All language subtitles for Fox in the Screen EP19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:00:00 --> 0:00:05 Downloaded from ccSubs.com 2 00:00:00 --> 00:00:00 Episode 19 3 00:00:00 --> 00:00:04 Translation by PurpleStarlover0510 4 00:00:04 --> 00:00:04 lady boss! 5 00:00:04 --> 00:00:04 anybody in there? 6 00:00:04 --> 00:00:05 please open the door! 7 00:00:05 --> 00:00:06 anybody there? 8 00:00:06 --> 00:00:07 anybody there? 9 00:00:07 --> 00:00:07 anybody? 10 00:00:07 --> 00:00:08 anybody there? 11 00:00:08 --> 00:00:08 anybody? 12 00:00:08 --> 00:00:09 anybody there? 13 00:00:09 --> 00:00:10 anybody? 14 00:00:10 --> 00:00:10 lady boss! 15 00:00:10 --> 00:00:10 lady boss! 16 00:00:10 --> 00:00:11 lady boss where are you? 17 00:00:11 --> 00:00:12 our shop is still closed now 18 00:00:12 --> 00:00:13 why are you making noise here? 19 00:00:13 --> 00:00:14 lady boss, do you still remember me? 20 00:00:14 --> 00:00:16 I'm the one who won the magic screen in your shop 21 00:00:16 --> 00:00:16 yes 22 00:00:16 --> 00:00:17 why are you here? 23 00:00:17 --> 00:00:18 I want to ask you... 24 00:00:18 --> 00:00:19 about the way to cancel the contract between the magic screen 25 00:00:19 --> 00:00:20 cancel the contract? 26 00:00:20 --> 00:00:20 little girl! 27 00:00:20 --> 00:00:21 are you out of your mind? 28 00:00:21 --> 00:00:22 I've emergency issues, It'll be too late soon! 29 00:00:22 --> 00:00:23 please tell me now! 30 00:00:23 --> 00:00:23 but, 31 00:00:23 --> 00:00:24 I'm a business woman 32 00:00:24 --> 00:00:25 you want me to tell you the way... 33 00:00:25 --> 00:00:26 how can I just do as you say? 34 00:00:26 --> 00:00:26 tell me what you want then 35 00:00:26 --> 00:00:27 I'll give you as long as I can 36 00:00:27 --> 00:00:28 really anything? 37 00:00:28 --> 00:00:28 give me your hand! 38 00:00:28 --> 00:00:28 I want your... 39 00:00:28 --> 00:00:29 the spider lily's power 40 00:00:29 --> 00:00:30 just take it! fast! 41 00:00:30 --> 00:00:30 really? 42 00:00:30 --> 00:00:32 I've emergency issues! fast! 43 00:00:32 --> 00:00:33 now you can tell me... 44 00:00:33 --> 00:00:34 the way to cancel the contract 45 00:00:34 --> 00:00:35 look properly! 46 00:00:35 --> 00:00:37 first, you've to bite your finger 47 00:00:37 --> 00:00:39 then draw this spell on their forehead 48 00:00:39 --> 00:00:40 the contract will be cancellied! 49 00:00:40 --> 00:00:40 that easy? 50 00:00:40 --> 00:00:41 how can it be that simple! 51 00:00:41 --> 00:00:42 once the contract is cancelled... 52 00:00:42 --> 00:00:43 do you know the consequences? 53 00:00:43 --> 00:00:44 what consequences? 54 00:00:44 --> 00:00:46 you will be lock up by the magic screen! 55 00:00:46 --> 00:00:47 the one who cancelled the contract, 56 00:00:47 --> 00:00:49 the magic contract will.. 57 00:00:49 --> 00:00:49 lock up the person 58 00:00:49 --> 00:00:51 forever! 59 00:00:51 --> 00:00:52 are you afraid now? 60 00:00:52 --> 00:00:52 Yu Yan... 61 00:00:52 --> 00:00:52 Bai-sheng... 62 00:00:52 --> 00:00:52 Xiao Hei... 63 00:00:52 --> 00:00:53 where are you guys? 64 00:00:53 --> 00:00:54 are you guys still here? 65 00:00:54 --> 00:00:55 we're nearly transparent now 66 00:00:55 --> 00:00:55 you can't see us anymore! 67 00:00:55 --> 00:00:55 you guys come here faster! 68 00:00:55 --> 00:00:56 come near me now! 69 00:00:56 --> 00:00:57 I've found the way to save you guys! 70 00:00:57 --> 00:00:57 how? 71 00:00:57 --> 00:00:58 I succeeded! 72 00:00:58 --> 00:00:59 I finally see you guys again! 73 00:00:59 --> 00:01:00 we're alive again! 74 00:01:00 --> 00:01:00 Zheng! 75 00:01:00 --> 00:01:01 how did you do it? 76 00:01:01 --> 00:01:02 I've cancelled the magic screen's contract 77 00:01:02 --> 00:01:02 from now on... 78 00:01:02 --> 00:01:03 you guys are free now! 79 00:01:03 --> 00:01:05 you've cancelled the contract? 80 00:01:05 --> 00:01:07 I've found the lady boss in the sop 81 00:01:07 --> 00:01:08 she told me the way to cancel the contract 82 00:01:08 --> 00:01:08 but, 83 00:01:08 --> 00:01:08 but what? 84 00:01:08 --> 00:01:08 but... 85 00:01:08 --> 00:01:09 I... 86 00:01:09 --> 00:01:09 Yu Yan! 87 00:01:09 --> 00:01:09 Zheng! 88 00:01:09 --> 00:01:09 what's happening? 89 00:01:09 --> 00:01:10 what've you done? 90 00:01:10 --> 00:01:11 the lady boss told me... 91 00:01:11 --> 00:01:13 the one who cancel the magic screen's contract... 92 00:01:13 --> 00:01:15 will be locked up by it 93 00:01:15 --> 00:01:15 what? 94 00:01:15 --> 00:01:16 why are you so foolish? 95 00:01:16 --> 00:01:18 why do you want to do such things to hurt yourself? 96 00:01:18 --> 00:01:20 use my life to save the 3 of yours... 97 00:01:20 --> 00:01:20 is worthwhile afterall... 98 00:01:20 --> 00:01:20 you... 99 00:01:20 --> 00:01:20 Bai-sheng, Xiao Hei... 100 00:01:20 --> 00:01:23 faster go to that shop and find a solution to this matter 101 00:01:23 --> 00:01:23 alright! 102 00:01:23 --> 00:01:25 then you two please hold on! 103 00:01:25 --> 00:01:25 Zheng! 104 00:01:25 --> 00:01:25 hug me tightly! 105 00:01:25 --> 00:01:25 Yu Yan, 106 00:01:25 --> 00:01:25 you say... 107 00:01:25 --> 00:01:26 where are we heading now? 108 00:01:26 --> 00:01:27 since you'll be lock up by the magic screen... 109 00:01:27 --> 00:01:29 then we're heading there for sure! 110 00:01:29 --> 00:01:31 If time can stop at this second... 111 00:01:31 --> 00:01:32 It'll be so good! 112 00:01:32 --> 00:01:32 Zheng! 113 00:01:32 --> 00:01:33 how is the magic screen in the priest's house? 114 00:01:33 --> 00:01:34 It must be stolen by the Gui Yuan priest? 115 00:01:34 --> 00:01:34 Yu yan... 116 00:01:34 --> 00:01:34 i'm hurting! 117 00:01:34 --> 00:01:34 Zheng! 118 00:01:34 --> 00:01:37 It hurts so much like the bones in my body are crushing now 119 00:01:37 --> 00:01:37 Zheng! 120 00:01:37 --> 00:01:38 the magic screen is very powerful... 121 00:01:38 --> 00:01:40 you're just a human afterall, you can't bear this pain! 122 00:01:40 --> 00:01:41 what should we do now? 123 00:01:41 --> 00:01:42 we have to hold on! 124 00:01:42 --> 00:01:44 I believe that Bai-sheng will find a way to save you! 125 00:01:44 --> 00:01:45 Is there really a way? 126 00:01:45 --> 00:01:46 yes 127 00:01:46 --> 00:01:46 Zheng! 128 00:01:46 --> 00:01:46 Zheng! 129 00:01:46 --> 00:01:46 Yu Yan... 130 00:01:46 --> 00:01:46 Zheng! 131 00:01:46 --> 00:01:46 hold on to me tightly! 132 00:01:46 --> 00:01:47 Yu Yan, just let me go! 133 00:01:47 --> 00:01:50 I'm hurting! It hurts a lot! 134 00:01:50 --> 00:01:50 Zheng! 135 00:01:50 --> 00:01:50 hold on! 136 00:01:50 --> 00:01:53 Yu Yan, just let me go! don't hold on to me already! let me go! 137 00:01:53 --> 00:01:53 Zheng! 138 00:01:53 --> 00:01:54 I won't let you go! 139 00:01:54 --> 00:01:55 I definitely won't let you go! 140 00:01:55 --> 00:01:55 Yu Yan! 141 00:01:55 --> 00:01:55 Zheng! 142 00:01:55 --> 00:01:55 Yu Yan... 143 00:01:55 --> 00:01:55 Zheng! 144 00:01:55 --> 00:01:56 Yu Yan... 145 00:01:56 --> 00:01:57 Zheng! 146 00:01:57 --> 00:01:58 Yu Yan...! 147 00:01:58 --> 00:02:02 Zheng! 148 00:02:02 --> 00:02:02 Zheng! 149 00:02:02 --> 00:02:02 you come out now! 150 00:02:02 --> 00:02:02 you come out! 151 00:02:02 --> 00:02:03 you let her go now! 152 00:02:03 --> 00:02:03 Zheng! 153 00:02:03 --> 00:02:04 come out now! 154 00:02:04 --> 00:02:05 come out now! 155 00:02:05 --> 00:02:07 I didn't know that you can find it here! 156 00:02:07 --> 00:02:07 talk! 157 00:02:07 --> 00:02:09 Is it Yuan Tao who ordered you to steal this magic screen? 158 00:02:09 --> 00:02:10 yes, so? 159 00:02:10 --> 00:02:12 Is you who treat our miss badly! 160 00:02:12 --> 00:02:13 where's Yuan Tao now? 161 00:02:13 --> 00:02:13 say! 162 00:02:13 --> 00:02:14 i won't tell you! 163 00:02:14 --> 00:02:15 are you telling me or not? 164 00:02:15 --> 00:02:16 If you kill me... 165 00:02:16 --> 00:02:17 I won't tell you either! 166 00:02:17 --> 00:02:18 such a loyal servant! 167 00:02:18 --> 00:02:19 then I'll grant your wish! 168 00:02:19 --> 00:02:20 you this dog, let me go now! 169 00:02:20 --> 00:02:20 no i won't! 170 00:02:20 --> 00:02:22 I won't let you go if you don't tell me the way to save sister Zheng! 171 00:02:22 --> 00:02:22 Xiao Hei! 172 00:02:22 --> 00:02:22 don't play here! 173 00:02:22 --> 00:02:25 since the lady boss already told us that she doesn't know the way, let's go try at other places! 174 00:02:25 --> 00:02:25 brother Yu Yan... 175 00:02:25 --> 00:02:25 talk! 176 00:02:25 --> 00:02:26 how can I save Zheng! 177 00:02:26 --> 00:02:27 I've told you that I don't know! 178 00:02:27 --> 00:02:28 then you tell me... 179 00:02:28 --> 00:02:30 where you get this magic screen from? 180 00:02:30 --> 00:02:31 I wont't tell you this! 181 00:02:31 --> 00:02:32 do you believe that I can kill you now! 182 00:02:32 --> 00:02:32 try me! 183 00:02:32 --> 00:02:32 you... 184 00:02:32 --> 00:02:33 demon don't act recklessly here! 185 00:02:33 --> 00:02:34 Mr. Wu Jiao! 186 00:02:34 --> 00:02:34 yes 187 00:02:34 --> 00:02:34 Mister! 188 00:02:34 --> 00:02:34 why are you here? 189 00:02:34 --> 00:02:37 If I don't come and save my daughter, she'll be harmed by this fox-demon! 190 00:02:37 --> 00:02:37 who're you? 191 00:02:37 --> 00:02:38 when did I harm your daughter? 192 00:02:38 --> 00:02:38 Mister, 193 00:02:38 --> 00:02:38 you're? 194 00:02:38 --> 00:02:39 Zheng's father? 195 00:02:39 --> 00:02:39 yes 196 00:02:39 --> 00:02:40 you're clever! 197 00:02:40 --> 00:02:41 Zheng's father? 198 00:02:41 --> 00:02:42 Isn't Zheng's father dead? 199 00:02:42 --> 00:02:43 I don't want to waste my time with you 200 00:02:43 --> 00:02:44 you're making me furious! 201 00:02:44 --> 00:02:44 Mister! 202 00:02:44 --> 00:02:47 then you're the one who made our contract with Zheng? 203 00:02:47 --> 00:02:47 at first... 204 00:02:47 --> 00:02:50 Mister gave me this magic screeen... 205 00:02:50 --> 00:02:51 I saw her suffering, 206 00:02:51 --> 00:02:53 I thought that I can count on you 3 to help her 207 00:02:53 --> 00:02:54 but you guys hurt her in the end 208 00:02:54 --> 00:02:55 you old man...! 209 00:02:55 --> 00:02:57 you're the one who locked me up for so many years? 210 00:02:57 --> 00:02:57 It's me! 211 00:02:57 --> 00:02:57 what do you want to do? 212 00:02:57 --> 00:02:58 why you locked me up for so long? 213 00:02:58 --> 00:02:59 I...I want to kill you now! 214 00:02:59 --> 00:02:59 Xiao Hei! 215 00:02:59 --> 00:02:59 don't play here anymore! 216 00:02:59 --> 00:03:00 Mister, you please save Zheng first! 217 00:03:00 --> 00:03:00 Mister! 218 00:03:00 --> 00:03:02 If you can save Zheng then please start now! 219 00:03:02 --> 00:03:02 my daughter! 220 00:03:02 --> 00:03:02 wake up! 221 00:03:02 --> 00:03:02 my daughter! 222 00:03:02 --> 00:03:02 father? 223 00:03:02 --> 00:03:02 my daughter! 224 00:03:02 --> 00:03:03 do you still remember me? 225 00:03:03 --> 00:03:04 Am I dreaming now? 226 00:03:04 --> 00:03:05 or I'm already dead? 227 00:03:05 --> 00:03:06 stupid girl! 228 00:03:06 --> 00:03:08 you've been trapped in this magic screen! 229 00:03:08 --> 00:03:09 I'm here to save you out! 230 00:03:09 --> 00:03:09 father, 231 00:03:09 --> 00:03:10 I thought you've already passed away? 232 00:03:10 --> 00:03:10 why? 233 00:03:10 --> 00:03:10 my daughter! 234 00:03:10 --> 00:03:10 actually... 235 00:03:10 --> 00:03:12 I've lie to you! 236 00:03:12 --> 00:03:12 I know... 237 00:03:12 --> 00:03:13 father you want to tell me... 238 00:03:13 --> 00:03:14 I'm not your biological daughter! 239 00:03:14 --> 00:03:14 Am I right? 240 00:03:14 --> 00:03:16 the truth is not only like that 241 00:03:16 --> 00:03:18 the truth is I'm not a human! 242 00:03:18 --> 00:03:21 I've been meditated in this world as a priest! 243 00:03:21 --> 00:03:22 because I like to draw, 244 00:03:22 --> 00:03:24 and I became the palace's artist by chance! 245 00:03:24 --> 00:03:27 then I got to know concubine Jing! 246 00:03:27 --> 00:03:28 father, you... 247 00:03:28 --> 00:03:29 you're a god? 248 00:03:29 --> 00:03:30 now I am... 249 00:03:30 --> 00:03:32 previously I'm just a half-god 250 00:03:32 --> 00:03:32 Yu yan, 251 00:03:32 --> 00:03:32 Qiong Hua is injured, 252 00:03:32 --> 00:03:33 she's in the shop alone 253 00:03:33 --> 00:03:34 I'm afraid that something might have happened to her... 254 00:03:34 --> 00:03:35 XIao Hei and I will head back first! 255 00:03:35 --> 00:03:35 alright! 256 00:03:35 --> 00:03:35 you guys go back first 257 00:03:35 --> 00:03:36 I'll stay here! 258 00:03:36 --> 00:03:36 alright! 259 00:03:36 --> 00:03:39 then father, actually you're not dead, you're still alive right? 260 00:03:39 --> 00:03:40 my daughter, actually... 261 00:03:40 --> 00:03:43 I've been meditating in this human world for hundreds of years 262 00:03:43 --> 00:03:44 I've faced many trouble... 263 00:03:44 --> 00:03:46 and befriended with many people, 264 00:03:46 --> 00:03:47 when you were borned, 265 00:03:47 --> 00:03:49 I've already been informed that I'll become a God 266 00:03:49 --> 00:03:52 but I've made my promised to concubine Jing to raise you up, 267 00:03:52 --> 00:03:55 that's why I kept staying in the human world to live with you 268 00:03:55 --> 00:03:57 after that, concubine Jing gave you to me... 269 00:03:57 --> 00:03:58 and that news was heard by the Queen... 270 00:03:58 --> 00:04:01 in order to save your life and concubine Jing's 271 00:04:01 --> 00:04:03 then I drink the poisoned the Queen gave me 272 00:04:03 --> 00:04:06 then I became a God 273 00:04:06 --> 00:04:06 don't worry! 274 00:04:06 --> 00:04:08 Mr. Wu Jiao is here! everything will be fine! 275 00:04:08 --> 00:04:10 who's this Mr. Wu Jiao? 276 00:04:10 --> 00:04:11 how he's Zheng's father? 277 00:04:11 --> 00:04:14 All I know is that he's in the God's list 278 00:04:14 --> 00:04:17 but why he has a daughter, I've no idea about that! 279 00:04:17 --> 00:04:19 then why you don't come and visit me even once? 280 00:04:19 --> 00:04:23 why you left me and my mother to live alone in this world? 281 00:04:23 --> 00:04:24 how could you? 282 00:04:24 --> 00:04:24 my daughter! 283 00:04:24 --> 00:04:24 don;t cry anymore! 284 00:04:24 --> 00:04:26 how can I just watch you suffer in the human world? 285 00:04:26 --> 00:04:30 It's because after I became a God, I've got my duties to attend to! 286 00:04:30 --> 00:04:32 one day in heaven equals to 10 years in this human world 287 00:04:32 --> 00:04:34 when I came down to find you... 288 00:04:34 --> 00:04:35 I only know that your mother passed away 289 00:04:35 --> 00:04:36 and you're suffering too! 290 00:04:36 --> 00:04:39 you, the magic screen and the 3 fox-gods... 291 00:04:39 --> 00:04:40 It's not coincidence... 292 00:04:40 --> 00:04:41 It was arranged by me! 293 00:04:41 --> 00:04:42 because I saw you suffer, 294 00:04:42 --> 00:04:45 so I wanted them to help you to end your suffering... 295 00:04:45 --> 00:04:45 but, 296 00:04:45 --> 00:04:46 they hurt you instead! 297 00:04:46 --> 00:04:46 father! 298 00:04:46 --> 00:04:47 I'm not blaming you! 299 00:04:47 --> 00:04:49 as long as you'll stay beside me for now onwards... 300 00:04:49 --> 00:04:50 I'll be contented then! 301 00:04:50 --> 00:04:50 my daughter! 302 00:04:50 --> 00:04:51 about this matter, 303 00:04:51 --> 00:04:52 I can't make my promise to you! 304 00:04:52 --> 00:04:54 don't tell me you want to leave me again? 305 00:04:54 --> 00:04:55 I'm in the God's list now 306 00:04:55 --> 00:04:57 not like that time when I'm still human 307 00:04:57 --> 00:04:59 I can't stay long in this human world! 308 00:04:59 --> 00:04:59 father! 309 00:04:59 --> 00:05:00 next time if I have time, 310 00:05:00 --> 00:05:01 I'll come and visit you! 311 00:05:01 --> 00:05:01 alright! 312 00:05:01 --> 00:05:04 now what's important is to save you out from here! 313 00:05:04 --> 00:05:04 my daughter! 314 00:05:04 --> 00:05:06 there'll be a little pain, hold on! 315 00:05:06 --> 00:05:06 father! 316 00:05:06 --> 00:05:06 what's this? 317 00:05:06 --> 00:05:07 I've took some part of your soul! 318 00:05:07 --> 00:05:09 to replace you in this magic screen's lock up! 319 00:05:09 --> 00:05:10 my daughter, take good care of yourself1 320 00:05:10 --> 00:05:10 father! 321 00:05:10 --> 00:05:11 the time is up! 322 00:05:11 --> 00:05:12 I need to report back to heaven now! 323 00:05:12 --> 00:05:13 remember to take good care of yourself! 324 00:05:13 --> 00:05:13 father... 325 00:05:13 --> 00:05:15 don't leave me! don't go please! 326 00:05:15 --> 00:05:16 don't go! 327 00:05:16 --> 00:05:16 fatehr! 328 00:05:16 --> 00:05:16 father!! 329 00:05:16 --> 00:05:16 father! 330 00:05:16 --> 00:05:16 father!!! 331 00:05:16 --> 00:05:16 Yu Yan... 332 00:05:16 --> 00:05:19 I thought I can't see you again! 333 00:05:19 --> 00:05:20 plum blossom curse? 334 00:05:20 --> 00:05:21 you know about plum blossom curse? 335 00:05:21 --> 00:05:22 of course I do! 336 00:05:22 --> 00:05:24 plum blossom curse is a type of spell from Dong Ying, 337 00:05:24 --> 00:05:25 plum blossoms represent love 338 00:05:25 --> 00:05:27 It can witness true love! 339 00:05:27 --> 00:05:27 plum blossom curse? 340 00:05:27 --> 00:05:28 witness true love? 341 00:05:28 --> 00:05:30 I thought that after I was cursed by this plum blossom curse, I can't fall in love anymore? 342 00:05:30 --> 00:05:30 yes! 343 00:05:30 --> 00:05:32 once you've feelings for a person, you will have chest pain... 344 00:05:32 --> 00:05:33 but once you love that person, 345 00:05:33 --> 00:05:34 and the person love you back too... 346 00:05:34 --> 00:05:36 the plum blossom curse will disappear! 347 00:05:36 --> 00:05:36 so just now... 348 00:05:36 --> 00:05:38 your plum blossom curse has already disappear! 349 00:05:38 --> 00:05:38 are you sure? 350 00:05:38 --> 00:05:41 our shop's business is so good everyday... 351 00:05:41 --> 00:05:41 do you think that... 352 00:05:41 --> 00:05:43 I wouldn't know what's happening in this world? 353 00:05:43 --> 00:05:44 what're you guys saying now? 354 00:05:44 --> 00:05:44 you're saying.. 355 00:05:44 --> 00:05:44 Yu yan... 356 00:05:44 --> 00:05:45 he has been cursed with the plum blossom curse? 357 00:05:45 --> 00:05:48 the lady boss of this shop definitely knows a lot! 358 00:05:48 --> 00:05:48 Zheng! 359 00:05:48 --> 00:05:48 Yuan Tao, 360 00:05:48 --> 00:05:49 what do you want now? 361 00:05:49 --> 00:05:50 why it's you again? 362 00:05:50 --> 00:05:51 don't talk nonsense! 363 00:05:51 --> 00:05:53 you've cancelled your contract with the magic screen! 364 00:05:53 --> 00:05:55 now all of you guys aren't my match! 365 00:05:55 --> 00:05:55 Yuan Tao! 366 00:05:55 --> 00:05:55 Yu Yan, 367 00:05:55 --> 00:05:58 you're the only reason I've lived for so many years... 368 00:05:58 --> 00:05:59 If you don't love me... 369 00:05:59 --> 00:06:00 then I rather die! 370 00:06:00 --> 00:06:02 since your plum blossom curse has already disappear, 371 00:06:02 --> 00:06:03 then today... 372 00:06:03 --> 00:06:04 you'll have to choose between me and her! 373 00:06:04 --> 00:06:05 If you choose me! 374 00:06:05 --> 00:06:07 then we'll go away from this place and never return 375 00:06:07 --> 00:06:08 but If you choose her... 376 00:06:08 --> 00:06:10 then we'll both die in front of you! 377 00:06:10 --> 00:06:10 Yuan Tao, 378 00:06:10 --> 00:06:11 why you want to force me? 379 00:06:11 --> 00:06:12 you ask me why? 380 00:06:12 --> 00:06:13 because I love you! 381 00:06:13 --> 00:06:16 for so many years my love for you didn't change at all, but you... 382 00:06:16 --> 00:06:17 how can you treat me like this? 383 00:06:17 --> 00:06:21 you said that you've changed. You're planning to leave me with this woman right? 384 00:06:21 --> 00:06:22 don't tell me all this! 385 00:06:22 --> 00:06:24 you've to make your decision now! 386 00:06:24 --> 00:06:24 Yuan Tao! 387 00:06:24 --> 00:06:24 this lady... 388 00:06:24 --> 00:06:26 you can get his body but not his heart... 389 00:06:26 --> 00:06:27 why are you treating yourself like this? 390 00:06:27 --> 00:06:28 his heart originally belongs to me! 391 00:06:28 --> 00:06:29 as long as come back to me... 392 00:06:29 --> 00:06:30 he'll realized eventually.. 393 00:06:30 --> 00:06:31 that he still loves me... 394 00:06:31 --> 00:06:34 so many love tangles in this world! 395 00:06:34 --> 00:06:35 spider lily? 396 00:06:35 --> 00:06:35 Yu yan... 397 00:06:35 --> 00:06:36 what is happening here? 398 00:06:36 --> 00:06:37 It's the spider lily 399 00:06:37 --> 00:06:38 Zheng! 400 00:06:38 --> 00:06:39 that one thing... 401 00:06:39 --> 00:06:40 I haven't tell you yet... 402 00:06:40 --> 00:06:41 that time when I wanted to save you... 403 00:06:41 --> 00:06:43 I went to the spider lily's place 404 00:06:43 --> 00:06:45 I've ask for a seed from the spider lily goddess... 405 00:06:45 --> 00:06:46 I've promised her one condition... 406 00:06:46 --> 00:06:47 what condition? 407 00:06:47 --> 00:06:49 the condition for exchange for your seed! 408 00:06:49 --> 00:06:54 I've promised to the spider lily's goddess to stay at her place for 10 years to take care of her garden! 409 00:06:54 --> 00:06:55 but I've begged the goddess, 410 00:06:55 --> 00:06:56 to give me two months 411 00:06:56 --> 00:06:57 now the time is up, 412 00:06:57 --> 00:06:58 she's calling for me now! 413 00:06:58 --> 00:06:58 Yu Yan... 414 00:06:58 --> 00:07:00 what're you telling me this only now? 415 00:07:00 --> 00:07:00 Yuan Tao! 416 00:07:00 --> 00:07:01 you let go of Zheng now 417 00:07:01 --> 00:07:03 I promise you that I'll leave Zheng! 418 00:07:03 --> 00:07:04 to fulfill my promised to the goddess! 419 00:07:04 --> 00:07:04 Yu yan! 420 00:07:04 --> 00:07:04 you shut up! 421 00:07:04 --> 00:07:04 alright! 422 00:07:04 --> 00:07:05 I'll accompany you to everywhere you go! 423 00:07:05 --> 00:07:06 but you have to swear! 424 00:07:06 --> 00:07:08 that you won't see Zheng for the rest of your life! 425 00:07:08 --> 00:07:09 I can promise you! 426 00:07:09 --> 00:07:10 but you have to promise me too... 427 00:07:10 --> 00:07:10 from now onwards... 428 00:07:10 --> 00:07:12 you won't hurt Zheng anymore! 429 00:07:12 --> 00:07:12 alright! 430 00:07:12 --> 00:07:12 I promise you! 431 00:07:12 --> 00:07:15 I, Yu Yan, swear that... 432 00:07:15 --> 00:07:16 from now onwards... 433 00:07:16 --> 00:07:16 Yu yan! 434 00:07:16 --> 00:07:16 shut up! 435 00:07:16 --> 00:07:16 don't say anymore! 436 00:07:16 --> 00:07:16 Yuan Tao! 437 00:07:16 --> 00:07:16 It's me! 438 00:07:16 --> 00:07:18 It's me who get between you and Yu Yan! 439 00:07:18 --> 00:07:20 and broke your relationship with Yu Yan. 440 00:07:20 --> 00:07:21 It's all my fault! 441 00:07:21 --> 00:07:22 you two leave now! 442 00:07:22 --> 00:07:22 Zheng! 443 00:07:22 --> 00:07:22 Yu yan! 444 00:07:22 --> 00:07:23 no matter what... 445 00:07:23 --> 00:07:24 you can't be with me! 446 00:07:24 --> 00:07:26 why don't I agree to step out... 447 00:07:26 --> 00:07:27 to let you two be together! 448 00:07:27 --> 00:07:28 you finally realized! 449 00:07:28 --> 00:07:28 Zheng! 450 00:07:28 --> 00:07:28 don't come near me! 451 00:07:28 --> 00:07:30 things have already been like this... 452 00:07:30 --> 00:07:31 there's no use saying anything anymore! 453 00:07:31 --> 00:07:31 let's go! 454 00:07:31 --> 00:07:31 Zheng! 455 00:07:31 --> 00:07:31 Zheng 456 00:07:31 --> 00:07:31 Yu yan! 457 00:07:31 --> 00:07:31 Yu yan! 458 00:07:31 --> 00:07:32 Zheng! don't come near! 459 00:07:32 --> 00:07:32 faster leave! 24477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.