All language subtitles for Fake.Famous.2021.CROSubs.WEBRip.XviD-metalcamp-Croatian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,220 --> 00:01:29,851 Ne tako davno, da biste se pobjegli od vreve i beskrajne svakodnevice, 2 00:01:30,269 --> 00:01:34,523 ukrcali biste se u avion i oti�li u topli kraj poput L. A. 3 00:01:34,606 --> 00:01:38,610 te ondje cijeli tjedan posje�ivali turisti�ke atrakcije, 4 00:01:38,777 --> 00:01:41,780 holivudski znak i pla�u Venice. 5 00:01:42,531 --> 00:01:46,368 Divili biste se arhitekturi i pro�li kroz kanjone ili uz obalu 6 00:01:47,035 --> 00:01:49,705 upijaju�i holivudsko blje�tavilo. 7 00:01:56,837 --> 00:02:00,007 Danas se ljudi ukrcaju u avion, odlete u L. A. 8 00:02:00,424 --> 00:02:03,844 i snimaju "selfieje" uz ru�i�aste zidove. 9 00:02:04,553 --> 00:02:06,513 �tovi�e, taj ru�i�asti zid 10 00:02:06,763 --> 00:02:09,474 jedno je od glavnih turisti�kih odredi�ta u L. A.-u. 11 00:02:09,683 --> 00:02:12,561 Spominje se u svim turisti�kim vodi�ima 12 00:02:13,186 --> 00:02:17,274 i �e��e je naveden kao obvezno mjesto za snimanje fotografija za "Instagram" 13 00:02:17,482 --> 00:02:20,569 nego ve�ina turisti�kih odredi�ta na svijetu. 14 00:02:22,571 --> 00:02:25,991 Ljudi dolaze iz cijelog svijeta samo kako bi snimili fotografiju. 15 00:02:28,577 --> 00:02:31,747 To �ine i obitelji i lokalci. 16 00:02:31,914 --> 00:02:33,999 Ove su �ene iz Engleske. 17 00:02:34,207 --> 00:02:38,253 Svaka je platila 2000 dolara za ovaj instagramski odmor 18 00:02:38,670 --> 00:02:44,384 samo da bi snimila fotografiju uz obi�an ru�i�asti zid. Za�to? 19 00:02:45,052 --> 00:02:51,642 �to one tra�e? Nije te�ko odgovoriti. Tra�e ovo. 20 00:02:53,227 --> 00:02:55,938 "Likeove" koji �e im donijeti jo� pratitelja, 21 00:02:56,271 --> 00:02:57,981 a to je najpoznatija valuta 22 00:02:58,232 --> 00:03:00,692 za trgovanje najva�nijom stvari na svijetu 23 00:03:00,859 --> 00:03:03,362 kojom su, �ini se, svi opsjednuti. 24 00:03:03,528 --> 00:03:04,821 Svi �ele slavu. 25 00:03:12,287 --> 00:03:18,126 INFLUENCERI 26 00:03:37,145 --> 00:03:38,730 Postavit �u vam pitanje. 27 00:03:38,897 --> 00:03:41,817 Svakomu je postavljeno u nekom trenutku. 28 00:03:42,234 --> 00:03:44,987 �to �elite biti kad odrastete? 29 00:03:45,195 --> 00:03:47,656 Kad su istra�iva�i to pitanje postavljali djeci, 30 00:03:47,865 --> 00:03:50,158 odgovor je desetlje�ima �esto bio isti. 31 00:03:50,367 --> 00:03:55,998 Danas djeca u Americi ovo zanimanje �ele vi�e nego bilo koje drugo. 32 00:03:56,999 --> 00:04:01,336 Dobro jutro iz raja. Nosim predimenzionirani pulover... 33 00:04:01,545 --> 00:04:03,755 Slavni influencer. 34 00:04:06,967 --> 00:04:10,637 To je razumljivo. Influenceri �ive lagodno. 35 00:04:11,513 --> 00:04:14,892 Ovo je na� prvi pravi dan u Tulumu. 36 00:04:15,309 --> 00:04:17,978 Na uvodnom tulumu smo u "Victoria's secretu". 37 00:04:18,187 --> 00:04:22,316 Sino� je bilo zabavno, a sad smo stigli u "Puro Beach". 38 00:04:23,192 --> 00:04:26,945 Ovo �e sljede�a tri dana biti na�a nova soba. 39 00:04:28,322 --> 00:04:30,574 Ali je li to prava slava? 40 00:04:30,866 --> 00:04:37,831 Je li broj pratitelja, "likeova" i komentara 41 00:04:38,540 --> 00:04:41,710 pravo mjerilo slave? -Dobro jutro. 42 00:04:41,919 --> 00:04:45,339 Sino� sam zaspala znaju�i da imam dva milijuna pratitelja. 43 00:04:45,714 --> 00:04:50,886 Vi�e od 40 milijuna ljudi ima vi�e od milijun pratitelja na "Instagramu". 44 00:04:51,804 --> 00:04:54,389 Jesu li svi oni slavni? 45 00:04:54,556 --> 00:04:59,353 Vi�e od 100 milijuna ljudi ima vi�e od 100.000 pratitelja. 46 00:04:59,812 --> 00:05:02,731 Jesu li i oni slavni? Ako jesu, 47 00:05:03,148 --> 00:05:06,401 kako mo�emo vi�e od 140 milijuna ljudi, 48 00:05:06,652 --> 00:05:12,449 gotovo pola ukupnog broja stanovnika SAD-a, smatrati slavnima? 49 00:05:23,418 --> 00:05:25,879 Kako bismo saznali, �elimo provesti eksperiment 50 00:05:26,130 --> 00:05:28,382 i vidjeti mo�emo li nasumce izdvojiti nekoliko osoba 51 00:05:28,632 --> 00:05:33,595 koje imaju malo pratitelja i pretvoriti ih u slavne influencere. 52 00:05:34,054 --> 00:05:37,766 Ne znamo kakav �e biti ishod. 53 00:05:38,475 --> 00:05:43,105 Mo�emo li nekomu pribaviti 10.000 pratitelja? Ili 100.000 ili milijun? 54 00:05:43,689 --> 00:05:46,525 Ako mo�emo, ho�e li ih ljudi gledati drugim o�ima? 55 00:05:46,859 --> 00:05:49,194 Ho�e li im se �ivoti promijeniti nabolje? 56 00:05:49,361 --> 00:05:52,489 Ili �e biti ne�eljenih negativnih posljedica? 57 00:05:52,698 --> 00:05:56,660 Odvedi Chrisa, Sophiju i Sergia u �ekaonicu. 58 00:05:56,869 --> 00:06:00,414 Chrisa, pa Sophiju, a onda Sergia. -Chris, Sophia, Sergio. -Hvala. 59 00:06:00,622 --> 00:06:04,460 Za po�etak, organizirali smo audiciju i postavili jedno jednostavno pitanje. 60 00:06:04,710 --> 00:06:06,920 �elite li biti slavni? 61 00:06:08,338 --> 00:06:13,427 Primili smo oko 4000 prijava. -Imam super fotografije, 62 00:06:13,677 --> 00:06:17,890 surfam i "snowboardam". -Ja sam putuju�i nomad i u�itelj joge. 63 00:06:18,098 --> 00:06:20,642 Cilj mi je posjetiti sve nacionalne parkove. 64 00:06:21,018 --> 00:06:24,271 Sastavili smo vije�e stru�njaka za dru�tvene medije, 65 00:06:24,646 --> 00:06:28,192 agenata za "casting" i stilista koji �e nam pomo�i suziti izbor 66 00:06:28,442 --> 00:06:32,070 izme�u tisu�a kandidata na samo tri osobe. 67 00:06:33,363 --> 00:06:39,203 Danas je taj dan. �ivot �e ti se promijeniti, curo. Volim te! 68 00:06:40,412 --> 00:06:42,915 Jesi li spremna? -Jesam. 69 00:06:44,124 --> 00:06:47,795 Nakon �to odaberemo tri osobe, poku�at �emo ih proslaviti 70 00:06:48,295 --> 00:06:51,173 ili barem u�initi da se doimaju slavnima. 71 00:06:52,382 --> 00:06:55,302 Pozdrav svima, ovo je Lo. -Bok, Lo. 72 00:06:55,969 --> 00:07:00,724 Kako se zove�, odakle si i koliko pratitelja ima� na "Instagramu"? 73 00:07:01,183 --> 00:07:05,354 Zdravo. Ja sam Lo'Modele. Iz jugoisto�nog Washingtona sam 74 00:07:05,729 --> 00:07:11,276 i imam 4100 pratitelja. -Iz Overland Parka u Kansasu sam. 75 00:07:11,485 --> 00:07:15,155 Iz Juareza sam u Chihuahui. -Zovem se Wiley. Iz Atlante sam u Georgii. 76 00:07:15,364 --> 00:07:20,953 Imam 2443 pratitelja na "Instagramu". Provjerio sam. 77 00:07:21,870 --> 00:07:25,332 Asistent sam, ali moj �ef ne poznaje granice. 78 00:07:25,499 --> 00:07:29,294 Bavim se nekretninama, ali obavljam i privatne zadatke. Potr�ko sam. 79 00:07:29,753 --> 00:07:33,966 Zna li �ef da si ovdje? -Ne. Rekao sam da sam bolestan. 80 00:07:35,426 --> 00:07:38,721 �ime se bavi�? -Manekenstvom i glumom. 81 00:07:38,929 --> 00:07:41,932 Bavim se manekenstvom i glumom. -Manekenstvo i gluma. 82 00:07:42,141 --> 00:07:44,309 Bavim se glumom i manekenstvom. 83 00:07:44,560 --> 00:07:49,106 Koliko pratitelja ima� na "Instagramu"? -230. 84 00:07:49,398 --> 00:07:53,777 Trenuta�no imam 1200 pratitelja. -13.200. 85 00:07:54,027 --> 00:07:56,905 Ne znam koliko pratitelja imam. -Tko su tvoji pratitelji? 86 00:07:57,114 --> 00:07:59,199 �edni mu�karci. Mnogo �ednih mu�karaca. 87 00:07:59,408 --> 00:08:02,745 �ele me vidjeti polugolu ili u bikiniju. -�to voli�? 88 00:08:02,953 --> 00:08:05,414 Trenuta�no koturaljkanje. 89 00:08:07,916 --> 00:08:10,544 Vikendima sam princeza. 90 00:08:11,003 --> 00:08:14,840 Pozdrav svima. Divno je biti ovdje danas. Ja sam Pepeljuga. 91 00:08:23,182 --> 00:08:29,813 �eli� li biti slavan? -Svakako. -Da. �elim biti slavan. I bit �u. 92 00:08:30,230 --> 00:08:32,983 Ne �elim ba� slavu. �elim platformu 93 00:08:33,192 --> 00:08:35,444 na kojoj �u mo�i mijenjati svijet po svome. 94 00:08:35,652 --> 00:08:40,324 Cijeli �ivot govorim da �elim slavu, ali vi�e je ne �elim, 95 00:08:40,532 --> 00:08:44,703 nego mislim da je zaslu�ujem. -Za�to? -�elim da ljudi to osjete. 96 00:08:45,037 --> 00:08:49,124 �elim da spoznaju karizmu i strast u stvarnom �ivotu. Ja ne glumim. 97 00:08:49,583 --> 00:08:56,382 Cijeli sam �ivot izop�enik. U srednjoj �koli 98 00:08:56,590 --> 00:09:00,803 i svim ostalim situacijama, ali mislim da sve ovo radim s razlogom. 99 00:09:00,969 --> 00:09:05,683 �elim da ljudi znaju da ovakva osoba postoji. 100 00:09:06,016 --> 00:09:09,978 Ovo je prilika da budem nekomu uzor, 101 00:09:11,146 --> 00:09:14,858 ali mislim da bih bila autenti�nija na dru�tvenim mre�ama 102 00:09:15,192 --> 00:09:19,113 i da bih imala vi�e pratitelja jer �u doprijeti do vi�e ljudi. 103 00:09:19,655 --> 00:09:24,410 Koliko bi sati na dan provodila na dru�tvenim mre�ama? -Mnogo. 104 00:09:26,453 --> 00:09:31,083 Mnogo. -Ako ne vje�bam, na dru�tvenim mre�ama sam. 105 00:09:31,333 --> 00:09:35,170 �to to�no ondje radi�? -Gledam slike ljudi u kupa�im kostimima 106 00:09:35,421 --> 00:09:38,465 kojima zavidim jer jo� nemam trbu�njake. 107 00:09:38,674 --> 00:09:41,677 Ve�inu vremena provodim gledaju�i "memeove" i slike momaka. 108 00:09:41,885 --> 00:09:46,098 Najmanje tri-�etiri sata. -�etiri do �est sati. -Pola dana. 109 00:09:46,307 --> 00:09:52,563 U prosjeku 12 sati. -�elim imati najmanje milijun pratitelja. 110 00:09:53,230 --> 00:09:56,233 Dru�ila sam se s djevojkom koja ima 1,3 milijuna pratitelja 111 00:09:56,442 --> 00:09:59,737 i ona �ivi u skladu s tim. 112 00:10:01,739 --> 00:10:05,075 Ima svoju bazu obo�avatelja. Glazbenica je i pop-zvijezda. 113 00:10:05,326 --> 00:10:09,955 Ima golem doseg. �ele je brendovi... To je sjajno. 114 00:10:10,706 --> 00:10:14,084 Poku�ava� li pove�ati broj pratitelja? Radi� na tome? 115 00:10:14,293 --> 00:10:19,173 To je problem. Mislim da nemam odgovaraju�u formulu. 116 00:10:19,340 --> 00:10:23,385 �ini se da su "selfieji" danas najtra�eniji. 117 00:10:26,555 --> 00:10:29,183 Najvi�e "likeova" dobijem za "selfieje" 118 00:10:29,600 --> 00:10:31,727 i, na�alost, to mi je va�no. 119 00:10:36,607 --> 00:10:39,318 Ovo je moj ritual za snimanje "selfieja". 120 00:10:39,693 --> 00:10:44,281 Sjajim se, ali �elite prirodan izgled. To je danas tra�eno. 121 00:10:47,952 --> 00:10:50,204 Evo ga! -Da! 122 00:10:50,412 --> 00:10:55,000 �to bi u�inila da preko no�i dobije� milijun pratitelja? 123 00:10:55,584 --> 00:11:01,131 Prijavite me! Sve �u u�initi ako �u mo�i sjediti na pla�i cijeli dan. 124 00:11:14,061 --> 00:11:16,355 Izbrisat �u je. -Hvala. 125 00:11:28,075 --> 00:11:31,579 Slava je ne�to opskurno i �udno. 126 00:11:31,870 --> 00:11:35,666 Neopipljiva je, a daje gotovo najve�u mo� na svijetu. 127 00:11:37,876 --> 00:11:41,088 Nevidljiva je, a gotovo svi je �ele. 128 00:11:42,923 --> 00:11:47,011 A tko god je stekne, njome ne mo�e upravljati. 129 00:11:51,682 --> 00:11:53,976 Kad ste slavni, poput malog djeteta ste. 130 00:11:54,476 --> 00:11:57,438 Ljudi hvale sve �to radite 131 00:11:58,772 --> 00:12:04,486 pa mislim da �elja za slavom zna�i da �elite biti voljeni. 132 00:12:05,029 --> 00:12:07,740 �elite imati takav osje�aj. 133 00:12:11,785 --> 00:12:15,414 Neko� su ljudi bili slavni zbog svojih vje�tina i talenta. 134 00:12:16,248 --> 00:12:19,919 Glumci, glazbenici i sporta�i... 135 00:12:21,295 --> 00:12:26,508 Kako su se mediji �irili i trebali sve vi�e materijala 136 00:12:26,759 --> 00:12:30,137 da bi osigurali 24-satnu zabavu, 137 00:12:30,429 --> 00:12:33,807 tako je slava dobila mnogo �iri kontekst. 138 00:12:34,141 --> 00:12:37,895 Pleme je svoje reklo. -Tada su nastale "reality" emisije 139 00:12:38,145 --> 00:12:41,232 u kojima ste mogli biti slavni jer ste slavni. 140 00:12:43,817 --> 00:12:50,491 Danas imamo novu vrstu slave koju vam omogu�uje broj. -Bok! 141 00:12:51,367 --> 00:12:55,037 Bok, kako ste? Javljam se... -U�ite! 142 00:12:55,955 --> 00:12:58,290 Slavni influencer... 143 00:13:06,048 --> 00:13:09,843 Du�e od desetlje�a na televiziji sam branio dru�tvene mre�e. 144 00:13:10,261 --> 00:13:12,846 U ulozi novinara "Timesa" i "Vanity Faira" 145 00:13:13,013 --> 00:13:17,101 moj je posao bilo izvje�tavati o u�inku tehnologije na dru�tvo. 146 00:13:17,268 --> 00:13:22,523 Danas kada gotovo �etiri milijarde ljudi provodi sto milijardi sati na dan 147 00:13:22,815 --> 00:13:25,818 na stranicama poput "Instagrama", "Facebooka" i "Twittera", 148 00:13:26,026 --> 00:13:29,780 shvatio sam da te platforme imaju goleme negativne posljedice, 149 00:13:30,197 --> 00:13:33,659 a jedna od ve�ih jest opsjednutost slavom. 150 00:13:33,951 --> 00:13:36,537 Zato provodim ovaj dru�tveni eksperiment. 151 00:13:36,704 --> 00:13:40,916 Prva stranica... -Svidjela mi se Lo. -Taylor. -Vjerojatno Kyoshi? 152 00:13:41,417 --> 00:13:44,920 Mogli smo i�i lak�im putom i izabrati opernu pjeva�icu, model 153 00:13:45,087 --> 00:13:50,509 ili ko�arka�a, ali oni bi se mogli proslaviti zbog svojeg talenta, 154 00:13:50,926 --> 00:13:58,058 pa smo izabrali manje o�ekivane osobe, Dominique, Wylieja i Chrisa. 155 00:14:10,029 --> 00:14:12,198 Ovo je moj dom. 156 00:14:15,868 --> 00:14:19,288 Nabavila sam ribicu. Zove se Kitty Smalls. 157 00:14:20,289 --> 00:14:23,834 �iva je i nakon 10 dana. Impresionirana sam sobom. 158 00:14:25,085 --> 00:14:28,088 Prolila sam jogurt po me�uno�ju. 159 00:14:32,176 --> 00:14:36,555 Odrasla sam u Miami Beachu. U L. A. sam se preselila 160 00:14:36,931 --> 00:14:39,683 nakon fakulteta jer sam htjela glumiti. 161 00:14:42,520 --> 00:14:46,482 Na prvu va�nu audiciju i�la sam zbog uloge koju nisam htjela 162 00:14:46,816 --> 00:14:50,152 jer je podrazumijevala scenu simulacije seksa. 163 00:14:50,361 --> 00:14:55,074 Agent je tvrdio da je to dobar potez i da to trebam u�initi. 164 00:14:57,034 --> 00:15:01,330 Recimo da izgleda bolje. Postavila sam si granice nakon toga. 165 00:15:01,914 --> 00:15:05,918 Meryl Streep nije nikad pokazala sise na ekranu, za�to bih ja? 166 00:15:06,919 --> 00:15:09,338 �ekaj ovdje, idem po mamu. 167 00:15:11,132 --> 00:15:14,135 Glumila sam u nekim studentskim filmovima. 168 00:15:15,261 --> 00:15:17,513 Glumila sam robot. 169 00:15:18,222 --> 00:15:21,559 Dobro jutro, Richarde. U toj sam ulozi u�ivala. 170 00:15:22,768 --> 00:15:25,229 Zamijenio si lijevu i desnu cipelu. 171 00:15:27,523 --> 00:15:30,693 �esto dobivam uloge tinejd�erica. 172 00:15:40,119 --> 00:15:41,162 Sranje. 173 00:15:41,787 --> 00:15:44,540 Jo� �ekam svoju veliku priliku. 174 00:15:46,667 --> 00:15:51,338 Gdje je Richard? Poslao je neznanca da me odvede lije�niku? 175 00:15:53,382 --> 00:15:57,136 Poslao je neznanca da me odvede lije�niku? 176 00:15:58,721 --> 00:16:01,390 Poslao je neznanca da me odvede lije�niku? 177 00:16:02,516 --> 00:16:06,312 Poslao je neznanca da me odvede lije�niku? 178 00:16:06,896 --> 00:16:12,276 Nije ba� neznanac. Voli� �ivotinje? -Gubi se! 179 00:16:22,620 --> 00:16:26,082 Dobro jutro. -Bok, mama. Kako si? -Dobro. 180 00:16:26,290 --> 00:16:29,418 Rano si ustala. -Radim od 9.00. 181 00:16:31,295 --> 00:16:35,257 Dolazi nam regionalna voditeljica. Ona i ja se ne sla�emo. 182 00:16:36,258 --> 00:16:41,764 Ostani pozitivna. -U redu. -Prava si zvijezda. -Jesam. 183 00:16:42,890 --> 00:16:47,728 U redu, du�o. �elim ti ugodan dan. Volim te. -I ja tebe. �ujemo se. 184 00:16:56,946 --> 00:17:01,117 Dobro jutro. Oprostite �to kasnim. Ostala sam bez daha. 185 00:17:05,079 --> 00:17:07,832 Volim nasmijavati ljude. 186 00:17:08,040 --> 00:17:11,043 Voljela bih dobiti stalnu ulogu u seriji, 187 00:17:12,044 --> 00:17:17,675 ali ne idem svaki tjedan na audicije. Kad sam ovdje �etvrtkom prije nastave, 188 00:17:17,758 --> 00:17:21,387 ponavljam tekst dok sla�em robu. 189 00:17:23,931 --> 00:17:28,936 Agente zanima koliko pratitelja imate na svim dru�tvenim mre�ama. 190 00:17:29,395 --> 00:17:31,480 �ele dobro brendirani paket. 191 00:17:31,689 --> 00:17:34,692 Neko� sam mislila da je va�an trud. 192 00:17:34,942 --> 00:17:40,948 Ako se potrudite, da �e se ljudi diviti va�em radu i prepoznati ga, 193 00:17:41,198 --> 00:17:46,704 a danas to svi mogu 194 00:17:47,580 --> 00:17:50,207 jer ste aktivni na "Instagramu". 195 00:17:51,000 --> 00:17:55,337 Pristala sam na to da bih mogla raditi to �to volim, 196 00:17:55,629 --> 00:17:59,592 a u me�uvremenu ispunjavat �u narud�be preko interneta. 197 00:18:32,583 --> 00:18:37,004 Danas je 4. listopada. 22. listopada bit �e godina otkako sam u L. A.-u. 198 00:18:38,464 --> 00:18:42,885 Ako �elite biti netko i ne�to, morate se maknuti iz Tucsona. 199 00:18:43,177 --> 00:18:45,137 Pod svaku cijenu. 200 00:18:45,763 --> 00:18:48,808 To je mjesto pravi pakao. Napredovao sam. 201 00:18:49,433 --> 00:18:54,397 Radio sam ne�to. "Eventi", reklame i proizvodi... 202 00:18:54,605 --> 00:19:00,986 Ljudi su se zabavljali. Stvarao sam novu kulturu, ali premala je. 203 00:19:01,737 --> 00:19:04,448 Ovamo ljudi idu pro�ivjeti posljednje �ivotno poglavlje, 204 00:19:04,615 --> 00:19:07,368 a ne najbolje godine �ivota. 205 00:19:08,619 --> 00:19:12,373 U Arizoni su mi kroz glavu prolazile negativne misli. 206 00:19:12,623 --> 00:19:18,963 Bio sam na dnu i mogao sam samo napredovati. 207 00:19:19,672 --> 00:19:24,260 Znao sam da �u ovdje dobiti novi pogled na svijet 208 00:19:24,427 --> 00:19:26,971 i novu budu�nost. Ku�ite? 209 00:19:28,055 --> 00:19:33,227 Sjeo sam u auto i rekao baki: "Odlazim." 210 00:19:33,477 --> 00:19:35,604 Baka je rekla: "I treba� oti�i." 211 00:19:41,861 --> 00:19:43,946 To je tvoj mobitel? 212 00:19:46,824 --> 00:19:49,201 Kad sam stigao u L. A., bilo mi je te�ko, 213 00:19:49,869 --> 00:19:52,955 ali imam dobru ekipu i puno prijatelja ovdje. 214 00:19:59,712 --> 00:20:02,798 U srednjoj �koli volio sam odje�u. 215 00:20:03,633 --> 00:20:10,556 Glazba me uvela u svijet mode i moje je zanimanje za oboje raslo. 216 00:20:16,062 --> 00:20:20,775 Baka i djed imali su prastari �iva�i stroj. Nau�ili su me upotrebljavati ga. 217 00:20:22,151 --> 00:20:26,656 Htio sam stvoriti brend koji �e se sastojati od unikata. 218 00:20:30,076 --> 00:20:35,915 Koncept brenda "1-Off" podrazumijeva tisak na rabljenoj odje�i. 219 00:20:37,291 --> 00:20:39,168 Svi �ele biti poznati po ne�emu, 220 00:20:39,543 --> 00:20:44,382 nekolicini ljudi ili cijelom svijetu. Svi �ele biti poznati. 221 00:20:46,133 --> 00:20:49,470 U srednjoj �koli prognozirali su mi slavu 222 00:20:49,762 --> 00:20:52,723 i proglasili su me najbolje odjevenim. Svake godine. 223 00:20:52,932 --> 00:20:57,895 Na�i �emo godi�njak pa �u vam pokazati, ali to su �injenice. 224 00:21:13,160 --> 00:21:14,954 Slatke ku�e. 225 00:21:21,168 --> 00:21:23,129 Dobro jutro. -Mo�ete li mi pomo�i? 226 00:21:23,337 --> 00:21:26,632 Tra�im leptir-ma�nu koju je moj �ef kupio. 227 00:21:26,882 --> 00:21:31,095 Mo�ete li provjeriti dva imena? Njegovo i ime njegova supruga. 228 00:21:31,512 --> 00:21:35,057 Radim za agenta za nekretnine u Beverly Hillsu. 229 00:21:35,725 --> 00:21:39,437 Obavljam 40% privatnih zadataka, a 60% poslovnih. 230 00:21:41,314 --> 00:21:46,944 Vodim razgledavanja ku�a, ali idem i u kemijsku po odje�u 231 00:21:47,153 --> 00:21:49,655 i vodim ra�una o njegovim tabletama. 232 00:21:49,947 --> 00:21:54,285 Imam dva mobitela jer moram imati pristup svim njegovim kontaktima 233 00:21:54,619 --> 00:21:59,290 i "iCloudu" na jednom mobitelu. Imamo oko 12.000 kontakata, 234 00:21:59,498 --> 00:22:03,628 a ovo je moj privatni mobitel. Ovamo sam se preselio prije 12 mjeseci. 235 00:22:03,836 --> 00:22:08,341 Tada sam prvi put oti�ao od ku�e. Neko� sam bio mnogo deblji i krupniji. 236 00:22:09,383 --> 00:22:12,261 Vjerojatno jer sam �ivio iznad restorana. 237 00:22:13,763 --> 00:22:16,849 U Atlanti nisam imao "gay" zajednicu. 238 00:22:17,850 --> 00:22:21,062 Ve�ina je mojih prijatelja ovdje "gay". 239 00:22:21,729 --> 00:22:26,025 Ovdje se od vas o�ekuje da izgledate dobro, posebice u "gay" zajednici. 240 00:22:26,234 --> 00:22:31,739 To je tako naporno, ali svi ovdje tomu te�e, 241 00:22:32,031 --> 00:22:34,784 pa sam se morao pridru�iti toj kulturi. 242 00:22:36,410 --> 00:22:40,706 Dobro mi je, ali nije zabavno kao neko� kad sam mogao jesti "pizzu". 243 00:22:51,008 --> 00:22:53,010 Dobar dan. Dobro. Kako ste vi? 244 00:22:53,511 --> 00:22:58,307 U srednjoj �koli shvatio sam da patim od opsesivno-kompulzivnog poreme�aja, 245 00:22:58,474 --> 00:23:01,269 a ovdje je to preraslo u ne�to drugo 246 00:23:01,477 --> 00:23:05,773 zbog dru�tvenih mre�a i dru�enja s prekrasnim ljudima. 247 00:23:06,023 --> 00:23:08,359 Ovdje ima puno konkurencije. 248 00:23:08,609 --> 00:23:12,530 Pijem tablete za lije�enje tjeskobe, ali danas ih svi piju. 249 00:23:13,948 --> 00:23:19,871 Nemam mnogo iskustva s tim, ali mislim da je slava super. 250 00:23:20,079 --> 00:23:23,249 �ini se da je to ne�to pozitivno i svi je �ele. 251 00:23:23,499 --> 00:23:26,627 Ako je svi �ele, za�to i ja ne bih �elio biti slavan? 252 00:23:28,504 --> 00:23:35,803 Mislim da bi slava mogla biti rje�enje mojih problema. 253 00:23:37,221 --> 00:23:41,184 Ne znam dovoljno o tome da bih znao �to... 254 00:23:42,185 --> 00:23:45,479 Ne znam. Ima li to smisla? 255 00:23:46,939 --> 00:23:50,193 Ljudi od mene �esto tra�e da im jednom rije�ju ka�em �to je influencer. 256 00:23:50,443 --> 00:23:55,114 �ele definiciju, a te�ko je proizvesti je. 257 00:23:55,323 --> 00:23:57,742 Moj navod stoji u rje�niku "Merriam-Webstera" 258 00:23:57,992 --> 00:24:01,496 kao definicija rije�i "influencer", pa bih trebala imati bolji odgovor. 259 00:24:01,704 --> 00:24:06,709 Mislim da je ta osoba kombinacija poduzetnika i "celebrityja". 260 00:24:06,918 --> 00:24:13,090 Madison Guest i ja idemo na na� prvi tulum "Fashion Weeka". Uzbu�ene smo. 261 00:24:13,799 --> 00:24:19,013 Influencer je netko tko ima mnogo pratitelja na tim platformama. 262 00:24:20,431 --> 00:24:24,101 To je netko tko ima pristup mnogobrojnim pratiteljima, 263 00:24:24,310 --> 00:24:29,398 pravima ili la�nima i mo�e promovirati sebe i brendove. 264 00:24:30,149 --> 00:24:33,945 Dobro jutro. Stigao sam u hangar gdje �emo snimati avione 265 00:24:34,403 --> 00:24:39,534 i, ono va�nije, satove. Pogledajte ovog ljepotana. -�to ima, ekipo? 266 00:24:39,617 --> 00:24:42,119 Znam da ste me �uli kako u nekim objavama govorim o "Regiju". 267 00:24:42,370 --> 00:24:44,121 To je nevjerojatna platforma za "booking". 268 00:24:44,288 --> 00:24:47,250 Ovaj dubinski regenerator �udo je u staklenci. 269 00:24:47,708 --> 00:24:53,881 Influencer je ujedno i osoba koja ne radi ili nema neku svrhu. 270 00:24:57,301 --> 00:25:02,682 Izraz "influencer" ve�inom ima negativne konotacije. 271 00:25:02,890 --> 00:25:09,772 Ljudi ih poistovje�uju s blogerima ili manekenkama bez ugovora i sli�no. 272 00:25:11,566 --> 00:25:15,695 Oni prezentiraju �ivotni stil koji ljudi �ele opona�ati. 273 00:25:16,154 --> 00:25:19,740 Trude se ljudima pokazati da je to njihov �ivot i da, 274 00:25:20,032 --> 00:25:23,453 ako �ele biti poput njih, trebaju ih pratiti. 275 00:25:24,162 --> 00:25:29,625 Ima raznih influencera. Mo�ete biti mikroinfluencer s 5000 pratitelja 276 00:25:29,959 --> 00:25:34,338 ili netko tko ih ima vi�e od milijun. To mogu biti stilisti, 277 00:25:34,589 --> 00:25:38,176 modni influenceri, "lifestyle" influenceri, 278 00:25:38,468 --> 00:25:43,639 influenceri koji se bave ure�enjem interijera, "wellnessom", tjelovje�bom. 279 00:25:43,931 --> 00:25:47,685 Ima mnogo vrsta influencera. -Danas dobro �ivimo. 280 00:25:48,269 --> 00:25:51,314 Ima i mnogo pozitivnih strana, posebice u slu�aju ljudi 281 00:25:51,564 --> 00:25:54,317 koji nisu imali prostora u tradicionalnim medijima. 282 00:25:54,567 --> 00:25:56,986 Govorit �emo o tome kako se mo�ete 283 00:25:57,195 --> 00:25:59,906 digitalnim putem registrirati kao bira�. 284 00:26:00,114 --> 00:26:04,202 Sve �to je neko� bilo centralizirano, kontrolirano i zabranjeno, 285 00:26:04,452 --> 00:26:07,705 vi�e nipo�to nije zahvaljuju�i tehnologiji. 286 00:26:08,664 --> 00:26:11,125 To je vidljivo u aktivisti�kim zajednicama 287 00:26:11,334 --> 00:26:13,503 i pokretima poput "#metoo" i "�ivoti crnaca su va�ni" 288 00:26:13,753 --> 00:26:15,963 te pokretima ekolo�kih aktivista i onih koji upu�uju na klimatske promjene. 289 00:26:16,214 --> 00:26:18,382 Prosvjedujemo u �koli zbog klimatskih promjena. 290 00:26:18,633 --> 00:26:22,595 Skupine ljudi koje se bore za slobodu u cijelom svijetu 291 00:26:22,929 --> 00:26:26,891 danas znaju jedne za druge jer se mogu me�usobno povezati. 292 00:26:42,407 --> 00:26:47,620 U�inimo to. -Pogledajmo. -Zna� �to ti je �initi. 293 00:26:49,539 --> 00:26:52,959 Ima� li kakvu ideju ili su sve opcije otvorene? -Sve dolazi u obzir. 294 00:26:53,167 --> 00:26:56,504 U redu. Skratit �emo je. -"Cool". 295 00:26:58,506 --> 00:27:02,135 U redu. �to �eli�? -Ne znam. 296 00:27:02,468 --> 00:27:05,596 Uvijek mi se svi�ala kovr�ava kosa. -�elimo ono �to ne mo�emo imati. 297 00:27:13,020 --> 00:27:16,858 Postoje milijuni ljudi koji imaju milijune pratitelja na "Instagramu". 298 00:27:17,817 --> 00:27:22,613 To zna�i da svatko poznaje nekog tko poznaje nekog slavnog na "Instagramu". 299 00:27:23,781 --> 00:27:29,704 Ova �e mi �ena valjda urediti nokte. Zdravo. Razmazit �ete me? -Da. 300 00:27:29,954 --> 00:27:34,542 U redu. -Ali slava na "Instagramu" nije jedini cilj. 301 00:27:35,501 --> 00:27:38,463 "Likeovi", pratitelji, pregledi... Sve su to kriteriji 302 00:27:38,796 --> 00:27:45,178 koji u na�em dru�tvu neku osobu �ine omiljenom i zanimljivom. 303 00:27:46,429 --> 00:27:51,809 To je va�no kod zapo�ljavanja, uspostavljanja odnosa i veza. 304 00:27:52,727 --> 00:27:56,939 Ako u tome ne sudjelujete, li�eni ste mnogih prilika 305 00:27:57,231 --> 00:28:02,320 koje drugi ljudi imaju. -Super uzorak. Slikajte ga. -Naravno. 306 00:28:04,238 --> 00:28:06,366 Izgledam kao moja mama. 307 00:28:13,039 --> 00:28:18,544 Izvrsno su te o�i�ali. -Da, svi�a mi se. -Izgleda izvrsno. I prirodno. 308 00:28:18,795 --> 00:28:21,464 Svi�a mi se i kosa iza u�iju. 309 00:28:30,515 --> 00:28:32,725 U sljede�em koraku na putu do slave 310 00:28:32,809 --> 00:28:36,771 na�im influencerima u usponu moramo privu�i vi�e pratitelja. 311 00:28:39,816 --> 00:28:43,820 Ne morate i�i na "dark web". Na obi�nom internetu mo�ete kupiti 312 00:28:44,112 --> 00:28:46,489 gotovo sve �to po�elite. 313 00:28:46,698 --> 00:28:51,411 A sad �u Dom, Wylieju i Chrisu kupiti la�ne prijatelje. 314 00:28:51,911 --> 00:28:57,750 Stranica koju sam posjetio zove se "Famoid". 315 00:28:58,042 --> 00:29:03,756 Idem smjesta onamo kupiti Dominique 7500 pratitelja 316 00:29:04,173 --> 00:29:09,178 za povoljnih 119 dolara i 60 centa. U redu... 317 00:29:12,682 --> 00:29:17,937 Evo. Napravio sam narud�bu. Isporuka se o�ekuje za tri dana, 318 00:29:18,438 --> 00:29:22,275 ali trebat �e im mnogo manje, oko 24 sata. 319 00:29:22,525 --> 00:29:27,322 Vjerojatno �emo brzo vidjeti promjenu. Sad �u to ponoviti i za Wylieja. 320 00:29:30,700 --> 00:29:32,368 Napravit �u snimku zaslona. 321 00:29:33,286 --> 00:29:37,081 I Chrisu �emo kupiti 7500 pratitelja. 322 00:29:37,415 --> 00:29:40,793 Po�et �e mu se pojavljivati za nekoliko sati, 323 00:29:41,085 --> 00:29:44,339 a sve �e ih dobiti za nekoliko dana. Tvrtke tako funkcioniraju 324 00:29:44,589 --> 00:29:49,135 da "Instagramovi" programi ne primijete velike skokove. 325 00:30:06,110 --> 00:30:08,905 Moj "Instagram" trenuta�no gori. 326 00:30:09,906 --> 00:30:13,701 Ovo se zbilo prije tri sata. �to je Nick u�inio? 327 00:30:14,285 --> 00:30:19,332 Kupio sam mu 7500 botova. �to je to�no bot? 328 00:30:19,791 --> 00:30:24,170 Ukratko, to je algoritam koji opona�a pravu osobu na internetu. 329 00:30:26,381 --> 00:30:29,801 Botove stvaraju hakeri i programeri koji pi�u kodove 330 00:30:30,009 --> 00:30:33,179 koji pretra�uju "web" i nasumce kradu identitete, 331 00:30:33,680 --> 00:30:37,809 preuzimaju�i fotografije, imena i biografije ljudi. 332 00:30:38,101 --> 00:30:43,398 Njihov kod sve to ispremije�a i stvori milijune nepostoje�ih ljudi 333 00:30:43,564 --> 00:30:47,277 koji mogu "likeati", komentirati i pratiti milijune pravih ljudi 334 00:30:47,527 --> 00:30:49,529 na dru�tvenim mre�ama. 335 00:30:53,199 --> 00:30:56,744 Za te ste botove vjerojatno �uli tijekom nedavnih izbora, 336 00:30:56,995 --> 00:30:59,497 "Brexita" i uspona alternativne desnice 337 00:30:59,747 --> 00:31:03,585 kad su s pomo�u dru�tvenih medija stvarane podjele u cijelom svijetu. 338 00:31:03,793 --> 00:31:06,754 Sve je izvedeno s pomo�u la�nih ljudi koji dijele la�ne vijesti. 339 00:31:06,963 --> 00:31:09,340 Va�a objava na dru�tvenim mre�ama mo�da je umije�ana 340 00:31:09,549 --> 00:31:12,260 u mije�anje Rusa u izbore. Problemati�no je to 341 00:31:12,427 --> 00:31:15,680 �to slo�eni ra�unalni botovi �ire internetski sadr�aj i �lanke 342 00:31:15,930 --> 00:31:18,141 koji mogu pomo�i Trumpu i na�tetiti Clinton. 343 00:31:18,391 --> 00:31:22,145 Ali imaju i va�niju ulogu u ra�irenijoj obmani. 344 00:31:23,187 --> 00:31:26,316 Mogu ljude u�initi popularnijima nego �to zapravo jesu. 345 00:31:28,276 --> 00:31:30,945 Ne upotrebljavaju se samo na dru�tvenim mre�ama. 346 00:31:31,154 --> 00:31:34,365 Za nekoliko dolara mo�ete kupiti la�ne ponu�iva�e na oglasima na "eBayu". 347 00:31:34,574 --> 00:31:37,493 Mo�ete kupiti la�na preuzimanja pjesama, 348 00:31:37,785 --> 00:31:40,914 mo�ete la�irati prodaju knjiga i recenzije filmova. 349 00:31:41,164 --> 00:31:43,124 Mo�ete birati �elite li mu�ke ili �enske botove, 350 00:31:43,374 --> 00:31:46,502 Amerikance ili Kineze, liberalce ili konzervativce. 351 00:31:46,753 --> 00:31:50,798 Trenuta�no postoje stotine milijuna botova na internetu, 352 00:31:51,049 --> 00:31:55,011 a ve�ina ih ljudi ne mo�e razlikovati od vas ili mene. 353 00:31:58,306 --> 00:32:01,643 Nemam prave �okoladne praline, pa �u ih napraviti. 354 00:32:01,893 --> 00:32:05,563 Trebam kakao u prahu i maslac. Mogu izgledati ovako. 355 00:32:06,356 --> 00:32:07,398 Evo... 356 00:32:13,154 --> 00:32:16,115 Wiley, dat �u ti 50 dolara da pojede� komadi� maslaca. 357 00:32:16,658 --> 00:32:18,952 Pojest �u ga. Volim maslac. 358 00:32:19,244 --> 00:32:23,831 Dom, ide� u "Four Seasons". Wiley, tebi �e vi�e odgovarati "Viceroy". 359 00:32:26,960 --> 00:32:29,295 Kako da sjedne, Ash? -Da, slobodno me savjetujte. 360 00:32:29,504 --> 00:32:32,757 Ispru�i jo� malo desnu nogu. Tako. Savr�eno. 361 00:32:34,175 --> 00:32:36,886 Gledaj u onom smjeru. Prekrasno. 362 00:32:38,888 --> 00:32:40,223 Tako, da. 363 00:32:49,274 --> 00:32:51,776 Savr�eno. Svi�a mi se to. 364 00:32:57,907 --> 00:32:58,950 Prekrasno. 365 00:33:00,243 --> 00:33:02,579 Slatko! Svi�a mi se to. 366 00:33:05,623 --> 00:33:09,711 Mo�e� li podignuti oba lakta? Da. -Bok. -Tako! 367 00:33:10,670 --> 00:33:13,256 Prekrasno. -Ne, pi�e u grupnoj poruci. 368 00:33:13,548 --> 00:33:16,885 Rekao si da �e� pro�itati samo grupnu. Pro�itaj, ondje je. 369 00:33:17,886 --> 00:33:24,225 Jesi li spremna? -Tujunga, Sjeverni Hollywood. 370 00:33:24,684 --> 00:33:28,062 Dominique, mo�e� li me pogledati, nasmije�iti se i podignuti nao�ale? 371 00:33:29,898 --> 00:33:33,943 Tko je to? -Moj �ef. Misli da sam na tetinu ro�endanu. 372 00:33:34,611 --> 00:33:36,613 Wiley, ti si sljede�i. 373 00:33:41,618 --> 00:33:44,078 Tako mi je neugodno. 374 00:33:44,954 --> 00:33:50,877 Dajte mi smjernice. -Gledaj preko ramena i skidaj ogrta�. -O, Bo�e! 375 00:33:53,129 --> 00:33:57,258 Ovo je ne�to novo. -Mo�e� ti to. 376 00:33:59,928 --> 00:34:03,681 Savr�eno. -�elimo sliku tebe dok uzima� bombon. 377 00:34:03,973 --> 00:34:06,392 Mo�e� pritom i piti. -Da. 378 00:34:14,192 --> 00:34:18,238 �to ovdje radimo? Za�to radimo la�ne bombone od maslaca 379 00:34:18,321 --> 00:34:22,283 i punimo stari prljavi bazen�i� ru�inim laticama? Bit �e super. 380 00:34:23,201 --> 00:34:26,579 Za�to se Chris pretvara da vje�ba u privatnoj teretani u Beverlly Hillsu 381 00:34:27,038 --> 00:34:30,208 dok je zapravo u skladi�tu u sredi�tu? 382 00:34:34,921 --> 00:34:36,172 Jeste li spremni snimiti me? 383 00:34:47,892 --> 00:34:50,186 Kako izgleda? -Izvrsno. -Super. 384 00:34:50,562 --> 00:34:54,149 Radimo isto �to i mnogi drugi influenceri. 385 00:34:55,066 --> 00:34:56,860 Glumimo. 386 00:34:57,735 --> 00:35:01,781 Mnogo je toga izmi�ljeno i la�no. Sura�ivala sam s influencerima 387 00:35:02,073 --> 00:35:07,287 na projektima u kojima ih biramo na temelju "Instagrama" i slika. 388 00:35:07,620 --> 00:35:11,833 Nakon toga pozvali bismo ih na snimanje ili razgovor 389 00:35:12,083 --> 00:35:17,088 pa bi se odbili slikati jer sami ure�uju svoje slike 390 00:35:17,464 --> 00:35:20,425 i ne bi bili zadovoljni na�im slikama. 391 00:35:20,717 --> 00:35:24,971 Ho�emo li dodati krastavce? -Savr�eno. 392 00:35:27,098 --> 00:35:30,185 Na internetu postoje tisu�e vodi�a u kojima je obja�njeno 393 00:35:30,477 --> 00:35:33,104 kako se mo�ete pretvarati da ste na godi�njem odmoru, 394 00:35:33,354 --> 00:35:38,193 a zapravo ste kod ku�e u sobi. Ili kao �to je ova influencerica to izvela... 395 00:35:38,526 --> 00:35:42,864 Bila sam na luksuznom odmoru iz snova na Baliju. 396 00:35:43,740 --> 00:35:47,577 Jedini je problem u tome �to sam zapravo bila u "IKEA-i". 397 00:35:47,827 --> 00:35:51,039 Gotovo svi to rade na neki na�in. 398 00:35:51,998 --> 00:35:54,125 Ljudi la�iraju privatne treninge u teretani 399 00:35:54,375 --> 00:35:57,921 da poslije mogu dobiti besplatan trening u privatnoj teretani. 400 00:35:58,963 --> 00:36:02,926 Ove la�ne slike brzo postanu valuta kojom mo�ete dobiti 401 00:36:03,176 --> 00:36:07,430 besplatna prava iskustva, proizvode i sponzorstva. 402 00:36:14,562 --> 00:36:17,023 On je obavio ve�inu posla. 403 00:36:19,526 --> 00:36:21,736 �ovje�e! -Ludnica! 404 00:36:24,989 --> 00:36:26,825 Jesi li spreman? Kreni. 405 00:36:29,911 --> 00:36:32,288 Baci je visoko. -Da, visoko. 406 00:36:34,916 --> 00:36:37,127 Poku�aj malo vi�e. -U redu. 407 00:36:39,963 --> 00:36:42,298 Baca� ih iza sebe. 408 00:36:44,217 --> 00:36:47,929 La�iraju "all-inclusive" izlete da bi poslije mogli dobiti 409 00:36:48,179 --> 00:36:51,725 besplatne "all-inclusive" izlete. -To je to! 410 00:36:53,268 --> 00:36:57,355 La�iraju izlete u �umu da dobiju besplatnu planinarsku opremu 411 00:36:57,605 --> 00:37:01,526 i sponzorstva. -Savr�eno. Jo� jedna. 412 00:37:04,320 --> 00:37:07,741 Imamo li zahodsku dasku? -La�iraju besplatne letove prvim razredom 413 00:37:08,116 --> 00:37:10,326 ili putovanja privatnim mla�njacima, 414 00:37:10,618 --> 00:37:14,456 a za to vam je potrebna samo jeftina daska zahodske �koljke. 415 00:37:15,457 --> 00:37:18,209 Sura�ujemo s mnogo "celebrityja", 416 00:37:18,418 --> 00:37:22,672 a sve �to oni objave nije nu�no istinito ili snimljeno toga dana. 417 00:37:22,922 --> 00:37:26,801 Sve je pomno prezentirano ili izmi�ljeno. 418 00:37:27,052 --> 00:37:29,971 Izgledaj opu�teno. -Ovamo. 419 00:37:31,181 --> 00:37:33,683 Ne rade to samo influenceri. 420 00:37:33,933 --> 00:37:40,148 Platforma je stvorila jedinstvenu formulu za upotrebu. 421 00:37:41,608 --> 00:37:43,693 Ne! Turbulencija! 422 00:37:43,985 --> 00:37:50,575 Negativna strana svijeta influencera jest to �to ve�ina toga nije stvarna. 423 00:37:52,077 --> 00:37:57,332 Mo�ete la�irati �ivot u vili dok �ivite u garsonijeri. 424 00:37:58,208 --> 00:38:01,878 Jedna slika izgledala je kao da je snimljena u Nacionalnom parku Sequoia, 425 00:38:02,128 --> 00:38:05,673 a na njoj se vidio stup ograde, 426 00:38:06,091 --> 00:38:09,260 ali mislim da prosje�ni korisnik to ne bi primijetio. 427 00:38:10,887 --> 00:38:16,685 Katkad ljudi ne�to nesvjesno la�iraju, poput Liz. -La�irala sam! 428 00:38:17,268 --> 00:38:20,271 Dvije sam godine �ivjela u L. A.-u, a nitko to nije znao. 429 00:38:20,605 --> 00:38:25,318 Liz je vlasnica popularnog profila "@newyorkcity" na "Instagramu". 430 00:38:25,819 --> 00:38:31,116 Oko dvije godine radila sam u L. A.-u, ali nastavila sam odr�avati profil. 431 00:38:32,033 --> 00:38:36,955 Ljudi su mislili da sam u New Yorku, a bila sam na pla�i u Los Angelesu. 432 00:38:39,207 --> 00:38:41,251 Grozno, zar ne? 433 00:38:47,215 --> 00:38:50,760 Evo ga. Objesit �emo ih malo ni�e. 434 00:38:52,804 --> 00:38:57,684 Savr�eno. Da! Svi�a mi se. -Izgleda dobro, Wiley. 435 00:39:03,356 --> 00:39:06,067 Zvoni ti mobitel i mislim da te zove �ef. -O, ne! 436 00:39:07,402 --> 00:39:10,989 �utite svi! Halo? 437 00:39:19,914 --> 00:39:23,543 Naravno. I dogovor je preba�en na dva sata. Re�i �u Shaneu. 438 00:39:24,419 --> 00:39:27,130 Morat �e� se popeti na prilaz. 439 00:39:29,507 --> 00:39:36,806 Rekla je da, kad stigne� do ku�e, vozi� uz prilaz. U redu. Bok. 440 00:39:38,767 --> 00:39:41,019 Ba� je nepristojan. -Jest. 441 00:39:41,895 --> 00:39:45,023 Gdje smo stali? -Bo�e! 442 00:39:52,322 --> 00:39:54,491 Ni�ta ne vidim. 443 00:39:56,618 --> 00:40:01,039 Prebit �e me! -I, naravno, morate imati la�ne snimke dronom 444 00:40:01,247 --> 00:40:03,959 la�nog boksa�kog me�a. 445 00:40:05,043 --> 00:40:06,670 Direkt pa desnica. 446 00:40:10,799 --> 00:40:14,552 Kad kupujete la�ne botove, oni ne po�nu automatski "likeati" 447 00:40:14,803 --> 00:40:19,724 i komentirati va�e la�ne slike, pa i tu uslugu morate platiti. 448 00:40:23,144 --> 00:40:26,523 Kako si? -Dobro. -�eli� li vidjeti kako to funkcionira? -Da. 449 00:40:26,815 --> 00:40:32,070 Ovo je moj mobitel za "Instagram" i botove na kojem imam sve i sva�ta. 450 00:40:32,612 --> 00:40:35,657 Imam aplikaciju s pomo�u koje ti mogu dati 25 pratitelja. 451 00:40:36,533 --> 00:40:39,035 Mo�da �e joj trebati minuta. Dok �ekamo, 452 00:40:39,286 --> 00:40:41,871 pokazat �u ti kako mo�e� dobiti "likeove". 453 00:40:42,080 --> 00:40:44,374 Izaberimo sliku. 454 00:40:44,582 --> 00:40:47,836 Uzet �emo ovu od 5. svibnja. Kliknut �u na ovo. 455 00:40:49,629 --> 00:40:54,509 Upravo sam ti kupio 15 "likeova" koji �e ti ubrzo sti�i. -U redu. 456 00:40:55,135 --> 00:40:57,971 Mogu kupiti i komentare. Kad pritisnem gumb, 457 00:40:58,263 --> 00:41:00,765 po�et �e stizati automatski komentari. 458 00:41:00,974 --> 00:41:06,730 Koriste se hakiranim ra�unima, botovima i svime ostalim. Tako to funkcionira. 459 00:41:07,063 --> 00:41:11,318 Ne rade to samo influenceri nego i novinari, politi�ari, 460 00:41:11,568 --> 00:41:15,363 �ak i vrhunski "celebrityji". Svi kupuju botove. 461 00:41:16,823 --> 00:41:20,243 Za�to se ni�ta ne poduzima da se sve to sprije�i? 462 00:41:22,579 --> 00:41:26,166 Zbog novca. -Za�to "Instagram" to ne bi sprije�io? 463 00:41:26,750 --> 00:41:28,627 Zato �to im to pove�ava broj korisnika. 464 00:41:28,877 --> 00:41:32,881 Te tvrtke monetiziraju anga�man i pove�avaju broj korisnika, 465 00:41:33,089 --> 00:41:35,008 a botovi pogoduju oboma. 466 00:41:35,216 --> 00:41:40,096 Svi �ele pokazati da njihova strategija izvrsno funkcionira, 467 00:41:40,430 --> 00:41:44,893 pa nikomu nije u interesu rije�iti se botova. 468 00:41:46,144 --> 00:41:48,355 Sve po�inje na vrhu, na Wall Streetu 469 00:41:48,605 --> 00:41:51,191 gdje se golem novac ula�e u te tehnolo�ke kompanije 470 00:41:51,441 --> 00:41:56,988 jer su najisplativija investicija na svijetu 471 00:41:57,656 --> 00:42:01,284 vrijedna trilijune dolara. 472 00:42:03,036 --> 00:42:06,665 Mo�ete pretpostaviti da bankarima nije u interesu 473 00:42:06,915 --> 00:42:12,045 pitati jesu li ljudi na platformi stvarni jer novac svakako jest, 474 00:42:12,587 --> 00:42:16,883 a tehnolo�ke se kompanije rado hvale brojem korisnika 475 00:42:17,384 --> 00:42:20,720 da vrijednost njihovih kompanija nastavi rasti. 476 00:42:20,971 --> 00:42:23,431 Platforme poput "Instagrama" i "Twittera" 477 00:42:23,723 --> 00:42:26,560 prividno se protive botovima, ali ve�inom za�mire 478 00:42:26,851 --> 00:42:34,150 i ne mare za gomilu la�nih profila. Mo�ete pitati ovog �ovjeka. 479 00:42:34,526 --> 00:42:38,154 On je bot-broker koji vas mo�e proslaviti za odre�enu cijenu. 480 00:42:38,530 --> 00:42:41,449 Na "Instagramu" je neko� bilo sedam do devet posto botova, 481 00:42:41,658 --> 00:42:44,995 ali taj se postotak pove�ao. Neke od najpoznatijih osoba na svijetu 482 00:42:45,161 --> 00:42:49,374 imaju 50 ili 60% botova na stranici. -Nije potrebno naglasiti 483 00:42:49,666 --> 00:42:53,211 da ljudi koji proizvode, kupuju i prodaju te la�ne profile 484 00:42:53,461 --> 00:42:57,674 ujedno zara�uju mala bogatstva. Jedan manji prodava� rekao je 485 00:42:57,883 --> 00:43:00,343 da mo�ete zaraditi oko tri milijuna dolara na mjesec 486 00:43:00,594 --> 00:43:02,762 s pomo�u male farme botova. 487 00:43:03,013 --> 00:43:06,308 Ve�i proizvo�a�i botova zara�uju deseterostruko vi�e. 488 00:43:06,558 --> 00:43:08,810 To je unosan posao. Neke od ve�ih takvih kompanija 489 00:43:09,019 --> 00:43:13,398 vrijede 10 ili 20 milijuna dolara, a mo�da i vi�e. 490 00:43:14,065 --> 00:43:17,110 A sve se temelje na la�nim botovima? -Da. 491 00:43:17,360 --> 00:43:23,033 A tu su i influenceri. -U ekosustavu dru�tvenih mre�a vrti se golem novac. 492 00:43:23,283 --> 00:43:25,702 Sura�ujem s brendovima 493 00:43:25,994 --> 00:43:29,498 koji cijeli bud�et za ogla�avanje ula�u u dru�tvene mre�e. 494 00:43:29,748 --> 00:43:35,170 To je prava ekonomija na kojoj temeljimo cijeli posao. 495 00:43:35,545 --> 00:43:38,507 Agencija za influencere koju je Liz pomogla stvoriti 496 00:43:38,715 --> 00:43:43,386 prodana je za desetke milijuna dolara. -Ovo je velika kutija olovaka za usne. 497 00:43:43,637 --> 00:43:46,306 Dobila sam mikser "Kitchen Aid Artisan" na "Best Buyu". 498 00:43:46,389 --> 00:43:51,019 Koliko ti ljudi mogu zaraditi? -Influenceri su trenuta�no popularni. 499 00:43:51,561 --> 00:43:56,942 Dvjema 16-godi�njakinjama popularnima na "YouTubeu" 500 00:43:57,234 --> 00:44:03,114 ponudili smo 36.000 dolara svakoj za objavu nekoliko slika na "Snapchatu". 501 00:44:03,740 --> 00:44:07,702 Ve�ina influencera ima izme�u 18 i 25 godina. 502 00:44:07,994 --> 00:44:12,666 Influencerima sam pla�ala 80.000 dolara za jednu objavu i dva "tweeta". 503 00:44:13,542 --> 00:44:16,461 Sura�uju s nekima od 500 najbogatijih tvrtki. 504 00:44:16,711 --> 00:44:20,590 Oni su platforma za distribuciju. Sami su po sebi medijska tvrtka. 505 00:44:21,174 --> 00:44:26,388 Kim Kardashian napla�uje do 500.000 dolara za jednu objavu na "Instagramu". 506 00:44:27,389 --> 00:44:32,352 Opsjednuta sam dvokomponentnim "Elixirom" tvrtke "Queen Pegasus". 507 00:44:32,602 --> 00:44:36,148 A 2019. istra�ivanje je iznenadilo medije spoznajom 508 00:44:36,356 --> 00:44:39,109 da profili mnogih "celebrityja" poput Kim Kardashian sadr�e 509 00:44:39,317 --> 00:44:41,862 desetke milijuna la�nih botova. 510 00:44:42,112 --> 00:44:43,864 Budu�i da je tolika lova u igri, 511 00:44:44,030 --> 00:44:47,576 nikomu nije u interesu stati na kraj svemu tomu. 512 00:44:50,203 --> 00:44:56,543 Bok! Kako si? -Drago mi je upoznati te. -Tako�er. 513 00:44:57,836 --> 00:45:00,172 Danas �e biti zabavno. -Uzbu�ena sam. -Znam. 514 00:45:00,630 --> 00:45:05,969 Ovo je Kenzie s audicije i odlu�ila je pokazati Dom kako sve funkcionira. 515 00:45:06,511 --> 00:45:11,391 Ima 15.000 pravih pratitelja i smatraju je mikroinfluencericom. 516 00:45:12,809 --> 00:45:15,270 Kako si u�la u svijet influencera? 517 00:45:15,937 --> 00:45:18,982 S pomo�u manekenstva i glume, 518 00:45:19,399 --> 00:45:24,738 ali radije bih bila influencerica nego konobarila 519 00:45:25,030 --> 00:45:28,909 ili radila neki od poslova koje smo ina�e prisiljeni raditi. 520 00:45:29,117 --> 00:45:32,078 Ovo mi je najstariji komad odje�e u L. A.-u. -To �e biti super. 521 00:45:32,454 --> 00:45:35,499 Super. Nadam se da mi jo� pristaje. -Da. Savr�eno. 522 00:45:37,876 --> 00:45:41,922 Prvi je "look" stari holivudski glamur. Ovo �e biti super. 523 00:45:43,423 --> 00:45:46,134 Uvijek izaberem muzu i smislim pri�u 524 00:45:46,384 --> 00:45:51,181 iz koje dobijem gomilu slika. 525 00:45:51,515 --> 00:45:53,600 Odr�avanje publike naporan je posao. 526 00:45:53,892 --> 00:45:56,311 Klasi�ni "celebrityji" stanu pred kamere, daju intervjue 527 00:45:56,520 --> 00:46:00,148 i objave nekoliko slika. Ne moraju 24 sata na dan komunicirati s publikom 528 00:46:00,315 --> 00:46:02,275 kao �to se to od influencera o�ekuje. 529 00:46:02,609 --> 00:46:06,738 Najpoznatiji influenceri objavljuju tri-�etiri puta na dan. 530 00:46:07,447 --> 00:46:11,451 Ljudi neprestano �ele gledati tvoj sadr�aj i sve �to stvara�. 531 00:46:11,785 --> 00:46:14,830 Promovirat �emo te. Uspjet �emo. -Super. 532 00:46:17,416 --> 00:46:20,877 Ne�emo odjenuti sve ovo, ali imamo vi�e opcija. -Super. 533 00:46:21,086 --> 00:46:24,297 Kenzie i njezin tim fotografa, stilista i �minkerica 534 00:46:24,548 --> 00:46:27,300 iznajmili su cijelu vilu za dana�nje snimanje, 535 00:46:27,801 --> 00:46:31,596 a stajala ju je samo 613 dolara i 20 centa. 536 00:46:32,347 --> 00:46:35,392 To nije lo�e ako �elite glumiti da �ivite ovako. 537 00:46:35,684 --> 00:46:38,395 Razdvojila sam sve kombinacije. 538 00:46:41,022 --> 00:46:44,484 Ovo je "look" 4. Ovo je "look" 1. 539 00:46:46,445 --> 00:46:49,281 Ovo je savr�eno za glamurozni "look". 540 00:46:49,948 --> 00:46:53,702 Svi�a mi se ova �uta prostorija. Sjajno. 541 00:46:54,536 --> 00:46:57,622 Upravo smo obavili snimanje, a sad imamo jo� jedno 542 00:46:58,081 --> 00:47:02,002 jer je prethodno trajalo samo nekoliko dana. 543 00:47:02,878 --> 00:47:07,716 Vrijeme je da iznova zadovoljimo apetite pratitelja. -Zadr�i taj pogled. 544 00:47:08,300 --> 00:47:11,595 Ako �elimo na�im zvijezdama u usponu osigurati besplatne proizvode 545 00:47:11,803 --> 00:47:16,141 ili �ak nov�anu naknadu, moraju izgledati kao da �ive kao influenceri. 546 00:47:18,852 --> 00:47:23,940 Produkcija je izvrsna. Nevjerojatno! 547 00:47:24,149 --> 00:47:27,652 Mo�e� li martini dr�ati drugom rukom? -Mogu. -Slatko. 548 00:47:28,779 --> 00:47:32,532 Zapanjuju�e. -Kad ljudi vide te influencere, 549 00:47:32,741 --> 00:47:36,203 misle da imaju sjajan �ivot. �esto imaju, ali ne znaju 550 00:47:36,411 --> 00:47:39,331 koliko je truda u to ulo�eno. To zahtijeva golem trud. 551 00:47:39,748 --> 00:47:43,377 Prekrasno. -Vi ste "copywriter" i tim za produkciju sadr�aja. 552 00:47:43,794 --> 00:47:48,673 Gradite svojevrsni entitet, a to zahtijeva mnogo inteligencije. 553 00:47:49,633 --> 00:47:53,929 A sada kao da te netko pozvao. Svi�a mi se to. Prekrasno. -U redu! 554 00:47:54,721 --> 00:48:00,477 Radit �e prljave stvari u Bijeloj ku�i. -Da! Ove su izvrsne. 555 00:48:11,321 --> 00:48:13,573 Evo nas u privatnom mla�njaku. 556 00:48:14,783 --> 00:48:18,286 Gotovo vam je sve dostupno za la�iranje snimanja, 557 00:48:18,662 --> 00:48:23,667 uklju�uju�i i la�ne privatne mla�njake. Jeste li za pi�e? -Naravno. �to nudite? 558 00:48:25,127 --> 00:48:29,297 Ne mogu vjerovati da neki ljudi ovo unajme. -Stoji 50 dolara na sat. 559 00:48:30,215 --> 00:48:33,010 Poku�ali smo ga dobiti pro�li tjedan, ali bio je rezerviran u svim terminima. 560 00:48:33,927 --> 00:48:38,390 �to jo� imamo? To je sve. -Krasno. -Sad �emo odraditi kratko snimanje. 561 00:48:38,849 --> 00:48:43,562 Jesu li ovo bezglutenski pereci? Izbjegavam gluten, znate? 562 00:48:45,480 --> 00:48:49,568 Snimit �u te u tvojem mla�njaku. Pogledaj kroz prozor... 563 00:48:51,611 --> 00:48:54,614 O, da. Divan pogled. Obo�avam mjesta uz prozor. 564 00:48:56,742 --> 00:49:00,454 Zanima me ho�e li tvoji prijatelji znati da je ovo la�no. 565 00:49:00,662 --> 00:49:03,206 Bi li ovo objavio na "Instagramu"? -Ne bih. 566 00:49:03,415 --> 00:49:08,253 Ne �ini se kao da sam to ja. Ovo je smijurija. 567 00:49:08,462 --> 00:49:10,047 Pogledaj me na trenutak. 568 00:49:11,840 --> 00:49:16,720 Radije bih pokazao sebe i ono �to ja radim 569 00:49:16,970 --> 00:49:21,266 jer mislim da utje�em na ljude, na "Instagramu" i izvan njega. 570 00:49:22,225 --> 00:49:25,354 Mislim da utje�em na svaku osobu koju sretnem 571 00:49:25,646 --> 00:49:32,277 i koja provede neko vrijeme sa mnom, upije moju energiju i vidi tko sam. 572 00:49:34,154 --> 00:49:39,326 Ne moram se vi�e snimati u la�nim privatnim mla�njacima. Ne trebam ovo. 573 00:49:40,410 --> 00:49:43,497 Toliko je truda ulo�eno u planiranje la�noga 574 00:49:43,830 --> 00:49:49,962 i u prikaz ne�ega �to zapravo ne postoji. To je suludo. -Da. 575 00:49:50,212 --> 00:49:54,007 Ostani tako. -Zapela sam. -Gledaj mene. 576 00:49:55,133 --> 00:50:00,931 Prekrasno. -Influenceri koji tek po�inju �ele uspjeti jako brzo 577 00:50:01,306 --> 00:50:05,852 i zaraditi dok mogu prije negoli se platforma promijeni i razvije 578 00:50:06,144 --> 00:50:09,773 ili dok ne prestane biti zanimljiva. -Snimanja su naporna, 579 00:50:09,940 --> 00:50:13,443 ali osmislili smo �etiri razli�ita "looka". 580 00:50:14,152 --> 00:50:19,157 Ovaj izgleda kao reklama za "L'Oreal". Gledaj u stranu. Da. Savr�eno. 581 00:50:20,117 --> 00:50:23,996 Ljudi kupuju opremu za rasvjetu radi snimanja svojih prosje�nih �ivota 582 00:50:24,288 --> 00:50:27,749 da bi izgledali sjajno pred ljudima koji bi mo�da �eljeli sudjelovati 583 00:50:28,000 --> 00:50:32,170 u tim �ivotima. Snimamo vlastite filmove u kojima �elimo biti zvijezde. 584 00:50:34,756 --> 00:50:39,469 Prekrasno. Moramo se vratiti u glamur. Svi �ele pobijediti algoritam, 585 00:50:39,970 --> 00:50:42,514 pridobiti vi�e pratitelja i dobiti vi�e pregleda. 586 00:50:42,764 --> 00:50:44,558 Trebamo martinije. 587 00:50:44,850 --> 00:50:49,479 Morate biti odurni i promovirati se sami da ne�to postignete. 588 00:50:50,564 --> 00:50:54,443 Slava je ionako la�na, zar ne? Za�to se ne biste potrudili, 589 00:50:54,693 --> 00:50:59,615 pokazali se i poku�ali dobiti to �to �elite. -Svi�a mi se to. 590 00:51:00,240 --> 00:51:05,162 To je najlak�e i najte�e zara�en novac. 591 00:51:05,829 --> 00:51:08,165 Jedan, dva, tri... 592 00:51:08,457 --> 00:51:10,375 Jedan, dva, tri... 593 00:51:10,584 --> 00:51:12,461 Jedan, dva, tri... 594 00:51:14,296 --> 00:51:16,882 Kad smo pokrenuli ovaj projekt, mislio sam da �e biti jednostavno. 595 00:51:17,132 --> 00:51:20,302 Kupit �u botove, "likeove" i komentare i to �e biti to. 596 00:51:20,552 --> 00:51:24,348 Ali kad smo se upustili u to, sve se zakotrljalo 597 00:51:24,765 --> 00:51:29,853 i vi�e nije bilo povratka. -Najvi�e volim "pizzu" s kobasicama. 598 00:51:30,145 --> 00:51:31,438 S kobasicama? 599 00:51:31,813 --> 00:51:35,067 "Bok, Nick. Upravo sam ne�to objavila. Bih li trebala dobiti vi�e 'likeova'?" 600 00:51:37,277 --> 00:51:39,738 �to vi�e la�nih profila kupite, 601 00:51:39,988 --> 00:51:44,159 to vi�e la�nih "likeova" i komentara trebate na va�im objavama. 602 00:51:51,500 --> 00:51:56,838 "Bok, Nick. Imam gomilu 'likeova', ali ne i komentara. To izgleda �udno." 603 00:51:57,089 --> 00:51:58,840 Ubrzo postanete poput mene 604 00:51:59,091 --> 00:52:02,427 i kupujete va�im takozvanim influencerima la�nu interakciju 605 00:52:02,719 --> 00:52:04,304 nekoliko puta na dan. 606 00:52:07,683 --> 00:52:10,602 "Bok, Nick. Pi�em objavu." 607 00:52:11,520 --> 00:52:14,022 Pritom se nadate da ne�ete aktivirati algoritam 608 00:52:14,273 --> 00:52:16,108 koji bi ih izbacio s platforme 609 00:52:16,316 --> 00:52:21,405 i poku�avate posti�i da la�na publika stigne netom nakon objave 610 00:52:21,697 --> 00:52:24,283 da bi sve izgledalo stvarno. 611 00:52:28,161 --> 00:52:31,957 Du�o, kad �e� i�i spavati? -Kupujem botove. Samo trenutak. 612 00:52:38,714 --> 00:52:41,383 Povrh svega toga, Wylie i Dom boje se 613 00:52:41,592 --> 00:52:44,720 da ne dobivaju dovoljno "likeova" i komentara na fotografije. 614 00:52:45,053 --> 00:52:47,764 Chris je nezadovoljan la�nim botovima jer ka�e 615 00:52:48,015 --> 00:52:50,267 da mu kvare profil na "Instagramu". 616 00:52:52,186 --> 00:52:54,897 Nije lo�a. "Tagirat" �u ih. 617 00:52:56,190 --> 00:52:59,276 A mene plja�ka 14-godi�njak iz Egipta 618 00:52:59,568 --> 00:53:02,279 koji glumi velikog trgovca botovima. 619 00:53:12,706 --> 00:53:15,083 Zanemarimo li sve to, 620 00:53:15,292 --> 00:53:19,296 najlu�i dio ovog eksperimenta jest to �to je nakon samo tri mjeseca 621 00:53:19,546 --> 00:53:24,009 sve po�elo funkcionirati. -Ne znam svi�aju li mi se. 622 00:53:26,428 --> 00:53:29,348 Nisu lo�e. Bile su besplatne. 623 00:53:30,974 --> 00:53:35,145 Prodavaonica sun�anih nao�ala Dom je ponudila dva besplatna para nao�ala 624 00:53:35,395 --> 00:53:38,398 u zamjenu za nekoliko objava na "Instagramu" 625 00:53:38,649 --> 00:53:42,653 koje sam ja ispunio gomilom la�nih "likeova" i komentara. 626 00:53:43,529 --> 00:53:47,783 U redu. Reci mi gdje smo. -U "Royal Personal Trainingu". 627 00:53:47,950 --> 00:53:53,080 Do�li smo razvaliti. Neka poteknu krv, dobra energija i vibracije. Idemo. 628 00:53:54,289 --> 00:53:59,127 A Chris je iznenada primio poruku iz privatne teretane u Beverly Hillsu 629 00:53:59,461 --> 00:54:03,340 u kojoj treniraju influenceri. Nude mu besplatan sat 630 00:54:03,423 --> 00:54:08,679 u zamjenu za objavu na "Instagramu" i, naravno, "tag" privatne teretane. 631 00:54:10,848 --> 00:54:12,975 A tu je i Wiley... 632 00:54:18,021 --> 00:54:23,152 Postao sam nervozan jer mi je neki tip slao poruke 633 00:54:23,235 --> 00:54:26,697 i spominjao botove. Broj pratitelja rastao je brzo. 634 00:54:26,864 --> 00:54:29,366 Jednog sam se jutra probudio i imao 12.000 pratitelja. 635 00:54:29,575 --> 00:54:33,370 Bilo je zastra�uju�e. On je to o�ito primijetio i pitao �to se doga�a. 636 00:54:33,537 --> 00:54:37,958 Bio je i nepristojan. Bilo mi je neugodno zbog cijele situacije. 637 00:54:40,294 --> 00:54:43,088 "Curo, kakva je ovo promjena? Zabrinut sam." 638 00:54:43,297 --> 00:54:46,633 Bio je to jedan znanac iz Atlante, ali bilo mi je neugodno 639 00:54:46,842 --> 00:54:52,473 jer me prozvao. To jednostavno nije dobar osje�aj. 640 00:54:55,642 --> 00:54:57,936 Ograni�io sam pristup svojem profilu. 641 00:54:58,437 --> 00:55:01,607 Ne znam za�to, ali diraju me komentari trolova. 642 00:55:03,525 --> 00:55:05,360 Ljudi po�inju obra�ati pozornost 643 00:55:05,611 --> 00:55:07,404 na negativne posljedice u dru�tvenim medijima. 644 00:55:07,654 --> 00:55:09,364 Ne samo na interpersonalne posljedice 645 00:55:09,615 --> 00:55:11,241 poput kompleksa jer nemate dovoljno pratitelja 646 00:55:11,450 --> 00:55:15,287 nego i na uznemiravanje povezano s tim, maltretiranje i otrovne komentare. 647 00:55:15,954 --> 00:55:20,793 Moja sestra ima 14 g. i pod utjecajem je dru�tvenih mre�a, 648 00:55:21,001 --> 00:55:24,379 "Snapchata", "Instagrama" i "Facebooka" i to je deprimiraju�e. 649 00:55:26,465 --> 00:55:29,968 Nisam mislio da �e me to toliko pogoditi. 650 00:55:30,177 --> 00:55:36,558 Mislio sam da mi to ne�e smetati, ali to se svima doga�a. 651 00:55:37,309 --> 00:55:42,314 Nemogu�e je odvojiti negativne posljedice kulture influencera 652 00:55:42,564 --> 00:55:45,943 i viralne mehanike od tehnolo�kih platformi na kojima po�ivaju. 653 00:55:47,111 --> 00:55:50,781 Dr�imo djecu podalje od cigareta i oru�ja jer su �tetni, 654 00:55:51,031 --> 00:55:54,701 a u ovom okru�enju ostavili smo ih vukovima. 655 00:55:57,287 --> 00:55:59,706 Mislim da je porast samoubojstava tinejd�era i depresije 656 00:56:00,040 --> 00:56:02,751 izravno povezan s dru�tvenim medijima. 657 00:56:05,129 --> 00:56:09,299 Ako �elite slavu i pozornost koje se nagra�uju 658 00:56:09,383 --> 00:56:12,761 u takvim situacijama, nikad ne�ete biti zadovoljni. 659 00:56:13,679 --> 00:56:17,141 Po�e li �to po zlu, sve bi vas to moglo uni�titi. 660 00:56:22,646 --> 00:56:26,233 Prekrasno je jutro ovdje u Abu Dhabiju. 661 00:56:26,483 --> 00:56:30,654 Hvala "Marcu Jacobsu" na ro�endanskom cvije�u. 662 00:56:30,863 --> 00:56:37,202 Ne zaslu�ujem vas. -Kod ku�e me do�ekao divan paket iz "Lahana Swima". 663 00:56:37,911 --> 00:56:41,081 Bok. Prvi �u put uklju�iti svoj blender "Vejo". 664 00:56:49,089 --> 00:56:54,636 Dobili smo neke besplatne stvari. "Kashi" i granolu. 665 00:56:55,804 --> 00:57:00,434 Pi�e s dodatkom kanabisa. -Male zubne paste. Uzbu�ena sam. 666 00:57:03,228 --> 00:57:06,190 Predstavila sam se i rekla da sam obo�avateljica njihove tvrtke. 667 00:57:06,440 --> 00:57:09,777 Napisali su: "Bok, Dominique. Drago nam je da �eli� sura�ivati. 668 00:57:10,027 --> 00:57:12,529 �elimo ti darovati na�u masku za mobitel koju bi mogla promovirati 669 00:57:12,613 --> 00:57:16,575 na svojem "Instagramu". Ima moje inicijale i sise. 670 00:57:18,577 --> 00:57:20,704 Dom ima gotovo 100.000 pratitelja, 671 00:57:21,038 --> 00:57:24,166 a besplatni proizvodi pristi�u odasvud. 672 00:57:24,625 --> 00:57:28,045 Pet boca vina. O, Bo�e! 673 00:57:29,171 --> 00:57:34,093 Dru�tvo! Energetske plo�ice. Balzam za �i��enje... 674 00:57:34,635 --> 00:57:36,720 CBD vibrator... 675 00:57:37,596 --> 00:57:39,640 Obu�a "Lamo". 676 00:57:42,267 --> 00:57:46,397 Dom je po�ela dobivati sve te besplatne stvari i desetke besplatnih usluga 677 00:57:46,605 --> 00:57:50,359 jer su ljudi mislili da je slavna influencerica. 678 00:57:50,901 --> 00:57:54,279 Pritom se zbilo ne�to �to nismo predvidjeli. 679 00:57:54,488 --> 00:57:59,201 Primili smo paket od "Gorjane", tvrtke koja proizvodi nakit 680 00:57:59,535 --> 00:58:01,912 i koja mi se jako svi�a. Javili su mi se 681 00:58:02,162 --> 00:58:05,040 i dali su mi da izaberem nakit. 682 00:58:06,083 --> 00:58:08,836 Pretpostavili smo da �emo se mi morati javljati tvrtkama 683 00:58:09,086 --> 00:58:11,547 i brendovima da bismo dobili te besplatne pogodnosti, 684 00:58:11,714 --> 00:58:15,592 ali naprotiv, oni su pronalazili nju. -"Bok, Dominique, ja sam Paige. 685 00:58:15,843 --> 00:58:18,887 Ja sam Shana iz tvrtke 'Moon'. �elimo sura�ivati. 686 00:58:19,179 --> 00:58:23,350 Povucite ekran za moj besplatni kod i u�ivajte u bijelim zubima. 687 00:58:32,234 --> 00:58:34,737 U Wileyjevu se slu�aju situacija odvija malo druk�ije. 688 00:58:39,992 --> 00:58:42,828 �efov auto ostao je bez goriva, pa mi je poslao poruku 689 00:58:43,078 --> 00:58:47,666 da ga napunim. Kad sam se preselio iz Atlante, 690 00:58:47,875 --> 00:58:50,961 nisam mislio da �u to�iti gorivo u tu�e aute. 691 00:59:04,266 --> 00:59:07,186 Nakon �to je Wileyja uznemiravao takozvani trol, 692 00:59:07,728 --> 00:59:10,314 prestao je objavljivati na "Instagramu". 693 00:59:10,689 --> 00:59:13,609 Postao je opsjednut botovima i bojao se da �e sada 694 00:59:13,859 --> 00:59:17,655 kad ima gotovo 30.000 pratitelja ljudi shvatiti da nisu pravi 695 00:59:18,113 --> 00:59:21,825 i da nema dovoljno la�nih "likeova" i komentara na objavama. 696 00:59:23,911 --> 00:59:27,831 Napisat �u objavu. Nick ka�e da su pro�la dva mjeseca, 697 00:59:28,040 --> 00:59:32,252 ali ja mislim da je pro�ao jedan. Nisam nervozan. Dobro sam. 698 00:59:33,087 --> 00:59:36,215 Re�eno mi je da automatski "likeovi" opet funkcioniraju. 699 00:59:43,222 --> 00:59:45,933 U redu... Podijelit �u je. 700 00:59:52,523 --> 00:59:54,483 Osje�am se dobro. 701 00:59:56,819 --> 01:00:00,155 Koliko "likeova" ima�? -Zasad nijedan. �ekajte... 702 01:00:04,034 --> 01:00:06,161 Ovo je zastra�uju�e. 703 01:00:07,121 --> 01:00:09,331 Dobio sam jedan "like". 704 01:00:10,833 --> 01:00:13,669 Ovo je prava osoba. Evo i komentara. 705 01:00:15,379 --> 01:00:18,674 Dobro se osje�am, ali nervozan sam jer botovi jo� nisu po�eli pristizati. 706 01:00:20,676 --> 01:00:23,220 Fora. Imam 30 "likeova". 707 01:00:24,096 --> 01:00:26,807 Zurim u mobitel i gledam kako "likeovi" pristi�u. 708 01:00:28,267 --> 01:00:30,477 38. To nije ba� super. 709 01:00:31,103 --> 01:00:33,105 Rastrgan sam usred tog procesa 710 01:00:33,355 --> 01:00:36,817 jer bih volio da mogu re�i da imam 3000 "likeova". Jo� im se nadam 711 01:00:37,026 --> 01:00:39,695 i bilo bi mi drago da pristignu. 712 01:00:42,448 --> 01:00:48,495 Trenuta�no imam 165 "likeova". To nije ba� dobro. 713 01:00:52,583 --> 01:00:56,503 Ne znam o �emu sanjam ni koji su moji �ivotni ciljevi. 714 01:00:56,712 --> 01:01:01,258 Nisam imao neku viziju. Samo sam �elio biti sretan, oti�i od ku�e 715 01:01:01,508 --> 01:01:03,677 i raditi ne�to drugo daleko od prijatelja i obitelji 716 01:01:03,844 --> 01:01:07,306 s kojima sam proveo cijeli �ivot. Taj sam san ostvario, 717 01:01:07,514 --> 01:01:11,435 ali jo� radim na sljede�im koracima i snovima. 718 01:01:12,728 --> 01:01:17,191 Dobio sam jedan la�ni "like" prije 14 sekunda. Vidjet �emo... 719 01:01:18,067 --> 01:01:20,986 Evo jo� jednog bota. Jo� smo �ivi. 720 01:01:22,112 --> 01:01:27,618 27 minuta nakon objave imam 176 "likeova". Jupi! 721 01:01:28,327 --> 01:01:31,455 A upravo sam dobio tre�i "like" od bota. 722 01:01:35,542 --> 01:01:38,170 Danas sam u "APL-u". Imaju novu poslovnicu u Groveu. 723 01:01:38,379 --> 01:01:41,423 Prekrasna je. Izgleda poput umjetni�ke galerije. 724 01:01:41,590 --> 01:01:44,552 Koje ti se najvi�e svi�aju? -Ove. -Ove? -Da. 725 01:01:44,843 --> 01:01:47,513 Te su i na�im obo�avateljima najdra�e. Obo�avam ih nositi. 726 01:01:47,763 --> 01:01:51,100 Dom je trebala samo "tagirati" neki brend na slici, 727 01:01:51,392 --> 01:01:55,229 pa bi se oni njoj javili nude�i joj besplatne proizvode. 728 01:01:55,479 --> 01:01:58,732 Dobit �u besplatne tenisice. -Kako si ih dobila? 729 01:01:59,984 --> 01:02:03,153 Imamo puno pratitelja i ja sam influencerica. 730 01:02:11,203 --> 01:02:15,124 Mnogo me �e��e zovu na audicije i u druge krugove audicija. 731 01:02:16,083 --> 01:02:19,003 Agent mi je rekao da moj "Instagram" gori 732 01:02:19,211 --> 01:02:23,424 i da mi je to pomoglo otvoriti vrata mnogih audicija. 733 01:02:35,603 --> 01:02:39,440 A onda je Dom iznenada dobila privatnu poruku na "Instagramu" 734 01:02:39,732 --> 01:02:47,031 s pozivnicom na ovo. -Jesi li uzbu�ena? -Naravno! -Du�o, pomozi joj s ovime. 735 01:02:47,114 --> 01:02:50,826 Trebalo bi stati u prtlja�nik. Ovo je trenutak istine. 736 01:02:51,327 --> 01:02:53,996 Da. Vidite? Mo�emo mi to. 737 01:02:56,081 --> 01:03:00,628 Bok, dame. Uzbu�eni smo jer ste sve ovdje. 738 01:03:00,794 --> 01:03:06,842 Idemo na izlet i snimanje. Katkad �e biti naporno, 739 01:03:08,344 --> 01:03:11,639 ali izvrsno �emo se zabaviti. Ako dosad niste znale kamo idete, 740 01:03:11,847 --> 01:03:14,934 znate �to? Vrata se zatvaraju i sigurno idemo. 741 01:03:15,184 --> 01:03:18,270 Tako sam uzbu�ena! Idemo u Vegas! 742 01:03:22,066 --> 01:03:26,737 Potpuno besplatan izlet za VIP influencere 743 01:03:27,279 --> 01:03:31,325 u vrijednosti od 5000 dolara uz besplatne darove i odje�u, 744 01:03:31,659 --> 01:03:35,246 �minku, frizuru i poziranje za modnu kolekciju. 745 01:03:38,749 --> 01:03:42,503 �ene u ovom autobusu zajedno imaju nekoliko milijuna pratitelja. 746 01:03:43,379 --> 01:03:46,006 A me�u njima se na�la i sirota Dom 747 01:03:46,257 --> 01:03:49,093 koja je itekako morala upregnuti svoje gluma�ke vje�tine. 748 01:03:49,301 --> 01:03:53,430 Neke su djevojke bile hladne. Svi su tipkali na mobitelima, 749 01:03:54,139 --> 01:03:56,392 ali ja �elim izgledati dobro pokraj njih. 750 01:03:56,642 --> 01:04:02,523 Kako �ete provesti Valentinovo? -Vjerojatno idemo u Bahame 13-oga. 751 01:04:02,731 --> 01:04:08,571 U redu. -Mo�da odemo na krstarenje "Royal Caribbeanom". -U redu. 752 01:04:14,368 --> 01:04:17,913 Ovo je prva postaja? -Da. 753 01:04:20,958 --> 01:04:28,257 Jesu li sljede�e dame spremne? Helen, Xenia, Stuart i Evelyn. 754 01:04:28,757 --> 01:04:32,678 Malachi �e snimati s vama. -Prva je postaja bila pustinja. 755 01:04:32,928 --> 01:04:36,307 Sve su se presvla�ile u autobusu, pa smo morale izvaditi kov�ege 756 01:04:36,474 --> 01:04:43,272 iz prtlja�nika, preobuti se i jo� mnogo toga. -Hodaj prema meni. 757 01:04:45,774 --> 01:04:48,861 Savr�eno. Sad se vrati. 758 01:04:50,905 --> 01:04:54,033 Da, dobro je. Super. 759 01:04:55,785 --> 01:04:58,037 �elim ozbiljnu pozu. 760 01:04:59,246 --> 01:05:01,749 Jesi li spreman za la�ni smijeh? -Jesam. 761 01:05:05,836 --> 01:05:09,215 Danas je bilo puno skidanja i odijevanja, hladno�e, slikanja, 762 01:05:09,465 --> 01:05:14,136 smrzavanja i slikanja. Zatim smo pre�li na sljede�u lokaciju, 763 01:05:14,386 --> 01:05:20,267 napu�teni vodeni park. -Zavrti se s kaputom u ruci. 764 01:05:22,103 --> 01:05:24,063 Da, ostani tako. Savr�eno. 765 01:05:25,940 --> 01:05:29,026 Smrzavam se. Osje�am se kao da imam ledene bale. 766 01:05:29,985 --> 01:05:34,740 Sva je ta odje�a jeftina. Svi�a mi se. 767 01:05:35,991 --> 01:05:39,078 Mnoge su rekle da im te slike ne izgledaju upotrebivo. 768 01:05:39,328 --> 01:05:43,541 Meni su nevjerojatne. Nemam pojma o �emu govore. -Super. Ostani tako. 769 01:05:43,624 --> 01:05:47,670 Mislim da sve imamo razli�ite standarde. -Tri, dva, jedan. 770 01:05:48,295 --> 01:05:49,713 Nasmije�ite se. 771 01:06:19,618 --> 01:06:23,873 �inilo mi se da je pro�lo 20 sati kad smo napokon stigle u Las Vegas. 772 01:06:25,249 --> 01:06:28,085 Jupi! Vegas! -Iscrpljena sam, 773 01:06:28,961 --> 01:06:31,922 a sutra me �eka jo� jedan ovakav dan. 774 01:06:41,057 --> 01:06:44,185 Danas idemo na pravi sajam poduzetnika. 775 01:06:47,313 --> 01:06:48,898 Evo je. 776 01:06:49,398 --> 01:06:51,108 Zdravo. 777 01:06:54,945 --> 01:06:58,491 Rachel sura�uje s ovom tvrtkom koja proizvodi obu�u. Zove se "Lamo". 778 01:06:58,574 --> 01:07:00,993 Do�le smo snimiti nekoliko fotografija. 779 01:07:04,038 --> 01:07:06,374 A ja sam dobila besplatan par pli�anih papu�a 780 01:07:06,624 --> 01:07:09,460 i sretna sam zbog toga. Jesi li ve� putovala s Rachel? 781 01:07:09,794 --> 01:07:13,339 Lani sam i�la na "Coachellu" s njima. Bilo je zabavno. Jesi li ti? -Ne. 782 01:07:14,173 --> 01:07:17,218 Ovo mi je prvi put. -Organizira zabavne "evente". -Da. 783 01:07:17,593 --> 01:07:20,096 I meni je prvi put. -�to ti misli�? 784 01:07:23,224 --> 01:07:25,226 Mislim da mnoge cure nisu impresionirane 785 01:07:25,476 --> 01:07:27,478 ili to nije ono �to su o�ekivale. 786 01:07:27,687 --> 01:07:31,524 Mislim da sve one zara�uju mnogo vi�e na objavama 787 01:07:32,149 --> 01:07:36,028 i zato se mnogo vi�e trude. -Nasmije�ite se! 788 01:07:37,029 --> 01:07:40,908 Te djevojke �ive, di�u i spavaju da bi mogle snimati fotografije, 789 01:07:41,117 --> 01:07:44,537 sura�ivati, nabavljati nove kamere i odlaziti na fora lokacije. 790 01:07:45,037 --> 01:07:48,624 Mo�emo se grupirati jer smo ionako ve� u skupini. 791 01:07:51,669 --> 01:07:55,506 Neke su se djevojke i�le pokazati na druge �tandove. 792 01:07:55,756 --> 01:08:00,094 Sura�ujete li s nekom PR tvrtkom? -U Turskoj. -U Turskoj? -Da. 793 01:08:00,761 --> 01:08:05,433 Iz Turske ste? -Da. -Super. -Imamo njegovu e-adresu. -Hvala. 794 01:08:05,641 --> 01:08:08,561 Poslat �emo vam e-poruku. -Mi smo Shannon i Robbi. 795 01:08:09,687 --> 01:08:14,275 Isprva me to nije zanimalo, ali sad se tomu divim. 796 01:08:14,942 --> 01:08:17,611 To je njihov posao i zahtjevan je. 797 01:08:20,031 --> 01:08:23,784 U zra�noj luci izra�ivale su tablice s popisom osoba 798 01:08:23,993 --> 01:08:27,371 s kojima su ondje razgovarale i njihovim brendovima. 799 01:08:30,124 --> 01:08:32,293 Tri, dva, jedan... 800 01:08:33,627 --> 01:08:36,422 Tako sam umorna, ali drago mi je da sam i�la. 801 01:08:46,891 --> 01:08:51,187 Kad bih na ovome dobro zara�ivala, radila bih isklju�ivo to. 802 01:08:58,069 --> 01:09:00,279 I Chrisov put u ovom dru�tvenom eksperimentu 803 01:09:00,488 --> 01:09:03,532 pretvorio se u neo�ekivanu pri�u. 804 01:09:03,699 --> 01:09:06,410 Ovo je instrumental nove pjesme. 805 01:09:07,578 --> 01:09:11,374 Napisao sam je tijekom bo�i�nih praznika u posjetu obitelji. 806 01:09:31,727 --> 01:09:33,771 Promatram ljude ovdje. 807 01:09:34,063 --> 01:09:38,567 Obi�no ubaci� pi�tolj i zaboravi� ga na neko vrijeme, 808 01:09:38,859 --> 01:09:43,948 ali ako si �vorc, ne mo�e� tako i cijelo vrijeme prati� broj�anik. 809 01:09:44,198 --> 01:09:47,285 Mora� pi�tolj izvu�i u pravom trenutku. 810 01:09:47,660 --> 01:09:51,664 Evo ga. Imamo dosta. Dogurat �u do stana. 811 01:09:53,499 --> 01:09:56,877 Dok sam ja Chrisu kupovao la�ne "likeove" i komentare, 812 01:09:57,044 --> 01:10:00,756 on je �inio sve �to je mogao da ih izbri�e. 813 01:10:01,132 --> 01:10:05,386 Ne moram gledati te silne la�ne komentare. Sve sam ih izbrisao 814 01:10:05,636 --> 01:10:08,472 jer zvu�e otrcano. Pro�itat �u vam neke. 815 01:10:08,806 --> 01:10:12,268 "Svi bi ljudi trebali biti poput tebe, izvrsni i elegantni. 816 01:10:12,560 --> 01:10:14,520 Volim te. 817 01:10:14,687 --> 01:10:18,983 Ide�! Izgleda� izvrsno. 818 01:10:19,609 --> 01:10:23,321 Najbolji si." �to jo� pi�e? 819 01:10:23,571 --> 01:10:27,241 "Vrhunski si influencer." To je najbolji komentar koji sam dobio, 820 01:10:27,408 --> 01:10:29,952 ali uputio mi ga je bot, pa ne vrijedi. 821 01:10:30,244 --> 01:10:35,291 Cilj eksperimenta jest poku�ati tri osobe u�initi prividno slavnima. 822 01:10:35,917 --> 01:10:43,215 Dogodilo se sljede�e... Imamo Dominique koja je bila spremna na sve, 823 01:10:43,507 --> 01:10:46,719 ali ti �eli� biti slavan takav kakav jesi 824 01:10:47,053 --> 01:10:51,307 i odbija� raditi bilo �to, 825 01:10:51,641 --> 01:10:56,187 �to se ne uklapa u tvoje ciljeve kako bi uspio. 826 01:10:56,604 --> 01:10:59,065 Da. �elim biti slavan ovakav kakav jesam. 827 01:10:59,273 --> 01:11:03,277 �elim da ljudi upoznaju mene, moju pri�u i pozadinu. 828 01:11:04,445 --> 01:11:07,240 Dom je bila poput gline. 829 01:11:07,657 --> 01:11:11,744 Mekana je i mo�ete je oblikovati. 830 01:11:12,119 --> 01:11:17,959 Obojili ste joj kosu i o�i�ali je. Ona je sada posve druga �ena. 831 01:11:18,334 --> 01:11:23,005 Ku�ite? Postala je posve nova osoba. 832 01:11:23,881 --> 01:11:28,469 Ja sam bio poput skulpture isklesane u kamenu. 833 01:11:28,678 --> 01:11:34,517 �to ste mi jo� mogli dodati? Ne trebam preobrazbu ni stilista. 834 01:11:35,101 --> 01:11:38,521 Zapitao sam se kako �ete mi to�no pomo�i. 835 01:11:39,021 --> 01:11:46,070 Radije �u biti �vorc i iskren, nego bogat i la�an. To je �injenica. 836 01:11:46,487 --> 01:11:52,451 Ne�u pristati na bilo �to. -Ali to nam ote�ava eksperiment. 837 01:11:52,660 --> 01:11:59,375 �to nam preostaje? -Da moram birati izme�u 100.000 la�nih pratitelja 838 01:11:59,876 --> 01:12:04,046 i 100 pravih, izabrao bih prave. -Nisam to o�ekivao, 839 01:12:04,255 --> 01:12:07,758 ali po�tujem tvoju odluku. -�elim da ljudi to shvate. 840 01:12:08,384 --> 01:12:11,637 Moraju to shvatiti. Ne mogu glumiti. 841 01:12:24,734 --> 01:12:29,989 Moram se spremiti za... Isuse... Za ro�endan jedne osobe. 842 01:12:30,239 --> 01:12:35,953 Tema je "svemir 60-ih". Bit �u Ziggy Stardust. 843 01:12:39,749 --> 01:12:44,212 Wileyju je dugo trebalo da obuzda tjeskobu na dru�tvenim mre�ama. 844 01:12:44,879 --> 01:12:47,381 Kad sam isklju�io la�ne pratitelje, 845 01:12:47,590 --> 01:12:51,177 to je bilo najbolje �to mu se moglo dogoditi. -Sranje! 846 01:12:51,886 --> 01:12:56,224 Ovaj je kostim uvredljiv. Kad bih prije ne�to objavio, 847 01:12:56,516 --> 01:13:00,937 nisam imao samopouzdanja i pitao sam se �to �e drugi misliti o meni. 848 01:13:02,271 --> 01:13:05,733 Neugodno mi je jer sam to smatrao mjerilom svoje vrijednosti. 849 01:13:06,317 --> 01:13:12,198 Shvatio sam da to nije va�no. Ovu sam vlasulju dobio. Rock-zvijezda. 850 01:13:12,865 --> 01:13:16,410 Na�ao sam novi posao na kojemu me cijene i super mi je. 851 01:13:17,328 --> 01:13:21,666 Rije�io sam se stresa i osje�am se ugodno u svojoj ko�i. 852 01:13:24,252 --> 01:13:26,420 Mislim da ljudi "Instagram" shva�aju preozbiljno. 853 01:13:26,712 --> 01:13:30,842 U opisu profila �elim napisati: "Ne shva�ajte ovo ozbiljno." 854 01:13:31,050 --> 01:13:33,761 Vi�e to ne shva�am ozbiljno i svi�a mi se. 855 01:13:33,970 --> 01:13:36,931 Sada mi je opet zabavno objavljivati. 856 01:13:43,771 --> 01:13:47,066 Chris vi�e nije �elio botove, 857 01:13:47,358 --> 01:13:50,570 a Wylie vi�e nije �elio sudjelovati u eksperimentu, 858 01:13:50,820 --> 01:13:53,406 pa nam je preostala samo jedna osoba. -Bok! 859 01:13:53,656 --> 01:13:56,534 Ja sam Dominique. -Jesi li spremna? Idemo. 860 01:13:57,285 --> 01:14:01,414 Koja u�iva u novom �ivotu i ulozi influencerice. 861 01:14:01,998 --> 01:14:04,876 Tek smo po�eli. -Tek smo po�eli? 862 01:14:05,334 --> 01:14:11,632 Dobiva besplatne tretmane za ljepotu. -Ja sam ledena kraljica. -Shvatio sam. 863 01:14:13,551 --> 01:14:16,596 Postala je promotorica teretane... 864 01:14:16,929 --> 01:14:20,892 Snima reklame i pozivaju je na audicije �e��e nego ikad. 865 01:14:21,684 --> 01:14:27,315 Do�la sam na audiciju. �ena me pitala jesam li ja Dominique 866 01:14:27,648 --> 01:14:29,484 jer su oni bili Francuzi. 867 01:14:29,734 --> 01:14:32,111 Rekla je da je uzbu�ena jer me upoznala. 868 01:14:32,361 --> 01:14:35,114 �udila sam se. Nikad me nisu tako do�ekali na audiciji. 869 01:14:35,364 --> 01:14:37,533 Obi�no ti samo zapi�u ime. 870 01:14:37,700 --> 01:14:41,120 Nakon toga rekla je da se njihovu fotografu svi�a moj "Instagram". 871 01:14:41,454 --> 01:14:47,251 Dobro! U�la sam i snimila nekoliko fotografija. Bilo je zabavno. 872 01:14:47,502 --> 01:14:49,670 Oti�la sam, a nakon nekoliko sati dobila sam posao. 873 01:14:49,921 --> 01:14:54,509 Nikad me nisu br�e primili. -�eli� li jo� botova? -Naravno. 874 01:14:55,426 --> 01:14:58,137 Uzet �u ih jo� ako nudite. 875 01:14:58,930 --> 01:15:01,390 Pet mjeseci nakon po�etka eksperimenta 876 01:15:01,641 --> 01:15:04,393 vrijeme je da Dom prije�e na sljede�u razinu. 877 01:15:04,602 --> 01:15:09,315 Kupio sam joj jo� botova i uskoro �e imati 250.000 pratitelja. 878 01:15:12,777 --> 01:15:16,572 Uz tu silnu slavu, poku�at �emo joj osigurati besplatna ljetovanja 879 01:15:17,115 --> 01:15:20,243 i dobru zaradu na prodaji proizvoda 880 01:15:20,493 --> 01:15:24,914 stotinama tisu�a njezinih pratitelja, premda nisu stvarni. 881 01:15:26,499 --> 01:15:28,251 Ali postoji kvaka. 882 01:15:28,918 --> 01:15:32,255 Kad va�a meta postanu veliki brendovi koji puno zara�uju, 883 01:15:32,630 --> 01:15:36,717 imaju pristup tehnologiji koja im otkriva imate li la�ne pratitelje 884 01:15:36,926 --> 01:15:41,013 ili la�an doseg. Za nas bi to moglo biti zastra�uju�e. 885 01:15:41,848 --> 01:15:44,100 Nisam �elio riskirati da nas uhvate, 886 01:15:44,350 --> 01:15:47,353 pa sam Domin profil provukao kroz jedan od pla�enih programa. 887 01:15:47,603 --> 01:15:52,233 Program je otkrio da ima gotovo 100.000 pravih pratitelja, 888 01:15:53,484 --> 01:15:59,323 ali i da je u 0,01% najpoznatijih ljudi na svijetu. 889 01:16:01,451 --> 01:16:05,121 Kako smo to izveli? Ili sam ja izvrstan u kupovanju botova 890 01:16:05,455 --> 01:16:09,792 ili je i program prijevara. -Gledaj onamo. 891 01:16:14,088 --> 01:16:16,299 Hvala �to ste nazvali Hotel "Bel Air", ja sam Jeremy. 892 01:16:16,507 --> 01:16:19,886 Zdravo, ja sam Dominique Druckman i obo�avam va� hotel. 893 01:16:20,178 --> 01:16:22,722 Ja sam Dominique Druckman i obo�avam va� brend. 894 01:16:22,930 --> 01:16:26,517 Imam 160.000 pratitelja i voljela bih sura�ivati. 895 01:16:26,768 --> 01:16:29,812 Obo�avam va�e bikinije. Mo�emo zajedno darovati proizvode. 896 01:16:30,021 --> 01:16:33,858 Upravo sam prema�ila 175.000 pratitelja. 897 01:16:34,025 --> 01:16:38,905 Iskreno, Dominiquein uspjeh nismo mogli ni sanjati na po�etku projekta. 898 01:16:39,072 --> 01:16:42,033 Zara�uje na suradnji s tvrtkama za "makeup" i prodaju nakita, 899 01:16:42,283 --> 01:16:44,285 a upravo nam se pru�ila i ova prilika, 900 01:16:44,577 --> 01:16:46,496 vrhunac slave influencera, 901 01:16:46,788 --> 01:16:51,959 besplatni odmor koji uklju�uje besplatan apartman u hotelu 902 01:16:52,210 --> 01:16:54,504 za Dom i prijateljicu, tisu�u dolara d�eparca, 903 01:16:54,712 --> 01:16:59,175 butelje u klubu, ve�eru u restoranu s pet zvjezdica i "wellness" tretman. 904 01:16:59,801 --> 01:17:03,054 �to Dom mora u�initi da sve to dobije? Mora to iskustvo podijeliti 905 01:17:03,262 --> 01:17:06,015 na "Instagramu" i "tagirati" hotele i "wellness" 906 01:17:06,182 --> 01:17:09,811 i pobrinuti se za to da stotine tisu�a njezinih sljedbenika to vide. 907 01:17:12,146 --> 01:17:16,567 CDC upozorava da se koronavirus brzo �iri svijetom. 908 01:17:19,696 --> 01:17:24,158 Broj oboljelih optere�uje sve bolnice na sjeveru Italije. 909 01:17:24,534 --> 01:17:27,078 Ameri�ke zra�ne linije otkazuju neke letove. 910 01:17:27,328 --> 01:17:30,707 Cijela je dr�ava stala. 911 01:17:42,760 --> 01:17:45,888 Uo�i odlaska na besplatni odmor za influencere, 912 01:17:46,431 --> 01:17:48,391 svijet je stao. 913 01:17:50,893 --> 01:17:53,771 Ljudima u cijelom svijetu nare�eno je da ostanu kod ku�e, 914 01:17:54,022 --> 01:17:58,526 a u Americi gradovi su se zatvarali svakim satom. 915 01:18:00,528 --> 01:18:02,280 Otkazali smo putovanje 916 01:18:02,530 --> 01:18:05,742 i pridru�ili se ostatku Amerike u karanteni 917 01:18:06,367 --> 01:18:10,204 dok je globalna pandemija ubijala stotine tisu�a ljudi. 918 01:18:11,998 --> 01:18:14,625 Me�utim, bilo je neobi�no 919 01:18:14,959 --> 01:18:19,339 jer smo na "Instagramu" vidjeli da svi influenceri koje smo opona�ali 920 01:18:19,589 --> 01:18:24,302 i dalje objavljuju fotografije kao da je sve u redu. 921 01:18:25,345 --> 01:18:29,307 Objavljivali su fotografije s pla�e premda su pla�e bile zatvorene. 922 01:18:30,767 --> 01:18:33,311 Letovi su otkazani, hoteli zatvoreni, 923 01:18:33,603 --> 01:18:36,773 a po njihovim se profilima to ne bi dalo zaklju�iti. 924 01:18:43,821 --> 01:18:46,074 Ne. Ne... 925 01:18:48,493 --> 01:18:51,204 Nakit! Ovo je zabavno. 926 01:18:53,956 --> 01:18:56,959 Svjetsko gospodarstvo po�elo je propadati 927 01:18:57,168 --> 01:19:00,922 i milijuni ljudi izgubili su poslove, a tvrtke su o�ajni�ki poku�avale 928 01:19:01,172 --> 01:19:05,802 potaknuti prodaju, pa su i dalje Dom slale besplatne proizvode. 929 01:19:08,596 --> 01:19:10,974 Primila sam nakit jednog brenda. 930 01:19:11,557 --> 01:19:14,143 Osje�ala bih se �udno da objavim kako otvaram darove, 931 01:19:14,477 --> 01:19:20,066 pa to ne�u u�initi. Ne moram se hvaliti besplatnim stvarima 932 01:19:20,149 --> 01:19:22,986 koje sam dobila bez razloga. 933 01:19:35,790 --> 01:19:40,378 �uje� li me? -Da. -Ovako �emo obaviti posljednji razgovor. 934 01:19:40,837 --> 01:19:48,136 Kako si? -Dobro. Shvatila sam koliko je sve ovo la�no. 935 01:19:51,848 --> 01:19:54,100 Influencerice objavljuju slike u bikinijima 936 01:19:54,350 --> 01:19:57,270 dok operni pjeva�i pjevaju s balkona u Italiji. 937 01:19:58,313 --> 01:20:05,612 Zar ne mo�e� uputiti na ne�to drugo, a ne na sebe 938 01:20:07,822 --> 01:20:13,119 i svoje tijelo na pla�i? Sve mi izgleda la�no 939 01:20:13,494 --> 01:20:17,457 i shvatila sam da to ne �elim raditi. 940 01:20:17,707 --> 01:20:22,211 Tijekom cijelog ovog procesa govorila sam da mi nije stalo do slave, 941 01:20:22,462 --> 01:20:26,758 ali u karanteni sam shvatila �to se slavom mo�e posti�i 942 01:20:27,050 --> 01:20:29,052 ako je iskoristite na pravi na�in. 943 01:20:29,260 --> 01:20:34,015 Ljudi poput Johna Legenda talentom i slavom uveseljavaju ljude 944 01:20:34,307 --> 01:20:38,227 i pru�aju im olak�anje u ovim te�kim trenutcima. 945 01:20:39,395 --> 01:20:45,109 Svi plje��u hitnim slu�bama u svim gradovima i dr�avama 946 01:20:45,401 --> 01:20:48,404 i odaju im po�ast na dru�tvenim mre�ama. 947 01:20:50,198 --> 01:20:56,412 Ljudi koji imaju �irok doseg i mnogo pratitelja daruju desetke tisu�a dolara 948 01:20:56,788 --> 01:21:00,500 bankama hrane i bolnicama i to je nevjerojatno, 949 01:21:01,960 --> 01:21:05,171 kao i snimke "SNL-a" na kojima je Brad Pitt skinuo vlasulju 950 01:21:05,463 --> 01:21:09,592 i zahvalio svim de�urnim slu�bama. -Hvala vam jer ste smireni 951 01:21:10,051 --> 01:21:13,471 i stalo�eni u ovim burnim vremenima. 952 01:21:15,056 --> 01:21:20,687 Usred svega toga, Dom je po�ela dobivati tisu�e pravih pratitelja 953 01:21:21,187 --> 01:21:25,066 jer su ljudi vi�e boravili kod ku�e i na dru�tvenim mre�ama 954 01:21:25,358 --> 01:21:28,778 i pretpostavili su da je doista slavna. 955 01:21:29,237 --> 01:21:32,240 Nastavila je dobivati gomilu besplatnih proizvoda, 956 01:21:32,448 --> 01:21:37,662 uklju�uju�i i bide koji je objavila pa je, za�udo, doista postao viralan 957 01:21:37,912 --> 01:21:43,209 bez mojih kupljenih "likeova" i komentara. -U redu, dosta! 958 01:21:43,751 --> 01:21:48,590 Mnogi su mi rekli da im je ovo uljep�alo tjedan i da ih je nasmijalo. 959 01:21:48,756 --> 01:21:53,177 Bilo bi nevjerojatno kad bih mogla tako utjecati na vi�e ljudi. 960 01:21:53,344 --> 01:21:58,016 Mislim da to zna�i biti slavan, a s druge strane imamo influencere. 961 01:21:58,308 --> 01:22:02,437 Idemo u Miami na sajam "Art Basel". �to ima? 962 01:22:03,187 --> 01:22:09,194 Kopiramo te influencere i glumimo ba� kao i oni. Tijekom tog procesa 963 01:22:09,611 --> 01:22:13,573 analizirali smo �to se zapravo doga�a iza kulisa 964 01:22:13,990 --> 01:22:16,910 i neprestano sam se pitao je li i�ta od toga stvarno. 965 01:22:17,160 --> 01:22:20,413 Je li i�ta od svega �to ti influenceri rade autenti�no? 966 01:22:20,663 --> 01:22:25,210 Idem u teretanu... -Zalaze�i sve dublje u taj svijet, 967 01:22:25,460 --> 01:22:28,880 mislio sam da to nikad ne�emo saznati. 968 01:22:29,422 --> 01:22:33,259 Mo�da nikad ne bismo saznali da nije bilo globalne pandemije 969 01:22:33,510 --> 01:22:35,845 i doga�aja koji su uslijedili. 970 01:22:38,014 --> 01:22:40,266 Kako se zove? -George Floyd... 971 01:22:40,475 --> 01:22:42,977 Nekoliko mjeseci poslije kad su uzdu� dr�ave buknuli prosvjedi 972 01:22:43,144 --> 01:22:45,021 pokreta "�ivoti crnaca su va�ni", 973 01:22:45,188 --> 01:22:47,690 te tragi�ne pri�e o rasizmu i zlostavljanju 974 01:22:47,899 --> 01:22:50,443 mo�da ne bi bile vi�ene da nije bilo dru�tvenih mre�a. 975 01:22:50,652 --> 01:22:55,865 Moj narod ne �eli probleme. Imali smo dovoljno neda�a. 976 01:22:55,949 --> 01:22:59,577 Do�lo je do negodovanja na internetu kad su neki influenceri optu�eni 977 01:22:59,786 --> 01:23:03,373 da prosvjede iskori�tavaju kao priliku za slikanje. 978 01:23:05,166 --> 01:23:10,547 Nije problem samo u la�nim pratiteljima, slikama i slavi. 979 01:23:11,631 --> 01:23:15,885 Na kraju krajeva, ne osje�ate se bolje zbog influencera. 980 01:23:16,886 --> 01:23:21,391 Cijeli se koncept temelji na tome da se zbog njih osje�ate gore. 981 01:23:21,641 --> 01:23:24,435 Kao da vam poru�uju: "Pogledajte moj rasko�ni �ivot, 982 01:23:25,186 --> 01:23:29,440 moja prekrasna ljetovanja i divne proizvode koje dobivam." 983 01:23:30,108 --> 01:23:33,862 Me�utim, u stvarnosti to nije tako divan �ivot. 984 01:23:34,320 --> 01:23:38,533 Zar ne zna� da je to kanalizacija? -Ovo nije slava. 985 01:23:38,825 --> 01:23:41,953 Sve je pogre�no definirano. 986 01:23:42,453 --> 01:23:48,168 Zapravo niste slavni. Ljudi vam se ne dive zbog talenta ili vje�tine. 987 01:23:48,501 --> 01:23:53,756 Otkrila sam njihov gel za tu�iranje. Jako mi se svi�a. 988 01:23:53,965 --> 01:23:58,178 Grebete se za proizvode. Zapravo ste reklamna platforma. 989 01:23:59,929 --> 01:24:05,393 Bok, dru�tvo! "Hi-Smile" nudi besplatnu brzu po�tarinu prije Bo�i�a. 990 01:24:05,977 --> 01:24:09,439 Sve je tako umjetno i povr�no. 991 01:24:09,731 --> 01:24:11,357 Bacite oko. 992 01:24:11,900 --> 01:24:18,072 Bilo je tu�no vidjeti �to te djevojke rade iza kulisa, �to objavljuju 993 01:24:19,157 --> 01:24:22,660 i kako ih svijet do�ivljava, 994 01:24:22,744 --> 01:24:27,040 ali mislim da sam i ja jedna od njih jer ljudi misle da sam influencerica 995 01:24:27,248 --> 01:24:31,377 i prema meni se druk�ije odnose kad vide koliko pratitelja imam. 996 01:24:31,795 --> 01:24:36,174 Ljudi imaju druk�ije mi�ljenje o tebi. -Da. Misle da si slavna 997 01:24:36,841 --> 01:24:40,178 i misle da �ele biti poput tebe kad odrastu. 998 01:25:18,383 --> 01:25:22,811 Prijevod MEDIATRANSLATIONS Obrada za HD metalcamp (DrSi) 91707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.