All language subtitles for Flipper.1964.S02E08.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,158 - [Narrator] Trapped in a plane which has been forced 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,744 to ditch in the Atlantic, Flipper's and Sandy's plight 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,250 at the moment seems hopeless. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,212 - Len, Len! 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,800 (ominous music) 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,768 (squeaking) 7 00:00:37,412 --> 00:00:38,197 Sandy? 8 00:00:41,875 --> 00:00:42,660 Sandy? 9 00:00:44,378 --> 00:00:45,743 Sandy! - I'm here. 10 00:00:51,843 --> 00:00:53,925 - Are you hurt kid? - Not too bad. 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,344 I'm pinned, I can't get out. 12 00:01:10,070 --> 00:01:12,186 (squeaks) 13 00:01:13,907 --> 00:01:15,614 - I can't do it alone. 14 00:01:15,826 --> 00:01:17,032 - How's Flipper? 15 00:01:19,413 --> 00:01:20,574 (squeaks) 16 00:01:20,789 --> 00:01:22,075 - He's okay. 17 00:01:22,291 --> 00:01:26,330 Look you hang on, I'll try and get some help from Len. 18 00:01:46,773 --> 00:01:49,481 (pleasant music) 19 00:01:57,451 --> 00:02:01,570 J1 They call him Flipper Flipper faster than lightning 20 00:02:02,706 --> 00:02:06,825 J1 No one you see is smarter than he 21 00:02:08,378 --> 00:02:12,497 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 22 00:02:14,509 --> 00:02:18,594 J1 Lying there under under the sea 23 00:02:22,643 --> 00:02:24,930 (squeaking) 24 00:02:48,126 --> 00:02:51,835 - Okay Coast Guard has sector six, 11, and 21. 25 00:02:52,047 --> 00:02:56,086 Usual search patterns, we'll stay on this channel out. 26 00:04:17,257 --> 00:04:21,376 - By now their gas is gone, unless they found an island, 27 00:04:22,429 --> 00:04:24,716 they're downed in the ocean. 28 00:04:27,809 --> 00:04:29,015 - How you doing Len? 29 00:04:29,227 --> 00:04:30,513 - I'll live, how's the boy? 30 00:04:30,729 --> 00:04:31,764 - He isn't hurt, but he's pinned under 31 00:04:31,980 --> 00:04:33,220 one of those heavy machinery crates. 32 00:04:33,440 --> 00:04:34,225 - Oh no. 33 00:04:34,441 --> 00:04:36,648 - We better get out of here while the getting's good. 34 00:04:36,860 --> 00:04:38,897 (squeaks) 35 00:04:46,495 --> 00:04:48,031 - Sandy! - I'm okay. 36 00:04:56,797 --> 00:04:58,253 We can't budge it. 37 00:05:00,842 --> 00:05:01,627 - Len. 38 00:05:04,679 --> 00:05:05,965 Plane's filling up real quick. 39 00:05:06,181 --> 00:05:08,969 You better check outside right now. 40 00:05:56,982 --> 00:05:58,188 - It's a plane. 41 00:05:59,651 --> 00:06:00,857 They'll see us. 42 00:06:02,571 --> 00:06:03,857 - Let's hope so. 43 00:06:13,206 --> 00:06:14,537 How you doing boy? 44 00:06:14,749 --> 00:06:16,205 - I'm okay I guess. 45 00:07:20,649 --> 00:07:21,514 . Help hey! 46 00:07:27,489 --> 00:07:28,274 Hey! 47 00:07:32,911 --> 00:07:34,948 - The tide's rising fast. 48 00:07:53,723 --> 00:07:54,508 Here kid. 49 00:07:57,811 --> 00:07:58,676 Thatta boy. 50 00:08:01,690 --> 00:08:03,897 (squeaks) 51 00:08:04,109 --> 00:08:05,315 - Quiet Flipper. 52 00:08:06,486 --> 00:08:10,605 Look at all the nice water we've got in here just for you. 53 00:08:17,872 --> 00:08:19,454 - How does she sit Len? 54 00:08:19,666 --> 00:08:21,452 - A big wave or a loud cough and this crate 55 00:08:21,668 --> 00:08:22,829 could slide into deep water. 56 00:08:23,044 --> 00:08:23,749 - Great. 57 00:08:51,740 --> 00:08:53,606 - Quite a boy there that Sandy. 58 00:08:53,825 --> 00:08:57,864 If I were in his shoes, I'd be yelling my head off. 59 00:09:01,791 --> 00:09:02,747 Come on Len. 60 00:09:11,551 --> 00:09:13,258 - Let's try it again. 61 00:09:19,434 --> 00:09:22,142 - It's all right Sandy, here boy. 62 00:09:31,196 --> 00:09:33,233 That's it Len, that's it. 63 00:09:45,335 --> 00:09:46,450 - It's no use. 64 00:09:47,712 --> 00:09:50,625 Why don't both of you get out of here? 65 00:09:50,840 --> 00:09:53,958 - Sandy, do you really think we'd leave you here? 66 00:09:54,177 --> 00:09:56,293 - You're gonna have to sooner or later. 67 00:09:56,513 --> 00:09:58,550 Please, you can't do me any good anyway. 68 00:09:58,765 --> 00:10:02,224 - Nope, we're going to stay right here with you. 69 00:10:02,435 --> 00:10:04,096 Len, why don't YOU 9°? 70 00:10:06,940 --> 00:10:09,557 - No, it's too lonely out there. 71 00:10:11,903 --> 00:10:13,769 - Hey I've got an idea. 72 00:10:14,906 --> 00:10:16,988 If they can't find us, we can find them. 73 00:10:17,200 --> 00:10:19,111 - You make it sound pretty easy, boy. 74 00:10:19,327 --> 00:10:20,738 - It may be for Flipper. 75 00:10:20,954 --> 00:10:21,659 - But... 76 00:10:22,831 --> 00:10:23,866 You mean the dolphin? 77 00:10:24,082 --> 00:10:26,540 - Sure, if you'll turn him loose. 78 00:10:26,751 --> 00:10:28,367 - What a crazy idea. 79 00:10:28,586 --> 00:10:30,042 - It's worth a try. 80 00:10:32,674 --> 00:10:34,631 - Yeah maybe it is. 81 00:10:34,843 --> 00:10:36,254 What do we have to lose? 82 00:10:36,469 --> 00:10:38,961 - Let's turn him loose. 83 00:10:39,180 --> 00:10:42,047 - Hold on, hold onto the rope Sandy. 84 00:10:46,020 --> 00:10:48,307 (squeaking) 85 00:10:52,652 --> 00:10:54,609 - Flipper, we need help. 86 00:10:55,780 --> 00:10:59,273 Go find someone and bring them back, hurry. 87 00:11:02,579 --> 00:11:05,367 - Just slip out of there, Flipper. 88 00:11:07,250 --> 00:11:08,957 - Go Flipper, get out of the plane, 89 00:11:09,169 --> 00:11:11,376 go, go after them, get help! 90 00:11:24,350 --> 00:11:26,637 (squeaking) 91 00:11:28,438 --> 00:11:29,724 - Go on Flipper! 92 00:11:34,110 --> 00:11:36,727 Go on boy, bring back some help. 93 00:11:41,826 --> 00:11:43,533 You're our only hope. 94 00:11:46,039 --> 00:11:48,747 (dramatic music) 95 00:12:09,812 --> 00:12:11,519 - Anything? - Nothing. 96 00:12:14,984 --> 00:12:16,770 Let me have the wheel. 97 00:12:18,696 --> 00:12:22,234 - Porter, if it did go down would it float? 98 00:12:24,035 --> 00:12:25,275 - Well that depends. 99 00:12:25,495 --> 00:12:27,452 It can, but not for long. 100 00:12:30,375 --> 00:12:33,834 Coast Guard Miami this is WD9598 over. 101 00:12:34,045 --> 00:12:37,959 - [Coast Guard] WD9598, this is Coast Guard Miami over. 102 00:12:38,174 --> 00:12:42,213 - Coast Guard, negative report on missing plane in our area. 103 00:12:43,388 --> 00:12:45,004 Do you have anything new over. 104 00:12:45,223 --> 00:12:46,429 - [Coast Guard] Negative, from all areas 105 00:12:46,641 --> 00:12:48,757 in the search pattern over. 106 00:12:49,936 --> 00:12:54,055 - All right Coast Guard, we'll continue the search, out. 107 00:14:07,263 --> 00:14:08,378 Roger and out. 108 00:14:09,640 --> 00:14:13,554 Nothing, they've covered almost the entire search area. 109 00:14:13,770 --> 00:14:16,102 - Maybe the plane is not in the search area. 110 00:14:16,314 --> 00:14:20,103 - Maybe, but that leaves an awful lot of ocean. 111 00:14:37,919 --> 00:14:38,784 - Hey Pop, IOOK! 112 00:14:42,924 --> 00:14:44,130 - A dolphin, so what. 113 00:14:44,342 --> 00:14:45,707 - Yeah but look at it! 114 00:14:45,927 --> 00:14:50,421 He's heading towards us like a torpedo gone loco. 115 00:14:50,640 --> 00:14:51,425 - Torpedo gone loco, you have 116 00:14:51,641 --> 00:14:52,631 an imagination like your mother. 117 00:14:52,850 --> 00:14:54,136 - Pop I ain't kidding, if he don't stop 118 00:14:54,352 --> 00:14:56,719 he's gonna smash right into us. 119 00:14:56,938 --> 00:14:59,600 (squeaking) 120 00:14:59,816 --> 00:15:01,682 - Not him, dolphins are too smart huh? 121 00:15:01,901 --> 00:15:02,732 - Ch yeah? 122 00:15:02,944 --> 00:15:05,561 Pop, hey you big clown, get out of here! 123 00:15:05,780 --> 00:15:07,987 (squeaking) 124 00:15:10,910 --> 00:15:13,527 - Huh, now I've seen everything. 125 00:15:13,746 --> 00:15:15,862 This one can walk on water. 126 00:15:19,627 --> 00:15:22,665 - Maybe it escaped from a sea circus. 127 00:15:25,007 --> 00:15:27,624 - Hey, a walking talking dolphin. 128 00:15:27,844 --> 00:15:30,802 Not even your mother dreamed up one like that. 129 00:15:31,013 --> 00:15:32,219 - But maybe there's something we should do. 130 00:15:32,432 --> 00:15:33,638 . Do? 131 00:15:33,850 --> 00:15:34,635 I'll tell you what to do. 132 00:15:34,851 --> 00:15:35,682 Chase him away before he scares 133 00:15:35,893 --> 00:15:38,100 all the fish out of the ocean. 134 00:15:38,312 --> 00:15:40,428 - Hey go on, go on beat it, go on! 135 00:15:40,648 --> 00:15:42,264 Get out of here loco! 136 00:16:16,184 --> 00:16:18,972 - So I'd say you're gonna be okay. 137 00:16:24,775 --> 00:16:26,357 - [Len] Nothing in sight. 138 00:16:26,569 --> 00:16:27,479 - Flipper may be having trouble 139 00:16:27,695 --> 00:16:30,608 finding somebody, but he'll come back. 140 00:16:30,823 --> 00:16:32,734 - He better make it soon. 141 00:16:48,841 --> 00:16:50,957 - Hey Pop look, come here. 142 00:16:54,096 --> 00:16:57,054 - Oh it's the ranger from Coral Key. 143 00:17:04,982 --> 00:17:07,144 Hey what you doing out here Mr. Ranger? 144 00:17:07,360 --> 00:17:09,101 Wanted to see if there was any fishing huh? 145 00:17:09,320 --> 00:17:11,402 - No I'm looking for a plane that crashed at sea. 146 00:17:11,614 --> 00:17:12,775 You haven't seen it have you? 147 00:17:12,990 --> 00:17:13,695 - No. 148 00:17:14,992 --> 00:17:16,448 Downed plane? 149 00:17:16,661 --> 00:17:18,368 Oh it's bad, real bad. 150 00:17:19,288 --> 00:17:22,656 - Mr. Ricks's son, Sandy, he was aboard the plane. 151 00:17:22,875 --> 00:17:26,118 (speaking Spanish) 152 00:17:26,337 --> 00:17:28,874 - Well keep an eye out for him will ya? 153 00:17:29,090 --> 00:17:32,378 - We'll do that Mr. Ranger, we'll sure do that. 154 00:17:32,593 --> 00:17:35,130 (ominous music) 155 00:17:50,945 --> 00:17:53,232 (squeaking) 156 00:18:43,247 --> 00:18:45,113 - Let me try something. 157 00:18:47,501 --> 00:18:48,457 - Good idea. 158 00:18:51,589 --> 00:18:53,796 (grunting) 159 00:19:07,688 --> 00:19:09,224 - All right, knock it off Len. 160 00:19:09,440 --> 00:19:11,898 We're not doing any good. 161 00:19:12,109 --> 00:19:13,270 - And that's okay. 162 00:19:13,486 --> 00:19:17,024 When help comes, they'll get me out of here. 163 00:19:21,118 --> 00:19:22,358 - That's right kid. 164 00:19:22,578 --> 00:19:25,616 When help comes, they'll get you out of here. 165 00:19:25,831 --> 00:19:28,619 You just hang on to me, that a boy. 166 00:19:47,269 --> 00:19:50,307 - Hey Pop, the nutty dolphin is back. 167 00:19:59,073 --> 00:20:00,529 - Get rid of him, shoot him if you have to. 168 00:20:00,741 --> 00:20:03,699 I don't want him fouling up the nets. 169 00:20:28,936 --> 00:20:32,975 - Hey Pop, Pop, what's that he's got on his nose? 170 00:20:39,947 --> 00:20:41,153 - Will you get rid of him? 171 00:20:41,365 --> 00:20:43,322 We've got too much work to do. 172 00:20:43,534 --> 00:20:46,071 (ominous music) 173 00:21:02,428 --> 00:21:03,634 " Hey POD look! 174 00:21:08,559 --> 00:21:10,846 (squeaking) 175 00:21:13,230 --> 00:21:15,392 - Oceanic Airways. 176 00:21:15,608 --> 00:21:17,064 Bring those nets back in. 177 00:21:17,276 --> 00:21:19,517 - What are we gonna do? 178 00:21:19,737 --> 00:21:21,648 - Call the Coast Guard and the ranger. 179 00:21:21,864 --> 00:21:24,822 Then if they say what I think they're going to say, 180 00:21:25,034 --> 00:21:29,073 we're going to follow that sent from heaven dolphin. 181 00:22:01,487 --> 00:22:02,943 - There it is Pop! 182 00:22:10,120 --> 00:22:11,986 - And I called him el loco dolphin. 183 00:22:12,206 --> 00:22:13,412 I should be so loco. 184 00:22:13,624 --> 00:22:15,615 - Come on let's get going! 185 00:22:50,286 --> 00:22:52,573 (squeaking) 186 00:22:55,708 --> 00:22:56,994 - Are you ready POP? 187 00:22:57,209 --> 00:22:59,416 - Yes Paco, lower the chain. 188 00:23:01,130 --> 00:23:03,292 Okay take it away! 189 00:23:03,507 --> 00:23:06,295 - Now you tell me when you're loose. 190 00:23:06,510 --> 00:23:09,047 - I'm free, I'm free. - Hold it! 191 00:23:09,263 --> 00:23:11,049 Come on Sandy let's go. 192 00:23:13,684 --> 00:23:15,174 - You okay son? - I'm all right. 193 00:23:15,394 --> 00:23:17,055 - You would never believe this, 194 00:23:17,271 --> 00:23:18,978 but the way we found out about you, 195 00:23:19,189 --> 00:23:22,181 a dolphin came and told us you were in trouble. 196 00:23:22,401 --> 00:23:24,108 - We believe you all right. 197 00:23:24,320 --> 00:23:26,527 (chuckfing) 198 00:23:30,367 --> 00:23:32,654 (squeaking) 199 00:23:44,882 --> 00:23:46,247 - Are you sure you're all right Sandy? 200 00:23:46,467 --> 00:23:49,801 - Sure, I hope you weren't too worried. 201 00:23:50,012 --> 00:23:51,673 - Well I was a little, but I had confidence 202 00:23:51,889 --> 00:23:53,755 in Len and Mac, and you. 203 00:23:54,683 --> 00:23:55,798 - And Flipper? 204 00:23:59,313 --> 00:24:00,428 - And Flipper. 205 00:24:03,776 --> 00:24:06,985 - Chaperoned by a boy and a dolphin, 206 00:24:07,196 --> 00:24:09,062 the story of my life. 207 00:24:09,281 --> 00:24:11,898 (pleasant music) 208 00:24:28,133 --> 00:24:32,252 J1 Everyone loves the king of the sea 209 00:24:33,389 --> 00:24:37,348 J1 Ever so kind and gentle is he 210 00:24:38,727 --> 00:24:42,846 J1 Tricks he will do when children are near 211 00:24:44,191 --> 00:24:48,355 J1 And how they laugh when he's near 212 00:24:48,570 --> 00:24:52,609 J1 They call him Flipper Flipper faster than lightning 213 00:24:53,951 --> 00:24:58,070 J1 No one you see is smarter than he 214 00:24:59,206 --> 00:25:03,325 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 215 00:25:04,503 --> 00:25:08,622 J1 Lying there under under the sea 14664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.