All language subtitles for Dark.Blue.Girl.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,061 --> 00:00:52,181 Luca? 4 00:00:52,621 --> 00:00:54,941 I know it's hard to understand 5 00:00:55,621 --> 00:00:58,221 but everything's gonna be fine. Okay? 6 00:01:02,261 --> 00:01:04,741 When we get back from holiday, 7 00:01:04,861 --> 00:01:07,180 Daddy's gonna move out. 8 00:01:08,461 --> 00:01:10,061 We're breaking up. 9 00:01:12,621 --> 00:01:14,621 But it's not your fault. 10 00:01:17,461 --> 00:01:19,461 Do you hear, Luca? 11 00:01:19,581 --> 00:01:22,741 We love you more than anything and will always be there for you. 12 00:01:22,861 --> 00:01:25,301 Nothing's ever gonna change that. 13 00:03:29,140 --> 00:03:32,541 The elephant will protect you even when I'm not around. 14 00:03:33,941 --> 00:03:37,341 Luca, you'll never lose me. 15 00:03:38,341 --> 00:03:39,861 Dad. 16 00:03:59,421 --> 00:04:03,621 DARK BLUE GIRL 17 00:04:07,901 --> 00:04:10,181 TWO YEARS LATER 18 00:04:16,901 --> 00:04:19,060 Is Mom home? - No. 19 00:04:20,060 --> 00:04:21,261 Okay. 20 00:04:23,181 --> 00:04:24,341 With milk? 21 00:04:25,901 --> 00:04:27,581 When will she be back? 22 00:04:27,701 --> 00:04:29,221 Dunno. 23 00:04:30,701 --> 00:04:32,500 With milk? - Yep. 24 00:05:04,541 --> 00:05:05,581 No way! 25 00:05:09,141 --> 00:05:10,661 Third late notice! - Daddy! 26 00:05:11,141 --> 00:05:12,461 Your coffee is ready! 27 00:05:12,581 --> 00:05:15,221 What's going on, hasn't she been paying any bills? 28 00:05:15,341 --> 00:05:16,341 Daddy! 29 00:05:21,461 --> 00:05:26,701 If Mom finds out you opened her mail she's gonna be really mad, you know that! 30 00:05:27,821 --> 00:05:30,421 Look, if I don't open the letters, 31 00:05:30,541 --> 00:05:32,301 nobody pays the bills 32 00:05:32,421 --> 00:05:35,221 and you'll end up on the street. 33 00:06:50,861 --> 00:06:52,581 Are we going to the movies today? 34 00:06:52,781 --> 00:06:55,221 I was plastering all day in the cold, 35 00:06:56,101 --> 00:06:57,941 I'm not going anywhere today. 36 00:06:58,101 --> 00:07:00,181 I'll go by myself then. 37 00:07:00,941 --> 00:07:02,021 Fine. 38 00:07:02,141 --> 00:07:05,060 Then I can watch our favorite TV show in peace: 39 00:07:06,181 --> 00:07:07,181 "Watergirl". 40 00:07:07,741 --> 00:07:10,221 What? Watergirl isn't on today! 41 00:07:11,541 --> 00:07:14,060 It was meant to be a surprise. 42 00:07:15,101 --> 00:07:17,060 But you'd rather go to the cinema. 43 00:07:17,981 --> 00:07:20,941 I went to see the broadcasting guys yesterday. 44 00:07:21,501 --> 00:07:23,821 Straight to the manager's office. 45 00:07:25,141 --> 00:07:26,701 He was gobsmacked. 46 00:07:27,861 --> 00:07:31,741 I took him and looked him straight in the eye: 47 00:07:32,981 --> 00:07:34,901 "Listen up, you douchebag! 48 00:07:35,781 --> 00:07:38,621 "I'm visiting my daughter tomorrow 49 00:07:38,741 --> 00:07:43,541 and I want you to show her favorite show! Capito? 50 00:07:44,581 --> 00:07:46,541 "A double-bill, in fact!" 51 00:07:52,301 --> 00:07:55,741 Hello. You've reached Hannah and Luca Papadakis. 52 00:07:55,861 --> 00:07:57,781 Leave your message after the beep. 53 00:08:00,341 --> 00:08:02,581 Hello, this is Mr. Steingrüber, 54 00:08:03,181 --> 00:08:07,421 I'm calling about your holiday home ad that me and my wife saw on the internet. 55 00:08:08,141 --> 00:08:13,061 You can call me back on 01747720536. 56 00:08:13,621 --> 00:08:18,421 We've been searching for a house like that on the island for a very long time 57 00:08:18,541 --> 00:08:21,421 and are very much interested in your offer. 58 00:08:21,541 --> 00:08:24,141 It'd be great if you could give us a call back. 59 00:08:24,261 --> 00:08:26,901 Steingrüber is my name. Bye. 60 00:08:36,541 --> 00:08:38,900 The message has been deleted. 61 00:08:40,780 --> 00:08:43,741 Hey! - Jimmy! 62 00:08:45,181 --> 00:08:46,301 You're here already. 63 00:08:46,461 --> 00:08:47,741 Nice. 64 00:08:51,780 --> 00:08:53,821 You've been working pretty hard, huh? 65 00:08:53,981 --> 00:08:55,541 Shall I cook us something nice? 66 00:08:56,421 --> 00:08:58,381 I thought you had plans tonight. 67 00:09:03,701 --> 00:09:06,341 Sometimes I just need my little family. 68 00:09:07,181 --> 00:09:08,181 Spaghetti? 69 00:09:09,021 --> 00:09:10,101 Good. 70 00:09:10,221 --> 00:09:11,341 Great. 71 00:09:15,981 --> 00:09:16,981 Jimmy! 72 00:09:17,061 --> 00:09:20,701 It's just for the color. Otherwise, she feels left out. 73 00:09:25,581 --> 00:09:27,261 I forgot the parmesan. 74 00:09:28,621 --> 00:09:30,741 Don't start without me, okay? 75 00:09:35,621 --> 00:09:36,741 Here goes! 76 00:09:54,461 --> 00:09:55,981 Parmesan? 77 00:10:06,581 --> 00:10:08,181 Do you like it? 78 00:10:12,301 --> 00:10:14,741 I haven't really tried it yet, Hannah. 79 00:10:16,181 --> 00:10:19,061 Fine. At least I like it. 80 00:10:19,421 --> 00:10:22,021 I'm just not a big fan of pasta, you know that. 81 00:10:29,780 --> 00:10:32,261 How did that casting go last week? 82 00:10:34,181 --> 00:10:35,941 Pretty well. - Cool. 83 00:10:36,061 --> 00:10:38,501 I did a great crying scene. 84 00:10:38,621 --> 00:10:39,741 Yeah, I bet. 85 00:10:41,701 --> 00:10:42,780 Hello? 86 00:10:45,701 --> 00:10:48,461 I asked you not to call me at home. 87 00:10:48,581 --> 00:10:50,061 No, wait a second. 88 00:10:50,181 --> 00:10:53,301 Wait, I'll put you through to the other phone, okay? 89 00:10:53,780 --> 00:10:56,181 Luca, could you please hang up when I'm in the other room? 90 00:10:56,301 --> 00:10:58,261 I won't be long, okay? 91 00:11:09,741 --> 00:11:11,141 You can hang up! 92 00:11:12,661 --> 00:11:16,141 Right, I'm here now! - Nice to hear you. I've missed you. 93 00:11:16,581 --> 00:11:18,101 Steffen! Wait a moment. 94 00:11:18,221 --> 00:11:19,941 Can you please hang up? 95 00:11:21,821 --> 00:11:25,780 Are you still mad at me, Hannah? - We're having dinner and Jimmy is here. 96 00:11:25,900 --> 00:11:27,941 I'd really like to see you. 97 00:11:32,381 --> 00:11:34,941 She heard me the whole time. 98 00:11:35,701 --> 00:11:37,661 You were rustling too much. 99 00:11:45,861 --> 00:11:47,780 You've gotta stay quiet! 100 00:12:16,741 --> 00:12:17,780 And? 101 00:12:18,541 --> 00:12:21,261 Let me see how everything goes tonight. 102 00:12:22,141 --> 00:12:24,421 Maybe I'll find the time to come meet you. 103 00:12:25,221 --> 00:12:26,221 Yeah. 104 00:12:26,741 --> 00:12:28,261 See you. Bye. 105 00:12:38,981 --> 00:12:41,621 It doesn't really get the glasses clean anymore. 106 00:12:41,780 --> 00:12:43,621 There's something wrong with it. 107 00:12:44,621 --> 00:12:46,701 Or maybe it just needs some salt. 108 00:12:46,861 --> 00:12:47,900 I don't know. 109 00:12:48,021 --> 00:12:49,941 I'll take a look at it. - Great. 110 00:13:00,821 --> 00:13:01,821 Really? 111 00:13:02,780 --> 00:13:04,341 Oh, that's so nice of you! 112 00:13:05,301 --> 00:13:06,701 Wow, Jimmy. Thank you! 113 00:13:07,221 --> 00:13:09,341 "Oh, thank you, Jimmy!" 114 00:13:10,181 --> 00:13:13,900 I've got so many bills to pay. - Then pay them! 115 00:13:14,021 --> 00:13:16,981 And Luca needs new trousers. - Yeah, of course! 116 00:13:18,461 --> 00:13:22,221 Don't you wanna sleep here tonight? I mean, it's late... 117 00:13:22,701 --> 00:13:25,181 No, I'm fine. I can drive home. 118 00:13:26,061 --> 00:13:29,461 You can sleep in Luca's room! No worries. She'd be so happy. 119 00:13:29,581 --> 00:13:32,101 And you'd have some more time with each other. 120 00:13:33,941 --> 00:13:34,941 Thanks. 121 00:13:44,581 --> 00:13:46,381 Jimmy? 122 00:13:46,501 --> 00:13:49,861 Would it be alright with you if I went out tonight after all? 123 00:13:54,261 --> 00:13:55,461 Sure. 124 00:13:55,581 --> 00:13:56,661 Thanks! 125 00:14:27,261 --> 00:14:29,261 Okay, my darlings, I'm gonna go. 126 00:14:33,581 --> 00:14:34,581 Hello? 127 00:14:35,061 --> 00:14:36,941 Could you at least say bye to me? 128 00:14:49,061 --> 00:14:50,941 Or would you rather I stayed? 129 00:15:15,621 --> 00:15:17,301 One times six? - Six. 130 00:15:17,421 --> 00:15:19,261 Two times six? - Twelve. 131 00:15:19,381 --> 00:15:21,221 Three times six? - 18. 132 00:15:21,341 --> 00:15:23,421 Four times six? - 24. 133 00:15:23,541 --> 00:15:24,541 Five times six? 134 00:15:28,501 --> 00:15:29,581 30! 135 00:15:30,101 --> 00:15:31,381 18 times 19? 136 00:15:32,421 --> 00:15:34,141 Need to spit! 137 00:16:19,981 --> 00:16:21,301 Dad? 138 00:16:23,181 --> 00:16:25,301 Daddy, what's going on? 139 00:16:25,421 --> 00:16:27,101 Get me some water! 140 00:16:40,381 --> 00:16:42,581 Daddy, what's wrong with you? 141 00:16:43,341 --> 00:16:44,421 Daddy! 142 00:16:45,861 --> 00:16:47,901 Daddy, what's wrong with you? 143 00:16:50,501 --> 00:16:51,901 What's wrong? 144 00:17:03,381 --> 00:17:04,580 What's going on? 145 00:17:06,501 --> 00:17:08,981 I don't know. I can't breathe. 146 00:17:16,621 --> 00:17:18,981 And then you feel dizzy. 147 00:17:21,461 --> 00:17:22,861 Yeah, sometimes. 148 00:17:24,701 --> 00:17:27,381 And you have a stabbing pain in your heart. 149 00:17:31,301 --> 00:17:35,821 And if it happens again, I call the fire brigade. 150 00:17:37,181 --> 00:17:38,221 That's right. 151 00:17:41,381 --> 00:17:42,901 And what do you say? 152 00:17:44,381 --> 00:17:49,261 Help! Hurry up! My dad's having a heart attack. 153 00:17:51,701 --> 00:17:53,621 And you say the address. 154 00:17:57,981 --> 00:17:59,701 I'm scared. 155 00:18:02,541 --> 00:18:04,340 Don't worry. 156 00:18:06,181 --> 00:18:08,340 It's just in case of an emergency. 157 00:18:10,580 --> 00:18:12,340 I love you. 158 00:18:15,701 --> 00:18:17,501 I love you too. 159 00:18:46,821 --> 00:18:48,461 What are you doing? 160 00:18:51,301 --> 00:18:52,301 I... 161 00:18:54,861 --> 00:18:58,381 I'm making a protective circle around you. 162 00:18:59,021 --> 00:19:01,141 So nothing happens to you. 163 00:19:03,021 --> 00:19:06,381 Guess you got that esoteric stuff from your mom, right? 164 00:19:08,261 --> 00:19:10,621 Okay, Luca, time to sleep now. 165 00:19:19,501 --> 00:19:21,381 Small steps, small steps. 166 00:19:21,501 --> 00:19:22,501 That's it. 167 00:19:22,621 --> 00:19:24,941 And now your spine. Watch out! 168 00:19:27,141 --> 00:19:28,861 That's it, now get up again! 169 00:19:34,061 --> 00:19:35,340 Keep going! 170 00:19:35,461 --> 00:19:37,301 Yeah, like that! Great! 171 00:19:38,101 --> 00:19:40,141 Really good. And now... 172 00:19:40,621 --> 00:19:42,261 Walk up slowly. 173 00:19:42,821 --> 00:19:44,421 Wow, nice. 174 00:19:49,621 --> 00:19:50,861 Jimmy, can you please go now? 175 00:19:51,501 --> 00:19:55,101 I need some time for myself now! It's too loud! 176 00:19:59,381 --> 00:20:00,861 Don't look at me like that! 177 00:20:01,021 --> 00:20:02,981 You had longer together than usual. 178 00:20:04,221 --> 00:20:07,181 But he can stay a bit longer! 179 00:20:07,821 --> 00:20:10,821 I haven't slept all night. I need some peace and quiet now. 180 00:20:12,981 --> 00:20:14,981 I'm going back to bed, okay? 181 00:20:16,461 --> 00:20:18,301 What kind of tone was that? 182 00:20:19,461 --> 00:20:21,661 I'm not a child she can push around. 183 00:20:24,701 --> 00:20:27,421 Are you jealous of Steffen and Mom? 184 00:20:28,340 --> 00:20:30,580 I don't give a damn about Hannah's men. 185 00:20:32,381 --> 00:20:34,461 I just don't want that guy settling in here. 186 00:20:34,781 --> 00:20:37,861 They'll probably not let me see you at all in the end. 187 00:20:41,021 --> 00:20:42,181 I dunno. 188 00:20:47,141 --> 00:20:49,021 Don't go! 189 00:20:51,261 --> 00:20:53,021 I'll call you tomorrow. 190 00:20:54,340 --> 00:20:55,621 Promise! 191 00:20:57,221 --> 00:20:58,701 But don't smoke! 192 00:21:02,701 --> 00:21:03,741 Bye! 193 00:21:23,701 --> 00:21:24,741 Bye! 194 00:21:54,941 --> 00:21:57,541 Are you still not talking to me? 195 00:22:02,221 --> 00:22:04,261 Luca, I'm sorry about earlier. 196 00:22:05,021 --> 00:22:06,981 But it was too much for me. 197 00:22:35,580 --> 00:22:37,701 I'm really, really sad. 198 00:22:41,101 --> 00:22:43,621 Steffen broke up with me. 199 00:22:47,781 --> 00:22:49,221 I don't care. 200 00:22:58,580 --> 00:22:59,701 Why? 201 00:23:06,741 --> 00:23:09,381 Well, it's not that easy. 202 00:23:11,821 --> 00:23:14,101 Everybody's got their life 203 00:23:15,741 --> 00:23:17,941 and if you have kids, 204 00:23:19,661 --> 00:23:22,701 it's not that easy to start again. 205 00:23:25,501 --> 00:23:27,181 It has to fit. 206 00:23:28,861 --> 00:23:30,821 But you've got me and Dad. 207 00:23:35,181 --> 00:23:38,661 Yes, but Dad and I are not a couple anymore. 208 00:23:48,541 --> 00:23:50,580 Steffen? - Steingrüber speaking. 209 00:23:52,781 --> 00:23:56,141 Yes, Papadakis. - Didn't you get my message? 210 00:23:56,261 --> 00:23:57,580 No, I didn't. 211 00:23:59,941 --> 00:24:00,941 The house? 212 00:24:02,340 --> 00:24:05,301 Yes, of course! It's still for sale! 213 00:24:08,340 --> 00:24:10,661 It's even more beautiful in reality! 214 00:24:12,701 --> 00:24:14,421 Do you know the island? 215 00:25:00,981 --> 00:25:02,061 Mom! 216 00:25:05,221 --> 00:25:06,461 Mom! 217 00:25:10,221 --> 00:25:11,621 MOM! 218 00:25:25,821 --> 00:25:27,901 Did you have a nightmare? 219 00:25:29,701 --> 00:25:32,261 Come here. I'm gonna lie down with you. 220 00:25:33,781 --> 00:25:35,181 Everything's okay. 221 00:25:37,061 --> 00:25:39,021 Go back to sleep, okay? 222 00:27:23,821 --> 00:27:24,981 And? 223 00:27:27,741 --> 00:27:29,981 The usual. Like I said. He's not picking up. 224 00:27:30,261 --> 00:27:31,621 I wanna go to him. 225 00:27:32,621 --> 00:27:34,541 Something bad's happened to him. 226 00:27:34,661 --> 00:27:37,461 Luca, what could've happened? 227 00:27:37,781 --> 00:27:39,221 You know your dad. 228 00:27:39,941 --> 00:27:42,621 How many times has he disappeared and not picked up? 229 00:27:42,741 --> 00:27:45,701 Yeah. But he promised he'd call. 230 00:27:47,621 --> 00:27:49,901 That was four days ago. 231 00:27:51,101 --> 00:27:53,221 Something's wrong, Mom. 232 00:27:59,461 --> 00:28:00,580 Mom, come on! 233 00:28:01,501 --> 00:28:02,501 Okay! 234 00:29:00,861 --> 00:29:02,221 Daddy! 235 00:29:02,340 --> 00:29:03,861 Daddy, open up! 236 00:29:10,901 --> 00:29:12,061 Hey, Luca! 237 00:29:14,501 --> 00:29:15,941 What's going on? 238 00:29:17,461 --> 00:29:19,181 She thought you were dead. 239 00:29:19,981 --> 00:29:20,981 What? 240 00:29:30,101 --> 00:29:31,661 Can you please let me in? 241 00:29:31,821 --> 00:29:32,821 Yes... 242 00:29:35,501 --> 00:29:38,421 Damn, Jimmy! What's going on? We called you a thousand times! 243 00:29:38,541 --> 00:29:41,981 Why didn't you pick up? You can't just disappear like this! 244 00:29:42,781 --> 00:29:46,181 Luca was so worried about you. She thought something bad had happened. 245 00:29:46,301 --> 00:29:49,461 What should've happened? I was working and fell asleep. 246 00:29:50,501 --> 00:29:52,581 Yeah, but you promised her! 247 00:29:52,741 --> 00:29:55,541 Don't tell me you didn't hear the phone. 248 00:29:56,261 --> 00:29:57,941 Luca was worried about you! 249 00:29:59,621 --> 00:30:00,861 I'm sorry. 250 00:30:25,901 --> 00:30:26,901 Oh man. 251 00:30:26,981 --> 00:30:28,981 Look at the state of this place. 252 00:30:30,301 --> 00:30:32,501 You still don't have a mirror. 253 00:30:34,621 --> 00:30:38,181 I work all day, I can't be bothered to do anything in the evenings. 254 00:30:38,301 --> 00:30:40,421 No need to get worked up. 255 00:30:40,581 --> 00:30:42,421 Everything's fine. 256 00:30:42,541 --> 00:30:45,061 I've got really great news! 257 00:30:45,861 --> 00:30:48,101 I found a buyer for the house. 258 00:30:48,221 --> 00:30:52,141 A really nice couple. They absolutely want to buy it. 259 00:30:53,021 --> 00:30:57,341 We need to go there during Luca's holidays and renovate and tidy up the house. 260 00:30:58,181 --> 00:31:00,101 I can't go. I have to work. 261 00:31:00,221 --> 00:31:01,781 Someone has to pay the rent. 262 00:31:01,901 --> 00:31:04,301 Damn it, Jimmy! Don't you get it? 263 00:31:04,421 --> 00:31:07,461 We're selling the house! We'll get money. 264 00:31:07,581 --> 00:31:10,701 We'll be done with all the financial pressure and have air to breathe again! 265 00:31:10,821 --> 00:31:13,061 You wanna get rid of me? - Rubbish! 266 00:31:13,981 --> 00:31:15,901 We've gotta go there, the three of us. 267 00:31:16,061 --> 00:31:18,501 We'll have a great time. - Come on, Mom! Let's go. 268 00:31:18,621 --> 00:31:19,701 Hey, Luca! 269 00:31:22,261 --> 00:31:23,901 Besides, I need you. 270 00:31:26,701 --> 00:31:29,101 I'll give you a call, okay? Bye. 271 00:32:31,501 --> 00:32:33,341 Wow! It's so nice. 272 00:32:45,461 --> 00:32:47,341 Dad, come on! 273 00:32:58,301 --> 00:32:59,381 Daddy! 274 00:35:09,701 --> 00:35:11,581 Everything alright, Dad? 275 00:35:12,301 --> 00:35:14,101 All good, Luca. Come on! 276 00:35:30,701 --> 00:35:34,261 Mom, how do you say "help" in Greek? 277 00:35:44,861 --> 00:35:47,581 And how do you say "heart attack"? 278 00:35:52,181 --> 00:35:54,341 When did you say the buyers are coming? 279 00:35:55,701 --> 00:35:57,940 I need to call them again. 280 00:35:58,701 --> 00:36:00,981 What shall we start with tomorrow? 281 00:36:01,541 --> 00:36:03,341 I'm gonna do the doors. 282 00:36:03,460 --> 00:36:07,781 And I'll muck out the back room. Let's see what we find in there. 283 00:36:10,940 --> 00:36:14,221 Daddy, how long is it since you were here? 284 00:36:14,581 --> 00:36:15,861 Don't know. 285 00:36:16,940 --> 00:36:18,741 Since we broke up. 286 00:36:18,861 --> 00:36:19,901 Hannah? 287 00:36:20,581 --> 00:36:22,981 Two, two and a half years ago? 288 00:36:23,141 --> 00:36:25,940 You were five. - Five. 289 00:36:27,181 --> 00:36:28,741 Pretty young. 290 00:36:33,541 --> 00:36:36,341 You can sleep upstairs, in the small room. 291 00:36:36,460 --> 00:36:39,421 No! I wanna sleep with Dad in the big bed! 292 00:36:39,541 --> 00:36:41,581 Right! You're gonna sleep with me. 293 00:36:52,781 --> 00:36:56,301 I think it's about time Luca learnt to sleep on her own. 294 00:37:01,221 --> 00:37:03,621 Daddy, do you love me? 295 00:37:07,901 --> 00:37:09,341 Endlessly. 296 00:37:10,061 --> 00:37:12,421 Your heart is beating so fast. 297 00:37:15,301 --> 00:37:16,701 Now sleep well. 298 00:38:08,341 --> 00:38:09,460 Wake up! 299 00:38:11,901 --> 00:38:12,940 Get up! 300 00:38:13,101 --> 00:38:15,221 Breakfast's ready. 301 00:38:15,341 --> 00:38:18,101 We've got so much to do today. Come on, get up! 302 00:38:22,141 --> 00:38:23,781 Yeah, this is the corner. 303 00:38:23,901 --> 00:38:25,981 Oh, damn it! - What's wrong now? Come on! 304 00:38:26,101 --> 00:38:27,541 I'm coming! - Fine. 305 00:38:28,061 --> 00:38:30,421 Can you stop yelling at me the whole time? 306 00:38:30,541 --> 00:38:31,741 Hannah! 307 00:38:32,181 --> 00:38:34,901 Careful, there's a step! - I can see the step! 308 00:38:35,021 --> 00:38:36,421 Luca! Out of the way! 309 00:38:39,181 --> 00:38:41,021 Move it, Luca! This is heavy! 310 00:38:41,141 --> 00:38:42,981 But you told me to sweep! 311 00:38:43,101 --> 00:38:44,621 Wait! - Yep... 312 00:38:48,301 --> 00:38:51,261 Wait, slowly. - Yes, I'm doing it slowly. 313 00:38:57,221 --> 00:38:59,381 This is boring. 314 00:38:59,501 --> 00:39:01,181 Then go out front. 315 00:39:01,301 --> 00:39:03,381 Maybe the other kids are there. 316 00:39:05,341 --> 00:39:07,701 Okay, you got it? - Yes. 317 00:42:21,141 --> 00:42:22,501 Luca? 318 00:42:22,621 --> 00:42:25,621 I know it's hard to understand 319 00:42:25,741 --> 00:42:28,940 but everything's gonna be fine. Okay? 320 00:42:31,901 --> 00:42:34,701 When we get back from holiday, 321 00:42:37,221 --> 00:42:39,781 Daddy's gonna move out. 322 00:42:43,061 --> 00:42:44,621 We're breaking up. 323 00:42:49,661 --> 00:42:51,940 But it's not your fault. 324 00:42:52,741 --> 00:42:54,341 Do you hear, Luca? 325 00:43:48,821 --> 00:43:49,861 Dad! 326 00:44:20,421 --> 00:44:22,381 Hey, sweetie. Are you back? 327 00:44:23,940 --> 00:44:25,381 Where's Dad? 328 00:44:25,501 --> 00:44:27,460 He's having a shower. 329 00:44:28,741 --> 00:44:30,261 A shower? 330 00:44:55,701 --> 00:44:58,381 Dad, I want to sit next to you. 331 00:45:00,021 --> 00:45:01,701 Today I'm sitting next to Jimmy. 332 00:45:02,221 --> 00:45:05,940 But that's mean. - Next time it's your turn again, okay? 333 00:45:06,781 --> 00:45:08,460 We'll toss for it, okay? 334 00:45:21,181 --> 00:45:23,581 You're super tired, aren't you? 335 00:45:23,701 --> 00:45:25,341 No, I'm not tired. 336 00:45:25,901 --> 00:45:27,981 Come on, let's go to bed. - No. 337 00:45:29,701 --> 00:45:31,661 Maybe I'll put you to bed today. 338 00:45:31,781 --> 00:45:34,301 No, I want Daddy to take me. 339 00:45:34,421 --> 00:45:35,821 You go ahead. 340 00:45:36,301 --> 00:45:38,821 No, only if you come with me. 341 00:45:38,940 --> 00:45:42,581 Since when do the kids decide at what time adults go to bed? 342 00:45:43,821 --> 00:45:45,101 Are you coming? 343 00:45:45,221 --> 00:45:48,741 You know what? You go ahead and I'll follow, okay? 344 00:45:48,861 --> 00:45:50,581 No, only if you come. 345 00:45:50,821 --> 00:45:54,701 I will come. In three seconds. You go ahead. 346 00:45:55,421 --> 00:45:56,981 Okay. 347 00:46:07,901 --> 00:46:09,501 Daddy! 348 00:46:12,141 --> 00:46:13,381 Come! 349 00:46:20,981 --> 00:46:22,421 I'm on my way! 350 00:46:31,821 --> 00:46:33,181 Ten, 351 00:46:33,821 --> 00:46:34,940 nine, 352 00:46:35,901 --> 00:46:36,981 eight, 353 00:46:37,101 --> 00:46:38,581 seven, 354 00:46:38,701 --> 00:46:40,261 six, 355 00:46:40,381 --> 00:46:41,541 five, 356 00:46:41,661 --> 00:46:42,741 four, 357 00:46:42,861 --> 00:46:43,940 three, 358 00:46:44,061 --> 00:46:45,221 two... 359 00:46:45,341 --> 00:46:48,181 time's nearly up! 360 00:46:49,341 --> 00:46:50,861 One! 361 00:47:05,221 --> 00:47:07,341 Dad, are you coming? 362 00:47:39,781 --> 00:47:41,021 Dad? 363 00:47:44,621 --> 00:47:46,701 Where are you going? 364 00:47:49,861 --> 00:47:51,381 You sleep. 365 00:47:52,621 --> 00:47:54,381 I'm just getting some water. 366 00:47:54,501 --> 00:47:56,381 Can I have some too? 367 00:48:16,301 --> 00:48:17,501 I've got to go back soon. 368 00:48:17,661 --> 00:48:19,460 Did she see us? 369 00:48:19,581 --> 00:48:20,861 I think so. 370 00:48:21,021 --> 00:48:22,940 Should I go talk to her? 371 00:48:23,581 --> 00:48:25,021 And tell her what? 372 00:48:26,061 --> 00:48:27,861 What should I tell her? 373 00:48:33,741 --> 00:48:34,741 DAD! 374 00:48:34,861 --> 00:48:36,261 I need to go back inside. 375 00:48:49,621 --> 00:48:51,981 I'll sneak out once she's asleep. 376 00:48:52,501 --> 00:48:55,061 Alright. See you in a bit. - See you in a bit. 377 00:49:20,781 --> 00:49:21,821 Luca? 378 00:49:28,181 --> 00:49:30,381 Have you seen Luca? - No. 379 00:49:33,581 --> 00:49:34,581 Luca? 380 00:49:37,940 --> 00:49:39,021 Dad! 381 00:49:39,781 --> 00:49:40,861 Luca? 382 00:49:40,981 --> 00:49:43,101 Dad! I'm here! 383 00:49:44,981 --> 00:49:46,181 Luca, come out! 384 00:49:46,301 --> 00:49:48,221 Daddy! But I'm here! 385 00:49:48,701 --> 00:49:50,021 Luca, come out! - Dad. 386 00:49:50,341 --> 00:49:51,381 Luca? 387 00:49:53,181 --> 00:49:55,621 Daddy, it's me! - Luca, this isn't funny! 388 00:49:57,861 --> 00:49:59,541 Hannah, have you seen Luca? - No, no idea. 389 00:49:59,981 --> 00:50:01,901 Let's eat something. 390 00:50:05,141 --> 00:50:08,421 But I'm here... - There you are! 391 00:50:14,901 --> 00:50:16,501 Daddy? 392 00:51:59,501 --> 00:52:03,381 I can't really remember when you were together. 393 00:52:07,021 --> 00:52:08,381 Really? 394 00:52:11,021 --> 00:52:13,221 Why did you break up? 395 00:52:24,381 --> 00:52:25,701 Well, 396 00:52:28,381 --> 00:52:31,501 Daddy turned further and further away from me. 397 00:52:35,861 --> 00:52:38,381 And I felt lonely. 398 00:52:40,741 --> 00:52:42,061 So, 399 00:52:42,181 --> 00:52:44,981 we both said it was better to split up. 400 00:52:46,981 --> 00:52:50,861 But Daddy said you broke up because... 401 00:52:51,541 --> 00:52:54,381 you thought you could find something better. 402 00:52:59,460 --> 00:53:00,781 You know, Luca, 403 00:53:02,101 --> 00:53:05,301 I would love for us to be a family again. 404 00:53:08,101 --> 00:53:09,621 Wouldn't that be nice? 405 00:53:12,101 --> 00:53:14,261 Dad and Mom love each other again. 406 00:53:47,141 --> 00:53:49,821 Luca, have you seen my sunglasses? 407 00:53:50,940 --> 00:53:52,301 No! 408 00:54:19,181 --> 00:54:21,701 Did you try Vangelis's shop downstairs? 409 00:54:21,821 --> 00:54:23,781 Yes, they don't have it. 410 00:54:23,940 --> 00:54:25,541 I have to go to Athens. 411 00:54:25,661 --> 00:54:28,061 But I need some paint anyway. 412 00:54:28,181 --> 00:54:29,821 When are you leaving? 413 00:54:30,861 --> 00:54:32,701 The day after tomorrow. 414 00:54:37,621 --> 00:54:40,021 Luca, you're annoying! - Daddy! 415 00:54:40,381 --> 00:54:42,261 Come on. I'll take you to bed. 416 00:54:42,421 --> 00:54:44,940 No, I want Dad to take me. 417 00:54:47,701 --> 00:54:50,581 But Dad wants to sleep in my bed tonight. 418 00:54:54,341 --> 00:54:56,861 Mmh, mmh! - Yes, Luca. 419 00:54:59,981 --> 00:55:01,061 No! 420 00:55:02,581 --> 00:55:04,021 Let's go, Luca! 421 00:55:04,581 --> 00:55:05,701 No! 422 00:55:07,541 --> 00:55:10,381 Come on. Let's go, sweetie. 423 00:55:10,501 --> 00:55:11,981 Come on, get up. 424 00:55:13,141 --> 00:55:14,861 Let's go. 425 00:55:14,981 --> 00:55:16,141 Come on. 426 00:55:18,901 --> 00:55:21,341 Luca, that's enough! - But Daddy! 427 00:55:21,460 --> 00:55:22,581 Enough. 428 00:55:23,301 --> 00:55:25,581 Dad and I want to spend some time together too. 429 00:55:25,701 --> 00:55:26,741 Mean. 430 00:55:27,021 --> 00:55:28,781 Off you go. - Let's go. 431 00:55:28,901 --> 00:55:29,940 Dad! 432 00:55:32,621 --> 00:55:35,381 Let's go, Luca. Come on, get up! 433 00:55:36,101 --> 00:55:38,261 Stop this right now! 434 00:55:42,901 --> 00:55:44,581 That's enough now! 435 00:55:44,701 --> 00:55:46,181 Go now! - Daddy. 436 00:55:48,341 --> 00:55:50,261 Luca, come on! Let's go! 437 00:55:50,381 --> 00:55:51,901 This is ridiculous! 438 00:55:53,781 --> 00:55:55,541 Luca! Come on! 439 00:55:55,661 --> 00:55:56,981 Let's go! Enough now! 440 00:55:57,101 --> 00:55:59,301 Daddy, are you coming? 441 00:55:59,421 --> 00:56:02,541 No! Stop it right now! 442 00:56:02,701 --> 00:56:03,981 Down here. 443 00:56:04,101 --> 00:56:06,101 That's enough. Turn around! 444 00:56:06,221 --> 00:56:08,541 Down the stairs. That's right. 445 00:56:27,701 --> 00:56:32,861 Do you remember when Luca was small and tried to run up the big hill? 446 00:56:32,981 --> 00:56:37,141 Mom, Dad, I can't sleep. 447 00:56:38,581 --> 00:56:39,940 Come here. 448 00:56:50,261 --> 00:56:51,981 Get inside the blanket. 449 00:57:00,301 --> 00:57:03,381 Luca, sweetie, we love you so much. 450 00:57:09,861 --> 00:57:15,141 Luca, how would you feel about us not selling the house after all? 451 00:57:18,501 --> 00:57:21,541 I don't care. I wanna go home. 452 00:57:24,061 --> 00:57:25,940 You can't sleep? 453 00:57:26,061 --> 00:57:27,741 Come, Daddy. 454 00:57:29,821 --> 00:57:32,901 Let's all sleep together in the big bed, okay? 455 00:57:33,021 --> 00:57:34,141 Let's go. 456 00:57:39,460 --> 00:57:40,781 Come on, Luca. 457 00:57:43,221 --> 00:57:45,141 Careful, I'm gonna push you up. 458 00:57:46,501 --> 00:57:48,221 See you in a bit. 459 00:57:51,421 --> 00:57:52,901 See you in a bit. 460 00:58:05,261 --> 00:58:07,621 Good night, sweetie. Sleep well. 461 00:58:08,701 --> 00:58:10,901 We'll join you later, okay? 462 01:00:59,301 --> 01:01:01,301 Fancy going to the beach? 463 01:01:02,861 --> 01:01:04,541 Good idea. 464 01:01:04,661 --> 01:01:06,901 I'm gonna paint the door, then we can go. 465 01:01:08,221 --> 01:01:10,261 Can I give you a hand? - Sure. 466 01:01:11,101 --> 01:01:12,861 No! I'm gonna help Dad! 467 01:01:12,981 --> 01:01:14,341 Not you! 468 01:01:31,501 --> 01:01:32,621 Daddy? 469 01:01:34,701 --> 01:01:37,261 Do you still love me? 470 01:01:38,621 --> 01:01:40,141 Of course. 471 01:01:44,101 --> 01:01:47,181 Who do you love more? Me or Mom? 472 01:01:48,381 --> 01:01:50,141 I love you both. 473 01:01:51,701 --> 01:01:54,621 But I love you more than Mom. What about you? 474 01:01:56,021 --> 01:01:57,901 Do you love me more than Mom too? 475 01:01:58,061 --> 01:01:59,781 I love you both. 476 01:02:02,101 --> 01:02:03,581 You have to choose. 477 01:02:03,741 --> 01:02:06,261 I chose, so you choose too! 478 01:02:06,941 --> 01:02:07,941 Hey! 479 01:02:12,901 --> 01:02:14,501 I love you more. 480 01:02:14,621 --> 01:02:16,621 And why not Mom? 481 01:02:17,461 --> 01:02:20,181 Because you're the most important thing there is! 482 01:02:22,901 --> 01:02:25,981 But you don't love me like you love Mom. 483 01:02:26,861 --> 01:02:28,381 Sure I love you. 484 01:02:28,501 --> 01:02:31,581 I love you differently, But I love you infinitely. 485 01:02:33,021 --> 01:02:36,221 What... how do you mean different? 486 01:02:36,781 --> 01:02:39,341 Well, Mom is grown up like me 487 01:02:39,461 --> 01:02:42,581 and we've known each other for many years. 488 01:02:42,701 --> 01:02:45,261 And now we love each other again. - No. 489 01:02:45,381 --> 01:02:49,061 But you... - You're not allowed to love each other. 490 01:02:52,941 --> 01:02:54,341 Luca, listen. 491 01:02:55,541 --> 01:02:57,821 The only thing I really want 492 01:02:58,101 --> 01:02:59,781 is to be with you. 493 01:02:59,901 --> 01:03:01,781 Whether you believe me or not. 494 01:03:10,101 --> 01:03:14,021 So why are you with Mom then, if you want to be with me? 495 01:03:15,301 --> 01:03:18,101 Because we get on again. And that's nice. 496 01:03:18,221 --> 01:03:19,581 No, it's not. 497 01:03:19,701 --> 01:03:24,661 I want everything to be like before and us to sleep in our bed without Mom. 498 01:04:48,941 --> 01:04:50,541 Mom, I'm cold! 499 01:04:50,661 --> 01:04:54,941 I'm tired and my tummy is sore. And I feel sick! I wanna go home! 500 01:04:55,061 --> 01:04:57,381 We're finishing our cappuccino first. 501 01:04:57,501 --> 01:05:01,181 Can I have another ice cream? - You already had one. 502 01:05:01,341 --> 01:05:04,061 Mom, please! - I thought you were cold! 503 01:05:04,181 --> 01:05:06,701 Yes, but... - And your tummy is sore. 504 01:05:07,621 --> 01:05:09,901 I still want one. - No, Luca. 505 01:05:13,181 --> 01:05:15,701 I still want one! - Luca, enough now! 506 01:05:19,581 --> 01:05:23,301 Daddy, can you buy me another ice cream? - No means no. 507 01:05:26,461 --> 01:05:29,101 I'll get it myself with my pocket money! 508 01:05:29,221 --> 01:05:31,021 You stay right here! 509 01:05:31,141 --> 01:05:31,981 Enough now! 510 01:05:32,101 --> 01:05:33,701 That's mean! - Luca! 511 01:05:33,861 --> 01:05:36,821 You're stupid! And silly! And dumb! 512 01:05:40,781 --> 01:05:42,421 I hate you! 513 01:06:08,941 --> 01:06:11,541 I'm sorry I was so tough on you. Luca. 514 01:06:20,341 --> 01:06:22,701 Do you know what we're gonna do tomorrow? 515 01:06:23,941 --> 01:06:26,461 We're going to the beach. Just the two of us. 516 01:06:27,421 --> 01:06:29,501 And I'll buy you an ice cream. 517 01:06:29,941 --> 01:06:32,741 What do you think? - I don't care. 518 01:06:37,061 --> 01:06:38,301 Luca! 519 01:06:48,861 --> 01:06:50,101 Right. 520 01:06:50,221 --> 01:06:51,581 We can go. 521 01:06:52,221 --> 01:06:53,421 Let's go! 522 01:07:09,741 --> 01:07:10,941 Luca! 523 01:07:12,461 --> 01:07:14,021 You stay here! 524 01:07:17,741 --> 01:07:19,261 Let her go! 525 01:07:21,261 --> 01:07:22,261 Jimmy! 526 01:07:38,461 --> 01:07:39,501 Kiss my ass! 527 01:07:39,621 --> 01:07:42,661 When I don't come back you'll regret this forever! 528 01:08:26,941 --> 01:08:30,621 If she's not back in five minutes she won't know what hit her! 529 01:08:32,501 --> 01:08:33,861 Calm down. 530 01:08:34,021 --> 01:08:37,461 She just has to let out all her anger. She needs it. 531 01:08:38,941 --> 01:08:40,700 I was the same as a child. 532 01:08:42,421 --> 01:08:46,901 I imagined I was dead and pictured my parents sitting by my grave, crying. 533 01:08:48,381 --> 01:08:52,141 Feeling guilty because they'd treated me so badly. 534 01:10:21,381 --> 01:10:22,381 Dad! 535 01:10:47,341 --> 01:10:50,741 Calm down! She'll be back soon. - I'm gonna go look for her. 536 01:10:54,941 --> 01:10:56,621 Luca, where have you been?! 537 01:10:58,621 --> 01:11:00,341 Luca, where have you been? 538 01:11:16,741 --> 01:11:18,741 I told you she'd come back. 539 01:12:59,141 --> 01:13:00,781 Is it here? 540 01:13:03,461 --> 01:13:04,621 I think so. 541 01:13:42,181 --> 01:13:45,221 Jimmy, come! They want 500 euros. 542 01:14:06,461 --> 01:14:09,021 Mom, are we out of cornflakes? 543 01:14:09,141 --> 01:14:10,781 Good morning, sweetie. 544 01:14:10,941 --> 01:14:12,221 Good morning. 545 01:14:13,660 --> 01:14:15,261 Look what I found. 546 01:14:16,101 --> 01:14:17,821 Your old toys. 547 01:14:18,781 --> 01:14:21,341 If you push the handle, it's funny. 548 01:14:21,461 --> 01:14:23,581 You remember? Okay, wait. 549 01:14:25,700 --> 01:14:27,221 You're right. 550 01:14:28,261 --> 01:14:29,821 Where's Dad? 551 01:14:30,981 --> 01:14:33,421 He just left. He had to go to Athens. 552 01:14:33,541 --> 01:14:34,741 Just now? 553 01:14:54,861 --> 01:14:57,061 Daddy! Wait! 554 01:14:59,821 --> 01:15:01,101 Daddy! 555 01:16:26,781 --> 01:16:28,101 Is it nice? 556 01:16:37,861 --> 01:16:40,421 What do you want to do for your birthday tomorrow? 557 01:16:41,101 --> 01:16:43,501 Don't know. When's Daddy coming back? 558 01:17:03,821 --> 01:17:04,821 Mom? 559 01:17:05,581 --> 01:17:06,660 Yes? 560 01:17:07,421 --> 01:17:09,421 I need to tell you something. 561 01:17:12,341 --> 01:17:16,021 But promise not to cry or be mad at me. 562 01:17:20,581 --> 01:17:22,101 Okay. I promise. 563 01:17:25,101 --> 01:17:26,541 I think... 564 01:17:27,941 --> 01:17:29,981 you're not my mom. 565 01:17:34,141 --> 01:17:36,901 What are you talking about? 566 01:17:41,821 --> 01:17:43,301 Well... 567 01:17:43,421 --> 01:17:45,341 we don't look the same. 568 01:17:50,421 --> 01:17:53,261 And there are no photos of us. 569 01:17:54,461 --> 01:17:58,221 Of course there are photos of us. - But why haven't I seen any? 570 01:17:59,381 --> 01:18:00,461 You know what, Luca? 571 01:18:00,581 --> 01:18:03,741 I am your mother and I had you in my belly, 572 01:18:03,861 --> 01:18:07,061 and I gave birth to you and I remember it all very well. 573 01:18:07,181 --> 01:18:10,101 But I think I was swapped after birth. 574 01:18:11,660 --> 01:18:15,741 I was just swapped. I think you took the wrong child. 575 01:18:19,261 --> 01:18:21,781 And so Dad isn't your real dad either? 576 01:18:21,901 --> 01:18:24,941 No, Dad is Dad! That's what's so strange. 577 01:18:35,381 --> 01:18:38,181 I don't know why but I can feel it. 578 01:18:39,421 --> 01:18:43,061 That's just how it is, I think you're not my mom. 579 01:19:18,421 --> 01:19:19,461 Mom! 580 01:19:49,261 --> 01:19:50,581 Mom, wait! 581 01:21:14,101 --> 01:21:15,581 Mommy? 582 01:21:24,741 --> 01:21:27,261 Mom, I can't sleep. 583 01:21:32,021 --> 01:21:34,621 Can I come sleep with you? 584 01:22:03,021 --> 01:22:05,301 I'm sorry, Mom. 585 01:23:21,741 --> 01:23:27,501 "Dear Luca, happy birthday! 586 01:23:28,141 --> 01:23:31,181 "I had to leave for a bit 587 01:23:31,301 --> 01:23:34,901 just to be by myself for a bit. 588 01:23:35,021 --> 01:23:37,981 "Don't be mad. Mom. 589 01:23:38,101 --> 01:23:39,101 "See you later." 590 01:25:07,981 --> 01:25:09,061 Hey, Luca! 591 01:25:11,341 --> 01:25:13,221 Why are you sitting there all alone? 592 01:25:14,341 --> 01:25:15,981 Hey! Birthday girl! 593 01:25:21,501 --> 01:25:23,341 Happy birthday! 594 01:25:27,621 --> 01:25:28,901 Where's Mom? 595 01:25:30,221 --> 01:25:32,821 I don't know. She just left. 596 01:25:34,221 --> 01:25:35,221 What? 597 01:25:37,181 --> 01:25:39,421 Has she been gone long? - Yes. 598 01:25:40,821 --> 01:25:43,021 We had a big fight. 599 01:25:44,621 --> 01:25:46,941 But that's no reason to leave you alone. 600 01:25:47,061 --> 01:25:49,981 It is. I was really mean to her. 601 01:26:01,141 --> 01:26:02,741 Luca, listen, 602 01:26:02,861 --> 01:26:05,461 if you don't want us to be together, then... 603 01:26:09,061 --> 01:26:10,700 I'll leave it. 604 01:26:17,341 --> 01:26:18,781 Come here. 605 01:26:27,301 --> 01:26:28,981 Shall we go inside? 606 01:26:29,101 --> 01:26:31,061 Yes? Okay. 607 01:26:31,181 --> 01:26:34,941 Celebrate my birthday... - Let's celebrate your birthday now! 608 01:26:35,381 --> 01:26:39,141 Then I pull them up... Oh, look how tall they've grown! 609 01:26:47,141 --> 01:26:48,581 Hey, Luca, sweetie! 610 01:26:50,941 --> 01:26:53,381 Happy, happy birthday to you. 611 01:26:54,381 --> 01:26:56,660 Thank you for the cake! 612 01:26:56,781 --> 01:26:57,941 You're welcome. 613 01:26:59,741 --> 01:27:00,821 Right! 614 01:27:01,381 --> 01:27:03,781 You haven't even lit the candles yet. 615 01:27:06,381 --> 01:27:08,061 Where have you been? 616 01:27:08,181 --> 01:27:10,660 Can we please talk about that later? 617 01:27:11,021 --> 01:27:12,381 Right... 618 01:27:13,141 --> 01:27:14,621 One, 619 01:27:15,261 --> 01:27:16,421 two, 620 01:27:17,021 --> 01:27:18,101 three, 621 01:27:18,941 --> 01:27:20,421 four... 622 01:27:21,021 --> 01:27:22,021 Hot, hot. 623 01:27:22,061 --> 01:27:23,541 Five, 624 01:27:23,660 --> 01:27:24,821 six, 625 01:27:26,181 --> 01:27:27,501 seven, 626 01:27:28,781 --> 01:27:29,861 eight. 627 01:27:30,621 --> 01:27:32,261 The big eight. 628 01:27:32,981 --> 01:27:34,621 Make a wish! 629 01:27:49,261 --> 01:27:50,660 Done? - Yes, I made a wish. 630 01:27:50,781 --> 01:27:51,781 What? 631 01:27:51,821 --> 01:27:55,141 I'm not gonna tell or it won't come true. - No, don't tell. 632 01:27:57,261 --> 01:28:00,301 Luca, you were born eight years ago. 633 01:28:00,421 --> 01:28:03,141 And you know what's funny about that? 634 01:28:03,261 --> 01:28:05,700 You were conceived here on this island. 635 01:28:08,941 --> 01:28:11,660 And you were absolutely planned. 636 01:28:12,501 --> 01:28:16,421 I tried to get pregnant for a long time, but it never worked. 637 01:28:17,861 --> 01:28:20,621 I was very unhappy, and then I got pregnant with you. 638 01:28:22,541 --> 01:28:25,021 And that was the absolute best for me. 639 01:28:27,101 --> 01:28:28,861 And after that you were born. 640 01:28:31,141 --> 01:28:34,660 But the birth was very difficult for me. 641 01:28:35,541 --> 01:28:37,181 Because I nearly died. 642 01:28:38,821 --> 01:28:40,981 And I lost a lot of blood. 643 01:28:41,101 --> 01:28:42,941 The doctors had to take care of me, 644 01:28:43,061 --> 01:28:45,821 and you were lying there alone and helpless. 645 01:28:46,341 --> 01:28:49,781 First I wasn't allowed to see you, or hold you in my arms. 646 01:28:50,461 --> 01:28:51,700 But Dad was there. 647 01:28:52,181 --> 01:28:54,221 And Dad took you in his arms. 648 01:28:54,700 --> 01:28:56,541 He took care of you. 649 01:28:57,700 --> 01:29:00,821 And I was only allowed to see you three days later. 650 01:29:01,700 --> 01:29:03,101 So... 651 01:29:04,581 --> 01:29:06,381 that's why I feel... 652 01:29:08,421 --> 01:29:12,021 that that's the reason you love Dad more than me. 653 01:29:36,501 --> 01:29:38,541 I'm going to bed. 654 01:29:40,021 --> 01:29:42,981 Luca, you can stay up. It's your birthday. 655 01:29:45,941 --> 01:29:48,221 Stay up a little, Luca. 656 01:29:48,700 --> 01:29:50,381 I'm tired already. 657 01:29:55,621 --> 01:29:57,501 Do you want me to come with you? 658 01:29:58,941 --> 01:30:00,741 I'll be alright on my own. 659 01:30:00,861 --> 01:30:03,101 Good night. - Good night, sweetheart. 660 01:30:06,941 --> 01:30:08,061 Sweet dreams. 661 01:32:21,261 --> 01:32:22,861 What time is it? 662 01:32:25,341 --> 01:32:26,741 I don't know. 663 01:32:49,700 --> 01:32:51,101 What's wrong? 664 01:32:59,101 --> 01:33:00,821 I can't do this, Hannah. 665 01:33:07,700 --> 01:33:09,501 I thought I wanted it. 666 01:33:12,781 --> 01:33:13,981 But... 667 01:35:18,261 --> 01:35:19,821 And now? 668 01:35:27,301 --> 01:35:28,741 I don't know. 669 01:35:52,700 --> 01:35:54,461 Is Luca up already? 670 01:35:56,861 --> 01:35:58,501 I don't think so. 671 01:37:33,461 --> 01:37:35,861 I'll give you a call, okay? - Yep. 672 01:37:38,461 --> 01:37:39,741 Bye, Luca! 673 01:37:41,461 --> 01:37:42,660 See you next week! 674 01:37:55,341 --> 01:37:57,021 Luca, let's go! 41378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.