Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,400 --> 00:02:13,153
- Hello, darling.
- Oh, Blake.
2
00:02:13,320 --> 00:02:15,231
Are you all right?
They wouldn't tell me anything.
3
00:02:15,400 --> 00:02:17,038
Yes, yes, I'm fine.
4
00:02:17,200 --> 00:02:19,794
I didn't want you to come.
I didn't want you to see me this way.
5
00:02:20,000 --> 00:02:21,831
What are they doing
to get you out of here?
6
00:02:22,040 --> 00:02:25,350
Earl Thompson's arranging bail now.
7
00:02:26,680 --> 00:02:28,113
Damn it.
8
00:02:28,280 --> 00:02:31,272
It just doesn't make sense.
I'm not a murderer.
9
00:02:31,440 --> 00:02:35,479
But there are people around who think
I'm guilty whether there's proof or not.
10
00:02:35,640 --> 00:02:38,473
But there's no proof of anything,
just accusations in the Mirror.
11
00:02:38,640 --> 00:02:40,358
Yes, Alexis is lying,
12
00:02:40,520 --> 00:02:43,432
just the way she did in court
about my mother's death.
13
00:02:43,600 --> 00:02:45,556
Well, they may have believed her then
but not now.
14
00:02:45,720 --> 00:02:47,995
I'm going to prove
that she has been lying.
15
00:02:50,840 --> 00:02:51,829
Oh, Earl.
16
00:02:52,000 --> 00:02:54,355
I'm sorry, Blake.
They won't buy it, no bail.
17
00:02:54,560 --> 00:02:55,754
They won't? Why not?
18
00:02:55,960 --> 00:02:58,633
I've tried. The judge won't decide
until the arraignment.
19
00:03:00,120 --> 00:03:01,314
Blake.
20
00:03:02,600 --> 00:03:04,431
I'm sorry.
21
00:03:10,360 --> 00:03:12,476
Well, there's gotta be something
we can do.
22
00:03:13,120 --> 00:03:15,918
Darling, we'll get this whole thing
straightened out by tomorrow.
23
00:03:16,080 --> 00:03:17,593
But I think, in the meantime,
24
00:03:17,760 --> 00:03:20,274
you ought to go back to the hotel
and get a good night's sleep.
25
00:03:20,840 --> 00:03:22,956
Blake, l...
26
00:03:28,920 --> 00:03:30,911
What is it, darling? What's wrong?
27
00:03:31,080 --> 00:03:33,514
Nothing,
I'm just a little light-headed, that's all.
28
00:03:33,680 --> 00:03:35,511
Here, sit down.
29
00:03:36,480 --> 00:03:39,756
Well, you know
this isn't the first time on this.
30
00:03:39,920 --> 00:03:42,434
Blake, I'm just tired.
31
00:03:43,160 --> 00:03:44,275
Now listen to me.
32
00:03:44,480 --> 00:03:45,674
No matter how long it takes,
33
00:03:45,840 --> 00:03:48,149
I'm going to deal with this
and I'm going to win.
34
00:03:48,360 --> 00:03:52,035
But if anything were to happen to you,
I don't think I could survive that.
35
00:03:52,760 --> 00:03:56,355
Now please,
go to see a doctor, will you?
36
00:03:56,520 --> 00:03:57,589
Promise me that.
37
00:04:03,240 --> 00:04:05,276
That's fine. Send her in.
38
00:04:10,240 --> 00:04:11,878
Good morning, Mr. Ferguson.
39
00:04:12,040 --> 00:04:14,429
I understand that congratulations
are in order.
40
00:04:14,600 --> 00:04:16,238
Congratulations for what,
Mrs. Colby?
41
00:04:16,400 --> 00:04:19,437
On your very bright political future
in this state.
42
00:04:19,600 --> 00:04:21,431
That's a bit premature,
don't you think?
43
00:04:21,600 --> 00:04:23,591
Not if you win your case
against Blake Carrington,
44
00:04:23,760 --> 00:04:25,113
with the Mirror behind you.
45
00:04:25,520 --> 00:04:27,590
Our office has a strong case now.
46
00:04:28,440 --> 00:04:31,432
With Blake Carrington,
you need more than a strong case.
47
00:04:31,600 --> 00:04:34,990
You need an air-tight one.
As his brother and I proved in court,
48
00:04:35,160 --> 00:04:36,912
he's been getting away with murder
for years.
49
00:04:37,080 --> 00:04:39,275
- We've got him nailed, Mrs. Colby.
- Good.
50
00:04:40,080 --> 00:04:43,072
Because I know he's guilty,
and I will stake my reputation
51
00:04:43,240 --> 00:04:45,151
and the reputation of my newspaper
against it.
52
00:04:45,360 --> 00:04:47,590
Now, if you've got the proof,
then I think it's about time
53
00:04:47,760 --> 00:04:50,320
you shared it with the good people
of Denver, don't you think?
54
00:04:50,800 --> 00:04:53,234
Mrs. Colby, we don't release evidence
before a trial.
55
00:04:54,400 --> 00:04:57,153
Fine, then you can just share it
with me.
56
00:04:58,920 --> 00:05:00,717
I can't.
57
00:05:00,880 --> 00:05:04,111
Look, this case can change your life
for the better.
58
00:05:04,320 --> 00:05:06,038
If I think that you've got
a strong case,
59
00:05:06,200 --> 00:05:08,873
my newspaper will make your name
a household word.
60
00:05:09,960 --> 00:05:12,599
- Would this be off the record?
- Absolutely.
61
00:05:15,320 --> 00:05:16,469
Carrington had the motive.
62
00:05:17,320 --> 00:05:20,153
He's practically bankrupt,
he needs to raise capital
63
00:05:20,320 --> 00:05:22,880
and La Mirage was heavily insured.
64
00:05:23,040 --> 00:05:25,315
He leaves the hotel
just before the fire starts.
65
00:05:25,520 --> 00:05:28,557
- That is not enough to convict him.
- There's more.
66
00:05:28,760 --> 00:05:33,709
On Carrington's orders, his manager
hired a known arsonist, Frank Marin.
67
00:05:34,200 --> 00:05:36,589
"Marin." Go on.
68
00:05:36,800 --> 00:05:38,711
He hired him
after Carrington was turned down
69
00:05:38,880 --> 00:05:40,791
by the first arsonist he approached.
70
00:05:41,360 --> 00:05:43,237
The first arsonist?
71
00:05:43,440 --> 00:05:46,910
That's right.
A professional named Crane.
72
00:06:08,120 --> 00:06:09,712
Hard at work, as usual.
73
00:06:09,920 --> 00:06:11,717
That's what I'm here for.
74
00:06:11,880 --> 00:06:14,394
It looks like your day is off
to a pretty good start.
75
00:06:14,560 --> 00:06:17,154
Well, I just came
from the DA's office.
76
00:06:17,320 --> 00:06:19,470
It seems he has quite a case
against Blake.
77
00:06:19,640 --> 00:06:21,551
The manager of La Mirage
is willing to testify
78
00:06:21,720 --> 00:06:23,915
that Blake forced him
to hire Frank Marin.
79
00:06:24,480 --> 00:06:25,469
And if that doesn't work,
80
00:06:25,640 --> 00:06:28,518
Ferguson's got the name of another
arsonist that Blake tried to hire.
81
00:06:29,400 --> 00:06:31,834
- What more could we ask for then?
- Credibility.
82
00:06:32,400 --> 00:06:33,674
It's all too pat.
83
00:06:34,120 --> 00:06:37,829
Alexis, you want Blake convicted,
don't you?
84
00:06:38,400 --> 00:06:40,595
Well, Dan Crane
is just the man who can-
85
00:06:40,760 --> 00:06:42,432
I never mentioned his name.
86
00:06:43,680 --> 00:06:47,070
Look, you wanna nail the coffin shut?
We do it with him.
87
00:06:47,280 --> 00:06:49,840
No, Ben, because Dan Crane
is your creation.
88
00:06:50,000 --> 00:06:53,675
Now, Ferguson has built
this entire case on your lies.
89
00:06:53,840 --> 00:06:55,751
Blake never approached Dan Crane.
90
00:06:55,960 --> 00:06:57,552
But they'll believe he did.
91
00:06:57,760 --> 00:07:00,479
You are running the risk
of having this case thrown out of court.
92
00:07:00,680 --> 00:07:04,070
All I'm doing is insuring that Blake
can't escape. He's boxed in, Alexis.
93
00:07:05,520 --> 00:07:06,953
I know that Blake is guilty.
94
00:07:07,120 --> 00:07:08,235
And once that is proved,
95
00:07:08,400 --> 00:07:10,960
then everyone is going to know
that I have been the victim.
96
00:07:11,120 --> 00:07:13,236
But we are going to do it
with the truth.
97
00:07:13,400 --> 00:07:16,551
And you may have jeopardised
that chance.
98
00:07:23,840 --> 00:07:26,149
Well, the x-rays confirm
our original findings.
99
00:07:26,320 --> 00:07:27,878
Physically, there's nothing wrong.
100
00:07:28,080 --> 00:07:30,469
I'm not just imagining this dizziness.
101
00:07:30,680 --> 00:07:33,956
Krystle, our bodies react
to tension and stress,
102
00:07:34,120 --> 00:07:37,510
and right now I think yours
is trying to tell you to slow down.
103
00:07:38,520 --> 00:07:41,876
Well, I understand
what you're saying but I can't.
104
00:07:42,040 --> 00:07:44,190
Not with everything that's happening
to Blake now.
105
00:07:44,400 --> 00:07:46,550
Well, if you want the dizziness
to go away,
106
00:07:46,720 --> 00:07:48,551
you're going to have
to get some rest.
107
00:07:49,560 --> 00:07:52,518
I know you're right and I'll try.
108
00:07:52,800 --> 00:07:56,031
It's just that my husband needs me
and I'm gonna be there for him.
109
00:07:56,240 --> 00:07:57,559
I'll be in touch, doctor.
110
00:07:57,760 --> 00:07:59,830
- Bye.
- Bye.
111
00:08:06,440 --> 00:08:07,998
Dominique,
I was just going to call you.
112
00:08:08,160 --> 00:08:11,948
Krystle, Amanda told me
about Blake being arrested.
113
00:08:12,160 --> 00:08:13,878
How is he?
114
00:08:15,640 --> 00:08:16,675
Krystle?
115
00:08:17,960 --> 00:08:19,473
Krystle?
116
00:08:20,840 --> 00:08:21,955
Krystle, what is it?
117
00:08:22,880 --> 00:08:26,031
I'm sorry,
I had something else on my mind.
118
00:08:26,200 --> 00:08:27,189
Um, Blake's fine.
119
00:08:27,760 --> 00:08:31,719
Would you excuse me for a moment?
I'm gonna check on Kristina.
120
00:08:32,000 --> 00:08:34,878
Yes. Yes, of course, I will.
121
00:08:40,440 --> 00:08:44,513
All right now, listen,
there's no time for this.
122
00:08:44,680 --> 00:08:48,116
I'll rest later, I promise.
123
00:08:58,120 --> 00:09:00,953
- I have nothing to say to you.
- Good, then you can just listen.
124
00:09:01,120 --> 00:09:03,918
One thing about jail is you don't have
to see unwanted visitors.
125
00:09:04,120 --> 00:09:06,839
If you care about your children, Blake,
then you'll listen to me.
126
00:09:10,280 --> 00:09:11,713
What about the children?
127
00:09:11,880 --> 00:09:14,269
I know you blame me
for all your problems,
128
00:09:14,480 --> 00:09:16,391
but it's your fault, Blake.
129
00:09:16,560 --> 00:09:18,676
You set yourself up
as some kind of god.
130
00:09:18,840 --> 00:09:20,717
You wanted everybody to live
by your rules.
131
00:09:20,920 --> 00:09:22,592
Is this what you've come here for,
a lecture?
132
00:09:22,960 --> 00:09:26,396
You've lost everything and in your eyes
you're still accusing me.
133
00:09:26,600 --> 00:09:28,192
I haven't lost everything.
134
00:09:28,360 --> 00:09:31,352
I can still do one thing
that you could never do, tell the truth.
135
00:09:31,560 --> 00:09:32,879
Ha, ha. The truth?
136
00:09:33,040 --> 00:09:36,794
Ask the relatives of the people who
died in the fire about your kind of truth.
137
00:09:37,000 --> 00:09:39,434
I had nothing to do with that fire
and you know it.
138
00:09:41,320 --> 00:09:43,231
Look, I have a proposition for you.
139
00:09:43,400 --> 00:09:45,231
Even though I believe
you're guilty as hell,
140
00:09:45,400 --> 00:09:47,391
I am willing to mount a campaign
in my newspaper
141
00:09:47,560 --> 00:09:50,757
to have all charges against you
dropped
142
00:09:52,000 --> 00:09:55,675
if you leave Denver
and never see the children again.
143
00:09:55,880 --> 00:09:58,314
Leave them to you?
144
00:09:58,760 --> 00:10:01,558
What's the matter, Alexis?
You beginning to run scared?
145
00:10:03,440 --> 00:10:05,556
If this case goes to trial,
Blake, and it will,
146
00:10:05,720 --> 00:10:08,234
and you're convicted,
which you will be,
147
00:10:08,400 --> 00:10:10,277
the children will suffer.
Is that what you want?
148
00:10:10,440 --> 00:10:13,398
You're not worried about the children,
you're worried about yourself.
149
00:10:14,040 --> 00:10:17,157
You're scared to death
when they find out about your lies,
150
00:10:17,320 --> 00:10:19,880
that one by one,
they'll turn their backs on you.
151
00:10:20,440 --> 00:10:21,475
They'll never do that.
152
00:10:21,640 --> 00:10:23,790
Oh, yes, believe me, they will.
153
00:10:23,960 --> 00:10:26,269
Then you'll really know
what it means to lose everything.
154
00:10:26,720 --> 00:10:30,759
The money, the power,
none of that is important.
155
00:10:30,960 --> 00:10:32,473
But the children,
156
00:10:32,640 --> 00:10:34,915
when they won't have anything
to do with you,
157
00:10:35,080 --> 00:10:37,992
you'll have nothing left to live for.
158
00:10:38,160 --> 00:10:40,549
I'm giving you a chance
to save you neck.
159
00:10:41,320 --> 00:10:45,711
You'd better look out for your own neck,
you're about to hang yourself.
160
00:11:09,080 --> 00:11:10,672
- Blake.
- Yes?
161
00:11:10,880 --> 00:11:13,519
I don't know how to tell you this,
162
00:11:13,840 --> 00:11:15,796
but, uh, Ferguson is talking
plea bargaining.
163
00:11:16,440 --> 00:11:18,590
Plea bargaining? Absolutely not.
164
00:11:18,760 --> 00:11:22,275
Earl, I've told you I am innocent.
Now, do you believe me?
165
00:11:23,120 --> 00:11:26,669
Blake, as your attorney, I'm bound
to pass this information on to you.
166
00:11:26,840 --> 00:11:29,559
Now, all other charges will be dropped
if you plead guilty to arson
167
00:11:29,720 --> 00:11:32,598
- and manslaughter.
- No, absolutely not, never.
168
00:11:32,760 --> 00:11:33,749
All right.
169
00:11:36,840 --> 00:11:39,308
If you gentlemen are ready,
let's proceed.
170
00:11:41,160 --> 00:11:44,516
Your Honour, as Mr. Carrington
has pleaded not guilty as charged,
171
00:11:44,680 --> 00:11:46,511
forcing the people to proceed to trial,
172
00:11:46,680 --> 00:11:49,558
we request that the accused be held
without bail.
173
00:11:50,200 --> 00:11:51,428
May I remind Mr. Ferguson
174
00:11:51,600 --> 00:11:54,273
that Mr. Carrington is
one of Denver's leading citizens.
175
00:11:54,440 --> 00:11:56,078
Who is on trial for a capital offence.
176
00:11:56,240 --> 00:11:58,674
Arson and murder, Mr. Thompson,
several counts.
177
00:11:58,880 --> 00:12:00,552
Who is innocent until proven guilty.
178
00:12:00,760 --> 00:12:03,320
Your Honour,
Mr. Carrington has lost everything,
179
00:12:03,480 --> 00:12:05,596
his home, his business, his fortune.
180
00:12:06,280 --> 00:12:09,397
Clearly, there's nothing left to keep him
from fleeing to avoid prosecution.
181
00:12:09,600 --> 00:12:11,158
Except his innocence, Your Honour,
182
00:12:11,320 --> 00:12:14,198
which we eagerly look forward
to proving at Mr. Carrington's trial.
183
00:12:14,400 --> 00:12:15,389
Innocence, Mr. Thompson?
184
00:12:15,560 --> 00:12:17,471
We're not debating the freedom
of an innocent man.
185
00:12:17,640 --> 00:12:19,596
Mr. Carrington is a convicted felon.
186
00:12:20,320 --> 00:12:23,676
Convicted of voluntary manslaughter
in the violent death of Ted Dinard.
187
00:12:23,880 --> 00:12:26,314
Objection, Your Honour,
that was five years ago.
188
00:12:26,520 --> 00:12:29,159
There were mitigating circumstances
and it has no relevance.
189
00:12:29,360 --> 00:12:32,875
Mr. Thompson,
I've come to my decision.
190
00:12:33,040 --> 00:12:34,268
Bail is denied.
191
00:12:39,480 --> 00:12:42,119
Blake Carrington,
you will be held over without bail
192
00:12:42,280 --> 00:12:44,510
until the date
of your preliminary hearing.
193
00:13:23,960 --> 00:13:26,952
Busy, busy place you got here.
194
00:13:31,440 --> 00:13:36,036
Yeah, they're working up a real sweat
out there, uh, moving that oil rig.
195
00:13:39,760 --> 00:13:43,275
Heard a couple of guys, they were
talking about, uh, Blake Carrington.
196
00:13:43,440 --> 00:13:46,557
Does he have anything to do with
what's, uh, you know, going on here?
197
00:13:46,720 --> 00:13:48,312
These things?
198
00:13:48,480 --> 00:13:50,436
- Hey, look, all I'm asking is-
- Ask me, Wales.
199
00:13:50,600 --> 00:13:53,353
Dexter, I was just looking for you.
200
00:13:53,520 --> 00:13:56,193
Oh, you spent the last 20 minutes,
uh, walking around this site
201
00:13:56,360 --> 00:13:59,079
just looking for me?
You got a lousy sense of direction.
202
00:13:59,240 --> 00:14:00,719
A great sense of smell though.
203
00:14:00,880 --> 00:14:03,155
You're in on a deal
with Blake Carrington,
204
00:14:03,320 --> 00:14:04,514
and I got some questions.
205
00:14:05,240 --> 00:14:07,151
- I don't have any answers.
- Oh, come on, Dexter,
206
00:14:07,320 --> 00:14:09,197
you're doing business
with scum like Carrington.
207
00:14:09,360 --> 00:14:10,554
There's a lot to answer for.
208
00:14:12,800 --> 00:14:14,119
Why don't you get out of here?
209
00:14:14,320 --> 00:14:16,151
- Look, I don't take orders-
- I said now!
210
00:14:37,280 --> 00:14:38,838
I don't understand.
211
00:14:39,000 --> 00:14:42,231
First the handcuffs and now this.
It's as if they've already convicted you.
212
00:14:42,400 --> 00:14:45,915
It just means that we have
to fight harder, and we will.
213
00:14:46,080 --> 00:14:47,195
Yes, we will.
214
00:14:48,640 --> 00:14:52,758
I'm so thankful that I still have you
and my friends and my family,
215
00:14:52,960 --> 00:14:55,155
people who believe in me,
people who trust me.
216
00:14:55,560 --> 00:14:59,519
Oh, Blake. I love you so much.
217
00:15:02,880 --> 00:15:04,598
We'll win this one.
218
00:15:04,760 --> 00:15:06,512
We'll win, you'll see.
219
00:15:06,880 --> 00:15:08,791
You bet we're going to.
220
00:15:15,120 --> 00:15:17,156
What is it, darling?
221
00:15:17,560 --> 00:15:22,076
Come on. You were upset when you
came into the courtroom this morning.
222
00:15:22,280 --> 00:15:24,032
Is there something the matter
with Kristina?
223
00:15:24,680 --> 00:15:27,513
Oh, no, Kristina's fine.
224
00:15:29,240 --> 00:15:30,992
I was hoping
I wouldn't have to tell you.
225
00:15:33,000 --> 00:15:35,195
It's about the Crater.
226
00:15:35,680 --> 00:15:37,830
What about the Crater?
227
00:15:39,560 --> 00:15:41,471
Kimball called this morning.
228
00:15:41,680 --> 00:15:43,557
He knows how much this project
means to you
229
00:15:43,760 --> 00:15:45,910
but he couldn't hold
the crew together.
230
00:15:47,240 --> 00:15:48,229
Yeah.
231
00:15:48,400 --> 00:15:51,358
Tsk. That doesn't come
as a surprise to me.
232
00:15:51,520 --> 00:15:54,717
Nick is a good man
but he can't work miracles.
233
00:15:54,880 --> 00:15:56,950
- Is Dex still with me?
- Yes.
234
00:15:57,120 --> 00:15:59,953
Well, then we'll get another crew
just as soon as I get out of here.
235
00:16:00,160 --> 00:16:03,470
Blake, there's got to be
something I can do.
236
00:16:03,640 --> 00:16:07,553
Why don't I go back to Harmon Springs
and ask some more questions?
237
00:16:07,720 --> 00:16:11,713
You never know,
I might get some answers.
238
00:16:14,120 --> 00:16:17,590
Mrs. Carrington, I wish I could give you
more information but I just can't.
239
00:16:17,760 --> 00:16:19,591
Why?
Because you've been ordered not to?
240
00:16:19,760 --> 00:16:22,991
The DA's Department has every right
to keep its evidence from the public.
241
00:16:23,160 --> 00:16:24,752
But I'm not just the public.
242
00:16:24,920 --> 00:16:26,478
My husband is facing
a murder charge,
243
00:16:26,640 --> 00:16:28,835
don't I have a right
to know the evidence against him?
244
00:16:29,040 --> 00:16:30,268
If it were up to me, sure,
245
00:16:30,440 --> 00:16:32,556
but I have to answer
to the public prosecutor.
246
00:16:32,760 --> 00:16:35,558
But you don't believe
Blake Carrington is guilty, do you?
247
00:16:35,720 --> 00:16:37,073
I didn't say that.
248
00:16:37,240 --> 00:16:39,708
Captain, my husband is innocent.
249
00:16:39,880 --> 00:16:41,711
When I came to you before,
you helped me
250
00:16:41,880 --> 00:16:44,269
by telling me about
the sprinkler system at La Mirage.
251
00:16:44,480 --> 00:16:48,359
Now, you didn't have to but you did.
I need your help again.
252
00:16:48,560 --> 00:16:50,471
Look, try the Harmon Springs
Police Arson Squad.
253
00:16:50,640 --> 00:16:51,789
They're handling the case.
254
00:16:51,960 --> 00:16:54,520
Meanwhile, my husband's in jail
accused of something he didn't do.
255
00:16:54,680 --> 00:16:57,240
Oh, captain, please, help me.
256
00:16:59,320 --> 00:17:02,392
If I were you, Mrs. Carrington, I'd look
very closely at the coroner's report
257
00:17:02,560 --> 00:17:04,118
on the man your husband
supposedly hired
258
00:17:04,280 --> 00:17:06,953
to burn down La Mirage,
Frank Marin.
259
00:17:07,160 --> 00:17:08,957
But we know he died in the fire.
260
00:17:09,560 --> 00:17:11,551
His body was burned in the fire,
that's true,
261
00:17:11,720 --> 00:17:14,871
but the coroner's report indicates
that he died of smoke inhalation.
262
00:17:15,040 --> 00:17:16,268
Smoke inhalation?
263
00:17:17,520 --> 00:17:19,715
But that doesn't make sense.
264
00:17:20,240 --> 00:17:22,834
Mr. Ferguson claims
that Marin started the fire
265
00:17:23,000 --> 00:17:25,673
and then was burned to death
when the cleaning fluid exploded.
266
00:17:25,840 --> 00:17:28,798
Unless he didn't start the fire at all.
267
00:17:29,960 --> 00:17:32,997
And if he didn't, then who did?
268
00:17:35,440 --> 00:17:38,000
I fired Dana Waring as my assistant,
you had no right to hire her.
269
00:17:38,160 --> 00:17:40,116
Who are you to tell me what to do?
270
00:17:40,280 --> 00:17:42,919
I work for Alexis.
I answer only to Alexis.
271
00:17:43,120 --> 00:17:45,759
I've tried to establish
some kind of relationship between us.
272
00:17:45,960 --> 00:17:47,029
You have.
273
00:17:47,200 --> 00:17:50,397
You want me out of the way so
you can have free rein with my mother.
274
00:17:50,560 --> 00:17:52,915
Well, I promise you, Ben,
that will never happen because l-
275
00:17:57,760 --> 00:17:59,751
What's going on?
276
00:17:59,920 --> 00:18:03,276
I am tired of having my authority
undermined by your son.
277
00:18:03,440 --> 00:18:04,839
What does he mean by that, Adam?
278
00:18:05,040 --> 00:18:08,749
He fired Dana Waring, I hired her.
She was father's assistant.
279
00:18:08,920 --> 00:18:11,514
She has personal knowledge
not only of Blake's files
280
00:18:11,680 --> 00:18:13,989
but also what he was thinking
and what he was planning.
281
00:18:14,160 --> 00:18:15,275
If I hadn't hired her back-
282
00:18:15,440 --> 00:18:17,829
We would have lost
a very valuable contact.
283
00:18:18,000 --> 00:18:20,150
- Adam was right.
- Alexis-
284
00:18:20,360 --> 00:18:22,430
I don't want to hear any more
about this.
285
00:18:23,440 --> 00:18:26,159
Now, I've decided to acquire
these leases.
286
00:18:26,320 --> 00:18:27,992
I'd like a written report
from both of you
287
00:18:28,160 --> 00:18:31,755
as to how they fit in
with our holdings.
288
00:18:34,360 --> 00:18:36,590
I want your report on my desk
first thing in the morning.
289
00:18:36,760 --> 00:18:38,273
My report goes to Alexis.
290
00:18:38,440 --> 00:18:40,078
You want to fight me, Adam? Fine.
291
00:18:40,280 --> 00:18:43,750
But let me warn you,
if I have to, I'll destroy you.
292
00:18:43,920 --> 00:18:45,751
That you can count on.
293
00:18:52,360 --> 00:18:53,952
Yeah?
294
00:18:54,480 --> 00:18:55,469
Australia?
295
00:18:58,400 --> 00:19:00,152
I'm not in.
296
00:19:01,880 --> 00:19:05,839
First, Australia calls the house,
and all the numbers are changed.
297
00:19:06,000 --> 00:19:08,833
And now they've found you here.
Gonna change these number too, Ben?
298
00:19:09,480 --> 00:19:13,314
Whoever it is,
they're gonna find you sooner or later.
299
00:19:13,480 --> 00:19:15,596
And that's a meeting
I don't want to miss.
300
00:19:35,040 --> 00:19:38,032
- Dana-
- I know, you don't give a man flowers.
301
00:19:38,200 --> 00:19:41,397
Maybe a bottle of Scotch,
maybe aftershave lotion.
302
00:19:41,560 --> 00:19:44,552
But, frankly, Mr. Carrington,
as your new assistant,
303
00:19:44,720 --> 00:19:46,995
I'd say you're a boss who needs
some beauty in his life.
304
00:19:47,160 --> 00:19:48,149
Do you mind?
305
00:19:50,400 --> 00:19:53,517
On the contrary,
I think it's long overdue. Thank you.
306
00:19:53,680 --> 00:19:56,717
Well, I watched your father
under pressure, I know what it's like.
307
00:19:56,880 --> 00:20:00,270
Ooh, it'll take a lot more than flowers
to relieve this pressure.
308
00:20:00,440 --> 00:20:03,238
Alexis wants an answer
on these oil leases immediately
309
00:20:03,400 --> 00:20:05,197
and I don't know
where to start looking.
310
00:20:05,360 --> 00:20:06,679
Well, that's what I'm here for.
311
00:20:06,840 --> 00:20:08,273
Why don't you give me
the lot numbers?
312
00:20:08,440 --> 00:20:09,953
I'm sure there's a file
here someplace.
313
00:20:10,120 --> 00:20:12,759
Unfortunately, I think the answer
is in the personal file
314
00:20:12,920 --> 00:20:14,353
that my father took with him.
315
00:20:15,680 --> 00:20:16,669
Oh, I see.
316
00:20:16,840 --> 00:20:19,229
I know that he had an interest
in these leases at one time.
317
00:20:19,400 --> 00:20:22,995
If I could only find out what's in
that file, oh, would my life be easier.
318
00:20:24,000 --> 00:20:25,911
Adam...
319
00:20:26,160 --> 00:20:29,835
Look, you have my absolute loyalty,
320
00:20:30,360 --> 00:20:31,918
just as your father did.
321
00:20:32,120 --> 00:20:35,476
When I'm told something's confidential,
that's how it remains.
322
00:20:35,680 --> 00:20:37,238
I wouldn't want it any other way.
323
00:20:38,440 --> 00:20:41,113
Dana, your loyalty to my father
is very important to me
324
00:20:41,280 --> 00:20:43,236
because I share that loyalty.
325
00:20:44,680 --> 00:20:46,557
Did you know he told me
to come work for Mother?
326
00:20:47,080 --> 00:20:48,195
No, I didn't.
327
00:20:49,200 --> 00:20:52,317
Because he knew that
this is where the opportunity lies,
328
00:20:52,480 --> 00:20:54,232
to be successful, to grow.
329
00:20:55,200 --> 00:20:58,795
For my own sake,
he urged me to leave him,
330
00:20:59,800 --> 00:21:03,110
not as his son, but as my own man.
331
00:21:04,040 --> 00:21:06,873
So you see, when you're loyal to Blake,
you're loyal to me too.
332
00:21:09,360 --> 00:21:12,033
And as for confidentiality,
333
00:21:12,200 --> 00:21:17,228
whatever happens between us
remains between us.
334
00:21:19,520 --> 00:21:25,470
Tell me, with all of Blake's pressure,
did you ever bring him flowers?
335
00:21:27,200 --> 00:21:28,189
Never.
336
00:21:29,720 --> 00:21:33,713
Let me give you something in return,
just between us.
337
00:21:58,520 --> 00:22:01,034
Darling, I know this is painful for you
338
00:22:01,200 --> 00:22:04,351
but something you said
happened the night of the fire.
339
00:22:04,520 --> 00:22:06,670
Something in the corridor.
340
00:22:06,840 --> 00:22:08,796
Well, I could smell smoke.
341
00:22:08,960 --> 00:22:10,871
But you didn't see any flames?
342
00:22:11,600 --> 00:22:14,717
Not until I was in front
of Claudia's room.
343
00:22:15,320 --> 00:22:18,312
When she opened the door to her room
there was all this fire around her
344
00:22:18,480 --> 00:22:21,358
and there were flames shooting out
from behind her.
345
00:22:22,080 --> 00:22:25,152
I tried to help her, Mother,
but I couldn't do anything.
346
00:22:25,360 --> 00:22:28,477
All right, darling, of course
you couldn't, it's all right.
347
00:22:29,120 --> 00:22:31,839
The fire shot out from behind her?
348
00:22:35,200 --> 00:22:37,316
Oh, my God. Claudia.
349
00:22:38,080 --> 00:22:39,991
Krystle?
350
00:22:40,280 --> 00:22:42,032
Do you think this information
could do it?
351
00:22:42,200 --> 00:22:46,159
- Dominique, finally, we know the truth.
- Yes.
352
00:23:03,040 --> 00:23:04,951
I'm a busy man, I've got a job to do.
353
00:23:05,160 --> 00:23:07,390
I have proof
that my husband is innocent.
354
00:23:07,560 --> 00:23:09,073
Your whole case
is based on the premise
355
00:23:09,240 --> 00:23:10,992
that Frank Marin started the fire.
356
00:23:11,200 --> 00:23:14,033
I'm not about to reveal to you
what my case is, Mrs. Carrington.
357
00:23:14,200 --> 00:23:16,509
Well, I've got a revelation for you.
358
00:23:16,680 --> 00:23:19,956
Dominique's Deveraux's daughter,
Jackie, saw where the fire started.
359
00:23:20,400 --> 00:23:23,358
It was in Claudia Carrington's room.
360
00:23:24,120 --> 00:23:25,951
Go on.
361
00:23:27,880 --> 00:23:31,190
Jackie was coming down the hall.
There was smoke everywhere.
362
00:23:31,360 --> 00:23:34,193
But she didn't see flames
until she reached Claudia's room.
363
00:23:34,840 --> 00:23:38,594
Claudia opened the door and a wall
of flame shot out from behind her.
364
00:23:38,760 --> 00:23:40,478
Now, that's where the fire started.
365
00:23:41,080 --> 00:23:43,674
Frank Marin was trapped
in a service pantry.
366
00:23:43,880 --> 00:23:47,475
And according to the coroner's report,
he died from smoke inhalation.
367
00:23:49,840 --> 00:23:55,233
So I strongly suggest you drop
all the charges against my husband.
368
00:23:55,400 --> 00:23:56,958
You have no case, Mr. Ferguson.
369
00:23:57,920 --> 00:24:02,072
And if you take this to trial,
you'll lose.
370
00:24:14,680 --> 00:24:18,389
That is the last bale of hay
I pitch today.
371
00:24:18,560 --> 00:24:19,549
What's the matter?
372
00:24:19,720 --> 00:24:22,188
Did the poor little rich boy get bored
with playing ranch hand?
373
00:24:22,360 --> 00:24:23,349
Playing?
374
00:24:23,520 --> 00:24:25,670
I have been out there working
for three hours,
375
00:24:25,840 --> 00:24:28,798
and I've had a pulled muscle
for the past two.
376
00:24:28,960 --> 00:24:31,349
I have just the solution.
377
00:24:31,520 --> 00:24:33,909
I was hoping you'd say that.
378
00:24:39,040 --> 00:24:40,598
This.
379
00:24:40,800 --> 00:24:42,074
This is horse liniment.
380
00:24:42,560 --> 00:24:43,993
Don't think you're man enough?
381
00:24:45,520 --> 00:24:46,635
On the sofa.
382
00:24:46,840 --> 00:24:48,398
I was hoping you'd say that too.
383
00:24:51,520 --> 00:24:53,238
Oh.
384
00:24:53,400 --> 00:24:55,231
All right.
385
00:24:59,520 --> 00:25:01,033
Mm.
386
00:25:01,200 --> 00:25:02,679
You know...
387
00:25:06,200 --> 00:25:10,352
I'll bet that if I looked long enough,
388
00:25:10,520 --> 00:25:12,829
I could find a sore muscle
in your body too.
389
00:25:14,200 --> 00:25:17,112
Why don't the two of us lock ourselves
up here for the next week
390
00:25:17,320 --> 00:25:20,551
and do nothing but make love, huh?
391
00:25:20,720 --> 00:25:22,551
You can clear your calendar
392
00:25:22,720 --> 00:25:25,757
and I'll call my mother and cancel
our dinner date tomorrow night.
393
00:25:25,960 --> 00:25:27,678
The dinner with your mother
and father? No-
394
00:25:27,840 --> 00:25:28,829
Mm-hm.
395
00:25:29,000 --> 00:25:31,594
Sammy Jo, why don't we just forget
about the dinner?
396
00:25:31,760 --> 00:25:34,558
Besides, the last time my father
sat down to dinner with a Carrington
397
00:25:34,720 --> 00:25:37,029
it was a battle royal.
398
00:25:37,360 --> 00:25:39,954
And I would rather make love,
399
00:25:41,400 --> 00:25:42,389
not war.
400
00:25:42,560 --> 00:25:45,120
The battle was over the pipeline,
Clay, and that's done with.
401
00:25:45,920 --> 00:25:47,956
Besides, I don't wanna disappoint
your mother.
402
00:25:48,160 --> 00:25:50,230
She likes me and I like her.
403
00:25:50,400 --> 00:25:51,958
You'd rather disappoint me,
is that it?
404
00:25:52,120 --> 00:25:55,032
No, it's just that we can wait
until after the dinner.
405
00:25:55,240 --> 00:25:57,629
Sammy Jo, why don't we just forget
about the dinner?
406
00:25:57,800 --> 00:26:00,758
The two of us here, huh?
407
00:26:00,920 --> 00:26:05,755
Clay, does this have anything to do
with making love?
408
00:26:05,920 --> 00:26:08,912
Or is there some reason you don't
want me to sit down with your family?
409
00:26:09,080 --> 00:26:11,913
I'll show you exactly
what this has to do with.
410
00:26:28,200 --> 00:26:29,838
Amanda,
411
00:26:30,000 --> 00:26:32,116
I'm sorry
for what you're going through.
412
00:26:32,280 --> 00:26:36,159
On the drive home,
I saw your face in the rearview mirror.
413
00:26:36,480 --> 00:26:38,948
I thought I was better
at hiding my feelings than that.
414
00:26:39,120 --> 00:26:41,395
You don't have to hide your feelings
from me.
415
00:26:41,560 --> 00:26:44,074
What they're doing to your father
is terrible.
416
00:26:44,240 --> 00:26:45,992
I'm sorry to see
what it's doing to you.
417
00:26:46,160 --> 00:26:48,230
You really are, aren't you?
418
00:26:48,400 --> 00:26:52,234
If you need someone to talk to,
a friend, anytime.
419
00:26:56,080 --> 00:26:58,310
I wish I could wipe away
the sadness.
420
00:26:59,000 --> 00:27:00,797
Thank you, Michael.
421
00:27:01,440 --> 00:27:03,670
I'll remember that.
422
00:27:10,480 --> 00:27:12,948
I thought that was you
out in the parking lot, Steven.
423
00:27:13,120 --> 00:27:16,192
As long as you're with Amanda,
you can figure I'll just be a step behind.
424
00:27:16,360 --> 00:27:18,749
What are you worried about?
I'm a careful driver.
425
00:27:19,440 --> 00:27:20,839
I wanna know what you're up to.
426
00:27:21,480 --> 00:27:25,189
I'm just the family chauffeur, Steven.
I drive people where they wanna go.
427
00:27:25,680 --> 00:27:28,148
Yeah, you were just the chauffeur
when you used Fallon.
428
00:27:28,320 --> 00:27:31,756
It was too late to stop you then but
I'll stop you before you hurt Amanda.
429
00:27:33,280 --> 00:27:35,748
I've got some free time now,
so if you'll excuse me.
430
00:27:35,920 --> 00:27:39,196
Your sudden return to Denver
was no accident, pal.
431
00:27:39,360 --> 00:27:41,191
What have you been doing
the last five years?
432
00:27:41,360 --> 00:27:43,191
Planning a spontaneous return?
433
00:28:37,640 --> 00:28:42,794
The life and times
of the great Blake Carrington.
434
00:29:11,480 --> 00:29:12,595
Mother.
435
00:29:17,480 --> 00:29:18,959
Forgive me.
436
00:29:19,120 --> 00:29:20,519
Forgive you for what, Ben?
437
00:29:22,480 --> 00:29:24,232
Nothing.
438
00:29:25,880 --> 00:29:27,393
Oh.
439
00:29:27,880 --> 00:29:30,474
Your mother was so beautiful.
440
00:29:30,640 --> 00:29:31,834
She never thought so.
441
00:29:32,000 --> 00:29:34,992
Well, maybe that's what made her
even more beautiful than she was.
442
00:29:35,160 --> 00:29:37,116
Oh, my God.
443
00:29:37,480 --> 00:29:42,156
What kind of man can destroy such
beauty and go on living with himself?
444
00:29:42,320 --> 00:29:45,039
Oh, Ben, your mother's death
was an accident.
445
00:29:45,200 --> 00:29:47,350
No, it was my fault.
446
00:29:47,520 --> 00:29:51,354
She died because I was selfish
and irresponsible.
447
00:29:51,600 --> 00:29:55,798
As sure as that woman gave me life,
448
00:29:56,080 --> 00:29:58,548
I took hers.
449
00:29:59,280 --> 00:30:01,510
Oh, Ben.
450
00:30:01,680 --> 00:30:04,069
Ben, we've all made mistakes.
451
00:30:04,240 --> 00:30:06,913
Sometimes they can haunt us
for the rest of our lives.
452
00:30:08,320 --> 00:30:12,996
And however much we try to forget,
they never stop hurting.
453
00:30:19,400 --> 00:30:22,312
Will the assistant district
attorney please address the court?
454
00:30:24,160 --> 00:30:28,358
Your Honour, certain facts pertaining
to the probable cause of the fire
455
00:30:28,520 --> 00:30:31,637
and resulting deaths
at La Mirage in Harmon Springs,
456
00:30:31,800 --> 00:30:33,711
heretofore unknown by the people,
457
00:30:34,480 --> 00:30:37,870
have convinced
the District Attorney's Office that...
458
00:30:44,720 --> 00:30:47,075
We move for dismissal
in the interest of justice.
459
00:30:51,520 --> 00:30:53,033
Motion granted.
460
00:30:53,800 --> 00:30:55,950
Mr. Carrington, you are free to go.
461
00:30:56,640 --> 00:30:57,629
All rise.
462
00:30:58,960 --> 00:31:01,918
- Congratulations, Dad.
- Blake, you did it.
463
00:31:02,080 --> 00:31:03,718
Well, Blake,
so much for plea bargaining.
464
00:31:03,880 --> 00:31:05,199
I'm glad I didn't push for it.
465
00:31:05,360 --> 00:31:07,237
If you had,
I'd have pushed back hard.
466
00:31:08,560 --> 00:31:09,754
- Thank you, Earl.
- All right.
467
00:31:09,920 --> 00:31:11,558
Excuse me.
468
00:31:12,160 --> 00:31:14,310
Question, Mr. Ferguson.
469
00:31:14,480 --> 00:31:17,313
Since when are you so interested
in justice?
470
00:31:18,280 --> 00:31:20,669
You weren't working for the people
on this one.
471
00:31:20,840 --> 00:31:24,594
You'd been tricked into working
for Alexis Colby and her newspaper.
472
00:31:24,760 --> 00:31:27,228
Well, you both ended up
with nothing.
473
00:31:32,080 --> 00:31:34,799
"Free to go."
Beautiful words, aren't they?
474
00:31:34,960 --> 00:31:36,109
Yes, it's over.
475
00:31:36,280 --> 00:31:39,750
When the Carringtons present
a united front, there is no stopping us.
476
00:31:39,920 --> 00:31:42,912
There'd be no celebrating
if you two hadn't done what you did.
477
00:31:43,080 --> 00:31:47,153
Come on, let's show them
what victory is really like.
478
00:31:49,000 --> 00:31:50,752
We'd like a quote.
Get in closer.
479
00:31:50,920 --> 00:31:52,512
You're a happy man, Mr. Carrington.
480
00:31:52,680 --> 00:31:53,749
A grateful man.
481
00:31:53,920 --> 00:31:57,276
Fact is a lot of people have suffered,
many of them have died
482
00:31:57,440 --> 00:31:59,829
and I'm not gonna stop
until I find out what it was all about.
483
00:32:00,000 --> 00:32:01,433
What's your next move,
Mr. Carrington?
484
00:32:01,600 --> 00:32:03,158
Something big, something exciting.
485
00:32:03,320 --> 00:32:05,515
Something certainly beyond
your imagination, Mr. Wales.
486
00:32:05,680 --> 00:32:06,749
I have a vivid imagination.
487
00:32:06,920 --> 00:32:10,276
In fact, I imagine this something big
has to do with Dex Dexter, am I right?
488
00:32:10,440 --> 00:32:12,078
Jumping to conclusions, aren't you?
489
00:32:12,240 --> 00:32:13,593
I was with Dexteryesterday.
490
00:32:13,760 --> 00:32:15,637
He's supplying you
with drilling equipment?
491
00:32:15,800 --> 00:32:17,836
Uh, for what and, uh, where?
492
00:32:18,000 --> 00:32:19,069
I have no comment.
493
00:32:19,240 --> 00:32:21,276
Uh, Mr. Carrington...
494
00:32:21,800 --> 00:32:25,588
Eric, I want you to have
the helicopter standing by.
495
00:32:25,760 --> 00:32:30,993
Yes, I'm paying a surprise visit
to Mr. Dexter out in the field.
496
00:33:02,360 --> 00:33:06,069
Oh, I knew there was a storm brewing,
I didn't know it carried such an ill wind.
497
00:33:06,240 --> 00:33:07,832
Well, you'd better run for cover, Dex.
498
00:33:08,000 --> 00:33:11,436
Because if you're doing what Gordon
Wales says you're doing, I'll ruin you.
499
00:33:11,600 --> 00:33:15,832
Hurricane Alexis hit with no warning
and left no survivors.
500
00:33:16,000 --> 00:33:17,752
- Coffee?
- No.
501
00:33:17,920 --> 00:33:21,435
Is it true that you are supplying Blake
with drilling equipment?
502
00:33:21,600 --> 00:33:23,909
- Yes.
- That's my equipment, Dex.
503
00:33:24,120 --> 00:33:26,588
Mm-mm. My equipment, Alexis.
504
00:33:26,760 --> 00:33:29,433
I wouldn't touch anything of yours,
not without asking first.
505
00:33:32,720 --> 00:33:34,472
Excuse me.
506
00:33:35,120 --> 00:33:36,758
Yeah?
507
00:33:39,760 --> 00:33:41,637
Right, Eric, I'll give her the word.
508
00:33:41,800 --> 00:33:43,438
What word?
509
00:33:43,600 --> 00:33:45,556
Your pilot is very sorry, Mrs. Colby.
510
00:33:45,720 --> 00:33:47,790
There's a storm advisory
and it's headed this way.
511
00:33:47,960 --> 00:33:51,157
- There'll be no flying out of here now.
- I don't believe it. Let me talk to him.
512
00:33:51,320 --> 00:33:53,629
Hello, Eric? Eric, this is impossible.
513
00:33:53,800 --> 00:33:57,190
I have to get out of here.
I have to be in Denver tonight.
514
00:33:57,360 --> 00:34:00,989
Well, what do you mean
there's a storm and high winds?
515
00:34:02,720 --> 00:34:06,235
All right, call me when it's over.
516
00:34:06,400 --> 00:34:09,278
So stuck here with the peasants.
517
00:34:09,440 --> 00:34:12,876
Alexis Colby grounded at last.
518
00:34:13,040 --> 00:34:14,758
What are you smiling at?
519
00:34:14,920 --> 00:34:17,912
You. I mean, here you are stuck
in the middle of nowhere in a trailer,
520
00:34:18,080 --> 00:34:22,312
surrounded by dust and dirt
and you're still playing the queen bee.
521
00:34:23,280 --> 00:34:25,953
I'm not playing, Dex.
522
00:34:26,120 --> 00:34:27,838
That's too bad.
523
00:34:28,400 --> 00:34:30,391
We used to play very well together.
524
00:34:47,960 --> 00:34:49,996
I'll take those.
525
00:35:26,760 --> 00:35:28,113
Well, thank you very much.
526
00:35:28,520 --> 00:35:31,876
Now, shall we have another toast?
527
00:35:32,040 --> 00:35:35,476
To my esteemed friends,
the Carringtons.
528
00:35:36,760 --> 00:35:38,193
Buck, please.
529
00:35:38,720 --> 00:35:40,073
And you too, Sammy Jo.
530
00:35:46,600 --> 00:35:48,511
Ah.
531
00:35:49,200 --> 00:35:52,272
And what surprises have you
for the Fallmonts, Sammy Jo?
532
00:35:55,600 --> 00:35:58,910
Dad, Sammy Jo isn't a Carrington,
you know that.
533
00:35:59,080 --> 00:36:01,878
- She married a Carrington, didn't she?
- And she divorced him.
534
00:36:02,760 --> 00:36:05,911
Oh, yes, Steven Carrington.
535
00:36:06,520 --> 00:36:08,875
The man who ruined my son's life.
536
00:36:09,040 --> 00:36:12,430
You can't blame Steven
for what happened to Bart.
537
00:36:12,600 --> 00:36:15,478
The hell I can't, Emily.
Of course, it can't do any good.
538
00:36:15,640 --> 00:36:17,870
I mean, you can blame anything
if you want to
539
00:36:18,040 --> 00:36:21,396
but nothing ever sticks
to the Carringtons.
540
00:36:21,760 --> 00:36:25,355
- Not even arson or murder-
- That's not true.
541
00:36:25,840 --> 00:36:26,829
Hmm?
542
00:36:27,000 --> 00:36:29,560
You've obviously been reading
those lies in the Denver Mirror.
543
00:36:29,720 --> 00:36:32,188
- And for you to attack Sammy-
- I can speak for myself, Clay.
544
00:36:32,360 --> 00:36:33,349
Thank you.
545
00:36:35,520 --> 00:36:38,512
There was a time, Mr. Fallmont,
when I couldn't speak for myself
546
00:36:38,680 --> 00:36:41,069
because I didn't know who I was.
547
00:36:41,240 --> 00:36:44,437
What I know now
is that I made a lot of mistakes.
548
00:36:44,600 --> 00:36:48,434
And thanks to Blake and Krystle,
I discovered I do have some value.
549
00:36:48,600 --> 00:36:51,194
The only thing that counts
is being honest with yourself
550
00:36:51,360 --> 00:36:54,477
and not blaming others
for your own mistakes.
551
00:36:55,040 --> 00:36:57,474
It's a shame
you don't know them better.
552
00:36:57,640 --> 00:36:59,392
You could learn something
from them too.
553
00:37:06,280 --> 00:37:07,554
Now, if you'll excuse me.
554
00:37:11,800 --> 00:37:14,917
- I'm sorry, Mrs. Fallmont.
- Me too.
555
00:37:16,080 --> 00:37:18,071
Sammy Jo.
556
00:37:27,000 --> 00:37:29,673
- Are you satisfied?
- What's the matter, Emily?
557
00:37:29,840 --> 00:37:31,239
Did I ruin it for you?
558
00:37:31,400 --> 00:37:35,109
Your grand plans
for a Fallmont-Carrington merger?
559
00:37:35,280 --> 00:37:37,271
Sammy Jo is a fine girl.
560
00:37:37,440 --> 00:37:39,317
She could be wonderful for Clay.
561
00:37:39,520 --> 00:37:40,748
Forget about Clay.
562
00:37:40,920 --> 00:37:42,638
He's just a lot of trouble
and you know it.
563
00:37:43,160 --> 00:37:44,479
He's our son.
564
00:37:44,640 --> 00:37:48,599
What about our son Bart?
Remember him?
565
00:37:48,760 --> 00:37:51,877
The one with the ambition, the drive.
566
00:37:52,040 --> 00:37:54,429
The one that had the future.
567
00:37:54,600 --> 00:37:57,956
- Oh, I won't listen to this.
- Emily, sit down.
568
00:37:58,960 --> 00:38:00,996
All you ever do
is concern yourself with Clay.
569
00:38:01,160 --> 00:38:03,390
"Clay, Clay, Clay," that's all I hear.
570
00:38:03,600 --> 00:38:05,670
Don't you ever worry about Bart?
571
00:38:05,840 --> 00:38:08,274
Oh, that's not fair.
572
00:38:08,440 --> 00:38:11,159
Bart kept his secret from both of us.
573
00:38:11,320 --> 00:38:13,788
If I had known,
if he had shared with us,
574
00:38:13,960 --> 00:38:16,269
maybe we'd still be a family.
575
00:38:18,400 --> 00:38:21,073
It's not right
to turn your back on Clay.
576
00:38:21,280 --> 00:38:23,111
I'm not.
577
00:38:44,840 --> 00:38:46,273
Mm.
578
00:38:53,720 --> 00:38:55,312
Pretend it's caviar.
579
00:38:57,080 --> 00:39:00,390
Even I can't turn a plate of bangers
and beans into caviar.
580
00:39:01,080 --> 00:39:03,116
Don't you have any glasses?
581
00:39:03,280 --> 00:39:05,157
Accept reality then.
582
00:39:05,320 --> 00:39:08,596
Dex, your reality and mine
have nothing in common.
583
00:39:09,920 --> 00:39:12,036
We have everything in common,
Alexis.
584
00:39:12,200 --> 00:39:14,760
We're a part of each other.
That's what frightens you.
585
00:39:14,920 --> 00:39:18,754
Nothing frightens me, Dex.
Certainly not you.
586
00:39:18,920 --> 00:39:22,754
- Then why are you running away?
- I'm not.
587
00:39:25,120 --> 00:39:27,076
Look at me, then.
588
00:39:27,880 --> 00:39:29,393
- Are you afraid to?
- Mm.
589
00:39:29,560 --> 00:39:31,710
That's your fantasy.
590
00:39:32,320 --> 00:39:35,915
I am the only man
you've ever lost control to.
591
00:39:36,080 --> 00:39:37,832
Ha, ha. Oh, that is ridiculous.
592
00:39:38,000 --> 00:39:42,391
The only man who's ever forced you
to look at yourself, to doubt yourself.
593
00:39:42,560 --> 00:39:45,711
And the only man who's ever loved you
for what you are.
594
00:39:47,200 --> 00:39:50,397
Sometimes I don't always know
who and what I am.
595
00:39:50,560 --> 00:39:51,754
So how could you?
596
00:39:51,920 --> 00:39:54,639
Because I can see into you, Alexis.
597
00:39:55,320 --> 00:39:56,639
I can break through that shell
598
00:39:56,800 --> 00:39:59,268
and love the woman
no one else has ever found.
599
00:39:59,440 --> 00:40:02,716
Now, that's what excites you
and that's what frightens you.
600
00:40:02,880 --> 00:40:07,351
Ha. I told you before, Dex,
nothing frightens me.
601
00:40:07,520 --> 00:40:09,158
Nothing.
602
00:40:49,040 --> 00:40:53,750
Have I thanked you enough for,
uh, rescuing me from the dungeon?
603
00:40:53,920 --> 00:40:55,797
No, not nearly enough.
604
00:41:07,720 --> 00:41:09,756
Don't move, I'll be right back.
605
00:41:09,920 --> 00:41:12,195
I haven't finished thanking you.
606
00:41:15,040 --> 00:41:17,474
- Adam.
- May I come in?
607
00:41:17,640 --> 00:41:19,949
Yes, yes, of course, come in.
608
00:41:20,360 --> 00:41:22,237
- Krystle.
- Adam.
609
00:41:22,400 --> 00:41:23,674
What brings you here?
610
00:41:23,840 --> 00:41:27,628
I know I'm here uninvited
but there's something you should see.
611
00:41:28,480 --> 00:41:30,277
This came for you today.
612
00:41:30,440 --> 00:41:31,953
It's from Caracas.
613
00:41:32,120 --> 00:41:34,953
I don't know what it's about but I know
you have oil dealings down there
614
00:41:35,120 --> 00:41:36,553
and I figured it was important.
615
00:41:36,720 --> 00:41:38,312
Oh, thank you very much
616
00:41:38,480 --> 00:41:40,550
but you could have had Dana
forward this to me.
617
00:41:40,720 --> 00:41:43,553
And I would have,
but I had to keep Ben from seeing it.
618
00:41:43,720 --> 00:41:45,233
What's Ben got to do with this?
619
00:41:45,400 --> 00:41:48,233
He's left orders that all mail
addressed to you be sent through him.
620
00:41:48,760 --> 00:41:51,479
- What?
- He wants to see everything.
621
00:41:52,080 --> 00:41:53,672
I intercepted that
before he could see it.
622
00:41:53,840 --> 00:41:56,479
It's still sealed
so whatever it is it's still private.
623
00:41:57,960 --> 00:42:01,919
I may work for Mother now but
Ben is a different matter altogether.
624
00:42:02,080 --> 00:42:03,957
And I will not be a part of anything
underhanded
625
00:42:04,120 --> 00:42:05,473
directed at either one of you.
626
00:42:09,240 --> 00:42:10,673
I'm sorry for the interruption.
627
00:42:12,600 --> 00:42:14,830
- Good night.
- Good night.
628
00:42:15,000 --> 00:42:16,752
Thank you.
629
00:42:25,560 --> 00:42:27,118
It's from Caress.
630
00:42:27,280 --> 00:42:28,633
- Alexis' sister?
- Mm-hm.
631
00:42:28,800 --> 00:42:31,553
- What's she doing in Venezuela?
- She's in prison, listen.
632
00:42:31,760 --> 00:42:34,115
"l don't know whether
this letter will ever reach you
633
00:42:34,280 --> 00:42:37,511
but if it does, please, Blake, help me.
634
00:42:37,680 --> 00:42:41,753
Your brother, Ben, kidnapped me and
had me brought back to this hellhole.
635
00:42:41,920 --> 00:42:46,232
Unless you help me,
I'll probably die here."
636
00:42:47,400 --> 00:42:49,231
Oh. What are you going to do?
637
00:42:51,800 --> 00:42:53,472
I'm gonna get her out of there.
638
00:42:53,640 --> 00:42:56,074
Then I'm gonna bring her back here
to Denver.
639
00:42:57,080 --> 00:42:58,229
Don't you see, darling?
640
00:42:58,400 --> 00:43:00,630
Caress is the key
to clearing up this whole thing.
641
00:43:00,800 --> 00:43:05,430
Caress is the one who can help me
get back at Ben and Alexis.
642
00:43:07,240 --> 00:43:12,030
She's the one who can prove that
they've been lying about me all along.
51867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.