All language subtitles for Dynasty S07E17 The Birthday

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,240 --> 00:01:58,357 Down below, looking good. 2 00:02:15,840 --> 00:02:18,593 Sammy Jo, you should have told me you were coming by. 3 00:02:18,760 --> 00:02:22,150 Why? So you could spend the day thinking up something ugly to say 4 00:02:22,320 --> 00:02:24,436 - like you did at the club last night? - Look, l- 5 00:02:24,600 --> 00:02:27,398 How could you do that? Steven and I were just dancing. 6 00:02:27,560 --> 00:02:28,913 You weren't just dancing with him, 7 00:02:29,080 --> 00:02:31,435 you were dancing with what the two of you once had together. 8 00:02:31,600 --> 00:02:33,158 - That's not true. - lsn't it? 9 00:02:33,320 --> 00:02:36,073 Look, the only thing I've got against Steven is your fantasy of him. 10 00:02:36,240 --> 00:02:38,196 He can't give you what you need, face it. 11 00:02:38,360 --> 00:02:40,396 Really? And you can? 12 00:02:40,560 --> 00:02:43,472 I can look at you and see you for the woman that you really are. 13 00:02:44,360 --> 00:02:47,432 A liar and a cheat. That's what you called me, isn't it? 14 00:02:48,840 --> 00:02:51,115 - I was hurt. - Well, so was l. 15 00:02:51,280 --> 00:02:53,635 I loved you, and I trusted you. 16 00:02:53,800 --> 00:02:55,631 You've never seen me for who I am. 17 00:02:57,640 --> 00:02:58,675 Sure, you wanna make love, 18 00:02:58,840 --> 00:03:01,400 but when it comes time to listen and to forgive, 19 00:03:01,560 --> 00:03:03,039 you're nowhere to be found. 20 00:03:05,680 --> 00:03:07,955 I don't know why we're dragging this out. 21 00:03:08,120 --> 00:03:10,953 You have to sign these annulment papers. 22 00:03:12,520 --> 00:03:14,431 Just sign them. 23 00:03:17,640 --> 00:03:19,312 Sammy Jo, if I sign these papers, 24 00:03:19,480 --> 00:03:21,994 I'm admitting that our marriage was nothing but a fraud. 25 00:03:22,160 --> 00:03:23,388 Well, what else was it? 26 00:03:23,560 --> 00:03:25,869 In the beginning, you didn't want me as part of the family. 27 00:03:26,040 --> 00:03:28,600 Then when I thought I was pregnant, you didn't even want the baby. 28 00:03:28,760 --> 00:03:30,034 I love you. 29 00:03:31,200 --> 00:03:33,953 I don't know what you feel, Clay, but it sure isn't love. 30 00:03:34,120 --> 00:03:37,032 No? Then you tell me what it is. 31 00:03:46,720 --> 00:03:49,188 I want you so much, Sammy Jo. 32 00:03:49,360 --> 00:03:53,990 More than I've ever wanted anything or anyone in my entire life. 33 00:03:55,080 --> 00:03:58,834 Whatever we feel, Clay, whatever you wanna call it, 34 00:03:59,000 --> 00:04:00,274 it has no future. 35 00:04:03,000 --> 00:04:04,399 Just sign the papers. 36 00:04:06,840 --> 00:04:09,115 Same old story, isn't it? 37 00:04:09,280 --> 00:04:10,952 Whatever Sammy Jo wants, Sammy Jo gets. 38 00:04:11,120 --> 00:04:14,237 Well, you'd better grow up and decide what it is you really do want. 39 00:04:16,200 --> 00:04:19,192 Take your papers and get out of here. 40 00:04:38,320 --> 00:04:40,754 Yes, of course. Send him in. 41 00:04:43,480 --> 00:04:44,549 Hello, Alexis. 42 00:04:44,720 --> 00:04:46,517 Blake, what a surprise. 43 00:04:46,680 --> 00:04:48,989 And what have you brought me, a Degas? 44 00:04:49,400 --> 00:04:50,799 Close. 45 00:04:50,960 --> 00:04:52,996 It's an Alexis Colby. 46 00:04:54,440 --> 00:04:56,112 She's quite a good artist, don't you think? 47 00:04:57,440 --> 00:04:58,509 Absolutely remarkable. 48 00:04:58,680 --> 00:05:02,036 Not only has she captured the soul and essence of her subject, 49 00:05:02,200 --> 00:05:04,270 but his dazzling good looks as well. 50 00:05:04,440 --> 00:05:05,998 Oh, I agree. 51 00:05:06,960 --> 00:05:10,111 I must say, it is rather a good portrait, even if I do say so myself. 52 00:05:10,280 --> 00:05:12,111 Yes, it is. 53 00:05:12,280 --> 00:05:13,395 All right, let me guess. 54 00:05:13,840 --> 00:05:15,592 Since Alexis painted it, 55 00:05:15,760 --> 00:05:17,716 Krystle doesn't want it in the house, right? 56 00:05:19,640 --> 00:05:23,349 Well, let's just say I'd like you to keep it. 57 00:05:23,520 --> 00:05:24,748 All right. 58 00:05:24,920 --> 00:05:28,276 With the invitation that you can come and look at it whenever you want, deal? 59 00:05:28,440 --> 00:05:29,793 Deal. 60 00:05:43,600 --> 00:05:46,353 Hi. I hope you don't mind, I let myself in. 61 00:05:46,520 --> 00:05:49,239 No, you're welcome here anytime, you know that. 62 00:05:49,400 --> 00:05:52,392 - You mean, with Danny. - Well, with or without. 63 00:05:52,560 --> 00:05:56,712 Now that we're not slicing at each other, it's nice having you around. 64 00:05:57,960 --> 00:06:00,030 Sammy Jo, that's... 65 00:06:00,200 --> 00:06:02,589 That's what I wanted to talk to you about. 66 00:06:02,760 --> 00:06:06,639 I spent a lot of time thinking last night after I dropped you off. 67 00:06:06,800 --> 00:06:08,472 And I think I owe you an apology. 68 00:06:09,520 --> 00:06:10,714 For what? 69 00:06:10,880 --> 00:06:13,474 Well, Clay had a right to be angry, and to take it out on me. 70 00:06:14,200 --> 00:06:16,191 No, he was wrong. 71 00:06:16,360 --> 00:06:18,476 I can dance with anybody I want to. 72 00:06:18,640 --> 00:06:22,474 Except maybe someone you used to be married to. 73 00:06:22,640 --> 00:06:24,278 The point is, l... 74 00:06:24,440 --> 00:06:28,513 I've got no business hanging around with you and coming between you two. 75 00:06:28,680 --> 00:06:31,433 You're not coming between anyone anymore. 76 00:06:31,600 --> 00:06:34,637 Clay signed the annulment papers. We're through. 77 00:06:34,800 --> 00:06:38,349 So he can blame you all he wants but you had nothing to do with it. 78 00:06:38,520 --> 00:06:42,035 - So it's really over then. - Yeah. 79 00:06:43,400 --> 00:06:44,435 I'm sorry. 80 00:06:45,800 --> 00:06:47,791 I mean... 81 00:06:48,560 --> 00:06:49,834 I want you to be happy. 82 00:06:50,440 --> 00:06:53,079 You know what makes me happy, Steven? 83 00:06:53,240 --> 00:06:55,913 It's when I see Danny running across the yard to the stables, 84 00:06:56,080 --> 00:06:57,877 wanting to feed Valez a sugar cube. 85 00:06:58,040 --> 00:07:01,112 And watching his eyes light up when he sees me. 86 00:07:01,280 --> 00:07:03,350 I've been waiting so long for that. 87 00:07:03,520 --> 00:07:05,317 You're great with him. 88 00:07:05,480 --> 00:07:06,549 He loves you. 89 00:07:10,040 --> 00:07:13,157 But you've got your own life to lead, 90 00:07:13,920 --> 00:07:15,592 and I shouldn't be interfering with it. 91 00:07:15,760 --> 00:07:20,117 The only life I care about right now is the one we share with our son. 92 00:07:22,240 --> 00:07:23,468 But I'll make you a promise. 93 00:07:24,120 --> 00:07:27,192 If you do get in the way, you'll be the first to know. 94 00:07:37,800 --> 00:07:39,472 Okay. 95 00:07:39,640 --> 00:07:41,676 Uh... 96 00:07:41,840 --> 00:07:43,796 You can take this bag that's right- 97 00:07:43,960 --> 00:07:46,520 - Hello, Leslie. - Mr. Carrington. 98 00:07:47,840 --> 00:07:50,149 You don't have to be quite so formal. I'm your uncle. 99 00:07:50,320 --> 00:07:53,357 I know. I saw you last night at the house as I was leaving. 100 00:07:53,840 --> 00:07:56,912 I would've introduced myself but you were moving awful fast. 101 00:07:58,240 --> 00:07:59,798 Please, come in. 102 00:08:02,720 --> 00:08:03,709 Um... 103 00:08:03,880 --> 00:08:06,440 - How did you know where I was? - Well, your father told me 104 00:08:06,600 --> 00:08:09,194 you would probably register under your mother's name, "Saunders." 105 00:08:09,360 --> 00:08:11,476 So I checked all the hotels and here you were. 106 00:08:11,640 --> 00:08:14,791 Strange, isn't it? All these years my father couldn't find me 107 00:08:14,960 --> 00:08:17,872 and it took you just one afternoon. 108 00:08:18,960 --> 00:08:21,235 But you didn't just come here to introduce yourself. 109 00:08:21,400 --> 00:08:24,551 Why not? You're a member of the family, aren't you? 110 00:08:25,720 --> 00:08:28,632 Look, I've got nothing against you or the rest of the Carringtons, 111 00:08:28,800 --> 00:08:31,360 it's just I've done what I came here to do, 112 00:08:31,520 --> 00:08:33,988 and now I'm leaving. 113 00:08:34,800 --> 00:08:39,669 Leslie, I don't believe for one minute that that's what you really want. 114 00:08:39,840 --> 00:08:41,831 Your father loves you, you know that? 115 00:08:42,000 --> 00:08:43,353 - He told you that? - Yes. 116 00:08:43,520 --> 00:08:45,192 - And you believed him? - Mm-hm. 117 00:08:46,520 --> 00:08:48,715 My God, you of all people should know he's a liar. 118 00:08:48,880 --> 00:08:50,632 What difference does this make to you, anyway? 119 00:08:50,800 --> 00:08:53,268 I mean, did he con you into coming here to speak for him? 120 00:08:53,440 --> 00:08:56,193 - Does he think that I am that dumb? - I'm sure he doesn't. 121 00:08:56,360 --> 00:08:58,191 But you wanna know what I think you really are? 122 00:08:58,360 --> 00:09:01,830 I think you're a very stubborn, very strong-willed young woman. 123 00:09:02,000 --> 00:09:03,718 And I wouldn't be wasting my time here 124 00:09:03,880 --> 00:09:06,348 if I didn't think you were throwing away, with both hands, 125 00:09:06,520 --> 00:09:09,796 one of the most meaningful experiences that you'll ever have. 126 00:09:09,960 --> 00:09:13,111 Meaningful experiences? Between me and my father? 127 00:09:13,280 --> 00:09:14,918 Yes. Any father and daughter. 128 00:09:15,080 --> 00:09:17,514 Tell me something, what are you, some kind of authority? 129 00:09:17,680 --> 00:09:20,274 Yes, damn it, that's exactly what I am. 130 00:09:20,440 --> 00:09:22,556 I have a daughter, Fallon, I adore, 131 00:09:22,720 --> 00:09:26,076 and frankly, you remind me of her at her most impossible. 132 00:09:26,240 --> 00:09:29,676 Same temper, the same spirit. Same capacity for anger. 133 00:09:29,840 --> 00:09:32,912 But when we got through all the heavy going 134 00:09:33,080 --> 00:09:35,753 she and I found something. We found love. 135 00:09:36,400 --> 00:09:38,197 And there was lots of it. 136 00:09:38,360 --> 00:09:41,830 Just as there is in Ben for you and you for him, 137 00:09:42,000 --> 00:09:45,356 whether you're ready or not to admit it. 138 00:09:47,520 --> 00:09:48,873 Mr. Carrington, wait. 139 00:09:51,640 --> 00:09:53,949 I just wanted to say that there are mornings that I wake up 140 00:09:54,120 --> 00:09:56,350 and I don't know what's gonna come flying out of my mouth. 141 00:09:57,160 --> 00:09:59,435 You're a very nice man and my anger isn't with you. 142 00:09:59,600 --> 00:10:02,319 And I have no reason to take it out on you, so I'm sorry. 143 00:10:08,080 --> 00:10:09,672 I don't know what else to say. 144 00:10:11,880 --> 00:10:13,916 Well, you could say yes, 145 00:10:14,080 --> 00:10:17,152 that you'll come over to the house for dinner tonight, or tomorrow night. 146 00:10:17,320 --> 00:10:18,389 Whenever you're ready. 147 00:10:18,560 --> 00:10:21,120 And that you'll try to find out things about your father, 148 00:10:21,280 --> 00:10:23,396 just as he will find out about you. 149 00:10:27,920 --> 00:10:29,433 How about that, Leslie? 150 00:10:35,880 --> 00:10:38,269 - Is Kristina napping? - No, she isn't, Mrs. Carrington. 151 00:10:38,440 --> 00:10:40,032 This is the third time I've checked on her 152 00:10:40,200 --> 00:10:42,350 but she can't seem to get to sleep this afternoon. 153 00:10:42,520 --> 00:10:44,238 She didn't finish her lunch. 154 00:10:44,400 --> 00:10:47,278 I think she's just excited over the birthday party. 155 00:10:47,440 --> 00:10:49,351 I'll look in on her. Would you take these, please? 156 00:10:49,520 --> 00:10:51,112 Sure. 157 00:11:03,960 --> 00:11:04,995 Mommy. 158 00:11:05,160 --> 00:11:07,720 I bet I know what you've been waiting for. 159 00:11:07,880 --> 00:11:10,997 - A big hug, right? - Right. And a kiss. 160 00:11:11,160 --> 00:11:12,149 Here they come. 161 00:11:16,120 --> 00:11:20,079 Okay, now, just close your eyes and get some sleep. 162 00:11:20,240 --> 00:11:22,276 I can't, Mommy. 163 00:11:22,440 --> 00:11:25,671 Well, maybe if you try a little bit harder you can. 164 00:11:26,400 --> 00:11:29,551 Who knows? Maybe you can dream about your party. 165 00:11:29,720 --> 00:11:32,473 And your birthday cake with pretty pink candles, 166 00:11:32,640 --> 00:11:34,676 and ice cream and all your friends. 167 00:11:34,840 --> 00:11:36,592 Do you think I will? Really? 168 00:11:36,760 --> 00:11:39,558 Well, I don't know why not. 169 00:11:40,280 --> 00:11:43,909 You know what? Your teddy bear looks tired too. 170 00:11:44,080 --> 00:11:46,310 Why don't you hold him and the two of you get some sleep? 171 00:11:46,480 --> 00:11:49,278 - All right. Thank you. - Okay. 172 00:12:49,080 --> 00:12:50,877 Who's there? 173 00:12:52,920 --> 00:12:54,956 Adam, what are you doing here? 174 00:12:55,120 --> 00:12:57,315 - Sorry about the vase. - Forget the vase. 175 00:12:57,480 --> 00:12:58,993 I'll buy you another one. 176 00:12:59,160 --> 00:13:02,391 Adam, why don't you just leave, please? 177 00:13:02,840 --> 00:13:04,398 I have to use my key to let myself in 178 00:13:04,560 --> 00:13:06,630 because you've been avoiding me for days. 179 00:13:07,080 --> 00:13:08,593 Dana, how can I ask you to forgive me 180 00:13:08,760 --> 00:13:11,513 if I can never reach you on the phone or meet you face to face? 181 00:13:11,680 --> 00:13:14,319 I think we have gone beyond forgiveness, Adam. 182 00:13:14,480 --> 00:13:16,436 But not beyond this. 183 00:13:18,000 --> 00:13:20,468 What do you think you're doing? 184 00:13:22,440 --> 00:13:25,477 - Dance with me. - Adam, listen. Ugh... 185 00:13:25,640 --> 00:13:27,358 Look, the other night you made it very clear 186 00:13:27,520 --> 00:13:30,910 that you don't trust me enough to share things with you, 187 00:13:31,080 --> 00:13:32,718 to share your problems. 188 00:13:32,880 --> 00:13:35,952 So why don't you just find somebody else to share your dancing with? 189 00:13:36,120 --> 00:13:38,953 Dana. Dana, would Ginger ever talk that way to Fred? 190 00:13:39,120 --> 00:13:43,636 Ugh. Adam, I'm serious. I am tired of being your little plaything, 191 00:13:43,800 --> 00:13:46,268 of you showing up here and letting yourself in 192 00:13:46,440 --> 00:13:48,078 and expecting me to be waiting for you. 193 00:13:48,240 --> 00:13:49,719 I'm not here to play games. 194 00:13:49,880 --> 00:13:51,632 I had this all planned out. 195 00:13:51,800 --> 00:13:53,677 Uh, true, I wasn't supposed to break any vases- 196 00:13:53,840 --> 00:13:56,229 You were going to sweep me into your arms and carry me to bed? 197 00:13:56,400 --> 00:13:58,436 I'm sorry to disappoint you. Would you please leave? 198 00:13:58,600 --> 00:14:00,158 - I can't. - What do you mean you can't? 199 00:14:00,320 --> 00:14:02,038 This is my apartment, I want you out of here. 200 00:14:02,200 --> 00:14:03,553 I just said it, I can't go. 201 00:14:03,720 --> 00:14:04,835 What is wrong with you? 202 00:14:05,000 --> 00:14:07,116 I can't go until I ask you to marry me. 203 00:14:07,280 --> 00:14:08,872 Are you going to force me to call somebody 204 00:14:09,040 --> 00:14:11,474 to get you out of here? I said it and I'm... 205 00:14:13,920 --> 00:14:15,353 What did you just say? 206 00:14:16,040 --> 00:14:17,109 That I can't go. 207 00:14:18,200 --> 00:14:19,315 No, after that. 208 00:14:20,640 --> 00:14:22,198 Until I ask you to marry me. 209 00:14:24,120 --> 00:14:25,872 You did say it. 210 00:14:26,040 --> 00:14:29,271 - "Marry." - I didn't say, "Let's go to the movies." 211 00:14:29,440 --> 00:14:31,795 I didn't say, "Take a letter, Miss Waring." I said, "marry." 212 00:14:31,960 --> 00:14:33,951 As in, "church." As in, "wedding." As in, "future." 213 00:14:34,120 --> 00:14:36,680 As in, "l adore you." As in, "you are my life." As in- 214 00:14:36,840 --> 00:14:39,957 I get the point. Would you shut up so I can say yes? 215 00:14:44,400 --> 00:14:46,550 Okay, I'll shut up. 216 00:14:47,520 --> 00:14:49,397 - Say it. - Yes. 217 00:14:50,000 --> 00:14:51,877 Louder. 218 00:14:52,280 --> 00:14:53,269 Yes. 219 00:14:54,000 --> 00:14:55,319 I can't hear you. 220 00:14:57,520 --> 00:15:00,273 Yes, Adam Carrington, I will marry you. 221 00:15:00,440 --> 00:15:02,112 Is that loud enough? Ha, ha. 222 00:15:02,280 --> 00:15:03,713 - lt'll have to do. - Ha, ha. 223 00:15:03,880 --> 00:15:05,791 Oh, God, I love you. 224 00:15:05,960 --> 00:15:08,155 I love you too. 225 00:15:18,000 --> 00:15:19,228 You proposed? 226 00:15:21,080 --> 00:15:22,911 And she accepted. I know what you're gonna say. 227 00:15:23,080 --> 00:15:24,559 "You and Dana hardly know each other. 228 00:15:24,720 --> 00:15:26,233 Why don't you take things more slowly?" 229 00:15:26,400 --> 00:15:28,960 Do you know how long it took me to fall in love with your father? 230 00:15:29,240 --> 00:15:30,229 No. 231 00:15:30,400 --> 00:15:33,551 I took one look at him, then I took a deep breath 232 00:15:33,720 --> 00:15:36,439 and by the time I let it out I was in love. 233 00:15:37,200 --> 00:15:39,316 Well, then you approve? 234 00:15:39,800 --> 00:15:42,951 Oh, yes. Of love, I do approve. 235 00:15:43,120 --> 00:15:44,678 But not marriage. 236 00:15:45,800 --> 00:15:48,394 As the songs say, they do go together. 237 00:15:48,560 --> 00:15:50,039 Then what's your objection, Mother? 238 00:15:50,920 --> 00:15:52,194 I don't have any objection. 239 00:15:52,360 --> 00:15:54,669 If she makes you happy, then I'm all for it. 240 00:15:56,880 --> 00:15:58,757 Oh, she does. 241 00:15:58,920 --> 00:16:01,195 Every time I'm with her, I feel as if I'm on an adventure. 242 00:16:01,360 --> 00:16:04,397 Then enjoy it. But get to know her a little bit too, Adam. 243 00:16:04,960 --> 00:16:06,757 I know all I need to know. 244 00:16:06,920 --> 00:16:08,558 What do you know about her family? 245 00:16:08,720 --> 00:16:11,359 She has none. Her parents are dead. 246 00:16:12,040 --> 00:16:13,189 Well, in that case, 247 00:16:13,360 --> 00:16:15,635 our family is going to be even more important to her. 248 00:16:15,800 --> 00:16:17,950 You know, darling, being a Carrington is not easy, 249 00:16:18,120 --> 00:16:20,031 and marrying one is even harder. 250 00:16:20,440 --> 00:16:23,000 You and Claudia eloped, and I think that all during that marriage 251 00:16:23,160 --> 00:16:25,310 you felt as though you weren't a part of this family. 252 00:16:25,480 --> 00:16:28,153 If you're saying don't elope and don't leap into things- 253 00:16:28,320 --> 00:16:29,912 That's exactly what I'm saying. 254 00:16:30,080 --> 00:16:31,911 Dana deserves more. 255 00:16:32,080 --> 00:16:35,152 Let your father and me be part of this. 256 00:16:35,320 --> 00:16:37,117 And let Dana become a part of us. 257 00:16:39,000 --> 00:16:40,194 I'm going to give the wedding. 258 00:16:40,360 --> 00:16:42,874 And this time it will be a real family affair. 259 00:16:44,200 --> 00:16:46,350 Mother, you never cease to amaze me. 260 00:16:48,040 --> 00:16:49,439 Mm. 261 00:17:09,920 --> 00:17:12,354 - Hey. - Hello. 262 00:17:12,520 --> 00:17:15,353 - How are you? - Wonderful. 263 00:17:15,520 --> 00:17:18,034 So that's it. Dominique One. 264 00:17:18,200 --> 00:17:20,430 - That's it. - She cuts quite a figure. 265 00:17:20,600 --> 00:17:22,716 She does. Just like her namesake. 266 00:17:22,880 --> 00:17:23,869 Thank you. Thank you. 267 00:17:24,040 --> 00:17:25,029 - But you know... - What? 268 00:17:26,560 --> 00:17:29,791 Well, I was just thinking, she looks kind of lonely to me. 269 00:17:29,960 --> 00:17:32,269 - You think so? - Yeah, like a wallflower at a prom. 270 00:17:33,680 --> 00:17:35,398 I think she could use some company, Nick. 271 00:17:35,560 --> 00:17:37,676 - More rigs, you mean. - Yeah. 272 00:17:37,840 --> 00:17:39,796 Well, she's gotta pay for herself first. 273 00:17:39,960 --> 00:17:41,951 Once she comes in, and believe me, she will. 274 00:17:42,120 --> 00:17:45,749 I mean, this whole field is gonna be covered with nothing but rigs. 275 00:17:45,920 --> 00:17:48,832 What are we waiting for? Why don't we do it right now? 276 00:17:49,000 --> 00:17:52,231 Why don't we take everything we have and pump it right into her? 277 00:17:52,800 --> 00:17:54,552 - We? - We. 278 00:17:54,720 --> 00:17:56,756 Well, I don't have very much, remember? 279 00:17:56,920 --> 00:17:58,592 What are you talking about? 280 00:17:58,760 --> 00:18:00,990 You have the brains to know where to drill. 281 00:18:01,160 --> 00:18:02,673 You have the heart and the muscle 282 00:18:02,840 --> 00:18:05,638 to turn this whole field into a pumping station. 283 00:18:06,560 --> 00:18:10,109 And you have the money, is that it? 284 00:18:10,280 --> 00:18:13,317 Of course I have the money, Nick. 285 00:18:15,440 --> 00:18:18,079 The only problem is, is that I can't take your money. 286 00:18:18,800 --> 00:18:20,392 What are you trying to say? 287 00:18:20,560 --> 00:18:23,916 It's because of what didn't happen, my not going to bed with you, isn't it? 288 00:18:24,080 --> 00:18:26,469 - Come on, you know that's not it. - It's your male pride. 289 00:18:26,640 --> 00:18:28,631 - Look- - The money has nothing to do with it. 290 00:18:28,800 --> 00:18:31,553 Look, you always say that. You seem to have all the answers. 291 00:18:31,720 --> 00:18:33,870 Not always. But I think this time I've got the answer. 292 00:18:34,040 --> 00:18:37,828 - Look, Dominique, every- - Oh, Nick, please do me a favour. 293 00:18:38,000 --> 00:18:39,911 Would you just manage to grow up? 294 00:18:40,080 --> 00:18:43,038 - Would you wait a minute? - Excuse me. 295 00:18:52,000 --> 00:18:55,515 Blake, I have some wonderful news that I simply have to share with you. 296 00:18:55,680 --> 00:18:59,229 Well, I think it's wonderful too. Adam and Dana getting engaged. 297 00:18:59,400 --> 00:19:01,391 - Sit down, won't you? - Well, how did you know? 298 00:19:01,560 --> 00:19:02,709 Well, they just phoned me. 299 00:19:04,040 --> 00:19:06,508 She's such a nice girl. I know she's going to make him happy. 300 00:19:06,680 --> 00:19:08,557 Yes, she will be good for him. 301 00:19:08,720 --> 00:19:10,950 He's always been a very complicated boy. 302 00:19:11,120 --> 00:19:13,680 I never felt that he really believed in himself. 303 00:19:13,840 --> 00:19:15,398 Well, he will now that he's in love. 304 00:19:15,560 --> 00:19:18,916 Blake, I am going to give him the best wedding that Denver has ever seen. 305 00:19:19,080 --> 00:19:21,071 Yes, I'm sure with you handling it, it will be. 306 00:19:21,240 --> 00:19:22,798 I'm looking forward to it. 307 00:19:22,960 --> 00:19:25,474 Finally, one of our children married in the Carrington mansion. 308 00:19:26,280 --> 00:19:27,918 You're, um...? 309 00:19:28,080 --> 00:19:30,548 You're planning on having the wedding there? 310 00:19:30,920 --> 00:19:32,990 Of course, it's his house. 311 00:19:33,160 --> 00:19:35,116 The house he should have grown up in. 312 00:19:36,240 --> 00:19:38,151 Well, I guess, uh... 313 00:19:38,800 --> 00:19:42,031 Don't worry, I'll make all the arrangements. 314 00:19:42,200 --> 00:19:43,952 You don't have a problem with that, do you? 315 00:19:44,440 --> 00:19:46,192 No, no. 316 00:19:47,200 --> 00:19:49,077 And Krystle will understand, won't she? 317 00:19:51,320 --> 00:19:54,118 - Yes, I guess she will. - Of course she will. 318 00:19:54,280 --> 00:19:56,999 She knows how much your family means to you. 319 00:19:57,160 --> 00:19:59,674 And she and I are getting along so much better now. 320 00:19:59,840 --> 00:20:01,159 Maybe I'll tell her myself. 321 00:20:01,320 --> 00:20:04,118 No, no, there's no need to do that. I'll talk to her about it. 322 00:20:04,280 --> 00:20:06,316 I'm certain that she'll understand. 323 00:20:06,680 --> 00:20:11,470 Good. Oh, Blake, I'm so glad that you feel the same way that I do. 324 00:20:11,640 --> 00:20:15,189 Well, we'll talk about the details later. Goodbye. 325 00:20:15,800 --> 00:20:17,597 All right. 326 00:20:34,560 --> 00:20:36,198 - Hello, Dex. - What is it, Alexis? 327 00:20:36,360 --> 00:20:38,590 And next time knock. I don't like people barging in on me. 328 00:20:38,760 --> 00:20:40,796 Oh, charming. 329 00:20:41,040 --> 00:20:43,110 Well, I came out here to apologise. 330 00:20:43,280 --> 00:20:46,192 Well, that gives you a lot of options. A hell of a lot. 331 00:20:46,560 --> 00:20:48,232 I'm sorry about what happened in Singapore. 332 00:20:48,400 --> 00:20:51,517 I know you travelled a long way and spent a long time searching for me. 333 00:20:51,680 --> 00:20:52,715 It doesn't matter, Alexis. 334 00:20:52,880 --> 00:20:55,952 I'm just finally sick and tired of being at your beck and call. 335 00:20:56,120 --> 00:20:58,998 Look, I'd like to make up for the past. 336 00:21:00,360 --> 00:21:01,952 What is this? 337 00:21:02,120 --> 00:21:05,157 A little cease-fire between battles? Is this where you say you love me? 338 00:21:05,320 --> 00:21:06,469 I do love you. 339 00:21:06,640 --> 00:21:07,709 On your terms, right? 340 00:21:07,880 --> 00:21:10,348 I'd like it to be on equal terms. 341 00:21:12,000 --> 00:21:14,594 All right, why not? 342 00:21:14,760 --> 00:21:16,034 You seen Blake lately? 343 00:21:16,480 --> 00:21:18,869 Oh, Dex, Blake has nothing to do with this. 344 00:21:19,040 --> 00:21:21,110 - So answer me. Have you seen him? - Yes, of course. 345 00:21:21,280 --> 00:21:23,589 Adam's getting married. There's a wedding to plan. 346 00:21:23,760 --> 00:21:25,716 And I'll bet you're in there all the way. 347 00:21:25,880 --> 00:21:28,633 - Yes, I am. - Using that as a wedge to get at Blake 348 00:21:28,800 --> 00:21:30,358 and this visit to get at me. 349 00:21:30,520 --> 00:21:31,953 You want us both. You always have. 350 00:21:32,120 --> 00:21:34,588 - I want you. - You want me between the sheets. 351 00:21:34,760 --> 00:21:37,115 The rest of the time you want your independence intact. 352 00:21:37,280 --> 00:21:38,474 I want my independence. 353 00:21:38,640 --> 00:21:40,517 And I want a lover. And I want a partner. 354 00:21:40,680 --> 00:21:43,194 And I don't want to be suffocated by you. 355 00:21:43,400 --> 00:21:45,231 Well, breathe freely, lady, 356 00:21:45,400 --> 00:21:47,675 because you have tossed me out one too many times. 357 00:21:47,840 --> 00:21:51,037 You can just count me out of your life, okay? 358 00:22:25,760 --> 00:22:28,228 Oh, thank God. 359 00:22:40,280 --> 00:22:41,793 Oh, Dominique. 360 00:22:41,960 --> 00:22:44,155 What, uh, brings you all the way out here? 361 00:22:44,320 --> 00:22:46,276 Well, l, uh... 362 00:22:46,640 --> 00:22:50,235 Oh, I'm just out here enjoying the good clean country fresh air. 363 00:22:50,400 --> 00:22:53,551 Oh, yeah, yeah. It's good for the lungs, good for the spirit. 364 00:22:53,720 --> 00:22:55,153 It's an old lndian saying. 365 00:22:55,320 --> 00:22:57,072 Dex, how long are you going to stand there? 366 00:22:57,240 --> 00:22:58,753 I need some help, please. 367 00:22:58,920 --> 00:23:01,673 Why? You look like you're doing just fine. 368 00:23:01,840 --> 00:23:03,831 I mean, isn't that what the 80s woman is all about? 369 00:23:04,000 --> 00:23:05,752 You toot your own horn, you fix your own tyre? 370 00:23:07,560 --> 00:23:09,437 - That's not funny. - Ah. 371 00:23:09,600 --> 00:23:12,910 Well, I guess l, uh, could go down the road and call the auto club. 372 00:23:13,080 --> 00:23:15,833 That's even less funny. 373 00:23:18,360 --> 00:23:22,478 - I'll help. - Please. Thank you. Thank you. 374 00:23:34,320 --> 00:23:37,596 Come on, Dex. Answer. 375 00:23:48,120 --> 00:23:51,795 Bring me a copy of the Lex-Dex agreements immediately. 376 00:24:01,360 --> 00:24:03,510 There are times 377 00:24:04,240 --> 00:24:08,995 when I feel maybe I was meant to be alone. 378 00:24:10,320 --> 00:24:12,834 I know there's some man waiting for me at the top of a mountain, 379 00:24:13,000 --> 00:24:17,152 but, Dex, honestly, I am so tired of climbing. 380 00:24:17,320 --> 00:24:19,151 Then stop. 381 00:24:19,320 --> 00:24:21,675 I know I need a rest. 382 00:24:23,400 --> 00:24:25,072 Alexis and I are through. 383 00:24:29,080 --> 00:24:30,513 Dex, I'm sorry to hear that. 384 00:24:31,360 --> 00:24:33,112 Yeah, so am l. 385 00:24:34,240 --> 00:24:38,438 But now's time to think about myself, 386 00:24:38,600 --> 00:24:40,591 find out what I want. 387 00:24:40,760 --> 00:24:41,829 You should too. 388 00:24:42,600 --> 00:24:43,874 Oh. 389 00:24:44,040 --> 00:24:47,350 Who is Dominique Deveraux? Ha, ha. Which one? 390 00:24:48,840 --> 00:24:50,876 The public one? Or the private one? 391 00:24:52,120 --> 00:24:57,433 I'm a mother, an entertainer, a businesswoman. 392 00:24:57,600 --> 00:24:58,874 The private one. 393 00:24:59,040 --> 00:25:01,315 I know she's in there, somewhere. 394 00:25:01,480 --> 00:25:02,708 I'd like to meet her. 395 00:25:04,600 --> 00:25:06,909 May I tell you a secret? 396 00:25:08,040 --> 00:25:12,113 I don't know if I've ever met her, I'm not even sure she exists. 397 00:25:12,720 --> 00:25:15,837 Maybe you should give her a chance to be seen. 398 00:25:18,120 --> 00:25:20,873 Sometimes when I look in the mirror, 399 00:25:21,240 --> 00:25:24,073 there is no one looking back at me. 400 00:25:25,800 --> 00:25:28,234 In my lifetime, I have made more money 401 00:25:28,400 --> 00:25:31,437 than I ever dreamed I would make. 402 00:25:32,640 --> 00:25:35,074 But aside from my daughter, 403 00:25:36,240 --> 00:25:38,595 I've really got nothing. 404 00:25:39,040 --> 00:25:40,837 Why...? 405 00:25:43,440 --> 00:25:45,749 Why is life so...? 406 00:25:46,160 --> 00:25:48,355 So empty? 407 00:25:52,840 --> 00:25:54,956 It all goes back to one thing. 408 00:25:55,120 --> 00:25:56,838 Whether you're a man or a woman, 409 00:25:57,200 --> 00:26:00,715 if you've lost out on love, 410 00:26:01,600 --> 00:26:03,477 you've lost everything. 411 00:26:14,440 --> 00:26:17,432 - It was a great dinner, Krystle. - Oh, thank you. 412 00:26:17,600 --> 00:26:20,353 You know you're welcome here anytime. 413 00:26:23,400 --> 00:26:24,879 Hi, darling. 414 00:26:25,040 --> 00:26:27,076 I was gonna show you off, but asleep. 415 00:26:27,240 --> 00:26:29,151 But I can't, Mommy. 416 00:26:29,320 --> 00:26:31,709 Well, then say hello to your cousin, Leslie. 417 00:26:34,200 --> 00:26:37,590 Hello, Kristina. You're a very beautiful girl. 418 00:26:40,320 --> 00:26:41,514 Say good night, darling. 419 00:26:44,080 --> 00:26:45,911 Kristina? 420 00:26:53,680 --> 00:26:56,911 She's overly tired. I think I'll stay with her for a while. 421 00:27:05,840 --> 00:27:08,877 Still a little edgy? Still a little nervous? 422 00:27:09,720 --> 00:27:11,199 Oh, Leslie. 423 00:27:11,880 --> 00:27:12,869 Where's Krystle? 424 00:27:13,840 --> 00:27:17,116 She's with Kristina, trying to get her to sleep. 425 00:27:17,280 --> 00:27:18,633 Oh. 426 00:27:23,760 --> 00:27:27,878 Well, l, uh, think I'll go up and say good night too. Excuse me. 427 00:27:34,240 --> 00:27:36,629 I'm glad Blake talked you into coming to dinner tonight. 428 00:27:42,600 --> 00:27:44,875 You look so much like your mother tonight, Leslie. 429 00:27:45,040 --> 00:27:46,951 Oh, do you remember her? 430 00:27:47,360 --> 00:27:48,793 I've never forgotten her. 431 00:27:51,560 --> 00:27:53,152 Did she hate me right to the end? 432 00:27:53,320 --> 00:27:54,389 Yes, she did. 433 00:27:55,560 --> 00:27:59,678 What'd you expect? After all those times you left her alone. 434 00:27:59,840 --> 00:28:01,512 Why weren't you there for her? 435 00:28:01,680 --> 00:28:03,830 Leslie, I was not... 436 00:28:04,280 --> 00:28:05,838 What? 437 00:28:06,160 --> 00:28:07,718 I'll tell you what you were not. 438 00:28:07,880 --> 00:28:09,791 You were not a father, you were not a husband, 439 00:28:09,960 --> 00:28:12,997 and whatever excuses you have, they are just gonna be more lies. 440 00:28:13,160 --> 00:28:15,754 Leslie, don't leave me tonight, please. 441 00:28:15,920 --> 00:28:18,150 Not like the other evening. 442 00:28:21,400 --> 00:28:23,630 I want to show you something. 443 00:28:28,800 --> 00:28:31,109 Come sit down, please. 444 00:28:35,360 --> 00:28:37,316 I took this of you the last time I saw you. 445 00:28:37,480 --> 00:28:39,630 You were 12 years old, remember? 446 00:28:42,920 --> 00:28:43,909 Yes. 447 00:28:44,880 --> 00:28:47,440 You wanted me to have a picture of you when I was out in the field 448 00:28:47,600 --> 00:28:48,589 so I wouldn't forget you. 449 00:28:49,000 --> 00:28:52,549 You got yourself all dressed up. I think it was the first time you wore lipstick. 450 00:28:53,160 --> 00:28:54,798 You were a vision. 451 00:28:54,960 --> 00:28:57,997 And you've been with me, just like that, ever since. 452 00:28:58,840 --> 00:29:00,956 If I was so important to you, 453 00:29:01,120 --> 00:29:03,156 why didn't you try and get in touch with me? 454 00:29:03,320 --> 00:29:05,880 I told you I did. Hundreds of letters. 455 00:29:06,400 --> 00:29:07,958 Which I never got. 456 00:29:08,120 --> 00:29:09,792 Why didn't you try to find me? 457 00:29:09,960 --> 00:29:11,359 I did try. 458 00:29:11,520 --> 00:29:14,637 But your mother always kept one step ahead of me. 459 00:29:14,800 --> 00:29:16,279 And that excuses you? 460 00:29:16,440 --> 00:29:19,671 Ugh. No, nothing excuses me. 461 00:29:19,960 --> 00:29:22,349 But that doesn't mean you can't give your old man a chance. 462 00:29:25,000 --> 00:29:26,911 Will you, Leslie? 463 00:29:28,400 --> 00:29:29,515 Will you? 464 00:29:41,680 --> 00:29:44,114 So much for another hour's worth of talk. 465 00:29:44,280 --> 00:29:45,918 It didn't solve a thing. 466 00:29:46,080 --> 00:29:47,877 Oh, Dex. 467 00:29:49,200 --> 00:29:53,637 No one really straightens out their life in an hour's conversation. 468 00:29:53,800 --> 00:29:55,677 It's too bad I'm not another kind of guy 469 00:29:55,840 --> 00:29:57,273 and you're not another kind of woman. 470 00:29:57,440 --> 00:29:59,715 But you're not. We're not. 471 00:30:01,560 --> 00:30:06,076 You just don't go to bed with a friend to strike out at someone. 472 00:30:06,240 --> 00:30:07,912 Not even Alexis. 473 00:30:08,080 --> 00:30:11,311 Even if you find that friend warm and appealing? 474 00:30:11,480 --> 00:30:14,677 Especially if you find that friend warm and appealing. 475 00:30:17,000 --> 00:30:21,198 Dex, I'm not going to deny that I find you attractive. 476 00:30:22,320 --> 00:30:25,710 But as you said earlier, this is the time for us to find out 477 00:30:25,880 --> 00:30:29,316 who we are and what we want at this point in our lives. 478 00:30:30,320 --> 00:30:31,639 Yeah. 479 00:30:35,120 --> 00:30:38,032 Well, at this point in my life, 480 00:30:39,080 --> 00:30:41,116 I think it's time to take you back to Denver. 481 00:30:47,280 --> 00:30:51,319 I don't want you to forget I am a friend. 482 00:30:51,480 --> 00:30:55,439 And if you need one, you call. Promise? 483 00:30:56,200 --> 00:30:57,599 Mm-hm. 484 00:30:57,760 --> 00:30:59,512 That's a promise. 485 00:30:59,680 --> 00:31:02,558 - And you too? - Mm-hm. 486 00:31:05,240 --> 00:31:08,471 This partnership of our is over, De- 487 00:31:11,400 --> 00:31:12,435 Alexis. 488 00:31:14,760 --> 00:31:18,435 Well, I always knew where you kept your conscience. 489 00:31:20,760 --> 00:31:22,034 But, Dominique, 490 00:31:22,200 --> 00:31:25,556 from lounge lizard to trailer tramp. 491 00:31:25,720 --> 00:31:27,472 Now I have seen everything. 492 00:31:43,160 --> 00:31:46,516 Well, good morning, Leslie. You're here bright and early. 493 00:31:46,680 --> 00:31:48,636 Well, actually, I had a lot to think about. 494 00:31:48,800 --> 00:31:50,472 Um, this is for Kristina. 495 00:31:50,640 --> 00:31:52,358 Oh, thank you. 496 00:31:52,520 --> 00:31:55,239 Well, you could have brought it to the party yourself. 497 00:31:55,400 --> 00:31:56,833 Does this mean that you're not coming? 498 00:31:57,000 --> 00:31:59,719 No, I'm sorry. I just can't see my father right now. 499 00:31:59,880 --> 00:32:02,440 Please, understand. It's just too painful. 500 00:32:03,800 --> 00:32:06,917 Why don't you give this to Kristina yourself? She's up there with Krystle. 501 00:32:07,080 --> 00:32:09,389 I'm sure she'd love to see you. 502 00:32:09,560 --> 00:32:11,198 Okay. 503 00:32:19,640 --> 00:32:22,074 - Soft, isn't he? - Softer than anything. 504 00:32:22,240 --> 00:32:24,117 You wanna know how to keep him real happy? 505 00:32:24,280 --> 00:32:25,793 How? 506 00:32:26,440 --> 00:32:28,829 Well, give him lots and lots of love. 507 00:32:29,000 --> 00:32:31,594 And you hug him. And you- 508 00:32:32,960 --> 00:32:34,234 Kiss him. Ha, ha. 509 00:32:35,200 --> 00:32:36,918 Just like that. 510 00:32:37,080 --> 00:32:39,992 Okay, my little one, why don't you get back into bed for a little while? 511 00:32:40,160 --> 00:32:41,957 You got up too early this morning. 512 00:32:42,120 --> 00:32:44,953 - Can I take him with me? - Well, of course you can. 513 00:32:45,560 --> 00:32:48,199 - I like my bear. - I'm glad. 514 00:32:49,960 --> 00:32:51,916 There you go. Up. 515 00:32:54,480 --> 00:32:56,914 Okay, sweet dreams. 516 00:33:08,840 --> 00:33:14,119 Leslie, what you just told Kristina about loving and holding on... 517 00:33:14,280 --> 00:33:17,511 Your father loves you. And I think you wanna love him back. 518 00:33:17,680 --> 00:33:20,513 I can't just forget about the years without him. 519 00:33:21,040 --> 00:33:24,237 But what about the years to come? 520 00:33:24,800 --> 00:33:28,076 I saw the look in your eyes at dinner, both of you. 521 00:33:28,240 --> 00:33:29,878 - I think you need each other. - Ha. 522 00:33:30,040 --> 00:33:31,917 Ben Carrington needs someone? 523 00:33:32,240 --> 00:33:36,392 Well, that's why you're here, isn't it? To find out? 524 00:33:37,040 --> 00:33:38,712 Leslie, why don't you move in with us? 525 00:33:38,880 --> 00:33:40,233 With him in the same house? 526 00:33:41,240 --> 00:33:44,118 I think you owe it to yourself to find out. 527 00:33:44,280 --> 00:33:46,999 Besides, you're part of the family now. 528 00:33:47,160 --> 00:33:48,878 Think about it, all right? 529 00:33:49,040 --> 00:33:50,837 I will. 530 00:34:00,640 --> 00:34:04,189 She's all right, isn't she? She seems a little tired to me. 531 00:34:04,360 --> 00:34:06,351 I don't know. 532 00:34:06,560 --> 00:34:08,551 Blake, do you think this party is too much for her? 533 00:34:08,720 --> 00:34:11,075 Oh, no, no, no. Of course not. 534 00:34:11,240 --> 00:34:13,356 Three is a very special age for a young lady, 535 00:34:13,520 --> 00:34:16,478 and that is a very special young lady. 536 00:34:16,640 --> 00:34:18,995 Daddy, are you sure I'm special? 537 00:34:19,600 --> 00:34:23,878 You're up. Why, do l-? Am I sure that you're special? 538 00:34:24,040 --> 00:34:25,314 Of course I am. 539 00:34:25,480 --> 00:34:27,914 Then will Humpty Dumpty be at my party? 540 00:34:28,320 --> 00:34:29,878 All the king's men. 541 00:34:30,040 --> 00:34:33,828 All of them carrying balloons. All the colours you can think of. 542 00:34:38,640 --> 00:34:39,914 Darling, are you all right? 543 00:34:40,640 --> 00:34:45,794 Mommy, Daddy, I can't breathe. 544 00:34:45,960 --> 00:34:48,952 Call an ambulance. I'll get her downstairs. 545 00:35:03,760 --> 00:35:05,239 That tickles. 546 00:35:05,400 --> 00:35:07,118 Just a little longer, darling. 547 00:35:08,280 --> 00:35:10,510 Can you take another big breath for me, Kristina? 548 00:35:12,240 --> 00:35:14,196 Good girl. 549 00:35:14,640 --> 00:35:17,393 Was this sudden? Has she been feeling all right lately? 550 00:35:17,560 --> 00:35:20,313 - Well, she's had a little cough lately. - Yeah, but no fever. 551 00:35:20,480 --> 00:35:22,072 We've kept a close watch on her, doctor. 552 00:35:22,240 --> 00:35:23,514 Mm-hm. 553 00:35:23,680 --> 00:35:26,592 Something tells me you got so excited about your birthday 554 00:35:26,760 --> 00:35:28,193 that you couldn't catch your breath. 555 00:35:29,640 --> 00:35:32,313 It's a big word called hyperventilation. 556 00:35:49,440 --> 00:35:51,829 I think we ought to check her into the hospital. 557 00:35:52,880 --> 00:35:54,279 Why? What's wrong? 558 00:35:54,440 --> 00:35:55,873 Just for some tests. 559 00:35:56,040 --> 00:35:57,439 Tests for what? 560 00:35:58,280 --> 00:35:59,998 Mr. Carrington, we don't know what it is. 561 00:36:00,160 --> 00:36:01,673 If we did we'd tell you. 562 00:36:01,840 --> 00:36:04,798 But I think we should keep her here for a few days under observation. 563 00:36:04,960 --> 00:36:07,554 Mommy, why do I have to stay here? 564 00:36:08,320 --> 00:36:11,915 Just so we can be absolutely certain you're all right, darling. 565 00:36:12,680 --> 00:36:14,716 - You know what? - What? 566 00:36:14,880 --> 00:36:16,393 You're gonna have two birthday parties. 567 00:36:16,560 --> 00:36:18,551 You're gonna have one here and one when you get home. 568 00:36:19,040 --> 00:36:22,077 Now, how many girls have two birthday parties in one year? 569 00:36:22,240 --> 00:36:23,275 Me. 570 00:36:23,440 --> 00:36:25,192 That's right. Ha, ha. 571 00:36:25,360 --> 00:36:27,271 Oh, doctor. 572 00:36:28,280 --> 00:36:31,317 How long will she have to stay here do you think? 573 00:36:31,480 --> 00:36:34,472 Just till I'm certain there's no problem. 574 00:36:41,280 --> 00:36:42,554 Okay, there you go, champ. 575 00:36:42,960 --> 00:36:45,554 Can I take my truck to the party? 576 00:36:45,720 --> 00:36:48,439 Yeah, but don't forget Kristina's present. 577 00:36:51,640 --> 00:36:55,519 Doesn't take much, does it? A toy truck and he's happy. 578 00:36:56,280 --> 00:36:58,475 What would make you happy, Sammy Jo? 579 00:36:58,640 --> 00:37:00,596 Besides Danny. 580 00:37:00,920 --> 00:37:04,913 I mean, if it's really over between you and Clay, what's next? 581 00:37:06,200 --> 00:37:07,758 I don't know what's next. 582 00:37:07,920 --> 00:37:10,036 I'm just taking it one day at a time. 583 00:37:10,200 --> 00:37:14,239 You know, Clay may have signed the papers, but maybe it's not too late. 584 00:37:14,920 --> 00:37:15,955 For what? 585 00:37:16,120 --> 00:37:18,315 Steven, it's done. I know what I want. 586 00:37:18,480 --> 00:37:21,597 Really? I just asked you and you couldn't give me an answer. 587 00:37:23,160 --> 00:37:24,479 What do you want? 588 00:37:24,640 --> 00:37:26,517 Not to be questioned, for one thing. 589 00:37:30,000 --> 00:37:33,310 Look, if I've invaded your privacy, I'm sorry. 590 00:37:33,480 --> 00:37:35,755 For God's sake, Steven, stop apologising. 591 00:37:35,920 --> 00:37:38,434 Right now, I'm just glad we're together. 592 00:37:47,360 --> 00:37:48,998 Hello? 593 00:37:49,440 --> 00:37:50,953 Yeah, Dad, we're just about on our way. 594 00:37:54,240 --> 00:37:55,275 What? 595 00:37:58,160 --> 00:37:59,878 Right, okay. 596 00:38:01,160 --> 00:38:02,912 What is it? 597 00:38:03,360 --> 00:38:05,430 Kristina, she's in the hospital. 598 00:38:15,360 --> 00:38:17,874 Where is that birthday girl? 599 00:38:18,040 --> 00:38:19,075 Here! 600 00:38:19,240 --> 00:38:20,719 There you are. 601 00:38:22,760 --> 00:38:23,749 There you are. 602 00:38:23,920 --> 00:38:26,150 We got a little something over here with your name on it. 603 00:38:26,320 --> 00:38:28,629 Just for you for your birthday. 604 00:38:28,800 --> 00:38:30,199 I know what it is. 605 00:38:30,360 --> 00:38:32,669 How do you know that? You haven't even opened it. 606 00:38:32,840 --> 00:38:35,274 It's my very own pony, just like you promised. 607 00:38:35,440 --> 00:38:38,113 A pony? Let's take a look and see whether you're right. 608 00:38:38,280 --> 00:38:41,272 - It is your pony. Yes. - You've been waiting a long time. 609 00:38:41,440 --> 00:38:42,429 What do you think of him? 610 00:38:46,440 --> 00:38:47,714 I wanna ride him now. 611 00:38:47,880 --> 00:38:50,917 Oh, darling, let's do wait. We'll do that when we get home, huh? 612 00:38:51,080 --> 00:38:52,911 I wanna ride him now. 613 00:38:53,080 --> 00:38:56,595 If you let Daddy put you back to bed, we have another surprise for you. 614 00:38:56,760 --> 00:38:59,433 - What? - Oh, come on. First, back in bed. 615 00:38:59,600 --> 00:39:01,397 Wee! 616 00:39:01,880 --> 00:39:05,395 You can't have a birthday without a birthday cake. 617 00:39:07,080 --> 00:39:11,870 - Happy birthday, Kristina. - A very happy birthday. 618 00:39:12,040 --> 00:39:16,158 ALL Happy birthday to you 619 00:39:16,320 --> 00:39:20,598 Happy birthday to you 620 00:39:20,760 --> 00:39:26,153 Happy birthday, dear Kristina 621 00:39:26,320 --> 00:39:30,757 Happy birthday to you 622 00:39:35,880 --> 00:39:39,919 Let me give you some help. Gotta get closer. 623 00:39:55,000 --> 00:39:56,797 I should not be speaking to you. 624 00:39:57,440 --> 00:39:58,509 Then don't. 625 00:39:58,680 --> 00:40:01,638 Oh, but I'm just dying to hear what you think of my new suit. 626 00:40:04,480 --> 00:40:05,469 It's okay. 627 00:40:05,640 --> 00:40:09,599 Just okay? I mean, after it cost me 600 bucks? 628 00:40:09,760 --> 00:40:13,196 Your little joke, stealing my clothes while I was in the shower. 629 00:40:13,360 --> 00:40:17,148 Not stealing, Michael, dumping. I dumped your clothes. 630 00:40:17,320 --> 00:40:19,629 You deserve a lot more, so consider yourself lucky. 631 00:40:19,800 --> 00:40:21,916 I consider us even, okay? 632 00:40:22,080 --> 00:40:23,479 I double-crossed you four years ago 633 00:40:23,640 --> 00:40:25,551 and you handed it all back the other evening. 634 00:40:28,280 --> 00:40:29,998 Now, how about a rematch? 635 00:40:31,720 --> 00:40:33,153 You and me going to bed? 636 00:40:33,960 --> 00:40:36,155 Without the shower this time. You got it. 637 00:40:36,320 --> 00:40:38,754 You don't. Sorry, Michael. 638 00:40:39,320 --> 00:40:41,390 How long can you hold a grudge against a guy? 639 00:40:41,560 --> 00:40:44,757 I mean, how long can you hate a guy for one mistake? 640 00:40:45,320 --> 00:40:47,311 For one mistake? 641 00:40:47,560 --> 00:40:50,313 That's a good question. The answer... 642 00:40:50,480 --> 00:40:53,597 Revenge can only go so far. 643 00:40:53,760 --> 00:40:55,113 How far is that? 644 00:40:58,560 --> 00:40:59,993 Good night, Michael. 645 00:41:00,160 --> 00:41:05,029 And, uh, take care of that suit. You could be out another 600 bucks. 646 00:41:06,640 --> 00:41:10,553 And, uh, take care of this too, will you? 647 00:42:04,400 --> 00:42:07,437 Shh! Mommy's sleeping. 648 00:42:38,720 --> 00:42:40,711 Mommy! Daddy! 649 00:42:44,680 --> 00:42:45,715 Kristina! 650 00:42:50,640 --> 00:42:52,392 Blake, she's not breathing. 651 00:42:52,560 --> 00:42:54,357 I'll get the doctor. 652 00:42:54,720 --> 00:42:57,792 Breathe. Kristina, breathe. 653 00:42:58,600 --> 00:43:01,068 Somebody help me! 654 00:43:01,400 --> 00:43:03,675 Help me! 50458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.