All language subtitles for Flipper.1964.S02E12.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:04,209 (dramatic music) 2 00:00:13,764 --> 00:00:16,381 (playful music) 3 00:01:50,360 --> 00:01:52,647 (splashing) 4 00:02:07,502 --> 00:02:09,789 (splashing) 5 00:02:13,967 --> 00:02:16,584 - Easy Gray Boy, easy boy, easy. 6 00:02:18,221 --> 00:02:20,804 (ominous music) 7 00:02:27,981 --> 00:02:28,766 . Okay- 8 00:02:35,656 --> 00:02:37,897 Okay, let's follow him down the beach, 9 00:02:38,116 --> 00:02:39,823 but keep out of sight. 10 00:02:46,708 --> 00:02:49,700 (Flipper theme song) 11 00:02:51,755 --> 00:02:54,042 (splashing) 12 00:02:56,885 --> 00:02:59,468 J1 They call him Flipper, Flipper, 13 00:02:59,680 --> 00:03:02,342 J1 Faster than lightning, 14 00:03:02,557 --> 00:03:04,889 J1 No one you see, 15 00:03:05,102 --> 00:03:08,185 J1 ls smarter than he, 16 00:03:08,397 --> 00:03:10,183 J1 And we know Flipper, 17 00:03:10,399 --> 00:03:14,063 J1 Lives in a world full of wonder, 18 00:03:14,277 --> 00:03:16,860 J1 Lying there under, 19 00:03:17,072 --> 00:03:19,689 I! Under the sea! 20 00:03:22,244 --> 00:03:25,202 (Flipper squeaking) 21 00:03:49,730 --> 00:03:50,515 - Flipper! 22 00:04:05,328 --> 00:04:06,113 Flipper! 23 00:04:12,252 --> 00:04:14,539 (splashing) 24 00:04:15,464 --> 00:04:17,046 Flipper, we're all ready to start 25 00:04:17,257 --> 00:04:18,998 my new scientific experiment. 26 00:04:19,217 --> 00:04:21,208 Now listen, this is what I want you to do. 27 00:04:21,428 --> 00:04:22,759 I'm going to prove that you're 28 00:04:22,971 --> 00:04:24,678 just about the fastest thing on Earth. 29 00:04:24,890 --> 00:04:26,176 (Flipper squeaking) 30 00:04:26,391 --> 00:04:28,223 No, no, no the very fastest. 31 00:04:28,435 --> 00:04:30,426 (Flipper squeaking) 32 00:04:30,645 --> 00:04:33,262 Now listen, swim over to there and then 33 00:04:33,482 --> 00:04:37,271 I want you to swim just as fast as you can to there. 34 00:04:37,486 --> 00:04:38,226 Understand? 35 00:04:38,445 --> 00:04:39,560 (Flipper squeaking) 36 00:04:39,780 --> 00:04:41,817 And then I'll time it and then we can see 37 00:04:42,032 --> 00:04:43,739 how fast you've gone by strangulation, 38 00:04:43,950 --> 00:04:46,567 I mean, uh, uh, triangulation, yeah. 39 00:04:46,787 --> 00:04:48,619 (Flipper squeaking) 40 00:04:48,830 --> 00:04:50,821 Gee, I bet you Dad will be so proud of me 41 00:04:51,041 --> 00:04:53,248 when he learns I'm going to be a scientist. 42 00:04:53,460 --> 00:04:55,076 (Flipper squeaking) 43 00:04:55,295 --> 00:04:57,787 Alright, alright now get over there on your mark. 44 00:04:58,006 --> 00:04:59,917 (Flipper squeaking) 45 00:05:00,133 --> 00:05:01,339 (splashing) 46 00:05:01,551 --> 00:05:03,167 Will you stop clowning around? 47 00:05:03,386 --> 00:05:06,003 (horse neighing) 48 00:05:09,059 --> 00:05:10,845 Will you look at that! 49 00:05:12,270 --> 00:05:15,228 (Flipper squeaking) 50 00:05:18,026 --> 00:05:20,313 What do you suppose a horse is doing here? 51 00:05:20,529 --> 00:05:22,645 (Flipper squeaking) 52 00:05:22,864 --> 00:05:26,607 Let's go over and see, maybe I can even get a ride! 53 00:05:26,827 --> 00:05:29,694 (Flipper squeaking) 54 00:05:39,548 --> 00:05:41,585 Hey, wait a minute, wait! 55 00:05:45,887 --> 00:05:48,595 (dramatic music) 56 00:06:14,541 --> 00:06:15,246 Hi. 57 00:06:15,458 --> 00:06:16,163 - Hi. 58 00:06:16,376 --> 00:06:17,866 - What are you doing with this horse? 59 00:06:18,086 --> 00:06:19,292 - I'm training him. 60 00:06:19,504 --> 00:06:20,915 - Training him for what? 61 00:06:21,131 --> 00:06:22,713 - He hurt his leg in a show. 62 00:06:22,924 --> 00:06:24,540 I read in a book that it might help 63 00:06:24,759 --> 00:06:27,126 if he's worked out in salt water. 64 00:06:27,345 --> 00:06:28,005 - Ohh. 65 00:06:30,515 --> 00:06:32,472 Hey, he's a real show horse, eh? 66 00:06:32,684 --> 00:06:36,393 - Sure is, he's Thorn Boy out of Wind Flight. 67 00:06:36,605 --> 00:06:37,640 - What do you mean? 68 00:06:37,856 --> 00:06:40,814 - Gee, you don't know much about horse genealogy do you? 69 00:06:41,026 --> 00:06:42,733 That means Thorn Boy's the father 70 00:06:42,944 --> 00:06:45,026 and Wind Flight's the mother. 71 00:06:45,238 --> 00:06:46,353 - Ohh. 72 00:06:46,573 --> 00:06:48,063 Well, what's your horse's name? 73 00:06:48,283 --> 00:06:49,398 . G ray Boy. 74 00:06:49,618 --> 00:06:50,574 - [Bud] What's your name? 75 00:06:50,785 --> 00:06:51,866 - Stevie Reynolds. 76 00:06:52,078 --> 00:06:54,991 - My name's Bud Ricks, my father's the park ranger here. 77 00:06:55,206 --> 00:06:56,412 Do you live around here? 78 00:06:56,625 --> 00:07:01,165 - No, I'm visiting Mr. and Mrs. Dunstock, they own Gray Boy. 79 00:07:01,379 --> 00:07:03,245 (Flipper squeaking) 80 00:07:03,465 --> 00:07:04,330 What's that? 81 00:07:07,636 --> 00:07:08,467 - Flipper. 82 00:07:08,678 --> 00:07:09,292 - A fish? 83 00:07:09,512 --> 00:07:10,172 - A dolphin. 84 00:07:10,388 --> 00:07:13,176 He's our pet, my brother Sandy's and mine. 85 00:07:13,391 --> 00:07:15,758 Sandy's away on a camping trip this weekend. 86 00:07:15,977 --> 00:07:18,639 (Flipper squeaking) 87 00:07:18,855 --> 00:07:20,687 - What can you do with a fish? 88 00:07:20,899 --> 00:07:21,809 - A dolphin. 89 00:07:22,025 --> 00:07:24,392 - I mean a dolphin, for a pet? 90 00:07:24,611 --> 00:07:27,319 - Well a lot more things than you can do with an old horse. 91 00:07:27,530 --> 00:07:28,986 And right now I'm going to prove 92 00:07:29,199 --> 00:07:30,689 that Flipper's the fastest thing on Earth. 93 00:07:30,909 --> 00:07:32,491 - Bet he's not faster than Gray Boy. 94 00:07:32,702 --> 00:07:34,113 - Bet he is, bet he's faster. 95 00:07:34,329 --> 00:07:36,912 - There's no way to prove it. 96 00:07:37,123 --> 00:07:39,285 - Sure there is, we could have a race. 97 00:07:39,501 --> 00:07:43,039 - You mean a race between Flipper and Gray Boy? 98 00:07:43,254 --> 00:07:44,244 - Sure, why not? 99 00:07:44,464 --> 00:07:46,125 Gray Boy could run along the beach 100 00:07:46,341 --> 00:07:47,923 while Flipper swims out there. 101 00:07:48,134 --> 00:07:49,670 - You'd be handicapping my horse 102 00:07:49,886 --> 00:07:51,547 if you made him run in the sand. 103 00:07:51,763 --> 00:07:54,050 Anyway, Gray Boy can do more tricks. 104 00:07:54,265 --> 00:07:56,506 You can't even ride Flipper. 105 00:07:56,726 --> 00:07:58,763 - Sure I can, I do it all the time. 106 00:07:58,979 --> 00:08:00,219 - I don't believe you. 107 00:08:00,438 --> 00:08:02,429 - Well come out in my boat and I'll show you. 108 00:08:02,649 --> 00:08:06,267 - Gee, I'd love to, but I can't leave Gray Boy. 109 00:08:06,486 --> 00:08:08,727 He's too valuable to leave alone. 110 00:08:08,947 --> 00:08:11,405 He's worth thousands and thousands of dollars. 111 00:08:11,616 --> 00:08:13,232 - Can't you tie him up or something? 112 00:08:13,451 --> 00:08:15,909 We could keep an eye on him. 113 00:08:16,121 --> 00:08:17,077 - Well, okay. 114 00:08:20,375 --> 00:08:23,333 (Flipper squeaking) 115 00:08:30,010 --> 00:08:32,468 (light music) 116 00:08:45,692 --> 00:08:48,650 (Flipper squeaking) 117 00:08:54,117 --> 00:08:54,902 - Flipper! 118 00:09:00,999 --> 00:09:01,784 Flipper! 119 00:09:03,084 --> 00:09:05,416 (Flipper squeaking) 120 00:09:05,628 --> 00:09:07,585 Now watch me and Flipper. 121 00:09:08,673 --> 00:09:10,960 (splashing) 122 00:09:12,761 --> 00:09:13,466 Flipper! 123 00:09:13,678 --> 00:09:16,545 (Flipper squeaking) 124 00:09:36,201 --> 00:09:37,987 - Gee, that's swell. 125 00:09:38,203 --> 00:09:41,070 (Flipper squeaking) 126 00:09:47,420 --> 00:09:49,707 (splashing) 127 00:10:19,452 --> 00:10:21,739 (splashing) 128 00:10:23,331 --> 00:10:24,321 (ominous music) 129 00:10:24,541 --> 00:10:25,702 (horse neighing) 130 00:10:25,917 --> 00:10:29,080 Hey, look, they're stealing Gray Boy! 131 00:10:29,295 --> 00:10:31,036 (horse neighing) 132 00:10:31,256 --> 00:10:32,542 - Hey, you! 133 00:10:32,757 --> 00:10:36,125 Go get my dad, that way, I'll follow them! 134 00:10:40,140 --> 00:10:42,848 (dramatic music) 135 00:11:06,624 --> 00:11:09,332 (horse neighing) 136 00:11:30,732 --> 00:11:33,520 (engine chugging) 137 00:11:52,045 --> 00:11:54,707 - Now listen, sonny, I'd throw you overboard except 138 00:11:54,923 --> 00:11:57,164 you're less trouble here where I can keep an eye on you. 139 00:11:57,383 --> 00:12:01,297 Now you better keep quiet if you don't want to get hurt. 140 00:12:01,512 --> 00:12:04,129 (dramatic music) 141 00:12:17,737 --> 00:12:20,695 (Flipper squeaking) 142 00:12:38,841 --> 00:12:41,799 (dramatic music) 143 00:13:16,337 --> 00:13:19,125 (boat sputtering) 144 00:13:29,767 --> 00:13:33,385 - Stevie turn that last dial on the left on. 145 00:13:34,731 --> 00:13:36,938 WD9598 calling Coast Guard. 146 00:13:38,359 --> 00:13:41,477 WD9598 calling Coast Guard, come in please. 147 00:13:41,696 --> 00:13:44,438 - [Jackson] This is Coast Guard, Jackson speaking, over. 148 00:13:44,657 --> 00:13:46,398 - Jackson we've got some trouble here. 149 00:13:46,617 --> 00:13:48,358 A couple of men stole a valuable show horse 150 00:13:48,578 --> 00:13:50,285 from the park and took off by boat. 151 00:13:50,496 --> 00:13:53,784 And my son Bud tried to stop them 152 00:13:54,000 --> 00:13:56,332 and I understand he's on board with them, over. 153 00:13:56,544 --> 00:13:57,284 - [Jackson] Got it. 154 00:13:57,503 --> 00:13:59,335 Do you know in which direction they're headed? 155 00:13:59,547 --> 00:14:00,708 - I think they're headed north. 156 00:14:00,923 --> 00:14:02,880 I'm underway now and I'll try to intercept them. 157 00:14:03,092 --> 00:14:05,254 Jackson we could use all the help we can get, over. 158 00:14:05,470 --> 00:14:06,756 - [Jackson] Okay, we'll send out 159 00:14:06,971 --> 00:14:09,008 the search copter right away, keep in touch. 160 00:14:09,223 --> 00:14:10,429 - Roger and out. 161 00:14:20,401 --> 00:14:23,519 (helicopter whirring) 162 00:14:51,349 --> 00:14:53,465 - Hey, what are you going to do with him? 163 00:14:53,684 --> 00:14:55,095 - None of your business. 164 00:14:55,311 --> 00:14:57,348 - Well, what are you going to do with me? 165 00:14:57,563 --> 00:14:59,179 - As soon as we make Center Port and get 166 00:14:59,399 --> 00:15:01,982 the horse stowed away we'll let you go. 167 00:15:02,193 --> 00:15:04,230 - But how am I going to get home from there? 168 00:15:04,445 --> 00:15:07,483 - You're a big boy, you figure it out. 169 00:15:18,042 --> 00:15:20,329 (splashing) 170 00:15:44,819 --> 00:15:46,730 Hey, what are you doing? 171 00:15:49,323 --> 00:15:50,358 Why, you little! 172 00:15:50,575 --> 00:15:51,986 - Flipper help! 173 00:15:52,201 --> 00:15:53,236 (splashing) 174 00:15:53,453 --> 00:15:54,488 - What's that? 175 00:15:55,496 --> 00:15:58,454 (Flipper squeaking) 176 00:15:59,375 --> 00:16:01,116 (horse neighing and splashing) 177 00:16:01,335 --> 00:16:02,040 Hey! 178 00:16:03,087 --> 00:16:05,795 (dramatic music) 179 00:16:13,347 --> 00:16:14,678 Turn the boat, quick! 180 00:16:14,891 --> 00:16:15,505 - Why? 181 00:16:15,725 --> 00:16:17,716 - The horse and kid jumped overboard. 182 00:16:17,935 --> 00:16:19,141 - Hey, Joe, look! 183 00:16:19,353 --> 00:16:22,266 (helicopter whirring) 184 00:16:22,482 --> 00:16:25,190 - Keep heading for Center Port, maybe they'll pass over. 185 00:16:25,401 --> 00:16:26,607 (horse neighing) 186 00:16:26,819 --> 00:16:28,230 - [Thief] Well what about the horse? 187 00:16:28,446 --> 00:16:29,527 - Which would you rather have, 188 00:16:29,739 --> 00:16:31,104 the horse or two years in jail? 189 00:16:31,324 --> 00:16:33,065 - Oh, how are they gonna know we're stealing him? 190 00:16:33,284 --> 00:16:35,321 - I got a healthy respect for them Coast Guard boys, 191 00:16:35,536 --> 00:16:36,947 and I ain't taking any chances. 192 00:16:37,163 --> 00:16:38,278 Keep her going. 193 00:16:43,920 --> 00:16:46,628 (horse neighing) 194 00:16:47,507 --> 00:16:48,747 - Flipper! 195 00:16:48,966 --> 00:16:50,707 (Flipper squeaking) 196 00:16:50,927 --> 00:16:52,133 Flipper! 197 00:16:52,345 --> 00:16:54,256 Flipper come here! 198 00:16:54,472 --> 00:16:56,679 (splashing) 199 00:16:57,683 --> 00:16:59,924 (Flipper squeaking) 200 00:17:00,144 --> 00:17:01,475 Go Qet Gray Boy, Flipper! 201 00:17:01,687 --> 00:17:03,724 He's headed out into the ocean, he'll drown. 202 00:17:03,940 --> 00:17:05,977 Bring him back, go get him! 203 00:17:06,192 --> 00:17:08,729 (frantic music) 204 00:17:09,904 --> 00:17:11,941 (horse neighing) 205 00:17:12,156 --> 00:17:13,897 (Flipper squeaking) 206 00:17:14,116 --> 00:17:15,322 That a boy, Flipper! 207 00:17:15,535 --> 00:17:16,775 Turn him around. 208 00:17:16,994 --> 00:17:19,861 (Flipper squeaking) 209 00:17:20,081 --> 00:17:22,698 (horse neighing) 210 00:17:22,917 --> 00:17:23,873 Good one, Flipper! 211 00:17:24,085 --> 00:17:25,325 Now bring him back here. 212 00:17:25,545 --> 00:17:29,129 (Flipper squeaking) 213 00:17:29,340 --> 00:17:31,331 This way Gray Boy, come on! 214 00:17:31,551 --> 00:17:32,256 Here boy! 215 00:17:34,345 --> 00:17:37,758 (Flipper squeaking) 216 00:17:37,974 --> 00:17:40,011 Flipper, go get help, Flipper! 217 00:17:40,226 --> 00:17:41,637 Go on Flipper. 218 00:17:41,852 --> 00:17:44,059 (splashing) 219 00:17:53,698 --> 00:17:57,817 - [Jackson] WD9598, WD9598, come in please. 220 00:17:58,035 --> 00:18:00,527 - This is WD9598, Porter Ricks, go ahead. 221 00:18:00,746 --> 00:18:02,908 - [Jackson] Porter, this is Jackson, Coast Guard. 222 00:18:03,124 --> 00:18:04,580 The copter's spotted what they think 223 00:18:04,792 --> 00:18:06,578 are your horse thieves near Center Port. 224 00:18:06,794 --> 00:18:08,626 The boat matches the description you gave us, 225 00:18:08,838 --> 00:18:11,045 but there's no horse and no boy aboard. 226 00:18:11,257 --> 00:18:13,089 Are they back with you? 227 00:18:13,301 --> 00:18:15,542 - No, they're not on board with us, over. 228 00:18:15,761 --> 00:18:17,377 - [Jackson] Okay, we'll start looking for them, 229 00:18:17,597 --> 00:18:18,928 I'll keep in touch. 230 00:18:19,140 --> 00:18:20,096 - Roger, out. 231 00:18:31,694 --> 00:18:33,605 Stevie, are you alright? 232 00:18:33,821 --> 00:18:37,280 - Sure Mr. Ricks, I always close my eyes when I pray. 233 00:18:37,491 --> 00:18:39,232 It helps me to concentrate. 234 00:18:39,452 --> 00:18:40,317 - Oh, I see. 235 00:18:44,624 --> 00:18:47,366 Well don't worry, Stevie, we'll get Gray Boy back. 236 00:18:47,585 --> 00:18:51,294 - It's not Gray Boy I'm praying for, it's Bud. 237 00:19:05,895 --> 00:19:07,806 - Stevie, look, look, there's Flipper! 238 00:19:08,022 --> 00:19:10,980 (Flipper squeaking) 239 00:19:11,192 --> 00:19:14,059 (dramatic music) 240 00:19:22,912 --> 00:19:24,903 Flipper, where's Bud? 241 00:19:25,122 --> 00:19:26,328 Show us where Bud is! 242 00:19:26,540 --> 00:19:29,407 (Flipper squeaking) 243 00:19:38,511 --> 00:19:41,469 (horse neighing) 244 00:19:41,681 --> 00:19:44,594 (ominous music) 245 00:19:44,809 --> 00:19:47,426 (horse neighing) 246 00:20:18,592 --> 00:20:20,174 (Flipper squeaking) 247 00:20:20,386 --> 00:20:22,252 - Flipper, Flipper hurry! 248 00:20:22,471 --> 00:20:25,008 (frantic music) 249 00:20:57,631 --> 00:20:59,622 Dad, Dad over here! 250 00:20:59,842 --> 00:21:00,547 Dad,Dad! 251 00:21:01,719 --> 00:21:04,427 (horse neighing) 252 00:21:06,182 --> 00:21:06,887 - Here, Bud! 253 00:21:07,099 --> 00:21:07,713 [Bud] Throw it! 254 00:21:07,933 --> 00:21:08,889 - Catch that! 255 00:21:09,769 --> 00:21:11,134 - Stevie, Gray Boy's alright. 256 00:21:11,353 --> 00:21:13,014 But Dad, did you catch those horse thieves? 257 00:21:13,230 --> 00:21:13,935 - Not yet, Bud. 258 00:21:14,148 --> 00:21:16,765 They will and they'll need you to identify them. 259 00:21:16,984 --> 00:21:21,023 Now come on, let's get you aboard and Gray Boy on shore. 260 00:21:22,531 --> 00:21:25,193 (boat chugging) 261 00:21:25,409 --> 00:21:28,276 (Flipper squeaking) 262 00:21:31,874 --> 00:21:34,787 (Flipper squeaking) 263 00:21:35,002 --> 00:21:37,460 (bright music) 264 00:21:40,049 --> 00:21:42,336 (splashing) 265 00:21:47,723 --> 00:21:49,839 (Flipper squeaking) 266 00:21:50,059 --> 00:21:52,175 - Now, your turn, Gray Boy. 267 00:22:05,783 --> 00:22:08,741 (Flipper squeaking) 268 00:22:26,136 --> 00:22:27,922 Would you help me, Mr. Ricks? 269 00:22:28,138 --> 00:22:29,253 - Sure, Stevie. 270 00:22:30,182 --> 00:22:31,422 What can I do for you? 271 00:22:31,642 --> 00:22:33,178 - Would you just put this in his mouth 272 00:22:33,394 --> 00:22:34,805 and snap it onto the bridle? 273 00:22:35,020 --> 00:22:38,809 - Put this in his mouth and put it on, alright. 274 00:22:40,734 --> 00:22:41,769 Like that? 275 00:22:41,986 --> 00:22:42,600 - Yes. 276 00:22:42,820 --> 00:22:45,027 - And then put it in his mouth. 277 00:22:45,239 --> 00:22:48,106 (Flipper squeaking) 278 00:22:49,910 --> 00:22:50,945 Put it in like this? 279 00:22:51,161 --> 00:22:52,447 - Yeah. 280 00:22:52,663 --> 00:22:54,199 - And then snap it on here, huh? 281 00:22:54,415 --> 00:22:55,029 - Yeah. 282 00:22:55,249 --> 00:22:55,954 - Alright. 283 00:22:59,503 --> 00:23:00,334 Now what? 284 00:23:00,546 --> 00:23:02,207 - Do you have a match, Mr. Ricks? 285 00:23:02,423 --> 00:23:04,005 - Yeah, I think so. 286 00:23:04,216 --> 00:23:06,002 - Would you just light both ends? 287 00:23:06,218 --> 00:23:06,923 - Alright. 288 00:23:15,185 --> 00:23:17,142 - Wow, will you look at that. 289 00:23:17,354 --> 00:23:20,688 - Have you ever seen a horse hold fire in his mouth before? 290 00:23:20,900 --> 00:23:22,891 - Well, no I haven't. 291 00:23:23,110 --> 00:23:25,272 - Mr. Ricks, would you please blow it out? 292 00:23:25,487 --> 00:23:26,773 - Yes, sir. 293 00:23:26,989 --> 00:23:29,697 (blowing) 294 00:23:29,909 --> 00:23:33,027 - Would you please take it off now, Mr. Ricks? 295 00:23:33,245 --> 00:23:36,488 (Flipper squeaking) 296 00:23:36,707 --> 00:23:39,665 (lighthearted music) 297 00:23:40,628 --> 00:23:43,586 (Flipper squeaking) 298 00:24:00,439 --> 00:24:02,225 You did all right, too, boy. 299 00:24:02,441 --> 00:24:03,727 - Yeah, he's okay. 300 00:24:03,943 --> 00:24:06,605 - He's a fine horse, Stevie, and he'll win many more prizes. 301 00:24:06,820 --> 00:24:08,857 - I guess winning's not the most important, 302 00:24:09,073 --> 00:24:12,737 as long as you know you've got friends like Flipper. 303 00:24:12,952 --> 00:24:14,863 - Flipper will always be his friend, Stevie, 304 00:24:15,079 --> 00:24:16,820 and we'll always be yours. 305 00:24:17,039 --> 00:24:18,154 - We sure will. 306 00:24:19,291 --> 00:24:22,249 (Flipper squeaking) 307 00:24:27,758 --> 00:24:31,877 J1 Everyone loves the king of the sea 308 00:24:32,888 --> 00:24:36,847 J1 Ever so kind and gentle is he 309 00:24:38,435 --> 00:24:42,554 J1 Tricks he will do when children are near 310 00:24:43,691 --> 00:24:48,026 J1 And how they laugh when he's near 311 00:24:48,237 --> 00:24:50,820 J1 They call him Flipper, Flipper, 312 00:24:51,031 --> 00:24:53,523 J1 Faster than lightning 313 00:24:53,742 --> 00:24:55,904 J1 No one you see, 314 00:24:56,120 --> 00:24:58,782 J1 ls smarter than he 315 00:24:58,998 --> 00:25:00,614 J1 And we know Flipper 316 00:25:00,833 --> 00:25:03,996 J1 Lives in a world full of wonder 317 00:25:04,211 --> 00:25:08,250 J1 Lying there under, under the sea 318 00:25:17,307 --> 00:25:19,423 (roaring) 21027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.