00:02:03 --> 00:02:05
I think we'll drink another time!
129
00:02:05 --> 00:02:05
Bai-sheng!
130
00:02:05 --> 00:02:05
Qiong Hua...
131
00:02:05 --> 00:02:06
I know how you feel...
132
00:02:06 --> 00:02:07
but I don't want to get involved in relationships
133
00:02:07 --> 00:02:10
today, let's us get this through!
134
00:02:10 --> 00:02:12
although I've let go of my past...I...
135
00:02:12 --> 00:02:15
about relationships... I don't want to get into one
136
00:02:15 --> 00:02:16
If you treat me as your friend,
137
00:02:16 --> 00:02:17
I'll be very happy!
138
00:02:17 --> 00:02:20
but to be in a relationship, I don't think so...
139
00:02:20 --> 00:02:20
It's very late already
140
00:02:20 --> 00:02:21
please rest early!
141
00:02:21 --> 00:02:21
Bai-sheng!
142
00:02:21 --> 00:02:22
since you've already said this,
143
00:02:22 --> 00:02:23
I'll not hold on to you anymore!
144
00:02:23 --> 00:02:24
I just want to tell you..
145
00:02:24 --> 00:02:25
I'm leaving the capital soon
146
00:02:25 --> 00:02:25
where're you heading?
147
00:02:25 --> 00:02:26
I don't know yet
148
00:02:26 --> 00:02:28
I've faced too many matter of life and death these few days...
149
00:02:28 --> 00:02:28
maybe...
150
00:02:28 --> 00:02:30
I just want to find a peaceful place
151
00:02:30 --> 00:02:31
to live peacefully
152
00:02:31 --> 00:02:33
find a peaceful place to live peacefully?
153
00:02:33 --> 00:02:34
I've wanted this type of life too!
154
00:02:34 --> 00:02:34
but I haven't get to live that life yet!
155
00:02:34 --> 00:02:35
do you want to go with me?
156
00:02:35 --> 00:02:35
In this world,
157
00:02:35 --> 00:02:37
I still have many unsettled business
158
00:02:37 --> 00:02:39
even if I want to leave now, I can't...
159
00:02:39 --> 00:02:40
no matter what,
160
00:02:40 --> 00:02:42
I still want to thank you for saving my life
161
00:02:42 --> 00:02:44
It's only by chance, don't take that by heart!
162
00:02:44 --> 00:02:45
I've packed my luggage,
163
00:02:45 --> 00:02:48
I'll leave once I've say goodbye to Zheng tomorrow morning!
164
00:02:48 --> 00:02:51
I'll leave Zheng to you guys!
165
00:02:51 --> 00:02:51
Xiao Hei!
166
00:02:51 --> 00:02:52
Bai-sheng!
167
00:02:52 --> 00:02:53
where are you guys?
168
00:02:53 --> 00:02:54
anybody there?
169
00:02:54 --> 00:02:55
anybody there?
170
00:02:55 --> 00:02:55
Bai-sheng!
171
00:02:55 --> 00:02:55
Xiao Hei!
172
00:02:55 --> 00:02:56
where are you guys?
173
00:02:56 --> 00:02:56
anybody there?
174
00:02:56 --> 00:02:57
anybody there?
175
00:02:57 --> 00:02:58
anybody there?
176
00:02:58 --> 00:02:58
Xiao Hei!
177
00:02:58 --> 00:02:58
Bai-sheng!
178
00:02:58 --> 00:02:58
Xiao Hei!
179
00:02:58 --> 00:02:59
where are you guys?
180
00:02:59 --> 00:03:00
Yan Ling's palace?
181
00:03:00 --> 00:03:01
yes, you're right!
182
00:03:01 --> 00:03:03
this place is the Yan Ling's palace!
183
00:03:03 --> 00:03:04
are you Zheng?
184
00:03:04 --> 00:03:04
who're you?
185
00:03:04 --> 00:03:05
why do you know me?
186
00:03:05 --> 00:03:06
Fine!
187
00:03:06 --> 00:03:07
you've came here by yourself!
188
00:03:07 --> 00:03:07
what do you want?
189
00:03:07 --> 00:03:07
Zheng!
190
00:03:07 --> 00:03:08
time for breakfast!
191
00:03:08 --> 00:03:08
Zheng!
192
00:03:08 --> 00:03:09
Zheng! It's time for breakfast!
193
00:03:09 --> 00:03:09
Bai-sheng!
194
00:03:09 --> 00:03:09
Bai-sheng!
195
00:03:09 --> 00:03:10
I can't wake Zheng up!
196
00:03:10 --> 00:03:10
Zheng!
197
00:03:10 --> 00:03:10
time for breakfast!
198
00:03:10 --> 00:03:10
Zheng!
199
00:03:10 --> 00:03:11
Zheng wake up now!
200
00:03:11 --> 00:03:11
Zheng!
201
00:03:11 --> 00:03:11
what is happening?
202
00:03:11 --> 00:03:12
what is happening to Zheng?
203
00:03:12 --> 00:03:13
I'm not sure too!
204
00:03:13 --> 00:03:14
but it doesn't looks like a nightmare!
205
00:03:14 --> 00:03:15
but I can't wake her up no matter what
206
00:03:15 --> 00:03:15
what is happening?
207
00:03:15 --> 00:03:18
could it be because she drank too much yesterday with Mu Jing?
208
00:03:18 --> 00:03:19
It shouldn't be that simple!
209
00:03:19 --> 00:03:20
you go and find a doctor here now
210
00:03:20 --> 00:03:20
fast!
211
00:03:20 --> 00:03:20
alright!
212
00:03:20 --> 00:03:21
let me go!
213
00:03:21 --> 00:03:22
let me go!
214
00:03:22 --> 00:03:22
anybody there?
215
00:03:22 --> 00:03:23
let me go now!
216
00:03:23 --> 00:03:23
let me go!
217
00:03:23 --> 00:03:24
let me go now!
218
00:03:24 --> 00:03:25
let me go!!!
219
00:03:25 --> 00:03:25
let me...
220
00:03:25 --> 00:03:26
where is this place?
221
00:03:26 --> 00:03:27
why you want to catch me?
222
00:03:27 --> 00:03:28
this place is Yan Jing!
223
00:03:28 --> 00:03:30
you're my wife from now onwards...
224
00:03:30 --> 00:03:30
Yan Jing?
225
00:03:30 --> 00:03:30
I...
226
00:03:30 --> 00:03:31
why am I there?
227
00:03:31 --> 00:03:31
little girl,
228
00:03:31 --> 00:03:32
don't ask anymore!
229
00:03:32 --> 00:03:34
since you're already here, so just stay quiet here!
230
00:03:34 --> 00:03:34
just do as I say
231
00:03:34 --> 00:03:34
what do you want to do?
232
00:03:34 --> 00:03:37
look at this Wu Liang dress, isn't it a beauty?
233
00:03:37 --> 00:03:39
when we get married later, you'll wear this!
234
00:03:39 --> 00:03:40
what Wu Liang dress?
235
00:03:40 --> 00:03:41
I don't want to marry you!
236
00:03:41 --> 00:03:44
I like your stubborn personality!
237
00:03:44 --> 00:03:44
let me go!
238
00:03:44 --> 00:03:45
what do you want to do?
239
00:03:45 --> 00:03:45
let me go!
240
00:03:45 --> 00:03:45
no bad!
241
00:03:45 --> 00:03:45
not bad!
242
00:03:45 --> 00:03:47
this dress makes you look pretty!
243
00:03:47 --> 00:03:52
after wearing this dress, you look prettier than before!
244
00:03:52 --> 00:03:52
wait!
245
00:03:52 --> 00:03:53
I won't let you go!
246
00:03:53 --> 00:03:53
you're naughty!
247
00:03:53 --> 00:03:55
I like your personality!
248
00:03:55 --> 00:03:55
what do you want?
249
00:03:55 --> 00:03:55
let me go!
250
00:03:55 --> 00:03:55
let me go!
251
00:03:55 --> 00:03:55
let me down!
252
00:03:55 --> 00:03:55
let me down!
253
00:03:55 --> 00:03:55
let me go!
254
00:03:55 --> 00:03:59
my bride! please take a rest here! I'll go and prepare!
255
00:03:59 --> 00:04:01
let's get married later!
256
00:04:01 --> 00:04:01
wait!
257
00:04:01 --> 00:04:01
why?
258
00:04:01 --> 00:04:04
I've made up my mind, I agree marrying you!
259
00:04:04 --> 00:04:05
that should be it!
260
00:04:05 --> 00:04:07
why did you change your mind so suddenly?
261
00:04:07 --> 00:04:07
this...
262
00:04:07 --> 00:04:09
you untie me then I'll tell you!
263
00:04:09 --> 00:04:09
how?
264
00:04:09 --> 00:04:10
you're not running anymore?
265
00:04:10 --> 00:04:10
not running anymore
266
00:04:10 --> 00:04:10
my bride...
267
00:04:10 --> 00:04:10
let me go!
268
00:04:10 --> 00:04:11
let me go now!
269
00:04:11 --> 00:04:13
I can't feed Zheng medicine at all!
270
00:04:13 --> 00:04:17
I saw the prescription from the doctor, it's just some useless prescriptio.
271
00:04:17 --> 00:04:19
brother Bai-sheng, we have to save her!
272
00:04:19 --> 00:04:22
her pulse is very weak now, her condition is getting worse
273
00:04:22 --> 00:04:23
what should we do?
274
00:04:23 --> 00:04:23
Xiao Hei,
275
00:04:23 --> 00:04:24
do you know how to find Yu Yan?
276
00:04:24 --> 00:04:24
to mountain Kun Lun?
277
00:04:24 --> 00:04:24
yes I know!
278
00:04:24 --> 00:04:26
I'll stay here looking out for Zheng, you go to mountain Kun Lun now...
279
00:04:26 --> 00:04:27
tell Yu Yan what happened here!
280
00:04:27 --> 00:04:28
alright! I'll go now!
281
00:04:28 --> 00:04:28
keep your voice low!
282
00:04:28 --> 00:04:28
Xiao Qi?
283
00:04:28 --> 00:04:28
why you're here?
284
00:04:28 --> 00:04:31
you forgotten that I'm a dream god? I've been living in this place
285
00:04:31 --> 00:04:32
why you're here?
286
00:04:32 --> 00:04:34
It's a long story, untie me first!
287
00:04:34 --> 00:04:34
alright!
288
00:04:34 --> 00:04:34
Xiao Qi!
289
00:04:34 --> 00:04:35
why do you know I'm here?
290
00:04:35 --> 00:04:38
I saw a human girl at the entrance of this Yan Ling palace
291
00:04:38 --> 00:04:39
who looks like you
292
00:04:39 --> 00:04:42
so I purposely come followed you here, and I saw you!
293
00:04:42 --> 00:04:42
Xiao Qi,
294
00:04:42 --> 00:04:44
then you know how to get out from here?
295
00:04:44 --> 00:04:44
yes I know
296
00:04:44 --> 00:04:44
but,
297
00:04:44 --> 00:04:48
but if human stay here for more than 24 hours then they can never leave this place forever!
298
00:04:48 --> 00:04:49
come with me now!
299
00:04:49 --> 00:04:49
here!
300
00:04:49 --> 00:04:50
here, come!
301
00:04:50 --> 00:04:51
brother Yu Yan!
302
00:04:51 --> 00:04:52
Xiao Hei, why are you here?
303
00:04:52 --> 00:04:54
brother Yu Yan, Zheng has fallen sick!
304
00:04:54 --> 00:04:56
she's in coma, you should go back and see her now!
305
00:04:56 --> 00:04:56
in a coma?
306
00:04:56 --> 00:04:56
what sickness she has?
307
00:04:56 --> 00:04:56
what happened
308
00:04:56 --> 00:04:57
we can't find the reason too!
309
00:04:57 --> 00:04:59
that why brother Bai-sheng has sent me here to ask you for help
310
00:04:59 --> 00:05:01
let's leave now brother Yu Yan, It's going to be too late
311
00:05:01 --> 00:05:01
let's go!
312
00:05:01 --> 00:05:01
Bai-sheng
313
00:05:01 --> 00:05:02
when can Xiao Hei come back?
314
00:05:02 --> 00:05:03
I think they're on their way!
315
00:05:03 --> 00:05:04
Yu Yan, you're finally back!
316
00:05:04 --> 00:05:04
Zheng!
317
00:05:04 --> 00:05:04
Zheng!
318
00:05:04 --> 00:05:04
Zheng!!
319
00:05:04 --> 00:05:06
didn't you guys take good care of her? why she became like this?
320
00:05:06 --> 00:05:08
we just drink some wine with Mu Jing
321
00:05:08 --> 00:05:09
she went to sleep after she was drunk
322
00:05:09 --> 00:05:12
we didn't know that she will became like this the second day
323
00:05:12 --> 00:05:14
It must be Yuan Tao and Qing Yu, should be them!
324
00:05:14 --> 00:05:15
I thought you left with Yuan Tao?
325
00:05:15 --> 00:05:16
why they still want to harm Zheng?
326
00:05:16 --> 00:05:16
Bai-sheng,
327
00:05:16 --> 00:05:18
you still haven't found out why Zheng has became like this?
328
00:05:18 --> 00:05:20
I haven't encounter such matter before!
329
00:05:20 --> 00:05:20
Bai-sheng,
330
00:05:20 --> 00:05:22
I'm suspicious of something, not sure whether I should say it out or not
331
00:05:22 --> 00:05:22
please say...
332
00:05:22 --> 00:05:23
Zheng's condition...
333
00:05:23 --> 00:05:26
looks like the old folks saying, Meng Yan!
334
00:05:26 --> 00:05:26
Meng Yan?
335
00:05:26 --> 00:05:26
yes!
336
00:05:26 --> 00:05:26
Meng Yan? (a type of nightmare)
337
00:05:26 --> 00:05:26
Meng Yan...
338
00:05:26 --> 00:05:27
Qing Yu knows a type of power in Dong Ying...
339
00:05:27 --> 00:05:28
she can communicate with Yan Ling!
340
00:05:28 --> 00:05:29
this should be her business!
341
00:05:29 --> 00:05:30
then how can we save sister Zheng?
342
00:05:30 --> 00:05:33
I'll need to go in her dreams in order to wake her up!
343
00:05:33 --> 00:05:33
Yu Yan,
344
00:05:33 --> 00:05:35
why you left your duty unattended?
345
00:05:35 --> 00:05:35
goddess,
346
00:05:35 --> 00:05:37
I was left with no choice as I'm facing an emergency here...
347
00:05:37 --> 00:05:38
please forgive me, goddess!
348
00:05:38 --> 00:05:39
I don't care what your excuses are!
349
00:05:39 --> 00:05:39
go back with me now!
350
00:05:39 --> 00:05:40
please give me a day time!
351
00:05:40 --> 00:05:42
I'll go back to your garden at this hour tomorrow!
352
00:05:42 --> 00:05:45
I'm not person who's not considerate, I gave you two months time before!
353
00:05:45 --> 00:05:47
this time, you have to leave with me no matter what
354
00:05:47 --> 00:05:47
goddess,
355
00:05:47 --> 00:05:48
now we have an emergency...
356
00:05:48 --> 00:05:48
my friend's life is at stake!
357
00:05:48 --> 00:05:49
please give me one day!
358
00:05:49 --> 00:05:49
brother Yu Yan...
359
00:05:49 --> 00:05:49
don't waste your time on her anymore!
360
00:05:49 --> 00:05:49
Xiao Hei!
361
00:05:49 --> 00:05:49
don't be rude!
362
00:05:49 --> 00:05:49
goddess,
363
00:05:49 --> 00:05:50
If you insist of taking one of us back,
364
00:05:50 --> 00:05:51
then take me instead!
365
00:05:51 --> 00:05:52
I'll go replace Yu Yan to look after your garden!
366
00:05:52 --> 00:05:52
no, you can't!
367
00:05:52 --> 00:05:53
you can't take brother Bai-sheng!
368
00:05:53 --> 00:05:54
If you want to bring someone back, bring me!
369
00:05:54 --> 00:05:54
Xiao Hei!
370
00:05:54 --> 00:05:54
shut up!
371
00:05:54 --> 00:05:55
who you guys want to save?
372
00:05:55 --> 00:05:58
who is that lucky person who make 3 thousand years old fox-gods work for her?
373
00:05:58 --> 00:05:58
goddess,
374
00:05:58 --> 00:05:59
her name is Zheng,
375
00:05:59 --> 00:06:01
she's the girl who ate your seed and reborn
376
00:06:01 --> 00:06:03
she is trapped in the Yan Jing now, and she's in emergency!
377
00:06:03 --> 00:06:07
If we can't save her now, she'll be trapped in there forever!
378
00:06:07 --> 00:06:07
Yan Jing?
379
00:06:07 --> 00:06:09
are you saying that Yan Jing which owned by the Yan Ling?
380
00:06:09 --> 00:06:09
yes!
381
00:06:09 --> 00:06:09
Yu Yan!
382
00:06:09 --> 00:06:10
you want to enter the Yan Jing alone?
383
00:06:10 --> 00:06:10
yes!
384
00:06:10 --> 00:06:12
do you know that Yan Jing is under the controlled of Yan Ling?
385
00:06:12 --> 00:06:15
once you enter Yan Jing, no matter how strong your power is, you can't fight him!
386
00:06:15 --> 00:06:15
I know!
387
00:06:15 --> 00:06:17
but no matter what happens, I must go and save her!
388
00:06:17 --> 00:06:17
alright!
389
00:06:17 --> 00:06:19
If you insist of going then I'll give you a task!
390
00:06:19 --> 00:06:20
If you can complete it...
391
00:06:20 --> 00:06:21
I'll give you three more days!
392
00:06:21 --> 00:06:23
please tell me goddess, I'll do it with whatever I can!
393
00:06:23 --> 00:06:25
I'm originally a spider lily
394
00:06:25 --> 00:06:27
many years ago, I came to this human world by Yan Jing!
395
00:06:27 --> 00:06:28
and met that Yan Ling
396
00:06:28 --> 00:06:30
that bastard wants me to be his bride!
397
00:06:30 --> 00:06:32
and he stole my Wu Liang dress which has magic
398
00:06:32 --> 00:06:35
after you entered this Yan Jing, please help me to bring my dress back!
399
00:06:35 --> 00:06:37
after 3 days, bring it back to me!
400
00:06:37 --> 00:06:37
but goddess,
401
00:06:37 --> 00:06:43
Yan Jing and this world has a barrier, how can bring back your Wu Liang dress back to this world?
402
00:06:43 --> 00:06:44
this is simple,
403
00:06:44 --> 00:06:45
keep this spell!
404
00:06:45 --> 00:06:45
Yu Yan,
405
00:06:45 --> 00:06:46
this is my last time believing you!
406
00:06:46 --> 00:06:47
If you break your promise again...
407
00:06:47 --> 00:06:48
I definitely won't let you go!
408
00:06:48 --> 00:06:48
goddess please don't worry!
409
00:06:48 --> 00:06:49
I'll keep my promise to you!
410
00:06:49 --> 00:06:49
Bai-sheng,
411
00:06:49 --> 00:06:50
you all are....?
412
00:06:50 --> 00:06:50
Qiong Hua,
413
00:06:50 --> 00:06:52
I don't have time to explain to you now.
414
00:06:52 --> 00:06:55
Zheng told me before that you guys are special people with magic powers...
415
00:06:55 --> 00:06:57
but just now, the woman who know how to fly said...
416
00:06:57 --> 00:06:58
you guys are thousand years fox-gods?
417
00:06:58 --> 00:07:01
you just have to know that 3 of us won't hurt you and Zheng.
418
00:07:01 --> 00:07:01
alright
419
00:07:01 --> 00:07:04
I hope that Yu Yan will save Zheng out as soon as possible!
23399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.