All language subtitles for Dr.Birds.Advice.for.Sad.Poets.2021cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,917 --> 00:00:06,917 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:21,853 --> 00:00:23,556 My father, The Brute, 3 00:00:23,590 --> 00:00:26,559 says that reading Walt Whitman is a waste of time 4 00:00:26,591 --> 00:00:29,361 despite the fact that we share the same last name. 5 00:00:31,864 --> 00:00:33,498 And henceforth, 6 00:00:33,532 --> 00:00:38,471 I will go celebrate anything I see or am, 7 00:00:38,971 --> 00:00:41,273 and sing and laugh 8 00:00:41,740 --> 00:00:43,408 and deny nothing. 9 00:00:52,483 --> 00:00:54,953 Come on, James, catch me. 10 00:00:57,489 --> 00:00:59,591 Run faster, James. 11 00:01:10,302 --> 00:01:11,638 Come on, James. 12 00:01:16,073 --> 00:01:18,277 Wait, Jorie. 13 00:01:32,725 --> 00:01:34,360 Wait, Jorie. 14 00:01:38,029 --> 00:01:41,334 Run faster, James. Try and keep up. 15 00:01:45,770 --> 00:01:47,305 Wait. 16 00:01:47,338 --> 00:01:49,374 Stop, Jorie. Stop. 17 00:01:50,275 --> 00:01:51,810 Where are you going? 18 00:01:51,844 --> 00:01:54,314 Come on, James, catch me. 19 00:01:56,014 --> 00:01:57,349 Where are you? 20 00:02:04,656 --> 00:02:05,757 Gone. 21 00:02:09,762 --> 00:02:10,930 Gone. 22 00:02:18,137 --> 00:02:19,439 You're gone. 23 00:02:23,174 --> 00:02:25,209 My psychoanalyst, Dr. Bird, 24 00:02:25,244 --> 00:02:26,445 has informed me that I should try 25 00:02:26,477 --> 00:02:27,913 and be more positive. 26 00:02:28,613 --> 00:02:29,914 So, like Walt Whitman, 27 00:02:29,947 --> 00:02:32,817 I wake up every morning with a song of myself. 28 00:02:32,851 --> 00:02:34,051 I say... 29 00:02:34,085 --> 00:02:35,453 I am James Whitman. 30 00:02:35,487 --> 00:02:37,623 I am light. I am truth. 31 00:02:37,655 --> 00:02:39,758 I am might. I am youth. 32 00:02:39,792 --> 00:02:42,095 I leap from my bed to greet the day. 33 00:02:44,363 --> 00:02:47,200 I brush my teeth with enthusiasm. 34 00:02:47,232 --> 00:02:49,034 Gargle with panache. 35 00:02:50,334 --> 00:02:52,870 And evacuate my bowels with distinction. 36 00:02:54,173 --> 00:02:57,643 But no matter how hard I try to be upbeat and optimistic, 37 00:02:59,512 --> 00:03:02,381 a dark cloud hovers over my brain. 38 00:03:21,399 --> 00:03:23,201 One month ago today, 39 00:03:23,234 --> 00:03:25,772 my sister, Jorie, disappeared. 40 00:03:32,877 --> 00:03:35,314 When I look deep into my mind's eye, 41 00:03:35,346 --> 00:03:37,183 I remember her like this. 42 00:03:47,425 --> 00:03:48,994 What's wrong? 43 00:03:49,028 --> 00:03:52,064 Nightmare? 44 00:03:54,633 --> 00:03:57,669 This is my friend. He eats bad dreams. 45 00:03:57,702 --> 00:03:59,438 I want you to have him. 46 00:04:02,441 --> 00:04:03,776 James! 47 00:04:04,275 --> 00:04:05,511 Breakfast! 48 00:04:18,623 --> 00:04:20,459 It's a terrific oatmeal, mom. 49 00:04:20,993 --> 00:04:22,462 Uh, where's my spoon? 50 00:04:25,531 --> 00:04:28,434 What is the face for? I don't get a spoon anymore? 51 00:04:28,466 --> 00:04:29,868 You don't live in this house? 52 00:04:29,901 --> 00:04:31,069 You don't know where the spoons are? 53 00:04:31,103 --> 00:04:33,071 Really, it's just terrific, mom. Thank you. 54 00:04:33,104 --> 00:04:35,140 Do you know where the invoice order forms are? 55 00:04:35,173 --> 00:04:36,474 The invoice order forms? 56 00:04:36,507 --> 00:04:37,909 What are you talking about? 57 00:04:37,942 --> 00:04:39,212 What is this spice? It's... It's so... 58 00:04:39,245 --> 00:04:40,579 I don't work at the restaurant, Carl. 59 00:04:40,611 --> 00:04:42,481 - You live in this house. - Tastes so exotic. 60 00:04:42,514 --> 00:04:43,916 - It's cinnamon, honey. - You know, 61 00:04:43,949 --> 00:04:45,951 you're just as responsible for what happens there as I am. 62 00:04:45,983 --> 00:04:46,851 Oh, really? 63 00:04:46,885 --> 00:04:49,187 - Yeah, really. - Well, I'm so sorry 64 00:04:49,221 --> 00:04:51,322 that I don't spend every hour of my life there. 65 00:04:51,356 --> 00:04:52,391 - Oh. - That I don't actually 66 00:04:52,423 --> 00:04:53,524 - hide out there to avoid... - Right. 67 00:04:53,558 --> 00:04:54,760 ...coming home and dealing with reality. 68 00:04:54,793 --> 00:04:56,127 Did you ever hear me say, "Don't come in today?" 69 00:04:56,161 --> 00:04:58,863 Did you ever hear me say, "Don't help in any way at all. 70 00:04:58,897 --> 00:05:00,433 "Stay at home and collect a bunch of useless 71 00:05:00,466 --> 00:05:01,867 "community college degrees?" 72 00:05:01,899 --> 00:05:03,269 Because I don't remember saying that. 73 00:05:03,301 --> 00:05:04,669 Well, maybe if I did go in, 74 00:05:04,702 --> 00:05:06,904 I wouldn't have run off all the employees 75 00:05:06,938 --> 00:05:09,207 like you run everyone else off. 76 00:05:10,642 --> 00:05:12,344 Well, that's my fault. All right? 77 00:05:12,377 --> 00:05:14,112 It's my fault she's gone? 78 00:05:14,146 --> 00:05:15,547 That's my fault? 79 00:05:15,580 --> 00:05:16,915 - Where are the chopsticks? - I drive people away? 80 00:05:16,949 --> 00:05:18,884 - There is supposed to be blue... - And that one... 81 00:05:18,918 --> 00:05:20,151 - ...and pink chopsticks. - ...does it right there. 82 00:05:20,185 --> 00:05:21,953 - You're coming with me. - I'm not here. 83 00:05:21,986 --> 00:05:23,154 I'm not here. 84 00:05:23,187 --> 00:05:24,289 I'm not here. 85 00:05:24,322 --> 00:05:25,991 I'm late. I got to go. 86 00:05:27,392 --> 00:05:29,027 All right, so, have a great day. 87 00:06:07,399 --> 00:06:09,535 Listen, I said white dress, 88 00:06:09,567 --> 00:06:11,704 but when I got there to the funeral... 89 00:06:24,349 --> 00:06:25,550 Imagine butterflies 90 00:06:25,584 --> 00:06:27,720 drawn in by a flower so bright... 91 00:06:33,358 --> 00:06:35,026 ...they forget how to fly. 92 00:06:39,932 --> 00:06:42,735 That's the feeling I get from Sophie Seltzer. 93 00:06:45,437 --> 00:06:50,242 ♪ Why does my heart ♪ 94 00:06:51,342 --> 00:06:57,382 ♪ Feel so bad ♪ 95 00:06:58,250 --> 00:07:04,156 ♪ Why does my soul ♪ 96 00:07:04,188 --> 00:07:08,793 ♪ Feel so bad ♪ 97 00:07:08,827 --> 00:07:14,065 ♪ So bad ♪ 98 00:07:14,099 --> 00:07:16,000 Rumors about what happened to my sister 99 00:07:16,034 --> 00:07:18,269 spread across school like a stomach virus 100 00:07:18,303 --> 00:07:19,637 on a Caribbean cruise ship. 101 00:07:19,671 --> 00:07:21,673 - She was abducted by aliens. - Oh, my God. 102 00:07:21,705 --> 00:07:24,809 She murdered a pimp named Papa Smurf. 103 00:07:24,842 --> 00:07:27,578 She had a sex-change operation in Tijuana. 104 00:07:27,613 --> 00:07:30,216 She converted to Islam and now lives in a harem 105 00:07:30,248 --> 00:07:33,184 as the fourth wife to the Sultan of Brunei. 106 00:07:34,086 --> 00:07:35,853 I don't know the truth. 107 00:07:35,887 --> 00:07:37,856 All I know for sure is The Brute kicked her out 108 00:07:37,889 --> 00:07:40,224 of our home and no one's heard from her ever since. 109 00:07:40,259 --> 00:07:41,660 - He's coming. - The Enlightenment, 110 00:07:41,692 --> 00:07:43,329 also known as The Age of Enlightenment 111 00:07:43,361 --> 00:07:46,063 or The Age of Reason, was an intellectual movement 112 00:07:46,096 --> 00:07:47,733 that dominated Europe during the... 113 00:07:47,767 --> 00:07:49,935 My best friend, Kwame, emigrated to the U.S. 114 00:07:49,967 --> 00:07:51,302 from Ghana when he was ten. 115 00:07:51,337 --> 00:07:53,272 But while according to Mensa he's a genius, 116 00:07:53,305 --> 00:07:56,007 his grasp of the American idiom was formed primarily 117 00:07:56,041 --> 00:07:59,810 by watching 1980's teen sex comedies on VHS tape. 118 00:07:59,844 --> 00:08:01,813 If I'm "friendless," 119 00:08:01,846 --> 00:08:03,748 how could you be friends with me? 120 00:08:03,781 --> 00:08:06,952 I tell people that you're my social experiment. 121 00:08:06,985 --> 00:08:09,654 And that your mother pays me to be your friend. 122 00:08:09,687 --> 00:08:11,322 We should probably choose just one. 123 00:08:11,890 --> 00:08:14,459 Why, you crack baby? 124 00:08:14,493 --> 00:08:16,228 Because if you answer a question 125 00:08:16,262 --> 00:08:18,397 with more than one answer, 126 00:08:18,430 --> 00:08:20,065 people will know that you're lying. 127 00:08:21,800 --> 00:08:24,002 All the girls in school love Kwame 128 00:08:24,036 --> 00:08:27,173 because his father came out of the closet in third grade. 129 00:08:27,205 --> 00:08:29,040 I don't think this is necessarily a good reason 130 00:08:29,074 --> 00:08:30,476 to love anyone, but still... 131 00:08:30,509 --> 00:08:33,277 I wish it had happened to me instead. 132 00:08:33,310 --> 00:08:35,747 In trying to solve the differential equation 133 00:08:35,781 --> 00:08:37,349 that describes space time, 134 00:08:37,382 --> 00:08:40,386 Einstein had to come up with a constant term 135 00:08:40,419 --> 00:08:43,889 to avoid having the universe collapse upon itself. 136 00:08:43,921 --> 00:08:48,060 Whitman wrote that, "If anything is sacred, the human body is sacred." 137 00:08:54,400 --> 00:08:56,802 I'm pretty sure he was referring specifically 138 00:08:56,834 --> 00:08:58,804 to Sophie's left clavicle. 139 00:09:01,506 --> 00:09:03,175 If I were a normal kid, 140 00:09:03,208 --> 00:09:05,778 I'd just go up to her and say something like... 141 00:09:16,254 --> 00:09:18,123 Are you a Middle-Eastern dictator? 142 00:09:18,156 --> 00:09:19,558 No. Why? 143 00:09:19,590 --> 00:09:23,161 Because there's a dangerous uprising in my pants. 144 00:09:23,194 --> 00:09:25,363 ...the universe from collapsing. 145 00:09:37,276 --> 00:09:39,144 Oh, God. I overdid the return eye-roll. 146 00:09:39,177 --> 00:09:41,145 Now she probably thinks I'm spasmodic. 147 00:09:41,180 --> 00:09:43,782 Or that I have some sort of degenerative ocular disease. 148 00:09:44,148 --> 00:09:45,150 Pop quiz! 149 00:10:02,501 --> 00:10:04,203 Is she looking at me? 150 00:10:04,235 --> 00:10:06,571 I think she's looking at me. Is she? I think she's... 151 00:10:08,205 --> 00:10:10,542 Son of a... 152 00:10:12,210 --> 00:10:14,512 Of course all I want is for her to look at me, 153 00:10:14,546 --> 00:10:17,281 but now that she is, my mind and body betray me. 154 00:10:24,690 --> 00:10:25,958 Pencils down. 155 00:10:34,833 --> 00:10:35,934 James! 156 00:10:37,502 --> 00:10:39,838 I think my heart might drown in its own blood. 157 00:10:39,871 --> 00:10:41,507 You're Jorie's brother, right? 158 00:10:44,876 --> 00:10:46,578 - Right. - Okay. 159 00:10:46,610 --> 00:10:49,280 Wait. Just a sec. I'm coming down. 160 00:10:49,314 --> 00:10:51,617 Your sister used to write poems for the Conundrum. 161 00:10:52,618 --> 00:10:54,051 Uh, the Conundrum? 162 00:10:54,084 --> 00:10:56,988 The school literary magazine? 163 00:10:57,021 --> 00:10:58,790 Oh, yeah, the Conundrum. 164 00:10:58,823 --> 00:10:59,924 What, you know it? 165 00:10:59,958 --> 00:11:01,126 Nope, never heard of it. 166 00:11:01,158 --> 00:11:03,027 Uh, I read it every week. 167 00:11:04,496 --> 00:11:05,930 It's a quarterly. 168 00:11:06,430 --> 00:11:08,031 Um, anyway, 169 00:11:08,065 --> 00:11:09,267 she did most of our poems, 170 00:11:09,300 --> 00:11:11,203 she just put it under a different name. 171 00:11:12,436 --> 00:11:13,538 A pseudonym? 172 00:11:14,839 --> 00:11:16,673 Exactly. 173 00:11:16,708 --> 00:11:18,644 - You don't say. - I just did. 174 00:11:19,610 --> 00:11:20,812 Well, this is me. 175 00:11:22,546 --> 00:11:25,350 Her touch is like the explosion of a thousand atomic bombs. 176 00:11:31,089 --> 00:11:32,958 You're a fucking cliche of beauty. 177 00:11:33,358 --> 00:11:34,359 What? 178 00:11:35,193 --> 00:11:36,262 Nothing. 179 00:11:37,862 --> 00:11:39,430 Anyhoo, um, 180 00:11:40,565 --> 00:11:44,536 I feel really bad asking this. I know Jorie's MIA 181 00:11:44,569 --> 00:11:47,339 and it's probably a really confusing time for you, 182 00:11:47,939 --> 00:11:51,175 but it's sort of urgent. 183 00:11:51,209 --> 00:11:54,278 Um, the Conundrum is up for this 184 00:11:54,311 --> 00:11:57,215 national student award and Jorie promised 185 00:11:57,248 --> 00:11:59,584 a graphic poem for the final issue. 186 00:11:59,618 --> 00:12:00,685 Graphic, like... 187 00:12:01,419 --> 00:12:02,853 Explicit? 188 00:12:02,887 --> 00:12:04,221 Graphic, like pictures and words. 189 00:12:04,256 --> 00:12:05,958 Not like sex and violence. 190 00:12:06,791 --> 00:12:07,825 I see. 191 00:12:07,858 --> 00:12:09,661 Anyways, I was... 192 00:12:09,694 --> 00:12:13,531 I was wondering if maybe you could look in her room for me? 193 00:12:14,900 --> 00:12:16,235 I can do that. 194 00:12:18,836 --> 00:12:20,238 Cool. 195 00:12:20,939 --> 00:12:22,040 Thanks, James. 196 00:12:23,675 --> 00:12:26,411 In my slow motion instant replay memory of this moment, 197 00:12:26,445 --> 00:12:28,647 I will see hundreds of strands of her hair 198 00:12:28,680 --> 00:12:31,149 floating down lit by sunlight. 199 00:12:31,181 --> 00:12:32,850 I will become aware of freckles 200 00:12:32,883 --> 00:12:34,652 that I've never noticed before. 201 00:12:34,685 --> 00:12:36,088 I will realize that her lips 202 00:12:36,121 --> 00:12:38,423 form the platonic ideal of a plum. 203 00:12:38,455 --> 00:12:40,224 I will want to say something romantic 204 00:12:40,257 --> 00:12:41,859 but all I can think of is how... 205 00:12:41,892 --> 00:12:43,494 - Beautiful. - What? 206 00:12:43,527 --> 00:12:45,529 Nothing. 207 00:12:45,563 --> 00:12:48,500 Dr. Bird, I almost had a full-blown "blitzkrieg" today. 208 00:12:49,467 --> 00:12:52,137 I'm sorry to hear that, James. 209 00:12:52,170 --> 00:12:56,341 And how did this particular "blitzkrieg" express itself? 210 00:12:56,374 --> 00:12:57,575 Oh, the usual. 211 00:12:57,608 --> 00:13:01,412 Excessive perspiration, respiration, and palpitation. 212 00:13:01,445 --> 00:13:03,080 And do you know what set off 213 00:13:03,113 --> 00:13:04,615 the panic attack this time? 214 00:13:11,656 --> 00:13:13,125 Sophie Seltzer. 215 00:13:14,392 --> 00:13:15,460 I see. 216 00:13:15,993 --> 00:13:17,661 Well, as Dr. Freud said, 217 00:13:17,695 --> 00:13:22,867 "We are never so defenseless against suffering, as when we love." 218 00:13:22,901 --> 00:13:25,002 Sophie wants me to find this poem 219 00:13:25,036 --> 00:13:27,171 that Jorie was writing. 220 00:13:27,204 --> 00:13:29,340 I didn't even know that Jorie wrote poetry. 221 00:13:32,677 --> 00:13:35,546 I thought we knew everything about each other. 222 00:13:35,579 --> 00:13:39,184 But, James, can anyone really ever know 223 00:13:39,217 --> 00:13:41,320 everything about themselves? 224 00:13:55,334 --> 00:13:57,703 I understand that Dr. Bird isn't real. 225 00:13:58,670 --> 00:14:01,873 But my father won't pay for a psychiatrist 226 00:14:01,906 --> 00:14:05,344 and pigeons strike me as good listeners. 227 00:14:05,377 --> 00:14:07,212 In order to find Jorie's graphic poem 228 00:14:07,244 --> 00:14:12,015 and hence secure the rights to a lifetime supply of Sophie's love liquids, 229 00:14:12,050 --> 00:14:14,585 I decide to conduct a covert operation. 230 00:14:18,924 --> 00:14:22,660 - The Brute says that Jorie's room is... - Verboten. 231 00:14:22,694 --> 00:14:24,729 He likes to use words from Nazi movies 232 00:14:24,762 --> 00:14:27,132 in order to make himself seem even more sinister 233 00:14:27,165 --> 00:14:29,367 than he already is. 234 00:14:29,401 --> 00:14:32,171 But why exactly is it "verboten"? 235 00:14:34,540 --> 00:14:35,640 Let go of me! 236 00:14:35,674 --> 00:14:37,342 - I said let go of me. - Just, please... 237 00:14:37,374 --> 00:14:38,476 - You have to calm down. - Stop it! 238 00:14:38,509 --> 00:14:40,177 - Stop touching me! - I beg you! 239 00:14:40,210 --> 00:14:42,281 - Stop it! Stop it! - Please stop it! 240 00:14:42,314 --> 00:14:44,483 - Get off of me! - I'll let go 241 00:14:44,516 --> 00:14:47,151 - when you calm down. - Let go. Let go of me. 242 00:14:47,185 --> 00:14:48,719 - Stop it! - Just keep still. 243 00:14:48,753 --> 00:14:50,555 - Stop touching me, you brute. - You have to calm down. 244 00:14:50,589 --> 00:14:51,723 James, do something. 245 00:14:51,757 --> 00:14:53,625 Let go. Stop. 246 00:14:58,597 --> 00:14:59,765 No, don't. 247 00:15:09,007 --> 00:15:10,476 Go to your room. 248 00:15:11,642 --> 00:15:13,112 Go to your room! 249 00:15:20,050 --> 00:15:21,686 These goggles are hurting my head. 250 00:15:59,056 --> 00:16:02,627 ♪ Why does my heart... ♪ 251 00:16:02,660 --> 00:16:05,964 Kwame, do you think we're ever truly capable 252 00:16:05,997 --> 00:16:07,365 of knowing anyone else? 253 00:16:07,397 --> 00:16:08,666 What did you say, you sodomite? 254 00:16:08,700 --> 00:16:11,201 Well, if we can never really know ourselves, 255 00:16:11,235 --> 00:16:14,104 then we can't possibly know anyone else either. 256 00:16:14,137 --> 00:16:15,572 And if we can never know anyone else, 257 00:16:15,607 --> 00:16:17,742 then we're just these lonely little beings reaching out 258 00:16:17,775 --> 00:16:20,445 for these connections with these other lonely little beings, 259 00:16:20,478 --> 00:16:22,446 but there's no point since if we can never really 260 00:16:22,480 --> 00:16:24,415 know ourselves then by the transitive property, 261 00:16:24,449 --> 00:16:26,151 we can never know anyone else either. 262 00:16:26,184 --> 00:16:28,086 James, 263 00:16:28,118 --> 00:16:29,586 you need to find a lady 264 00:16:29,621 --> 00:16:31,990 and kiss her where she pees. 265 00:16:32,022 --> 00:16:33,558 That's probably true. 266 00:16:36,460 --> 00:16:38,962 Sophie Seltzer and I made speaks the other day. 267 00:16:38,997 --> 00:16:40,365 Hey. 268 00:16:40,397 --> 00:16:41,733 Did you use your tongue? 269 00:16:41,766 --> 00:16:46,070 You have to use your tongue in order to speak. 270 00:16:46,103 --> 00:16:48,873 I've been doing sex with a lady. 271 00:16:48,906 --> 00:16:51,310 - A lady? - She's 22. 272 00:16:51,343 --> 00:16:52,810 And shacked up. 273 00:16:52,844 --> 00:16:54,179 So you're having an affair? 274 00:16:54,211 --> 00:16:57,447 Nah, doofus, she's havin' the affair. 275 00:16:57,482 --> 00:16:59,916 I'm just gettin' some stank on the hang dizzy. 276 00:16:59,950 --> 00:17:04,089 Don't worry, you'll meet her at The Baron's croquet club champagne social. 277 00:17:04,122 --> 00:17:05,623 Oh, really? 278 00:17:05,657 --> 00:17:07,225 I didn't know that I was invited 279 00:17:07,258 --> 00:17:10,394 to The Baron's croquet club champagne social. 280 00:17:10,428 --> 00:17:12,697 The Baron's real name is Phillip Griffith. 281 00:17:12,730 --> 00:17:15,532 He claims to be a descendant of Eastern European royalty 282 00:17:15,565 --> 00:17:18,469 deposed by Kaiser Wilhelm I during World War I. 283 00:17:18,503 --> 00:17:20,972 He's obsessed with projecting an aristocratic air 284 00:17:21,005 --> 00:17:22,306 and is completely delusional 285 00:17:22,340 --> 00:17:24,009 about his station in life. 286 00:17:24,842 --> 00:17:26,478 I'm not good in crowds. 287 00:17:28,479 --> 00:17:30,582 The thought of The Baron's party makes me sick. 288 00:17:30,614 --> 00:17:33,517 Well, not sick exactly, but like my throat is closing in 289 00:17:33,552 --> 00:17:35,587 and I'm gonna choke to death for no reason. 290 00:17:36,854 --> 00:17:40,424 Suddenly, my mind becomes overwhelmed by dark thoughts: 291 00:17:40,458 --> 00:17:43,494 Ebola, the heating of the Earth's core, 292 00:17:43,527 --> 00:17:45,563 the disappearance of commercial aircraft, 293 00:17:45,596 --> 00:17:47,364 the collapse of the gold standard. 294 00:17:47,399 --> 00:17:49,767 But none of this scares me as much as... 295 00:17:49,801 --> 00:17:51,770 Social gatherings. 296 00:17:51,803 --> 00:17:54,305 Dr. Bird, is it normal to dread them? 297 00:17:54,338 --> 00:17:55,505 Of course, it is. 298 00:17:55,539 --> 00:17:57,207 People are filthy animals. 299 00:17:57,241 --> 00:17:59,542 Oh, they are, aren't they? 300 00:17:59,576 --> 00:18:01,979 Yes. My advice is to just be... 301 00:18:05,249 --> 00:18:07,919 I'm sorry, did... Did you say, "Just be", 302 00:18:07,952 --> 00:18:09,353 and then coo? 303 00:18:09,388 --> 00:18:10,955 Or just be... 304 00:18:10,988 --> 00:18:12,256 "Cool", James. 305 00:18:12,289 --> 00:18:13,991 I said, "Just be..." 306 00:18:14,025 --> 00:18:15,393 Cool. 307 00:18:16,193 --> 00:18:17,527 Right. 308 00:18:17,562 --> 00:18:20,031 I can't go to The Baron's croquet club champagne social. 309 00:18:20,064 --> 00:18:21,399 Man, that's not cool. 310 00:18:21,432 --> 00:18:22,565 Croquet is not cool. 311 00:18:22,600 --> 00:18:25,069 - Oh. - It's an elitist sport. 312 00:18:25,103 --> 00:18:26,904 Also, I'm allergic to champagne. 313 00:18:26,938 --> 00:18:27,839 - Hmm. - The whole thing 314 00:18:27,872 --> 00:18:29,874 - is a joke anyway. - Of course, it's a joke. 315 00:18:30,575 --> 00:18:32,677 That's why everybody goes. 316 00:18:32,710 --> 00:18:36,213 And you should probably just use one excuse, hmm? 317 00:18:36,248 --> 00:18:37,480 The Brute won't let me go. 318 00:18:37,515 --> 00:18:39,083 - That's cockamamie. - Is it? 319 00:18:39,116 --> 00:18:40,551 It's malarkey. 320 00:18:42,821 --> 00:18:44,089 Shh. 321 00:18:57,567 --> 00:19:00,439 She looks upset. I wonder if it's my fault. 322 00:19:00,471 --> 00:19:03,075 But how could it be my fault? I didn't do anything. 323 00:19:03,107 --> 00:19:05,142 But what if I did do something. I just don't know 324 00:19:05,176 --> 00:19:06,545 what she think... 325 00:19:08,546 --> 00:19:10,613 I attempt to time my exit so that we bump 326 00:19:10,648 --> 00:19:12,451 into each other by mistake... 327 00:19:14,151 --> 00:19:15,620 ...on purpose. 328 00:19:17,988 --> 00:19:20,725 What would Walt Whitman do in this situation? 329 00:19:20,757 --> 00:19:23,627 Probably jerk off in a field and write a poem about it. 330 00:19:26,064 --> 00:19:28,666 - James. - Oh, hi. Sophie. 331 00:19:28,700 --> 00:19:32,069 Hey. What are you thinking about? 332 00:19:33,004 --> 00:19:34,105 Um... 333 00:19:38,809 --> 00:19:40,110 Organic farming. 334 00:19:40,144 --> 00:19:42,212 That's very progressive of you. 335 00:19:42,247 --> 00:19:44,950 Um, do you wanna go for a walk? 336 00:19:50,555 --> 00:19:53,924 So, any luck on the search for Jorie's poem? 337 00:19:53,958 --> 00:19:57,161 Uh, Jorie's poem? Yes. 338 00:19:57,194 --> 00:19:58,763 Wait. Really? 339 00:19:59,697 --> 00:20:00,864 Uh, no. 340 00:20:00,898 --> 00:20:04,269 Oh, well then, why did you just say "yes"? 341 00:20:04,302 --> 00:20:05,670 Um... 342 00:20:06,470 --> 00:20:07,971 I don't know. 343 00:20:08,005 --> 00:20:10,208 Hmm. Weird. 344 00:20:10,240 --> 00:20:13,777 By the way, can I ask what really happened to Jorie? 345 00:20:13,811 --> 00:20:16,281 Annie Munroe said that she was strip dancing 346 00:20:16,314 --> 00:20:17,915 at a club on Tuesday nights. 347 00:20:17,949 --> 00:20:19,750 Is that true? I don't think it's true 348 00:20:19,784 --> 00:20:21,620 but, if so, that would be badass. 349 00:20:21,652 --> 00:20:23,721 Yeah, that's pretty... 350 00:20:24,421 --> 00:20:25,489 ...bad. 351 00:20:26,790 --> 00:20:27,991 Ugh, sorry. 352 00:20:28,025 --> 00:20:29,661 It's my boyfriend. 353 00:20:31,094 --> 00:20:32,430 Boy... 354 00:20:36,767 --> 00:20:38,068 What's that? 355 00:20:38,670 --> 00:20:40,037 This? 356 00:20:40,071 --> 00:20:42,238 This is my mood ring. 357 00:20:42,273 --> 00:20:43,841 Mood ring? 358 00:20:43,873 --> 00:20:46,911 So you use it to monitor your emotions? 359 00:20:47,879 --> 00:20:49,014 Correct. 360 00:20:58,722 --> 00:21:00,491 You should never play poker. 361 00:21:02,594 --> 00:21:05,429 Hey, what are you doing this weekend? 362 00:21:05,462 --> 00:21:06,863 This weekend? Um, this weekend 363 00:21:06,898 --> 00:21:10,602 I'm supposed to go to this champagne... 364 00:21:10,634 --> 00:21:12,737 Wait, The Baron's croquet club champagne social? 365 00:21:12,769 --> 00:21:14,471 - Yes. - Scheisse, I wanna go. 366 00:21:14,505 --> 00:21:17,075 But I can't because I've got this stupid 367 00:21:17,107 --> 00:21:18,408 relationship drama going on. 368 00:21:18,442 --> 00:21:20,277 - Relationship drama? - He can't hang out 369 00:21:20,312 --> 00:21:21,947 with my friends because he gets jealous. 370 00:21:22,979 --> 00:21:24,347 Jealous? 371 00:21:24,382 --> 00:21:26,450 Jealous like on an episode 372 00:21:26,484 --> 00:21:28,286 of "Long Island Railroad"? 373 00:21:28,318 --> 00:21:29,421 Victoria, what the (BLEEP) 374 00:21:29,453 --> 00:21:30,787 Yo, I (BLEEP) love you, all right? 375 00:21:30,821 --> 00:21:32,857 Then why don't you (BLEEP) act like it, Jimmy, 376 00:21:32,891 --> 00:21:34,625 instead buying drinks for every whore in the club 377 00:21:34,659 --> 00:21:36,494 with money you don't have? 378 00:21:36,527 --> 00:21:39,463 Exactly. But somehow even dumber. 379 00:21:39,497 --> 00:21:40,998 Well... 380 00:21:41,032 --> 00:21:44,002 Then you have to come to the party. 381 00:21:44,035 --> 00:21:47,005 I mean that's what the characters on the show would do, right? 382 00:21:47,706 --> 00:21:49,240 - Totally. - Glory. 383 00:21:49,273 --> 00:21:50,742 Somebody would get roofied, 384 00:21:50,775 --> 00:21:53,009 somebody would vomit, 385 00:21:53,044 --> 00:21:54,812 somebody would come out of the closet, 386 00:21:54,844 --> 00:21:57,815 somebody would get emotionally vulnerable. 387 00:22:06,157 --> 00:22:07,559 Spunktrumpet! 388 00:22:08,159 --> 00:22:09,194 Spunktrumpet? 389 00:22:11,696 --> 00:22:14,365 It's the poetry of the streets, James. 390 00:22:14,399 --> 00:22:16,767 The poetry of the streets. 391 00:22:24,408 --> 00:22:27,445 Is Jorie some kind of coke-dealing Tuesday night pole dancer? 392 00:22:27,478 --> 00:22:29,247 What? Where'd you hear that? 393 00:22:29,279 --> 00:22:31,248 Please don't bring up your sister's name at the table. 394 00:22:31,282 --> 00:22:32,851 - But... - I said, don't. 395 00:22:38,390 --> 00:22:40,257 Before Jorie and I were born, 396 00:22:40,290 --> 00:22:43,994 my mother had a promising career as an avant-garde artist in New York. 397 00:22:46,197 --> 00:22:47,732 Hmm. 398 00:22:49,132 --> 00:22:51,736 That is until she met The Brute 399 00:22:51,768 --> 00:22:54,271 who undermined her self-esteem by paying a backhanded 400 00:22:54,305 --> 00:22:57,542 compliment in the hope that she'd hang around to seek his approval. 401 00:22:57,575 --> 00:22:59,376 Do you like it? 402 00:22:59,410 --> 00:23:02,447 I think that is very, very good 403 00:23:02,479 --> 00:23:04,615 for people who like that kind of thing. 404 00:23:07,651 --> 00:23:10,255 The Brute soon used his Rasputin-like charm 405 00:23:10,287 --> 00:23:13,223 to convince my mother to abandon her bohemian dreams 406 00:23:14,459 --> 00:23:16,094 and instead open a sushi restaurant 407 00:23:16,126 --> 00:23:18,028 in a small suburban strip-mall. 408 00:23:19,263 --> 00:23:22,601 But no one ever really trusts a Caucasian sushi chef. 409 00:23:26,135 --> 00:23:27,937 Is Jorie some kind of coke-dealing Tuesday 410 00:23:27,971 --> 00:23:29,172 - night pole dancer? - Didn't I tell you 411 00:23:29,207 --> 00:23:31,242 - not to mention her name? - "At the table." 412 00:23:31,276 --> 00:23:34,077 - This is the couch. - Jorie is not currently 413 00:23:34,112 --> 00:23:35,747 part of the family unit. All right? 414 00:23:35,779 --> 00:23:38,148 Unit? Jesus, Carl. You're not in the Navy anymore. 415 00:23:38,181 --> 00:23:40,750 She's not part of our family because you kicked her out of our family. 416 00:23:40,785 --> 00:23:43,454 He thinks because he still wears a costume that he never left the service. 417 00:23:43,487 --> 00:23:46,356 You're not in the Navy anymore, Carl, you're a fishmonger now. 418 00:23:46,390 --> 00:23:47,425 - Hmm. - Feel better now? 419 00:23:47,458 --> 00:23:48,926 (BLEEP) be someone in my house. 420 00:23:48,959 --> 00:23:50,227 Today is not the day to (BLEEP) with me when I... 421 00:23:50,260 --> 00:23:51,261 Give me the remote. 422 00:23:51,295 --> 00:23:52,930 Tell him he doesn't have to give orders anymore. 423 00:23:52,962 --> 00:23:54,464 Don't talk to me through him. 424 00:23:54,498 --> 00:23:55,999 James, give me the remote. I don't wanna watch this program. 425 00:23:56,033 --> 00:23:58,036 She was trying to figure out who she wanted to become. 426 00:23:58,068 --> 00:23:59,536 But he knows better than anyone else 427 00:23:59,571 --> 00:24:00,872 what they should do with their future. 428 00:24:00,904 --> 00:24:02,606 - She's trouble. - She is not trouble. 429 00:24:02,640 --> 00:24:04,676 I'm trying protect our family. All right? 430 00:24:04,709 --> 00:24:07,111 Family... What family? We don't have a family. 431 00:24:07,143 --> 00:24:08,479 - Knock it out. - Get down. 432 00:24:08,513 --> 00:24:10,014 James, give me the goddamn remote! 433 00:24:10,046 --> 00:24:11,815 Tell him that if he wants to behave 434 00:24:11,850 --> 00:24:13,451 - like a kamikaze pilot... - Jesus. 435 00:24:13,484 --> 00:24:14,886 ...we're all gonna die. 436 00:24:16,019 --> 00:24:18,722 Stop talking through James. It's not fair to him. 437 00:24:31,102 --> 00:24:33,738 Sometimes I just wanna squeeze your face off. 438 00:24:40,178 --> 00:24:41,379 That's what I thought. 439 00:24:45,048 --> 00:24:46,116 But how? 440 00:24:48,686 --> 00:24:50,321 Look what you did. 441 00:24:50,354 --> 00:24:53,289 - He's talking to the TV now. - No, he's just... 442 00:24:53,324 --> 00:24:57,027 James, you're not talking to the TV, are you? 443 00:25:00,698 --> 00:25:02,132 I should go to bed. 444 00:25:19,583 --> 00:25:21,052 Oh, come on. 445 00:25:23,586 --> 00:25:25,055 Oh, come on. 446 00:25:43,673 --> 00:25:44,942 What? 447 00:25:56,821 --> 00:25:58,790 Jorie smokes cigars? 448 00:26:06,363 --> 00:26:09,500 At first, it's like opening a secret portal into our childhood. 449 00:26:27,950 --> 00:26:30,421 But then I start to find other things. 450 00:26:32,657 --> 00:26:34,993 Things which I don't recognize. 451 00:26:45,603 --> 00:26:47,205 What is this supposed to do? 452 00:26:49,440 --> 00:26:50,842 Oh. I see. 453 00:27:00,051 --> 00:27:03,287 Did Jorie join some kind of criminal syndicate? 454 00:27:03,321 --> 00:27:04,555 Wait a second. 455 00:27:04,956 --> 00:27:06,157 Is that the... 456 00:27:07,557 --> 00:27:09,026 That's The Baron. 457 00:27:09,059 --> 00:27:12,328 James, I believe you've reached the first crucible 458 00:27:12,363 --> 00:27:13,964 of your young life. 459 00:27:13,998 --> 00:27:15,565 And your crucible is 460 00:27:15,598 --> 00:27:19,469 that you must confront your fear of social situations. 461 00:27:20,904 --> 00:27:23,106 - Must I? - Yes. You must. 462 00:27:23,141 --> 00:27:26,243 Go to The Baron's croquet club champagne social, 463 00:27:26,276 --> 00:27:28,277 present him with this evidence, 464 00:27:28,312 --> 00:27:31,349 and have him help you find your sister. 465 00:27:32,516 --> 00:27:34,185 Dr. Bird is right. 466 00:27:34,218 --> 00:27:38,122 The Baron's croquet club champagne social is my crucible. 467 00:27:38,155 --> 00:27:41,157 It's time for me to conquer my fear of social situations. 468 00:27:57,040 --> 00:27:59,810 This ruckus is making my tuchus twinge. 469 00:27:59,844 --> 00:28:01,578 What's up, Your Heinous? 470 00:28:01,612 --> 00:28:02,746 Hello. 471 00:28:02,779 --> 00:28:06,416 And, uh, who pray tell is this? 472 00:28:06,450 --> 00:28:07,483 This, pray tell, is James. 473 00:28:07,517 --> 00:28:10,554 Welcome to my croquet club champagne social, James. 474 00:28:10,587 --> 00:28:11,822 Thank you for having me. 475 00:28:11,855 --> 00:28:15,325 Well, I don't have you quite yet. 476 00:28:15,360 --> 00:28:16,827 Hmm. Come on. 477 00:28:16,861 --> 00:28:19,264 - Is he... - He's eccentric. 478 00:28:20,064 --> 00:28:21,565 ♪ I know you don't love me... ♪ 479 00:28:21,598 --> 00:28:23,233 Are they looking at me? 480 00:28:23,267 --> 00:28:25,335 They're looking at me. Why are they looking at me? 481 00:28:25,369 --> 00:28:28,138 I'm experiencing excessive and unreasonable fear. 482 00:28:28,171 --> 00:28:29,907 I'm feeling self-conscious. 483 00:28:29,940 --> 00:28:33,443 Like I'm being watched, like I'm being judged, like I'm being criticized. 484 00:28:33,478 --> 00:28:35,513 I'm afraid I'll make mistakes. I'll look bad. 485 00:28:35,546 --> 00:28:37,414 I'll be embarrassed or be humiliated in front of... 486 00:28:37,448 --> 00:28:39,182 Hey, ass monkey. 487 00:28:39,216 --> 00:28:40,985 What's up your prison purse? 488 00:28:41,552 --> 00:28:43,053 Why? What happened? 489 00:28:43,085 --> 00:28:44,854 Did I do something wrong? 490 00:28:44,889 --> 00:28:48,559 My son, I believe you must drink some time travel tipple. 491 00:28:54,899 --> 00:28:59,703 ♪ Sometimes I feel ♪ 492 00:28:59,737 --> 00:29:04,208 ♪ Like a motherless child ♪ 493 00:29:04,240 --> 00:29:06,175 ♪ Sometimes... ♪ 494 00:29:06,209 --> 00:29:08,344 Kwame is amazing to watch operate. 495 00:29:08,379 --> 00:29:10,881 He manages to hold several conversations 496 00:29:10,913 --> 00:29:12,782 while simultaneously Instagramming, 497 00:29:12,816 --> 00:29:14,817 Snapchatting, Tweeting, Facebooking 498 00:29:14,852 --> 00:29:17,555 and acknowledging the presence of every person who walks by. 499 00:29:18,689 --> 00:29:23,192 ♪ Sometimes I feel ♪ 500 00:29:23,227 --> 00:29:28,266 ♪ Like a motherless child ♪ 501 00:29:28,298 --> 00:29:29,732 Jimbo! 502 00:29:29,766 --> 00:29:31,536 Everybody, this is James. 503 00:29:34,939 --> 00:29:36,373 Hi, I'm James. 504 00:29:36,407 --> 00:29:38,543 His mother pays me to be his friend. 505 00:29:38,942 --> 00:29:40,177 That's not true. 506 00:29:43,014 --> 00:29:46,250 The truth is I'm his social experiment. 507 00:29:48,786 --> 00:29:50,787 The mixture of beer and fear 508 00:29:50,821 --> 00:29:52,890 makes time skip around. 509 00:29:54,290 --> 00:29:56,526 Eventually, someone does throw up... 510 00:30:00,296 --> 00:30:02,232 ...someone gets roofied... 511 00:30:09,539 --> 00:30:12,343 ...and someone comes out of the closet. 512 00:30:34,831 --> 00:30:35,966 Woo. 513 00:30:35,998 --> 00:30:37,334 Yeah. 514 00:30:39,937 --> 00:30:41,171 Yeah. 515 00:30:49,912 --> 00:30:51,281 Woo. 516 00:31:14,639 --> 00:31:15,640 James? 517 00:31:17,440 --> 00:31:18,508 Hi. 518 00:31:18,542 --> 00:31:20,343 - Sophie. - Hey. 519 00:31:20,376 --> 00:31:21,577 You're never gonna believe me 520 00:31:21,612 --> 00:31:23,147 but everything you said would happen, 521 00:31:23,180 --> 00:31:25,615 from the Long Island Railroad, it happened. 522 00:31:27,051 --> 00:31:28,953 Well, all except for, um... 523 00:31:28,986 --> 00:31:31,789 Somebody would get emotionally vulnerable. 524 00:31:33,856 --> 00:31:35,125 Wait. 525 00:31:35,159 --> 00:31:36,293 What are you doing here? 526 00:31:36,325 --> 00:31:37,361 I thought you were off fighting 527 00:31:37,394 --> 00:31:39,430 with your spunktrumpet. 528 00:31:39,462 --> 00:31:40,931 - James. Hi. - Hi. 529 00:31:40,965 --> 00:31:42,866 Uh, this is my boyfriend, Martin. 530 00:31:42,899 --> 00:31:44,602 Hey. How they hanging'? 531 00:31:46,437 --> 00:31:48,673 Stupid hipster pants. 532 00:31:48,706 --> 00:31:50,541 - Excuse me? - Excuse me? 533 00:31:50,574 --> 00:31:52,109 What did you say about my pants? 534 00:31:52,142 --> 00:31:53,309 What I said? 535 00:31:53,344 --> 00:31:54,745 Did he hear that? How did he hear that? 536 00:31:54,778 --> 00:31:56,613 That was supposed to be internal monologue. 537 00:31:56,646 --> 00:31:58,080 Um, nothing. 538 00:31:58,114 --> 00:32:00,750 You asked me how mine were hanging in my pants 539 00:32:00,785 --> 00:32:02,853 so I asked you how yours 540 00:32:02,885 --> 00:32:04,253 were hanging in your pants. 541 00:32:04,286 --> 00:32:07,123 Mine are hanging comfortably. 542 00:32:07,158 --> 00:32:08,825 - Thank you. - James is helping me 543 00:32:08,860 --> 00:32:10,093 find a poem for the Conundrum. 544 00:32:10,126 --> 00:32:13,796 Oh, yeah? Too bad poetry is dead. 545 00:32:13,831 --> 00:32:16,801 Martin thinks gangsta rap is the new poetry. 546 00:32:16,834 --> 00:32:19,269 All that loud talking, lying, 547 00:32:19,303 --> 00:32:21,071 save that shit for your man. 548 00:32:21,104 --> 00:32:22,672 Sounds like blah-blah. 549 00:32:22,706 --> 00:32:24,242 I'm like uh-huh, okay, 550 00:32:24,275 --> 00:32:26,344 whassup, shut up! 551 00:32:26,376 --> 00:32:28,879 That's an interesting perspective. 552 00:32:30,046 --> 00:32:32,048 Hey, what's good? 553 00:32:33,284 --> 00:32:35,453 I want you all to meet my girl... 554 00:32:35,952 --> 00:32:37,354 Uh... 555 00:32:38,823 --> 00:32:40,091 My friend. 556 00:32:40,123 --> 00:32:41,757 This is... This is Sally. 557 00:32:41,792 --> 00:32:42,793 What's up? 558 00:32:44,294 --> 00:32:47,863 - Hey. - Hey. 559 00:32:47,898 --> 00:32:51,802 Hey, come on. Everybody, let's ghost ride the whip, huh? 560 00:32:52,870 --> 00:32:54,471 Kwame, that makes no sense. 561 00:32:54,504 --> 00:32:57,373 ♪ Just stay with me Stay with me ♪ 562 00:32:57,408 --> 00:32:58,575 ♪ Move your body ♪ 563 00:32:58,609 --> 00:33:01,245 ♪ Don't play with me Play with me ♪ 564 00:33:01,277 --> 00:33:02,645 ♪ Play ♪ 565 00:33:02,679 --> 00:33:05,882 ♪ Just stay with me Stay with me ♪ 566 00:33:05,915 --> 00:33:07,083 ♪ Move your body ♪ 567 00:33:07,117 --> 00:33:09,586 ♪ Don't play with me Play with me ♪ 568 00:33:09,620 --> 00:33:11,756 ♪ Play, play, play, play ♪ 569 00:33:28,573 --> 00:33:33,009 ♪ Pull me closer And touch me sweet ♪ 570 00:33:33,043 --> 00:33:35,513 ♪ Never close your eyes ♪ 571 00:33:36,846 --> 00:33:38,715 Woo! 572 00:33:39,417 --> 00:33:41,252 Woo, woo, woo! Whoa! 573 00:33:41,285 --> 00:33:43,621 ♪ ...like the first time ♪ 574 00:33:45,389 --> 00:33:48,392 ♪ Don't walk away ♪ 575 00:33:48,726 --> 00:33:49,760 All right. 576 00:33:49,793 --> 00:33:51,094 Well, it's fun, guys. 577 00:33:51,128 --> 00:33:52,496 We're going upstairs. 578 00:33:53,463 --> 00:33:55,498 Upstairs? 579 00:33:56,033 --> 00:33:57,334 What happens upstairs? 580 00:33:57,367 --> 00:33:58,868 Come on. Let's go upstairs. 581 00:34:01,238 --> 00:34:04,240 ♪ Just stay with me Stay with me ♪ 582 00:34:04,275 --> 00:34:05,441 ♪ Move your body ♪ 583 00:34:05,475 --> 00:34:06,709 ♪ Don't play with me ♪ 584 00:34:06,744 --> 00:34:07,945 Champagne cocktail? 585 00:34:11,781 --> 00:34:13,883 Jimmy, where the (BLEEP) are you? 586 00:34:13,917 --> 00:34:16,319 I know you know my sister. 587 00:34:16,352 --> 00:34:18,355 - What? - What did you do? 588 00:34:23,060 --> 00:34:24,395 Maybe. 589 00:34:25,596 --> 00:34:30,301 But there may be a lot about your sister 590 00:34:30,334 --> 00:34:32,669 which you don't know. 591 00:34:33,469 --> 00:34:36,439 Like, that you're secret gangbangers? 592 00:34:36,473 --> 00:34:38,776 We're not secret gangbangers. 593 00:34:39,576 --> 00:34:40,977 Then why are you dressed 594 00:34:41,011 --> 00:34:42,613 like you're in a secret gangbang? 595 00:34:43,547 --> 00:34:47,918 Because Jorie and I, we were... 596 00:34:49,486 --> 00:34:51,489 We were into cosplay. 597 00:34:52,189 --> 00:34:54,324 Why would people wanna do that? 598 00:34:54,357 --> 00:34:57,026 Haven't you ever felt like 599 00:34:57,060 --> 00:34:59,329 you want to be someone else? 600 00:35:06,770 --> 00:35:08,038 Maybe sometimes. 601 00:35:08,705 --> 00:35:10,340 Why didn't Jorie ever tell me 602 00:35:10,373 --> 00:35:12,509 about this cosplay? 603 00:35:12,542 --> 00:35:14,277 Jorie is lost, James. 604 00:35:14,310 --> 00:35:16,145 I know. 605 00:35:16,178 --> 00:35:18,281 I'm trying to find her. 606 00:35:18,314 --> 00:35:20,349 Please, tell me where she is. 607 00:35:20,384 --> 00:35:22,152 I truly don't have the faintest. 608 00:35:22,185 --> 00:35:23,554 Stop! Stop! Stop! 609 00:35:23,587 --> 00:35:24,622 What the (BLEEP) Martin? 610 00:35:24,654 --> 00:35:26,156 (BLEEP) Oh, my God. 611 00:35:26,189 --> 00:35:28,091 How many (BLEEP) guys are you sleeping in 24 hours... 612 00:35:28,125 --> 00:35:29,359 I said I just wanted to talk! 613 00:35:29,392 --> 00:35:31,995 Here we go with this (BLEEP) again. 614 00:35:32,029 --> 00:35:34,297 (BLEEP) I'm out. 615 00:35:34,330 --> 00:35:37,232 - Yo, that's right. Walk away. - I'm walking. I'm leaving. Yes. 616 00:35:37,234 --> 00:35:38,869 Walk the (BLEEP) away, you stupid... 617 00:35:41,038 --> 00:35:43,240 What the (BLEEP) are you looking at, you (BLEEP) 618 00:35:43,274 --> 00:35:44,842 Get out. 619 00:36:00,290 --> 00:36:03,661 Opportunity is not a lengthy visitor. 620 00:36:06,196 --> 00:36:08,065 Go to her. 621 00:36:08,098 --> 00:36:10,668 ♪ One of these mornings ♪ 622 00:36:12,102 --> 00:36:14,739 ♪ Won't be very long ♪ 623 00:36:16,205 --> 00:36:18,075 ♪ You will look for me ♪ 624 00:36:19,710 --> 00:36:22,413 ♪ And I'll be gone ♪ 625 00:36:28,419 --> 00:36:29,853 Are you okay? 626 00:36:37,527 --> 00:36:40,164 I guess I'm the one who got emotionally vulnerable. 627 00:36:40,196 --> 00:36:42,432 ♪ One of these mornings ♪ 628 00:36:43,767 --> 00:36:46,703 ♪ Won't be very long ♪ 629 00:36:47,837 --> 00:36:50,740 ♪ You will look for me... ♪ 630 00:36:50,774 --> 00:36:54,844 Well, at least you weren't the one who got roofied. 631 00:36:56,145 --> 00:36:58,681 ♪ One of these mornings ♪ 632 00:36:59,783 --> 00:37:01,817 ♪ Won't be very long ♪ 633 00:37:04,120 --> 00:37:06,089 ♪ You will look for me ♪ 634 00:37:07,723 --> 00:37:10,125 ♪ And I'll be gone ♪ 635 00:37:10,160 --> 00:37:11,862 You're good, right? 636 00:37:13,430 --> 00:37:17,468 What, what do you mean? You mean like in the sense of the word good? 637 00:37:17,500 --> 00:37:18,834 Like platonic good or... 638 00:37:18,868 --> 00:37:21,771 James, are you or are you not a good guy? 639 00:37:22,339 --> 00:37:23,808 I think I am. 640 00:37:24,341 --> 00:37:25,743 Yes. 641 00:37:26,109 --> 00:37:28,645 Wait. Yes. 642 00:37:30,913 --> 00:37:31,915 Well... 643 00:37:33,817 --> 00:37:36,821 if you are, shouldn't you be trying to make me feel better? 644 00:37:40,890 --> 00:37:43,893 I note the time and position of the moon. 645 00:37:46,428 --> 00:37:48,531 I look into her eyes. 646 00:37:59,142 --> 00:38:02,846 As our lips touch, all of my worries disappear 647 00:38:04,647 --> 00:38:07,517 and for the first time since Jorie went missing, 648 00:38:07,551 --> 00:38:10,688 I feel at one with the entire universe. 649 00:38:16,326 --> 00:38:19,096 I want to (BLEEP) the world! 650 00:38:25,002 --> 00:38:26,636 I wouldn't tell Sophie that. 651 00:38:26,669 --> 00:38:27,971 Walt Whitman would. 652 00:38:29,538 --> 00:38:31,140 You're not Walt Whitman. 653 00:38:34,777 --> 00:38:36,712 They set up a series of IEDs. 654 00:38:36,747 --> 00:38:39,082 A lot of my friends died. 655 00:38:39,114 --> 00:38:41,951 I was a soldier. We were all soldiers. 656 00:38:42,518 --> 00:38:44,321 We got blown up. 657 00:38:44,355 --> 00:38:46,357 With no GPS coordinates for the... 658 00:38:46,390 --> 00:38:49,792 Hey. Hey, James, you wanna watch a little TV? 659 00:38:49,826 --> 00:38:53,497 There's a documentary on about the Battle of Basra. 660 00:38:53,529 --> 00:38:55,765 Where my squadron got their... 661 00:38:58,569 --> 00:39:00,304 Are you drunk? 662 00:39:00,337 --> 00:39:02,706 I'm intoxicated by life. 663 00:39:05,075 --> 00:39:07,176 No. You're drunk on beer. 664 00:39:07,210 --> 00:39:08,579 Beer is a part of life. 665 00:39:08,611 --> 00:39:10,180 You're 16 for God's sake. 666 00:39:12,815 --> 00:39:14,250 What, you're gonna hit me? 667 00:39:14,283 --> 00:39:15,785 Jesus, no! 668 00:39:15,819 --> 00:39:19,256 I'm not... You know, I'm trying. 669 00:39:27,531 --> 00:39:28,966 Don't end up like your sister. 670 00:39:46,549 --> 00:39:49,786 I, and this mystery, 671 00:39:50,520 --> 00:39:52,589 here we stand. 672 00:39:52,622 --> 00:39:54,290 Oh, I got to lie down. 673 00:39:56,926 --> 00:39:57,995 Huh? 674 00:40:31,895 --> 00:40:33,696 The weekend is spent compiling 675 00:40:33,730 --> 00:40:35,998 an exhaustive list of local establishments 676 00:40:36,033 --> 00:40:38,134 with the word "clover" in their names. 677 00:40:42,973 --> 00:40:45,275 So how's your mood? 678 00:40:45,774 --> 00:40:48,344 My mood is indigo. 679 00:40:49,344 --> 00:40:50,913 Indigo? 680 00:40:50,946 --> 00:40:52,749 Nice. What does that mean? 681 00:40:53,350 --> 00:40:54,817 It means that I'm happy, 682 00:40:55,685 --> 00:40:57,988 at peace, blissful. 683 00:41:00,290 --> 00:41:02,259 You are such a sap! 684 00:41:02,959 --> 00:41:04,395 Come on. Let me see it. 685 00:41:05,928 --> 00:41:07,131 Hmm. 686 00:41:08,131 --> 00:41:09,465 - Hey, what's this? - What's what? 687 00:41:09,498 --> 00:41:10,933 That's... No. That's nothing. 688 00:41:19,942 --> 00:41:21,877 Why are you being so suspicious? 689 00:41:21,911 --> 00:41:24,346 I'm not being suspicious. Am I? 690 00:41:24,381 --> 00:41:25,549 Yes, you are. 691 00:41:25,582 --> 00:41:27,384 I don't wanna act suspicious. 692 00:41:27,417 --> 00:41:31,221 Dr. Bird says that in order to form a secure attachment with a love object, 693 00:41:31,254 --> 00:41:34,890 it's important to be emotionally honest and not withholding. 694 00:41:34,924 --> 00:41:38,260 I decide to confess to Sophie about my secret search. 695 00:41:38,294 --> 00:41:40,195 Sweet monkey balls! 696 00:41:40,230 --> 00:41:42,565 That sounds like Blue Velvet or something. 697 00:41:42,598 --> 00:41:43,966 You know Blue Velvet? 698 00:41:44,000 --> 00:41:48,604 Uh, it's only my favorite film of the 1980s. 699 00:41:48,638 --> 00:41:50,908 It's my favorite film of the 1980s. 700 00:41:50,940 --> 00:41:52,576 And if we do find Jorie, 701 00:41:52,609 --> 00:41:54,745 then maybe she'll give me her graphic poem. 702 00:41:54,777 --> 00:41:57,147 Hold on. Did you say we find... We find Jorie? 703 00:41:57,180 --> 00:41:59,750 Yes, sir. You need a partner for this search. 704 00:42:01,518 --> 00:42:02,586 Spit in your hand. 705 00:42:02,618 --> 00:42:04,353 Spit in my hand? Why? 706 00:42:04,386 --> 00:42:05,421 To seal the deal. 707 00:42:05,455 --> 00:42:06,823 No. That's disgusting. 708 00:42:06,857 --> 00:42:08,925 I'm sorry. Did you or did you not French kiss 709 00:42:08,957 --> 00:42:10,493 my esophagus yesterday? 710 00:42:11,594 --> 00:42:13,062 All right. 711 00:42:32,181 --> 00:42:33,950 After school, Sophie and I 712 00:42:33,984 --> 00:42:36,585 search for the "clover" that will lead us to Jorie. 713 00:42:36,620 --> 00:42:38,322 - Hi. - Hi. 714 00:42:40,589 --> 00:42:41,924 - Hi. - Hi. 715 00:42:45,661 --> 00:42:47,131 What's this? 716 00:42:51,734 --> 00:42:53,436 To document our search. 717 00:42:53,469 --> 00:42:56,806 It's a real film camera. It's old school but... 718 00:42:56,839 --> 00:42:58,106 Good school. 719 00:42:58,140 --> 00:42:59,875 Because it's not disposable. 720 00:42:59,908 --> 00:43:02,544 'Cause you have to actually focus on 721 00:43:02,578 --> 00:43:04,914 what you're taking a picture of. 722 00:43:19,596 --> 00:43:20,763 You like it? 723 00:43:20,797 --> 00:43:22,232 It's perfect. 724 00:43:47,390 --> 00:43:50,594 At first, our search for Jorie feels like this. 725 00:44:09,212 --> 00:44:12,114 Excuse me. Have you seen this girl? 726 00:44:12,948 --> 00:44:15,251 No. No. I haven't seen her. 727 00:44:18,154 --> 00:44:21,391 But then it begins to feel more like... 728 00:44:22,125 --> 00:44:23,893 What are you looking at? 729 00:44:23,926 --> 00:44:24,993 Oh, nothing. 730 00:44:25,027 --> 00:44:26,430 Stop looking at me. 731 00:44:35,504 --> 00:44:37,006 Stop! 732 00:44:37,607 --> 00:44:39,008 - No. - Stop! 733 00:44:55,424 --> 00:44:56,725 Excuse me. Have seen this girl? 734 00:44:56,759 --> 00:44:58,161 Her name is Jorie. 735 00:45:13,042 --> 00:45:16,012 And, eventually, it begins to feel like this. 736 00:47:20,169 --> 00:47:21,270 ♪ Da-da-da-dun ♪ 737 00:47:21,303 --> 00:47:23,138 ♪ Why does my heart ♪ 738 00:47:23,172 --> 00:47:25,608 ♪ Why does my heart ♪ 739 00:47:25,640 --> 00:47:27,042 ♪ Feel so bad? ♪ 740 00:47:27,076 --> 00:47:30,013 ♪ Oh, it feels so bad ♪ 741 00:47:30,046 --> 00:47:31,980 ♪ Why does my soul ♪ 742 00:47:32,015 --> 00:47:34,183 ♪ Why does my soul ♪ 743 00:47:34,216 --> 00:47:36,085 ♪ Feel so bad? ♪ 744 00:47:36,118 --> 00:47:38,353 ♪ It feels so bad ♪ 745 00:47:38,388 --> 00:47:41,723 ♪ Please open doors ♪ 746 00:47:41,757 --> 00:47:43,192 ♪ Open doors ♪ 747 00:47:43,225 --> 00:47:47,129 - ♪ Please open doors ♪ - ♪ Open doors Please open ♪ 748 00:47:47,163 --> 00:47:50,300 ♪ Why does my heart ♪ 749 00:47:50,332 --> 00:47:57,572 ♪ Feel so bad? ♪ 750 00:47:57,607 --> 00:47:58,842 Hello? 751 00:48:02,511 --> 00:48:03,647 I'm home. 752 00:48:06,482 --> 00:48:07,484 Hello? 753 00:48:23,132 --> 00:48:24,334 What's wrong? 754 00:48:24,667 --> 00:48:25,802 Nothing. 755 00:48:29,638 --> 00:48:31,740 Did something happen? 756 00:48:31,774 --> 00:48:33,676 No. Nothing happened. I'm fine. 757 00:48:34,877 --> 00:48:36,279 She's not fine. 758 00:48:36,312 --> 00:48:38,413 She just wants to play this game where she pretends 759 00:48:38,448 --> 00:48:40,482 not to burden me with her problems, 760 00:48:40,517 --> 00:48:43,185 but really she wants me to slowly coax it out of her 761 00:48:43,218 --> 00:48:44,753 so that she doesn't have to feel guilty 762 00:48:44,786 --> 00:48:46,022 for telling me herself. 763 00:48:46,055 --> 00:48:48,125 Your father called me a parasite. 764 00:48:55,364 --> 00:48:58,801 I was invited to teach painting in Provence. 765 00:49:01,703 --> 00:49:02,939 Provence? 766 00:49:02,973 --> 00:49:04,541 South of France. 767 00:49:06,109 --> 00:49:08,545 My old professor, Jacques, he was made head 768 00:49:08,578 --> 00:49:11,714 of the art department at the Universite Fictif. 769 00:49:11,747 --> 00:49:14,049 Jacques attended the Glaucus School of Art 770 00:49:14,082 --> 00:49:16,785 with my mother in the early 1990s. 771 00:49:16,819 --> 00:49:19,555 They were expelled for erecting a statue of his torso 772 00:49:19,589 --> 00:49:21,525 in the lobby during parents' week. 773 00:49:25,895 --> 00:49:29,364 To my mother, Jacques represents the lost dreams of her youth, 774 00:49:29,399 --> 00:49:32,701 though I suspect he's really just a dirty Frenchman. 775 00:49:34,069 --> 00:49:37,372 When The Brute saw the invitation, he just started in on me. 776 00:49:37,406 --> 00:49:39,643 He called your sister and I parasites. 777 00:49:43,113 --> 00:49:44,480 So are you gonna go? 778 00:49:45,013 --> 00:49:46,382 Go where? 779 00:49:46,815 --> 00:49:47,817 To Provence? 780 00:49:49,185 --> 00:49:50,387 What do you think? 781 00:49:51,288 --> 00:49:52,589 What do I think? 782 00:49:55,692 --> 00:49:58,495 I guess I'm supposed to pretend everything's okay? 783 00:50:01,631 --> 00:50:02,832 Just forget it. 784 00:50:03,299 --> 00:50:04,668 Well, um... 785 00:50:05,734 --> 00:50:07,970 I think you should do what makes you happy. 786 00:50:09,504 --> 00:50:10,640 Happy? 787 00:50:16,846 --> 00:50:19,081 You're the only thing that makes me happy. 788 00:50:20,950 --> 00:50:22,752 And how did that make you feel? 789 00:50:23,419 --> 00:50:24,821 It made me feel... 790 00:50:25,921 --> 00:50:27,290 ...angry. 791 00:50:27,323 --> 00:50:28,825 It's okay to be angry. 792 00:50:32,962 --> 00:50:34,698 I feel guilty saying angry. 793 00:50:35,031 --> 00:50:36,299 Why? 794 00:50:39,835 --> 00:50:42,705 Because I love her and I want her to be happy. 795 00:50:42,739 --> 00:50:45,976 But you can't actually make her happy. 796 00:50:47,210 --> 00:50:48,712 You know that, James. 797 00:50:50,480 --> 00:50:52,682 You are aware of that, aren't you? 798 00:50:54,015 --> 00:50:56,252 I need to find Jorie. 799 00:51:00,823 --> 00:51:03,292 I have a feeling this is gonna be the one. 800 00:51:03,326 --> 00:51:04,861 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 801 00:51:05,694 --> 00:51:06,830 Why? 802 00:51:07,363 --> 00:51:08,830 Female intuition? 803 00:51:08,864 --> 00:51:09,765 Well, yes, that. 804 00:51:09,799 --> 00:51:12,969 And also it's the last place on the list. 805 00:51:23,645 --> 00:51:26,281 Honey gets its start as flower nectar, 806 00:51:26,314 --> 00:51:28,116 which is collected by the bees. 807 00:51:28,151 --> 00:51:29,951 Naturally broken into simple sugars 808 00:51:29,984 --> 00:51:31,386 and stored in honeycombs. 809 00:51:31,421 --> 00:51:32,855 That's interesting, but... 810 00:51:32,888 --> 00:51:35,592 We harvest honey by collecting the honeycomb frames, 811 00:51:35,625 --> 00:51:38,728 scraping off the wax cap to seal honey in each cell. 812 00:51:38,761 --> 00:51:40,062 Interesting, but... 813 00:51:40,094 --> 00:51:41,464 After honey is extracted, 814 00:51:41,497 --> 00:51:43,866 it is strained for remaining pieces of wax 815 00:51:43,899 --> 00:51:44,901 and other particles. 816 00:51:44,933 --> 00:51:46,935 - Informative, but... - And that, my friends, 817 00:51:46,969 --> 00:51:49,404 is how honey ends up on your grocery store shelf. 818 00:51:49,437 --> 00:51:51,640 Do you or do you not know Jorie? 819 00:51:52,073 --> 00:51:53,075 Sorry. 820 00:51:54,009 --> 00:51:55,044 Who's Jorie? 821 00:51:55,076 --> 00:51:56,513 My missing sister. 822 00:51:56,913 --> 00:51:58,581 Ah, yes. 823 00:51:58,614 --> 00:52:00,049 You guys were looking for someone? 824 00:52:08,558 --> 00:52:09,826 Nope. 825 00:52:09,859 --> 00:52:10,860 Never seen her. 826 00:52:18,734 --> 00:52:19,736 Wait! 827 00:52:21,337 --> 00:52:22,605 I know that girl. 828 00:52:23,071 --> 00:52:24,073 You do? 829 00:52:25,006 --> 00:52:26,341 But her name isn't Jorie. 830 00:52:26,375 --> 00:52:27,577 It's Bianca. 831 00:52:28,777 --> 00:52:29,778 Bianca? 832 00:52:29,812 --> 00:52:32,214 I used to see her all the time at The House. 833 00:52:32,247 --> 00:52:33,450 The House? 834 00:52:34,884 --> 00:52:36,452 The House of Clover. 835 00:52:37,786 --> 00:52:38,620 What's that? 836 00:52:38,654 --> 00:52:40,657 You're not gonna find it on any list. 837 00:52:42,158 --> 00:52:43,727 Is it a secret house? 838 00:52:45,393 --> 00:52:46,462 So then this is... 839 00:52:46,495 --> 00:52:48,163 This is a front. 840 00:52:48,196 --> 00:52:49,698 The honey pays the bills. 841 00:52:51,634 --> 00:52:53,870 The honey pays the bills. 842 00:52:53,902 --> 00:52:55,705 I just had to let you know. 843 00:52:55,738 --> 00:52:59,475 I guess I wish someone cared enough to come looking for me. 844 00:52:59,507 --> 00:53:02,343 But, please, do not tell anyone I told you. 845 00:53:02,377 --> 00:53:04,980 And if you go, be careful. 846 00:53:05,013 --> 00:53:06,548 It's a powerful place 847 00:53:06,582 --> 00:53:09,419 led by a very dangerous man, 848 00:53:11,152 --> 00:53:12,522 Xavier. 849 00:53:27,236 --> 00:53:29,504 You know what the best part is? 850 00:53:29,538 --> 00:53:32,642 After we find Jorie, and I get my graphic poem, 851 00:53:32,674 --> 00:53:34,477 we don't have to hang out anymore. 852 00:53:36,111 --> 00:53:37,412 Wait. What? 853 00:53:37,446 --> 00:53:39,113 Are you serious? 854 00:53:39,147 --> 00:53:40,582 But wait... But are you... 855 00:53:42,618 --> 00:53:44,687 - Sophie... - Look. Look. 856 00:53:44,719 --> 00:53:46,221 It's The House of Clover. 857 00:53:49,692 --> 00:53:51,694 Sophie, are you serious? 858 00:53:51,727 --> 00:53:54,029 This is like a slasher flick. 859 00:53:54,596 --> 00:53:56,064 But are you... 860 00:53:56,098 --> 00:53:57,534 I have mine already. 861 00:53:58,067 --> 00:54:00,536 I'll be dead by sunrise. 862 00:54:00,569 --> 00:54:03,172 But are you... Are you serious? 863 00:54:11,946 --> 00:54:12,948 Okay. 864 00:54:15,116 --> 00:54:16,218 Hey, watch out for that. 865 00:54:24,093 --> 00:54:25,562 Okay. Stay low. 866 00:54:34,268 --> 00:54:35,839 Did your sister join the Klan? 867 00:54:37,640 --> 00:54:39,475 Maybe it's a cosplay convention. 868 00:54:45,181 --> 00:54:46,516 Energy. 869 00:54:46,549 --> 00:54:47,984 Energy. 870 00:54:49,352 --> 00:54:52,587 What is energy? 871 00:54:52,622 --> 00:54:54,890 Is it simply a fossil fuel 872 00:54:54,924 --> 00:54:58,227 used to power our motorized gizmos 873 00:54:58,261 --> 00:55:00,230 and electronic doohickeys? 874 00:55:00,863 --> 00:55:01,897 No. 875 00:55:01,931 --> 00:55:02,865 No. 876 00:55:02,897 --> 00:55:05,567 Is it crazy old Thomas Edison's invention, 877 00:55:05,600 --> 00:55:07,703 the illuminating light bulb? 878 00:55:08,236 --> 00:55:09,305 No. 879 00:55:09,337 --> 00:55:10,506 No! 880 00:55:10,540 --> 00:55:14,009 Is it the binding of a nucleon to form an atom? 881 00:55:14,042 --> 00:55:15,077 No! 882 00:55:15,111 --> 00:55:16,145 No! 883 00:55:16,178 --> 00:55:19,114 Well, yes, it is that. 884 00:55:20,214 --> 00:55:21,749 It is all those things. 885 00:55:21,783 --> 00:55:24,887 But that is not all it is. 886 00:55:26,756 --> 00:55:27,824 Why? 887 00:55:27,857 --> 00:55:31,227 Because energy is also attunement. 888 00:55:32,560 --> 00:55:36,533 Energy is also Prajna. 889 00:55:37,332 --> 00:55:40,535 Energy is Eros, 890 00:55:40,569 --> 00:55:43,338 the god of love. 891 00:55:43,372 --> 00:55:44,940 - Do you see her? - No. 892 00:55:46,442 --> 00:55:49,678 Energy is a dynamic movement 893 00:55:49,712 --> 00:55:52,948 where we unite our lingam with our yoni 894 00:55:52,982 --> 00:55:57,353 to create the universal tantric tango. 895 00:55:57,386 --> 00:55:59,421 Is this some sort of dance class? 896 00:55:59,455 --> 00:56:01,290 No, James. This is a cult. 897 00:56:01,323 --> 00:56:05,694 Time for ecstatic energy exchange! 898 00:56:24,312 --> 00:56:26,214 I am filled with fire. 899 00:56:27,649 --> 00:56:29,218 To your rebirth positions. 900 00:56:30,185 --> 00:56:31,821 Rebirth? 901 00:56:31,853 --> 00:56:33,756 Oh, what the... Come on. 902 00:56:37,393 --> 00:56:39,595 And breathe in... 903 00:56:39,627 --> 00:56:41,530 ...and out. 904 00:56:41,564 --> 00:56:44,801 In and out. 905 00:56:45,500 --> 00:56:47,803 And in... 906 00:56:47,837 --> 00:56:50,105 ...and out. 907 00:56:50,138 --> 00:56:50,972 I don't think she's here. 908 00:56:51,006 --> 00:56:52,575 And in... ...and out. 909 00:56:52,607 --> 00:56:53,942 So what do we do? 910 00:56:54,176 --> 00:56:55,376 Yes. 911 00:56:55,410 --> 00:56:56,545 And in... 912 00:56:57,645 --> 00:56:59,381 ...and out. 913 00:56:59,415 --> 00:57:01,850 In and out. 914 00:57:01,884 --> 00:57:03,552 Hold it. 915 00:57:03,585 --> 00:57:04,853 And in... 916 00:57:05,853 --> 00:57:07,455 ...and out. 917 00:57:07,489 --> 00:57:10,491 And in and out. 918 00:57:11,593 --> 00:57:14,095 And in and out. 919 00:57:15,196 --> 00:57:16,464 In. 920 00:57:16,497 --> 00:57:17,632 Out. 921 00:57:17,665 --> 00:57:21,236 In, out. In, out. 922 00:57:21,270 --> 00:57:23,339 In, out. In, out. 923 00:57:23,372 --> 00:57:25,207 I think I'm gonna pass out. 924 00:57:25,241 --> 00:57:27,143 In, out. In, out. 925 00:57:27,176 --> 00:57:29,145 In, out. In, out. 926 00:57:29,178 --> 00:57:30,813 In, out! 927 00:57:33,982 --> 00:57:35,218 This... 928 00:57:37,752 --> 00:57:40,256 Three alkaline teas with extra honey. 929 00:57:44,660 --> 00:57:45,862 Find your breath. 930 00:57:47,129 --> 00:57:48,797 Center your sacrum. 931 00:57:49,799 --> 00:57:51,367 I think I'm okay. 932 00:57:53,768 --> 00:57:56,705 Um, this is the girl we're looking for. 933 00:58:00,174 --> 00:58:03,245 No. I'm sorry. We have not seen her. 934 00:58:03,578 --> 00:58:04,645 We? 935 00:58:04,680 --> 00:58:06,315 Me, myself, I. 936 00:58:06,348 --> 00:58:07,182 You mean like... 937 00:58:07,216 --> 00:58:09,317 - Yes. I mean like... - ...the royal we? 938 00:58:09,350 --> 00:58:10,685 Correct. 939 00:58:10,718 --> 00:58:12,154 Well... 940 00:58:13,288 --> 00:58:14,323 I think... 941 00:58:15,323 --> 00:58:17,225 I think you're all lying. 942 00:58:20,094 --> 00:58:21,163 Mmm-hmm. 943 00:58:21,196 --> 00:58:25,267 And who are you who's making this accusation of me? 944 00:58:25,301 --> 00:58:26,502 Listen, Xavier... 945 00:58:26,535 --> 00:58:28,970 Uh-uh, long A. 946 00:58:29,004 --> 00:58:30,038 Ah. 947 00:58:30,071 --> 00:58:31,339 Ah. 948 00:58:31,373 --> 00:58:32,406 Ah? 949 00:58:32,440 --> 00:58:33,475 Ah. 950 00:58:33,509 --> 00:58:34,644 Ah. 951 00:58:34,676 --> 00:58:36,911 - Xa... - No, no, no. 952 00:58:36,944 --> 00:58:38,546 Pronounce the "X" please. 953 00:58:38,580 --> 00:58:40,549 X-ah-vier. 954 00:58:40,582 --> 00:58:43,718 X-ah-vier. X-ah-vier. 955 00:58:43,752 --> 00:58:45,020 - X-ah-vier. - Give me your hand. 956 00:58:45,053 --> 00:58:47,656 Let us hold hands while he learn how to pronounce. 957 00:58:47,689 --> 00:58:49,925 Xavier. X-ah... 958 00:58:50,292 --> 00:58:52,027 X-ah-vier. 959 00:58:52,060 --> 00:58:53,095 X-ah-vier. 960 00:58:56,265 --> 00:58:57,467 Hmm. 961 00:59:01,571 --> 00:59:02,805 You've seen her. 962 00:59:03,538 --> 00:59:05,006 I can see it in your eyes. 963 00:59:06,776 --> 00:59:09,544 I just don't know. I can't be certain. 964 00:59:09,578 --> 00:59:11,680 But you have very 965 00:59:11,714 --> 00:59:13,015 compassionate hands. 966 00:59:20,556 --> 00:59:23,692 Wait a sec. 967 00:59:23,725 --> 00:59:26,527 Were you, like, her boyfriend or something? 968 00:59:26,562 --> 00:59:27,997 No. 969 00:59:28,029 --> 00:59:29,464 Really. 970 00:59:29,497 --> 00:59:31,500 Not really. 971 00:59:31,533 --> 00:59:33,434 Although, we did enjoy each other's 972 00:59:33,468 --> 00:59:35,337 holy places upon occasion. 973 00:59:35,971 --> 00:59:36,973 Ugh. 974 00:59:38,207 --> 00:59:40,942 Unfortunately, Bianca was incapable 975 00:59:40,975 --> 00:59:43,912 of transcending the shackles of her childhood 976 00:59:43,946 --> 00:59:46,248 and chose not to follow our method. 977 00:59:47,382 --> 00:59:48,551 Oh, thank you, Dennis. 978 00:59:55,823 --> 00:59:58,293 Now, my young friend, 979 00:59:58,326 --> 01:00:02,430 every spiritual journey must begin with a quest, 980 01:00:02,464 --> 01:00:03,498 am I right? 981 01:00:04,500 --> 01:00:05,535 A quest? 982 01:00:05,567 --> 01:00:09,305 And this quest of yours, for Bianca, 983 01:00:09,337 --> 01:00:12,573 this is a quest for knowledge, yes? 984 01:00:12,607 --> 01:00:15,076 Yes... Well, no. 985 01:00:15,111 --> 01:00:16,511 I don't understand what you're saying. 986 01:00:16,544 --> 01:00:20,214 As it's been told and retold in the ancient story of Adam 987 01:00:20,247 --> 01:00:25,052 and his apple and Eve and her snake, 988 01:00:25,087 --> 01:00:28,357 knowledge often comes with a price, does it not? 989 01:00:29,591 --> 01:00:30,826 Right. 990 01:00:30,859 --> 01:00:33,395 And in this particular case, that price is $500. 991 01:00:34,228 --> 01:00:35,062 What? 992 01:00:35,096 --> 01:00:37,132 Cash or crypto. Either is fine. 993 01:00:37,165 --> 01:00:38,868 Where the hell is my sister, 994 01:00:38,901 --> 01:00:40,035 you weird fuck! 995 01:00:40,069 --> 01:00:41,804 She's underage. You know that, right? 996 01:00:41,837 --> 01:00:42,905 Pardon? 997 01:00:42,937 --> 01:00:46,507 She's 17, you sex pirate. 998 01:00:46,542 --> 01:00:48,076 Sex pirate! 999 01:00:48,109 --> 01:00:49,144 Uh-uh. 1000 01:00:50,044 --> 01:00:51,079 Is she? 1001 01:00:51,113 --> 01:00:53,681 No. Of course, she's not. But is she? 1002 01:00:53,714 --> 01:00:54,983 - Where is my sister? - Yeah. 1003 01:00:55,017 --> 01:00:57,752 I... I don't know. She's not here. 1004 01:00:57,786 --> 01:00:59,788 Her brother came and took her away. 1005 01:00:59,821 --> 01:01:01,356 What? I'm her brother. 1006 01:01:01,390 --> 01:01:02,658 Her other brother. 1007 01:01:02,690 --> 01:01:04,893 The ginger-haired fella. 1008 01:01:05,460 --> 01:01:07,129 A redhead? 1009 01:01:07,161 --> 01:01:09,564 We don't have a red-headed brother. 1010 01:01:09,598 --> 01:01:12,868 I don't know. She was here but now she's not. 1011 01:01:12,902 --> 01:01:16,005 Dennis, please come and escort these children 1012 01:01:16,038 --> 01:01:17,673 out of the sanctuary. 1013 01:01:21,009 --> 01:01:22,978 No pictures. Oh, Dennis! 1014 01:01:23,978 --> 01:01:26,147 - He's trying to steal our souls. - Hey! 1015 01:01:26,181 --> 01:01:28,651 Dennis, they're trying to steal our souls! 1016 01:01:30,118 --> 01:01:31,953 You know what? We're going to the police. 1017 01:01:31,986 --> 01:01:33,955 Uh, no, no, no, no. No police. 1018 01:01:33,989 --> 01:01:35,157 Thank you. 1019 01:01:35,189 --> 01:01:37,425 And I just want to clarify for earlier, 1020 01:01:37,459 --> 01:01:41,464 for legal purposes, when I said holy places, 1021 01:01:41,497 --> 01:01:43,165 I meant that as a metaphor. 1022 01:01:43,198 --> 01:01:44,466 Exactly! 1023 01:01:44,500 --> 01:01:45,334 No. 1024 01:01:45,366 --> 01:01:47,902 Reverse that. I meant it literally. 1025 01:01:47,935 --> 01:01:50,872 As in an actual holy place. 1026 01:01:50,906 --> 01:01:52,041 An edifice. 1027 01:01:52,073 --> 01:01:54,575 Not an orifice. 1028 01:01:54,609 --> 01:01:56,377 I find you vulgar. 1029 01:01:56,410 --> 01:01:57,845 James, please run. 1030 01:01:57,879 --> 01:01:59,314 Run? Why? 1031 01:01:59,348 --> 01:02:00,549 Because of this. 1032 01:02:00,582 --> 01:02:02,551 Hey, X-ah-vier! 1033 01:02:03,652 --> 01:02:04,987 Come on. 1034 01:02:05,020 --> 01:02:06,422 Ah! 1035 01:02:07,221 --> 01:02:08,357 My eyes! 1036 01:02:08,390 --> 01:02:09,624 My eyes! 1037 01:02:18,000 --> 01:02:19,035 - Are they chasing us? - No. 1038 01:02:19,067 --> 01:02:21,236 - But pretend they are. - Why? 1039 01:02:21,270 --> 01:02:23,339 Because it's more fun that way! 1040 01:02:25,875 --> 01:02:27,076 I don't understand. 1041 01:02:27,109 --> 01:02:29,078 Do I have a secret brother from another mother? 1042 01:02:29,745 --> 01:02:30,947 James, 1043 01:02:31,680 --> 01:02:33,616 that was very exciting. 1044 01:02:34,549 --> 01:02:35,584 Was it? 1045 01:02:35,616 --> 01:02:37,352 Yeah. You were... 1046 01:02:38,353 --> 01:02:39,989 ...so mannish. 1047 01:02:41,256 --> 01:02:42,357 Was I? 1048 01:02:42,623 --> 01:02:43,924 Yeah. 1049 01:02:43,959 --> 01:02:45,227 You want a handjob? 1050 01:02:46,294 --> 01:02:48,129 Uh, what? 1051 01:02:48,163 --> 01:02:49,431 Right here, right now? 1052 01:02:49,797 --> 01:02:51,933 Mmm-hmm. 1053 01:02:51,966 --> 01:02:55,270 I think I'm finally beginning to understand how love works. 1054 01:02:58,172 --> 01:03:01,109 Tonight, dinner with my parents is a jovial affair. 1055 01:03:10,953 --> 01:03:14,190 Oh. 1056 01:03:15,256 --> 01:03:16,691 We discuss the latest showings 1057 01:03:16,725 --> 01:03:18,325 in the art galleries of New York. 1058 01:03:18,359 --> 01:03:21,497 Now, did you two make it to the Warhol exhibit at the MOMA? 1059 01:03:21,529 --> 01:03:24,200 No. We went to see Modigliani at The Met, darling. 1060 01:03:24,232 --> 01:03:27,803 Oh, of course. Modigliani at The Met. 1061 01:03:27,837 --> 01:03:29,638 Our main course is a lamb chop sous vide 1062 01:03:29,671 --> 01:03:31,540 with a yuzu thyme reduction. 1063 01:03:31,573 --> 01:03:34,142 Oh, divine. 1064 01:03:34,176 --> 01:03:36,678 Simply divine. 1065 01:03:36,710 --> 01:03:38,013 And for dessert... 1066 01:03:38,046 --> 01:03:40,248 Tiramisu, pour toit. 1067 01:03:40,281 --> 01:03:43,352 A culinary coup, mon cheri. 1068 01:03:43,585 --> 01:03:44,852 Mmm. 1069 01:03:44,886 --> 01:03:46,855 Mmm. 1070 01:03:46,888 --> 01:03:48,289 Mmm. 1071 01:03:54,029 --> 01:03:56,165 But in reality... 1072 01:03:58,067 --> 01:04:00,335 Wow. Okay. 1073 01:04:00,368 --> 01:04:01,770 You really went to town tonight. 1074 01:04:08,310 --> 01:04:10,145 Do I have a red-headed stepbrother? 1075 01:04:10,913 --> 01:04:12,147 Excuse me? 1076 01:04:12,180 --> 01:04:14,382 Like, literally, a stepbrother with red hair? 1077 01:04:15,149 --> 01:04:17,719 Elly, anything I should know? 1078 01:04:18,786 --> 01:04:21,756 Don't be disgusting. And no. 1079 01:04:24,960 --> 01:04:28,464 A fire-crotched imposter has kidnapped my sister. 1080 01:04:28,497 --> 01:04:31,167 But who could he be, and why would he abduct her? 1081 01:04:38,473 --> 01:04:41,209 So who is she? 1082 01:04:42,444 --> 01:04:43,446 Who's who? 1083 01:04:44,879 --> 01:04:46,314 You got yourself a job. 1084 01:04:46,348 --> 01:04:48,683 Obviously, there's a girl who wants you to buy her things. 1085 01:04:48,716 --> 01:04:50,051 So who is she? 1086 01:04:50,085 --> 01:04:51,754 That's so misogynistic. 1087 01:04:53,955 --> 01:04:55,156 The air's on. 1088 01:05:00,328 --> 01:05:01,564 Her name is Sophie. 1089 01:05:03,165 --> 01:05:05,835 Okay. Sophie. Mmm-hmm. 1090 01:05:09,136 --> 01:05:10,506 You know... 1091 01:05:12,174 --> 01:05:14,243 You all like to make fun of me. 1092 01:05:14,276 --> 01:05:15,777 Yeah. You think it's funny that I'm a... 1093 01:05:15,810 --> 01:05:17,278 A fishmonger? 1094 01:05:19,147 --> 01:05:20,314 But, you know, when I met your mother, 1095 01:05:20,348 --> 01:05:21,616 I was on an officer's course. 1096 01:05:21,649 --> 01:05:23,886 I was all set to be a carrier group captain. 1097 01:05:26,321 --> 01:05:29,424 And then almost immediately her father died, your Opa, 1098 01:05:29,457 --> 01:05:31,893 and she felt like she couldn't make a living 1099 01:05:31,926 --> 01:05:35,530 as an artist anymore. And, well, she was dancing at night for money. 1100 01:05:36,431 --> 01:05:38,500 Dancing for money? What, like a... 1101 01:05:38,533 --> 01:05:42,370 At The Tunnel. It was a nightclub in Chelsea. 1102 01:05:42,404 --> 01:05:45,407 She started to hate New York. She wanted to leave. 1103 01:05:46,308 --> 01:05:48,744 She wanted me to leave the Navy, 1104 01:05:49,712 --> 01:05:51,146 go back home, 1105 01:05:51,180 --> 01:05:53,649 and start a little family, 1106 01:05:54,815 --> 01:05:56,551 and start a little restaurant. 1107 01:05:56,585 --> 01:06:00,322 Wait. She was the one who wanted to open Tai-tai Yo? 1108 01:06:01,089 --> 01:06:03,192 Sushi was her favorite food. 1109 01:06:08,730 --> 01:06:10,332 Weird. 1110 01:06:11,665 --> 01:06:12,667 Yeah. 1111 01:06:15,337 --> 01:06:18,641 Do we have any family members with mental problems? 1112 01:06:19,841 --> 01:06:20,808 Why would you ask that? 1113 01:06:20,843 --> 01:06:22,477 Like an uncle or a great aunt or something? 1114 01:06:22,511 --> 01:06:24,580 Yeah, but why are you asking me that? 1115 01:06:25,413 --> 01:06:26,614 Because I have mental problems, 1116 01:06:26,647 --> 01:06:28,382 and I know that mom is always depressed, 1117 01:06:28,415 --> 01:06:29,584 and I heard that it can be genetic. 1118 01:06:29,618 --> 01:06:31,987 Stop that. You don't have mental problems. 1119 01:06:32,020 --> 01:06:33,388 Really, I don't? 1120 01:06:33,422 --> 01:06:35,791 Then how come my mind just goes out of control sometimes? 1121 01:06:35,823 --> 01:06:36,959 Jesus. 1122 01:06:40,962 --> 01:06:42,497 You never believe anything I say. 1123 01:06:42,531 --> 01:06:44,767 Look, you need to bury those thoughts. 1124 01:06:45,935 --> 01:06:48,103 Convince yourself they don't exist. 1125 01:06:48,136 --> 01:06:49,571 'Cause if people sense it in you, 1126 01:06:49,605 --> 01:06:51,407 they see there's a weakness and they exploit it. 1127 01:06:51,439 --> 01:06:52,740 It's mind over matter. 1128 01:06:52,774 --> 01:06:55,477 But my mind is the matter. 1129 01:06:55,509 --> 01:06:58,814 I'll... I'll get you a Tony Robbins DVD. 1130 01:06:58,846 --> 01:07:01,115 I need to see a professional. 1131 01:07:01,149 --> 01:07:03,218 Look, you're not sick! 1132 01:07:03,250 --> 01:07:04,519 Do you understand? 1133 01:07:06,288 --> 01:07:08,857 Stop acting like your mother, all right? 1134 01:07:08,890 --> 01:07:10,491 Try and be happy. 1135 01:07:16,730 --> 01:07:17,999 Look. Look. 1136 01:07:22,638 --> 01:07:24,640 Good luck with Sophie, all right? 1137 01:07:26,140 --> 01:07:27,274 And if you get nervous, 1138 01:07:27,308 --> 01:07:29,844 just swallow hard... 1139 01:07:31,814 --> 01:07:34,582 ...and swallow it all down, and then it just... 1140 01:07:38,687 --> 01:07:39,688 ...disappears. 1141 01:07:50,598 --> 01:07:52,534 So you haven't shagged Sophie yet? 1142 01:07:52,567 --> 01:07:55,370 What are you waiting, hmm? 1143 01:07:55,404 --> 01:07:58,006 I don't know. I guess I'm just a little concerned 1144 01:07:58,038 --> 01:08:00,008 about premature ejaculation. 1145 01:08:03,044 --> 01:08:05,113 Really? Really? 1146 01:08:05,147 --> 01:08:07,850 No, well, yeah, I am. 1147 01:08:07,882 --> 01:08:10,250 And she hasn't said she wants to do sex yet, so... 1148 01:08:10,285 --> 01:08:12,154 Hey! Hey, Dad! 1149 01:08:14,890 --> 01:08:16,125 Nice shot, Sam! 1150 01:08:16,158 --> 01:08:18,059 Thanks. I'm gonna go kill mom next. 1151 01:08:19,161 --> 01:08:21,330 It's like a Greek tragedy out here. 1152 01:08:23,131 --> 01:08:24,465 Sir, you have been fatally wounded. 1153 01:08:24,498 --> 01:08:25,934 Please return to the locker and wait for the rest 1154 01:08:25,968 --> 01:08:27,801 - of your party to be killed. - Yeah. All right. 1155 01:08:27,836 --> 01:08:30,238 Maybe this is what a normal family does. 1156 01:08:30,272 --> 01:08:32,174 Maybe during the week, they hide their hatred 1157 01:08:32,206 --> 01:08:33,642 for one another under false smiles 1158 01:08:33,675 --> 01:08:35,444 and pleasant conversation. 1159 01:08:35,477 --> 01:08:36,978 And then on the weekend, they go out to the woods 1160 01:08:37,011 --> 01:08:38,980 and pretend to shoot each other to death. 1161 01:08:39,648 --> 01:08:40,849 Watch out! 1162 01:08:42,184 --> 01:08:45,587 Hey, James, life is short. 1163 01:08:46,287 --> 01:08:47,623 Shag Sophie. 1164 01:08:47,656 --> 01:08:49,991 The only formal sex education I ever had 1165 01:08:50,024 --> 01:08:51,692 was on my 14th birthday. 1166 01:08:51,727 --> 01:08:55,229 ♪ Happy birthday to you ♪ 1167 01:08:55,263 --> 01:08:58,099 - Are you participating? - That... That's not the point, Steven. 1168 01:08:58,131 --> 01:08:59,401 ♪ Happy birthday... ♪ 1169 01:08:59,434 --> 01:09:00,568 That's not the point. 1170 01:09:00,602 --> 01:09:02,071 ♪ ...dear, James ♪ 1171 01:09:02,104 --> 01:09:04,239 Who said we can't afford any salmon? 1172 01:09:04,272 --> 01:09:06,408 He said I can't afford any salmon? 1173 01:09:08,210 --> 01:09:10,645 - All right. Then who said it? - Make a wish, little one. 1174 01:09:10,679 --> 01:09:12,748 No. 1175 01:09:12,781 --> 01:09:15,484 Yeah. I did. Sure. I said we can't afford any salmon? 1176 01:09:15,517 --> 01:09:17,285 Oh, really? So he said that? 1177 01:09:17,318 --> 01:09:18,919 He said that? 1178 01:09:18,952 --> 01:09:21,055 Look, just... Just have him extend the credit line. 1179 01:09:23,058 --> 01:09:24,460 Really? He said that? 1180 01:09:29,197 --> 01:09:30,399 Who's Dee Snider? 1181 01:09:30,431 --> 01:09:31,934 He was in a heavy metal band 1182 01:09:31,966 --> 01:09:35,402 when I was younger called Twisted Sister. 1183 01:09:35,435 --> 01:09:37,371 And I thought it would be a fun way 1184 01:09:37,404 --> 01:09:38,840 for you to learn about sex. 1185 01:09:38,873 --> 01:09:40,075 No. All right. 1186 01:09:40,108 --> 01:09:42,277 Look, would you ask him how am I supposed to pay him back 1187 01:09:42,309 --> 01:09:44,712 if he won't sell me any goddamn fish! 1188 01:09:54,022 --> 01:09:55,756 Dr. Bird, I'm beginning to feel weird again. 1189 01:09:57,158 --> 01:10:00,996 Try to define exactly what you're feeling weird about. 1190 01:10:01,028 --> 01:10:03,098 I'm afraid that Sophie won't wanna hang out with me 1191 01:10:03,131 --> 01:10:04,933 after our search for Jorie is over. 1192 01:10:05,767 --> 01:10:07,935 I believe that she was joking. 1193 01:10:07,969 --> 01:10:09,170 Do you? 1194 01:10:09,202 --> 01:10:12,173 You don't think someone can just like you for who you are? 1195 01:10:14,943 --> 01:10:17,813 You think they need an excuse to be with you? 1196 01:10:18,346 --> 01:10:19,547 Yes. 1197 01:10:21,049 --> 01:10:22,151 I mean, no. 1198 01:10:23,551 --> 01:10:24,752 I don't know. 1199 01:10:24,786 --> 01:10:26,587 I'm just scared of losing her. 1200 01:10:28,822 --> 01:10:30,959 We haven't even done sex yet. 1201 01:10:30,992 --> 01:10:36,864 Well, then perhaps it's time to express your carnal desires. 1202 01:10:38,832 --> 01:10:42,571 Wow. This is a very scenic expanse. 1203 01:10:46,407 --> 01:10:49,877 So I would like to ask you something... 1204 01:10:50,644 --> 01:10:52,781 - Hmm? - ...if I may. 1205 01:10:52,813 --> 01:10:54,048 You may. 1206 01:10:55,483 --> 01:10:58,352 Well... Um... 1207 01:10:58,385 --> 01:11:02,190 We seem to enjoy each other's company. 1208 01:11:03,323 --> 01:11:04,925 Correct. 1209 01:11:04,960 --> 01:11:07,962 You know, emotionally, intellectually. 1210 01:11:10,398 --> 01:11:11,700 Yeah. Yeah. 1211 01:11:12,701 --> 01:11:15,270 And as far as I know, neither one of us 1212 01:11:15,303 --> 01:11:19,507 has any sort of chlamydia, or herpes, 1213 01:11:20,707 --> 01:11:22,810 or any other social disease. 1214 01:11:27,915 --> 01:11:29,952 What, are you waiting for me to confirm that? 1215 01:11:29,984 --> 01:11:32,086 No. No. Of course not. 1216 01:11:32,953 --> 01:11:36,556 But, anyway, um... 1217 01:11:36,590 --> 01:11:41,061 So I was hoping, taking these observations 1218 01:11:41,095 --> 01:11:42,531 into consideration, 1219 01:11:43,264 --> 01:11:46,868 maybe sometime soon we could... 1220 01:11:48,903 --> 01:11:50,973 do sex to each other? 1221 01:11:57,712 --> 01:12:00,514 I'm so sorry. That was immature. 1222 01:12:00,549 --> 01:12:03,218 I was trying to use humor to deflate the situation. 1223 01:12:03,251 --> 01:12:04,719 I was being irresponsible and... 1224 01:12:05,353 --> 01:12:08,256 No. No. It's not that. 1225 01:12:08,290 --> 01:12:09,690 It's not you. 1226 01:12:10,358 --> 01:12:11,727 Really? 1227 01:12:12,294 --> 01:12:14,563 Oh. Okay. Then... 1228 01:12:18,198 --> 01:12:19,533 Martin's been telling people 1229 01:12:19,568 --> 01:12:21,069 I did horrible things with him. 1230 01:12:22,136 --> 01:12:23,237 Horrible things? 1231 01:12:24,738 --> 01:12:26,274 Really? Like what? 1232 01:12:28,143 --> 01:12:30,645 Like something called the Kentucky Tractor Pull. 1233 01:12:33,281 --> 01:12:34,882 Oh. 1234 01:12:34,916 --> 01:12:37,185 And the Canadian Porch Swing. 1235 01:12:39,153 --> 01:12:40,155 Uh-huh. 1236 01:12:41,555 --> 01:12:43,224 And the Cleveland Accordion. 1237 01:12:45,693 --> 01:12:48,730 I... It's... It's not true. 1238 01:12:49,229 --> 01:12:51,098 I'm sure it's not. 1239 01:12:51,132 --> 01:12:52,433 He's a spunktrumpet. 1240 01:12:58,540 --> 01:13:00,309 Hey. What happened to your ring? 1241 01:13:04,278 --> 01:13:05,547 Oh, no. 1242 01:13:05,580 --> 01:13:06,782 Mood swings? 1243 01:13:08,082 --> 01:13:09,116 Paintball paint. 1244 01:13:30,770 --> 01:13:32,808 Now, how are you gonna know how you feel? 1245 01:13:37,112 --> 01:13:38,647 I miss my sister. 1246 01:13:47,221 --> 01:13:49,123 Hey. You dropped something. 1247 01:13:49,558 --> 01:13:50,826 What is this? 1248 01:13:51,658 --> 01:13:53,193 I found that in Jorie's room. 1249 01:13:53,227 --> 01:13:54,296 Wait. Look. 1250 01:13:57,631 --> 01:14:00,102 Her brother came and took her away. 1251 01:14:00,135 --> 01:14:01,637 Ginger-haired fellow. 1252 01:14:02,804 --> 01:14:03,971 Oh, my God. 1253 01:14:04,005 --> 01:14:05,507 - Oh, my God. - Let's go. 1254 01:14:19,755 --> 01:14:21,154 He lives here? 1255 01:14:21,188 --> 01:14:24,125 Well, this is the address I stole from student records. 1256 01:14:31,832 --> 01:14:33,201 - Hello, Baron. - How... 1257 01:14:35,569 --> 01:14:37,272 How did you find out where I live? 1258 01:14:37,304 --> 01:14:38,372 We need your help. 1259 01:14:42,242 --> 01:14:43,812 Who is this red-head? 1260 01:14:47,715 --> 01:14:48,950 I don't recall. 1261 01:14:51,419 --> 01:14:53,254 He kidnapped Jorie. 1262 01:14:53,287 --> 01:14:54,355 Kidnapped? 1263 01:14:54,389 --> 01:14:57,558 Well, I guess, abducted. 1264 01:14:57,591 --> 01:14:59,627 How do you know this information? 1265 01:14:59,661 --> 01:15:01,830 We joined a sex cult. 1266 01:15:04,032 --> 01:15:06,934 I... We would really appreciate it 1267 01:15:06,968 --> 01:15:08,970 if you would told us who he is. 1268 01:15:10,705 --> 01:15:13,507 I suppose I could make a few calls. 1269 01:15:13,541 --> 01:15:15,710 Her life could be in danger. 1270 01:15:15,743 --> 01:15:18,179 And in return? 1271 01:15:18,612 --> 01:15:20,147 In return? 1272 01:15:20,715 --> 01:15:22,550 Quid pro quo, no? 1273 01:15:22,584 --> 01:15:23,984 In return? 1274 01:15:24,018 --> 01:15:28,023 In return, we won't tell everyone in school about this! 1275 01:15:35,196 --> 01:15:37,131 So, you slip'er the crip'ler yet or what? 1276 01:15:37,165 --> 01:15:40,602 No. We're still in a delicate stage of negotiations. 1277 01:15:40,635 --> 01:15:42,536 Oh I forgot to tell you, Sally's fiance found 1278 01:15:42,569 --> 01:15:45,372 my Evel Knievel jacket. Uh-huh. 1279 01:15:45,406 --> 01:15:46,940 - He what? - Huh, yeah. 1280 01:15:46,974 --> 01:15:48,410 I don't even know why you wear that thing. 1281 01:15:48,443 --> 01:15:49,844 You don't even own a motorcycle. 1282 01:15:49,876 --> 01:15:52,212 You need to break up with that girl. 1283 01:15:52,246 --> 01:15:54,047 Why for, brojangles? 1284 01:15:54,081 --> 01:15:56,750 Because she's a horrible human. 1285 01:15:56,785 --> 01:15:59,354 Nah, she's just a normal human. 1286 01:15:59,386 --> 01:16:00,755 What's that supposed to mean? 1287 01:16:00,788 --> 01:16:02,556 Means everybody two-times. 1288 01:16:02,590 --> 01:16:04,259 I would never cheat on Sophie. 1289 01:16:04,291 --> 01:16:05,292 Don't be a dingus. 1290 01:16:05,326 --> 01:16:09,230 Everybody cheats and, uh, everybody leaves. 1291 01:16:09,263 --> 01:16:12,000 Now, I'm no Dr. Bird, but I believe that Kwame's 1292 01:16:12,032 --> 01:16:13,768 pessimistic view of relationships 1293 01:16:13,801 --> 01:16:16,002 is directly attributable to his parents' divorce 1294 01:16:16,037 --> 01:16:18,807 at a formative age. I pity what has probably 1295 01:16:18,840 --> 01:16:21,142 already become a life-long inability to trust. 1296 01:16:21,175 --> 01:16:24,011 Trust me, mandingo, clear the custard 1297 01:16:24,045 --> 01:16:27,082 before you find some chap's jacket in your flat. 1298 01:16:29,017 --> 01:16:30,585 But what if Kwame's right? 1299 01:16:30,617 --> 01:16:32,952 Despite my best efforts to block it, his negative meme 1300 01:16:32,987 --> 01:16:35,056 has already implanted itself in my brain. 1301 01:16:35,090 --> 01:16:37,025 Everybody cheats, everybody leaves. 1302 01:16:37,058 --> 01:16:39,761 Everybody cheats, everybody leaves. 1303 01:16:39,794 --> 01:16:41,796 - Stop saying that. - Everybody leaves. 1304 01:16:41,828 --> 01:16:43,364 - Everybody leaves. - Stop saying that. 1305 01:16:43,998 --> 01:16:45,866 Stop saying that. 1306 01:16:45,899 --> 01:16:47,335 Stop saying that. 1307 01:16:48,102 --> 01:16:49,237 Stop! 1308 01:16:49,903 --> 01:16:52,172 Uh, I just shouldn't... 1309 01:16:52,206 --> 01:16:53,608 Everyone cheats, everyone leaves. 1310 01:16:53,640 --> 01:16:54,774 Stop saying that. 1311 01:16:54,809 --> 01:16:56,845 Everyone cheats, Every one leaves. 1312 01:16:56,877 --> 01:16:58,179 Stop saying that. Stop saying that! 1313 01:16:58,211 --> 01:17:00,147 Don't go crazy, don't go crazy. 1314 01:17:01,616 --> 01:17:02,651 Don't go crazy. 1315 01:17:02,684 --> 01:17:04,085 Don't go crazy. 1316 01:17:04,117 --> 01:17:05,786 Stop saying that. Stop saying that! 1317 01:17:05,819 --> 01:17:07,154 Stop saying that. 1318 01:17:07,788 --> 01:17:08,822 James? 1319 01:17:08,855 --> 01:17:10,224 Don't go crazy. 1320 01:17:10,257 --> 01:17:11,826 - Don't go crazy. - Are you okay? 1321 01:17:11,859 --> 01:17:13,627 Please, not now. 1322 01:17:13,661 --> 01:17:14,996 Don't go crazy. 1323 01:17:37,617 --> 01:17:40,221 ♪ One of these mornings ♪ 1324 01:17:41,656 --> 01:17:44,859 ♪ Won't be very long ♪ 1325 01:17:45,593 --> 01:17:47,528 ♪ You will look for me ♪ 1326 01:17:49,229 --> 01:17:51,232 ♪ And I'll be gone ♪ 1327 01:17:53,567 --> 01:17:55,670 ♪ I'll be gone ♪ 1328 01:18:00,340 --> 01:18:02,542 Every morning now, I wake up like this... 1329 01:18:05,913 --> 01:18:10,050 "I cannot be awake, for nothing looks to me 1330 01:18:10,084 --> 01:18:12,553 "as it did before..." 1331 01:18:12,586 --> 01:18:13,987 At school it feels like 1332 01:18:14,020 --> 01:18:16,323 I'm playing a video game of my life. 1333 01:18:16,357 --> 01:18:19,160 Like I can control a virtual version of myself, 1334 01:18:19,193 --> 01:18:21,562 but that I'm not actually there. 1335 01:18:21,595 --> 01:18:23,564 It feels like the entire world is just a figment 1336 01:18:23,598 --> 01:18:27,068 of my imagination and I'm completely alone 1337 01:18:27,100 --> 01:18:29,336 and nothing outside of me is real. 1338 01:18:31,906 --> 01:18:34,207 Deep down I know it's not true, 1339 01:18:34,242 --> 01:18:36,544 but it feels more real than reality. 1340 01:18:38,345 --> 01:18:41,081 Dr. Bird, I think I'm losing touch with reality. 1341 01:18:41,114 --> 01:18:44,751 Whitman says, "I accept reality and dare not question it." 1342 01:18:44,785 --> 01:18:46,354 Shut up about Walt Whitman! 1343 01:18:46,653 --> 01:18:47,922 James! 1344 01:18:50,858 --> 01:18:54,696 I... I can't feel anything anymore. 1345 01:18:56,797 --> 01:18:58,166 If this feeling doesn't stop soon, 1346 01:18:58,198 --> 01:19:00,000 then I'm gonna have to... 1347 01:19:01,167 --> 01:19:02,703 I'm... I'm gonna have to... 1348 01:19:04,203 --> 01:19:05,873 You're going to have to what? 1349 01:19:05,907 --> 01:19:07,575 I just can't live like this. 1350 01:19:09,143 --> 01:19:10,712 If this doesn't stop and I'll... 1351 01:19:10,745 --> 01:19:12,113 - James? - I'll... 1352 01:19:12,145 --> 01:19:15,649 - You'll what? - It's my fault that Jorie left! 1353 01:19:15,683 --> 01:19:17,685 I couldn't stand up for her against The Brute. 1354 01:19:20,487 --> 01:19:22,289 I let him kick her out. 1355 01:19:22,322 --> 01:19:25,125 You had an attack. You froze. 1356 01:19:25,960 --> 01:19:27,595 And now Sophie's gone. 1357 01:19:28,328 --> 01:19:29,764 And now my mother might go. 1358 01:19:29,796 --> 01:19:34,068 And everyone's just gonna go because... because I... 1359 01:19:35,836 --> 01:19:37,138 As long as I'm... 1360 01:19:40,506 --> 01:19:41,576 If I... 1361 01:19:50,885 --> 01:19:52,153 James? 1362 01:19:52,687 --> 01:19:53,988 James? 1363 01:19:54,522 --> 01:19:55,689 Where are you going? 1364 01:20:07,300 --> 01:20:09,703 ♪ One of these mornings ♪ 1365 01:20:11,072 --> 01:20:14,209 ♪ Won't be very long ♪ 1366 01:20:15,175 --> 01:20:17,277 ♪ You will look for me ♪ 1367 01:20:19,045 --> 01:20:21,615 ♪ And I'll be gone ♪ 1368 01:20:23,216 --> 01:20:26,853 ♪ You will look for me And you will look ♪ 1369 01:20:26,886 --> 01:20:29,224 - ♪ You will look for me ♪ - I can't take it anymore. 1370 01:20:30,690 --> 01:20:32,260 I can't take it anymore. 1371 01:20:36,096 --> 01:20:38,800 ♪ And I'll be gone ♪ 1372 01:20:44,071 --> 01:20:46,073 ♪ And I'll be gone ♪ 1373 01:20:51,845 --> 01:20:53,247 Hello? 1374 01:20:53,781 --> 01:20:54,815 Baron? 1375 01:21:00,554 --> 01:21:01,656 Hey. 1376 01:21:02,188 --> 01:21:04,057 Hi. Thanks for coming. 1377 01:21:04,091 --> 01:21:05,725 Why are you wet? 1378 01:21:05,760 --> 01:21:08,963 Are you cheating on me with your hipster ex-boyfriend? 1379 01:21:08,996 --> 01:21:11,332 Are you trying to kill yourself? 1380 01:21:11,366 --> 01:21:13,201 I saw you with him in a utility closet. 1381 01:21:13,233 --> 01:21:16,437 He was apologizing for what he told people about me. 1382 01:21:16,470 --> 01:21:18,105 - Really? - Yes. 1383 01:21:19,174 --> 01:21:20,274 Sophie explains. 1384 01:21:20,306 --> 01:21:21,709 Everything is in your head. 1385 01:21:21,742 --> 01:21:24,211 - And furthermore... - You totally overreacted. 1386 01:21:24,245 --> 01:21:26,113 - But... - It's kind of flattering 1387 01:21:26,147 --> 01:21:28,282 - that you were that jealous. - However... 1388 01:21:28,315 --> 01:21:30,518 I'm freaked out by the way that you handled this. 1389 01:21:35,122 --> 01:21:36,825 The Baron knows where Jorie is. 1390 01:21:38,026 --> 01:21:40,495 Whoa. Wait? Really? 1391 01:21:40,528 --> 01:21:41,663 She's in the city. 1392 01:21:43,764 --> 01:21:44,832 Hmm. 1393 01:21:46,634 --> 01:21:49,203 Will you still come with me to find her? 1394 01:21:52,305 --> 01:21:54,442 She probably will give you her poem. 1395 01:21:55,210 --> 01:21:57,278 Don't be a dick. 1396 01:21:57,310 --> 01:21:58,580 That's not why I'd go. 1397 01:22:45,992 --> 01:22:47,227 James. 1398 01:22:48,962 --> 01:22:50,165 Yeah? 1399 01:22:51,733 --> 01:22:52,901 I feel small. 1400 01:23:14,421 --> 01:23:16,590 James, this place is scaring me. 1401 01:23:26,267 --> 01:23:28,435 Well, come on. Just stay close. 1402 01:23:36,743 --> 01:23:38,612 She's in there? 1403 01:23:38,645 --> 01:23:40,447 You know, we don't have to go in. We can go home. 1404 01:23:40,480 --> 01:23:43,318 We can tell your mom. Your mom can come back and get her. 1405 01:23:43,350 --> 01:23:45,352 I don't even think we could get in even if we wanted to. 1406 01:23:45,385 --> 01:23:46,920 You don't have a fake ID, do you? 1407 01:23:48,522 --> 01:23:50,692 - Come on. - What are you talking about? 1408 01:23:52,460 --> 01:23:53,728 Pretend like we're being chased. 1409 01:23:58,965 --> 01:24:00,299 Hey! 1410 01:24:07,808 --> 01:24:08,843 I don't like this! 1411 01:24:08,876 --> 01:24:09,944 Come on. 1412 01:24:12,779 --> 01:24:14,314 I'm scared! 1413 01:24:17,017 --> 01:24:18,586 James, I'm freaked out. 1414 01:24:56,157 --> 01:24:58,091 ♪ You will look for me ♪ 1415 01:24:58,125 --> 01:25:00,160 ♪ You will look for me ♪ 1416 01:25:00,193 --> 01:25:01,696 ♪ You will look for me ♪ 1417 01:25:01,729 --> 01:25:02,864 Jorie? 1418 01:25:03,965 --> 01:25:05,966 ♪ You will look for me ♪ 1419 01:25:06,000 --> 01:25:08,201 ♪ You will look for me ♪ 1420 01:25:08,234 --> 01:25:10,069 ♪ You will look for me ♪ 1421 01:25:10,104 --> 01:25:11,973 ♪ You will look for me ♪ 1422 01:25:12,005 --> 01:25:13,039 James! 1423 01:25:13,072 --> 01:25:15,042 ♪ One of these mornings ♪ 1424 01:25:16,076 --> 01:25:19,380 ♪ Won't be very long ♪ 1425 01:25:20,180 --> 01:25:22,082 ♪ You will look for me ♪ 1426 01:25:23,983 --> 01:25:26,821 ♪ And I'll be gone ♪ 1427 01:25:28,455 --> 01:25:30,792 ♪ One of these mornings ♪ 1428 01:25:32,126 --> 01:25:35,063 ♪ Won't be very long ♪ 1429 01:25:36,197 --> 01:25:38,099 ♪ You will look for me ♪ 1430 01:25:40,001 --> 01:25:41,201 Bianca? 1431 01:25:41,234 --> 01:25:43,437 What are you doing? Dance! 1432 01:25:47,306 --> 01:25:48,975 ♪ Well, I'm just mad... ♪ 1433 01:25:54,482 --> 01:25:56,416 No! Don't! 1434 01:25:56,450 --> 01:25:59,185 You know this kid? Who the hell is he? 1435 01:25:59,220 --> 01:26:00,555 He's my brother. 1436 01:26:02,288 --> 01:26:03,489 What are you doing here? 1437 01:26:03,523 --> 01:26:05,358 - I came to save you. - Save me? 1438 01:26:05,392 --> 01:26:06,926 This is where The Baron said that 1439 01:26:06,960 --> 01:26:08,362 - you're kidnap... - He's not my kidnapper, James! 1440 01:26:08,394 --> 01:26:09,462 He's my boyfriend. 1441 01:26:09,496 --> 01:26:10,663 When we went to the Clover cult, 1442 01:26:10,697 --> 01:26:12,466 - they told me he was... - You went there? 1443 01:26:12,966 --> 01:26:13,867 Oh, Jesus. 1444 01:26:13,901 --> 01:26:16,303 We had to tell Xavier that Keith was family 1445 01:26:16,336 --> 01:26:17,805 so he would let me leave. 1446 01:26:18,205 --> 01:26:19,873 What? 1447 01:26:19,907 --> 01:26:21,442 The red-head guy didn't kidnap you? 1448 01:26:21,474 --> 01:26:23,577 No! He didn't kidnap me! 1449 01:26:25,077 --> 01:26:26,312 But when The Brute 1450 01:26:26,346 --> 01:26:28,081 - kicked you out... - Dad didn't kick me out. 1451 01:26:29,416 --> 01:26:31,386 What... What do you mean? 1452 01:26:32,019 --> 01:26:33,755 It was my decision to leave. 1453 01:26:36,023 --> 01:26:37,992 He didn't kick me out. I left. 1454 01:26:43,229 --> 01:26:44,631 Jorie... 1455 01:26:46,233 --> 01:26:47,902 I've been having the blitzkriegs again. 1456 01:26:49,536 --> 01:26:51,638 They've been getting worse. 1457 01:26:51,670 --> 01:26:53,706 I'm really sorry to hear that. 1458 01:26:53,741 --> 01:26:55,475 Why didn't you tell me where you were? 1459 01:26:55,509 --> 01:26:57,444 Why didn't you answer my phone calls? 1460 01:26:57,478 --> 01:26:59,147 I threw away my phone. 1461 01:27:01,515 --> 01:27:04,152 James, it's not like I didn't want to be there for you. 1462 01:27:04,818 --> 01:27:06,120 But I couldn't. 1463 01:27:06,153 --> 01:27:09,357 I know what this must look like to you, but I was all screwed up 1464 01:27:09,389 --> 01:27:12,026 and dad, he actually... He tried to help, 1465 01:27:12,059 --> 01:27:13,660 but he didn't know how. 1466 01:27:13,693 --> 01:27:15,696 Why didn't you just talk to me? 1467 01:27:18,431 --> 01:27:19,966 I needed someone else. 1468 01:27:21,068 --> 01:27:22,937 Someone outside of the family. 1469 01:27:25,105 --> 01:27:26,573 I needed a stranger. 1470 01:27:28,108 --> 01:27:29,176 Can you understand that? 1471 01:27:29,210 --> 01:27:30,477 No. 1472 01:27:30,510 --> 01:27:33,714 Look, I can't help you now, okay? 1473 01:27:33,747 --> 01:27:37,183 I need you to let me go for a little while. 1474 01:27:37,218 --> 01:27:39,419 This is where I need to be now. 1475 01:27:39,452 --> 01:27:40,687 This is my home. 1476 01:27:40,720 --> 01:27:42,723 I need some time to figure things out for myself 1477 01:27:42,755 --> 01:27:45,758 before I can be there for you again. 1478 01:27:45,792 --> 01:27:49,063 - But The Brute's gonna... - Stop calling him that! 1479 01:27:49,095 --> 01:27:51,665 Mom should have never called him that, to us. 1480 01:27:52,332 --> 01:27:53,600 Why? 1481 01:27:53,634 --> 01:27:55,236 You know exactly why. 1482 01:27:56,269 --> 01:28:00,740 ♪ Happy birthday to you ♪ 1483 01:28:00,773 --> 01:28:03,576 Just... Just have him extend the credit line. 1484 01:28:03,611 --> 01:28:04,944 How am I supposed to pay you back 1485 01:28:04,978 --> 01:28:07,482 if he won't sell me the goddamned fish! 1486 01:28:37,644 --> 01:28:38,778 You need to come home now. 1487 01:28:38,812 --> 01:28:40,747 No, James. This is my home. 1488 01:28:40,781 --> 01:28:43,084 I'm happy. I'm happy here! 1489 01:28:43,117 --> 01:28:44,385 No! You're not! 1490 01:28:44,417 --> 01:28:45,819 Bianca, what the hell? 1491 01:28:45,853 --> 01:28:48,522 - You need to come home now! - I'm not coming home, James. 1492 01:28:48,555 --> 01:28:50,389 - Yes, you are! - Let go of me! 1493 01:28:50,424 --> 01:28:51,792 - Let go of my arm. - No! 1494 01:28:51,826 --> 01:28:54,028 - You need to come home! - Don't be like dad! 1495 01:29:02,336 --> 01:29:03,604 I hate you! 1496 01:29:05,706 --> 01:29:07,007 You are The Brute! 1497 01:29:14,014 --> 01:29:15,282 James? 1498 01:29:15,315 --> 01:29:16,884 James, where did you go? 1499 01:29:17,550 --> 01:29:19,219 Please just call me back. 1500 01:29:19,885 --> 01:29:21,520 James, I'm really freaking out. 1501 01:29:21,554 --> 01:29:23,189 Please answer. 1502 01:29:23,224 --> 01:29:25,459 Did you just leave like that? 1503 01:29:25,492 --> 01:29:27,294 I... I'm so confused, James. 1504 01:29:27,327 --> 01:29:29,163 Just please call me back. 1505 01:29:31,232 --> 01:29:32,431 Where the hell have you been? 1506 01:29:32,465 --> 01:29:33,666 Jesus, James! 1507 01:29:33,700 --> 01:29:35,435 Oh, my God. We thought you were dead! 1508 01:29:35,469 --> 01:29:36,504 Well? 1509 01:29:36,537 --> 01:29:38,105 Why would you do that to me? 1510 01:29:38,139 --> 01:29:40,674 We were so worried about you. Your father called the police! 1511 01:29:40,706 --> 01:29:43,044 I was calling the hospitals, the morgues. 1512 01:29:45,479 --> 01:29:46,547 I found Jorie. 1513 01:29:46,580 --> 01:29:47,881 What? 1514 01:29:48,181 --> 01:29:49,483 Where? 1515 01:29:49,515 --> 01:29:51,484 - Carl, wait a second. No, wait. - Come on. In the car. Let's go. 1516 01:29:51,518 --> 01:29:53,054 - No. - What do you mean no? 1517 01:29:53,519 --> 01:29:54,687 This isn't a game. 1518 01:29:54,720 --> 01:29:56,723 - You're taking me to her now. - I said no! 1519 01:29:56,756 --> 01:29:58,224 You don't ever listen. 1520 01:29:59,393 --> 01:30:01,062 Jorie's lost on purpose. 1521 01:30:01,961 --> 01:30:02,929 What is... 1522 01:30:02,962 --> 01:30:05,698 Unless you wanna lose me, too, then... 1523 01:30:05,732 --> 01:30:07,368 I need to see a professional. 1524 01:30:10,970 --> 01:30:12,706 You want to talk to a stranger? 1525 01:30:12,939 --> 01:30:14,407 Why? 1526 01:30:14,442 --> 01:30:16,377 So you can tell him what a "brute" I am? 1527 01:30:17,912 --> 01:30:19,013 No. 1528 01:30:22,116 --> 01:30:23,417 Because I'm sick. 1529 01:30:23,450 --> 01:30:25,685 James, what are you... Please. 1530 01:30:25,719 --> 01:30:27,622 You got to stop saying that. 1531 01:30:28,089 --> 01:30:29,390 You're not sick. 1532 01:30:30,056 --> 01:30:31,058 Okay. 1533 01:30:32,358 --> 01:30:33,928 If I'm so well... 1534 01:30:35,830 --> 01:30:37,965 How come I talk to an imaginary bird? 1535 01:30:39,700 --> 01:30:41,969 Huh? What is... 1536 01:30:43,804 --> 01:30:46,007 What do you mean, an imaginary what? 1537 01:30:47,940 --> 01:30:49,710 I know he's not real. 1538 01:30:50,809 --> 01:30:52,345 But he can't help me anymore. 1539 01:30:53,679 --> 01:30:55,181 I need real help. 1540 01:30:58,519 --> 01:31:00,087 I think you know I do. 1541 01:31:03,724 --> 01:31:05,793 I think you know that you do, too. 1542 01:31:14,568 --> 01:31:16,237 Sophie, I... 1543 01:31:28,248 --> 01:31:32,419 Sometimes Whitman passed off lists of things as poetry. 1544 01:31:32,452 --> 01:31:35,322 Many of the things he wrote about don't exist anymore. 1545 01:31:35,354 --> 01:31:37,491 So I look at stuff and consider whether 1546 01:31:37,524 --> 01:31:39,693 it will become extinct in 100 years. 1547 01:31:40,327 --> 01:31:41,462 Maps. 1548 01:31:43,096 --> 01:31:44,264 Pencils. 1549 01:31:44,665 --> 01:31:46,000 Books. 1550 01:31:47,068 --> 01:31:48,302 Mr. Snopek. 1551 01:31:49,469 --> 01:31:50,904 Kwame. 1552 01:31:53,072 --> 01:31:54,240 Me? 1553 01:32:13,393 --> 01:32:14,794 Okay. 1554 01:32:14,827 --> 01:32:16,362 A little bit of bluish color. 1555 01:32:17,296 --> 01:32:19,299 Just get more on there. 1556 01:32:19,331 --> 01:32:21,600 So, a big tree may not have many leaves down here, 1557 01:32:21,635 --> 01:32:24,972 but way up high, somewhere, where the little squirrel lives. 1558 01:32:26,172 --> 01:32:27,507 All right. 1559 01:32:27,541 --> 01:32:28,776 James. 1560 01:32:29,776 --> 01:32:31,644 I've been worried about you. 1561 01:32:31,678 --> 01:32:33,680 Uh, I'm fine, thanks. 1562 01:32:33,714 --> 01:32:35,549 We haven't spoken in a while. 1563 01:32:35,581 --> 01:32:36,916 Really? I hadn't noticed. 1564 01:32:36,950 --> 01:32:39,519 I've been really busy with SAT prep 1565 01:32:39,553 --> 01:32:42,756 and with chorus practice and... 1566 01:32:42,788 --> 01:32:45,126 I know about Dr. Hightower. 1567 01:32:47,560 --> 01:32:49,328 I'm sorry. 1568 01:32:49,362 --> 01:32:52,700 I really just need someone who can think outside of me. 1569 01:32:52,733 --> 01:32:55,803 Well, I'm outside of you. Aren't I? 1570 01:32:59,172 --> 01:33:02,007 No, you're just a projection of my superego. 1571 01:33:02,041 --> 01:33:04,811 Why on Earth would you say that? 1572 01:33:04,845 --> 01:33:06,980 - Because you're a talking bird. - So? 1573 01:33:07,014 --> 01:33:09,015 So, talking birds don't exist. 1574 01:33:09,049 --> 01:33:11,618 James, don't you wish you could wake up 1575 01:33:11,651 --> 01:33:14,220 one day and celebrate yourself? 1576 01:33:14,254 --> 01:33:15,555 Shut up. 1577 01:33:15,589 --> 01:33:16,823 But, don't you wish that? 1578 01:33:16,857 --> 01:33:18,725 Shut up! Shut up and stop talking to me! 1579 01:33:27,367 --> 01:33:28,802 I told The Brute. 1580 01:33:28,835 --> 01:33:30,203 Stop calling him that. 1581 01:33:31,371 --> 01:33:32,806 You told him what? 1582 01:33:33,439 --> 01:33:35,975 I... I told him that I knew. 1583 01:33:36,844 --> 01:33:38,379 That you knew? 1584 01:33:40,714 --> 01:33:43,015 Why do you always act so suspicious? 1585 01:33:43,049 --> 01:33:44,819 Didn't your sister tell you? 1586 01:33:46,720 --> 01:33:48,188 Tell me what, mom? 1587 01:33:48,220 --> 01:33:50,390 That I knew where she was, James. 1588 01:33:51,892 --> 01:33:53,327 Wait. What? 1589 01:33:53,725 --> 01:33:55,228 You knew? 1590 01:33:57,197 --> 01:33:59,600 I'm the one that told her to leave. 1591 01:33:59,632 --> 01:34:01,401 You were the one who told her to leave? 1592 01:34:01,434 --> 01:34:04,338 I wanted her to know that she wasn't trapped. 1593 01:34:04,371 --> 01:34:06,840 That she didn't have to be like me. 1594 01:34:06,872 --> 01:34:08,375 Why didn't you just tell me? 1595 01:34:08,407 --> 01:34:11,210 Because she made me promise not to. 1596 01:34:11,245 --> 01:34:12,546 Because she knew you'd try and find her 1597 01:34:12,578 --> 01:34:13,880 and she wanted to protect you. 1598 01:34:13,913 --> 01:34:16,517 Why is everyone always trying to protect me? 1599 01:34:17,850 --> 01:34:19,152 It's so cruel. 1600 01:34:19,184 --> 01:34:21,420 Don't be angry at your sister. 1601 01:34:21,455 --> 01:34:23,790 I think what Jorie did was very brave. 1602 01:34:23,823 --> 01:34:25,125 She's doing what she needs to do 1603 01:34:25,158 --> 01:34:27,460 to find out who she wants to be. 1604 01:34:27,493 --> 01:34:30,330 And maybe if I were as strong as Jorie is when I was younger, 1605 01:34:30,363 --> 01:34:32,098 maybe she wouldn't have to do anything 1606 01:34:32,131 --> 01:34:33,500 that she's doing now. 1607 01:34:35,702 --> 01:34:37,104 James. 1608 01:34:38,505 --> 01:34:40,007 I love you so much. 1609 01:34:42,576 --> 01:34:43,777 I think you have regrets 1610 01:34:43,810 --> 01:34:45,511 about decisions you've made in your life 1611 01:34:45,545 --> 01:34:48,281 and you're just using Jorie to try and fix them. 1612 01:34:49,748 --> 01:34:51,050 Who told you that? 1613 01:34:53,019 --> 01:34:55,623 You have no idea what you're talking about. 1614 01:35:02,929 --> 01:35:05,766 I'm sorry the way things turned out. 1615 01:35:05,799 --> 01:35:07,935 I'm sorry. I tried my best. 1616 01:35:09,970 --> 01:35:11,538 Was I a bad mother? 1617 01:35:13,239 --> 01:35:14,407 No. 1618 01:35:14,875 --> 01:35:16,609 I was, wasn't I? 1619 01:35:16,643 --> 01:35:17,977 I was a terrible mother. 1620 01:35:18,010 --> 01:35:20,080 No. You weren't. No. 1621 01:35:22,983 --> 01:35:24,952 You promise me one thing, James. 1622 01:35:27,086 --> 01:35:29,622 Don't let fear dictate what you do in your life. 1623 01:35:46,238 --> 01:35:48,908 Don't let fear dictate what you do in your life. 1624 01:35:48,942 --> 01:35:50,444 Don't let fear dictate. 1625 01:35:50,477 --> 01:35:51,810 Don't let fear dictate. 1626 01:35:51,845 --> 01:35:53,680 Dictate. Dictate. 1627 01:35:53,714 --> 01:35:55,649 Dictate. 1628 01:35:55,681 --> 01:35:57,251 Are you a Middle-Eastern dictator? 1629 01:36:02,389 --> 01:36:05,859 And henceforth I will go celebrate 1630 01:36:05,892 --> 01:36:09,063 anything I see or am. 1631 01:36:12,933 --> 01:36:15,801 Uh, leave me a message and I'll get back to you. Bye. 1632 01:36:15,836 --> 01:36:18,171 Hi. Sophie, it's James. 1633 01:36:18,203 --> 01:36:21,075 Look, I'm sorry for abandoning you in the city. 1634 01:36:22,509 --> 01:36:23,978 Please call me back. 1635 01:36:28,047 --> 01:36:32,352 Commonly, in physics, we use position vectors 1636 01:36:32,385 --> 01:36:34,787 to describe where something is, 1637 01:36:34,822 --> 01:36:36,390 in the space we are considering, 1638 01:36:36,422 --> 01:36:41,260 or how its position is changing at that moment in time. 1639 01:36:41,294 --> 01:36:44,997 Position vectors are in, uh, summations of scalars 1640 01:36:45,031 --> 01:36:48,035 multiplied by unit vectors. 1641 01:36:57,877 --> 01:36:59,679 Hi, is Sophie there, please? 1642 01:36:59,711 --> 01:37:00,781 Are you insane? 1643 01:37:01,547 --> 01:37:02,648 Yes. 1644 01:37:02,681 --> 01:37:03,617 Can we talk? 1645 01:37:03,649 --> 01:37:05,518 Will you stop calling me if I do? 1646 01:37:05,551 --> 01:37:08,554 Seltzer! Whitman! 1647 01:37:08,587 --> 01:37:11,590 The forces of attraction do not operate any more 1648 01:37:11,625 --> 01:37:14,828 successfully beneath a desk than above one. 1649 01:37:31,077 --> 01:37:32,546 I miss you. 1650 01:37:36,416 --> 01:37:39,153 I've learned some life lessons 1651 01:37:39,185 --> 01:37:41,688 and I think I'm ready to continue our relationship 1652 01:37:41,720 --> 01:37:45,457 with you from a more enlightened perspective. 1653 01:37:45,492 --> 01:37:46,560 Life lessons? 1654 01:37:47,894 --> 01:37:49,229 Screw you, James. 1655 01:37:49,261 --> 01:37:51,031 I'm not some quirky character 1656 01:37:51,063 --> 01:37:53,031 who exists just to give you an epiphany. 1657 01:37:53,065 --> 01:37:55,803 I'm just as confused as you are. 1658 01:37:55,836 --> 01:37:57,671 I'm trying to figure who I am, too. 1659 01:37:58,770 --> 01:38:00,439 But you know who you are. 1660 01:38:00,473 --> 01:38:02,142 I do not! 1661 01:38:02,175 --> 01:38:04,044 I have no idea who I am. 1662 01:38:04,077 --> 01:38:06,579 Most of the time I'm just pretending 1663 01:38:06,612 --> 01:38:09,482 to be who I think everyone else wants me to be. 1664 01:38:09,882 --> 01:38:11,184 Why? 1665 01:38:14,720 --> 01:38:16,823 Because it'll will make them like me more. 1666 01:38:18,925 --> 01:38:20,426 That's not true. 1667 01:38:22,028 --> 01:38:23,864 It made you like me, didn't it? 1668 01:38:36,542 --> 01:38:38,578 Why did you leave me in New York? 1669 01:38:41,313 --> 01:38:42,849 I have health issues. 1670 01:38:44,783 --> 01:38:46,152 Health? 1671 01:38:46,185 --> 01:38:48,154 Wait, what do you mean? Are you sick? 1672 01:38:49,188 --> 01:38:50,823 I'm sick in the head. 1673 01:38:53,593 --> 01:38:55,495 What... What are you talking about? 1674 01:38:58,098 --> 01:39:00,366 I saw a psychiatrist. 1675 01:39:00,399 --> 01:39:05,403 And she told me that I have an anxiety disorder. 1676 01:39:05,438 --> 01:39:09,143 And that's why I act like this. 1677 01:39:09,843 --> 01:39:11,612 What does that mean? 1678 01:39:11,644 --> 01:39:13,279 I mean are you... 1679 01:39:15,215 --> 01:39:16,483 I mean do you need help? 1680 01:39:16,515 --> 01:39:17,783 I need you. 1681 01:39:22,621 --> 01:39:24,790 Please, can we get back together now? 1682 01:39:24,825 --> 01:39:26,492 No, James. 1683 01:39:27,059 --> 01:39:28,461 No. 1684 01:39:29,462 --> 01:39:30,596 I'm sorry. 1685 01:39:34,033 --> 01:39:36,370 I need to be with someone who's more... 1686 01:39:37,737 --> 01:39:39,373 Someone less... 1687 01:39:41,007 --> 01:39:43,175 To be honest, I don't think I... 1688 01:39:43,209 --> 01:39:45,479 ...wanna be with anyone at all right now. 1689 01:39:50,049 --> 01:39:51,984 Okay. 1690 01:40:01,294 --> 01:40:03,162 I'm just glad that we got to love each other 1691 01:40:03,196 --> 01:40:04,665 for as long as we did. 1692 01:40:10,502 --> 01:40:11,904 Me too. 1693 01:40:16,541 --> 01:40:19,579 I'm sorry that I couldn't get Jorie's poem for you. 1694 01:40:22,948 --> 01:40:25,818 But I made you this. 1695 01:41:27,813 --> 01:41:29,282 Thank you. 1696 01:41:35,921 --> 01:41:37,323 By the way... 1697 01:41:38,325 --> 01:41:39,893 I never did sex with anyone. 1698 01:41:43,295 --> 01:41:45,298 I just wanted to let you know. 1699 01:42:01,947 --> 01:42:06,752 Whitman said, "Keep your face always towards the sunshine 1700 01:42:06,786 --> 01:42:09,956 "and the shadows will fall behind you." 1701 01:42:16,697 --> 01:42:18,632 Dr. Bird? 1702 01:42:18,665 --> 01:42:20,700 I need to bid you adieu now, James. 1703 01:42:20,733 --> 01:42:22,502 Where... Where are you going? 1704 01:42:22,535 --> 01:42:25,138 It's time for me to fly south. 1705 01:42:25,170 --> 01:42:26,872 Retire to Boca, perhaps. 1706 01:42:27,540 --> 01:42:28,875 You're leaving me? 1707 01:42:29,643 --> 01:42:31,278 You don't need me anymore. 1708 01:42:31,310 --> 01:42:32,411 You said so yourself. 1709 01:42:32,444 --> 01:42:34,581 I... I'm sorry I yelled at you. 1710 01:42:34,613 --> 01:42:37,017 No, no, no, you were right. 1711 01:42:37,050 --> 01:42:38,217 You have a professional now. 1712 01:42:38,251 --> 01:42:39,486 No. 1713 01:42:39,519 --> 01:42:42,054 No, I still need you, I do. 1714 01:42:42,087 --> 01:42:44,056 Please don't go. I'm not ready. 1715 01:42:45,657 --> 01:42:48,594 It's time to put away childish things. 1716 01:42:49,261 --> 01:42:50,764 Time to become a man. 1717 01:42:51,130 --> 01:42:52,431 A man? 1718 01:42:54,399 --> 01:42:56,836 Dr. Bird, before you go, 1719 01:42:57,770 --> 01:42:59,939 can I ask you one last question? 1720 01:43:00,674 --> 01:43:02,408 Of course. 1721 01:43:02,442 --> 01:43:04,778 Will love always be this painful? 1722 01:43:05,812 --> 01:43:09,715 You need to be able to celebrate yourself first. 1723 01:43:09,748 --> 01:43:12,919 Then, you'll find someone else 1724 01:43:12,952 --> 01:43:14,521 who can celebrate you. 1725 01:43:15,854 --> 01:43:18,590 James, don't you wish you could wake up one day 1726 01:43:18,623 --> 01:43:21,862 and just celebrate yourself? 1727 01:43:27,800 --> 01:43:29,269 I'm trying. 1728 01:43:29,301 --> 01:43:30,536 I really am. 1729 01:43:30,569 --> 01:43:33,840 I know, my boy. I know you are. 1730 01:43:53,325 --> 01:43:54,594 What's wrong? 1731 01:43:54,626 --> 01:43:56,495 - Nightmare? - Yes. 1732 01:43:56,528 --> 01:43:58,263 Here. This is my friend. 1733 01:43:58,297 --> 01:44:00,599 He eats bad dreams. 1734 01:44:00,632 --> 01:44:02,035 I want you to have him. 1735 01:44:08,907 --> 01:44:11,911 I'm figuring out now how to deal with my problem. 1736 01:44:13,446 --> 01:44:14,848 How to cope. 1737 01:44:16,282 --> 01:44:17,851 To manage. 1738 01:44:18,885 --> 01:44:20,053 To endure. 1739 01:44:20,553 --> 01:44:22,354 Moment to moment. 1740 01:44:22,389 --> 01:44:24,123 Day to day. 1741 01:44:24,157 --> 01:44:26,892 But that doesn't mean I've forgotten Walt Whitman. 1742 01:44:26,925 --> 01:44:30,263 Every morning, I wake up and sing a song of myself. I say... 1743 01:44:30,295 --> 01:44:32,431 I am light. I am truth. 1744 01:44:32,465 --> 01:44:34,668 I am might. I am youth. 1745 01:44:34,701 --> 01:44:37,471 I leap from my bed to greet the day. 1746 01:44:38,871 --> 01:44:41,274 I celebrate the girls who stroll through school 1747 01:44:41,306 --> 01:44:43,510 in short skirts with secret grins, 1748 01:44:43,542 --> 01:44:46,612 pretending to be who other people want them to be. 1749 01:44:46,645 --> 01:44:49,114 I celebrate The Baron for his delusions of grandeur 1750 01:44:49,148 --> 01:44:52,485 and for the whisker that grows from his mole. 1751 01:44:52,519 --> 01:44:54,788 I celebrate Martin for his ironic mustache 1752 01:44:54,821 --> 01:44:57,723 and stupid hipster pants. 1753 01:44:57,756 --> 01:45:00,425 I celebrate Kwame, who will make new friends, 1754 01:45:00,459 --> 01:45:02,828 but never abandon me. 1755 01:45:02,862 --> 01:45:05,699 I celebrate my father for his rage. 1756 01:45:07,867 --> 01:45:10,136 And my mother for her sadness. 1757 01:45:13,572 --> 01:45:16,776 I celebrate Sophie for showing me first love. 1758 01:45:19,746 --> 01:45:21,413 I celebrate Jorie, 1759 01:45:21,447 --> 01:45:23,984 who suffers and searches for herself. 1760 01:45:25,684 --> 01:45:27,986 I celebrate all the people who read the Conundrum 1761 01:45:28,019 --> 01:45:30,055 and talked about it and shared it. 1762 01:45:30,090 --> 01:45:33,693 They sang of me, were surprised by me, discovered me. 1763 01:45:33,725 --> 01:45:36,127 And while it'll all soon fade and I'll go back 1764 01:45:36,162 --> 01:45:38,398 to just being another face in the hallway, 1765 01:45:38,430 --> 01:45:41,366 I sang for a little while and some of them heard me 1766 01:45:41,401 --> 01:45:44,569 and felt enough to say that they felt something similar. 1767 01:45:44,604 --> 01:45:46,740 Hey, are you James? 1768 01:45:47,139 --> 01:45:48,707 James Whitman? 1769 01:45:50,542 --> 01:45:52,777 And I will celebrate myself. 1770 01:45:52,812 --> 01:45:54,814 I will celebrate James Whitman. 1771 01:45:54,846 --> 01:45:57,950 In my voice, I will sing of myself, 1772 01:45:57,983 --> 01:46:00,654 I... Not now. 1773 01:46:01,354 --> 01:46:02,455 Please not now. 1774 01:46:02,487 --> 01:46:03,956 Don't go crazy. 1775 01:46:03,989 --> 01:46:05,657 Please not now. 1776 01:46:05,692 --> 01:46:06,826 Don't go crazy. Don't go crazy. 1777 01:46:06,859 --> 01:46:08,294 Don't go crazy. Don't go crazy. 1778 01:46:08,327 --> 01:46:09,862 Don't go crazy. Don't go crazy. 1779 01:46:18,785 --> 01:46:23,785 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1780 01:46:34,953 --> 01:46:38,123 ♪ One of these mornings ♪ 1781 01:46:38,925 --> 01:46:42,228 ♪ Won't be very long ♪ 1782 01:46:42,894 --> 01:46:45,264 ♪ You will look for me ♪ 1783 01:46:46,799 --> 01:46:49,803 ♪ And I'll be gone ♪ 1784 01:46:50,935 --> 01:46:54,306 ♪ One of these mornings ♪ 1785 01:46:54,974 --> 01:46:58,912 ♪ Won't be very long ♪ 1786 01:46:58,944 --> 01:47:01,715 ♪ You will look for me ♪ 1787 01:47:02,849 --> 01:47:05,986 ♪ And I'll be gone ♪ 1788 01:47:07,153 --> 01:47:11,157 ♪ I'll be gone ♪ 1789 01:47:11,190 --> 01:47:15,060 ♪ I'll be gone ♪ 1790 01:47:15,095 --> 01:47:18,798 ♪ I'll be gone ♪ 1791 01:47:20,500 --> 01:47:22,935 ♪ I'll be gone ♪ 1792 01:47:22,969 --> 01:47:25,839 ♪ You will look for me ♪ 1793 01:47:26,805 --> 01:47:29,142 ♪ You will look for me ♪ 1794 01:47:30,876 --> 01:47:33,279 ♪ You will look for me ♪ 1795 01:47:34,913 --> 01:47:37,716 ♪ You will look for me ♪ 1796 01:47:39,251 --> 01:47:40,786 ♪ You will look for me ♪ 1797 01:47:40,819 --> 01:47:42,788 ♪ You will look for me ♪ 1798 01:47:42,822 --> 01:47:44,857 ♪ You will look for me ♪ 1799 01:47:44,889 --> 01:47:46,825 ♪ You will look for me ♪ 1800 01:47:46,858 --> 01:47:48,827 ♪ You will look for me ♪ 1801 01:47:48,861 --> 01:47:50,830 ♪ You will look for me ♪ 1802 01:47:50,862 --> 01:47:52,831 ♪ You will look for me ♪ 1803 01:47:52,864 --> 01:47:55,367 ♪ You will look for me ♪ 1804 01:47:55,401 --> 01:47:59,005 ♪ One of these mornings ♪ 1805 01:47:59,037 --> 01:48:02,207 ♪ Won't be very long ♪ 1806 01:48:02,907 --> 01:48:05,778 ♪ You will look for me ♪ 1807 01:48:06,845 --> 01:48:10,082 ♪ And I'll be gone ♪ 1808 01:48:11,050 --> 01:48:12,885 ♪ You will look for me ♪ 1809 01:48:12,917 --> 01:48:14,953 ♪ You will look for me I'll be gone ♪ 1810 01:48:14,987 --> 01:48:16,855 ♪ You will look for me ♪ 1811 01:48:16,889 --> 01:48:18,891 ♪ You will look for me ♪ 1812 01:48:18,924 --> 01:48:21,160 ♪ You will look for me ♪ 1813 01:48:21,193 --> 01:48:22,995 ♪ I'll be gone ♪ 1814 01:48:23,028 --> 01:48:25,031 ♪ You will look for me ♪ 1815 01:48:25,063 --> 01:48:26,765 ♪ You will look for me ♪ 1816 01:48:26,799 --> 01:48:28,834 ♪ You will look for me ♪ 1817 01:48:28,867 --> 01:48:30,870 ♪ I'll be gone ♪ 1818 01:48:30,903 --> 01:48:32,872 ♪ You will look for me ♪ 1819 01:48:32,904 --> 01:48:34,573 ♪ You will look for me ♪ 1820 01:48:34,607 --> 01:48:36,774 ♪ You will look for me ♪ 1821 01:48:36,809 --> 01:48:40,546 ♪ You will look for me I'll be gone ♪ 1822 01:48:40,578 --> 01:48:42,514 ♪ You will look for me ♪ 1823 01:48:42,547 --> 01:48:44,617 ♪ You will look for me ♪ 1824 01:48:44,651 --> 01:48:48,621 ♪ You will look for me I'll be gone ♪ 1825 01:48:48,653 --> 01:48:50,555 ♪ You will look for me ♪ 1826 01:48:50,589 --> 01:48:52,791 ♪ You will look for me ♪ 1827 01:48:52,825 --> 01:48:54,894 ♪ You will look for me I'll be gone ♪ 1828 01:48:54,926 --> 01:48:56,763 ♪ You will look for me ♪ 1829 01:48:56,795 --> 01:48:58,764 ♪ You will look for me ♪ 1830 01:48:58,797 --> 01:49:00,965 ♪ You will look for me ♪ 1831 01:49:01,000 --> 01:49:04,938 ♪ You will look for me I'll be gone ♪ 129947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.