Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,220 --> 00:01:29,851
Ne tako davno, da biste se pobjegli
od vreve i beskrajne svakodnevice,
2
00:01:30,269 --> 00:01:34,523
ukrcali biste se u avion i
oti�li u topli kraj poput L. A.
3
00:01:34,606 --> 00:01:38,610
te ondje cijeli tjedan
posje�ivali turisti�ke atrakcije,
4
00:01:38,777 --> 00:01:41,780
holivudski znak i pla�u Venice.
5
00:01:42,531 --> 00:01:46,368
Divili biste se arhitekturi i
pro�li kroz kanjone ili uz obalu
6
00:01:47,035 --> 00:01:49,705
upijaju�i holivudsko blje�tavilo.
7
00:01:56,837 --> 00:02:00,007
Danas se ljudi ukrcaju
u avion, odlete u L. A.
8
00:02:00,424 --> 00:02:03,844
i snimaju "selfieje"
uz ru�i�aste zidove.
9
00:02:04,553 --> 00:02:06,513
�tovi�e, taj ru�i�asti zid
10
00:02:06,763 --> 00:02:09,474
jedno je od glavnih
turisti�kih odredi�ta u L. A.-u.
11
00:02:09,683 --> 00:02:12,561
Spominje se u
svim turisti�kim vodi�ima
12
00:02:13,186 --> 00:02:17,274
i �e��e je naveden kao obvezno mjesto
za snimanje fotografija za "Instagram"
13
00:02:17,482 --> 00:02:20,569
nego ve�ina
turisti�kih odredi�ta na svijetu.
14
00:02:22,571 --> 00:02:25,991
Ljudi dolaze iz cijelog svijeta
samo kako bi snimili fotografiju.
15
00:02:28,577 --> 00:02:31,747
To �ine i obitelji i lokalci.
16
00:02:31,914 --> 00:02:33,999
Ove su �ene iz Engleske.
17
00:02:34,207 --> 00:02:38,253
Svaka je platila 2000 dolara
za ovaj instagramski odmor
18
00:02:38,670 --> 00:02:44,384
samo da bi snimila fotografiju
uz obi�an ru�i�asti zid. Za�to?
19
00:02:45,052 --> 00:02:51,642
�to one tra�e? Nije
te�ko odgovoriti. Tra�e ovo.
20
00:02:53,227 --> 00:02:55,938
"Likeove" koji �e im
donijeti jo� pratitelja,
21
00:02:56,271 --> 00:02:57,981
a to je najpoznatija valuta
22
00:02:58,232 --> 00:03:00,692
za trgovanje
najva�nijom stvari na svijetu
23
00:03:00,859 --> 00:03:03,362
kojom su, �ini se, svi opsjednuti.
24
00:03:03,528 --> 00:03:04,821
Svi �ele slavu.
25
00:03:12,287 --> 00:03:18,126
INFLUENCERI
26
00:03:37,145 --> 00:03:38,730
Postavit �u vam pitanje.
27
00:03:38,897 --> 00:03:41,817
Svakomu je postavljeno
u nekom trenutku.
28
00:03:42,234 --> 00:03:44,987
�to �elite biti kad odrastete?
29
00:03:45,195 --> 00:03:47,656
Kad su istra�iva�i to
pitanje postavljali djeci,
30
00:03:47,865 --> 00:03:50,158
odgovor je
desetlje�ima �esto bio isti.
31
00:03:50,367 --> 00:03:55,998
Danas djeca u Americi ovo zanimanje
�ele vi�e nego bilo koje drugo.
32
00:03:56,999 --> 00:04:01,336
Dobro jutro iz raja. Nosim
predimenzionirani pulover...
33
00:04:01,545 --> 00:04:03,755
Slavni influencer.
34
00:04:06,967 --> 00:04:10,637
To je razumljivo.
Influenceri �ive lagodno.
35
00:04:11,513 --> 00:04:14,892
Ovo je na� prvi
pravi dan u Tulumu.
36
00:04:15,309 --> 00:04:17,978
Na uvodnom tulumu
smo u "Victoria's secretu".
37
00:04:18,187 --> 00:04:22,316
Sino� je bilo zabavno, a sad
smo stigli u "Puro Beach".
38
00:04:23,192 --> 00:04:26,945
Ovo �e sljede�a tri
dana biti na�a nova soba.
39
00:04:28,322 --> 00:04:30,574
Ali je li to prava slava?
40
00:04:30,866 --> 00:04:37,831
Je li broj pratitelja,
"likeova" i komentara
41
00:04:38,540 --> 00:04:41,710
pravo mjerilo slave? -Dobro jutro.
42
00:04:41,919 --> 00:04:45,339
Sino� sam zaspala znaju�i
da imam dva milijuna pratitelja.
43
00:04:45,714 --> 00:04:50,886
Vi�e od 40 milijuna ljudi ima vi�e
od milijun pratitelja na "Instagramu".
44
00:04:51,804 --> 00:04:54,389
Jesu li svi oni slavni?
45
00:04:54,556 --> 00:04:59,353
Vi�e od 100 milijuna ljudi ima
vi�e od 100.000 pratitelja.
46
00:04:59,812 --> 00:05:02,731
Jesu li i oni slavni? Ako jesu,
47
00:05:03,148 --> 00:05:06,401
kako mo�emo vi�e
od 140 milijuna ljudi,
48
00:05:06,652 --> 00:05:12,449
gotovo pola ukupnog broja stanovnika
SAD-a, smatrati slavnima?
49
00:05:23,418 --> 00:05:25,879
Kako bismo saznali,
�elimo provesti eksperiment
50
00:05:26,130 --> 00:05:28,382
i vidjeti mo�emo li nasumce
izdvojiti nekoliko osoba
51
00:05:28,632 --> 00:05:33,595
koje imaju malo pratitelja i
pretvoriti ih u slavne influencere.
52
00:05:34,054 --> 00:05:37,766
Ne znamo kakav �e biti ishod.
53
00:05:38,475 --> 00:05:43,105
Mo�emo li nekomu pribaviti 10.000
pratitelja? Ili 100.000 ili milijun?
54
00:05:43,689 --> 00:05:46,525
Ako mo�emo, ho�e li ih
ljudi gledati drugim o�ima?
55
00:05:46,859 --> 00:05:49,194
Ho�e li im se
�ivoti promijeniti nabolje?
56
00:05:49,361 --> 00:05:52,489
Ili �e biti ne�eljenih
negativnih posljedica?
57
00:05:52,698 --> 00:05:56,660
Odvedi Chrisa, Sophiju
i Sergia u �ekaonicu.
58
00:05:56,869 --> 00:06:00,414
Chrisa, pa Sophiju, a onda Sergia.
-Chris, Sophia, Sergio. -Hvala.
59
00:06:00,622 --> 00:06:04,460
Za po�etak, organizirali smo audiciju
i postavili jedno jednostavno pitanje.
60
00:06:04,710 --> 00:06:06,920
�elite li biti slavni?
61
00:06:08,338 --> 00:06:13,427
Primili smo oko 4000 prijava.
-Imam super fotografije,
62
00:06:13,677 --> 00:06:17,890
surfam i "snowboardam". -Ja
sam putuju�i nomad i u�itelj joge.
63
00:06:18,098 --> 00:06:20,642
Cilj mi je posjetiti
sve nacionalne parkove.
64
00:06:21,018 --> 00:06:24,271
Sastavili smo vije�e
stru�njaka za dru�tvene medije,
65
00:06:24,646 --> 00:06:28,192
agenata za "casting" i stilista
koji �e nam pomo�i suziti izbor
66
00:06:28,442 --> 00:06:32,070
izme�u tisu�a
kandidata na samo tri osobe.
67
00:06:33,363 --> 00:06:39,203
Danas je taj dan. �ivot �e ti
se promijeniti, curo. Volim te!
68
00:06:40,412 --> 00:06:42,915
Jesi li spremna? -Jesam.
69
00:06:44,124 --> 00:06:47,795
Nakon �to odaberemo tri osobe,
poku�at �emo ih proslaviti
70
00:06:48,295 --> 00:06:51,173
ili barem u�initi da
se doimaju slavnima.
71
00:06:52,382 --> 00:06:55,302
Pozdrav svima, ovo je Lo. -Bok, Lo.
72
00:06:55,969 --> 00:07:00,724
Kako se zove�, odakle si i koliko
pratitelja ima� na "Instagramu"?
73
00:07:01,183 --> 00:07:05,354
Zdravo. Ja sam Lo'Modele. Iz
jugoisto�nog Washingtona sam
74
00:07:05,729 --> 00:07:11,276
i imam 4100 pratitelja.
-Iz Overland Parka u Kansasu sam.
75
00:07:11,485 --> 00:07:15,155
Iz Juareza sam u Chihuahui. -Zovem
se Wiley. Iz Atlante sam u Georgii.
76
00:07:15,364 --> 00:07:20,953
Imam 2443 pratitelja na
"Instagramu". Provjerio sam.
77
00:07:21,870 --> 00:07:25,332
Asistent sam, ali moj
�ef ne poznaje granice.
78
00:07:25,499 --> 00:07:29,294
Bavim se nekretninama, ali obavljam
i privatne zadatke. Potr�ko sam.
79
00:07:29,753 --> 00:07:33,966
Zna li �ef da si ovdje? -Ne.
Rekao sam da sam bolestan.
80
00:07:35,426 --> 00:07:38,721
�ime se bavi�?
-Manekenstvom i glumom.
81
00:07:38,929 --> 00:07:41,932
Bavim se manekenstvom i
glumom. -Manekenstvo i gluma.
82
00:07:42,141 --> 00:07:44,309
Bavim se glumom i manekenstvom.
83
00:07:44,560 --> 00:07:49,106
Koliko pratitelja ima�
na "Instagramu"? -230.
84
00:07:49,398 --> 00:07:53,777
Trenuta�no imam
1200 pratitelja. -13.200.
85
00:07:54,027 --> 00:07:56,905
Ne znam koliko pratitelja
imam. -Tko su tvoji pratitelji?
86
00:07:57,114 --> 00:07:59,199
�edni mu�karci.
Mnogo �ednih mu�karaca.
87
00:07:59,408 --> 00:08:02,745
�ele me vidjeti polugolu
ili u bikiniju. -�to voli�?
88
00:08:02,953 --> 00:08:05,414
Trenuta�no koturaljkanje.
89
00:08:07,916 --> 00:08:10,544
Vikendima sam princeza.
90
00:08:11,003 --> 00:08:14,840
Pozdrav svima. Divno je biti
ovdje danas. Ja sam Pepeljuga.
91
00:08:23,182 --> 00:08:29,813
�eli� li biti slavan? -Svakako.
-Da. �elim biti slavan. I bit �u.
92
00:08:30,230 --> 00:08:32,983
Ne �elim ba�
slavu. �elim platformu
93
00:08:33,192 --> 00:08:35,444
na kojoj �u mo�i
mijenjati svijet po svome.
94
00:08:35,652 --> 00:08:40,324
Cijeli �ivot govorim da
�elim slavu, ali vi�e je ne �elim,
95
00:08:40,532 --> 00:08:44,703
nego mislim da je zaslu�ujem.
-Za�to? -�elim da ljudi to osjete.
96
00:08:45,037 --> 00:08:49,124
�elim da spoznaju karizmu i strast
u stvarnom �ivotu. Ja ne glumim.
97
00:08:49,583 --> 00:08:56,382
Cijeli sam �ivot
izop�enik. U srednjoj �koli
98
00:08:56,590 --> 00:09:00,803
i svim ostalim situacijama, ali
mislim da sve ovo radim s razlogom.
99
00:09:00,969 --> 00:09:05,683
�elim da ljudi znaju da
ovakva osoba postoji.
100
00:09:06,016 --> 00:09:09,978
Ovo je prilika da
budem nekomu uzor,
101
00:09:11,146 --> 00:09:14,858
ali mislim da bih bila autenti�nija
na dru�tvenim mre�ama
102
00:09:15,192 --> 00:09:19,113
i da bih imala vi�e pratitelja
jer �u doprijeti do vi�e ljudi.
103
00:09:19,655 --> 00:09:24,410
Koliko bi sati na dan provodila
na dru�tvenim mre�ama? -Mnogo.
104
00:09:26,453 --> 00:09:31,083
Mnogo. -Ako ne vje�bam, na
dru�tvenim mre�ama sam.
105
00:09:31,333 --> 00:09:35,170
�to to�no ondje radi�? -Gledam
slike ljudi u kupa�im kostimima
106
00:09:35,421 --> 00:09:38,465
kojima zavidim jer
jo� nemam trbu�njake.
107
00:09:38,674 --> 00:09:41,677
Ve�inu vremena provodim gledaju�i
"memeove" i slike momaka.
108
00:09:41,885 --> 00:09:46,098
Najmanje tri-�etiri sata.
-�etiri do �est sati. -Pola dana.
109
00:09:46,307 --> 00:09:52,563
U prosjeku 12 sati. -�elim
imati najmanje milijun pratitelja.
110
00:09:53,230 --> 00:09:56,233
Dru�ila sam se s djevojkom
koja ima 1,3 milijuna pratitelja
111
00:09:56,442 --> 00:09:59,737
i ona �ivi u skladu s tim.
112
00:10:01,739 --> 00:10:05,075
Ima svoju bazu obo�avatelja.
Glazbenica je i pop-zvijezda.
113
00:10:05,326 --> 00:10:09,955
Ima golem doseg. �ele
je brendovi... To je sjajno.
114
00:10:10,706 --> 00:10:14,084
Poku�ava� li pove�ati broj
pratitelja? Radi� na tome?
115
00:10:14,293 --> 00:10:19,173
To je problem. Mislim da
nemam odgovaraju�u formulu.
116
00:10:19,340 --> 00:10:23,385
�ini se da su
"selfieji" danas najtra�eniji.
117
00:10:26,555 --> 00:10:29,183
Najvi�e "likeova"
dobijem za "selfieje"
118
00:10:29,600 --> 00:10:31,727
i, na�alost, to mi je va�no.
119
00:10:36,607 --> 00:10:39,318
Ovo je moj ritual
za snimanje "selfieja".
120
00:10:39,693 --> 00:10:44,281
Sjajim se, ali �elite prirodan
izgled. To je danas tra�eno.
121
00:10:47,952 --> 00:10:50,204
Evo ga! -Da!
122
00:10:50,412 --> 00:10:55,000
�to bi u�inila da preko no�i
dobije� milijun pratitelja?
123
00:10:55,584 --> 00:11:01,131
Prijavite me! Sve �u u�initi ako
�u mo�i sjediti na pla�i cijeli dan.
124
00:11:14,061 --> 00:11:16,355
Izbrisat �u je. -Hvala.
125
00:11:28,075 --> 00:11:31,579
Slava je ne�to opskurno i �udno.
126
00:11:31,870 --> 00:11:35,666
Neopipljiva je, a daje
gotovo najve�u mo� na svijetu.
127
00:11:37,876 --> 00:11:41,088
Nevidljiva je, a gotovo svi je �ele.
128
00:11:42,923 --> 00:11:47,011
A tko god je stekne,
njome ne mo�e upravljati.
129
00:11:51,682 --> 00:11:53,976
Kad ste slavni, poput
malog djeteta ste.
130
00:11:54,476 --> 00:11:57,438
Ljudi hvale sve �to radite
131
00:11:58,772 --> 00:12:04,486
pa mislim da �elja za
slavom zna�i da �elite biti voljeni.
132
00:12:05,029 --> 00:12:07,740
�elite imati takav osje�aj.
133
00:12:11,785 --> 00:12:15,414
Neko� su ljudi bili slavni
zbog svojih vje�tina i talenta.
134
00:12:16,248 --> 00:12:19,919
Glumci, glazbenici i sporta�i...
135
00:12:21,295 --> 00:12:26,508
Kako su se mediji �irili i
trebali sve vi�e materijala
136
00:12:26,759 --> 00:12:30,137
da bi osigurali 24-satnu zabavu,
137
00:12:30,429 --> 00:12:33,807
tako je slava dobila
mnogo �iri kontekst.
138
00:12:34,141 --> 00:12:37,895
Pleme je svoje reklo. -Tada
su nastale "reality" emisije
139
00:12:38,145 --> 00:12:41,232
u kojima ste mogli
biti slavni jer ste slavni.
140
00:12:43,817 --> 00:12:50,491
Danas imamo novu vrstu slave
koju vam omogu�uje broj. -Bok!
141
00:12:51,367 --> 00:12:55,037
Bok, kako ste? Javljam se... -U�ite!
142
00:12:55,955 --> 00:12:58,290
Slavni influencer...
143
00:13:06,048 --> 00:13:09,843
Du�e od desetlje�a na televiziji
sam branio dru�tvene mre�e.
144
00:13:10,261 --> 00:13:12,846
U ulozi novinara
"Timesa" i "Vanity Faira"
145
00:13:13,013 --> 00:13:17,101
moj je posao bilo izvje�tavati o
u�inku tehnologije na dru�tvo.
146
00:13:17,268 --> 00:13:22,523
Danas kada gotovo �etiri milijarde
ljudi provodi sto milijardi sati na dan
147
00:13:22,815 --> 00:13:25,818
na stranicama poput
"Instagrama", "Facebooka" i "Twittera",
148
00:13:26,026 --> 00:13:29,780
shvatio sam da te platforme imaju
goleme negativne posljedice,
149
00:13:30,197 --> 00:13:33,659
a jedna od ve�ih
jest opsjednutost slavom.
150
00:13:33,951 --> 00:13:36,537
Zato provodim ovaj
dru�tveni eksperiment.
151
00:13:36,704 --> 00:13:40,916
Prva stranica... -Svidjela mi se
Lo. -Taylor. -Vjerojatno Kyoshi?
152
00:13:41,417 --> 00:13:44,920
Mogli smo i�i lak�im putom i
izabrati opernu pjeva�icu, model
153
00:13:45,087 --> 00:13:50,509
ili ko�arka�a, ali oni bi se mogli
proslaviti zbog svojeg talenta,
154
00:13:50,926 --> 00:13:58,058
pa smo izabrali manje o�ekivane
osobe, Dominique, Wylieja i Chrisa.
155
00:14:10,029 --> 00:14:12,198
Ovo je moj dom.
156
00:14:15,868 --> 00:14:19,288
Nabavila sam ribicu.
Zove se Kitty Smalls.
157
00:14:20,289 --> 00:14:23,834
�iva je i nakon 10 dana.
Impresionirana sam sobom.
158
00:14:25,085 --> 00:14:28,088
Prolila sam jogurt po me�uno�ju.
159
00:14:32,176 --> 00:14:36,555
Odrasla sam u Miami Beachu.
U L. A. sam se preselila
160
00:14:36,931 --> 00:14:39,683
nakon fakulteta
jer sam htjela glumiti.
161
00:14:42,520 --> 00:14:46,482
Na prvu va�nu audiciju i�la sam
zbog uloge koju nisam htjela
162
00:14:46,816 --> 00:14:50,152
jer je podrazumijevala
scenu simulacije seksa.
163
00:14:50,361 --> 00:14:55,074
Agent je tvrdio da je to dobar
potez i da to trebam u�initi.
164
00:14:57,034 --> 00:15:01,330
Recimo da izgleda bolje.
Postavila sam si granice nakon toga.
165
00:15:01,914 --> 00:15:05,918
Meryl Streep nije nikad pokazala
sise na ekranu, za�to bih ja?
166
00:15:06,919 --> 00:15:09,338
�ekaj ovdje, idem po mamu.
167
00:15:11,132 --> 00:15:14,135
Glumila sam u nekim
studentskim filmovima.
168
00:15:15,261 --> 00:15:17,513
Glumila sam robot.
169
00:15:18,222 --> 00:15:21,559
Dobro jutro, Richarde.
U toj sam ulozi u�ivala.
170
00:15:22,768 --> 00:15:25,229
Zamijenio si lijevu i desnu cipelu.
171
00:15:27,523 --> 00:15:30,693
�esto dobivam uloge tinejd�erica.
172
00:15:40,119 --> 00:15:41,162
Sranje.
173
00:15:41,787 --> 00:15:44,540
Jo� �ekam svoju veliku priliku.
174
00:15:46,667 --> 00:15:51,338
Gdje je Richard? Poslao je
neznanca da me odvede lije�niku?
175
00:15:53,382 --> 00:15:57,136
Poslao je neznanca
da me odvede lije�niku?
176
00:15:58,721 --> 00:16:01,390
Poslao je neznanca da
me odvede lije�niku?
177
00:16:02,516 --> 00:16:06,312
Poslao je neznanca da
me odvede lije�niku?
178
00:16:06,896 --> 00:16:12,276
Nije ba� neznanac.
Voli� �ivotinje? -Gubi se!
179
00:16:22,620 --> 00:16:26,082
Dobro jutro. -Bok,
mama. Kako si? -Dobro.
180
00:16:26,290 --> 00:16:29,418
Rano si ustala. -Radim od 9.00.
181
00:16:31,295 --> 00:16:35,257
Dolazi nam regionalna
voditeljica. Ona i ja se ne sla�emo.
182
00:16:36,258 --> 00:16:41,764
Ostani pozitivna. -U redu.
-Prava si zvijezda. -Jesam.
183
00:16:42,890 --> 00:16:47,728
U redu, du�o. �elim ti ugodan
dan. Volim te. -I ja tebe. �ujemo se.
184
00:16:56,946 --> 00:17:01,117
Dobro jutro. Oprostite �to
kasnim. Ostala sam bez daha.
185
00:17:05,079 --> 00:17:07,832
Volim nasmijavati ljude.
186
00:17:08,040 --> 00:17:11,043
Voljela bih dobiti
stalnu ulogu u seriji,
187
00:17:12,044 --> 00:17:17,675
ali ne idem svaki tjedan na audicije.
Kad sam ovdje �etvrtkom prije nastave,
188
00:17:17,758 --> 00:17:21,387
ponavljam tekst dok sla�em robu.
189
00:17:23,931 --> 00:17:28,936
Agente zanima koliko pratitelja
imate na svim dru�tvenim mre�ama.
190
00:17:29,395 --> 00:17:31,480
�ele dobro brendirani paket.
191
00:17:31,689 --> 00:17:34,692
Neko� sam
mislila da je va�an trud.
192
00:17:34,942 --> 00:17:40,948
Ako se potrudite, da �e se ljudi
diviti va�em radu i prepoznati ga,
193
00:17:41,198 --> 00:17:46,704
a danas to svi mogu
194
00:17:47,580 --> 00:17:50,207
jer ste aktivni na "Instagramu".
195
00:17:51,000 --> 00:17:55,337
Pristala sam na to da bih
mogla raditi to �to volim,
196
00:17:55,629 --> 00:17:59,592
a u me�uvremenu ispunjavat
�u narud�be preko interneta.
197
00:18:32,583 --> 00:18:37,004
Danas je 4. listopada. 22. listopada
bit �e godina otkako sam u L. A.-u.
198
00:18:38,464 --> 00:18:42,885
Ako �elite biti netko i ne�to,
morate se maknuti iz Tucsona.
199
00:18:43,177 --> 00:18:45,137
Pod svaku cijenu.
200
00:18:45,763 --> 00:18:48,808
To je mjesto pravi
pakao. Napredovao sam.
201
00:18:49,433 --> 00:18:54,397
Radio sam ne�to.
"Eventi", reklame i proizvodi...
202
00:18:54,605 --> 00:19:00,986
Ljudi su se zabavljali. Stvarao
sam novu kulturu, ali premala je.
203
00:19:01,737 --> 00:19:04,448
Ovamo ljudi idu pro�ivjeti
posljednje �ivotno poglavlje,
204
00:19:04,615 --> 00:19:07,368
a ne najbolje godine �ivota.
205
00:19:08,619 --> 00:19:12,373
U Arizoni su mi kroz glavu
prolazile negativne misli.
206
00:19:12,623 --> 00:19:18,963
Bio sam na dnu i mogao
sam samo napredovati.
207
00:19:19,672 --> 00:19:24,260
Znao sam da �u ovdje
dobiti novi pogled na svijet
208
00:19:24,427 --> 00:19:26,971
i novu budu�nost. Ku�ite?
209
00:19:28,055 --> 00:19:33,227
Sjeo sam u auto i
rekao baki: "Odlazim."
210
00:19:33,477 --> 00:19:35,604
Baka je rekla: "I treba� oti�i."
211
00:19:41,861 --> 00:19:43,946
To je tvoj mobitel?
212
00:19:46,824 --> 00:19:49,201
Kad sam stigao u
L. A., bilo mi je te�ko,
213
00:19:49,869 --> 00:19:52,955
ali imam dobru ekipu
i puno prijatelja ovdje.
214
00:19:59,712 --> 00:20:02,798
U srednjoj �koli volio sam odje�u.
215
00:20:03,633 --> 00:20:10,556
Glazba me uvela u svijet mode i
moje je zanimanje za oboje raslo.
216
00:20:16,062 --> 00:20:20,775
Baka i djed imali su prastari �iva�i
stroj. Nau�ili su me upotrebljavati ga.
217
00:20:22,151 --> 00:20:26,656
Htio sam stvoriti brend koji
�e se sastojati od unikata.
218
00:20:30,076 --> 00:20:35,915
Koncept brenda "1-Off" podrazumijeva
tisak na rabljenoj odje�i.
219
00:20:37,291 --> 00:20:39,168
Svi �ele biti poznati po ne�emu,
220
00:20:39,543 --> 00:20:44,382
nekolicini ljudi ili cijelom
svijetu. Svi �ele biti poznati.
221
00:20:46,133 --> 00:20:49,470
U srednjoj �koli
prognozirali su mi slavu
222
00:20:49,762 --> 00:20:52,723
i proglasili su me najbolje
odjevenim. Svake godine.
223
00:20:52,932 --> 00:20:57,895
Na�i �emo godi�njak pa �u
vam pokazati, ali to su �injenice.
224
00:21:13,160 --> 00:21:14,954
Slatke ku�e.
225
00:21:21,168 --> 00:21:23,129
Dobro jutro. -Mo�ete li mi pomo�i?
226
00:21:23,337 --> 00:21:26,632
Tra�im leptir-ma�nu
koju je moj �ef kupio.
227
00:21:26,882 --> 00:21:31,095
Mo�ete li provjeriti dva imena?
Njegovo i ime njegova supruga.
228
00:21:31,512 --> 00:21:35,057
Radim za agenta za
nekretnine u Beverly Hillsu.
229
00:21:35,725 --> 00:21:39,437
Obavljam 40% privatnih
zadataka, a 60% poslovnih.
230
00:21:41,314 --> 00:21:46,944
Vodim razgledavanja ku�a,
ali idem i u kemijsku po odje�u
231
00:21:47,153 --> 00:21:49,655
i vodim ra�una
o njegovim tabletama.
232
00:21:49,947 --> 00:21:54,285
Imam dva mobitela jer moram imati
pristup svim njegovim kontaktima
233
00:21:54,619 --> 00:21:59,290
i "iCloudu" na jednom mobitelu.
Imamo oko 12.000 kontakata,
234
00:21:59,498 --> 00:22:03,628
a ovo je moj privatni mobitel. Ovamo
sam se preselio prije 12 mjeseci.
235
00:22:03,836 --> 00:22:08,341
Tada sam prvi put oti�ao od ku�e.
Neko� sam bio mnogo deblji i krupniji.
236
00:22:09,383 --> 00:22:12,261
Vjerojatno jer sam
�ivio iznad restorana.
237
00:22:13,763 --> 00:22:16,849
U Atlanti nisam imao "gay" zajednicu.
238
00:22:17,850 --> 00:22:21,062
Ve�ina je mojih prijatelja ovdje "gay".
239
00:22:21,729 --> 00:22:26,025
Ovdje se od vas o�ekuje da izgledate
dobro, posebice u "gay" zajednici.
240
00:22:26,234 --> 00:22:31,739
To je tako naporno,
ali svi ovdje tomu te�e,
241
00:22:32,031 --> 00:22:34,784
pa sam se morao
pridru�iti toj kulturi.
242
00:22:36,410 --> 00:22:40,706
Dobro mi je, ali nije zabavno kao
neko� kad sam mogao jesti "pizzu".
243
00:22:51,008 --> 00:22:53,010
Dobar dan. Dobro. Kako ste vi?
244
00:22:53,511 --> 00:22:58,307
U srednjoj �koli shvatio sam da patim
od opsesivno-kompulzivnog poreme�aja,
245
00:22:58,474 --> 00:23:01,269
a ovdje je to preraslo u ne�to drugo
246
00:23:01,477 --> 00:23:05,773
zbog dru�tvenih mre�a i
dru�enja s prekrasnim ljudima.
247
00:23:06,023 --> 00:23:08,359
Ovdje ima puno konkurencije.
248
00:23:08,609 --> 00:23:12,530
Pijem tablete za lije�enje
tjeskobe, ali danas ih svi piju.
249
00:23:13,948 --> 00:23:19,871
Nemam mnogo iskustva s
tim, ali mislim da je slava super.
250
00:23:20,079 --> 00:23:23,249
�ini se da je to ne�to
pozitivno i svi je �ele.
251
00:23:23,499 --> 00:23:26,627
Ako je svi �ele, za�to i
ja ne bih �elio biti slavan?
252
00:23:28,504 --> 00:23:35,803
Mislim da bi slava mogla
biti rje�enje mojih problema.
253
00:23:37,221 --> 00:23:41,184
Ne znam dovoljno
o tome da bih znao �to...
254
00:23:42,185 --> 00:23:45,479
Ne znam. Ima li to smisla?
255
00:23:46,939 --> 00:23:50,193
Ljudi od mene �esto tra�e da im
jednom rije�ju ka�em �to je influencer.
256
00:23:50,443 --> 00:23:55,114
�ele definiciju, a
te�ko je proizvesti je.
257
00:23:55,323 --> 00:23:57,742
Moj navod stoji u
rje�niku "Merriam-Webstera"
258
00:23:57,992 --> 00:24:01,496
kao definicija rije�i "influencer",
pa bih trebala imati bolji odgovor.
259
00:24:01,704 --> 00:24:06,709
Mislim da je ta osoba kombinacija
poduzetnika i "celebrityja".
260
00:24:06,918 --> 00:24:13,090
Madison Guest i ja idemo na na� prvi
tulum "Fashion Weeka". Uzbu�ene smo.
261
00:24:13,799 --> 00:24:19,013
Influencer je netko tko ima
mnogo pratitelja na tim platformama.
262
00:24:20,431 --> 00:24:24,101
To je netko tko ima pristup
mnogobrojnim pratiteljima,
263
00:24:24,310 --> 00:24:29,398
pravima ili la�nima i mo�e
promovirati sebe i brendove.
264
00:24:30,149 --> 00:24:33,945
Dobro jutro. Stigao sam u
hangar gdje �emo snimati avione
265
00:24:34,403 --> 00:24:39,534
i, ono va�nije, satove. Pogledajte
ovog ljepotana. -�to ima, ekipo?
266
00:24:39,617 --> 00:24:42,119
Znam da ste me �uli kako u
nekim objavama govorim o "Regiju".
267
00:24:42,370 --> 00:24:44,121
To je nevjerojatna
platforma za "booking".
268
00:24:44,288 --> 00:24:47,250
Ovaj dubinski regenerator
�udo je u staklenci.
269
00:24:47,708 --> 00:24:53,881
Influencer je ujedno i osoba
koja ne radi ili nema neku svrhu.
270
00:24:57,301 --> 00:25:02,682
Izraz "influencer" ve�inom
ima negativne konotacije.
271
00:25:02,890 --> 00:25:09,772
Ljudi ih poistovje�uju s blogerima
ili manekenkama bez ugovora i sli�no.
272
00:25:11,566 --> 00:25:15,695
Oni prezentiraju �ivotni
stil koji ljudi �ele opona�ati.
273
00:25:16,154 --> 00:25:19,740
Trude se ljudima pokazati
da je to njihov �ivot i da,
274
00:25:20,032 --> 00:25:23,453
ako �ele biti poput
njih, trebaju ih pratiti.
275
00:25:24,162 --> 00:25:29,625
Ima raznih influencera. Mo�ete biti
mikroinfluencer s 5000 pratitelja
276
00:25:29,959 --> 00:25:34,338
ili netko tko ih ima vi�e od
milijun. To mogu biti stilisti,
277
00:25:34,589 --> 00:25:38,176
modni influenceri,
"lifestyle" influenceri,
278
00:25:38,468 --> 00:25:43,639
influenceri koji se bave ure�enjem
interijera, "wellnessom", tjelovje�bom.
279
00:25:43,931 --> 00:25:47,685
Ima mnogo vrsta
influencera. -Danas dobro �ivimo.
280
00:25:48,269 --> 00:25:51,314
Ima i mnogo pozitivnih
strana, posebice u slu�aju ljudi
281
00:25:51,564 --> 00:25:54,317
koji nisu imali prostora u
tradicionalnim medijima.
282
00:25:54,567 --> 00:25:56,986
Govorit �emo o
tome kako se mo�ete
283
00:25:57,195 --> 00:25:59,906
digitalnim putem
registrirati kao bira�.
284
00:26:00,114 --> 00:26:04,202
Sve �to je neko� bilo centralizirano,
kontrolirano i zabranjeno,
285
00:26:04,452 --> 00:26:07,705
vi�e nipo�to nije
zahvaljuju�i tehnologiji.
286
00:26:08,664 --> 00:26:11,125
To je vidljivo u
aktivisti�kim zajednicama
287
00:26:11,334 --> 00:26:13,503
i pokretima poput "#metoo"
i "�ivoti crnaca su va�ni"
288
00:26:13,753 --> 00:26:15,963
te pokretima ekolo�kih aktivista i onih
koji upu�uju na klimatske promjene.
289
00:26:16,214 --> 00:26:18,382
Prosvjedujemo u �koli
zbog klimatskih promjena.
290
00:26:18,633 --> 00:26:22,595
Skupine ljudi koje se bore
za slobodu u cijelom svijetu
291
00:26:22,929 --> 00:26:26,891
danas znaju jedne za druge jer
se mogu me�usobno povezati.
292
00:26:42,407 --> 00:26:47,620
U�inimo to. -Pogledajmo.
-Zna� �to ti je �initi.
293
00:26:49,539 --> 00:26:52,959
Ima� li kakvu ideju ili su sve
opcije otvorene? -Sve dolazi u obzir.
294
00:26:53,167 --> 00:26:56,504
U redu. Skratit �emo je. -"Cool".
295
00:26:58,506 --> 00:27:02,135
U redu. �to
�eli�? -Ne znam.
296
00:27:02,468 --> 00:27:05,596
Uvijek mi se svi�ala kovr�ava kosa.
-�elimo ono �to ne mo�emo imati.
297
00:27:13,020 --> 00:27:16,858
Postoje milijuni ljudi koji imaju
milijune pratitelja na "Instagramu".
298
00:27:17,817 --> 00:27:22,613
To zna�i da svatko poznaje nekog tko
poznaje nekog slavnog na "Instagramu".
299
00:27:23,781 --> 00:27:29,704
Ova �e mi �ena valjda urediti nokte.
Zdravo. Razmazit �ete me? -Da.
300
00:27:29,954 --> 00:27:34,542
U redu. -Ali slava na
"Instagramu" nije jedini cilj.
301
00:27:35,501 --> 00:27:38,463
"Likeovi", pratitelji,
pregledi... Sve su to kriteriji
302
00:27:38,796 --> 00:27:45,178
koji u na�em dru�tvu neku osobu
�ine omiljenom i zanimljivom.
303
00:27:46,429 --> 00:27:51,809
To je va�no kod zapo�ljavanja,
uspostavljanja odnosa i veza.
304
00:27:52,727 --> 00:27:56,939
Ako u tome ne sudjelujete,
li�eni ste mnogih prilika
305
00:27:57,231 --> 00:28:02,320
koje drugi ljudi imaju. -Super
uzorak. Slikajte ga. -Naravno.
306
00:28:04,238 --> 00:28:06,366
Izgledam kao moja mama.
307
00:28:13,039 --> 00:28:18,544
Izvrsno su te o�i�ali. -Da, svi�a
mi se. -Izgleda izvrsno. I prirodno.
308
00:28:18,795 --> 00:28:21,464
Svi�a mi se i kosa iza u�iju.
309
00:28:30,515 --> 00:28:32,725
U sljede�em
koraku na putu do slave
310
00:28:32,809 --> 00:28:36,771
na�im influencerima u usponu
moramo privu�i vi�e pratitelja.
311
00:28:39,816 --> 00:28:43,820
Ne morate i�i na "dark web". Na
obi�nom internetu mo�ete kupiti
312
00:28:44,112 --> 00:28:46,489
gotovo sve �to po�elite.
313
00:28:46,698 --> 00:28:51,411
A sad �u Dom, Wylieju i
Chrisu kupiti la�ne prijatelje.
314
00:28:51,911 --> 00:28:57,750
Stranica koju sam
posjetio zove se "Famoid".
315
00:28:58,042 --> 00:29:03,756
Idem smjesta onamo kupiti
Dominique 7500 pratitelja
316
00:29:04,173 --> 00:29:09,178
za povoljnih 119
dolara i 60 centa. U redu...
317
00:29:12,682 --> 00:29:17,937
Evo. Napravio sam narud�bu.
Isporuka se o�ekuje za tri dana,
318
00:29:18,438 --> 00:29:22,275
ali trebat �e im mnogo
manje, oko 24 sata.
319
00:29:22,525 --> 00:29:27,322
Vjerojatno �emo brzo vidjeti promjenu.
Sad �u to ponoviti i za Wylieja.
320
00:29:30,700 --> 00:29:32,368
Napravit �u snimku zaslona.
321
00:29:33,286 --> 00:29:37,081
I Chrisu �emo kupiti 7500 pratitelja.
322
00:29:37,415 --> 00:29:40,793
Po�et �e mu se
pojavljivati za nekoliko sati,
323
00:29:41,085 --> 00:29:44,339
a sve �e ih dobiti za nekoliko
dana. Tvrtke tako funkcioniraju
324
00:29:44,589 --> 00:29:49,135
da "Instagramovi" programi
ne primijete velike skokove.
325
00:30:06,110 --> 00:30:08,905
Moj "Instagram" trenuta�no gori.
326
00:30:09,906 --> 00:30:13,701
Ovo se zbilo prije tri
sata. �to je Nick u�inio?
327
00:30:14,285 --> 00:30:19,332
Kupio sam mu 7500
botova. �to je to�no bot?
328
00:30:19,791 --> 00:30:24,170
Ukratko, to je algoritam koji
opona�a pravu osobu na internetu.
329
00:30:26,381 --> 00:30:29,801
Botove stvaraju hakeri i
programeri koji pi�u kodove
330
00:30:30,009 --> 00:30:33,179
koji pretra�uju "web" i
nasumce kradu identitete,
331
00:30:33,680 --> 00:30:37,809
preuzimaju�i fotografije,
imena i biografije ljudi.
332
00:30:38,101 --> 00:30:43,398
Njihov kod sve to ispremije�a
i stvori milijune nepostoje�ih ljudi
333
00:30:43,564 --> 00:30:47,277
koji mogu "likeati", komentirati
i pratiti milijune pravih ljudi
334
00:30:47,527 --> 00:30:49,529
na dru�tvenim mre�ama.
335
00:30:53,199 --> 00:30:56,744
Za te ste botove vjerojatno
�uli tijekom nedavnih izbora,
336
00:30:56,995 --> 00:30:59,497
"Brexita" i uspona
alternativne desnice
337
00:30:59,747 --> 00:31:03,585
kad su s pomo�u dru�tvenih medija
stvarane podjele u cijelom svijetu.
338
00:31:03,793 --> 00:31:06,754
Sve je izvedeno s pomo�u
la�nih ljudi koji dijele la�ne vijesti.
339
00:31:06,963 --> 00:31:09,340
Va�a objava na dru�tvenim
mre�ama mo�da je umije�ana
340
00:31:09,549 --> 00:31:12,260
u mije�anje Rusa u
izbore. Problemati�no je to
341
00:31:12,427 --> 00:31:15,680
�to slo�eni ra�unalni botovi
�ire internetski sadr�aj i �lanke
342
00:31:15,930 --> 00:31:18,141
koji mogu pomo�i
Trumpu i na�tetiti Clinton.
343
00:31:18,391 --> 00:31:22,145
Ali imaju i va�niju
ulogu u ra�irenijoj obmani.
344
00:31:23,187 --> 00:31:26,316
Mogu ljude u�initi popularnijima
nego �to zapravo jesu.
345
00:31:28,276 --> 00:31:30,945
Ne upotrebljavaju se samo
na dru�tvenim mre�ama.
346
00:31:31,154 --> 00:31:34,365
Za nekoliko dolara mo�ete kupiti la�ne
ponu�iva�e na oglasima na "eBayu".
347
00:31:34,574 --> 00:31:37,493
Mo�ete kupiti la�na
preuzimanja pjesama,
348
00:31:37,785 --> 00:31:40,914
mo�ete la�irati prodaju
knjiga i recenzije filmova.
349
00:31:41,164 --> 00:31:43,124
Mo�ete birati �elite li
mu�ke ili �enske botove,
350
00:31:43,374 --> 00:31:46,502
Amerikance ili Kineze,
liberalce ili konzervativce.
351
00:31:46,753 --> 00:31:50,798
Trenuta�no postoje stotine
milijuna botova na internetu,
352
00:31:51,049 --> 00:31:55,011
a ve�ina ih ljudi ne mo�e
razlikovati od vas ili mene.
353
00:31:58,306 --> 00:32:01,643
Nemam prave �okoladne
praline, pa �u ih napraviti.
354
00:32:01,893 --> 00:32:05,563
Trebam kakao u prahu i
maslac. Mogu izgledati ovako.
355
00:32:06,356 --> 00:32:07,398
Evo...
356
00:32:13,154 --> 00:32:16,115
Wiley, dat �u ti 50 dolara
da pojede� komadi� maslaca.
357
00:32:16,658 --> 00:32:18,952
Pojest �u ga. Volim maslac.
358
00:32:19,244 --> 00:32:23,831
Dom, ide� u "Four Seasons". Wiley,
tebi �e vi�e odgovarati "Viceroy".
359
00:32:26,960 --> 00:32:29,295
Kako da sjedne, Ash?
-Da, slobodno me savjetujte.
360
00:32:29,504 --> 00:32:32,757
Ispru�i jo� malo desnu
nogu. Tako. Savr�eno.
361
00:32:34,175 --> 00:32:36,886
Gledaj u onom smjeru. Prekrasno.
362
00:32:38,888 --> 00:32:40,223
Tako, da.
363
00:32:49,274 --> 00:32:51,776
Savr�eno. Svi�a mi se to.
364
00:32:57,907 --> 00:32:58,950
Prekrasno.
365
00:33:00,243 --> 00:33:02,579
Slatko! Svi�a mi se to.
366
00:33:05,623 --> 00:33:09,711
Mo�e� li podignuti
oba lakta? Da. -Bok. -Tako!
367
00:33:10,670 --> 00:33:13,256
Prekrasno. -Ne,
pi�e u grupnoj poruci.
368
00:33:13,548 --> 00:33:16,885
Rekao si da �e� pro�itati
samo grupnu. Pro�itaj, ondje je.
369
00:33:17,886 --> 00:33:24,225
Jesi li spremna?
-Tujunga, Sjeverni Hollywood.
370
00:33:24,684 --> 00:33:28,062
Dominique, mo�e� li me pogledati,
nasmije�iti se i podignuti nao�ale?
371
00:33:29,898 --> 00:33:33,943
Tko je to? -Moj �ef. Misli
da sam na tetinu ro�endanu.
372
00:33:34,611 --> 00:33:36,613
Wiley, ti si sljede�i.
373
00:33:41,618 --> 00:33:44,078
Tako mi je neugodno.
374
00:33:44,954 --> 00:33:50,877
Dajte mi smjernice. -Gledaj preko
ramena i skidaj ogrta�. -O, Bo�e!
375
00:33:53,129 --> 00:33:57,258
Ovo je ne�to novo. -Mo�e� ti to.
376
00:33:59,928 --> 00:34:03,681
Savr�eno. -�elimo sliku
tebe dok uzima� bombon.
377
00:34:03,973 --> 00:34:06,392
Mo�e� pritom i piti. -Da.
378
00:34:14,192 --> 00:34:18,238
�to ovdje radimo? Za�to
radimo la�ne bombone od maslaca
379
00:34:18,321 --> 00:34:22,283
i punimo stari prljavi bazen�i�
ru�inim laticama? Bit �e super.
380
00:34:23,201 --> 00:34:26,579
Za�to se Chris pretvara da vje�ba
u privatnoj teretani u Beverlly Hillsu
381
00:34:27,038 --> 00:34:30,208
dok je zapravo u skladi�tu u sredi�tu?
382
00:34:34,921 --> 00:34:36,172
Jeste li spremni snimiti me?
383
00:34:47,892 --> 00:34:50,186
Kako izgleda? -Izvrsno. -Super.
384
00:34:50,562 --> 00:34:54,149
Radimo isto �to
i mnogi drugi influenceri.
385
00:34:55,066 --> 00:34:56,860
Glumimo.
386
00:34:57,735 --> 00:35:01,781
Mnogo je toga izmi�ljeno i la�no.
Sura�ivala sam s influencerima
387
00:35:02,073 --> 00:35:07,287
na projektima u kojima ih biramo
na temelju "Instagrama" i slika.
388
00:35:07,620 --> 00:35:11,833
Nakon toga pozvali bismo
ih na snimanje ili razgovor
389
00:35:12,083 --> 00:35:17,088
pa bi se odbili slikati jer
sami ure�uju svoje slike
390
00:35:17,464 --> 00:35:20,425
i ne bi bili zadovoljni
na�im slikama.
391
00:35:20,717 --> 00:35:24,971
Ho�emo li dodati krastavce? -Savr�eno.
392
00:35:27,098 --> 00:35:30,185
Na internetu postoje tisu�e
vodi�a u kojima je obja�njeno
393
00:35:30,477 --> 00:35:33,104
kako se mo�ete pretvarati
da ste na godi�njem odmoru,
394
00:35:33,354 --> 00:35:38,193
a zapravo ste kod ku�e u sobi. Ili kao
�to je ova influencerica to izvela...
395
00:35:38,526 --> 00:35:42,864
Bila sam na luksuznom
odmoru iz snova na Baliju.
396
00:35:43,740 --> 00:35:47,577
Jedini je problem u tome
�to sam zapravo bila u "IKEA-i".
397
00:35:47,827 --> 00:35:51,039
Gotovo svi to rade na neki na�in.
398
00:35:51,998 --> 00:35:54,125
Ljudi la�iraju privatne
treninge u teretani
399
00:35:54,375 --> 00:35:57,921
da poslije mogu dobiti besplatan
trening u privatnoj teretani.
400
00:35:58,963 --> 00:36:02,926
Ove la�ne slike brzo postanu
valuta kojom mo�ete dobiti
401
00:36:03,176 --> 00:36:07,430
besplatna prava iskustva,
proizvode i sponzorstva.
402
00:36:14,562 --> 00:36:17,023
On je obavio ve�inu posla.
403
00:36:19,526 --> 00:36:21,736
�ovje�e! -Ludnica!
404
00:36:24,989 --> 00:36:26,825
Jesi li spreman? Kreni.
405
00:36:29,911 --> 00:36:32,288
Baci je visoko. -Da, visoko.
406
00:36:34,916 --> 00:36:37,127
Poku�aj malo vi�e. -U redu.
407
00:36:39,963 --> 00:36:42,298
Baca� ih iza sebe.
408
00:36:44,217 --> 00:36:47,929
La�iraju "all-inclusive"
izlete da bi poslije mogli dobiti
409
00:36:48,179 --> 00:36:51,725
besplatne
"all-inclusive" izlete. -To je to!
410
00:36:53,268 --> 00:36:57,355
La�iraju izlete u �umu da dobiju
besplatnu planinarsku opremu
411
00:36:57,605 --> 00:37:01,526
i sponzorstva.
-Savr�eno. Jo� jedna.
412
00:37:04,320 --> 00:37:07,741
Imamo li zahodsku dasku? -La�iraju
besplatne letove prvim razredom
413
00:37:08,116 --> 00:37:10,326
ili putovanja
privatnim mla�njacima,
414
00:37:10,618 --> 00:37:14,456
a za to vam je potrebna samo
jeftina daska zahodske �koljke.
415
00:37:15,457 --> 00:37:18,209
Sura�ujemo
s mnogo "celebrityja",
416
00:37:18,418 --> 00:37:22,672
a sve �to oni objave nije nu�no
istinito ili snimljeno toga dana.
417
00:37:22,922 --> 00:37:26,801
Sve je pomno
prezentirano ili izmi�ljeno.
418
00:37:27,052 --> 00:37:29,971
Izgledaj opu�teno. -Ovamo.
419
00:37:31,181 --> 00:37:33,683
Ne rade to samo influenceri.
420
00:37:33,933 --> 00:37:40,148
Platforma je stvorila
jedinstvenu formulu za upotrebu.
421
00:37:41,608 --> 00:37:43,693
Ne! Turbulencija!
422
00:37:43,985 --> 00:37:50,575
Negativna strana svijeta influencera
jest to �to ve�ina toga nije stvarna.
423
00:37:52,077 --> 00:37:57,332
Mo�ete la�irati �ivot u
vili dok �ivite u garsonijeri.
424
00:37:58,208 --> 00:38:01,878
Jedna slika izgledala je kao da je
snimljena u Nacionalnom parku Sequoia,
425
00:38:02,128 --> 00:38:05,673
a na njoj se vidio stup ograde,
426
00:38:06,091 --> 00:38:09,260
ali mislim da prosje�ni
korisnik to ne bi primijetio.
427
00:38:10,887 --> 00:38:16,685
Katkad ljudi ne�to nesvjesno
la�iraju, poput Liz. -La�irala sam!
428
00:38:17,268 --> 00:38:20,271
Dvije sam godine �ivjela u
L. A.-u, a nitko to nije znao.
429
00:38:20,605 --> 00:38:25,318
Liz je vlasnica popularnog profila
"@newyorkcity" na "Instagramu".
430
00:38:25,819 --> 00:38:31,116
Oko dvije godine radila sam u L. A.-u,
ali nastavila sam odr�avati profil.
431
00:38:32,033 --> 00:38:36,955
Ljudi su mislili da sam u New Yorku,
a bila sam na pla�i u Los Angelesu.
432
00:38:39,207 --> 00:38:41,251
Grozno, zar ne?
433
00:38:47,215 --> 00:38:50,760
Evo ga. Objesit �emo ih malo ni�e.
434
00:38:52,804 --> 00:38:57,684
Savr�eno. Da! Svi�a mi
se. -Izgleda dobro, Wiley.
435
00:39:03,356 --> 00:39:06,067
Zvoni ti mobitel i mislim
da te zove �ef. -O, ne!
436
00:39:07,402 --> 00:39:10,989
�utite svi! Halo?
437
00:39:19,914 --> 00:39:23,543
Naravno. I dogovor je preba�en
na dva sata. Re�i �u Shaneu.
438
00:39:24,419 --> 00:39:27,130
Morat �e� se popeti na prilaz.
439
00:39:29,507 --> 00:39:36,806
Rekla je da, kad stigne� do
ku�e, vozi� uz prilaz. U redu. Bok.
440
00:39:38,767 --> 00:39:41,019
Ba� je nepristojan. -Jest.
441
00:39:41,895 --> 00:39:45,023
Gdje smo stali? -Bo�e!
442
00:39:52,322 --> 00:39:54,491
Ni�ta ne vidim.
443
00:39:56,618 --> 00:40:01,039
Prebit �e me! -I, naravno,
morate imati la�ne snimke dronom
444
00:40:01,247 --> 00:40:03,959
la�nog boksa�kog me�a.
445
00:40:05,043 --> 00:40:06,670
Direkt pa desnica.
446
00:40:10,799 --> 00:40:14,552
Kad kupujete la�ne botove,
oni ne po�nu automatski "likeati"
447
00:40:14,803 --> 00:40:19,724
i komentirati va�e la�ne slike,
pa i tu uslugu morate platiti.
448
00:40:23,144 --> 00:40:26,523
Kako si? -Dobro. -�eli� li
vidjeti kako to funkcionira? -Da.
449
00:40:26,815 --> 00:40:32,070
Ovo je moj mobitel za "Instagram" i
botove na kojem imam sve i sva�ta.
450
00:40:32,612 --> 00:40:35,657
Imam aplikaciju s pomo�u
koje ti mogu dati 25 pratitelja.
451
00:40:36,533 --> 00:40:39,035
Mo�da �e joj trebati
minuta. Dok �ekamo,
452
00:40:39,286 --> 00:40:41,871
pokazat �u ti kako
mo�e� dobiti "likeove".
453
00:40:42,080 --> 00:40:44,374
Izaberimo sliku.
454
00:40:44,582 --> 00:40:47,836
Uzet �emo ovu od
5. svibnja. Kliknut �u na ovo.
455
00:40:49,629 --> 00:40:54,509
Upravo sam ti kupio 15 "likeova"
koji �e ti ubrzo sti�i. -U redu.
456
00:40:55,135 --> 00:40:57,971
Mogu kupiti i komentare.
Kad pritisnem gumb,
457
00:40:58,263 --> 00:41:00,765
po�et �e stizati
automatski komentari.
458
00:41:00,974 --> 00:41:06,730
Koriste se hakiranim ra�unima, botovima
i svime ostalim. Tako to funkcionira.
459
00:41:07,063 --> 00:41:11,318
Ne rade to samo influenceri
nego i novinari, politi�ari,
460
00:41:11,568 --> 00:41:15,363
�ak i vrhunski "celebrityji".
Svi kupuju botove.
461
00:41:16,823 --> 00:41:20,243
Za�to se ni�ta ne
poduzima da se sve to sprije�i?
462
00:41:22,579 --> 00:41:26,166
Zbog novca. -Za�to
"Instagram" to ne bi sprije�io?
463
00:41:26,750 --> 00:41:28,627
Zato �to im to
pove�ava broj korisnika.
464
00:41:28,877 --> 00:41:32,881
Te tvrtke monetiziraju anga�man
i pove�avaju broj korisnika,
465
00:41:33,089 --> 00:41:35,008
a botovi pogoduju oboma.
466
00:41:35,216 --> 00:41:40,096
Svi �ele pokazati da njihova
strategija izvrsno funkcionira,
467
00:41:40,430 --> 00:41:44,893
pa nikomu nije u
interesu rije�iti se botova.
468
00:41:46,144 --> 00:41:48,355
Sve po�inje na
vrhu, na Wall Streetu
469
00:41:48,605 --> 00:41:51,191
gdje se golem novac ula�e
u te tehnolo�ke kompanije
470
00:41:51,441 --> 00:41:56,988
jer su najisplativija
investicija na svijetu
471
00:41:57,656 --> 00:42:01,284
vrijedna trilijune dolara.
472
00:42:03,036 --> 00:42:06,665
Mo�ete pretpostaviti da
bankarima nije u interesu
473
00:42:06,915 --> 00:42:12,045
pitati jesu li ljudi na platformi
stvarni jer novac svakako jest,
474
00:42:12,587 --> 00:42:16,883
a tehnolo�ke se kompanije
rado hvale brojem korisnika
475
00:42:17,384 --> 00:42:20,720
da vrijednost njihovih
kompanija nastavi rasti.
476
00:42:20,971 --> 00:42:23,431
Platforme poput
"Instagrama" i "Twittera"
477
00:42:23,723 --> 00:42:26,560
prividno se protive
botovima, ali ve�inom za�mire
478
00:42:26,851 --> 00:42:34,150
i ne mare za gomilu la�nih profila.
Mo�ete pitati ovog �ovjeka.
479
00:42:34,526 --> 00:42:38,154
On je bot-broker koji vas mo�e
proslaviti za odre�enu cijenu.
480
00:42:38,530 --> 00:42:41,449
Na "Instagramu" je neko� bilo
sedam do devet posto botova,
481
00:42:41,658 --> 00:42:44,995
ali taj se postotak pove�ao. Neke
od najpoznatijih osoba na svijetu
482
00:42:45,161 --> 00:42:49,374
imaju 50 ili 60% botova na
stranici. -Nije potrebno naglasiti
483
00:42:49,666 --> 00:42:53,211
da ljudi koji proizvode,
kupuju i prodaju te la�ne profile
484
00:42:53,461 --> 00:42:57,674
ujedno zara�uju mala bogatstva.
Jedan manji prodava� rekao je
485
00:42:57,883 --> 00:43:00,343
da mo�ete zaraditi oko tri
milijuna dolara na mjesec
486
00:43:00,594 --> 00:43:02,762
s pomo�u male farme botova.
487
00:43:03,013 --> 00:43:06,308
Ve�i proizvo�a�i botova
zara�uju deseterostruko vi�e.
488
00:43:06,558 --> 00:43:08,810
To je unosan posao. Neke
od ve�ih takvih kompanija
489
00:43:09,019 --> 00:43:13,398
vrijede 10 ili 20 milijuna
dolara, a mo�da i vi�e.
490
00:43:14,065 --> 00:43:17,110
A sve se temelje
na la�nim botovima? -Da.
491
00:43:17,360 --> 00:43:23,033
A tu su i influenceri. -U ekosustavu
dru�tvenih mre�a vrti se golem novac.
492
00:43:23,283 --> 00:43:25,702
Sura�ujem s brendovima
493
00:43:25,994 --> 00:43:29,498
koji cijeli bud�et za
ogla�avanje ula�u u dru�tvene mre�e.
494
00:43:29,748 --> 00:43:35,170
To je prava ekonomija na
kojoj temeljimo cijeli posao.
495
00:43:35,545 --> 00:43:38,507
Agencija za influencere
koju je Liz pomogla stvoriti
496
00:43:38,715 --> 00:43:43,386
prodana je za desetke milijuna dolara.
-Ovo je velika kutija olovaka za usne.
497
00:43:43,637 --> 00:43:46,306
Dobila sam mikser "Kitchen
Aid Artisan" na "Best Buyu".
498
00:43:46,389 --> 00:43:51,019
Koliko ti ljudi mogu zaraditi?
-Influenceri su trenuta�no popularni.
499
00:43:51,561 --> 00:43:56,942
Dvjema 16-godi�njakinjama
popularnima na "YouTubeu"
500
00:43:57,234 --> 00:44:03,114
ponudili smo 36.000 dolara svakoj za
objavu nekoliko slika na "Snapchatu".
501
00:44:03,740 --> 00:44:07,702
Ve�ina influencera ima
izme�u 18 i 25 godina.
502
00:44:07,994 --> 00:44:12,666
Influencerima sam pla�ala 80.000
dolara za jednu objavu i dva "tweeta".
503
00:44:13,542 --> 00:44:16,461
Sura�uju s nekima
od 500 najbogatijih tvrtki.
504
00:44:16,711 --> 00:44:20,590
Oni su platforma za distribuciju.
Sami su po sebi medijska tvrtka.
505
00:44:21,174 --> 00:44:26,388
Kim Kardashian napla�uje do 500.000
dolara za jednu objavu na "Instagramu".
506
00:44:27,389 --> 00:44:32,352
Opsjednuta sam dvokomponentnim
"Elixirom" tvrtke "Queen Pegasus".
507
00:44:32,602 --> 00:44:36,148
A 2019. istra�ivanje je
iznenadilo medije spoznajom
508
00:44:36,356 --> 00:44:39,109
da profili mnogih "celebrityja"
poput Kim Kardashian sadr�e
509
00:44:39,317 --> 00:44:41,862
desetke milijuna la�nih botova.
510
00:44:42,112 --> 00:44:43,864
Budu�i da je tolika lova u igri,
511
00:44:44,030 --> 00:44:47,576
nikomu nije u interesu
stati na kraj svemu tomu.
512
00:44:50,203 --> 00:44:56,543
Bok! Kako si? -Drago
mi je upoznati te. -Tako�er.
513
00:44:57,836 --> 00:45:00,172
Danas �e biti zabavno.
-Uzbu�ena sam. -Znam.
514
00:45:00,630 --> 00:45:05,969
Ovo je Kenzie s audicije i odlu�ila je
pokazati Dom kako sve funkcionira.
515
00:45:06,511 --> 00:45:11,391
Ima 15.000 pravih pratitelja i
smatraju je mikroinfluencericom.
516
00:45:12,809 --> 00:45:15,270
Kako si u�la u svijet influencera?
517
00:45:15,937 --> 00:45:18,982
S pomo�u manekenstva i glume,
518
00:45:19,399 --> 00:45:24,738
ali radije bih bila
influencerica nego konobarila
519
00:45:25,030 --> 00:45:28,909
ili radila neki od poslova koje
smo ina�e prisiljeni raditi.
520
00:45:29,117 --> 00:45:32,078
Ovo mi je najstariji komad
odje�e u L. A.-u. -To �e biti super.
521
00:45:32,454 --> 00:45:35,499
Super. Nadam se da
mi jo� pristaje. -Da. Savr�eno.
522
00:45:37,876 --> 00:45:41,922
Prvi je "look" stari holivudski
glamur. Ovo �e biti super.
523
00:45:43,423 --> 00:45:46,134
Uvijek izaberem
muzu i smislim pri�u
524
00:45:46,384 --> 00:45:51,181
iz koje dobijem gomilu slika.
525
00:45:51,515 --> 00:45:53,600
Odr�avanje publike naporan je posao.
526
00:45:53,892 --> 00:45:56,311
Klasi�ni "celebrityji" stanu
pred kamere, daju intervjue
527
00:45:56,520 --> 00:46:00,148
i objave nekoliko slika. Ne moraju 24
sata na dan komunicirati s publikom
528
00:46:00,315 --> 00:46:02,275
kao �to se to od
influencera o�ekuje.
529
00:46:02,609 --> 00:46:06,738
Najpoznatiji influenceri
objavljuju tri-�etiri puta na dan.
530
00:46:07,447 --> 00:46:11,451
Ljudi neprestano �ele gledati
tvoj sadr�aj i sve �to stvara�.
531
00:46:11,785 --> 00:46:14,830
Promovirat �emo te.
Uspjet �emo. -Super.
532
00:46:17,416 --> 00:46:20,877
Ne�emo odjenuti sve ovo,
ali imamo vi�e opcija. -Super.
533
00:46:21,086 --> 00:46:24,297
Kenzie i njezin tim
fotografa, stilista i �minkerica
534
00:46:24,548 --> 00:46:27,300
iznajmili su cijelu vilu
za dana�nje snimanje,
535
00:46:27,801 --> 00:46:31,596
a stajala ju je samo
613 dolara i 20 centa.
536
00:46:32,347 --> 00:46:35,392
To nije lo�e ako �elite
glumiti da �ivite ovako.
537
00:46:35,684 --> 00:46:38,395
Razdvojila sam sve kombinacije.
538
00:46:41,022 --> 00:46:44,484
Ovo je "look" 4. Ovo je "look" 1.
539
00:46:46,445 --> 00:46:49,281
Ovo je savr�eno za glamurozni "look".
540
00:46:49,948 --> 00:46:53,702
Svi�a mi se ova
�uta prostorija. Sjajno.
541
00:46:54,536 --> 00:46:57,622
Upravo smo obavili
snimanje, a sad imamo jo� jedno
542
00:46:58,081 --> 00:47:02,002
jer je prethodno trajalo
samo nekoliko dana.
543
00:47:02,878 --> 00:47:07,716
Vrijeme je da iznova zadovoljimo
apetite pratitelja. -Zadr�i taj pogled.
544
00:47:08,300 --> 00:47:11,595
Ako �elimo na�im zvijezdama u
usponu osigurati besplatne proizvode
545
00:47:11,803 --> 00:47:16,141
ili �ak nov�anu naknadu, moraju
izgledati kao da �ive kao influenceri.
546
00:47:18,852 --> 00:47:23,940
Produkcija je
izvrsna. Nevjerojatno!
547
00:47:24,149 --> 00:47:27,652
Mo�e� li martini dr�ati
drugom rukom? -Mogu. -Slatko.
548
00:47:28,779 --> 00:47:32,532
Zapanjuju�e. -Kad
ljudi vide te influencere,
549
00:47:32,741 --> 00:47:36,203
misle da imaju sjajan �ivot.
�esto imaju, ali ne znaju
550
00:47:36,411 --> 00:47:39,331
koliko je truda u to ulo�eno.
To zahtijeva golem trud.
551
00:47:39,748 --> 00:47:43,377
Prekrasno. -Vi ste "copywriter"
i tim za produkciju sadr�aja.
552
00:47:43,794 --> 00:47:48,673
Gradite svojevrsni entitet, a
to zahtijeva mnogo inteligencije.
553
00:47:49,633 --> 00:47:53,929
A sada kao da te netko pozvao.
Svi�a mi se to. Prekrasno. -U redu!
554
00:47:54,721 --> 00:48:00,477
Radit �e prljave stvari u
Bijeloj ku�i. -Da! Ove su izvrsne.
555
00:48:11,321 --> 00:48:13,573
Evo nas u privatnom mla�njaku.
556
00:48:14,783 --> 00:48:18,286
Gotovo vam je sve
dostupno za la�iranje snimanja,
557
00:48:18,662 --> 00:48:23,667
uklju�uju�i i la�ne privatne mla�njake.
Jeste li za pi�e? -Naravno. �to nudite?
558
00:48:25,127 --> 00:48:29,297
Ne mogu vjerovati da neki ljudi
ovo unajme. -Stoji 50 dolara na sat.
559
00:48:30,215 --> 00:48:33,010
Poku�ali smo ga dobiti pro�li tjedan,
ali bio je rezerviran u svim terminima.
560
00:48:33,927 --> 00:48:38,390
�to jo� imamo? To je sve. -Krasno.
-Sad �emo odraditi kratko snimanje.
561
00:48:38,849 --> 00:48:43,562
Jesu li ovo bezglutenski pereci?
Izbjegavam gluten, znate?
562
00:48:45,480 --> 00:48:49,568
Snimit �u te u tvojem mla�njaku.
Pogledaj kroz prozor...
563
00:48:51,611 --> 00:48:54,614
O, da. Divan pogled.
Obo�avam mjesta uz prozor.
564
00:48:56,742 --> 00:49:00,454
Zanima me ho�e li tvoji
prijatelji znati da je ovo la�no.
565
00:49:00,662 --> 00:49:03,206
Bi li ovo objavio na
"Instagramu"? -Ne bih.
566
00:49:03,415 --> 00:49:08,253
Ne �ini se kao da sam
to ja. Ovo je smijurija.
567
00:49:08,462 --> 00:49:10,047
Pogledaj me na trenutak.
568
00:49:11,840 --> 00:49:16,720
Radije bih pokazao
sebe i ono �to ja radim
569
00:49:16,970 --> 00:49:21,266
jer mislim da utje�em na ljude,
na "Instagramu" i izvan njega.
570
00:49:22,225 --> 00:49:25,354
Mislim da utje�em na
svaku osobu koju sretnem
571
00:49:25,646 --> 00:49:32,277
i koja provede neko vrijeme sa mnom,
upije moju energiju i vidi tko sam.
572
00:49:34,154 --> 00:49:39,326
Ne moram se vi�e snimati u la�nim
privatnim mla�njacima. Ne trebam ovo.
573
00:49:40,410 --> 00:49:43,497
Toliko je truda ulo�eno
u planiranje la�noga
574
00:49:43,830 --> 00:49:49,962
i u prikaz ne�ega �to zapravo
ne postoji. To je suludo. -Da.
575
00:49:50,212 --> 00:49:54,007
Ostani tako. -Zapela
sam. -Gledaj mene.
576
00:49:55,133 --> 00:50:00,931
Prekrasno. -Influenceri koji tek
po�inju �ele uspjeti jako brzo
577
00:50:01,306 --> 00:50:05,852
i zaraditi dok mogu prije negoli
se platforma promijeni i razvije
578
00:50:06,144 --> 00:50:09,773
ili dok ne prestane biti zanimljiva.
-Snimanja su naporna,
579
00:50:09,940 --> 00:50:13,443
ali osmislili smo
�etiri razli�ita "looka".
580
00:50:14,152 --> 00:50:19,157
Ovaj izgleda kao reklama za "L'Oreal".
Gledaj u stranu. Da. Savr�eno.
581
00:50:20,117 --> 00:50:23,996
Ljudi kupuju opremu za rasvjetu
radi snimanja svojih prosje�nih �ivota
582
00:50:24,288 --> 00:50:27,749
da bi izgledali sjajno pred ljudima
koji bi mo�da �eljeli sudjelovati
583
00:50:28,000 --> 00:50:32,170
u tim �ivotima. Snimamo vlastite
filmove u kojima �elimo biti zvijezde.
584
00:50:34,756 --> 00:50:39,469
Prekrasno. Moramo se vratiti u
glamur. Svi �ele pobijediti algoritam,
585
00:50:39,970 --> 00:50:42,514
pridobiti vi�e pratitelja
i dobiti vi�e pregleda.
586
00:50:42,764 --> 00:50:44,558
Trebamo martinije.
587
00:50:44,850 --> 00:50:49,479
Morate biti odurni i promovirati
se sami da ne�to postignete.
588
00:50:50,564 --> 00:50:54,443
Slava je ionako la�na, zar ne?
Za�to se ne biste potrudili,
589
00:50:54,693 --> 00:50:59,615
pokazali se i poku�ali dobiti
to �to �elite. -Svi�a mi se to.
590
00:51:00,240 --> 00:51:05,162
To je najlak�e i
najte�e zara�en novac.
591
00:51:05,829 --> 00:51:08,165
Jedan, dva, tri...
592
00:51:08,457 --> 00:51:10,375
Jedan, dva, tri...
593
00:51:10,584 --> 00:51:12,461
Jedan, dva, tri...
594
00:51:14,296 --> 00:51:16,882
Kad smo pokrenuli ovaj projekt,
mislio sam da �e biti jednostavno.
595
00:51:17,132 --> 00:51:20,302
Kupit �u botove, "likeove"
i komentare i to �e biti to.
596
00:51:20,552 --> 00:51:24,348
Ali kad smo se upustili
u to, sve se zakotrljalo
597
00:51:24,765 --> 00:51:29,853
i vi�e nije bilo povratka. -Najvi�e
volim "pizzu" s kobasicama.
598
00:51:30,145 --> 00:51:31,438
S kobasicama?
599
00:51:31,813 --> 00:51:35,067
"Bok, Nick. Upravo sam ne�to objavila.
Bih li trebala dobiti vi�e 'likeova'?"
600
00:51:37,277 --> 00:51:39,738
�to vi�e la�nih profila kupite,
601
00:51:39,988 --> 00:51:44,159
to vi�e la�nih "likeova" i komentara
trebate na va�im objavama.
602
00:51:51,500 --> 00:51:56,838
"Bok, Nick. Imam gomilu 'likeova',
ali ne i komentara. To izgleda �udno."
603
00:51:57,089 --> 00:51:58,840
Ubrzo postanete poput mene
604
00:51:59,091 --> 00:52:02,427
i kupujete va�im takozvanim
influencerima la�nu interakciju
605
00:52:02,719 --> 00:52:04,304
nekoliko puta na dan.
606
00:52:07,683 --> 00:52:10,602
"Bok, Nick. Pi�em objavu."
607
00:52:11,520 --> 00:52:14,022
Pritom se nadate da
ne�ete aktivirati algoritam
608
00:52:14,273 --> 00:52:16,108
koji bi ih izbacio s platforme
609
00:52:16,316 --> 00:52:21,405
i poku�avate posti�i da la�na
publika stigne netom nakon objave
610
00:52:21,697 --> 00:52:24,283
da bi sve izgledalo stvarno.
611
00:52:28,161 --> 00:52:31,957
Du�o, kad �e� i�i spavati?
-Kupujem botove. Samo trenutak.
612
00:52:38,714 --> 00:52:41,383
Povrh svega toga,
Wylie i Dom boje se
613
00:52:41,592 --> 00:52:44,720
da ne dobivaju dovoljno
"likeova" i komentara na fotografije.
614
00:52:45,053 --> 00:52:47,764
Chris je nezadovoljan
la�nim botovima jer ka�e
615
00:52:48,015 --> 00:52:50,267
da mu kvare profil na "Instagramu".
616
00:52:52,186 --> 00:52:54,897
Nije lo�a. "Tagirat" �u ih.
617
00:52:56,190 --> 00:52:59,276
A mene plja�ka
14-godi�njak iz Egipta
618
00:52:59,568 --> 00:53:02,279
koji glumi velikog trgovca botovima.
619
00:53:12,706 --> 00:53:15,083
Zanemarimo li sve to,
620
00:53:15,292 --> 00:53:19,296
najlu�i dio ovog eksperimenta jest
to �to je nakon samo tri mjeseca
621
00:53:19,546 --> 00:53:24,009
sve po�elo funkcionirati.
-Ne znam svi�aju li mi se.
622
00:53:26,428 --> 00:53:29,348
Nisu lo�e. Bile su besplatne.
623
00:53:30,974 --> 00:53:35,145
Prodavaonica sun�anih nao�ala Dom
je ponudila dva besplatna para nao�ala
624
00:53:35,395 --> 00:53:38,398
u zamjenu za nekoliko
objava na "Instagramu"
625
00:53:38,649 --> 00:53:42,653
koje sam ja ispunio gomilom
la�nih "likeova" i komentara.
626
00:53:43,529 --> 00:53:47,783
U redu. Reci mi gdje smo.
-U "Royal Personal Trainingu".
627
00:53:47,950 --> 00:53:53,080
Do�li smo razvaliti. Neka poteknu
krv, dobra energija i vibracije. Idemo.
628
00:53:54,289 --> 00:53:59,127
A Chris je iznenada primio poruku
iz privatne teretane u Beverly Hillsu
629
00:53:59,461 --> 00:54:03,340
u kojoj treniraju influenceri.
Nude mu besplatan sat
630
00:54:03,423 --> 00:54:08,679
u zamjenu za objavu na "Instagramu"
i, naravno, "tag" privatne teretane.
631
00:54:10,848 --> 00:54:12,975
A tu je i Wiley...
632
00:54:18,021 --> 00:54:23,152
Postao sam nervozan jer
mi je neki tip slao poruke
633
00:54:23,235 --> 00:54:26,697
i spominjao botove. Broj
pratitelja rastao je brzo.
634
00:54:26,864 --> 00:54:29,366
Jednog sam se jutra
probudio i imao 12.000 pratitelja.
635
00:54:29,575 --> 00:54:33,370
Bilo je zastra�uju�e. On je to
o�ito primijetio i pitao �to se doga�a.
636
00:54:33,537 --> 00:54:37,958
Bio je i nepristojan. Bilo mi je
neugodno zbog cijele situacije.
637
00:54:40,294 --> 00:54:43,088
"Curo, kakva je ovo
promjena? Zabrinut sam."
638
00:54:43,297 --> 00:54:46,633
Bio je to jedan znanac iz
Atlante, ali bilo mi je neugodno
639
00:54:46,842 --> 00:54:52,473
jer me prozvao. To
jednostavno nije dobar osje�aj.
640
00:54:55,642 --> 00:54:57,936
Ograni�io sam
pristup svojem profilu.
641
00:54:58,437 --> 00:55:01,607
Ne znam za�to, ali diraju
me komentari trolova.
642
00:55:03,525 --> 00:55:05,360
Ljudi po�inju obra�ati pozornost
643
00:55:05,611 --> 00:55:07,404
na negativne posljedice
u dru�tvenim medijima.
644
00:55:07,654 --> 00:55:09,364
Ne samo na
interpersonalne posljedice
645
00:55:09,615 --> 00:55:11,241
poput kompleksa jer
nemate dovoljno pratitelja
646
00:55:11,450 --> 00:55:15,287
nego i na uznemiravanje povezano s
tim, maltretiranje i otrovne komentare.
647
00:55:15,954 --> 00:55:20,793
Moja sestra ima 14 g. i pod
utjecajem je dru�tvenih mre�a,
648
00:55:21,001 --> 00:55:24,379
"Snapchata", "Instagrama" i
"Facebooka" i to je deprimiraju�e.
649
00:55:26,465 --> 00:55:29,968
Nisam mislio da �e
me to toliko pogoditi.
650
00:55:30,177 --> 00:55:36,558
Mislio sam da mi to ne�e
smetati, ali to se svima doga�a.
651
00:55:37,309 --> 00:55:42,314
Nemogu�e je odvojiti negativne
posljedice kulture influencera
652
00:55:42,564 --> 00:55:45,943
i viralne mehanike od tehnolo�kih
platformi na kojima po�ivaju.
653
00:55:47,111 --> 00:55:50,781
Dr�imo djecu podalje
od cigareta i oru�ja jer su �tetni,
654
00:55:51,031 --> 00:55:54,701
a u ovom okru�enju
ostavili smo ih vukovima.
655
00:55:57,287 --> 00:55:59,706
Mislim da je porast
samoubojstava tinejd�era i depresije
656
00:56:00,040 --> 00:56:02,751
izravno povezan
s dru�tvenim medijima.
657
00:56:05,129 --> 00:56:09,299
Ako �elite slavu i
pozornost koje se nagra�uju
658
00:56:09,383 --> 00:56:12,761
u takvim situacijama,
nikad ne�ete biti zadovoljni.
659
00:56:13,679 --> 00:56:17,141
Po�e li �to po zlu,
sve bi vas to moglo uni�titi.
660
00:56:22,646 --> 00:56:26,233
Prekrasno je jutro
ovdje u Abu Dhabiju.
661
00:56:26,483 --> 00:56:30,654
Hvala "Marcu Jacobsu"
na ro�endanskom cvije�u.
662
00:56:30,863 --> 00:56:37,202
Ne zaslu�ujem vas. -Kod ku�e me
do�ekao divan paket iz "Lahana Swima".
663
00:56:37,911 --> 00:56:41,081
Bok. Prvi �u put
uklju�iti svoj blender "Vejo".
664
00:56:49,089 --> 00:56:54,636
Dobili smo neke
besplatne stvari. "Kashi" i granolu.
665
00:56:55,804 --> 00:57:00,434
Pi�e s dodatkom kanabisa.
-Male zubne paste. Uzbu�ena sam.
666
00:57:03,228 --> 00:57:06,190
Predstavila sam se i rekla
da sam obo�avateljica njihove tvrtke.
667
00:57:06,440 --> 00:57:09,777
Napisali su: "Bok, Dominique.
Drago nam je da �eli� sura�ivati.
668
00:57:10,027 --> 00:57:12,529
�elimo ti darovati na�u masku za
mobitel koju bi mogla promovirati
669
00:57:12,613 --> 00:57:16,575
na svojem "Instagramu".
Ima moje inicijale i sise.
670
00:57:18,577 --> 00:57:20,704
Dom ima gotovo 100.000 pratitelja,
671
00:57:21,038 --> 00:57:24,166
a besplatni
proizvodi pristi�u odasvud.
672
00:57:24,625 --> 00:57:28,045
Pet boca vina. O, Bo�e!
673
00:57:29,171 --> 00:57:34,093
Dru�tvo! Energetske
plo�ice. Balzam za �i��enje...
674
00:57:34,635 --> 00:57:36,720
CBD vibrator...
675
00:57:37,596 --> 00:57:39,640
Obu�a "Lamo".
676
00:57:42,267 --> 00:57:46,397
Dom je po�ela dobivati sve te besplatne
stvari i desetke besplatnih usluga
677
00:57:46,605 --> 00:57:50,359
jer su ljudi mislili da je
slavna influencerica.
678
00:57:50,901 --> 00:57:54,279
Pritom se zbilo ne�to
�to nismo predvidjeli.
679
00:57:54,488 --> 00:57:59,201
Primili smo paket od "Gorjane",
tvrtke koja proizvodi nakit
680
00:57:59,535 --> 00:58:01,912
i koja mi se jako
svi�a. Javili su mi se
681
00:58:02,162 --> 00:58:05,040
i dali su mi da
izaberem nakit.
682
00:58:06,083 --> 00:58:08,836
Pretpostavili smo da �emo
se mi morati javljati tvrtkama
683
00:58:09,086 --> 00:58:11,547
i brendovima da bismo
dobili te besplatne pogodnosti,
684
00:58:11,714 --> 00:58:15,592
ali naprotiv, oni su pronalazili nju.
-"Bok, Dominique, ja sam Paige.
685
00:58:15,843 --> 00:58:18,887
Ja sam Shana iz tvrtke
'Moon'. �elimo sura�ivati.
686
00:58:19,179 --> 00:58:23,350
Povucite ekran za moj besplatni
kod i u�ivajte u bijelim zubima.
687
00:58:32,234 --> 00:58:34,737
U Wileyjevu se slu�aju
situacija odvija malo druk�ije.
688
00:58:39,992 --> 00:58:42,828
�efov auto ostao je bez
goriva, pa mi je poslao poruku
689
00:58:43,078 --> 00:58:47,666
da ga napunim. Kad
sam se preselio iz Atlante,
690
00:58:47,875 --> 00:58:50,961
nisam mislio da �u
to�iti gorivo u tu�e aute.
691
00:59:04,266 --> 00:59:07,186
Nakon �to je Wileyja
uznemiravao takozvani trol,
692
00:59:07,728 --> 00:59:10,314
prestao je
objavljivati na "Instagramu".
693
00:59:10,689 --> 00:59:13,609
Postao je opsjednut
botovima i bojao se da �e sada
694
00:59:13,859 --> 00:59:17,655
kad ima gotovo 30.000
pratitelja ljudi shvatiti da nisu pravi
695
00:59:18,113 --> 00:59:21,825
i da nema dovoljno la�nih
"likeova" i komentara na objavama.
696
00:59:23,911 --> 00:59:27,831
Napisat �u objavu. Nick
ka�e da su pro�la dva mjeseca,
697
00:59:28,040 --> 00:59:32,252
ali ja mislim da je pro�ao jedan.
Nisam nervozan. Dobro sam.
698
00:59:33,087 --> 00:59:36,215
Re�eno mi je da automatski
"likeovi" opet funkcioniraju.
699
00:59:43,222 --> 00:59:45,933
U redu... Podijelit �u je.
700
00:59:52,523 --> 00:59:54,483
Osje�am se dobro.
701
00:59:56,819 --> 01:00:00,155
Koliko "likeova" ima�?
-Zasad nijedan. �ekajte...
702
01:00:04,034 --> 01:00:06,161
Ovo je zastra�uju�e.
703
01:00:07,121 --> 01:00:09,331
Dobio sam jedan "like".
704
01:00:10,833 --> 01:00:13,669
Ovo je prava osoba.
Evo i komentara.
705
01:00:15,379 --> 01:00:18,674
Dobro se osje�am, ali nervozan sam
jer botovi jo� nisu po�eli pristizati.
706
01:00:20,676 --> 01:00:23,220
Fora. Imam 30 "likeova".
707
01:00:24,096 --> 01:00:26,807
Zurim u mobitel i gledam
kako "likeovi" pristi�u.
708
01:00:28,267 --> 01:00:30,477
38. To nije ba� super.
709
01:00:31,103 --> 01:00:33,105
Rastrgan sam usred tog procesa
710
01:00:33,355 --> 01:00:36,817
jer bih volio da mogu re�i da imam
3000 "likeova". Jo� im se nadam
711
01:00:37,026 --> 01:00:39,695
i bilo bi mi drago da pristignu.
712
01:00:42,448 --> 01:00:48,495
Trenuta�no imam 165
"likeova". To nije ba� dobro.
713
01:00:52,583 --> 01:00:56,503
Ne znam o �emu sanjam
ni koji su moji �ivotni ciljevi.
714
01:00:56,712 --> 01:01:01,258
Nisam imao neku viziju. Samo
sam �elio biti sretan, oti�i od ku�e
715
01:01:01,508 --> 01:01:03,677
i raditi ne�to drugo
daleko od prijatelja i obitelji
716
01:01:03,844 --> 01:01:07,306
s kojima sam proveo cijeli
�ivot. Taj sam san ostvario,
717
01:01:07,514 --> 01:01:11,435
ali jo� radim na sljede�im
koracima i snovima.
718
01:01:12,728 --> 01:01:17,191
Dobio sam jedan la�ni "like"
prije 14 sekunda. Vidjet �emo...
719
01:01:18,067 --> 01:01:20,986
Evo jo� jednog
bota. Jo� smo �ivi.
720
01:01:22,112 --> 01:01:27,618
27 minuta nakon objave
imam 176 "likeova". Jupi!
721
01:01:28,327 --> 01:01:31,455
A upravo sam dobio
tre�i "like" od bota.
722
01:01:35,542 --> 01:01:38,170
Danas sam u "APL-u". Imaju
novu poslovnicu u Groveu.
723
01:01:38,379 --> 01:01:41,423
Prekrasna je. Izgleda
poput umjetni�ke galerije.
724
01:01:41,590 --> 01:01:44,552
Koje ti se najvi�e
svi�aju? -Ove. -Ove? -Da.
725
01:01:44,843 --> 01:01:47,513
Te su i na�im obo�avateljima
najdra�e. Obo�avam ih nositi.
726
01:01:47,763 --> 01:01:51,100
Dom je trebala samo
"tagirati" neki brend na slici,
727
01:01:51,392 --> 01:01:55,229
pa bi se oni njoj javili
nude�i joj besplatne proizvode.
728
01:01:55,479 --> 01:01:58,732
Dobit �u besplatne
tenisice. -Kako si ih dobila?
729
01:01:59,984 --> 01:02:03,153
Imamo puno pratitelja
i ja sam influencerica.
730
01:02:11,203 --> 01:02:15,124
Mnogo me �e��e zovu na audicije
i u druge krugove audicija.
731
01:02:16,083 --> 01:02:19,003
Agent mi je rekao da
moj "Instagram" gori
732
01:02:19,211 --> 01:02:23,424
i da mi je to pomoglo
otvoriti vrata mnogih audicija.
733
01:02:35,603 --> 01:02:39,440
A onda je Dom iznenada dobila
privatnu poruku na "Instagramu"
734
01:02:39,732 --> 01:02:47,031
s pozivnicom na ovo. -Jesi li uzbu�ena?
-Naravno! -Du�o, pomozi joj s ovime.
735
01:02:47,114 --> 01:02:50,826
Trebalo bi stati u prtlja�nik.
Ovo je trenutak istine.
736
01:02:51,327 --> 01:02:53,996
Da. Vidite? Mo�emo mi to.
737
01:02:56,081 --> 01:03:00,628
Bok, dame. Uzbu�eni
smo jer ste sve ovdje.
738
01:03:00,794 --> 01:03:06,842
Idemo na izlet i snimanje.
Katkad �e biti naporno,
739
01:03:08,344 --> 01:03:11,639
ali izvrsno �emo se zabaviti.
Ako dosad niste znale kamo idete,
740
01:03:11,847 --> 01:03:14,934
znate �to? Vrata se
zatvaraju i sigurno idemo.
741
01:03:15,184 --> 01:03:18,270
Tako sam uzbu�ena! Idemo u Vegas!
742
01:03:22,066 --> 01:03:26,737
Potpuno besplatan
izlet za VIP influencere
743
01:03:27,279 --> 01:03:31,325
u vrijednosti od 5000 dolara
uz besplatne darove i odje�u,
744
01:03:31,659 --> 01:03:35,246
�minku, frizuru i
poziranje za modnu kolekciju.
745
01:03:38,749 --> 01:03:42,503
�ene u ovom autobusu zajedno
imaju nekoliko milijuna pratitelja.
746
01:03:43,379 --> 01:03:46,006
A me�u njima se
na�la i sirota Dom
747
01:03:46,257 --> 01:03:49,093
koja je itekako morala
upregnuti svoje gluma�ke vje�tine.
748
01:03:49,301 --> 01:03:53,430
Neke su djevojke bile hladne.
Svi su tipkali na mobitelima,
749
01:03:54,139 --> 01:03:56,392
ali ja �elim izgledati
dobro pokraj njih.
750
01:03:56,642 --> 01:04:02,523
Kako �ete provesti Valentinovo?
-Vjerojatno idemo u Bahame 13-oga.
751
01:04:02,731 --> 01:04:08,571
U redu. -Mo�da odemo na krstarenje
"Royal Caribbeanom". -U redu.
752
01:04:14,368 --> 01:04:17,913
Ovo je prva postaja? -Da.
753
01:04:20,958 --> 01:04:28,257
Jesu li sljede�e dame spremne?
Helen, Xenia, Stuart i Evelyn.
754
01:04:28,757 --> 01:04:32,678
Malachi �e snimati s vama.
-Prva je postaja bila pustinja.
755
01:04:32,928 --> 01:04:36,307
Sve su se presvla�ile u autobusu,
pa smo morale izvaditi kov�ege
756
01:04:36,474 --> 01:04:43,272
iz prtlja�nika, preobuti se i
jo� mnogo toga. -Hodaj prema meni.
757
01:04:45,774 --> 01:04:48,861
Savr�eno. Sad se vrati.
758
01:04:50,905 --> 01:04:54,033
Da, dobro je. Super.
759
01:04:55,785 --> 01:04:58,037
�elim ozbiljnu pozu.
760
01:04:59,246 --> 01:05:01,749
Jesi li spreman
za la�ni smijeh? -Jesam.
761
01:05:05,836 --> 01:05:09,215
Danas je bilo puno skidanja
i odijevanja, hladno�e, slikanja,
762
01:05:09,465 --> 01:05:14,136
smrzavanja i slikanja. Zatim
smo pre�li na sljede�u lokaciju,
763
01:05:14,386 --> 01:05:20,267
napu�teni vodeni park.
-Zavrti se s kaputom u ruci.
764
01:05:22,103 --> 01:05:24,063
Da, ostani tako. Savr�eno.
765
01:05:25,940 --> 01:05:29,026
Smrzavam se. Osje�am se
kao da imam ledene bale.
766
01:05:29,985 --> 01:05:34,740
Sva je ta odje�a jeftina. Svi�a mi se.
767
01:05:35,991 --> 01:05:39,078
Mnoge su rekle da im te
slike ne izgledaju upotrebivo.
768
01:05:39,328 --> 01:05:43,541
Meni su nevjerojatne. Nemam pojma
o �emu govore. -Super. Ostani tako.
769
01:05:43,624 --> 01:05:47,670
Mislim da sve imamo
razli�ite standarde. -Tri, dva, jedan.
770
01:05:48,295 --> 01:05:49,713
Nasmije�ite se.
771
01:06:19,618 --> 01:06:23,873
�inilo mi se da je pro�lo 20 sati kad
smo napokon stigle u Las Vegas.
772
01:06:25,249 --> 01:06:28,085
Jupi! Vegas! -Iscrpljena sam,
773
01:06:28,961 --> 01:06:31,922
a sutra me �eka
jo� jedan ovakav dan.
774
01:06:41,057 --> 01:06:44,185
Danas idemo na
pravi sajam poduzetnika.
775
01:06:47,313 --> 01:06:48,898
Evo je.
776
01:06:49,398 --> 01:06:51,108
Zdravo.
777
01:06:54,945 --> 01:06:58,491
Rachel sura�uje s ovom tvrtkom
koja proizvodi obu�u. Zove se "Lamo".
778
01:06:58,574 --> 01:07:00,993
Do�le smo snimiti nekoliko fotografija.
779
01:07:04,038 --> 01:07:06,374
A ja sam dobila
besplatan par pli�anih papu�a
780
01:07:06,624 --> 01:07:09,460
i sretna sam zbog toga.
Jesi li ve� putovala s Rachel?
781
01:07:09,794 --> 01:07:13,339
Lani sam i�la na "Coachellu" s njima.
Bilo je zabavno. Jesi li ti? -Ne.
782
01:07:14,173 --> 01:07:17,218
Ovo mi je prvi put. -Organizira
zabavne "evente". -Da.
783
01:07:17,593 --> 01:07:20,096
I meni je prvi put. -�to ti misli�?
784
01:07:23,224 --> 01:07:25,226
Mislim da mnoge
cure nisu impresionirane
785
01:07:25,476 --> 01:07:27,478
ili to nije ono �to su o�ekivale.
786
01:07:27,687 --> 01:07:31,524
Mislim da sve one zara�uju
mnogo vi�e na objavama
787
01:07:32,149 --> 01:07:36,028
i zato se mnogo
vi�e trude. -Nasmije�ite se!
788
01:07:37,029 --> 01:07:40,908
Te djevojke �ive, di�u i spavaju
da bi mogle snimati fotografije,
789
01:07:41,117 --> 01:07:44,537
sura�ivati, nabavljati nove
kamere i odlaziti na fora lokacije.
790
01:07:45,037 --> 01:07:48,624
Mo�emo se grupirati jer
smo ionako ve� u skupini.
791
01:07:51,669 --> 01:07:55,506
Neke su se djevojke i�le
pokazati na druge �tandove.
792
01:07:55,756 --> 01:08:00,094
Sura�ujete li s nekom PR tvrtkom?
-U Turskoj. -U Turskoj? -Da.
793
01:08:00,761 --> 01:08:05,433
Iz Turske ste? -Da. -Super.
-Imamo njegovu e-adresu. -Hvala.
794
01:08:05,641 --> 01:08:08,561
Poslat �emo vam e-poruku.
-Mi smo Shannon i Robbi.
795
01:08:09,687 --> 01:08:14,275
Isprva me to nije zanimalo,
ali sad se tomu divim.
796
01:08:14,942 --> 01:08:17,611
To je njihov posao i zahtjevan je.
797
01:08:20,031 --> 01:08:23,784
U zra�noj luci izra�ivale
su tablice s popisom osoba
798
01:08:23,993 --> 01:08:27,371
s kojima su ondje
razgovarale i njihovim brendovima.
799
01:08:30,124 --> 01:08:32,293
Tri, dva, jedan...
800
01:08:33,627 --> 01:08:36,422
Tako sam umorna, ali
drago mi je da sam i�la.
801
01:08:46,891 --> 01:08:51,187
Kad bih na ovome dobro
zara�ivala, radila bih isklju�ivo to.
802
01:08:58,069 --> 01:09:00,279
I Chrisov put u ovom
dru�tvenom eksperimentu
803
01:09:00,488 --> 01:09:03,532
pretvorio se u neo�ekivanu pri�u.
804
01:09:03,699 --> 01:09:06,410
Ovo je instrumental nove pjesme.
805
01:09:07,578 --> 01:09:11,374
Napisao sam je tijekom
bo�i�nih praznika u posjetu obitelji.
806
01:09:31,727 --> 01:09:33,771
Promatram ljude ovdje.
807
01:09:34,063 --> 01:09:38,567
Obi�no ubaci� pi�tolj i
zaboravi� ga na neko vrijeme,
808
01:09:38,859 --> 01:09:43,948
ali ako si �vorc, ne mo�e� tako
i cijelo vrijeme prati� broj�anik.
809
01:09:44,198 --> 01:09:47,285
Mora� pi�tolj izvu�i u pravom trenutku.
810
01:09:47,660 --> 01:09:51,664
Evo ga. Imamo dosta.
Dogurat �u do stana.
811
01:09:53,499 --> 01:09:56,877
Dok sam ja Chrisu kupovao
la�ne "likeove" i komentare,
812
01:09:57,044 --> 01:10:00,756
on je �inio sve �to
je mogao da ih izbri�e.
813
01:10:01,132 --> 01:10:05,386
Ne moram gledati te silne la�ne
komentare. Sve sam ih izbrisao
814
01:10:05,636 --> 01:10:08,472
jer zvu�e otrcano.
Pro�itat �u vam neke.
815
01:10:08,806 --> 01:10:12,268
"Svi bi ljudi trebali biti
poput tebe, izvrsni i elegantni.
816
01:10:12,560 --> 01:10:14,520
Volim te.
817
01:10:14,687 --> 01:10:18,983
Ide�! Izgleda� izvrsno.
818
01:10:19,609 --> 01:10:23,321
Najbolji si." �to jo� pi�e?
819
01:10:23,571 --> 01:10:27,241
"Vrhunski si influencer." To je
najbolji komentar koji sam dobio,
820
01:10:27,408 --> 01:10:29,952
ali uputio mi ga je bot, pa ne vrijedi.
821
01:10:30,244 --> 01:10:35,291
Cilj eksperimenta jest poku�ati tri
osobe u�initi prividno slavnima.
822
01:10:35,917 --> 01:10:43,215
Dogodilo se sljede�e... Imamo
Dominique koja je bila spremna na sve,
823
01:10:43,507 --> 01:10:46,719
ali ti �eli� biti
slavan takav kakav jesi
824
01:10:47,053 --> 01:10:51,307
i odbija� raditi bilo �to,
825
01:10:51,641 --> 01:10:56,187
�to se ne uklapa u tvoje
ciljeve kako bi uspio.
826
01:10:56,604 --> 01:10:59,065
Da. �elim biti slavan
ovakav kakav jesam.
827
01:10:59,273 --> 01:11:03,277
�elim da ljudi upoznaju
mene, moju pri�u i pozadinu.
828
01:11:04,445 --> 01:11:07,240
Dom je bila poput gline.
829
01:11:07,657 --> 01:11:11,744
Mekana je i mo�ete je oblikovati.
830
01:11:12,119 --> 01:11:17,959
Obojili ste joj kosu i o�i�ali je.
Ona je sada posve druga �ena.
831
01:11:18,334 --> 01:11:23,005
Ku�ite? Postala
je posve nova osoba.
832
01:11:23,881 --> 01:11:28,469
Ja sam bio poput
skulpture isklesane u kamenu.
833
01:11:28,678 --> 01:11:34,517
�to ste mi jo� mogli dodati?
Ne trebam preobrazbu ni stilista.
834
01:11:35,101 --> 01:11:38,521
Zapitao sam se kako
�ete mi to�no pomo�i.
835
01:11:39,021 --> 01:11:46,070
Radije �u biti �vorc i iskren,
nego bogat i la�an. To je �injenica.
836
01:11:46,487 --> 01:11:52,451
Ne�u pristati na bilo �to.
-Ali to nam ote�ava eksperiment.
837
01:11:52,660 --> 01:11:59,375
�to nam preostaje? -Da moram birati
izme�u 100.000 la�nih pratitelja
838
01:11:59,876 --> 01:12:04,046
i 100 pravih, izabrao bih
prave. -Nisam to o�ekivao,
839
01:12:04,255 --> 01:12:07,758
ali po�tujem tvoju odluku.
-�elim da ljudi to shvate.
840
01:12:08,384 --> 01:12:11,637
Moraju to shvatiti.
Ne mogu glumiti.
841
01:12:24,734 --> 01:12:29,989
Moram se spremiti za... Isuse...
Za ro�endan jedne osobe.
842
01:12:30,239 --> 01:12:35,953
Tema je "svemir 60-ih".
Bit �u Ziggy Stardust.
843
01:12:39,749 --> 01:12:44,212
Wileyju je dugo trebalo da obuzda
tjeskobu na dru�tvenim mre�ama.
844
01:12:44,879 --> 01:12:47,381
Kad sam isklju�io la�ne pratitelje,
845
01:12:47,590 --> 01:12:51,177
to je bilo najbolje �to mu
se moglo dogoditi. -Sranje!
846
01:12:51,886 --> 01:12:56,224
Ovaj je kostim uvredljiv.
Kad bih prije ne�to objavio,
847
01:12:56,516 --> 01:13:00,937
nisam imao samopouzdanja i pitao
sam se �to �e drugi misliti o meni.
848
01:13:02,271 --> 01:13:05,733
Neugodno mi je jer sam to
smatrao mjerilom svoje vrijednosti.
849
01:13:06,317 --> 01:13:12,198
Shvatio sam da to nije va�no.
Ovu sam vlasulju dobio. Rock-zvijezda.
850
01:13:12,865 --> 01:13:16,410
Na�ao sam novi posao na
kojemu me cijene i super mi je.
851
01:13:17,328 --> 01:13:21,666
Rije�io sam se stresa i
osje�am se ugodno u svojoj ko�i.
852
01:13:24,252 --> 01:13:26,420
Mislim da ljudi "Instagram"
shva�aju preozbiljno.
853
01:13:26,712 --> 01:13:30,842
U opisu profila �elim napisati:
"Ne shva�ajte ovo ozbiljno."
854
01:13:31,050 --> 01:13:33,761
Vi�e to ne shva�am
ozbiljno i svi�a mi se.
855
01:13:33,970 --> 01:13:36,931
Sada mi je opet zabavno objavljivati.
856
01:13:43,771 --> 01:13:47,066
Chris vi�e nije �elio botove,
857
01:13:47,358 --> 01:13:50,570
a Wylie vi�e nije �elio
sudjelovati u eksperimentu,
858
01:13:50,820 --> 01:13:53,406
pa nam je preostala
samo jedna osoba. -Bok!
859
01:13:53,656 --> 01:13:56,534
Ja sam Dominique.
-Jesi li spremna? Idemo.
860
01:13:57,285 --> 01:14:01,414
Koja u�iva u novom
�ivotu i ulozi influencerice.
861
01:14:01,998 --> 01:14:04,876
Tek smo po�eli. -Tek smo po�eli?
862
01:14:05,334 --> 01:14:11,632
Dobiva besplatne tretmane za ljepotu.
-Ja sam ledena kraljica. -Shvatio sam.
863
01:14:13,551 --> 01:14:16,596
Postala je promotorica teretane...
864
01:14:16,929 --> 01:14:20,892
Snima reklame i pozivaju je
na audicije �e��e nego ikad.
865
01:14:21,684 --> 01:14:27,315
Do�la sam na audiciju. �ena
me pitala jesam li ja Dominique
866
01:14:27,648 --> 01:14:29,484
jer su oni bili Francuzi.
867
01:14:29,734 --> 01:14:32,111
Rekla je da je
uzbu�ena jer me upoznala.
868
01:14:32,361 --> 01:14:35,114
�udila sam se. Nikad me
nisu tako do�ekali na audiciji.
869
01:14:35,364 --> 01:14:37,533
Obi�no ti samo zapi�u ime.
870
01:14:37,700 --> 01:14:41,120
Nakon toga rekla je da se njihovu
fotografu svi�a moj "Instagram".
871
01:14:41,454 --> 01:14:47,251
Dobro! U�la sam i snimila
nekoliko fotografija. Bilo je zabavno.
872
01:14:47,502 --> 01:14:49,670
Oti�la sam, a nakon
nekoliko sati dobila sam posao.
873
01:14:49,921 --> 01:14:54,509
Nikad me nisu br�e primili.
-�eli� li jo� botova? -Naravno.
874
01:14:55,426 --> 01:14:58,137
Uzet �u ih jo� ako nudite.
875
01:14:58,930 --> 01:15:01,390
Pet mjeseci nakon
po�etka eksperimenta
876
01:15:01,641 --> 01:15:04,393
vrijeme je da Dom
prije�e na sljede�u razinu.
877
01:15:04,602 --> 01:15:09,315
Kupio sam joj jo� botova i
uskoro �e imati 250.000 pratitelja.
878
01:15:12,777 --> 01:15:16,572
Uz tu silnu slavu, poku�at �emo
joj osigurati besplatna ljetovanja
879
01:15:17,115 --> 01:15:20,243
i dobru zaradu
na prodaji proizvoda
880
01:15:20,493 --> 01:15:24,914
stotinama tisu�a njezinih
pratitelja, premda nisu stvarni.
881
01:15:26,499 --> 01:15:28,251
Ali postoji kvaka.
882
01:15:28,918 --> 01:15:32,255
Kad va�a meta postanu veliki
brendovi koji puno zara�uju,
883
01:15:32,630 --> 01:15:36,717
imaju pristup tehnologiji koja im
otkriva imate li la�ne pratitelje
884
01:15:36,926 --> 01:15:41,013
ili la�an doseg. Za nas bi
to moglo biti zastra�uju�e.
885
01:15:41,848 --> 01:15:44,100
Nisam �elio riskirati da nas uhvate,
886
01:15:44,350 --> 01:15:47,353
pa sam Domin profil provukao
kroz jedan od pla�enih programa.
887
01:15:47,603 --> 01:15:52,233
Program je otkrio da ima
gotovo 100.000 pravih pratitelja,
888
01:15:53,484 --> 01:15:59,323
ali i da je u 0,01%
najpoznatijih ljudi na svijetu.
889
01:16:01,451 --> 01:16:05,121
Kako smo to izveli? Ili sam ja
izvrstan u kupovanju botova
890
01:16:05,455 --> 01:16:09,792
ili je i program
prijevara. -Gledaj onamo.
891
01:16:14,088 --> 01:16:16,299
Hvala �to ste nazvali
Hotel "Bel Air", ja sam Jeremy.
892
01:16:16,507 --> 01:16:19,886
Zdravo, ja sam Dominique
Druckman i obo�avam va� hotel.
893
01:16:20,178 --> 01:16:22,722
Ja sam Dominique
Druckman i obo�avam va� brend.
894
01:16:22,930 --> 01:16:26,517
Imam 160.000 pratitelja
i voljela bih sura�ivati.
895
01:16:26,768 --> 01:16:29,812
Obo�avam va�e bikinije. Mo�emo
zajedno darovati proizvode.
896
01:16:30,021 --> 01:16:33,858
Upravo sam
prema�ila 175.000 pratitelja.
897
01:16:34,025 --> 01:16:38,905
Iskreno, Dominiquein uspjeh nismo
mogli ni sanjati na po�etku projekta.
898
01:16:39,072 --> 01:16:42,033
Zara�uje na suradnji s tvrtkama
za "makeup" i prodaju nakita,
899
01:16:42,283 --> 01:16:44,285
a upravo nam se
pru�ila i ova prilika,
900
01:16:44,577 --> 01:16:46,496
vrhunac slave influencera,
901
01:16:46,788 --> 01:16:51,959
besplatni odmor koji uklju�uje
besplatan apartman u hotelu
902
01:16:52,210 --> 01:16:54,504
za Dom i prijateljicu,
tisu�u dolara d�eparca,
903
01:16:54,712 --> 01:16:59,175
butelje u klubu, ve�eru u restoranu
s pet zvjezdica i "wellness" tretman.
904
01:16:59,801 --> 01:17:03,054
�to Dom mora u�initi da sve to
dobije? Mora to iskustvo podijeliti
905
01:17:03,262 --> 01:17:06,015
na "Instagramu"
i "tagirati" hotele i "wellness"
906
01:17:06,182 --> 01:17:09,811
i pobrinuti se za to da stotine
tisu�a njezinih sljedbenika to vide.
907
01:17:12,146 --> 01:17:16,567
CDC upozorava da se
koronavirus brzo �iri svijetom.
908
01:17:19,696 --> 01:17:24,158
Broj oboljelih optere�uje
sve bolnice na sjeveru Italije.
909
01:17:24,534 --> 01:17:27,078
Ameri�ke zra�ne linije
otkazuju neke letove.
910
01:17:27,328 --> 01:17:30,707
Cijela je dr�ava stala.
911
01:17:42,760 --> 01:17:45,888
Uo�i odlaska na besplatni
odmor za influencere,
912
01:17:46,431 --> 01:17:48,391
svijet je stao.
913
01:17:50,893 --> 01:17:53,771
Ljudima u cijelom svijetu
nare�eno je da ostanu kod ku�e,
914
01:17:54,022 --> 01:17:58,526
a u Americi gradovi su
se zatvarali svakim satom.
915
01:18:00,528 --> 01:18:02,280
Otkazali smo putovanje
916
01:18:02,530 --> 01:18:05,742
i pridru�ili se ostatku
Amerike u karanteni
917
01:18:06,367 --> 01:18:10,204
dok je globalna pandemija
ubijala stotine tisu�a ljudi.
918
01:18:11,998 --> 01:18:14,625
Me�utim, bilo je neobi�no
919
01:18:14,959 --> 01:18:19,339
jer smo na "Instagramu" vidjeli da
svi influenceri koje smo opona�ali
920
01:18:19,589 --> 01:18:24,302
i dalje objavljuju
fotografije kao da je sve u redu.
921
01:18:25,345 --> 01:18:29,307
Objavljivali su fotografije s pla�e
premda su pla�e bile zatvorene.
922
01:18:30,767 --> 01:18:33,311
Letovi su otkazani, hoteli zatvoreni,
923
01:18:33,603 --> 01:18:36,773
a po njihovim se profilima
to ne bi dalo zaklju�iti.
924
01:18:43,821 --> 01:18:46,074
Ne. Ne...
925
01:18:48,493 --> 01:18:51,204
Nakit! Ovo je zabavno.
926
01:18:53,956 --> 01:18:56,959
Svjetsko gospodarstvo
po�elo je propadati
927
01:18:57,168 --> 01:19:00,922
i milijuni ljudi izgubili su poslove,
a tvrtke su o�ajni�ki poku�avale
928
01:19:01,172 --> 01:19:05,802
potaknuti prodaju, pa su i dalje
Dom slale besplatne proizvode.
929
01:19:08,596 --> 01:19:10,974
Primila sam nakit jednog brenda.
930
01:19:11,557 --> 01:19:14,143
Osje�ala bih se �udno da
objavim kako otvaram darove,
931
01:19:14,477 --> 01:19:20,066
pa to ne�u u�initi. Ne moram
se hvaliti besplatnim stvarima
932
01:19:20,149 --> 01:19:22,986
koje sam dobila bez razloga.
933
01:19:35,790 --> 01:19:40,378
�uje� li me? -Da. -Ovako �emo
obaviti posljednji razgovor.
934
01:19:40,837 --> 01:19:48,136
Kako si? -Dobro. Shvatila
sam koliko je sve ovo la�no.
935
01:19:51,848 --> 01:19:54,100
Influencerice
objavljuju slike u bikinijima
936
01:19:54,350 --> 01:19:57,270
dok operni pjeva�i
pjevaju s balkona u Italiji.
937
01:19:58,313 --> 01:20:05,612
Zar ne mo�e� uputiti na
ne�to drugo, a ne na sebe
938
01:20:07,822 --> 01:20:13,119
i svoje tijelo na pla�i?
Sve mi izgleda la�no
939
01:20:13,494 --> 01:20:17,457
i shvatila sam da
to ne �elim raditi.
940
01:20:17,707 --> 01:20:22,211
Tijekom cijelog ovog procesa
govorila sam da mi nije stalo do slave,
941
01:20:22,462 --> 01:20:26,758
ali u karanteni sam shvatila
�to se slavom mo�e posti�i
942
01:20:27,050 --> 01:20:29,052
ako je iskoristite na pravi na�in.
943
01:20:29,260 --> 01:20:34,015
Ljudi poput Johna Legenda talentom
i slavom uveseljavaju ljude
944
01:20:34,307 --> 01:20:38,227
i pru�aju im olak�anje
u ovim te�kim trenutcima.
945
01:20:39,395 --> 01:20:45,109
Svi plje��u hitnim slu�bama u
svim gradovima i dr�avama
946
01:20:45,401 --> 01:20:48,404
i odaju im po�ast na
dru�tvenim mre�ama.
947
01:20:50,198 --> 01:20:56,412
Ljudi koji imaju �irok doseg i mnogo
pratitelja daruju desetke tisu�a dolara
948
01:20:56,788 --> 01:21:00,500
bankama hrane i
bolnicama i to je nevjerojatno,
949
01:21:01,960 --> 01:21:05,171
kao i snimke "SNL-a" na
kojima je Brad Pitt skinuo vlasulju
950
01:21:05,463 --> 01:21:09,592
i zahvalio svim de�urnim slu�bama.
-Hvala vam jer ste smireni
951
01:21:10,051 --> 01:21:13,471
i stalo�eni u
ovim burnim vremenima.
952
01:21:15,056 --> 01:21:20,687
Usred svega toga, Dom je po�ela
dobivati tisu�e pravih pratitelja
953
01:21:21,187 --> 01:21:25,066
jer su ljudi vi�e boravili kod
ku�e i na dru�tvenim mre�ama
954
01:21:25,358 --> 01:21:28,778
i pretpostavili su da je doista slavna.
955
01:21:29,237 --> 01:21:32,240
Nastavila je dobivati
gomilu besplatnih proizvoda,
956
01:21:32,448 --> 01:21:37,662
uklju�uju�i i bide koji je objavila pa
je, za�udo, doista postao viralan
957
01:21:37,912 --> 01:21:43,209
bez mojih kupljenih
"likeova" i komentara. -U redu, dosta!
958
01:21:43,751 --> 01:21:48,590
Mnogi su mi rekli da im je ovo
uljep�alo tjedan i da ih je nasmijalo.
959
01:21:48,756 --> 01:21:53,177
Bilo bi nevjerojatno kad bih
mogla tako utjecati na vi�e ljudi.
960
01:21:53,344 --> 01:21:58,016
Mislim da to zna�i biti slavan,
a s druge strane imamo influencere.
961
01:21:58,308 --> 01:22:02,437
Idemo u Miami
na sajam "Art Basel". �to ima?
962
01:22:03,187 --> 01:22:09,194
Kopiramo te influencere i glumimo
ba� kao i oni. Tijekom tog procesa
963
01:22:09,611 --> 01:22:13,573
analizirali smo �to se
zapravo doga�a iza kulisa
964
01:22:13,990 --> 01:22:16,910
i neprestano sam se pitao
je li i�ta od toga stvarno.
965
01:22:17,160 --> 01:22:20,413
Je li i�ta od svega �to ti
influenceri rade autenti�no?
966
01:22:20,663 --> 01:22:25,210
Idem u teretanu... -Zalaze�i
sve dublje u taj svijet,
967
01:22:25,460 --> 01:22:28,880
mislio sam da to
nikad ne�emo saznati.
968
01:22:29,422 --> 01:22:33,259
Mo�da nikad ne bismo saznali
da nije bilo globalne pandemije
969
01:22:33,510 --> 01:22:35,845
i doga�aja koji su uslijedili.
970
01:22:38,014 --> 01:22:40,266
Kako se zove? -George Floyd...
971
01:22:40,475 --> 01:22:42,977
Nekoliko mjeseci poslije
kad su uzdu� dr�ave buknuli prosvjedi
972
01:22:43,144 --> 01:22:45,021
pokreta "�ivoti crnaca su va�ni",
973
01:22:45,188 --> 01:22:47,690
te tragi�ne pri�e o
rasizmu i zlostavljanju
974
01:22:47,899 --> 01:22:50,443
mo�da ne bi bile vi�ene da
nije bilo dru�tvenih mre�a.
975
01:22:50,652 --> 01:22:55,865
Moj narod ne �eli probleme.
Imali smo dovoljno neda�a.
976
01:22:55,949 --> 01:22:59,577
Do�lo je do negodovanja na internetu
kad su neki influenceri optu�eni
977
01:22:59,786 --> 01:23:03,373
da prosvjede iskori�tavaju
kao priliku za slikanje.
978
01:23:05,166 --> 01:23:10,547
Nije problem samo u la�nim
pratiteljima, slikama i slavi.
979
01:23:11,631 --> 01:23:15,885
Na kraju krajeva, ne osje�ate
se bolje zbog influencera.
980
01:23:16,886 --> 01:23:21,391
Cijeli se koncept temelji na tome
da se zbog njih osje�ate gore.
981
01:23:21,641 --> 01:23:24,435
Kao da vam poru�uju:
"Pogledajte moj rasko�ni �ivot,
982
01:23:25,186 --> 01:23:29,440
moja prekrasna ljetovanja i
divne proizvode koje dobivam."
983
01:23:30,108 --> 01:23:33,862
Me�utim, u stvarnosti
to nije tako divan �ivot.
984
01:23:34,320 --> 01:23:38,533
Zar ne zna� da je to
kanalizacija? -Ovo nije slava.
985
01:23:38,825 --> 01:23:41,953
Sve je pogre�no definirano.
986
01:23:42,453 --> 01:23:48,168
Zapravo niste slavni. Ljudi vam
se ne dive zbog talenta ili vje�tine.
987
01:23:48,501 --> 01:23:53,756
Otkrila sam njihov gel za
tu�iranje. Jako mi se svi�a.
988
01:23:53,965 --> 01:23:58,178
Grebete se za proizvode.
Zapravo ste reklamna platforma.
989
01:23:59,929 --> 01:24:05,393
Bok, dru�tvo! "Hi-Smile" nudi
besplatnu brzu po�tarinu prije Bo�i�a.
990
01:24:05,977 --> 01:24:09,439
Sve je tako umjetno i povr�no.
991
01:24:09,731 --> 01:24:11,357
Bacite oko.
992
01:24:11,900 --> 01:24:18,072
Bilo je tu�no vidjeti �to te djevojke
rade iza kulisa, �to objavljuju
993
01:24:19,157 --> 01:24:22,660
i kako ih svijet do�ivljava,
994
01:24:22,744 --> 01:24:27,040
ali mislim da sam i ja jedna od njih
jer ljudi misle da sam influencerica
995
01:24:27,248 --> 01:24:31,377
i prema meni se druk�ije odnose
kad vide koliko pratitelja imam.
996
01:24:31,795 --> 01:24:36,174
Ljudi imaju druk�ije mi�ljenje
o tebi. -Da. Misle da si slavna
997
01:24:36,841 --> 01:24:40,178
i misle da �ele biti
poput tebe kad odrastu.
998
01:25:18,383 --> 01:25:22,811
Prijevod MEDIATRANSLATIONS
Obrada za HD metalcamp (DrSi)
91707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.