Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,580 --> 00:01:23,208
Jag �r ledsen.
2
00:01:59,912 --> 00:02:02,789
Tom, dags f�r dagens
p�minnelse.
3
00:02:02,915 --> 00:02:06,084
B�rja n�r du vill.
4
00:02:06,210 --> 00:02:09,588
Jag heter Tom Jacobs.
5
00:02:09,713 --> 00:02:12,883
F�dd 2 november 1972.
6
00:02:18,222 --> 00:02:22,059
Mina f�r�ldrar
heter Mark och Judith.
7
00:02:23,769 --> 00:02:26,230
Min fru heter Abby.
8
00:02:26,355 --> 00:02:30,484
Jag skulle g�ra vad som helst
f�r att h�ra hennes r�st.
9
00:02:30,567 --> 00:02:34,363
Jag �r f�nge i ett f�ngelse
jag sj�lv skapat.
10
00:02:50,546 --> 00:02:55,551
- Jag �r uttr�kad igen, Minnie.
- Vad vill du g�ra nu, Tom?
11
00:02:59,012 --> 00:03:05,018
- Vi g�r n�n annanstans.
- Sex minuter tills rendering.
12
00:03:14,528 --> 00:03:18,740
Nu d�? Han k�r v�l p� det?
13
00:03:18,866 --> 00:03:23,412
Ja, nu h�nder det.
Han var j�tteentusiastisk.
14
00:03:23,537 --> 00:03:28,584
Slut p� att bo i garage
och tigga stipendier.
15
00:03:34,381 --> 00:03:40,179
N�r jag bad om en dejt, sa jag
att jag l�nar mig i l�ngden.
16
00:03:40,304 --> 00:03:43,849
- D� sa du att du hade en kille.
- Nej.
17
00:03:43,974 --> 00:03:47,436
- Nej!
- Okej, d� har jag fel.
18
00:03:48,478 --> 00:03:51,523
- Vad �r det?
- �ppna.
19
00:03:56,528 --> 00:04:00,324
- Vi har inte r�d.
- Inte �n.
20
00:04:00,449 --> 00:04:03,118
Men det kommer vi.
21
00:04:03,243 --> 00:04:06,747
Jag vill att du har p� den ikv�ll.
22
00:04:06,872 --> 00:04:10,459
Jag vill att ni f�ljer med ikv�ll.
23
00:04:10,542 --> 00:04:13,587
Ni b�da.
24
00:04:13,712 --> 00:04:17,883
- Fem minuter kvar, Tom.
- Vi har ett erbjudande.
25
00:04:18,008 --> 00:04:21,386
- Fantastiskt.
- Ropa inte hej �n.
26
00:04:21,512 --> 00:04:26,433
De vill veta hur bra den �r.
Hur g�r vi med falska minnen?
27
00:04:26,558 --> 00:04:32,147
Maskinen m�rker skillnad
p� sanna och falska minnen.
28
00:04:32,314 --> 00:04:36,485
Hj�rntv�tt �r knepigt.
Men jag har en l�sning.
29
00:04:36,610 --> 00:04:41,615
Om de har ett latent minne
av hj�rntv�tten-
30
00:04:41,740 --> 00:04:47,746
- som hypnos, kultgrejer
eller n�t.
31
00:04:47,871 --> 00:04:53,210
Den kollar efter det f�rst.
Hittar den inget �r minnet sant.
32
00:04:53,335 --> 00:04:56,213
Kunden har en id�.
33
00:04:56,338 --> 00:05:01,677
Helt enkelt... T�nk om man
kan g� in i andras minnen?
34
00:05:01,802 --> 00:05:05,430
- Varf�r skulle man det?
- Var ska jag b�rja?
35
00:05:05,556 --> 00:05:08,851
Kolla om barn misshandlats.
Alzheimer...
36
00:05:08,976 --> 00:05:13,272
Richard,
jag var tydlig med vad jag ville.
37
00:05:13,397 --> 00:05:17,484
- Jag fr�gar bara.
- S�lj min maskin, inget annat.
38
00:05:17,568 --> 00:05:20,863
Jag f�rs�kte.
Det h�r �r vad de kom med.
39
00:05:20,988 --> 00:05:24,783
- Som vem kom med?
- Alla!
40
00:05:26,243 --> 00:05:32,541
Du f�r inte de summor du vill
utan lite kompromisser.
41
00:05:32,666 --> 00:05:37,880
Vill du bara hj�lpa folk,
kan du g�ra det utan betalning.
42
00:05:43,343 --> 00:05:45,804
Vad erbj�d de?
43
00:05:53,478 --> 00:05:57,983
Det �r oetiskt! Du byggde den
f�r att hitta trauman.
44
00:05:58,108 --> 00:06:01,528
- Det g�r den nu med.
- De l�ter inte dig styra.
45
00:06:01,653 --> 00:06:04,656
- Jo. S� f�r de maskinen.
- S� b�rjar det.
46
00:06:04,781 --> 00:06:07,576
Vi har skulder, du �r gravid.
47
00:06:07,701 --> 00:06:11,205
Jag f�rtj�nar mer
�n att bara klara mig!
48
00:06:14,750 --> 00:06:17,503
Rendering klar
om tre minuter.
49
00:06:21,548 --> 00:06:23,550
450000
F�RST AV M�NGA
50
00:06:23,675 --> 00:06:27,513
Jag kommer till dig
med pengar.
51
00:06:29,765 --> 00:06:32,643
Nog f�r att komma ig�ng?
52
00:06:32,768 --> 00:06:36,146
Jo... Jo, det r�cker.
53
00:06:37,523 --> 00:06:42,277
- Men vem �r investeraren?
- N�n som f�rst�r potential.
54
00:06:42,402 --> 00:06:45,989
Kom ih�g, du �ger
r�ttigheterna, du styr.
55
00:06:46,114 --> 00:06:48,534
Han har ett par fr�gor.
56
00:06:48,659 --> 00:06:52,871
Maskinen jag pr�vade verkade
bra. Varf�r bygga en ny?
57
00:06:52,996 --> 00:06:57,000
Uppgraderingar. Nu m�ste
n�n leda anv�ndaren.
58
00:06:57,125 --> 00:07:02,422
Man ska kunna g� vart man vill
p� egen hand.
59
00:07:02,548 --> 00:07:06,927
- S� jag dyker in i minnet...
- H�r du mig, Richard?
60
00:07:07,052 --> 00:07:10,472
Ja! Jag h�r dig, Tom!
61
00:07:10,556 --> 00:07:13,976
Nja, minnena sorteras f�rst.
62
00:07:14,101 --> 00:07:18,689
Vi skapar ett trafikledningsrum,
en startplats.
63
00:07:18,814 --> 00:07:24,236
- Hur ska startplatsen se ut d�?
- Kanske det h�r st�llet?
64
00:07:24,361 --> 00:07:29,575
- Det h�r huset?
- Ja, tills vi hittar n�t annat.
65
00:07:29,700 --> 00:07:33,161
- N�t mer intressant?
- Ja.
66
00:07:34,621 --> 00:07:37,916
Okej. Jag b�rjar f�nga det.
67
00:07:49,052 --> 00:07:52,764
- Vi beh�ver en r�st.
- Jag g�r det.
68
00:07:54,808 --> 00:07:57,895
- Vad d�?
- Varf�r inte lite stil?
69
00:07:58,020 --> 00:08:03,192
Kanske en sk�despelerska?
Det kommer de gilla.
70
00:08:04,359 --> 00:08:08,280
- Har inte min r�st stil?
- Nej.
71
00:08:08,405 --> 00:08:11,283
J�, ja, jo.
72
00:08:12,743 --> 00:08:17,748
- Hur var den?
- Bra. Vi tar z s� �r vi f�rdiga.
73
00:08:20,292 --> 00:08:23,337
- Hur ser det ut?
- Zi, za, zo, z�ta.
74
00:08:23,462 --> 00:08:26,340
- J�ttesnyggt.
- Jag menar r�sten, Romeo.
75
00:08:26,465 --> 00:08:29,259
Just det. Samma d�r.
76
00:08:32,638 --> 00:08:35,516
Ditt minne �r f�rdigt, Tom.
77
00:08:36,225 --> 00:08:40,103
- Ditt minne �r f�rdigt, Tom.
- D� k�r vi.
78
00:08:40,229 --> 00:08:45,734
S� jag �r i startplatsen,
hittar mitt minne och �r d�r?
79
00:08:45,859 --> 00:08:49,404
- �r det s� enkelt?
- Det �r s� enkelt.
80
00:08:49,530 --> 00:08:53,116
- Hur l�ngt i minnet n�r man?
- S� l�ngt det l�ter en.
81
00:08:53,242 --> 00:08:57,913
Gr�nser dyker upp vid dess
rand, en ogenomtr�nglig grind.
82
00:09:02,376 --> 00:09:08,674
V�rlden best�r av s�nt som
finns, och s�nt den skapar.
83
00:09:08,799 --> 00:09:11,510
Saker och folk.
84
00:09:11,635 --> 00:09:16,765
Sj�lv l�mnar
man inga sp�r som varar.
85
00:09:16,890 --> 00:09:21,520
- Och hur kommer man ut?
- Med extraheraren.
86
00:09:21,645 --> 00:09:24,189
Om n�t g�r fel, d�?
87
00:09:25,274 --> 00:09:27,526
Vi fixar n�t.
88
00:09:27,651 --> 00:09:30,946
Minnie? F�rst�r dig sj�lv, tack.
89
00:09:40,873 --> 00:09:45,377
Sj�lvf�rst�r om fem, fyra...
90
00:09:45,502 --> 00:09:49,173
Tre, tv�, ett.
91
00:09:50,048 --> 00:09:52,551
Hej d�, Tom.
92
00:09:52,676 --> 00:09:57,389
F�rst�relse misslyckades.
Kom ih�g: Jag �r inte ond.
93
00:09:57,514 --> 00:10:00,350
Ska jag diagnostisera igen?
94
00:10:07,566 --> 00:10:13,530
- Hur l�nge har jag varit fast?
- 4 �r, 2 m�nader, 3 dagar.
95
00:10:18,285 --> 00:10:21,538
�r du redo?
96
00:10:23,874 --> 00:10:28,337
Vet inte om jag har ett liv
utanf�r det h�r st�llet.
97
00:10:30,255 --> 00:10:33,425
Eller om n�n vet att jag lever.
98
00:10:33,550 --> 00:10:36,053
PAPPA, KOM HEM
99
00:11:02,704 --> 00:11:05,749
Hall�?
100
00:11:06,625 --> 00:11:09,795
�lskling, det �r Richard.
101
00:11:13,257 --> 00:11:14,633
Hej.
102
00:11:14,758 --> 00:11:18,095
Imorgon kv�ll?
Vi skulle ha sex veckor till.
103
00:11:18,220 --> 00:11:22,599
F�r att investera
kr�ver de en presentation nu.
104
00:11:22,724 --> 00:11:26,728
T�nk p� allt vi inte testat.
Dummyminnen.
105
00:11:26,854 --> 00:11:29,982
- Ok�nda ansikten.
- Anv�nd dig sj�lv.
106
00:11:30,107 --> 00:11:33,902
- Foton d�?
- Ta bara n�t. Richard f�rst�r.
107
00:11:34,027 --> 00:11:38,365
Okej, men jag protesterar.
En officiell protest.
108
00:11:38,490 --> 00:11:41,994
Noterat. Nu s�tter vi ig�ng.
109
00:11:51,336 --> 00:11:54,298
- Redo?
- Ja.
110
00:11:57,718 --> 00:12:01,471
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig.
111
00:12:04,349 --> 00:12:08,020
Somna inte innan jag kommer.
112
00:12:20,407 --> 00:12:24,244
- Var vill du ha den?
- L�gg den bara d�r.
113
00:12:41,637 --> 00:12:44,014
Vad �r det h�r?
114
00:12:44,765 --> 00:12:48,393
- Vem �r din investerare?
- Det �r komplicerat.
115
00:12:48,519 --> 00:12:52,272
G�r det enklare d�.
Vem fan �r det?
116
00:12:52,356 --> 00:12:55,317
Arthur Kennison
fr�n kriminalv�rden.
117
00:12:55,442 --> 00:12:58,487
De vill g� in
i misst�nktas minnen.
118
00:12:58,570 --> 00:13:03,492
- D� vet man om de �r skyldiga.
- Skulle det vara frivilligt?
119
00:13:03,617 --> 00:13:08,038
Nej. Funkar det
blir det obligatoriskt.
120
00:13:08,163 --> 00:13:12,334
Snygg 180-graderssv�ng. Jag
kan packa ihop allt snabbt...
121
00:13:12,459 --> 00:13:16,088
- L�gg dig inte i.
- Jag litade p� dig.
122
00:13:16,213 --> 00:13:20,133
- Du sa inget p� ett halv�r.
- Jo, "n�n som ser potential".
123
00:13:20,259 --> 00:13:22,052
Det g�r de.
124
00:13:22,177 --> 00:13:25,722
- Jag vill ge dig en chans.
- Du vill ge dig en chans.
125
00:13:25,848 --> 00:13:30,018
Okej. Kanske vill jag
vara med p� n�t viktigt.
126
00:13:30,143 --> 00:13:33,522
Inse
att andra jobbar p� det h�r.
127
00:13:33,522 --> 00:13:36,400
Du �r f�rst,
men snart �r de ikapp
128
00:13:36,525 --> 00:13:40,112
- Jag hade en vision. Inte det.
- Gl�m det.
129
00:13:40,237 --> 00:13:43,198
Det handlar om kontroll!
130
00:13:43,323 --> 00:13:49,371
Ja! Tror du att du kan ta deras
pengar utan konsekvenser?
131
00:13:49,496 --> 00:13:54,751
Hur l�nge har du jobbat
p� det h�r? Fundera p� det.
132
00:13:54,877 --> 00:13:57,838
T�nk p� din familj, Tom.
133
00:14:00,632 --> 00:14:03,677
Mr Jacobs?
134
00:14:05,512 --> 00:14:07,890
Ska vi g�ra det h�r?
135
00:14:14,897 --> 00:14:17,232
Vi b�rjar.
136
00:14:24,281 --> 00:14:28,368
- Vem g�r vi in i?
- Vi grep honom nyligen.
137
00:14:28,994 --> 00:14:33,081
Han heter Anthony Willis.
138
00:14:33,207 --> 00:14:37,628
Hans far �r en yrkesm�rdare
f�r maffian, en nolla.
139
00:14:37,753 --> 00:14:40,631
- Vad gjorde han?
- Han �r knarkare.
140
00:14:40,756 --> 00:14:46,011
Han var h�g, fick SMS
fr�n sin tjej, k�rde till henne.
141
00:14:46,136 --> 00:14:51,892
Och d�dar henne. Tydligen.
Han fick blackout, s�ger han.
142
00:14:52,017 --> 00:14:57,481
Fattar du n�t av hans hj�rna
blir jag intresserad.
143
00:14:59,149 --> 00:15:04,988
- Tvingade ni honom hit?
- Han �r glad f�r chansen.
144
00:15:05,113 --> 00:15:10,994
En perfekt f�rs�kskanin.
Villig och v�rdel�s.
145
00:15:11,119 --> 00:15:14,915
Verkar som en trevlig kille.
146
00:15:25,509 --> 00:15:28,929
Bara ett lugnande medel.
147
00:15:29,054 --> 00:15:31,598
Processen g�r inte minsta ont.
148
00:15:32,224 --> 00:15:35,519
Kanske inte f�r mig.
149
00:15:35,602 --> 00:15:39,356
Det g�r vilt till d�r uppe.
150
00:15:39,481 --> 00:15:43,402
Det dr�jer n�gra sekunder.
151
00:15:43,527 --> 00:15:48,657
- Varf�r s�va honom?
- Det g�r allt stabilare.
152
00:15:50,450 --> 00:15:53,078
Tom?
153
00:15:54,454 --> 00:15:58,375
Vi �r redo.
Jag beh�ver detaljerna nu.
154
00:15:58,500 --> 00:16:00,919
Den ska v�l veta det?
155
00:16:01,044 --> 00:16:06,466
Man s�ker ett minne bland
miljoner. Ge mig detaljer.
156
00:16:06,550 --> 00:16:09,511
Okej, jag k�per det.
157
00:16:10,512 --> 00:16:13,015
Killens fil.
158
00:16:13,140 --> 00:16:19,855
N�n s�g hans bil p� en bro
n�ra brottsplatsen 02.00.
159
00:16:19,980 --> 00:16:22,191
En timme efter hennes d�d.
160
00:16:22,316 --> 00:16:28,113
Vi s�kte omr�det och fann
mordvapnet med hans avtryck.
161
00:16:31,742 --> 00:16:34,369
Vi b�rjar.
162
00:16:40,292 --> 00:16:43,128
Okej, lycka till.
163
00:17:00,437 --> 00:17:02,940
Tom, kan du h�ra mig?
164
00:17:05,859 --> 00:17:08,445
Tom, kan du h�ra mig?
165
00:17:10,531 --> 00:17:13,033
Tom, kan du h�ra mig?
166
00:17:15,327 --> 00:17:19,706
Jag h�r dig.
- Minnie, h�r du mig?
167
00:17:19,832 --> 00:17:25,045
V�lkommen, Tom. Jag heter
Minnie. Vad vill du g�ra?
168
00:17:25,170 --> 00:17:30,467
- Visa allt jag ser p� sk�rmen.
- Som du vill, Tom.
169
00:17:30,551 --> 00:17:34,972
- Vi ser det kristallklart.
- Bra.
170
00:17:35,097 --> 00:17:40,894
S�k minnen med f�ljande ord:
Adrienne, mord, Regan.
171
00:17:41,019 --> 00:17:45,107
S�ker. Ett minne hittat
med de orden.
172
00:17:45,232 --> 00:17:48,151
Ta mig dit.
173
00:17:50,946 --> 00:17:54,199
FR�N ADRIENNE:
KAN INTE VARA MED
I DITT LIV L�NGRE.
174
00:18:03,208 --> 00:18:05,919
Jag �r inne.
175
00:18:11,967 --> 00:18:15,262
Adrienne, �ppna!
176
00:18:33,488 --> 00:18:39,161
- De d�r minns jag inte.
- Maskinen fyller i luckor.
177
00:19:01,433 --> 00:19:04,811
Hur l�ngt tar det tills n�t?
178
00:19:41,431 --> 00:19:43,976
Jag �r ledsen.
179
00:20:09,543 --> 00:20:13,839
- Hur mycket av det �r verkligt?
- Bearbetar.
180
00:20:22,931 --> 00:20:26,059
Bakgrundsautencitet 17%.
181
00:20:26,185 --> 00:20:29,229
Normalv�rden.
Handlingarna d�?
182
00:20:29,354 --> 00:20:32,482
- 95%
- 95.
183
00:20:32,566 --> 00:20:36,320
J�ttebra f�r ett minne.
184
00:20:36,445 --> 00:20:39,573
Pappa, n�t d�ligt har h�nt.
185
00:20:40,782 --> 00:20:43,952
Minnet �r �ver, Tom.
186
00:20:44,077 --> 00:20:47,289
Det �r vad vi gissade.
187
00:20:47,414 --> 00:20:52,211
Han tog metadon f�r att lugna
sig, ringde pappa, och stack.
188
00:20:52,336 --> 00:20:55,422
S� han lj�g
om att inte minnas?
189
00:20:55,547 --> 00:20:59,885
Kanske inte medvetet.
Knarkare har ofta blackouter.
190
00:21:00,010 --> 00:21:02,513
S� d� tror han
att han �r oskyldig.
191
00:21:02,596 --> 00:21:06,391
Jag f�r s�ga att jag �r
j�tteimponerad, Tom.
192
00:21:06,517 --> 00:21:09,645
F� ut mig nu, Gary.
193
00:21:09,770 --> 00:21:13,023
Hej d�, Tom.
194
00:21:14,316 --> 00:21:18,946
- Vad fan?
- Vad vill du g�ra nu?
195
00:21:19,071 --> 00:21:22,825
Gary, jag �r tillbaka
i startplatsen.
196
00:21:23,951 --> 00:21:26,787
Skumt. Jag pr�var igen.
197
00:21:28,789 --> 00:21:34,545
Hej d�, Tom. V�lkommen,
Tom. Vad vill du g�ra?
198
00:21:34,670 --> 00:21:38,841
- Funkade inte.
- Vad h�nder?
199
00:21:39,883 --> 00:21:43,762
- Vad fan h�nder?
- Extraheringen funkar inte.
200
00:21:43,887 --> 00:21:46,682
Fixa det bara.
201
00:21:47,599 --> 00:21:51,520
N�n slags missf�rst�nd.
Han jobbar p� det.
202
00:21:51,645 --> 00:21:55,023
Ta bara bort allt,
vi listar ut det senare.
203
00:21:55,148 --> 00:22:01,071
- Inget "vad var det jag sa" sen.
- Gl�m det.
204
00:22:01,196 --> 00:22:05,868
- Minnie, f�rst�r dig sj�lv.
- �r du s�ker?
205
00:22:05,993 --> 00:22:08,036
Ja.
206
00:22:08,162 --> 00:22:14,084
Sj�lvf�rst�relse
om fem, fyra, tre, tv�...
207
00:22:14,209 --> 00:22:16,920
...En. Hej d�, Tom.
208
00:22:22,134 --> 00:22:27,514
- Varf�r vaknar han inte?
- Vet inte. Den f�rst�rde sig.
209
00:22:27,598 --> 00:22:32,686
Chipset lossnar och l�ses upp
i blodet. Ja, det �r borta.
210
00:22:32,811 --> 00:22:36,148
Varf�r �r han fortfarande
borta?
211
00:22:36,899 --> 00:22:40,694
Tom, kan du h�ra mig?
212
00:22:46,408 --> 00:22:49,495
Kan du h�ra mig? Tom?
213
00:22:52,039 --> 00:22:55,375
Du lyssnar inte.
Jag gjorde det inte.
214
00:22:55,501 --> 00:22:58,629
Du blev h�g,
du tog pistolen fr�n henne...
215
00:22:58,754 --> 00:23:01,798
- Nej!
- Kolla, Anthony. Du gjorde det.
216
00:23:01,924 --> 00:23:05,511
Du har tramsat i tre dagar.
Erk�nn nu!
217
00:23:05,594 --> 00:23:10,140
Du tog pistolen
och sk�t henne. Pang!
218
00:23:33,705 --> 00:23:36,708
Du har en bes�kare.
219
00:24:00,858 --> 00:24:03,193
Hej, pappa.
220
00:24:09,700 --> 00:24:14,496
- Du ser smal ut. �ter du n�t?
- Ja, du vet.
221
00:24:15,497 --> 00:24:20,586
Jag ville ge dig det.
Hittade lite foton p� vinden.
222
00:24:21,837 --> 00:24:24,423
Tack.
223
00:24:31,722 --> 00:24:36,185
De b�rjade en snickarkurs
f�rra veckan.
224
00:24:36,310 --> 00:24:39,062
Det �r j�tteintressant.
225
00:24:39,188 --> 00:24:42,608
Jag kan t�nka mig
bli snickare.
226
00:24:44,359 --> 00:24:49,281
- Du ser himla smal ut.
- Ja, du sa det.
227
00:24:50,866 --> 00:24:55,662
Jag knarkar inte. De �r
h�rdare, det g�r inte att k�pa.
228
00:24:55,787 --> 00:24:59,249
Det s�ger du,
men jag tror det inte.
229
00:24:59,374 --> 00:25:01,752
- Vad g�r du?
- Tillfredst�lld?
230
00:25:01,877 --> 00:25:06,215
Ingen j�vla attityd.
Ditt jobb �r att bli ren.
231
00:25:06,340 --> 00:25:09,176
Jag kunde det.
232
00:25:11,845 --> 00:25:16,934
- V�ga inte misslyckas.
- Jag ger dig mitt ord.
233
00:25:20,103 --> 00:25:23,065
Betyder inte det n�t?
234
00:25:23,190 --> 00:25:25,817
Inte f�r mig.
235
00:25:34,409 --> 00:25:38,330
Alltid roligt att prata med dig,
pappa.
236
00:25:49,550 --> 00:25:52,761
Sitt! Sitt!
237
00:25:52,886 --> 00:25:55,180
Sitt d�!
238
00:25:55,305 --> 00:25:59,351
- Vad ska jag g�ra, pappa?
- Repetition, sa jag ju.
239
00:25:59,476 --> 00:26:04,439
Vill du f� hunden att sitta,
tryck ner den och repetera.
240
00:26:04,523 --> 00:26:07,484
Sitt! Sitt!
241
00:26:07,609 --> 00:26:12,364
Du, ge mig en 38 millimeters.
242
00:26:13,532 --> 00:26:16,493
- Den var 15.
- Den var 15.
243
00:26:16,577 --> 00:26:19,204
Ledsen.
244
00:26:21,623 --> 00:26:24,376
S� d�r ja.
245
00:26:24,501 --> 00:26:28,630
Vi borde k�pa din mamma
en f�delsedagspresent.
246
00:26:28,755 --> 00:26:30,966
- En bil?
- En bil?
247
00:26:31,091 --> 00:26:34,219
- Ja.
- �r du kn�pp?
248
00:26:43,979 --> 00:26:48,400
- Hur ofta har jag varit i minnet?
- 430 g�nger.
249
00:26:48,525 --> 00:26:51,278
430 g�nger.
250
00:26:52,946 --> 00:26:56,200
Det m�ste vara musiken
som lockar.
251
00:26:56,325 --> 00:27:00,787
- Vad �r det f�r datum d�r ute?
- 15 juli.
252
00:27:00,913 --> 00:27:04,124
Skit, vi missade fyrverkerierna.
253
00:27:05,542 --> 00:27:08,587
Imorgon f�r vi hitta n�t firande.
254
00:27:08,712 --> 00:27:11,632
Picknick, barbecue?
Vad tycker du?
255
00:27:11,757 --> 00:27:16,720
- Jag f�rst�r inte fr�gan.
- Nej, det �r klart.
256
00:27:16,845 --> 00:27:19,806
Men jag skulle gilla det.
257
00:27:28,524 --> 00:27:31,485
Sitt! Sitt! Sitt!
258
00:27:31,610 --> 00:27:37,783
Jag har sagt 100 g�nger, den
�r pantad! Ge pappa en �l.
259
00:28:15,612 --> 00:28:19,241
Minnie, vad fan var det?
Han s�g mig.
260
00:28:19,366 --> 00:28:23,370
- Det �r om�jligt.
- F�rs�k inte, han s�g mig.
261
00:28:23,495 --> 00:28:26,665
Du, Anthony. Anthony!
262
00:28:26,790 --> 00:28:29,251
Titta p� mig!
263
00:28:34,006 --> 00:28:37,301
Tack, min pojke.
264
00:28:38,677 --> 00:28:41,930
H�ller jag p� att bli galen?
Han s�g mig.
265
00:28:42,055 --> 00:28:45,142
Din teori �r om�jlig.
266
00:28:49,313 --> 00:28:51,899
B�rja om,
innan han bad om �l.
267
00:28:52,024 --> 00:28:54,443
B�rjar om.
268
00:28:55,527 --> 00:29:01,700
Jag har sagt 100 g�nger, den
�r pantad. Ge pappa en �l.
269
00:29:01,825 --> 00:29:05,329
Du, Anthony! Anthony!
270
00:29:05,454 --> 00:29:08,999
Titta p� mig! Ser du mig?
271
00:29:13,045 --> 00:29:15,506
Tack, min pojke.
272
00:29:19,635 --> 00:29:23,514
Han tittade p� mig, Minnie.
Jag vet.
273
00:29:23,597 --> 00:29:26,433
Processen
har repeterats tre g�nger.
274
00:29:26,558 --> 00:29:29,728
Din teori verkar osannolik.
275
00:29:30,729 --> 00:29:34,858
Vad var s� speciellt
med det minnet?
276
00:29:36,109 --> 00:29:39,488
Med just den g�ngen?
277
00:29:49,206 --> 00:29:52,417
Vad var klockan
n�r jag sa att han s�g mig?
278
00:29:52,543 --> 00:29:55,462
Jag vet inte exakt tid
f�r minnet.
279
00:29:55,546 --> 00:29:58,841
Nej, tiden i verkligheten.
280
00:29:58,966 --> 00:30:03,136
Tiden var 04.15, 5 juli.
281
00:30:03,262 --> 00:30:07,683
Visa minnet
f�r vad Anthony gjorde d�.
282
00:30:07,808 --> 00:30:11,228
Scannar n�rminne.
283
00:30:38,088 --> 00:30:40,632
Kolla.
284
00:30:44,052 --> 00:30:47,055
Han ser mig d�r, va?
285
00:30:49,349 --> 00:30:52,978
Ljuset sl�cks om fem minuter.
286
00:30:55,439 --> 00:30:58,817
Han t�nkte p� det minnet.
287
00:30:58,942 --> 00:31:03,030
Han t�nkte p� minnet
n�r jag var i det.
288
00:31:11,079 --> 00:31:16,043
Ett aktivt minne.
S� s�g han mig, Minnie.
289
00:31:16,168 --> 00:31:21,298
- Jag kan inte verifiera teorin.
- Det beh�vs inte.
290
00:31:24,551 --> 00:31:26,803
ANTHONYS FOTON
291
00:31:27,930 --> 00:31:31,517
Vi m�ste m�ta honom igen.
292
00:31:31,600 --> 00:31:34,102
Minnet han t�nker mest p�?
293
00:31:34,228 --> 00:31:37,064
Jag kan inte
s�ka per frekvens.
294
00:31:37,189 --> 00:31:40,943
Prat om minnen
han inte kan sluta t�nka p�?
295
00:31:41,068 --> 00:31:44,279
En terapisession, en bikt?
296
00:31:44,404 --> 00:31:47,324
Lokaliserar.
297
00:31:47,449 --> 00:31:50,702
Jag t�nker p� det j�mt.
298
00:31:54,748 --> 00:31:57,709
Jag var med en kompis.
299
00:31:59,002 --> 00:32:03,757
En deltidslangare, Eric Lowe.
En riktigt skum typ.
300
00:32:03,882 --> 00:32:07,261
Ta mig till det minnet, Minnie.
301
00:32:07,386 --> 00:32:09,972
Jag beh�vde knark.
302
00:32:10,097 --> 00:32:14,351
Jag beh�vde pengar
och hade bara en id�.
303
00:32:15,686 --> 00:32:17,938
Hur l�nge m�ste vi v�nta?
304
00:32:18,063 --> 00:32:21,692
F�r jag inte grejerna
till min bror, f�r jag sp�.
305
00:32:21,817 --> 00:32:26,864
- D�r.
- S�kert han b�r det p� sig?
306
00:32:26,989 --> 00:32:30,951
- Okej.
- Vad fan �r det?
307
00:32:31,076 --> 00:32:35,289
- Ska du anv�nda skon?
- Ge den till mig, d�.
308
00:32:35,414 --> 00:32:38,667
- Skit i det.
- Ge den till mig!
309
00:32:39,793 --> 00:32:42,045
Ta den.
310
00:32:48,093 --> 00:32:52,514
- J�vla fitta.
- Lugn, chefen.
311
00:32:52,639 --> 00:32:55,601
Nu k�r vi.
312
00:33:10,491 --> 00:33:16,121
- Pengar. Ge mig dem.
- Vet du vem du j�vlas med?
313
00:33:16,246 --> 00:33:20,709
Nej.
Ber�tta vem jag j�vlas med.
314
00:33:22,211 --> 00:33:25,923
Tvinga mig inte
att karva dig, gubbe.
315
00:33:30,385 --> 00:33:35,849
- Vad fan g�r du?
- Vad fan g�r du?
316
00:33:44,149 --> 00:33:49,112
Jag vill se ditt ansikte innan
jag skjuter det, din j�vla idiot.
317
00:34:09,299 --> 00:34:11,677
Pappa?
318
00:34:19,810 --> 00:34:23,313
Den dagen f�rf�ljer mig.
319
00:34:24,648 --> 00:34:27,401
Hur l�gt han s�g att jag sjunkit.
320
00:34:27,526 --> 00:34:30,612
Jag b�rjade t�nka
p� Adrienne.
321
00:34:30,737 --> 00:34:34,616
Hur jag kan vara
n�r jag styrs av knarket.
322
00:34:34,741 --> 00:34:40,914
Trots bevisen. Min historia.
Snutarna. Min egen far.
323
00:34:41,039 --> 00:34:46,295
Jag kan inte tro att jag gjort
det. Inte mot henne.
324
00:34:46,420 --> 00:34:49,590
Ingen kan se det utom mig.
325
00:34:52,551 --> 00:34:55,637
Det �r fan i mig sm�rta.
326
00:34:57,264 --> 00:34:59,725
Anthony...
327
00:35:05,272 --> 00:35:10,861
- Jag f�rtj�nade inte det.
- B�rja f�rtj�na det.
328
00:35:10,986 --> 00:35:15,491
Se det som en b�rjan p�
den nya du.
329
00:35:25,792 --> 00:35:32,257
Du har n�tt minnets slut,
Tom. Vad vill du g�ra nu?
330
00:35:32,382 --> 00:35:35,302
Vi v�ntar h�r.
331
00:35:35,427 --> 00:35:38,430
Repetera minnet
tills han dyker upp.
332
00:36:20,722 --> 00:36:25,936
- Hur l�nge har jag varit h�r?
- Tv� veckor.
333
00:37:02,347 --> 00:37:05,267
Du ser mig.
334
00:37:05,392 --> 00:37:07,686
Du ser mig, va?
335
00:37:07,811 --> 00:37:11,982
Minns du mig? Tom Jacobs.
336
00:37:12,107 --> 00:37:15,861
- Minnie, ser du det h�r?
- Ja, Tom.
337
00:37:17,237 --> 00:37:20,657
Prata med mig!
Jag vet att du h�r mig!
338
00:37:22,493 --> 00:37:24,828
- Vad sa du?
- Nog.
339
00:37:24,953 --> 00:37:28,457
- Va? Vad sa du?
- Jag sa nog!
340
00:37:31,543 --> 00:37:34,505
Vad fan �r det med dig?
341
00:37:34,588 --> 00:37:38,634
Anthony? Anthony! Anthony!
342
00:37:43,388 --> 00:37:46,350
Vad vill du g�ra nu, Tom?
343
00:37:49,520 --> 00:37:52,314
Vi forts�tter v�nta.
344
00:38:21,844 --> 00:38:24,680
V�lkommen tillbaka.
345
00:38:25,889 --> 00:38:28,517
- H�r du mig?
- Ja.
346
00:38:28,642 --> 00:38:30,853
Ja.
347
00:38:30,978 --> 00:38:34,106
Bra. J�ttebra.
348
00:38:35,816 --> 00:38:40,612
Det �r viktigt att du f�rst�r
allt jag s�ger.
349
00:38:43,782 --> 00:38:48,203
Jag har varit f�nge h�r
i �ver fyra �r.
350
00:38:49,955 --> 00:38:52,583
Min fru heter Abby.
351
00:38:52,708 --> 00:38:55,711
Jag minns
hennes senaste nummer.
352
00:38:57,754 --> 00:39:02,926
Vill du slippa mig, ring henne.
Ber�tta var jag �r.
353
00:39:03,844 --> 00:39:08,932
Hon kommer inte tro dig.
S� h�r ska du s�ga till henne.
354
00:39:09,057 --> 00:39:13,729
G�r n�t fel, t�nk bara p� det
h�r st�llet s� �r jag h�r.
355
00:39:18,901 --> 00:39:21,278
Abby.
356
00:39:21,403 --> 00:39:23,906
Abby?
357
00:39:24,031 --> 00:39:26,033
Abby?
358
00:39:27,159 --> 00:39:31,121
- �r allt bra?
- Jag var borta i tankar bara.
359
00:39:32,915 --> 00:39:39,004
Ta inte det h�r p� fel s�tt.
Men det h�r �r tredje dejten.
360
00:39:39,129 --> 00:39:42,216
Ja... Kanske ska vi ge upp?
361
00:39:42,341 --> 00:39:46,512
Nej! Jag har bara haft
en jobbig dag.
362
00:39:47,054 --> 00:39:49,515
F�rl�ter du mig?
363
00:39:49,598 --> 00:39:53,602
Vet du vad? Vi �ndrar dag.
364
00:39:53,727 --> 00:39:57,606
Jag kollar mitt jobbschema,
och ringer dig.
365
00:39:57,731 --> 00:40:00,776
- Okej?
- Det blir j�ttebra.
366
00:40:16,708 --> 00:40:18,961
Hej.
367
00:40:19,086 --> 00:40:22,464
- �r det Abby Jacobs?
- Vem �r det.
368
00:40:23,674 --> 00:40:25,968
Jag heter Anthony Willis.
369
00:40:26,093 --> 00:40:28,720
Kan jag hj�lpa dig med n�t?
370
00:40:28,846 --> 00:40:31,557
Jag pratade med din make.
371
00:40:31,682 --> 00:40:34,560
Galning.
372
00:40:50,701 --> 00:40:54,288
F�rs�ker du sk�mta?
Jag kan ringa polisen.
373
00:40:54,413 --> 00:40:58,125
Din far fick en stroke och dog
n�r du var 23.
374
00:40:59,668 --> 00:41:02,588
Tom var din kille d�.
375
00:41:02,713 --> 00:41:07,843
Du ville inte ha din far i en
kista och sprang till stranden.
376
00:41:09,344 --> 00:41:13,807
Tom kom och du bad honom
att g�, men du ville inte.
377
00:41:13,932 --> 00:41:18,353
Ni pratade tills solen gick ner.
378
00:41:18,478 --> 00:41:22,441
Tv� p� morgonen
fr�gade han dig.
379
00:41:22,524 --> 00:41:27,488
Du sa att han hade
v�rldens s�msta timing.
380
00:41:28,530 --> 00:41:31,241
Och varf�r ville han
ha en knasboll?
381
00:41:31,366 --> 00:41:37,331
Han sa att han tog
vad han fick, bara det var du.
382
00:41:37,456 --> 00:41:41,543
Minsta fragment skulle r�cka.
383
00:41:55,057 --> 00:41:58,310
Jag s�g hela samtalet.
384
00:41:59,811 --> 00:42:05,067
Jag kan se allt du g�r
genom ditt n�rminne.
385
00:42:05,192 --> 00:42:07,319
Hon trodde dig.
386
00:42:07,444 --> 00:42:10,823
Det betyder
att hon kommer hit.
387
00:42:10,948 --> 00:42:14,576
Det finns mer
du m�ste s�ga till henne.
388
00:42:15,953 --> 00:42:20,874
Jag tror jag vet hur det
blev fel, och hur man fixar det.
389
00:42:20,999 --> 00:42:23,794
Jag vet allt om dig.
390
00:42:24,670 --> 00:42:30,801
Du spelade fotboll som barn.
Du �r d�pt efter din farbror.
391
00:42:30,926 --> 00:42:33,804
Du b�rjade missbruka
n�r du var 14.
392
00:42:33,929 --> 00:42:37,266
Jag har sett
dina b�sta och v�rsta sidor.
393
00:42:38,225 --> 00:42:40,727
Jag har sett dina brott.
394
00:42:41,895 --> 00:42:44,731
Men ocks� �ngern.
395
00:42:44,857 --> 00:42:48,443
H�r �r din chans
att g�ra det r�tta.
396
00:42:50,070 --> 00:42:53,115
Hj�lper du mig?
397
00:42:56,869 --> 00:43:00,497
Tror du
jag vill ha dig i skallen?
398
00:43:18,390 --> 00:43:20,934
Jag vill tro dig.
399
00:43:22,227 --> 00:43:27,024
Du kan f�tt veta allt p� n�t
annat s�tt. Jag har en fr�ga.
400
00:43:27,149 --> 00:43:31,695
Kan du tala med honom,
kan du svara.
401
00:43:31,820 --> 00:43:34,490
Vad vill du veta?
402
00:43:35,532 --> 00:43:37,618
Hans smeknamn f�r mig.
403
00:43:37,743 --> 00:43:41,497
- Ni har fem minuter, frun.
- Tack.
404
00:43:45,584 --> 00:43:47,544
�r du kvar?
405
00:43:47,669 --> 00:43:50,255
Jag kan inte bara
prata med honom.
406
00:43:50,380 --> 00:43:53,383
Vi har ett st�lle d�r vi m�ts.
407
00:43:54,885 --> 00:43:57,804
Han tittar nog p� nu
och ger mig svaret.
408
00:43:57,930 --> 00:44:02,851
- Kan han se det h�r?
- Han ser allt jag ser.
409
00:44:36,802 --> 00:44:39,930
Det h�r �r hans dotter, Donna.
410
00:45:05,956 --> 00:45:09,585
- Ta mig till m�tesplatsen.
- Lokaliserar.
411
00:45:09,710 --> 00:45:13,922
- Kan du se honom eller inte?
- Inte �n.
412
00:45:14,631 --> 00:45:17,176
- Jag vet inte vad jag g�r h�r.
- V�nta.
413
00:45:20,345 --> 00:45:25,142
- Du har lyckats g�ra bort mig.
- Ge mig en sekund!
414
00:45:30,522 --> 00:45:32,733
Birdie!
415
00:45:35,152 --> 00:45:38,113
Han kallar dig Birdie.
416
00:45:47,581 --> 00:45:51,001
Jag kan bo
i det minnet f�r alltid.
417
00:45:56,340 --> 00:45:58,800
Okej, skriv ner det h�r.
418
00:45:58,926 --> 00:46:02,596
�r jag h�r,
�r chipet i din kropp.
419
00:46:02,721 --> 00:46:06,517
Jag tror det skadades n�r
sj�lvf�rst�relsen gick fel.
420
00:46:06,600 --> 00:46:10,270
- Men jag kollade.
- En bit var kvar, sa Tom.
421
00:46:10,395 --> 00:46:15,067
- Varf�r s�g jag inget?
- L�saren sp�rar metallen.
422
00:46:15,192 --> 00:46:17,569
Prototypen hade kiselchips.
423
00:46:17,694 --> 00:46:20,739
Den nya
var monokristallint kisel.
424
00:46:20,864 --> 00:46:24,660
Stressen gjorde att jag aldrig
omprogrammerade l�saren.
425
00:46:27,079 --> 00:46:30,165
Det hade tagit n�gra minuter.
426
00:46:32,334 --> 00:46:36,713
- Det �r inte ditt fel.
- Vad g�r vi nu?
427
00:46:36,839 --> 00:46:41,343
- Jag fick lov att flytta Tom.
- Men Anthony d�?
428
00:46:42,427 --> 00:46:45,889
- Det �r Richard.
- Richard?
429
00:46:46,014 --> 00:46:50,644
Han hade kvar kontakter
i kriminalv�rden. - Hej.
430
00:46:50,769 --> 00:46:54,148
Hej, Abby, det �r Richard.
431
00:46:54,273 --> 00:46:57,442
Jag pratade just med dem.
432
00:46:57,526 --> 00:47:00,279
De till�ter det inte.
433
00:47:00,404 --> 00:47:03,907
- Det gick inte.
- �r allt �ver d�?
434
00:47:04,032 --> 00:47:07,995
- Jag lyckades inte, sa jag.
- Jag f�rst�r inte.
435
00:47:08,120 --> 00:47:13,500
Jag skickar dig
hans kontaktinformation.
436
00:47:13,625 --> 00:47:17,754
- Mr Kennison?
- Du f�r pressa honom.
437
00:47:17,880 --> 00:47:20,424
Ingen kommer k�mpa
som du.
438
00:47:20,549 --> 00:47:23,594
Jag kommer f�rf�lja er.
439
00:47:23,719 --> 00:47:26,388
Tja, jag har en ranch d�r.
440
00:47:26,513 --> 00:47:31,351
Jag kan v�l �verf�ra honom,
l�ta honom �vernatta d�r-
441
00:47:31,476 --> 00:47:34,980
- fixa vakter som inte pratar.
442
00:47:35,063 --> 00:47:37,941
Om jag fick r�tt motivation.
443
00:47:39,526 --> 00:47:42,321
Vad ska det betyda?
444
00:47:42,446 --> 00:47:46,074
Maskinen, mrs Jacobs.
445
00:47:46,200 --> 00:47:49,995
Ni kan v�l
�verf�ra r�ttigheterna till mig?
446
00:47:51,997 --> 00:47:56,502
Jag f�rst�r att
det kan vara ett sv�rt beslut.
447
00:48:00,923 --> 00:48:04,384
D� vet ni inget om mig.
448
00:48:08,263 --> 00:48:10,933
Ordna det.
449
00:48:18,357 --> 00:48:20,859
Jag m�ste vara �rlig.
450
00:48:20,984 --> 00:48:25,322
Det �r jobbigt att veta
att du kanske kollar.
451
00:48:25,447 --> 00:48:28,367
Lova att inte ber�tta en del.
452
00:48:28,492 --> 00:48:31,662
Det blir
ju ensamt i cellen ibland.
453
00:48:34,456 --> 00:48:37,918
Jag vill inte
att folk d�mer mig.
454
00:48:38,710 --> 00:48:41,046
Visst.
455
00:48:42,923 --> 00:48:47,094
Du... Jag hatar det h�r st�llet.
456
00:48:49,847 --> 00:48:53,016
Vi kan v�l v�lja ett annat st�lle.
457
00:48:53,141 --> 00:48:56,061
- Kom, din kruka.
- Ingen hindrar dig.
458
00:48:56,186 --> 00:48:59,189
Ska du sitta och g�ra inget?
459
00:48:59,314 --> 00:49:02,526
Jag kanske
sitter och tittar p� dig.
460
00:49:02,651 --> 00:49:05,821
Okej d�.
461
00:49:13,328 --> 00:49:16,415
Sista chansen.
462
00:49:29,720 --> 00:49:32,556
Kom du, din kruka!
463
00:49:35,267 --> 00:49:38,645
I med dig.
464
00:49:44,067 --> 00:49:46,987
Du tog din tid.
465
00:49:48,238 --> 00:49:50,949
Trevligt st�lle.
466
00:49:53,327 --> 00:49:55,871
Ett st�lle
d�r vi �kte p� helgerna.
467
00:49:55,996 --> 00:49:59,249
Jag tror vi
varit ihop i fyra m�nader h�r.
468
00:50:00,292 --> 00:50:02,711
Har du varit h�r f�rut?
469
00:50:02,836 --> 00:50:05,589
Sv�rt att s�ga.
470
00:50:05,714 --> 00:50:10,427
Jag vet inte vilka minnen som
�r dina eller mina l�ngre.
471
00:50:11,386 --> 00:50:14,097
Den h�r �r min.
472
00:50:14,223 --> 00:50:17,309
Det h�r �r ett...
473
00:50:17,434 --> 00:50:20,354
...b�ttre st�lle.
474
00:50:20,479 --> 00:50:23,941
Minns du
f�rra g�ngen vi tr�ffades?
475
00:50:24,066 --> 00:50:27,361
Du sa
att det inte skulle g�ra ont.
476
00:50:27,486 --> 00:50:30,531
Det har gjort ont varenda dag.
477
00:50:31,949 --> 00:50:34,618
Varf�r byggde du grejen?
478
00:50:36,787 --> 00:50:40,165
Jag vet inte l�ngre.
479
00:50:40,290 --> 00:50:43,460
Trodde
att jag skulle hj�lpa folk.
480
00:50:46,171 --> 00:50:50,092
Bes�k det f�rflutna
och bearbeta ditt trauma.
481
00:50:50,217 --> 00:50:53,095
G�ra v�rlden b�ttre.
482
00:50:53,220 --> 00:50:56,390
En klyscha, va?
483
00:50:58,058 --> 00:51:01,979
Sen gl�mde jag det.
484
00:51:03,355 --> 00:51:08,068
Det b�rjade handla mer om
vad jag fick ut av det.
485
00:51:08,193 --> 00:51:10,904
�ngrar du det?
486
00:51:11,029 --> 00:51:13,323
Varje dag.
487
00:51:21,707 --> 00:51:25,502
Man kan inte
�ndra det f�rflutna.
488
00:51:25,586 --> 00:51:29,173
Det blir kanske din n�sta
uppfinning.
489
00:51:31,508 --> 00:51:34,261
Jag skulle k�pa en biljett,
i alla fall.
490
00:51:40,058 --> 00:51:43,020
Jag �ker inatt.
491
00:51:44,188 --> 00:51:47,733
- De tar mig h�rifr�n.
- Bara s� d�r?
492
00:51:47,858 --> 00:51:50,360
Vart fan ska du?
493
00:51:50,486 --> 00:51:54,239
De kommer g�mma mig
n�nstans f�r proceduren.
494
00:51:55,491 --> 00:51:58,494
De s�ger att det �r sm�rtfritt.
495
00:51:58,619 --> 00:52:02,956
Datorer och maskiner
g�r mesta jobbet.
496
00:52:03,707 --> 00:52:07,252
Jag sover �ver en natt,
sen flyttas jag.
497
00:52:07,377 --> 00:52:10,923
F�rs�ker han n�t h�r vi allt.
498
00:52:12,883 --> 00:52:15,511
Sen d�?
499
00:52:15,594 --> 00:52:19,306
- Sen d�?
- Jag tas till en annan anstalt.
500
00:52:19,431 --> 00:52:22,434
- Underbart.
- Han beh�ver hj�lp.
501
00:52:22,559 --> 00:52:25,312
Jag varnade dig d�.
502
00:52:25,437 --> 00:52:29,483
- Jag ville bevisa min oskuld.
- Din oskuld.
503
00:52:29,566 --> 00:52:34,071
N�r du ringde ber�ttade du allt.
Jag minns, om inte du g�r det.
504
00:52:34,196 --> 00:52:36,949
N�t d�ligt h�nde.
505
00:52:37,074 --> 00:52:40,494
Jag fick �ka och h�mta dig.
506
00:52:40,619 --> 00:52:45,207
Se min son f� en �verdos i
baks�tet medan jag fixade allt.
507
00:52:45,332 --> 00:52:48,502
Jag sa inget, f�r din skull.
508
00:52:48,627 --> 00:52:53,340
Det gick bra f�r dig.
Nu vet du inte vart de f�r dig.
509
00:52:53,465 --> 00:52:56,802
- Jag ska inte b�rja knarka.
- F�rs�k inte.
510
00:52:56,927 --> 00:53:01,557
En chans i ett d�ligt f�ngelse,
s� knarkar du igen.
511
00:53:01,682 --> 00:53:04,685
Jag f�rs�ker g�ra n�got bra!
512
00:53:04,810 --> 00:53:09,439
Du har inte gjort n�got bra
i hela ditt liv.
513
00:53:09,523 --> 00:53:16,071
Nu �r du arg, va? Jag �r en
d�lig far f�r att jag inte tror dig.
514
00:53:16,196 --> 00:53:20,951
Jag har r�ddat dig 100 g�nger.
Men nu r�cker det.
515
00:53:21,076 --> 00:53:27,749
Du kanske hatar mig, men allt
jag gjort har varit f�r dig.
516
00:53:29,293 --> 00:53:34,214
- Tror du att du �r oskyldig?
- Ja.
517
00:53:36,466 --> 00:53:38,677
Bevisa det d�!
518
00:53:54,026 --> 00:53:56,487
J�vlar.
519
00:53:56,570 --> 00:53:59,948
Han hade r�tt.
520
00:54:02,451 --> 00:54:04,620
Vad �r det d�r?
521
00:54:04,745 --> 00:54:09,833
Vad jag m�ste bygga.
Varje chip har en frekvens.
522
00:54:09,958 --> 00:54:14,338
Den ska skicka en signal
och f� frekvensen.
523
00:54:14,463 --> 00:54:19,801
N�r vi hittat Toms signal f�r du
ber�tta vilket minne han �r i.
524
00:54:19,927 --> 00:54:24,431
Be honom stanna d�r. Vi
filtrerar det genom konsollen.
525
00:54:24,556 --> 00:54:27,184
H�mtar Toms kropp, g�r bytet.
526
00:54:27,309 --> 00:54:30,646
- S�kert det funkar?
- Jag har ingen aning.
527
00:54:30,771 --> 00:54:34,441
- Det �r v�r b�sta chans.
- Hur l�nge?
528
00:54:34,525 --> 00:54:38,445
Vi b�rjar om en timme.
Processen b�r ta fyra timmar.
529
00:54:38,529 --> 00:54:42,825
Faktiskt...
Det kan ta lite l�ngre tid.
530
00:54:42,950 --> 00:54:47,496
- Vad menar du?
- Ni beh�ver mig.
531
00:54:48,622 --> 00:54:53,710
S� jag vill be Tom om n�t.
Han ser v�l det h�r.
532
00:54:54,670 --> 00:54:58,674
Tom, jag har hj�lpt dig
en massa, inte sant?
533
00:54:58,799 --> 00:55:03,387
Jag vill en sak.
Jag vill veta vad som h�nde.
534
00:55:03,512 --> 00:55:06,682
Jag s�g. Du d�dade din tjej.
535
00:55:06,807 --> 00:55:10,978
En annan sak,
n�t snutarna struntade i.
536
00:55:11,103 --> 00:55:13,647
Jag vill bevisa att de hade fel.
537
00:55:13,772 --> 00:55:16,859
- Vi har inte tid f�r det h�r.
- Ordna tid!
538
00:55:17,818 --> 00:55:22,906
Jag vill veta att han lyssnar,
och g�r med p� det.
539
00:55:23,031 --> 00:55:25,742
S� Tom...
540
00:55:27,619 --> 00:55:30,581
Jag v�ntar p� att h�ra ditt svar.
541
00:55:36,587 --> 00:55:41,258
Du lj�g. Vill du ha kvar mig?
Du d�dade henne.
542
00:55:41,383 --> 00:55:44,094
Jag �r ingen m�rdare.
Varf�r henne?
543
00:55:44,219 --> 00:55:49,141
Tja, hon gjorde slut. Du var
h�g, s� du kanske blev arg.
544
00:55:49,266 --> 00:55:52,394
- Kan du inte se allt?
- Handlingar, inte k�nslor.
545
00:55:52,519 --> 00:55:57,399
D� s�! Du vet inte
vad hon betydde f�r mig!
546
00:55:57,524 --> 00:56:02,404
Du kan inte lura mig.
Jag har sett dig knarka.
547
00:56:02,529 --> 00:56:04,948
Sett dig hota folk.
548
00:56:05,073 --> 00:56:08,619
Alla har v�l
skelett i garderoben?
549
00:56:08,744 --> 00:56:12,664
Du vet bara min historia, inte
mig. Jag k�nner mig.
550
00:56:12,789 --> 00:56:18,212
Vilken dig? Han jag pratar med
eller han med n�len i armen?
551
00:56:18,337 --> 00:56:22,549
Snutarna, din far, och jag,
alla tror du gjorde det.
552
00:56:22,674 --> 00:56:26,345
Har vi alla fel? �r bevisen fel?
553
00:56:27,346 --> 00:56:31,558
Du gjorde det, Anthony.
S� vad �r po�ngen?
554
00:56:33,519 --> 00:56:36,980
Po�ngen �r att n�t
annat h�nde den kv�llen-
555
00:56:37,064 --> 00:56:41,485
- n�t med en annan man.
Jag vill veta vem.
556
00:56:41,610 --> 00:56:46,406
- Jaga minnen �r tr�stl�st.
- Jag guidar dig genom det.
557
00:56:46,532 --> 00:56:49,785
Var n�n d�r,
�r det �nd� du som sk�t.
558
00:56:49,910 --> 00:56:52,788
Inte av misstag,
inte sj�lvf�rsvar.
559
00:56:52,913 --> 00:56:57,793
- Spelar detaljerna n�n roll d�?
- Ja, f�r mig.
560
00:56:57,918 --> 00:57:01,922
Trodde du att du skulle f�
din frihet gratis?
561
00:57:03,257 --> 00:57:06,468
Jag trodde du var schysst.
562
00:57:06,552 --> 00:57:09,805
Vi g�r alla misstag.
563
00:57:11,181 --> 00:57:14,601
Jag �r f�rs�kskanin
f�r s�na som du-
564
00:57:14,726 --> 00:57:19,731
- men nu best�mmer jag.
Jag �r din enda chans.
565
00:57:21,817 --> 00:57:24,695
Du har till imorgon bitti p� dig.
566
00:57:24,820 --> 00:57:29,449
Vill du ha hj�lp,
hj�lp mig f�rst.
567
00:57:32,661 --> 00:57:37,916
Abby, det har blivit en viss
f�rdr�jning. Inget oroande.
568
00:57:38,041 --> 00:57:41,128
- �r Tom d�r?
- Ja, han kom f�r en timme sen.
569
00:57:41,253 --> 00:57:45,424
Bra. Okej, jag ringer dig
n�r det klarnar upp.
570
00:57:45,549 --> 00:57:47,718
Okej.
571
00:57:55,976 --> 00:57:58,937
D� b�rjar vi.
572
00:57:59,062 --> 00:58:01,190
Ber�tta om Adrienne.
573
00:58:01,315 --> 00:58:03,859
Allt du kommer p�.
574
00:58:05,903 --> 00:58:09,198
Vi var ihop i tv� �r.
575
00:58:09,323 --> 00:58:12,659
Hon var ingen duvunge.
576
00:58:12,784 --> 00:58:17,498
Familjeproblem,
sj�lvmordsf�rs�k vid 16.
577
00:58:19,583 --> 00:58:23,921
Jag fick in henne
p� h�rdare droger.
578
00:58:25,506 --> 00:58:28,634
F�rst strulade vi bara.
579
00:58:30,177 --> 00:58:34,765
Sen blev hon... allt f�r mig.
580
00:58:38,143 --> 00:58:42,481
Sen ville jag sluta,
f�r vi d�dade varandra.
581
00:58:44,525 --> 00:58:47,444
Men hon kunde inte.
582
00:58:51,532 --> 00:58:55,202
Jag f�rs�kte allt,
men kunde inte hj�lpa henne.
583
00:58:57,037 --> 00:59:01,542
En dag drog hon bara,
sa inte varf�r.
584
00:59:02,626 --> 00:59:05,420
Svarade inte telefonen.
585
00:59:05,546 --> 00:59:09,633
Jag hamnade i
en ned�tg�ende spiral.
586
00:59:16,223 --> 00:59:20,310
N�sta g�ng jag s�g henne
var hon var d�d.
587
00:59:28,735 --> 00:59:31,196
Jag har hittat en signal.
588
00:59:31,321 --> 00:59:35,033
Nu v�ntar vi bara p� er tv�.
Det �r br�ttom.
589
00:59:35,159 --> 00:59:38,495
Du sa att n�t annat
h�nde den natten.
590
00:59:38,620 --> 00:59:41,248
Ber�tta allt du minns.
591
00:59:41,957 --> 00:59:45,127
Minnie,
var beredd p� att lokalisera.
592
00:59:47,504 --> 00:59:53,343
Jag minns att jag vaknade upp
i badkaret. Det l�t kras.
593
00:59:55,929 --> 00:59:58,932
Hade en flaska piller
och Adriennes pistol.
594
00:59:59,057 --> 01:00:03,687
Huvudet bultade. Vet inte
hur l�nge jag varit borta.
595
01:00:04,521 --> 01:00:07,232
St�llet �r obekant.
596
01:00:08,233 --> 01:00:11,695
Jag minns
fotona p� spiselhyllan.
597
01:00:13,030 --> 01:00:17,868
I g�stsovrummet
fanns en soffa med TV-
598
01:00:17,993 --> 01:00:20,245
- i bokhyllan,
en v�ckarklocka.
599
01:00:20,370 --> 01:00:23,290
Jag h�rde ett ljud. V�nde.
600
01:00:24,666 --> 01:00:27,044
Blackout.
601
01:00:28,420 --> 01:00:31,215
Hann inte ens dra min pistol.
602
01:00:45,103 --> 01:00:47,940
Minnie, hitta angriparen.
603
01:00:59,952 --> 01:01:03,705
Platsh�llare.
604
01:01:03,831 --> 01:01:09,127
Platsh�llare �verallt. Bara 5%
sant. Inget sammanhang.
605
01:01:09,253 --> 01:01:14,716
- Du minns inte vem eller var.
- Men minnet �r verkligt?
606
01:01:16,260 --> 01:01:20,764
- Ja.
- D� m�ste du forts�tta leta.
607
01:01:21,598 --> 01:01:24,268
M�t mig d�r.
608
01:01:24,393 --> 01:01:28,438
- Kolla igen.
- F�r fj�rde g�ngen?
609
01:01:28,564 --> 01:01:33,110
Allt �r platsh�llare, �ven
magasinen. Jag ser inte killen.
610
01:01:33,235 --> 01:01:36,822
Vi har inget. Vad ska jag g�ra?
611
01:01:36,947 --> 01:01:40,367
- Jag sa inget om magasin.
- �n sen?
612
01:01:40,492 --> 01:01:43,120
Du minns dem, bara inte vilka.
613
01:01:43,245 --> 01:01:46,123
Men nu minns jag,
det var porr.
614
01:01:46,248 --> 01:01:50,377
Jag skulle sett det. Du blandar
ihop med n�t annat,
615
01:01:52,171 --> 01:01:54,631
G�r jag det?
616
01:02:31,543 --> 01:02:35,672
- Hur exakt �r fotot, Minnie?
- 100%
617
01:02:39,301 --> 01:02:44,389
Mnemoteknik. Man l�r sig det
som doktorand.
618
01:02:44,515 --> 01:02:47,476
Man minns inget
om en m�ltid-
619
01:02:47,559 --> 01:02:52,564
- men ber�ttar jag om k�ttet,
minns du potatis.
620
01:02:52,689 --> 01:02:55,317
Allt som beh�vs �r en b�rjan.
621
01:02:55,442 --> 01:03:00,489
Det h�r r�cker inte. Du m�ste
dela med dig av dina tankar.
622
01:03:00,572 --> 01:03:03,033
Vi m�ste samarbeta.
623
01:03:03,158 --> 01:03:06,495
Sitt h�r nu, och fokusera.
624
01:03:14,545 --> 01:03:18,924
Jag ska ber�tta allt jag ser,
s� s�ger du n�t du minns.
625
01:03:19,049 --> 01:03:22,094
Allt �r d�r.
Jag bara p�minner dig.
626
01:03:22,219 --> 01:03:25,472
Det f�rsta �r...
627
01:03:25,556 --> 01:03:28,934
Det var ingen porrtidning.
628
01:03:29,059 --> 01:03:33,605
Det var en tatueringstidning.
Resten med.
629
01:03:33,730 --> 01:03:36,441
Ja. Bra!
630
01:03:38,318 --> 01:03:42,489
N�t annat syns nu.
En lila flaska?
631
01:03:42,614 --> 01:03:46,451
En massa parfymflaskor
vid tv�ttst�llet.
632
01:03:46,535 --> 01:03:50,747
Bra, bra!
Vad hade mattan f�r f�rg?
633
01:03:50,873 --> 01:03:53,417
- R�d, eller orange.
- R�d.
634
01:03:53,542 --> 01:03:56,044
Handdukarna �r r�dsvarta.
635
01:03:56,170 --> 01:04:00,090
- Tavlan d�?
- Ett t�g.
636
01:04:00,215 --> 01:04:03,343
Duschdraperiet
var det f�rsta jag s�g.
637
01:04:03,468 --> 01:04:07,014
Det hade ett skumt m�nster.
638
01:04:07,139 --> 01:04:09,266
Fl�ckar.
639
01:04:09,391 --> 01:04:14,271
Hela badrummet var stilrent
och alla f�rger matchade.
640
01:04:14,396 --> 01:04:17,566
Du minns. F� se vad mer.
641
01:04:20,944 --> 01:04:26,950
- S�g n�r procenten �ndras.
- Minne 25% sant.
642
01:04:30,746 --> 01:04:34,958
Fotona i hallen...
ett �r en teckning.
643
01:04:35,083 --> 01:04:38,212
Soldater.
644
01:04:38,337 --> 01:04:41,465
35% sant.
645
01:04:44,885 --> 01:04:48,764
- Ett helt rum h�r nu.
- Sk�r filt p� soffan.
646
01:04:48,889 --> 01:04:53,143
Tavlor. - En hatt. - Soffbord
med en bok. - D�r �r en v�gg.
647
01:04:53,268 --> 01:04:56,355
- En bokhylla. TV:n �r p�.
- Tecknad film.
648
01:04:56,480 --> 01:04:59,358
Klockan visar allt m�jligt.
649
01:04:59,483 --> 01:05:02,361
Vad �r klockan?
650
01:05:03,737 --> 01:05:06,281
Kom igen! Vad �r klockan?
651
01:05:06,406 --> 01:05:08,951
1.35.
652
01:05:13,038 --> 01:05:15,624
Minnie, st�ll om minnet.
653
01:05:17,584 --> 01:05:21,129
Nu, om du minns
alla sm�saker...
654
01:05:22,714 --> 01:05:27,219
...vet jag
att du kan minnas den stora.
655
01:05:52,661 --> 01:05:55,998
- Vad gjorde han hos henne?
- Vet inte.
656
01:05:56,123 --> 01:06:00,377
Och 01.35
�r n�r snuten trodde hon dog.
657
01:06:02,421 --> 01:06:05,090
- Kanske han gjorde det.
- Jag s�g dig.
658
01:06:05,215 --> 01:06:07,551
Du kanske har fel!
659
01:06:07,676 --> 01:06:10,804
Jag hj�lpte dig,
hj�lp mig nu.
660
01:06:10,929 --> 01:06:14,850
S�g till Garrett att jag v�ntar
i v�r m�tesplats.
661
01:06:16,518 --> 01:06:19,271
Ett l�fte �r ett l�fte.
662
01:06:28,447 --> 01:06:31,074
Jag m�ste pissa.
663
01:06:43,003 --> 01:06:46,256
Kan jag f� en?
664
01:06:57,726 --> 01:07:00,270
Skit!
665
01:07:36,849 --> 01:07:40,519
Kasta pistolen! Kasta den!
666
01:07:41,311 --> 01:07:44,148
Ge mig nycklarna!
667
01:07:45,023 --> 01:07:48,026
T�nk! De kommer jaga dig!
668
01:07:48,152 --> 01:07:51,530
D�r du, d�dar du Tom!
669
01:08:04,126 --> 01:08:07,504
Kom igen, Anthony. Var �r du?
670
01:08:17,598 --> 01:08:20,767
Jag kommer!
671
01:08:23,395 --> 01:08:26,106
J�vlar!
672
01:08:26,231 --> 01:08:29,568
- N�r muckade du?
- Nyss.
673
01:08:29,693 --> 01:08:33,322
Kom in, f�r fan.
674
01:08:42,247 --> 01:08:44,583
Tusen �r sen sist!
675
01:08:44,708 --> 01:08:48,879
Vill du ha en liten �terst�llare?
Jag bjuder.
676
01:08:54,843 --> 01:08:57,054
J�ttekul.
677
01:08:57,179 --> 01:09:00,098
Du var i Adriennes hus.
678
01:09:00,224 --> 01:09:04,102
Vet inte vad du pratar om.
679
01:09:06,522 --> 01:09:08,398
Fan!
680
01:09:08,524 --> 01:09:13,028
S�g att du inte var i hennes
systers hus n�r hon dog.
681
01:09:14,029 --> 01:09:18,283
- Kolla vem som minns.
- Varf�r d�dade du henne?
682
01:09:18,408 --> 01:09:20,452
- Du �r kn�pp.
- Ljug inte!
683
01:09:20,536 --> 01:09:24,289
Jag d�dade henne inte!
684
01:09:24,414 --> 01:09:28,752
Jag var d�r,
men jag gjorde inget.
685
01:09:28,877 --> 01:09:31,588
Hon var redan d�d.
686
01:09:31,713 --> 01:09:35,759
Jag h�rde fotsteg och g�mde
mig. Och s�g dig.
687
01:09:35,884 --> 01:09:40,347
Men en pistol.
Jag fick panik och slog dig.
688
01:09:40,472 --> 01:09:44,643
De f�rh�rde mig aldrig. Du sa
inget. Vad skulle jag ha gjort?
689
01:09:44,768 --> 01:09:48,897
- Vad gjorde du i hennes hus?
- Vad tror du?
690
01:09:51,483 --> 01:09:55,112
Hon hade aldrig varit med dig.
691
01:09:58,115 --> 01:10:00,492
Jas�?
692
01:10:03,954 --> 01:10:07,541
Varf�r ser du s� chockad ut?
693
01:10:07,666 --> 01:10:12,588
Du fick henne att knarka. Ditt
fel att hon fick komma till mig.
694
01:10:12,713 --> 01:10:16,425
Vad d�, komma till dig?
695
01:10:16,550 --> 01:10:22,848
Tja, vi hade ett slags
�verenskommelse.
696
01:10:24,641 --> 01:10:30,606
Jag fixade knark �t henne.
Hon gav mig vad jag beh�vde.
697
01:10:30,731 --> 01:10:37,571
J�sses, vilka skuldk�nslor.
D�rf�r gjorde hon slut med dig.
698
01:10:37,696 --> 01:10:41,575
Hon ville s� g�rna
ber�tta f�r dig.
699
01:10:42,910 --> 01:10:46,079
Men vet du vad jag tror?
700
01:10:47,164 --> 01:10:51,502
Jag tror du �kte
till hennes hus den natten.
701
01:10:51,585 --> 01:10:55,756
Och var h�g och galen.
702
01:10:57,216 --> 01:11:00,677
Jag tror hon ber�ttade allt.
703
01:11:00,802 --> 01:11:03,514
Och du sk�t henne.
704
01:11:03,597 --> 01:11:06,642
Jag �r ledsen.
705
01:11:08,268 --> 01:11:10,646
Hall�!
706
01:11:17,694 --> 01:11:20,155
Ge mig pistolen.
707
01:11:27,371 --> 01:11:30,249
Allt detta f�r en tjej.
708
01:11:31,250 --> 01:11:34,837
Jag trodde vi var polare.
709
01:11:34,962 --> 01:11:38,090
Vad g�r vi nu?
710
01:11:38,215 --> 01:11:43,053
- Ring snuten.
- Inga snutar h�r.
711
01:11:43,178 --> 01:11:45,597
Ja.
712
01:11:45,722 --> 01:11:48,517
Han har r�tt, vet du.
713
01:12:06,326 --> 01:12:09,288
Vad fan?
714
01:12:09,413 --> 01:12:12,541
H�r p� nu.
715
01:12:12,666 --> 01:12:17,421
K�nns det b�ttre,
ville hon s� g�rna sluta.
716
01:12:17,546 --> 01:12:20,090
Verkligen.
717
01:12:20,215 --> 01:12:25,262
Problemet var...
Hon blev min drog.
718
01:12:25,387 --> 01:12:29,683
Jag sa att om hon avslutade
v�rt arrangemang...
719
01:12:30,767 --> 01:12:33,896
...skulle jag skjuta henne.
720
01:12:35,022 --> 01:12:39,276
S� tack
f�r att du gjorde smutsg�rat.
721
01:12:45,574 --> 01:12:47,784
Skit!
722
01:12:58,253 --> 01:13:02,090
Minnie,
lokalisera allt som h�nder nu.
723
01:13:03,550 --> 01:13:08,514
- Minnie?
- Jag �r Minnie. Vad vill du?
724
01:13:08,597 --> 01:13:12,184
Jag sa lokalisera
allt som h�nder nu.
725
01:13:12,309 --> 01:13:15,354
Lokaliserar.
726
01:13:26,281 --> 01:13:28,575
F�rs�ksobjekt skadat.
727
01:13:28,700 --> 01:13:31,036
Varf�r gjorde du det?
728
01:13:31,161 --> 01:13:34,248
Jag var s� n�ra.
729
01:13:34,373 --> 01:13:36,416
Jag var d�r.
730
01:13:36,542 --> 01:13:39,086
Systemsammanbrott.
731
01:13:39,211 --> 01:13:41,797
Prata med mig, din ynkrygg!
732
01:13:42,673 --> 01:13:45,968
Se p� mig!
733
01:14:18,000 --> 01:14:22,212
Du m�ste f� bort mig.
N�t �r fel med Minnie.
734
01:14:22,337 --> 01:14:24,548
Du lovade.
735
01:14:24,673 --> 01:14:27,134
Vad ska du g�ra nu?
736
01:14:30,053 --> 01:14:33,724
Se p� mig! Vad g�r du nu?
737
01:14:33,849 --> 01:14:37,811
Jag g�r
vad som �r b�st f�r mig.
738
01:14:45,277 --> 01:14:48,489
- Din prototyp funkar v�l?
- Ja.
739
01:14:48,572 --> 01:14:52,326
Kan inte �terv�nda.
Din fru kan g�ra det h�r.
740
01:14:52,451 --> 01:14:58,123
F�rklara hur man g�r.
Vi fixar det h�r nu.
741
01:15:12,763 --> 01:15:14,598
P�B�RJA EXTRAHERING
742
01:15:16,517 --> 01:15:20,270
- F�rdigt. Nu d�?
- Han v�ntar p� mig, sa han.
743
01:15:20,395 --> 01:15:23,023
F� ut honom ur min signal.
744
01:15:27,820 --> 01:15:30,739
Ser du honom �n?
745
01:15:36,453 --> 01:15:40,332
- Jag f�rlorade honom.
- Vad menar du?
746
01:15:40,457 --> 01:15:42,543
Anthony?
747
01:15:42,668 --> 01:15:46,588
Jag ser honom inte.
- Var �r du?
748
01:15:46,713 --> 01:15:50,676
- Vad g�r jag h�r, Minnie?
- Jag f�rst�r inte. Filtrerar...
749
01:15:50,801 --> 01:15:53,595
Filtrera inte!
Jag m�ste till ett minne.
750
01:15:53,720 --> 01:15:59,143
- �r du s�ker?
- Anthony? H�ll dig kvar.
751
01:15:59,268 --> 01:16:02,980
Jag beh�ver ett minne. Nu!
752
01:16:04,148 --> 01:16:07,568
Vad vill du g�ra, Tom?
753
01:16:08,944 --> 01:16:11,697
Fan...
754
01:16:19,788 --> 01:16:23,834
- Hans dotter, Donna.
- Kunde leva d�r f�r alltid.
755
01:16:23,959 --> 01:16:26,795
Jag vet vart han g�r.
756
01:16:32,718 --> 01:16:35,721
Du har anl�nt.
757
01:16:39,683 --> 01:16:42,394
Kom igen, Tom.
758
01:16:44,897 --> 01:16:48,358
Hall�! F�rsvinn inte!
759
01:16:48,484 --> 01:16:52,654
V�lkommen, Tom.
Vad vill du g�ra?
760
01:16:52,779 --> 01:16:55,824
Anthony! Se p� mig!
Vad ska jag g�ra?
761
01:16:55,949 --> 01:16:58,285
Kom igen, Tom.
762
01:16:58,410 --> 01:17:01,079
S�g vad jag ska g�ra!
763
01:17:11,006 --> 01:17:13,884
Det var p� tiden.
764
01:17:14,551 --> 01:17:16,762
Hej d�, Tom.
765
01:17:18,555 --> 01:17:23,227
- Tar du �ver nu?
- Har du n�n tid att passa?
766
01:17:50,337 --> 01:17:53,131
Sista chansen.
767
01:17:57,636 --> 01:18:00,597
Jag heter Tom Jacobs.
768
01:18:02,307 --> 01:18:05,769
F�dd 2 november 1972.
769
01:18:05,894 --> 01:18:11,900
Mina f�r�ldrar heter Mark och
Judith. Min fru heter Abby.
770
01:18:12,025 --> 01:18:15,404
Jag skulle g�ra vad som helst
f�r att h�ra hennes r�st.
771
01:18:17,197 --> 01:18:19,283
Tom?
772
01:18:23,954 --> 01:18:25,789
Tom?
773
01:19:00,491 --> 01:19:03,452
Min far stred i kriget.
774
01:19:04,328 --> 01:19:07,498
Han trodde inte p� psykologi.
775
01:19:07,581 --> 01:19:10,876
Eller posttraumatisk stress.
776
01:19:11,001 --> 01:19:14,671
Han sa
att livet �r som en strand.
777
01:19:16,507 --> 01:19:20,052
Man kommer hem
med lite sand.
778
01:19:29,561 --> 01:19:33,232
Han fyllde 15 den dagen.
779
01:19:38,278 --> 01:19:42,241
Rex.
Jag minns den hunden s� v�l.
780
01:19:42,366 --> 01:19:44,868
En utst�llningshund
som jag fick.
781
01:19:44,993 --> 01:19:48,205
Var Rex utst�llningshund?
Vad snackar du om?
782
01:19:48,330 --> 01:19:52,042
Han sket i hela huset.
Tuggade p� m�bler.
783
01:19:52,167 --> 01:19:55,504
- Du l�ter som min unge.
- Vad pratar du om?
784
01:19:55,587 --> 01:19:59,049
En annan tr�nare erbj�d
mig ett bra pris f�r den.
785
01:19:59,174 --> 01:20:03,137
Jag sa att den var oregerlig
n�r han var i skolan.
786
01:20:03,262 --> 01:20:08,684
S�ger man n�t tillr�ckligt ofta
tror en unge det.
787
01:20:08,809 --> 01:20:13,147
Hunden var oregerlig. Anthony
s�g det. Jag s�g det.
788
01:20:13,272 --> 01:20:18,318
Anthony s�g inte skit.
Rex var en j�ttefin hund.
789
01:20:19,403 --> 01:20:22,489
S�kert du minns r�tt?
790
01:20:24,491 --> 01:20:27,786
�r du det?
791
01:20:27,911 --> 01:20:32,374
- Jag tar en �l till. Vill du ha?
- Nej, jag �r n�jd, tack.
792
01:20:33,625 --> 01:20:37,713
- Pappa, vad ska jag g�ra?
- Repetera sa jag, Anthony.
793
01:20:37,838 --> 01:20:40,757
S�g n�t ofta
s� tror en unge det.
794
01:20:40,883 --> 01:20:44,303
Jag har sagt 100 g�nger
att hunden �r dum.
795
01:20:44,428 --> 01:20:48,724
Hj�rntv�tt �r knepigt.
Men jag har en l�sning.
796
01:20:48,849 --> 01:20:52,102
Vad �r hj�rntv�tt?
Hypnos, kultprogrammering.
797
01:20:52,227 --> 01:20:57,524
Kan det verkligen definieras?
Kanske �r det inte uppenbart.
798
01:20:57,649 --> 01:21:03,155
Kanske Anthony bara var
betingad att tro den var dum.
799
01:21:03,280 --> 01:21:05,741
Duktig pojke.
800
01:21:08,202 --> 01:21:10,996
Det finns m�nga s�tt
att manipulera.
801
01:21:11,121 --> 01:21:14,374
Som bara
att snacka med sin son.
802
01:21:14,500 --> 01:21:17,377
�vertygades han om det,
s� vad mer?
803
01:21:17,503 --> 01:21:20,964
- Snutarna ber�ttade.
- Se vad du gjorde!
804
01:21:21,089 --> 01:21:25,302
- Hans fars besvikelse.
- Betyder mitt ord inget?
805
01:21:25,427 --> 01:21:30,182
- Vad mer kan han trott p�?
- F�rl�t.
806
01:22:00,087 --> 01:22:02,297
F�rl�t.
807
01:22:25,404 --> 01:22:29,491
En anonym tipsare
s�g hans bil p� en bro-
808
01:22:29,575 --> 01:22:33,203
- n�ra mordplatsen
runt 02.00.
809
01:22:42,462 --> 01:22:45,591
Du var den anonyme tipsaren.
810
01:22:45,716 --> 01:22:50,471
- Du skrev brevet, va?
- Vad fan snackar du om?
811
01:22:50,554 --> 01:22:53,015
Spela inte spel med mig.
812
01:22:53,891 --> 01:22:57,102
Du satte dit honom.
S� vad vet du?
813
01:22:57,227 --> 01:23:01,148
- Det spelar ingen roll nu.
- Jo. Det spelar roll f�r mig.
814
01:23:01,273 --> 01:23:04,776
Anthony ringde dig den natten.
Vad sa han?
815
01:23:04,902 --> 01:23:08,363
Han babblade
osammanh�ngande.
816
01:23:08,489 --> 01:23:12,493
L�t som en till l�gn.
Missbrukare ljuger j�mt.
817
01:23:12,576 --> 01:23:14,870
Hur kunde du?
818
01:23:14,995 --> 01:23:19,082
- Skyddade du dig?
- Jag skyddade honom!
819
01:23:19,208 --> 01:23:25,005
Det var en tidsfr�ga innan han
hittades d�d i en gr�nd.
820
01:23:25,130 --> 01:23:28,342
N�r han vaknade
och sa att han inte kom ih�g-
821
01:23:28,467 --> 01:23:31,178
- best�mde jag mig.
822
01:23:31,303 --> 01:23:33,680
Jag satte dit honom.
823
01:23:34,973 --> 01:23:38,185
Jag kom ut fr�n k�ken ren.
824
01:23:39,311 --> 01:23:42,272
Har du n�n unge?
825
01:23:42,356 --> 01:23:46,902
- Ja.
- Vad skulle du ha gjort?
826
01:23:47,694 --> 01:23:53,575
Skuld �r n�t m�ktigt. Det
tvingar, det blir en besatthet.
827
01:23:53,700 --> 01:23:56,495
Man har ett val.
V�ltra sig i det...
828
01:23:58,580 --> 01:24:00,999
...eller f�r�ndras.
829
01:24:04,795 --> 01:24:09,383
I hennes fall kunde hon inte
g�ra n�gondera.
830
01:24:23,564 --> 01:24:27,901
T�nk om han �vertygar folk
att det funkar?
831
01:24:28,026 --> 01:24:34,324
- Vet inte varf�r jag l�t dig g�.
- Gamla vanor sitter i, kanske?
832
01:24:34,449 --> 01:24:37,161
Jag f�rst�r.
833
01:24:39,371 --> 01:24:42,541
L�t det bra, d�?
834
01:24:45,169 --> 01:24:50,007
Ibland beh�ver man
h�ra en r�st man k�nner igen.
835
01:25:03,729 --> 01:25:07,065
�vers�ttning: David Weman
63846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.