All language subtitles for Dam.Sharks.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_SYNCED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,470 --> 00:01:43,368 DAM SHARKS! 2 00:01:43,369 --> 00:01:44,582 What did she say, Mark? 3 00:01:45,137 --> 00:01:47,136 So she turns to me, and she says, 4 00:01:47,205 --> 00:01:49,172 "Mark, where are we going?" 5 00:01:50,708 --> 00:01:52,606 I mean, we've only been dating for two weeks, 6 00:01:52,675 --> 00:01:54,742 and that snort laugh that she does is really annoying. 7 00:01:54,811 --> 00:01:56,477 Mark, where are we going? 8 00:01:56,546 --> 00:01:58,411 Sorry. Just, on the right up here. 9 00:01:58,480 --> 00:02:00,280 You said that five miles back. 10 00:02:00,348 --> 00:02:02,147 Okay, but for real this time. 11 00:02:02,216 --> 00:02:04,182 -We're getting close. -Okay. 12 00:02:05,251 --> 00:02:06,516 It's weird. 13 00:02:06,585 --> 00:02:08,085 Dam's so much bigger than before. 14 00:02:08,153 --> 00:02:11,687 Get me a little closer. I'll go down and take a look. 15 00:02:11,756 --> 00:02:13,589 It's pretty murky. Careful down there. 16 00:02:29,068 --> 00:02:31,000 Kate? You reading me? 17 00:02:31,070 --> 00:02:32,635 Yeah. All good on my end. 18 00:02:34,339 --> 00:02:35,838 Wait. What is that? 19 00:02:35,906 --> 00:02:37,973 What? What is it? 20 00:02:38,041 --> 00:02:39,207 Mark? 21 00:02:43,177 --> 00:02:44,343 Mark? 22 00:02:58,523 --> 00:02:59,988 Mark! 23 00:03:00,870 --> 00:03:01,999 My God! 24 00:03:02,000 --> 00:03:03,858 It's a mega gator! 25 00:03:05,427 --> 00:03:06,960 You jerk! 26 00:03:07,028 --> 00:03:08,962 Okay, you didn't scare me. 27 00:03:09,029 --> 00:03:11,696 Yes, I did. 28 00:03:11,766 --> 00:03:15,133 Now just relax while I take a look at your beaver. 29 00:03:15,200 --> 00:03:17,067 Shut up. 30 00:03:17,136 --> 00:03:19,736 Do you really think the beaver population's dwindling? 31 00:03:20,938 --> 00:03:25,206 It is in my neighborhood. 32 00:03:25,275 --> 00:03:26,573 All right, 33 00:03:26,642 --> 00:03:29,076 let's get a closer look at this dam. 34 00:03:55,730 --> 00:03:57,430 I hate nature. 35 00:04:01,400 --> 00:04:02,665 Like, we're here. 36 00:04:02,734 --> 00:04:04,333 All right, let's go, people! 37 00:04:04,402 --> 00:04:05,902 Fun waits for no man. 38 00:04:05,970 --> 00:04:08,370 This is not what I expected. 39 00:04:13,342 --> 00:04:15,608 Yeah. Yeah. Go ahead. 40 00:04:15,677 --> 00:04:16,943 Okay. Go. 41 00:04:17,012 --> 00:04:18,677 Go. Go. 42 00:04:18,746 --> 00:04:20,012 Thanks, dude. 43 00:04:20,080 --> 00:04:22,046 Ladies and gentlemen, the CEO and founder 44 00:04:22,115 --> 00:04:24,215 of Horizon Tech Industries. 45 00:04:24,284 --> 00:04:25,850 He's responsible for everything you see here today 46 00:04:25,918 --> 00:04:28,217 and a close personal friend of mine. 47 00:04:28,287 --> 00:04:31,052 The one, the only, Tanner Brooks. 48 00:04:32,322 --> 00:04:33,955 Thank you, Ted. 49 00:04:34,024 --> 00:04:35,456 Nice of you to join us. 50 00:04:35,524 --> 00:04:36,924 Is it? Come on. 51 00:04:36,992 --> 00:04:38,458 It's better than being at work. 52 00:04:38,526 --> 00:04:40,026 Yeah, it's like being home from school sick. 53 00:04:40,094 --> 00:04:41,194 You got a fever of 104, 54 00:04:41,262 --> 00:04:42,594 and you can't stand up straight, 55 00:04:42,663 --> 00:04:44,129 but at least you're not in geometry class. 56 00:04:44,198 --> 00:04:47,031 Ladies and gentlemen, welcome to the first annual 57 00:04:47,099 --> 00:04:49,699 Horizon Tech Wilderness Retreat. 58 00:04:49,768 --> 00:04:50,967 Yeah! Damn right! 59 00:04:54,304 --> 00:04:56,103 "We are here today to help strengthen 60 00:04:56,172 --> 00:04:57,738 "the bridge between knowledge and action. 61 00:04:57,807 --> 00:04:59,639 "We learn our strengths and our fears, 62 00:04:59,708 --> 00:05:01,942 "and we apply them to our actions at work 63 00:05:02,010 --> 00:05:03,609 for the betterment of the world." 64 00:05:03,678 --> 00:05:05,243 We have a big day of activities ahead. 65 00:05:05,313 --> 00:05:06,444 We'll be splitting into three teams... 66 00:05:06,514 --> 00:05:09,246 Synergy, Muse, and Spirit. 67 00:05:09,315 --> 00:05:12,049 Now remember there's no "I" in "team." 68 00:05:12,117 --> 00:05:14,383 Is he for real? 69 00:05:14,452 --> 00:05:16,084 There will be capture the flag... 70 00:05:18,020 --> 00:05:19,753 an archery contest... 71 00:05:22,325 --> 00:05:23,723 paintball... 72 00:05:25,494 --> 00:05:26,825 and last, but not least, 73 00:05:26,894 --> 00:05:29,127 for the grand finale, a two-mile river race. 74 00:05:30,497 --> 00:05:32,970 Archery contest was your idea, I take it? 75 00:05:33,038 --> 00:05:34,943 Camp Tahoe champ three years running. 76 00:05:35,012 --> 00:05:37,784 How do you get him to listen to you? 77 00:05:37,854 --> 00:05:39,825 I'm his publicist. That's my job. 78 00:05:39,894 --> 00:05:42,701 How's it looking down there? 79 00:05:42,770 --> 00:05:45,310 As big as this dam is, I don't get it. 80 00:05:45,379 --> 00:05:47,952 There should be beavers everywhere, and I'm not seeing any. 81 00:05:48,020 --> 00:05:49,858 Maybe they're busy. 82 00:05:49,927 --> 00:05:50,961 They're there somewhere. 83 00:05:51,030 --> 00:05:52,299 It's mating season. 84 00:05:52,367 --> 00:05:54,205 Thanks for the help. 85 00:05:59,792 --> 00:06:02,900 I haven't seen a single beaver down here. 86 00:06:02,969 --> 00:06:04,872 Hold on. What's this? 87 00:06:07,349 --> 00:06:09,187 Mark. 88 00:06:10,660 --> 00:06:11,861 There's something down here! 89 00:06:11,931 --> 00:06:14,269 What's going on? Mark. 90 00:06:16,111 --> 00:06:17,914 Mark! 91 00:06:20,392 --> 00:06:22,964 Mark, do you copy? 92 00:06:26,344 --> 00:06:28,315 Mark! Grab on to me! 93 00:06:28,383 --> 00:06:29,919 Grab my hand, Mark! 94 00:06:29,989 --> 00:06:31,693 My God, Mark! 95 00:07:30,284 --> 00:07:31,820 Ted. 96 00:07:31,889 --> 00:07:33,224 Ted McGill. 97 00:07:33,293 --> 00:07:35,498 I know your name, Ted. 98 00:07:35,568 --> 00:07:38,643 Good. That's great. 99 00:07:38,711 --> 00:07:41,150 Dude, that was brutal. 100 00:07:41,219 --> 00:07:42,186 Shut up. 101 00:07:42,256 --> 00:07:43,859 I'm just trying to help. 102 00:07:43,928 --> 00:07:45,598 I mean, look at her. 103 00:07:45,667 --> 00:07:46,768 Yeah. And? 104 00:07:46,837 --> 00:07:48,508 And now look at yourself. 105 00:07:48,576 --> 00:07:50,681 It's like a supermodel going out with... 106 00:07:50,749 --> 00:07:51,885 With a software engineer. 107 00:07:51,954 --> 00:07:53,857 I am a software engineer, Jorge. 108 00:07:53,926 --> 00:07:54,961 Exactly. 109 00:07:55,030 --> 00:07:56,701 Hey, you know, I don't remember 110 00:07:56,769 --> 00:07:58,707 asking you for your advice, so... 111 00:07:58,775 --> 00:08:01,315 Just listen to your Latino wingman here. 112 00:08:01,384 --> 00:08:03,321 It's gonna end up in disappointment. 113 00:08:03,391 --> 00:08:06,164 Girls like Joline, they end up with guys like... 114 00:08:06,232 --> 00:08:07,469 I don't know. 115 00:08:07,537 --> 00:08:08,940 Like him. 116 00:08:16,532 --> 00:08:17,467 Whassup? 117 00:08:17,536 --> 00:08:19,841 Joline! 118 00:08:28,204 --> 00:08:30,342 You know, today is about 119 00:08:30,411 --> 00:08:32,516 cultivating teamwork and developing trust. 120 00:08:32,584 --> 00:08:34,556 Today is for you, people. You know, 121 00:08:34,625 --> 00:08:37,499 being the 19th richest man in the high-tech 122 00:08:37,568 --> 00:08:40,208 app development, augmented reality, 123 00:08:40,276 --> 00:08:41,712 legality pending, cryptocurrency industry 124 00:08:41,781 --> 00:08:44,053 doesn't mean a damn thing to me, 125 00:08:44,122 --> 00:08:45,557 not a damn thing. 126 00:08:45,626 --> 00:08:48,935 But knowing in my heart of hearts 127 00:08:49,005 --> 00:08:51,076 that I have done something for you people 128 00:08:51,145 --> 00:08:54,086 is why I can fall asleep at night with a big smile on my face. 129 00:08:54,155 --> 00:08:55,089 You're what matters. 130 00:08:56,228 --> 00:08:58,232 This is where you give yourself 131 00:08:58,301 --> 00:08:59,470 a round of applause, people. 132 00:09:01,846 --> 00:09:03,615 He really knows how to work the crowd. 133 00:09:03,685 --> 00:09:05,623 And, don't forget to blog, 134 00:09:05,691 --> 00:09:07,829 Snap-Photo, and post as much as you can. 135 00:09:07,898 --> 00:09:09,970 We want the rest of the world to see 136 00:09:10,039 --> 00:09:11,676 what working at Horizon Tech is like. 137 00:09:11,744 --> 00:09:13,515 How do you expect us to post on social media 138 00:09:13,584 --> 00:09:14,819 in the middle of a paintball battle? 139 00:09:14,888 --> 00:09:16,557 Good point. Okay, everyone, 140 00:09:16,627 --> 00:09:19,400 if you see somebody with their phone, don't shoot them. 141 00:09:19,469 --> 00:09:22,844 Cease fire for social media reasons, okay? 142 00:09:22,914 --> 00:09:24,149 Just like in real war. 143 00:09:24,218 --> 00:09:25,486 It's just like in... 144 00:09:26,926 --> 00:09:28,998 Idea. 145 00:09:29,066 --> 00:09:30,871 Boom. Shock resistant, 146 00:09:30,940 --> 00:09:34,683 shoulder-mounted phone cases that are voice-activated, 147 00:09:34,752 --> 00:09:37,091 just like the... the cameras that the policemen wear. 148 00:09:37,160 --> 00:09:40,951 Monday morning. Pullman, prototype. 149 00:09:41,020 --> 00:09:42,216 Sure. Why not? 150 00:09:42,285 --> 00:09:44,413 Also I was told 151 00:09:44,481 --> 00:09:47,174 that there is a lot of poison oak out here, 152 00:09:47,242 --> 00:09:48,838 so watch your step. Come on. 153 00:09:48,906 --> 00:09:53,230 Also a slight chance of wild bears. 154 00:09:53,299 --> 00:09:54,695 What? 155 00:09:54,763 --> 00:09:56,824 And the mosquitoes out here are like hummingbirds, 156 00:09:56,892 --> 00:09:58,755 so I hope you brought your bug spray. 157 00:09:58,824 --> 00:10:01,251 Also... 158 00:10:01,319 --> 00:10:03,646 20%, 30% chance of snapping turtles. 159 00:10:03,715 --> 00:10:04,978 Right. So any questions? 160 00:10:05,046 --> 00:10:06,841 Why are we doing this? 161 00:10:06,910 --> 00:10:08,073 Any other questions? 162 00:10:08,141 --> 00:10:09,570 Anyone have any sunblock? 163 00:10:09,639 --> 00:10:11,899 Yeah, yeah. I gotta work on my delts. 164 00:10:11,968 --> 00:10:12,964 Where can I do that? 165 00:10:13,032 --> 00:10:14,361 Hey, do we get free Wi-Fi? 166 00:10:14,430 --> 00:10:16,359 Do you know where I can get a skinny latte? 167 00:10:16,427 --> 00:10:17,357 I'm allergic to mosquitoes. 168 00:10:17,425 --> 00:10:19,320 Okay, follow me, people. 169 00:10:19,388 --> 00:10:20,717 Onward! 170 00:10:31,002 --> 00:10:32,697 Son of a bitch. 171 00:10:34,429 --> 00:10:35,991 Who's this guy? 172 00:10:36,060 --> 00:10:37,356 Your uncle. 173 00:10:39,555 --> 00:10:41,116 Only thing missing is the banjos. 174 00:10:41,185 --> 00:10:42,414 Kill the engine. 175 00:10:45,645 --> 00:10:47,804 Anything I can do for you today, gentlemen? 176 00:10:47,873 --> 00:10:50,767 We heard that this is the best-kept secret for salmon. 177 00:10:50,836 --> 00:10:52,930 That's why I'm here. 178 00:10:52,998 --> 00:10:56,458 So I suggest you turn back the way you came 179 00:10:56,527 --> 00:10:58,953 or keep on your way, 180 00:10:59,022 --> 00:11:02,547 but I'd prefer you did the former. 181 00:11:04,213 --> 00:11:06,207 Where'd a redneck like you learn such good diction? 182 00:11:06,276 --> 00:11:08,570 Well, at least I can read. 183 00:11:08,639 --> 00:11:12,231 Hey, hey, hey, look. We just came to fish. That's it. 184 00:11:12,299 --> 00:11:14,593 Nobody's saying you can't cast a line. 185 00:11:14,661 --> 00:11:16,557 Just go do it somewhere else. 186 00:11:16,626 --> 00:11:19,053 Come on. We been planning this trip for, like, three months. 187 00:11:19,122 --> 00:11:21,249 We came all the way down here 'cause someone told us 188 00:11:21,317 --> 00:11:23,411 that this was the best spot in the whole state. 189 00:11:23,480 --> 00:11:26,107 I really don't like repeating myself. 190 00:11:26,175 --> 00:11:27,405 Well, sorry you feel that way, man, 191 00:11:27,473 --> 00:11:29,202 but unless you have a bill of sale 192 00:11:29,270 --> 00:11:30,333 for, you know, the river, 193 00:11:30,402 --> 00:11:32,163 you got no say where we fish. 194 00:11:32,232 --> 00:11:34,593 Okay. It's a gun. Okay, okay, look. 195 00:11:34,661 --> 00:11:35,890 Let's go, man. No problem. 196 00:11:35,959 --> 00:11:38,021 We're outta here. We're leaving. 197 00:11:38,089 --> 00:11:39,883 Damn right. 198 00:11:44,045 --> 00:11:45,841 Tourists. 199 00:12:06,374 --> 00:12:09,634 "Come out to the woods. We'll have a few laughs." 200 00:12:09,702 --> 00:12:11,297 Great idea, Tanner. 201 00:12:26,740 --> 00:12:28,900 Damn it. 202 00:12:32,464 --> 00:12:33,393 Bang, bang! Gotcha! 203 00:12:33,462 --> 00:12:34,988 You shot at my head? 204 00:12:35,056 --> 00:12:36,816 I'm dead! You made your point! 205 00:12:36,883 --> 00:12:39,239 No mercy in time of war, sweet cheeks. 206 00:12:39,308 --> 00:12:41,299 What? Were you hiding behind a rock? 207 00:12:41,368 --> 00:12:42,795 That's not cool. 208 00:12:42,862 --> 00:12:45,020 I'm a sniper. You'll never see me coming. 209 00:12:45,089 --> 00:12:46,747 I thought you were from Toronto. 210 00:12:46,815 --> 00:12:48,574 Aren't you guys supposed to be nice? 211 00:12:48,643 --> 00:12:50,036 We are nice! 212 00:12:51,101 --> 00:12:52,362 We only shoot mooses! 213 00:12:52,429 --> 00:12:54,022 Kenny, that hurts! Stop! 214 00:13:04,222 --> 00:13:07,177 Hey, what have we got here? 215 00:13:10,434 --> 00:13:12,026 What the hell?! 216 00:13:19,039 --> 00:13:21,295 God, what is that? 217 00:13:32,093 --> 00:13:33,885 Holy hell! 218 00:13:41,925 --> 00:13:42,987 God! 219 00:14:07,039 --> 00:14:09,230 Damn it, Kenny. 220 00:14:13,484 --> 00:14:14,445 Hey. 221 00:14:14,513 --> 00:14:15,873 Hi. 222 00:14:15,942 --> 00:14:17,635 You having fun yet? 223 00:14:17,702 --> 00:14:19,628 Yeah. 224 00:14:19,695 --> 00:14:20,955 Are you? 225 00:14:21,024 --> 00:14:22,617 Marvelous. Can't you tell? 226 00:14:26,805 --> 00:14:28,762 Can I ask you something? 227 00:14:28,830 --> 00:14:31,520 Of course. You just did. 228 00:14:31,589 --> 00:14:35,205 What exactly do you do at Horizon Tech? 229 00:14:35,274 --> 00:14:38,163 You know, I literally don't know. 230 00:14:38,232 --> 00:14:40,454 You don't know your own job? No. 231 00:14:40,523 --> 00:14:44,009 All right, well, Tanner hired me a few years ago 232 00:14:44,077 --> 00:14:46,667 to build one of those, fighting robots 233 00:14:46,736 --> 00:14:48,959 back when the tech CEOs had their league. 234 00:14:49,028 --> 00:14:50,487 Then he just kept me on 235 00:14:50,556 --> 00:14:53,144 to build whatever prototype he pulled out of his ass. 236 00:14:53,212 --> 00:14:55,636 Usually, this consists of me coming into the office, 237 00:14:55,705 --> 00:14:57,729 playing some online games for a few hours, 238 00:14:57,798 --> 00:15:00,984 and then soldering a bunch of components and wires into some kind of casing. 239 00:15:01,053 --> 00:15:02,413 Then I hand it over to Tanner, 240 00:15:02,481 --> 00:15:04,207 and I say, "Look, here it is, 241 00:15:04,274 --> 00:15:06,598 "except I just found out that another company had the same idea. 242 00:15:06,666 --> 00:15:08,890 They're going into beta testing soon." 243 00:15:08,959 --> 00:15:10,086 Yeah. You are bad. 244 00:15:10,154 --> 00:15:11,082 It's perfect. 245 00:15:12,148 --> 00:15:13,209 Well, what's Tanner do 246 00:15:13,277 --> 00:15:14,504 when they find out they don't? 247 00:15:14,573 --> 00:15:15,932 That's the best part. 248 00:15:16,001 --> 00:15:18,358 If he starts asking around about a secret project, 249 00:15:18,426 --> 00:15:21,014 the companies'll think that he's got a spy in their company. 250 00:15:21,083 --> 00:15:22,543 They scream corporate espionage. 251 00:15:22,611 --> 00:15:23,972 The lawyers go to war, 252 00:15:24,039 --> 00:15:25,865 bankrupting all parties while proving nothing. 253 00:15:25,933 --> 00:15:27,958 So then Tanner just has to hold his tongue 254 00:15:28,026 --> 00:15:31,180 until he comes up with his next stupid idea. It's pretty great. 255 00:15:31,248 --> 00:15:32,807 Think you might be my hero. 256 00:15:33,872 --> 00:15:35,033 I doubt that. 257 00:15:35,102 --> 00:15:36,363 I want your job. 258 00:15:40,582 --> 00:15:41,510 Carl! 259 00:15:41,579 --> 00:15:42,907 Holy hell, Kate! 260 00:15:42,974 --> 00:15:44,733 Barely survive a shark, 261 00:15:44,802 --> 00:15:47,258 and you damn near give me a heart attack. 262 00:15:47,326 --> 00:15:49,748 Sharks? You saw 'em, too? 263 00:15:49,817 --> 00:15:53,469 Damn near bit my ass off right before you got here. 264 00:15:55,199 --> 00:15:56,294 You okay? 265 00:15:56,362 --> 00:15:58,253 No. 266 00:15:59,318 --> 00:16:00,512 Come on. 267 00:16:00,580 --> 00:16:02,505 Let's get you inside, all right? 268 00:16:04,301 --> 00:16:06,889 You know, I'd rather be at the office 269 00:16:06,958 --> 00:16:08,816 or at a colonoscopy or... 270 00:16:08,884 --> 00:16:11,042 No, you wouldn't. Trust me. 271 00:16:11,111 --> 00:16:13,069 What does that mean? 272 00:16:13,137 --> 00:16:15,394 What do you know that I don't? 273 00:16:15,462 --> 00:16:17,652 Nothing. I just... 274 00:16:17,721 --> 00:16:18,815 Nothing. 275 00:16:20,412 --> 00:16:22,004 Okay, you're a terrible liar. 276 00:16:23,700 --> 00:16:25,259 All right, all right. 277 00:16:25,328 --> 00:16:27,486 You just have to promise me you won't tell anyone. 278 00:16:27,554 --> 00:16:29,745 Okay, promise. 279 00:16:29,813 --> 00:16:32,003 Tanner's cleaning house. 280 00:16:32,071 --> 00:16:33,266 Cleaning house? 281 00:16:33,334 --> 00:16:35,259 What does that mean, cleaning house? 282 00:16:35,327 --> 00:16:37,318 Massive layoffs across the board. 283 00:16:37,387 --> 00:16:38,647 Everyone who's here today, 284 00:16:38,715 --> 00:16:39,976 that's who he's keeping. 285 00:16:40,044 --> 00:16:42,732 Everyone else is "redundant." 286 00:16:42,801 --> 00:16:45,191 Okay, how do you know about this? 287 00:16:45,259 --> 00:16:47,084 I'm the publicist. 288 00:16:47,153 --> 00:16:49,843 I had to prepare the press release that's going out later today. 289 00:16:49,909 --> 00:16:52,034 That underhanded, two-faced little twerp. 290 00:16:52,103 --> 00:16:55,489 Just promise me you won't tell anyone. 291 00:16:55,557 --> 00:16:56,717 Yeah, I... I promised. 292 00:16:56,786 --> 00:16:58,081 I said I wouldn't. It's just... 293 00:16:58,148 --> 00:17:00,074 why should I get to keep my stupid job 294 00:17:00,142 --> 00:17:02,697 when people who actually put their back into it get the heave-ho? 295 00:17:02,765 --> 00:17:05,122 I mean, do you know what he's got me doing right now? 296 00:17:05,191 --> 00:17:07,530 He's got me doing graphic design on that stupid app of his, 297 00:17:07,598 --> 00:17:09,469 the one that rates the softness of toilet paper 298 00:17:09,538 --> 00:17:10,974 in public restrooms all across the country. 299 00:17:12,213 --> 00:17:15,220 Yeah, that one's his favorite. 300 00:17:15,289 --> 00:17:17,394 Well, takes an ass-wipe to know an ass wipe. 301 00:17:21,141 --> 00:17:22,375 Thanks, Carl. 302 00:17:26,492 --> 00:17:28,797 Mark and I found this thing. 303 00:17:30,303 --> 00:17:32,609 It's like a beaver dam, 304 00:17:32,678 --> 00:17:35,652 but it wasn't a beaver dam. It was something else. 305 00:17:35,721 --> 00:17:39,497 It was upriver just past the forks. 306 00:17:39,566 --> 00:17:43,176 We got a report about a major drop in the water level 307 00:17:43,244 --> 00:17:45,316 and went to go check it out. 308 00:17:47,256 --> 00:17:49,964 Mark went down to check on the foundation... 309 00:17:52,340 --> 00:17:55,514 and I could hear him scream on the radio, 310 00:17:55,584 --> 00:17:57,522 and then he just popped up, 311 00:17:57,590 --> 00:18:00,396 and there was blood everywhere. 312 00:18:01,803 --> 00:18:03,807 I tried to pull him in, 313 00:18:03,876 --> 00:18:07,185 but he was already bitten in half. 314 00:18:11,501 --> 00:18:13,405 You know, 315 00:18:13,474 --> 00:18:16,414 I heard this thing about something like 10,000 sharks 316 00:18:16,483 --> 00:18:18,420 schooling near this beach in Florida. 317 00:18:18,490 --> 00:18:19,725 That's the beach. 318 00:18:19,794 --> 00:18:23,202 We're a hundred miles from the ocean. 319 00:18:23,271 --> 00:18:25,944 How the hell could something like this happen? 320 00:18:26,013 --> 00:18:28,920 Where did they come from? 321 00:18:28,990 --> 00:18:31,495 And how could we have missed it? 322 00:18:33,302 --> 00:18:35,843 Where'd that dam come from? 323 00:18:38,887 --> 00:18:40,959 I need to use your phone. 324 00:18:41,028 --> 00:18:42,629 I ain't got a phone. 325 00:18:42,699 --> 00:18:44,703 I got a radio. 326 00:18:47,682 --> 00:18:49,686 It's a good radio. 327 00:19:01,592 --> 00:19:04,700 Benchley Ranger Station 12, come in. 328 00:19:08,581 --> 00:19:12,089 This is F & W Officer Kramer. Over. 329 00:19:13,664 --> 00:19:17,106 Rick. Rick, it's Kate. Come in. 330 00:19:22,225 --> 00:19:24,562 Benchley Ranger Station, do you copy? 331 00:19:25,668 --> 00:19:28,241 Come in, Rick! Rick! 332 00:19:29,915 --> 00:19:31,752 Where the hell is he? 333 00:19:33,694 --> 00:19:35,464 Okay. 334 00:19:35,533 --> 00:19:38,139 We don't know how many sharks there are 335 00:19:38,208 --> 00:19:40,982 or how far they've spread out. 336 00:19:41,051 --> 00:19:43,624 We need to start clearing people off the river. 337 00:19:43,692 --> 00:19:47,670 Well, I chased off some wannabe fishermen earlier, 338 00:19:47,738 --> 00:19:49,374 sent 'em back upriver. 339 00:19:49,443 --> 00:19:50,980 So that's where we start. 340 00:19:52,219 --> 00:19:53,855 What's this "we" stuff? 341 00:19:53,925 --> 00:19:56,565 Carl, I've put up with your particular brand of crazy 342 00:19:56,633 --> 00:19:58,202 for a long time now. What... 343 00:19:58,272 --> 00:19:59,874 The gill netting. The weed farming. 344 00:19:59,943 --> 00:20:01,112 Well, now, the weed... 345 00:20:01,182 --> 00:20:02,416 The fishing with dynamite. 346 00:20:02,485 --> 00:20:04,389 The chasing off tourists. I never chased... 347 00:20:04,458 --> 00:20:05,893 All of your end of the world, 348 00:20:05,962 --> 00:20:07,031 off the grid, survivalist rants. 349 00:20:07,100 --> 00:20:08,369 Well, now, that's... 350 00:20:08,437 --> 00:20:10,408 And not to mention the FBI agents 351 00:20:10,478 --> 00:20:12,146 showing up and asking about you. 352 00:20:12,216 --> 00:20:13,619 Hell, you're a federal employee! 353 00:20:13,687 --> 00:20:15,090 I mean, why the hell 354 00:20:15,159 --> 00:20:17,230 do you think I moved out here 355 00:20:17,298 --> 00:20:18,934 in the middle of nowhere alone, anyway? 356 00:20:19,004 --> 00:20:21,410 Apparently because the feds are looking for you. 357 00:20:21,478 --> 00:20:24,486 You would have been in jail a dozen times over 358 00:20:24,554 --> 00:20:26,626 if it wasn't for me. You owe me, 359 00:20:26,695 --> 00:20:28,766 so now I'm calling in a favor. 360 00:20:28,835 --> 00:20:30,605 What about that time last spring 361 00:20:30,674 --> 00:20:33,281 whenever that guy you were dating kept coming back around? 362 00:20:33,348 --> 00:20:34,551 I helped you out then... 363 00:20:34,620 --> 00:20:35,955 Carl, I'm not screwing around! 364 00:20:36,024 --> 00:20:37,527 Mark is dead, 365 00:20:37,596 --> 00:20:40,303 and there are who knows how many people in the river. 366 00:20:40,371 --> 00:20:42,877 We've got to start clearing them off the water. 367 00:20:44,785 --> 00:20:46,088 All right. 368 00:20:48,463 --> 00:20:51,538 Just I'm not really a people person. 369 00:20:51,607 --> 00:20:52,910 That's all. 370 00:20:55,620 --> 00:20:57,925 We're gonna need weapons. 371 00:21:01,104 --> 00:21:03,744 Well, now you're talking my language. 372 00:21:06,388 --> 00:21:08,392 I'll take a corporate retreat 373 00:21:08,460 --> 00:21:10,732 over a day in the office anytime. 374 00:21:10,801 --> 00:21:12,805 You think Tanner will notice we're missing? 375 00:21:12,874 --> 00:21:14,511 Are you kidding? 376 00:21:14,580 --> 00:21:17,789 He doesn't even know our names. 377 00:21:17,857 --> 00:21:19,862 This is great. 378 00:21:19,929 --> 00:21:21,633 I love the wilderness. 379 00:21:25,849 --> 00:21:28,455 Beer. Nothing like it. 380 00:21:28,524 --> 00:21:29,458 Whatever. 381 00:21:31,267 --> 00:21:32,736 My ass! What? What? 382 00:21:32,804 --> 00:21:34,407 Something got my ass! 383 00:21:48,587 --> 00:21:49,689 Mary! 384 00:22:08,917 --> 00:22:10,421 No, no. Parachutes are for the people 385 00:22:11,292 --> 00:22:13,096 that have been there since day one. 386 00:22:13,166 --> 00:22:15,370 Everyone else just gets the standard letter of recommendation 387 00:22:15,439 --> 00:22:17,443 and then six weeks more of health care. 388 00:22:17,512 --> 00:22:19,449 Four weeks. Keep it down. 389 00:22:19,519 --> 00:22:21,055 You're gonna get us caught. 390 00:22:21,123 --> 00:22:23,830 I'm sorry. I'm trying to run your business here. 391 00:22:23,900 --> 00:22:27,141 Hey, what is with the negative attitude, missy? 392 00:22:27,209 --> 00:22:29,515 We're supposed to be having a good time here. 393 00:22:29,584 --> 00:22:31,789 Well, try telling that to the 70 people 394 00:22:31,857 --> 00:22:33,461 that are getting pink slips today. 395 00:22:35,938 --> 00:22:38,340 Synergy requires sacrifice, sweetie. 396 00:22:38,409 --> 00:22:39,944 Four weeks. 397 00:22:41,448 --> 00:22:44,786 Okay, make it four weeks of health insurance. 398 00:22:47,893 --> 00:22:49,027 Gotta go. 399 00:22:50,800 --> 00:22:53,736 Hey. Hey, you! Get... Come here! 400 00:22:56,911 --> 00:22:58,680 Okay, I need you two to guard me. 401 00:22:58,748 --> 00:23:01,218 What? Are you joking? 402 00:23:01,286 --> 00:23:04,258 What? It's called protect the king paintball. 403 00:23:04,326 --> 00:23:06,027 You're the guards. I'm the king. 404 00:23:06,096 --> 00:23:08,532 Your job is to protect me at all cost. 405 00:23:08,600 --> 00:23:12,206 Wait. Aren't you supposed to protect all the employees? 406 00:23:15,915 --> 00:23:18,350 Eeh! 407 00:23:18,419 --> 00:23:19,353 Move! 408 00:23:19,421 --> 00:23:21,523 Are you nuts? Go. 409 00:23:21,593 --> 00:23:22,592 What? Stay in front of me! 410 00:23:22,662 --> 00:23:23,627 Stay in front of me! Go! Go! 411 00:23:23,697 --> 00:23:24,629 Go, go, go, go! 412 00:23:24,699 --> 00:23:25,732 Stay in front of me! No, no. 413 00:23:25,801 --> 00:23:26,968 No. Yes. Just stay... 414 00:23:27,037 --> 00:23:27,970 God. I'll have to call you back. 415 00:23:29,308 --> 00:23:32,545 Incoming! 416 00:23:37,156 --> 00:23:39,225 Raaah! 417 00:23:42,801 --> 00:23:44,936 I think they're bull sharks. 418 00:23:45,005 --> 00:23:46,505 Yeah? I mean, they can live 419 00:23:46,575 --> 00:23:48,610 in the fresh water as well as they can in the ocean, 420 00:23:48,679 --> 00:23:50,113 and they've killed more people 421 00:23:50,182 --> 00:23:52,317 than any other man-eating shark species combined. 422 00:23:52,386 --> 00:23:55,490 All right, fine, but what are they doing here? 423 00:23:55,558 --> 00:23:57,461 The dam where Mark got killed, 424 00:23:57,529 --> 00:23:59,498 it's a bottleneck tie-up 425 00:23:59,567 --> 00:24:01,768 for all the channels heading out to the coast, 426 00:24:01,838 --> 00:24:03,438 and all this garbage got sucked in 427 00:24:03,507 --> 00:24:04,942 from the storm and... and piled up, 428 00:24:05,011 --> 00:24:06,379 and now the sharks got trapped. 429 00:24:06,446 --> 00:24:08,315 Now they're angry, and they're hungry. 430 00:24:08,384 --> 00:24:11,621 They're hungry, all right. 431 00:24:11,690 --> 00:24:13,626 If we blow up the dam, 432 00:24:13,694 --> 00:24:16,064 should open a path to the ocean. 433 00:24:16,133 --> 00:24:18,468 How do you know all this? 434 00:24:18,537 --> 00:24:19,503 Sharknado Week. 435 00:24:22,144 --> 00:24:25,416 I've been preparing for this my whole life. 436 00:24:25,484 --> 00:24:27,652 Stop being so mopey. 437 00:24:27,721 --> 00:24:28,854 After what you just told me? 438 00:24:28,924 --> 00:24:30,892 You hate everyone anyway. 439 00:24:30,961 --> 00:24:32,261 What? 440 00:24:32,330 --> 00:24:33,597 That is not true. 441 00:24:33,666 --> 00:24:35,935 I like a lot of, people. 442 00:24:36,004 --> 00:24:38,206 I like the guy... the guy in Customer Relations. 443 00:24:38,276 --> 00:24:40,010 What's his name? The... Ichabod Crane? 444 00:24:40,079 --> 00:24:41,847 The Adam's apple guy. He's funny. 445 00:24:41,916 --> 00:24:44,385 Okay, her name is Amy. 446 00:24:44,454 --> 00:24:46,723 And... And why are you suddenly so concerned 447 00:24:46,791 --> 00:24:49,796 about these coworkers whose names you can't even remember? 448 00:24:49,864 --> 00:24:52,422 I guess I just don't like to see people lose their job. 449 00:24:52,491 --> 00:24:55,249 I've been a part of a big corporate downsizing, 450 00:24:55,317 --> 00:24:58,342 and I wouldn't... I wouldn't wish that on anybody. 451 00:24:58,410 --> 00:24:59,770 Really? 452 00:24:59,839 --> 00:25:01,367 Yeah. 453 00:25:01,436 --> 00:25:04,193 Well, almost anybody. 454 00:25:07,687 --> 00:25:09,513 Misanthropic idealist. 455 00:25:09,581 --> 00:25:10,843 Look at you having layers. 456 00:25:10,911 --> 00:25:13,503 Hey, I'm like one of those bean dips 457 00:25:13,571 --> 00:25:15,165 you eat at a Super Bowl party. 458 00:25:15,234 --> 00:25:17,294 You keep digging, it just gets better and better. 459 00:25:23,680 --> 00:25:26,105 You sure your fishermen came this way? 460 00:25:26,173 --> 00:25:28,200 I sent 'em upriver. 461 00:25:28,269 --> 00:25:30,128 Maybe they made it to the forks. 462 00:25:30,197 --> 00:25:31,790 They're too far. 463 00:25:31,859 --> 00:25:32,787 Geronimo! 464 00:25:32,856 --> 00:25:33,819 What the hell? 465 00:25:33,887 --> 00:25:35,780 Look! Zip liners! 466 00:25:40,769 --> 00:25:44,160 Come on, Skyler! Your turn! 467 00:25:46,289 --> 00:25:47,483 Yeah 468 00:25:48,550 --> 00:25:50,277 Don't let go! 469 00:25:50,346 --> 00:25:52,871 Skyler. 470 00:25:53,937 --> 00:25:54,933 She fell in! 471 00:25:55,001 --> 00:25:56,262 My God. 472 00:25:56,330 --> 00:25:57,526 Holy crap! 473 00:25:57,594 --> 00:25:59,288 Get out of the water! 474 00:25:59,356 --> 00:26:01,017 Help! I can't swim! 475 00:26:01,085 --> 00:26:02,380 Skyler. 476 00:26:03,879 --> 00:26:06,004 Blake! 477 00:26:08,534 --> 00:26:10,326 Blake! Help! 478 00:26:10,395 --> 00:26:12,355 There's something in the water! 479 00:26:12,423 --> 00:26:14,683 Blake! My God! 480 00:26:14,750 --> 00:26:17,244 Skyler! Help! 481 00:26:19,405 --> 00:26:20,801 Help me! 482 00:26:20,870 --> 00:26:22,363 Don't use that! You'll hit her. 483 00:26:22,431 --> 00:26:23,726 I can't get a clear shot. 484 00:26:28,052 --> 00:26:30,708 Skyler, no! 485 00:26:30,777 --> 00:26:31,773 Hold on! 486 00:26:33,969 --> 00:26:36,360 Follow them! Maybe I can get a clear shot. 487 00:26:37,360 --> 00:26:38,656 Blake! 488 00:26:38,724 --> 00:26:40,119 Blake, help me! 489 00:26:40,187 --> 00:26:42,745 Skyler! 490 00:26:42,814 --> 00:26:44,275 Help me, Blake! 491 00:26:44,343 --> 00:26:45,904 Skyler! 492 00:26:48,666 --> 00:26:50,758 Let me take the shot. Don't want to hit her. 493 00:26:50,827 --> 00:26:51,989 Probably be doing her a favor. 494 00:26:52,058 --> 00:26:52,986 Slow down! 495 00:26:53,055 --> 00:26:54,482 Just keep it steady. 496 00:26:54,551 --> 00:26:56,046 Doing my best. 497 00:27:01,633 --> 00:27:04,026 Skyler! 498 00:27:04,094 --> 00:27:05,621 Steady. 499 00:27:11,742 --> 00:27:12,902 Damn it! 500 00:27:12,971 --> 00:27:14,732 Skyler! 501 00:27:14,800 --> 00:27:16,523 He's headed for the safety line. 502 00:27:30,099 --> 00:27:32,122 Pull over now! 503 00:27:32,189 --> 00:27:35,108 Good lord. Don't tell me he's doing that. 504 00:27:49,911 --> 00:27:51,337 Skyler, hang on! 505 00:27:51,405 --> 00:27:52,332 I'm almost there! 506 00:27:59,137 --> 00:28:01,790 Skyler, I'm here! Take my hand! 507 00:28:01,858 --> 00:28:03,118 You got a shot? 508 00:28:03,186 --> 00:28:04,213 Not yet. 509 00:28:04,281 --> 00:28:05,209 Come on. 510 00:28:05,276 --> 00:28:06,204 Take it! 511 00:28:06,272 --> 00:28:07,664 Squeeze. 512 00:28:12,511 --> 00:28:14,168 Reach! Reach! 513 00:28:14,237 --> 00:28:15,829 Grab on! Grab my hand! 514 00:28:15,896 --> 00:28:17,753 Pull me up! 515 00:28:19,381 --> 00:28:21,370 Got you. Grab the rope. 516 00:28:21,439 --> 00:28:23,129 Grab the rope. 517 00:28:27,213 --> 00:28:28,870 I see another one coming! 518 00:28:28,938 --> 00:28:29,867 Take a shot! 519 00:28:29,933 --> 00:28:31,193 Take it now! 520 00:28:34,415 --> 00:28:36,071 Go to your right. 521 00:28:41,550 --> 00:28:42,975 Nice shot. 522 00:28:45,798 --> 00:28:48,185 You guys gotta move! Come on! 523 00:28:53,264 --> 00:28:54,756 Now we're gonna have to climb across. 524 00:28:54,824 --> 00:28:55,884 Just... Just keep moving. 525 00:28:55,953 --> 00:28:57,444 I don't know if I can do this. 526 00:28:57,512 --> 00:28:58,738 Just one hand at a time. 527 00:28:58,806 --> 00:28:59,734 Just keep moving. 528 00:29:06,041 --> 00:29:08,163 I see one coming. 529 00:29:09,327 --> 00:29:10,586 There's another one! I got it. 530 00:29:16,229 --> 00:29:17,489 I'm out. I need another bullet. 531 00:29:18,884 --> 00:29:21,139 Carl, come on! I need another bullet! Come on! 532 00:29:21,208 --> 00:29:24,292 One hand over the other! Go! Go! 533 00:29:24,360 --> 00:29:27,810 Keep going! Faster! Faster! 534 00:29:29,073 --> 00:29:30,133 Got it. 535 00:29:30,201 --> 00:29:31,128 Here. 536 00:29:31,196 --> 00:29:32,721 Now come on, Kate. 537 00:29:35,080 --> 00:29:36,870 Blake! 538 00:29:36,938 --> 00:29:38,131 Kate! Got it! 539 00:29:40,256 --> 00:29:42,876 Blake! 540 00:29:42,944 --> 00:29:45,398 Hang on, kid! Good? 541 00:29:45,467 --> 00:29:46,527 Locked and loaded. 542 00:29:53,664 --> 00:29:55,521 We got you covered! Keep going! 543 00:29:55,589 --> 00:29:56,814 Don't stop moving! 544 00:29:56,883 --> 00:29:58,275 Am I almost there? 545 00:29:58,343 --> 00:30:00,764 Come on! Come on! 546 00:30:02,524 --> 00:30:04,282 You're doing great! Keep going! 547 00:30:04,351 --> 00:30:06,240 I don't know if I can do it! 548 00:30:06,308 --> 00:30:08,264 She's running out of time. 549 00:30:09,959 --> 00:30:11,218 Almost there! 550 00:30:11,286 --> 00:30:12,611 I can't hold on much longer. 551 00:30:22,238 --> 00:30:23,365 Help me! 552 00:30:25,191 --> 00:30:27,148 Help! 553 00:30:46,464 --> 00:30:47,889 Kate? 554 00:30:53,764 --> 00:30:55,522 What the hell are they doing? 555 00:30:56,286 --> 00:30:57,845 Why don't they just eat them? 556 00:30:59,241 --> 00:31:01,428 I don't care. 557 00:31:02,592 --> 00:31:04,880 Get in the truck. 558 00:31:04,949 --> 00:31:06,605 I'm starving. 559 00:31:06,674 --> 00:31:09,194 Come on. You can't say that wasn't fun. 560 00:31:09,263 --> 00:31:11,385 Wasn't fun. 561 00:31:11,453 --> 00:31:13,376 You're looking pretty clean there, John. 562 00:31:13,444 --> 00:31:14,505 Like your conscience? 563 00:31:14,572 --> 00:31:15,700 What's that? 564 00:31:15,767 --> 00:31:17,392 Nothing. Just... 565 00:31:17,459 --> 00:31:19,051 Just hungry. That's all. 566 00:31:19,120 --> 00:31:21,142 Well, luckily for you, 567 00:31:21,210 --> 00:31:25,622 I had the lunch catered from, Don Mateo's, San Francisco. 568 00:31:29,175 --> 00:31:32,359 Some high-end grub. 569 00:31:32,427 --> 00:31:34,416 Pricey. What? No. 570 00:31:34,484 --> 00:31:36,142 Well, what can I say? 571 00:31:36,211 --> 00:31:37,238 YOLO. 572 00:31:37,306 --> 00:31:40,125 All right, everybody. Dig in. 573 00:31:40,193 --> 00:31:42,547 Save some for the person behind you. 574 00:31:49,418 --> 00:31:51,739 I don't think you have enough there. 575 00:31:54,496 --> 00:31:56,883 I can't afford to get fat again. 576 00:32:00,669 --> 00:32:03,335 This was only seven years ago. 577 00:32:05,004 --> 00:32:06,570 You made that? 578 00:32:06,638 --> 00:32:08,003 Yeah. 579 00:32:08,072 --> 00:32:12,971 And you wear it, a picture of yourself fat? 580 00:32:13,041 --> 00:32:17,475 Every day under my clothes as a reminder. 581 00:32:24,612 --> 00:32:26,544 Gotta go. 582 00:32:31,215 --> 00:32:32,747 Hey, cutie. 583 00:32:32,815 --> 00:32:34,013 Hey, listen. 584 00:32:34,082 --> 00:32:36,215 You ever seen that show about the guys 585 00:32:36,283 --> 00:32:37,915 who fish for crabs in Alaska? 586 00:32:37,984 --> 00:32:39,216 No. Why? 587 00:32:39,284 --> 00:32:41,584 Well, I was thinking I might give it a try. 588 00:32:41,652 --> 00:32:45,384 I think I would be really, really good at catching crabs. 589 00:32:45,453 --> 00:32:48,153 You're so brave. 590 00:32:48,222 --> 00:32:50,553 That big dolt is gonna steal my girl. 591 00:32:50,622 --> 00:32:52,187 I gotta say, if you think I'm brave... 592 00:32:52,256 --> 00:32:54,489 Is it just me, or were there more of us 593 00:32:54,557 --> 00:32:56,590 this morning when we started paintball? 594 00:32:56,658 --> 00:32:57,990 Maybe that's Tanner's plan, 595 00:32:58,059 --> 00:33:00,524 kill us and dump us out in the woods. 596 00:33:00,593 --> 00:33:01,991 No. I'm serious. 597 00:33:02,060 --> 00:33:04,059 Like... Like where's the guy from Accounting? 598 00:33:04,128 --> 00:33:05,860 Matthew, I think? 599 00:33:05,928 --> 00:33:07,994 Or the hot chick from... 600 00:33:08,062 --> 00:33:10,194 From H.R., Gwen? 601 00:33:10,263 --> 00:33:12,929 These are the coworkers you're so dedicated to? 602 00:33:12,998 --> 00:33:14,597 What, I have to know their names 603 00:33:14,665 --> 00:33:16,363 to be concerned about their whereabouts? 604 00:33:16,433 --> 00:33:18,998 Relax. They're probably just off hooking up somewhere. 605 00:33:19,067 --> 00:33:21,166 At least somebody is. 606 00:33:21,235 --> 00:33:22,767 It's still early. 607 00:33:25,437 --> 00:33:26,435 Really? 608 00:33:27,771 --> 00:33:30,436 God, you're easy to manipulate. 609 00:33:30,505 --> 00:33:32,003 That's good. 610 00:33:32,072 --> 00:33:33,437 That was good. 611 00:33:37,508 --> 00:33:39,840 Look! There's two more of 'em! 612 00:33:39,909 --> 00:33:41,607 God, it's like a bad movie. 613 00:33:41,675 --> 00:33:43,674 Never seen anything like this. Have you? 614 00:33:43,743 --> 00:33:45,543 Actually, yeah, one time in Fort Laude... 615 00:33:45,612 --> 00:33:46,610 No! Of course not! 616 00:33:46,678 --> 00:33:48,010 What's your problem? 617 00:33:48,079 --> 00:33:51,044 A bunch of sharks killing people on my river! 618 00:33:51,113 --> 00:33:52,578 My God. Pull over. 619 00:33:52,647 --> 00:33:53,745 Yes, ma'am. 620 00:33:57,382 --> 00:33:59,015 My God. 621 00:33:59,084 --> 00:34:00,616 FUBAR. 622 00:34:37,099 --> 00:34:39,063 Come on, man. What are you waiting for? 623 00:34:39,132 --> 00:34:40,398 Patience. 624 00:34:41,767 --> 00:34:43,698 Just put a damn line in the water already. 625 00:34:43,768 --> 00:34:45,367 I know what I'm doing. 626 00:34:45,435 --> 00:34:46,400 Do you? 627 00:34:55,807 --> 00:34:57,905 Yeah! Here we go. 628 00:34:57,973 --> 00:34:59,739 There we go! Yeah. 629 00:34:59,808 --> 00:35:01,106 You got it. 630 00:35:01,175 --> 00:35:02,574 There you go. 631 00:35:02,642 --> 00:35:05,974 Yeah, you are the boss predator on this river. 632 00:35:06,043 --> 00:35:08,643 I'm the boss. I'm a boss. 633 00:35:08,711 --> 00:35:10,210 Get the net. Get the net. Get the net. 634 00:35:15,247 --> 00:35:17,279 Seaweed? 635 00:35:19,982 --> 00:35:22,148 Boss predator? 636 00:35:22,216 --> 00:35:23,649 Shut up. 637 00:35:25,384 --> 00:35:26,916 Let me show you how it's done. 638 00:35:33,555 --> 00:35:36,087 What the hell do you think you're gonna catch with that? 639 00:35:38,123 --> 00:35:39,388 Big fish. 640 00:35:43,391 --> 00:35:44,757 Whatever. 641 00:35:55,963 --> 00:35:56,894 Seriously? 642 00:35:56,964 --> 00:35:57,895 Here. 643 00:35:57,964 --> 00:35:59,062 Here we go. Serious? 644 00:35:59,131 --> 00:36:00,263 Watch and learn, buddy. 645 00:36:00,332 --> 00:36:01,297 Watch and learn. 646 00:36:01,365 --> 00:36:02,831 Come on. Come on. 647 00:36:09,670 --> 00:36:12,835 What... What the hell was that? 648 00:36:12,903 --> 00:36:14,602 It wasn't a salmon. 649 00:36:26,375 --> 00:36:27,307 You good? 650 00:36:27,375 --> 00:36:28,308 I'm all good. You good? 651 00:36:28,376 --> 00:36:31,276 Yeah. Yep. 652 00:36:39,180 --> 00:36:40,178 What the hell was that? 653 00:36:40,248 --> 00:36:42,279 It's gone, right? 654 00:36:42,348 --> 00:36:43,280 Sure? 655 00:36:43,349 --> 00:36:44,280 You good? 656 00:36:44,349 --> 00:36:45,314 I'm good. Okay. 657 00:36:45,382 --> 00:36:46,448 All right, I watched, 658 00:36:46,517 --> 00:36:47,448 but I didn't learn anything. 659 00:36:47,517 --> 00:36:50,450 Yeah, well, professionalism. 660 00:36:50,518 --> 00:36:51,851 See how I handled that? 661 00:36:51,919 --> 00:36:53,184 Idiot. 662 00:36:53,253 --> 00:36:55,487 It's kind of fun. It's like a ride. 663 00:36:59,861 --> 00:37:01,528 My God, Ned! 664 00:37:01,597 --> 00:37:02,629 Jeez! 665 00:37:03,800 --> 00:37:06,167 Come on. Ned. Ned! 666 00:37:06,236 --> 00:37:08,337 Come on! I got you. I got you. Come on. 667 00:37:10,976 --> 00:37:13,276 Well, lunch was a success. 668 00:37:13,345 --> 00:37:14,377 Where's the fire? 669 00:37:14,446 --> 00:37:16,513 Well, funny you should say that. 670 00:37:16,582 --> 00:37:21,152 There's some blogger that claims he has pictures of you in Klan robes. 671 00:37:21,221 --> 00:37:22,487 That was a bit. 672 00:37:22,556 --> 00:37:23,890 It was a performance piece I did 673 00:37:23,958 --> 00:37:25,524 with my theater collective in college. 674 00:37:25,592 --> 00:37:28,829 Okay, well, he's threatening to go to the activists. 675 00:37:28,898 --> 00:37:30,964 Okay, well, cut him a check, however much. 676 00:37:31,033 --> 00:37:32,299 Just get it done. 677 00:37:32,368 --> 00:37:34,235 You're already facing a firestorm 678 00:37:34,304 --> 00:37:35,804 with these layoffs being announced. 679 00:37:35,873 --> 00:37:38,407 Do you really think a cover-up is the best option? 680 00:37:38,477 --> 00:37:40,343 I mean, maybe an explanation? 681 00:37:40,412 --> 00:37:41,344 Ahem. 682 00:37:50,457 --> 00:37:53,058 I didn't hire you for your opinions. 683 00:37:59,902 --> 00:38:02,037 What's wrong? Why'd you stop? 684 00:38:02,105 --> 00:38:05,274 We're never gonna get close enough to plant the dynamite, 685 00:38:05,342 --> 00:38:07,677 not in this little bath toy we've got. 686 00:38:07,745 --> 00:38:09,780 We need something to distract 'em. 687 00:38:13,486 --> 00:38:15,019 They have chum. 688 00:38:15,088 --> 00:38:17,122 You gotta be kidding me. 689 00:38:17,191 --> 00:38:20,592 Who the hell uses chum to fish for salmon? 690 00:38:20,661 --> 00:38:22,295 Idiots. 691 00:38:22,364 --> 00:38:24,064 Damn, that stinks. 692 00:38:24,132 --> 00:38:26,200 I'm calling this one divine intervention. 693 00:38:26,269 --> 00:38:28,135 Well, call it whatever you want, 694 00:38:28,204 --> 00:38:30,539 but their stupidity is our lucky break. 695 00:38:30,607 --> 00:38:32,074 I hope this works. 696 00:38:36,982 --> 00:38:39,536 Well, what do you know about that? 697 00:38:40,666 --> 00:38:41,594 Looky there. 698 00:38:45,348 --> 00:38:46,640 Let's go. 699 00:39:01,814 --> 00:39:03,871 No. Darn it. 700 00:39:06,429 --> 00:39:07,356 Good shot. 701 00:39:07,425 --> 00:39:09,083 You totally cheated. 702 00:39:09,151 --> 00:39:11,406 Damn. 703 00:39:11,474 --> 00:39:15,058 Looks like we got ourselves a ringer here. 704 00:39:15,127 --> 00:39:17,216 I should hire you to be my bodyguard. 705 00:39:17,285 --> 00:39:18,379 Yeah, Tanner. 706 00:39:18,446 --> 00:39:20,370 That's a good idea. 707 00:39:22,531 --> 00:39:24,652 Hire or fire? 708 00:39:24,721 --> 00:39:25,881 What's that? 709 00:39:25,949 --> 00:39:27,541 Nothing. 710 00:39:32,522 --> 00:39:33,516 Your zipper's down. 711 00:39:34,946 --> 00:39:35,940 Made you look. 712 00:39:36,008 --> 00:39:37,401 Joline! 713 00:39:39,062 --> 00:39:41,318 You said you'd keep your mouth shut. 714 00:39:41,387 --> 00:39:43,045 This is me keeping my mouth shut. 715 00:39:43,113 --> 00:39:44,737 You're... You're pushing him. 716 00:39:44,806 --> 00:39:48,256 Besides us, the only other people that know about the purge 717 00:39:48,324 --> 00:39:51,278 are Tanner and that lab experiment assistant of his, 718 00:39:51,346 --> 00:39:53,203 and she'll never talk, 719 00:39:53,272 --> 00:39:55,593 so if he knows you know, he'll know it came from me. 720 00:39:55,662 --> 00:39:58,050 I'm sorry. You're right. I wasn't thinking. 721 00:39:58,119 --> 00:40:01,701 Whatever. Just stop moping around 722 00:40:01,770 --> 00:40:04,026 and rambling fake righteousness. 723 00:40:09,505 --> 00:40:10,997 Keep your eyes peeled. 724 00:40:12,493 --> 00:40:13,687 Damn it! 725 00:40:13,755 --> 00:40:16,974 Unh! These bastards are coming back. 726 00:40:17,971 --> 00:40:20,094 Look, let me get up there! 727 00:40:20,162 --> 00:40:21,886 I can handle it! 728 00:40:21,955 --> 00:40:23,413 Just get in closer. 729 00:40:26,403 --> 00:40:27,895 Careful. 730 00:40:27,963 --> 00:40:29,356 Come on. 731 00:40:29,424 --> 00:40:30,418 Come on. 732 00:40:30,486 --> 00:40:32,245 Almost there. 733 00:40:37,060 --> 00:40:39,249 My God! It's... 734 00:40:39,318 --> 00:40:40,876 What is it? It's a body. 735 00:40:43,367 --> 00:40:46,122 I don't see anything. 736 00:40:49,244 --> 00:40:51,434 Crap. 737 00:40:51,501 --> 00:40:53,192 It's gonna blow! 738 00:40:53,261 --> 00:40:54,952 Jump! 739 00:41:32,502 --> 00:41:34,956 Sushi, anyone? 740 00:41:40,402 --> 00:41:41,396 Mark. 741 00:42:06,662 --> 00:42:08,952 All right, kids. Time for the main event. 742 00:42:09,019 --> 00:42:10,643 Shouldn't the others be back by now? 743 00:42:10,712 --> 00:42:13,035 Well, I told them where the bus was gonna pick us up, 744 00:42:13,104 --> 00:42:14,031 so they'll be fine. 745 00:42:14,100 --> 00:42:15,258 What about Gwen and Matthew? 746 00:42:15,327 --> 00:42:16,752 They're banging in the woods. 747 00:42:16,821 --> 00:42:17,781 Nice! 748 00:42:17,850 --> 00:42:18,911 I won't tell H.R. 749 00:42:18,978 --> 00:42:20,737 Gwen is the head of H.R.! 750 00:42:20,806 --> 00:42:22,762 Well, it'll save her some paperwork. 751 00:42:22,830 --> 00:42:25,152 Watch your step. Okay. 752 00:42:25,220 --> 00:42:27,476 These, round things on the ground, 753 00:42:27,544 --> 00:42:29,534 these are, feces from cattle. 754 00:42:29,602 --> 00:42:31,394 They call them patties. 755 00:42:31,461 --> 00:42:34,082 You don't want to step in those. 756 00:42:35,147 --> 00:42:36,406 Okay, so great. 757 00:42:36,475 --> 00:42:38,731 And those of you without protective eyewear, 758 00:42:38,798 --> 00:42:41,053 watch your eyes on these limbs here. 759 00:42:41,122 --> 00:42:42,714 Watch your feet down here. 760 00:42:42,782 --> 00:42:44,806 See? Like that? 761 00:42:48,625 --> 00:42:50,647 This sucks. 762 00:42:53,439 --> 00:42:56,358 Now we're talking! 763 00:42:56,426 --> 00:42:58,815 I don't think we have enough people to fill three boats. 764 00:42:58,883 --> 00:43:00,010 Arr! 765 00:43:00,078 --> 00:43:01,927 Well, luckily we have enough for two, 766 00:43:01,996 --> 00:43:04,110 so, Team Spirit and Muse will now combine, 767 00:43:04,178 --> 00:43:06,391 so somebody think of a new name for the team. 768 00:43:06,459 --> 00:43:09,003 Team Beezy. 769 00:43:09,071 --> 00:43:10,524 Okay, great. 770 00:43:10,592 --> 00:43:13,169 Don't know what that means, but great. 771 00:43:13,236 --> 00:43:15,482 All right. Well, we've got the archery gear loaded up. 772 00:43:15,551 --> 00:43:17,036 We've got the paintball gear loaded up. 773 00:43:17,104 --> 00:43:18,690 The bus is gonna meet us at the finish line 774 00:43:18,758 --> 00:43:19,912 and take us back to the office. 775 00:43:21,337 --> 00:43:22,986 Where's Ted? 776 00:43:23,055 --> 00:43:24,905 Where is the finish line? 777 00:43:24,972 --> 00:43:28,938 It's the spot where the bus is gonna pick us up. 778 00:43:29,932 --> 00:43:30,921 All right. 779 00:43:30,990 --> 00:43:32,343 Race starts in 15 minutes. 780 00:43:32,412 --> 00:43:33,897 I recommend a bathroom break, okay, 781 00:43:33,965 --> 00:43:35,650 before everybody gets geared up and ready to go. 782 00:43:35,717 --> 00:43:36,642 Let's go. 783 00:43:36,710 --> 00:43:38,360 So the boat ride from hell. 784 00:43:39,520 --> 00:43:40,576 Ted! 785 00:43:42,065 --> 00:43:43,055 Ted? 786 00:43:43,123 --> 00:43:44,476 Hold up! Wait! 787 00:43:44,545 --> 00:43:47,022 Hold the raft! Hey, wait up for us! 788 00:43:47,090 --> 00:43:48,080 Sorry about it. 789 00:43:48,147 --> 00:43:49,503 I'm so sorry. Wait! Wait! 790 00:43:49,569 --> 00:43:51,650 Sorry. We told you. 791 00:43:51,718 --> 00:43:53,171 Yeah, that was definitely not a shortcut. 792 00:43:53,239 --> 00:43:54,162 No. 793 00:44:03,917 --> 00:44:05,569 You all right? 794 00:44:05,637 --> 00:44:07,288 Fine. 795 00:44:13,736 --> 00:44:16,180 That's the one that came after me, 796 00:44:16,249 --> 00:44:18,429 the one with the scar. 797 00:44:18,498 --> 00:44:20,810 Did that myself. 798 00:44:23,159 --> 00:44:26,099 What are you thinking? 799 00:44:26,167 --> 00:44:28,248 Just wondering how a bunch of fish 800 00:44:28,317 --> 00:44:30,728 whose brains stopped evolving in the dinosaur era 801 00:44:30,796 --> 00:44:32,348 learned how to organize. 802 00:44:32,416 --> 00:44:35,853 Even the stupidest grunt learns to adapt pretty quick 803 00:44:35,920 --> 00:44:38,265 if you want to stay alive. 804 00:44:40,978 --> 00:44:44,381 They're going back for the body parts. 805 00:44:44,450 --> 00:44:46,365 What the hell are they doing? 806 00:44:48,715 --> 00:44:52,383 Man, I've seen some pretty crazy things in my life, 807 00:44:52,450 --> 00:44:56,283 war, riots, 808 00:44:56,352 --> 00:44:59,688 monkey riding a dog at a rodeo. 809 00:44:59,757 --> 00:45:01,573 Even saw a one-armed man 810 00:45:01,641 --> 00:45:05,474 fist-fighting a Hare Krishna this one time. 811 00:45:05,542 --> 00:45:08,615 Yeah, thought I'd seen just about every stupefying, 812 00:45:08,683 --> 00:45:11,557 mind-blowing thing on God's green creation. 813 00:45:12,980 --> 00:45:14,565 This one's new to me. 814 00:45:16,617 --> 00:45:18,103 They're building another one. 815 00:45:20,684 --> 00:45:22,136 Another what? 816 00:45:26,172 --> 00:45:27,823 Another shark dam. 817 00:45:28,685 --> 00:45:29,741 I guess that's what you'd call it. 818 00:45:29,808 --> 00:45:31,294 See, we've driven them off this site. 819 00:45:31,362 --> 00:45:33,113 They're more than likely to look for another one 820 00:45:33,180 --> 00:45:36,849 like this, narrow enough to build a dam. 821 00:45:36,917 --> 00:45:39,592 In fact, I'm willing to bet they already have. 822 00:45:40,652 --> 00:45:42,700 How? Why? 823 00:45:42,768 --> 00:45:45,477 Why do sharks do anything? Food. 824 00:45:45,546 --> 00:45:47,990 I thought the dam was trapping the sharks in the river, 825 00:45:48,058 --> 00:45:49,940 but the storm drove them into the park, 826 00:45:50,008 --> 00:45:51,791 and they discovered a smorgasbord. 827 00:45:51,860 --> 00:45:53,709 If you found something like that, 828 00:45:53,778 --> 00:45:56,255 would you eat your fill and continue on, 829 00:45:56,323 --> 00:45:59,825 or would you start... 830 00:45:59,894 --> 00:46:02,239 Look, this is where we are, choke point A. 831 00:46:02,306 --> 00:46:05,115 If you're gonna trap live prey, you can't let it escape, 832 00:46:05,182 --> 00:46:07,463 so you'd build a second choke point 833 00:46:07,530 --> 00:46:10,767 further downriver to keep it contained. 834 00:46:12,423 --> 00:46:15,628 There. I'm sure of it. 835 00:46:15,696 --> 00:46:17,777 I know this river better than the damn water. 836 00:46:17,846 --> 00:46:19,694 Look, the road ends right here, 837 00:46:19,763 --> 00:46:21,149 and the paths aren't wide enough 838 00:46:21,217 --> 00:46:22,405 for the truck to get through, 839 00:46:22,473 --> 00:46:24,984 so we're gonna have to double back up 840 00:46:25,052 --> 00:46:26,208 to the freeway and come around. 841 00:46:26,275 --> 00:46:27,595 That's gonna take a while. No. 842 00:46:27,664 --> 00:46:29,513 If you have a problem on the river, 843 00:46:29,582 --> 00:46:31,663 you deal with it on the river. 844 00:46:31,730 --> 00:46:33,547 Well, that's real good in theory, 845 00:46:33,615 --> 00:46:35,365 but in case you hadn't noticed, 846 00:46:35,433 --> 00:46:37,018 we don't have a boat. 847 00:46:37,086 --> 00:46:38,423 Well, that would be a problem, 848 00:46:38,492 --> 00:46:40,297 except I know where to get one, 849 00:46:40,366 --> 00:46:42,138 and it's not too far from here. 850 00:46:48,330 --> 00:46:49,600 God, no. 851 00:46:49,669 --> 00:46:51,507 All right, team! 852 00:46:51,577 --> 00:46:52,511 Ouch. 853 00:46:52,580 --> 00:46:53,983 Is everybody in position? 854 00:46:54,053 --> 00:46:56,025 May the best team win! 855 00:46:56,094 --> 00:46:57,766 Us. May the best team win. 856 00:46:57,834 --> 00:46:59,305 All right, ready, everybody? 857 00:46:59,373 --> 00:47:01,313 Shouldn't we have a tour guide or something? 858 00:47:01,381 --> 00:47:03,387 Yeah, they'll show up right after your testicles drop. 859 00:47:03,456 --> 00:47:05,797 Everybody on your marks! 860 00:47:05,865 --> 00:47:08,006 Now get set! 861 00:47:08,075 --> 00:47:09,478 Go! 862 00:47:09,547 --> 00:47:11,319 John! 863 00:47:11,388 --> 00:47:12,323 John! 864 00:47:12,392 --> 00:47:14,498 I got you! 865 00:47:14,567 --> 00:47:16,338 What?! I said I got you. 866 00:47:16,407 --> 00:47:18,547 I think I'm deaf. 867 00:47:18,616 --> 00:47:20,388 Pick it up, Pullman! 868 00:47:20,456 --> 00:47:21,693 Hurry up. 869 00:47:21,762 --> 00:47:23,533 Let's go, everybody! Come on! 870 00:47:23,602 --> 00:47:24,537 Come on there! 871 00:47:24,606 --> 00:47:26,612 Come on, Synergy! 872 00:47:26,681 --> 00:47:27,784 They're getting ahead us. 873 00:47:27,852 --> 00:47:29,624 Come on, everybody! Let's go! 874 00:47:29,693 --> 00:47:31,799 You gonna let Beezy beat us? 875 00:47:31,868 --> 00:47:33,773 We can't let these wimps beat us! 876 00:47:33,842 --> 00:47:35,816 Look at these guys! You gonna be on my team, 877 00:47:35,883 --> 00:47:37,288 we're gonna beat these guys. Let's go. 878 00:47:38,527 --> 00:47:39,965 Come on! Come on! Pick it up! 879 00:47:40,033 --> 00:47:41,973 Look like a little child out there! 880 00:47:42,042 --> 00:47:43,847 Suckers! Seriously! 881 00:48:00,714 --> 00:48:02,755 Whose place is this? 882 00:48:02,823 --> 00:48:04,628 It's Mark's. 883 00:48:05,969 --> 00:48:08,075 You know, if we can get into the house, 884 00:48:08,144 --> 00:48:09,715 we can probably use his phone. 885 00:48:09,784 --> 00:48:11,322 No, he only has a cellphone. 886 00:48:12,562 --> 00:48:15,906 You give me crap for only having a CB. 887 00:48:15,975 --> 00:48:18,349 There should be some deer meat in there. 888 00:48:18,417 --> 00:48:19,654 He was a hunter. 889 00:48:19,724 --> 00:48:21,963 Deer meat? 890 00:48:22,032 --> 00:48:24,105 Why do you need deer meat for? 891 00:48:24,173 --> 00:48:25,109 Chum. 892 00:48:26,751 --> 00:48:28,689 That ain't what chum is. 893 00:48:28,759 --> 00:48:29,961 Whatever. It's blood, meat. 894 00:48:30,031 --> 00:48:32,002 Come on, Carl. You're a fisherman. 895 00:48:33,679 --> 00:48:34,847 Don't give me attitude. 896 00:48:34,916 --> 00:48:37,056 I'm just trying to help. 897 00:48:37,124 --> 00:48:41,238 Talking crap to me when I'm only trying to help you. 898 00:48:41,308 --> 00:48:44,352 What's your plan for this other dam, anyway? 899 00:48:44,420 --> 00:48:46,694 Same as the first one, 900 00:48:46,763 --> 00:48:48,233 blow it to kingdom come. 901 00:48:48,303 --> 00:48:49,639 With what? 902 00:48:49,708 --> 00:48:50,877 Dynamite. 903 00:48:50,946 --> 00:48:54,156 I used all my dynamite on the last one. 904 00:48:54,226 --> 00:48:55,496 Seriously? 905 00:48:55,564 --> 00:48:57,302 Don't you have some buried somewhere? 906 00:48:57,371 --> 00:48:59,343 You're always prepared for everything. 907 00:48:59,413 --> 00:49:00,649 Buried? Yeah. 908 00:49:00,718 --> 00:49:04,096 Sorry. This whole river-shark scenario 909 00:49:04,165 --> 00:49:08,312 never really factored into my long-term plans. 910 00:49:08,381 --> 00:49:10,788 "Buried." Like it's some kind 911 00:49:10,858 --> 00:49:12,496 of lost treasure or something. 912 00:49:16,378 --> 00:49:19,155 I know that look. 913 00:49:19,224 --> 00:49:20,493 I have an idea. 914 00:49:22,068 --> 00:49:23,840 That's what I was afraid of. 915 00:49:26,787 --> 00:49:28,626 Come on, guys. My grandmother can row 916 00:49:28,694 --> 00:49:29,730 faster than that, and she's dead! 917 00:49:29,799 --> 00:49:30,801 Pullman, what is that, 918 00:49:30,869 --> 00:49:32,072 a string hanging from your shirt? 919 00:49:32,141 --> 00:49:33,110 That's your arm! 920 00:49:33,179 --> 00:49:35,251 That's your arm, Pullman! 921 00:49:35,321 --> 00:49:36,423 You see that? Give me... 922 00:49:36,491 --> 00:49:38,799 No! No! No! 923 00:49:38,868 --> 00:49:41,142 No! 924 00:49:41,210 --> 00:49:43,785 That thing's $400! 925 00:49:43,854 --> 00:49:46,094 Yeah, well, you should be able to afford it now. 926 00:49:46,163 --> 00:49:48,470 Letting go of 70 people back at the office 927 00:49:48,539 --> 00:49:50,645 should save you a nice chunk of change. 928 00:49:52,020 --> 00:49:54,059 What? 929 00:49:54,127 --> 00:49:55,732 What's he talking about? 930 00:49:55,800 --> 00:49:57,071 There's a layoff genocide 931 00:49:57,140 --> 00:49:59,012 going on back at the office. 932 00:49:59,080 --> 00:50:02,024 Tanner just dragged us out here to keep us distracted. 933 00:50:02,092 --> 00:50:03,028 My man! 934 00:50:03,096 --> 00:50:05,940 We're the chosen ones! 935 00:50:06,007 --> 00:50:08,416 Tanner, is he serious? 936 00:50:08,484 --> 00:50:11,293 Yeah. He's firing everyone who isn't here. 937 00:50:11,362 --> 00:50:13,937 Look, John, despite what ugly rumors 938 00:50:14,006 --> 00:50:15,242 you might have heard, you know, 939 00:50:15,311 --> 00:50:16,313 sometimes you have to make 940 00:50:16,382 --> 00:50:17,752 a little bit of a step backwards 941 00:50:17,822 --> 00:50:19,928 to have a big leap forwards. 942 00:50:19,996 --> 00:50:22,437 You know, you gotta break some eggs to make an omelet, 943 00:50:22,506 --> 00:50:23,909 that kind of thing, you know. 944 00:50:23,978 --> 00:50:26,252 This company... This company is run on teamship. 945 00:50:26,321 --> 00:50:28,193 Teamship? 946 00:50:28,262 --> 00:50:30,669 Yeah, teamship! I made up a word! Is that okay? 947 00:50:30,738 --> 00:50:32,879 No! No, it's not okay, Tanner! 948 00:50:32,946 --> 00:50:35,790 It's not okay at all! 949 00:50:35,858 --> 00:50:37,396 S-Something's going on back there! 950 00:50:37,465 --> 00:50:39,504 They're so far behind. 951 00:50:39,573 --> 00:50:41,880 Everything, Pullman. 952 00:50:41,949 --> 00:50:45,059 Do you know why nobody likes you, Tanner? 953 00:50:45,128 --> 00:50:48,539 Why, John? Why do they not like me, John? 954 00:50:50,047 --> 00:50:51,618 It's not because you're a liar 955 00:50:51,687 --> 00:50:54,697 or that you're shallow 956 00:50:54,765 --> 00:50:59,382 or that you have atrocious, just god-awful ideas. 957 00:51:00,991 --> 00:51:02,963 And it's not the fact that you have no connection 958 00:51:03,032 --> 00:51:06,443 to any kind of hardship that any human being would possibly go through 959 00:51:06,513 --> 00:51:10,091 or the fact that you lack any clear vision at all 960 00:51:10,160 --> 00:51:12,601 or the fact that you're completely unqualified 961 00:51:12,671 --> 00:51:14,977 to run a business of any kind. No. No. 962 00:51:15,046 --> 00:51:17,855 That's what they said about Jobs. 963 00:51:17,924 --> 00:51:21,369 Okay, you did not just compare yourself to Steve Jobs. 964 00:51:21,438 --> 00:51:23,343 You know why nobody likes you, Tanner? 965 00:51:25,386 --> 00:51:27,694 It's because despite your creepily small hands, 966 00:51:27,763 --> 00:51:29,701 you still expect everyone to like you. 967 00:51:35,393 --> 00:51:37,031 I can't see them anymore. 968 00:51:37,099 --> 00:51:39,407 Good. We're crushing them. 969 00:51:41,918 --> 00:51:44,058 We got this! 970 00:51:46,570 --> 00:51:47,672 We're winning. Keep going. 971 00:51:47,741 --> 00:51:48,743 Keep going. 972 00:51:50,786 --> 00:51:52,424 What the hell is that? 973 00:51:52,493 --> 00:51:53,997 What? What? 974 00:51:54,066 --> 00:51:56,206 Did you see a fin? 975 00:51:56,275 --> 00:51:57,611 Shark! 976 00:51:57,681 --> 00:51:59,016 My God. 977 00:51:59,085 --> 00:52:00,959 Christie! 978 00:52:01,026 --> 00:52:02,028 Shark! 979 00:52:02,097 --> 00:52:03,535 Duck! 980 00:52:05,243 --> 00:52:07,417 -My God. -My God. 981 00:52:16,287 --> 00:52:18,259 You guys, go! Go! Paddle! 982 00:52:20,972 --> 00:52:22,859 You know what I think? 983 00:52:22,928 --> 00:52:24,350 I think you can take this retreat, 984 00:52:24,419 --> 00:52:25,610 and you can take this company, 985 00:52:25,679 --> 00:52:28,163 and you can shove it up your ruby-red ass, 986 00:52:28,230 --> 00:52:30,251 because I quit! 987 00:52:30,318 --> 00:52:31,642 You quit? 988 00:52:31,711 --> 00:52:33,531 Yeah. 989 00:52:33,600 --> 00:52:35,155 You... You quit? 990 00:52:35,224 --> 00:52:36,216 You can't quit. 991 00:52:36,284 --> 00:52:37,608 You know why you can't quit? 992 00:52:37,676 --> 00:52:39,034 Because... Guys. 993 00:52:39,102 --> 00:52:41,122 You are... Guys. 994 00:52:41,189 --> 00:52:42,348 Guys! Fi... What? 995 00:52:42,416 --> 00:52:43,475 Stella, look out! 996 00:52:43,543 --> 00:52:44,999 John! 997 00:52:45,068 --> 00:52:46,060 What is that?! 998 00:52:47,088 --> 00:52:48,281 What is that? 999 00:52:48,480 --> 00:52:50,534 What?! 1000 00:52:56,502 --> 00:52:57,926 No! 1001 00:53:00,115 --> 00:53:01,869 My God. My God. 1002 00:53:01,937 --> 00:53:03,560 Whaah! No! 1003 00:53:12,609 --> 00:53:14,431 No! 1004 00:53:14,499 --> 00:53:16,088 I want a raise! 1005 00:53:16,157 --> 00:53:17,149 You got it! 1006 00:53:19,505 --> 00:53:21,127 What the hell was that? 1007 00:53:26,961 --> 00:53:28,384 Man... 1008 00:53:35,877 --> 00:53:37,996 Crap! Keys aren't here. 1009 00:53:38,065 --> 00:53:40,615 I can hot-wire it. Here. Take these. 1010 00:53:40,682 --> 00:53:42,935 Where did you learn how to hot-wire a boat? 1011 00:53:43,003 --> 00:53:45,917 Mekong River. 1012 00:53:47,410 --> 00:53:48,967 Long story. 1013 00:53:49,035 --> 00:53:52,945 Anyway, how we plan on blowing this thing up? 1014 00:53:53,012 --> 00:53:53,939 Right here. 1015 00:53:54,006 --> 00:53:55,264 Thought it was pretty obvious 1016 00:53:55,332 --> 00:53:57,219 when I asked you to grab them. 1017 00:53:58,282 --> 00:54:00,335 We put the tanks in the dam. 1018 00:54:00,403 --> 00:54:02,887 We'll shoot the tanks. Kablooey. 1019 00:54:02,955 --> 00:54:05,174 Kablooey? 1020 00:54:05,243 --> 00:54:06,864 Yeah. 1021 00:54:06,932 --> 00:54:08,488 You're gonna blow up scuba tanks 1022 00:54:08,556 --> 00:54:10,146 by shooting 'em with a rifle? 1023 00:54:10,214 --> 00:54:12,201 Yeah. I saw it in a movie. 1024 00:54:12,269 --> 00:54:13,791 That's the stupidest idea I ever heard. 1025 00:54:13,860 --> 00:54:15,913 It'll work. 1026 00:54:15,981 --> 00:54:17,768 It might work. 1027 00:54:17,837 --> 00:54:18,962 Might? 1028 00:54:19,030 --> 00:54:21,083 It'll work. Come on. 1029 00:54:27,581 --> 00:54:29,501 Joline! 1030 00:54:29,570 --> 00:54:30,695 Where's Joline? 1031 00:54:30,763 --> 00:54:32,219 Who cares? Swim! 1032 00:54:32,288 --> 00:54:35,334 Joline! Joline! 1033 00:55:07,122 --> 00:55:08,379 They're over there! 1034 00:55:13,518 --> 00:55:15,307 Jorge, you okay? 1035 00:55:15,374 --> 00:55:17,659 I'll live. You? 1036 00:55:17,727 --> 00:55:20,079 I've been better. 1037 00:55:20,147 --> 00:55:21,571 What the hell was that? 1038 00:55:21,639 --> 00:55:24,122 Sharks, lots of 'em. 1039 00:55:24,191 --> 00:55:27,271 You're lucky you didn't lose your leg. 1040 00:55:27,340 --> 00:55:29,327 What? Here in the river? 1041 00:55:29,395 --> 00:55:31,415 Christie and her friend? 1042 00:55:31,482 --> 00:55:34,132 Relax, skinny. Bug out later. 1043 00:55:34,200 --> 00:55:36,187 For now, be thankful you're alive. 1044 00:55:36,255 --> 00:55:37,181 Yeah. 1045 00:55:39,039 --> 00:55:40,662 What? 1046 00:55:40,729 --> 00:55:42,583 You saved my life. 1047 00:55:42,652 --> 00:55:45,069 Yeah, I... I guess I did. 1048 00:55:45,138 --> 00:55:46,064 But why? 1049 00:55:46,132 --> 00:55:47,324 I don't know. 1050 00:55:47,391 --> 00:55:48,749 I... I didn't really think much about it. 1051 00:55:48,817 --> 00:55:50,107 It just kind of happened. 1052 00:55:50,175 --> 00:55:52,295 You were in the water, and I was in the water, 1053 00:55:52,364 --> 00:55:53,720 and I swam over. 1054 00:55:57,534 --> 00:55:59,057 Is everyone okay? 1055 00:55:59,124 --> 00:56:00,979 No! I'm not okay! 1056 00:56:01,047 --> 00:56:02,735 I'm not okay! 1057 00:56:02,803 --> 00:56:04,658 I'm the farthest thing from okay! 1058 00:56:04,726 --> 00:56:05,983 All right, calm down! 1059 00:56:06,051 --> 00:56:07,938 Just sit down! 1060 00:56:08,007 --> 00:56:09,794 It's over. Yeah. 1061 00:56:09,863 --> 00:56:11,584 We have to go find the others. 1062 00:56:11,653 --> 00:56:12,977 What? 1063 00:56:13,044 --> 00:56:14,633 We have to see if they're okay! 1064 00:56:15,995 --> 00:56:18,147 Yeah, we do. 1065 00:56:18,215 --> 00:56:21,428 No. No, no. 1066 00:56:21,497 --> 00:56:22,953 Give it everything you got. 1067 00:56:32,235 --> 00:56:35,515 Hey! No time for love just yet, you two. 1068 00:56:35,582 --> 00:56:36,873 Stay focused. 1069 00:56:36,942 --> 00:56:38,862 Need to keep your heads a little while longer. 1070 00:56:38,930 --> 00:56:39,989 Can you help him walk? 1071 00:56:40,057 --> 00:56:41,844 Might need a change of underpants, 1072 00:56:41,913 --> 00:56:44,894 but besides that, I'm okay. 1073 00:56:46,786 --> 00:56:49,368 About two miles up that way is a ranger station. 1074 00:56:49,436 --> 00:56:50,761 Get there, and... 1075 00:56:50,828 --> 00:56:52,020 Wait! Where are you going? 1076 00:56:52,087 --> 00:56:53,876 We're gonna rescue your friends. 1077 00:56:53,945 --> 00:56:55,898 Take us with you. We can't. 1078 00:56:55,966 --> 00:56:58,086 There's too many people weighing down the boat, we'll be swamped. 1079 00:56:58,153 --> 00:57:00,206 We'll chase them down, pick up your friends, 1080 00:57:00,274 --> 00:57:03,189 and meet up with you at the ranger station. Two miles downriver. 1081 00:57:03,257 --> 00:57:05,046 Stay close to the shore. You can't miss it. 1082 00:57:05,113 --> 00:57:06,306 Have them send everyone. 1083 00:57:06,372 --> 00:57:07,464 Everyone? 1084 00:57:07,533 --> 00:57:09,950 Everyone. 1085 00:57:10,019 --> 00:57:12,071 Are there any more of those things out there? 1086 00:57:12,140 --> 00:57:14,459 You need to go for a swim, Tanner, and check it out. 1087 00:57:14,527 --> 00:57:19,264 If it were down to it, I'd strap a bomb to myself, 1088 00:57:19,332 --> 00:57:20,390 swim out there, 1089 00:57:20,459 --> 00:57:22,048 let those suckers take me. 1090 00:57:22,117 --> 00:57:23,904 Boom! 1091 00:57:23,972 --> 00:57:26,722 Guys, guys, stop rowing. 1092 00:57:26,790 --> 00:57:29,008 We would have passed them by now. 1093 00:57:29,077 --> 00:57:30,699 Let's get off the river. 1094 00:57:30,767 --> 00:57:32,356 I'm with you, Pullman. 1095 00:57:32,425 --> 00:57:35,173 So you're in charge now? 1096 00:57:35,241 --> 00:57:36,366 Someone has to be. 1097 00:57:43,427 --> 00:57:45,580 Hey, we could paddle a little bit faster, 1098 00:57:45,649 --> 00:57:47,436 don't you think? 1099 00:57:47,504 --> 00:57:49,359 Why aren't we turning? 1100 00:57:49,427 --> 00:57:52,109 Hang on. Something's not right. 1101 00:57:52,178 --> 00:57:54,430 We're not changing direction at all. 1102 00:58:01,194 --> 00:58:02,384 My God. 1103 00:58:02,452 --> 00:58:03,776 What? 1104 00:58:05,601 --> 00:58:07,688 They're pulling us. 1105 00:58:09,148 --> 00:58:10,968 To where? 1106 00:58:11,037 --> 00:58:13,388 They're keeping us on the river. 1107 00:58:24,162 --> 00:58:27,143 Poor baby. 1108 00:58:27,211 --> 00:58:30,225 Seriously? I could have saved you, too. 1109 00:58:30,294 --> 00:58:32,347 Woulda, coulda, shoulda. 1110 00:58:33,773 --> 00:58:36,124 Are you sure we're going the right way? 1111 00:58:36,192 --> 00:58:37,782 We're going the right way. 1112 00:58:37,849 --> 00:58:40,168 What? Are you some kind of wildlife guide? 1113 00:58:40,236 --> 00:58:42,289 This is the way they told us to go. 1114 00:58:42,357 --> 00:58:43,483 When Tanner announced the trip, 1115 00:58:43,550 --> 00:58:45,770 I looked up a map of the river online. 1116 00:58:45,837 --> 00:58:47,361 I studied the whole thing. 1117 00:58:47,428 --> 00:58:48,918 Why? 1118 00:58:48,986 --> 00:58:50,774 I like maps. 1119 00:58:50,842 --> 00:58:52,199 What's there to like? 1120 00:58:52,268 --> 00:58:54,520 They let you know there's a world out there 1121 00:58:54,588 --> 00:58:55,679 beyond what you can see. 1122 00:58:55,747 --> 00:58:57,204 We're going in the right way... 1123 00:58:57,272 --> 00:58:58,695 And here comes the "but." 1124 00:58:58,764 --> 00:59:00,783 But there's a chance we might be 1125 00:59:00,852 --> 00:59:02,804 on the wrong side of the river. 1126 00:59:02,873 --> 00:59:04,601 I got all discombobulated when we were, 1127 00:59:04,670 --> 00:59:06,298 you know, being murdered by sharks. 1128 00:59:06,366 --> 00:59:07,994 We're going in the right direction, 1129 00:59:08,062 --> 00:59:08,992 but that ranger station 1130 00:59:09,059 --> 00:59:10,854 might be on the other side. 1131 00:59:10,923 --> 00:59:13,815 No way! Ranger lady and Sergeant Nutjob back there 1132 00:59:13,884 --> 00:59:16,475 would have told us if it was on the other side. 1133 00:59:16,544 --> 00:59:18,438 Well, they were kind of busy saving people's lives. 1134 00:59:18,507 --> 00:59:21,397 It's not impossible to think that they forgot to tell us. 1135 00:59:22,798 --> 00:59:24,458 We're surrounded. 1136 00:59:24,527 --> 00:59:26,122 What do we do now? 1137 00:59:27,553 --> 00:59:28,882 I got it. 1138 00:59:28,951 --> 00:59:30,711 I know how we're gonna get through this. 1139 00:59:31,911 --> 00:59:33,871 You do? 1140 00:59:33,940 --> 00:59:35,434 Yeah. Come Monday morning, we're gonna dedicate 1141 00:59:35,503 --> 00:59:37,263 a memorial to the people that we lost today, 1142 00:59:37,332 --> 00:59:39,260 so I hope you can remember all of their names. 1143 00:59:39,327 --> 00:59:41,388 There's Sara? 1144 00:59:41,457 --> 00:59:42,387 Stella. 1145 00:59:42,455 --> 00:59:43,949 Stella! Stella. Right. 1146 00:59:44,018 --> 00:59:45,712 We need to work on a press release. 1147 00:59:45,781 --> 00:59:47,508 We at the company are deeply saddened 1148 00:59:47,576 --> 00:59:48,772 by the loss of our employees, 1149 00:59:48,841 --> 00:59:50,436 especially given the circumstances 1150 00:59:50,504 --> 00:59:52,431 that we were out here on this retreat. Blah-blah-blah. 1151 00:59:52,499 --> 00:59:53,662 What the hell are you doing? 1152 00:59:53,730 --> 00:59:55,192 Damage control, honey. 1153 00:59:55,261 --> 00:59:57,188 We need to get off this river. 1154 00:59:57,257 --> 00:59:59,749 It's called multitasking, and I think that we can get out of trouble 1155 00:59:59,817 --> 01:00:00,979 if we spin this just right. 1156 01:00:01,048 --> 01:00:02,542 You know, you are unbelievable! 1157 01:00:02,611 --> 01:00:04,737 You don't give a damn about any of us, do you? 1158 01:00:04,806 --> 01:00:09,561 N-N-N-No. 1159 01:00:13,886 --> 01:00:16,479 The checks haven't gone out yet. That's a win. 1160 01:00:16,547 --> 01:00:19,007 You know, I don't know which is worse, you or the sharks. 1161 01:00:19,075 --> 01:00:20,937 At least you don't see them 1162 01:00:21,005 --> 01:00:22,965 screwing each other over just to save a few bucks. 1163 01:00:23,034 --> 01:00:24,528 Give me one good reason 1164 01:00:24,597 --> 01:00:26,424 why we shouldn't throw you overboard right now. 1165 01:00:26,493 --> 01:00:28,952 Well, apparently someone's not listening. 1166 01:00:29,021 --> 01:00:30,981 The checks haven't gone out yet. 1167 01:00:31,049 --> 01:00:32,511 If you want your check, 1168 01:00:32,579 --> 01:00:34,240 you need it signed by me, 1169 01:00:34,309 --> 01:00:36,337 your captain, your boss, 1170 01:00:36,405 --> 01:00:38,798 your lord and savior! 1171 01:00:38,866 --> 01:00:42,589 So, Sara, how 'bout that memorial? 1172 01:00:42,657 --> 01:00:44,785 I quit. 1173 01:00:44,852 --> 01:00:46,447 Write it yourself. What? 1174 01:00:46,516 --> 01:00:48,443 I hate my job. 1175 01:00:48,512 --> 01:00:51,369 You're a terrible boss and a terrible person, 1176 01:00:51,438 --> 01:00:52,701 and you're an ugly human being! 1177 01:00:54,266 --> 01:00:55,429 You talking to me? 1178 01:00:55,496 --> 01:00:57,058 You're going to quit on me? 1179 01:00:57,126 --> 01:00:59,186 You can't quit! 1180 01:00:59,255 --> 01:01:00,683 You can't quit! 1181 01:01:00,752 --> 01:01:02,380 I won't let you quit! 1182 01:01:02,448 --> 01:01:04,774 And if you do, I will bury you! 1183 01:01:04,843 --> 01:01:06,272 You will be back to flipping... 1184 01:01:10,165 --> 01:01:11,160 My God! 1185 01:01:17,250 --> 01:01:18,511 My God. 1186 01:01:18,580 --> 01:01:19,809 Okay, okay. All right, 1187 01:01:19,878 --> 01:01:21,006 you're okay? Look at me. 1188 01:01:21,075 --> 01:01:22,337 You're okay. You're okay. 1189 01:01:22,405 --> 01:01:23,833 Okay. It's over. 1190 01:01:29,523 --> 01:01:30,852 My God. 1191 01:01:40,532 --> 01:01:42,626 What is that? 1192 01:01:46,253 --> 01:01:47,948 Is that a... 1193 01:01:48,016 --> 01:01:49,610 Is that a dam? 1194 01:01:49,679 --> 01:01:51,074 It's huge. 1195 01:01:51,142 --> 01:01:53,070 I've never seen anything like that in my life. 1196 01:01:54,968 --> 01:01:56,296 What? Like I have? 1197 01:01:56,365 --> 01:01:58,126 I've never even seen a shark until today, 1198 01:01:58,195 --> 01:02:00,055 let alone whatever the hell that thing is. 1199 01:02:00,123 --> 01:02:01,052 No, no, no, no. 1200 01:02:01,121 --> 01:02:02,384 No, no, no, game over, man. 1201 01:02:02,452 --> 01:02:03,714 Game o... I can't do this. 1202 01:02:03,783 --> 01:02:06,707 Kenny, snap out of it! 1203 01:02:06,776 --> 01:02:08,470 Hey, those were my favorite glasses. 1204 01:02:10,035 --> 01:02:11,863 Give me this. 1205 01:02:13,927 --> 01:02:15,388 What are you doing? 1206 01:02:15,457 --> 01:02:17,052 We're getting off this river. 1207 01:02:25,436 --> 01:02:27,862 Let's pull. We can do this. 1208 01:02:27,931 --> 01:02:29,525 I can see that. 1209 01:02:29,593 --> 01:02:31,155 That's all magical and wonderful and everything, 1210 01:02:31,222 --> 01:02:33,250 but how are we supposed to get ourselves over there? 1211 01:02:33,318 --> 01:02:35,378 Kenny, really? 1212 01:02:35,447 --> 01:02:37,308 You want to give me a hand here? 1213 01:02:37,377 --> 01:02:39,502 Yeah. This is genius. 1214 01:02:39,571 --> 01:02:40,834 Come on. Grab on. 1215 01:02:40,903 --> 01:02:41,898 Oof. 1216 01:02:50,748 --> 01:02:53,074 Pull her in slowly. Nice and easy. 1217 01:02:53,143 --> 01:02:54,504 That's it. We're getting there! 1218 01:02:57,599 --> 01:02:59,093 My God! No, No! Get it! 1219 01:02:59,162 --> 01:03:00,258 No! 1220 01:03:06,979 --> 01:03:08,806 What are they doing? 1221 01:03:08,875 --> 01:03:11,600 They're using the bodies to make the dam bigger. 1222 01:03:11,669 --> 01:03:13,463 My God. 1223 01:03:13,531 --> 01:03:16,224 Well, that's something you don't see every day. 1224 01:03:22,379 --> 01:03:24,606 Okay, okay. 1225 01:03:27,900 --> 01:03:28,896 Stella. 1226 01:03:30,329 --> 01:03:32,222 Give me your shirt. 1227 01:03:32,291 --> 01:03:34,052 My shirt? 1228 01:03:34,120 --> 01:03:36,213 Trust me. I have an idea. 1229 01:03:52,813 --> 01:03:54,141 That's good. 1230 01:03:56,472 --> 01:03:57,668 Ahem. 1231 01:03:58,767 --> 01:03:59,762 What? 1232 01:03:59,831 --> 01:04:01,160 Nothing, nothing. 1233 01:04:01,229 --> 01:04:04,120 I just... I-I've never seen... I just... 1234 01:04:04,189 --> 01:04:06,315 I've just never seen you so... 1235 01:04:06,384 --> 01:04:07,313 What? 1236 01:04:07,382 --> 01:04:09,010 I got this little... 1237 01:04:09,078 --> 01:04:11,104 You think can you give me the rest of the shirt so I can... 1238 01:04:11,173 --> 01:04:12,934 Stop. Ho! 1239 01:04:13,003 --> 01:04:14,664 Okay, okay, okay. Jeez. 1240 01:04:14,732 --> 01:04:16,260 Sorry. Sorry. 1241 01:04:16,329 --> 01:04:17,391 Okay, here's the plan. 1242 01:04:17,460 --> 01:04:19,453 This thing isn't letting up. 1243 01:04:19,522 --> 01:04:22,081 There's still a ton of those things out there. 1244 01:04:22,150 --> 01:04:24,387 We need to somehow draw them over here 1245 01:04:24,456 --> 01:04:26,726 so that Stella can shoot as many of them as possible, 1246 01:04:26,795 --> 01:04:28,999 which will then free us up to paddle like hell to shore. 1247 01:04:29,068 --> 01:04:31,771 I only have maybe a dozen arrows left. 1248 01:04:33,478 --> 01:04:36,284 Well, when you gotta do something, you do it right. 1249 01:04:36,353 --> 01:04:37,620 Kenny... 1250 01:04:37,688 --> 01:04:39,826 the ammo. 1251 01:04:42,801 --> 01:04:43,801 Boom. 1252 01:04:43,871 --> 01:04:45,974 The paintball cartridges. 1253 01:04:46,043 --> 01:04:49,883 I gotta say I really like this side of you. 1254 01:04:49,953 --> 01:04:53,025 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1255 01:04:53,093 --> 01:04:54,562 They're my CO2 cartridges. 1256 01:04:55,868 --> 01:04:58,238 Okay, so how are we gonna draw 'em in? 1257 01:04:58,307 --> 01:05:00,310 I've been thinking about that. 1258 01:05:00,378 --> 01:05:02,916 I think we're gonna need some fresh blood. 1259 01:05:02,985 --> 01:05:06,893 Blood? Where are we gonna get blood? 1260 01:05:06,962 --> 01:05:09,399 We just gonna go down the river to the Red Cross 1261 01:05:09,468 --> 01:05:10,436 and ask them-! 1262 01:05:10,503 --> 01:05:12,741 What... What the hell, woman? 1263 01:05:14,448 --> 01:05:15,549 Solved your problem. 1264 01:05:15,618 --> 01:05:17,553 That you did. 1265 01:05:19,326 --> 01:05:20,360 Be all right there, buddy. 1266 01:05:20,428 --> 01:05:22,599 Man up, Kenny. 1267 01:05:22,668 --> 01:05:25,138 All right, let's start tying off some arrows. 1268 01:05:28,048 --> 01:05:31,220 I thought we were supposed to stay closer to the river. 1269 01:05:31,289 --> 01:05:32,390 There's a shortcut. 1270 01:05:32,459 --> 01:05:34,929 The river curves around a lot. 1271 01:05:36,736 --> 01:05:37,804 Are you okay? 1272 01:05:37,873 --> 01:05:40,109 That... That looks bad. 1273 01:05:40,178 --> 01:05:42,114 I... I don't think I can go any further. 1274 01:05:42,183 --> 01:05:43,519 Just go on without me, okay? 1275 01:05:43,586 --> 01:05:45,456 No. No, we can't go on without you. 1276 01:05:45,526 --> 01:05:46,459 You have to come. 1277 01:05:46,528 --> 01:05:48,798 It's okay. I got this. 1278 01:05:48,866 --> 01:05:50,368 Come on. 1279 01:05:51,606 --> 01:05:53,844 Look, I know you're in pain, 1280 01:05:53,913 --> 01:05:57,186 but I think you're stronger than you think you are. 1281 01:05:57,254 --> 01:05:59,525 What you did back there for Joline, 1282 01:05:59,594 --> 01:06:01,463 none of us could have done that. 1283 01:06:01,532 --> 01:06:02,666 You held it together, 1284 01:06:02,735 --> 01:06:05,172 and I need you to hold it together now. 1285 01:06:05,241 --> 01:06:06,676 Thanks, man. 1286 01:06:06,745 --> 01:06:09,817 So what do you say we get to that ranger station? 1287 01:06:09,886 --> 01:06:11,889 Sounds like a plan. 1288 01:06:14,364 --> 01:06:16,400 Are you sure they'll explode? 1289 01:06:16,469 --> 01:06:17,736 They'll explode. 1290 01:06:17,806 --> 01:06:19,876 Just make sure to go full force with the pull 1291 01:06:19,944 --> 01:06:22,182 to get maximum P.S.I. Don't hold back. 1292 01:06:22,251 --> 01:06:25,189 I won't be holding back. 1293 01:06:25,258 --> 01:06:26,459 All right, let's do this. 1294 01:06:26,527 --> 01:06:29,232 Hey, why do I have to do all the paddling? 1295 01:06:30,538 --> 01:06:32,908 Because it's great for your deltoids. 1296 01:06:32,977 --> 01:06:35,782 I like that. I like that. 1297 01:06:40,563 --> 01:06:43,502 All right. 1298 01:06:50,254 --> 01:06:51,856 Come and get it. 1299 01:07:03,186 --> 01:07:05,289 I think it's working. 1300 01:07:06,360 --> 01:07:07,527 Here they come! 1301 01:07:11,573 --> 01:07:13,911 Are you sure this will work? 1302 01:07:13,980 --> 01:07:17,219 Yeah, this... This should work. 1303 01:07:17,288 --> 01:07:19,324 Should?! Should?! 1304 01:07:19,393 --> 01:07:21,362 Yeah, yeah. 1305 01:07:23,169 --> 01:07:24,570 Whenever you're ready. 1306 01:07:24,639 --> 01:07:26,342 Keep paddling, Kenny! 1307 01:07:33,762 --> 01:07:34,763 Damn it! 1308 01:07:34,831 --> 01:07:36,233 This isn't gonna work! 1309 01:07:36,302 --> 01:07:37,570 Just keep paddling! 1310 01:07:37,639 --> 01:07:38,740 Keep paddling. Keep paddling. 1311 01:07:38,809 --> 01:07:39,742 Yes, yes. I know. I know. 1312 01:07:42,885 --> 01:07:44,487 Stella, I believe in you. 1313 01:07:44,557 --> 01:07:45,890 Draw with everything you got. 1314 01:07:45,959 --> 01:07:47,595 Smile, you son of a bitch! 1315 01:07:53,278 --> 01:07:54,780 Yes! 1316 01:08:01,031 --> 01:08:01,998 Keep going, Kenny! 1317 01:08:02,067 --> 01:08:03,835 We got this! Yeah. 1318 01:08:08,649 --> 01:08:09,717 No way! 1319 01:08:09,786 --> 01:08:11,220 I'm not crossing that. 1320 01:08:11,290 --> 01:08:12,892 We have to. The ranger station's 1321 01:08:12,960 --> 01:08:14,830 just on the other side of that hill. 1322 01:08:14,899 --> 01:08:17,035 Is it safe? 1323 01:08:17,105 --> 01:08:18,806 It's narrow, but it'll hold. 1324 01:08:18,875 --> 01:08:20,811 We'll have to go single file. 1325 01:08:20,880 --> 01:08:22,882 Are you gonna be okay? 1326 01:08:22,952 --> 01:08:24,187 Yeah. 1327 01:08:24,255 --> 01:08:25,858 Just stay on the log. 1328 01:08:27,764 --> 01:08:29,433 Go on. 1329 01:08:36,753 --> 01:08:40,059 Okay, I'm coming up behind you. 1330 01:08:40,129 --> 01:08:41,898 Okay. 1331 01:08:53,461 --> 01:08:54,796 Punch back! 1332 01:08:58,607 --> 01:09:00,243 Watch the teeth! 1333 01:09:09,368 --> 01:09:11,305 I think it's working. They're leaving. 1334 01:09:40,380 --> 01:09:41,914 What... 1335 01:09:44,589 --> 01:09:46,526 What was that? What... What happened? 1336 01:09:49,435 --> 01:09:51,138 I'm sorry, guys. 1337 01:09:51,206 --> 01:09:52,140 I'm so sorry. 1338 01:09:52,208 --> 01:09:53,243 What? 1339 01:09:53,312 --> 01:09:54,245 They got us. 1340 01:09:54,315 --> 01:09:55,448 Kenny! Kenny! 1341 01:09:57,288 --> 01:09:59,057 We're in trouble. 1342 01:09:59,125 --> 01:10:00,461 Okay, this can't be good. 1343 01:10:00,530 --> 01:10:02,157 A little quicker would be nice. 1344 01:10:04,820 --> 01:10:05,983 No! 1345 01:10:06,052 --> 01:10:07,746 No! Jorge! 1346 01:10:10,907 --> 01:10:12,802 Why? 1347 01:10:12,871 --> 01:10:14,432 Gotta keep going. 1348 01:10:14,500 --> 01:10:15,430 Concentrate! 1349 01:10:15,499 --> 01:10:17,226 Let's get off this log! 1350 01:10:31,565 --> 01:10:33,094 They're gone for now! 1351 01:10:33,161 --> 01:10:34,990 We haven't got much time. 1352 01:10:35,058 --> 01:10:36,420 All right, quick, swim to shore. 1353 01:10:36,489 --> 01:10:37,750 Don't have to tell me twice! 1354 01:10:59,807 --> 01:11:01,303 Stella! 1355 01:11:09,587 --> 01:11:10,949 Damn it, what is he doing? 1356 01:11:11,018 --> 01:11:11,980 I don't know. 1357 01:11:12,049 --> 01:11:12,978 I can't get... 1358 01:11:15,275 --> 01:11:16,638 Something's wrong. We need to get him. 1359 01:11:17,969 --> 01:11:19,398 What if those things are still out there? 1360 01:11:19,467 --> 01:11:20,463 What are you doing? 1361 01:11:20,531 --> 01:11:22,725 My foot! I'm stuck! 1362 01:11:22,793 --> 01:11:24,288 He needs our help! Let's go! 1363 01:11:24,357 --> 01:11:25,286 Wait. 1364 01:11:25,355 --> 01:11:26,717 Stella! I can't. 1365 01:11:26,784 --> 01:11:29,045 I can't. I'm so sorry, but I can't. 1366 01:11:29,114 --> 01:11:31,706 Really? I thought you were gonna strap on explosives 1367 01:11:31,774 --> 01:11:32,904 and take them all out. 1368 01:11:32,973 --> 01:11:34,068 Coward. 1369 01:11:35,068 --> 01:11:36,064 Unh! 1370 01:12:28,457 --> 01:12:29,854 My God. 1371 01:12:49,748 --> 01:12:51,443 This is crazy. 1372 01:12:51,510 --> 01:12:52,973 This is crazy. 1373 01:12:53,040 --> 01:12:54,868 This is crazy! 1374 01:12:54,937 --> 01:12:56,664 Raah! 1375 01:14:43,846 --> 01:14:46,638 Look! Over there! 1376 01:14:49,999 --> 01:14:51,993 Come on! Help me! 1377 01:14:52,062 --> 01:14:53,291 Give me your hand! 1378 01:14:54,857 --> 01:14:56,850 Here. Take him! He's not breathing! 1379 01:15:00,245 --> 01:15:01,574 I got him. 1380 01:15:01,643 --> 01:15:02,572 There you go. 1381 01:15:04,271 --> 01:15:05,332 Give me your hand! 1382 01:15:10,158 --> 01:15:11,154 John! 1383 01:15:14,815 --> 01:15:16,643 Breathe, John! 1384 01:15:16,711 --> 01:15:18,205 John! 1385 01:15:18,274 --> 01:15:20,301 Hey, I think you need to push harder on him. 1386 01:15:20,370 --> 01:15:21,533 Breathe! 1387 01:15:23,797 --> 01:15:25,691 John, breathe! 1388 01:15:27,789 --> 01:15:29,949 There you go. 1389 01:15:30,018 --> 01:15:31,113 Sharks! 1390 01:15:31,181 --> 01:15:32,543 No, no, no. No, no, you're here. 1391 01:15:32,612 --> 01:15:34,705 My God. Are you okay? 1392 01:15:34,774 --> 01:15:35,903 God, please tell me 1393 01:15:35,972 --> 01:15:38,265 he didn't give me mouth-to-mouth. 1394 01:15:38,333 --> 01:15:39,662 You're not my type. 1395 01:15:39,731 --> 01:15:41,524 What? No. I did. 1396 01:15:42,558 --> 01:15:44,585 Okay. 1397 01:15:44,654 --> 01:15:48,411 Actually, I was alive after the first breath. 1398 01:15:48,480 --> 01:15:51,304 After that, I just wanted to enjoy myself. 1399 01:15:52,371 --> 01:15:53,367 Did we win? 1400 01:15:53,436 --> 01:15:55,363 Not even close. 1401 01:15:55,432 --> 01:15:56,561 How the hell did this happen? 1402 01:15:56,629 --> 01:15:57,991 Where are all these sharks coming from? 1403 01:15:58,060 --> 01:15:59,322 It's a long story. 1404 01:15:59,389 --> 01:16:02,149 Dam and sharks... 1405 01:16:02,217 --> 01:16:04,977 Look, first we gotta blow up this damn dam, 1406 01:16:05,045 --> 01:16:06,639 and then we'll all have coffee, 1407 01:16:06,708 --> 01:16:09,200 and we'll explain everything, all right? 1408 01:16:09,269 --> 01:16:11,530 You had me at blow the damn dam up. Let's do it. 1409 01:16:11,599 --> 01:16:12,993 How the hell are we gonna do that? 1410 01:16:13,062 --> 01:16:14,623 Well, we got the tanks. 1411 01:16:14,692 --> 01:16:15,621 We got a gun. 1412 01:16:15,690 --> 01:16:17,950 Kablooey! 1413 01:16:18,019 --> 01:16:20,479 That's ridiculous. 1414 01:16:20,547 --> 01:16:22,174 That's what I said. 1415 01:16:22,243 --> 01:16:25,135 No, actually it's not a bad idea. 1416 01:16:25,203 --> 01:16:27,763 You remember that robot I told you about? 1417 01:16:27,832 --> 01:16:28,960 It operated on... on pneumatics, 1418 01:16:29,029 --> 01:16:30,458 like compressed air like this. 1419 01:16:30,527 --> 01:16:32,255 It's highly pressurized. 1420 01:16:32,323 --> 01:16:36,645 I... I also saw it in a movie once, so... 1421 01:16:36,714 --> 01:16:38,208 Told you so. 1422 01:16:38,277 --> 01:16:39,473 Right. 1423 01:16:39,540 --> 01:16:40,870 All right. 1424 01:16:40,938 --> 01:16:41,868 Let's do it. 1425 01:16:45,827 --> 01:16:46,923 Crap. 1426 01:16:46,992 --> 01:16:48,886 Don't worry. I got it. I got it. 1427 01:16:54,943 --> 01:16:56,205 No, no, no, no, no! Let go! 1428 01:16:56,273 --> 01:16:57,601 No! Carl! 1429 01:17:01,529 --> 01:17:02,525 Carl! No! 1430 01:17:02,594 --> 01:17:04,254 He is gone! 1431 01:17:04,323 --> 01:17:06,583 He's gone. 1432 01:17:07,982 --> 01:17:09,677 I'm sorry, but... 1433 01:17:11,242 --> 01:17:13,668 look, you said we had to blow up the dam. 1434 01:17:13,737 --> 01:17:15,199 Let's blow up the dam. 1435 01:17:15,267 --> 01:17:17,029 We gotta keep moving, all right? 1436 01:17:17,097 --> 01:17:19,524 The engine's shot. 1437 01:17:25,846 --> 01:17:27,938 I got an idea. 1438 01:17:30,602 --> 01:17:32,197 Are these steaks? 1439 01:17:32,265 --> 01:17:34,426 No. Venison. 1440 01:17:38,353 --> 01:17:40,014 On three. 1441 01:17:40,083 --> 01:17:42,076 1, 2, 3! 1442 01:17:46,337 --> 01:17:47,466 Here. 1443 01:17:52,558 --> 01:17:53,819 Shoot. 1444 01:17:54,885 --> 01:17:56,813 Jammed. 1445 01:17:56,881 --> 01:17:59,241 I got this! Please don't miss. 1446 01:18:16,142 --> 01:18:18,036 God. 1447 01:18:18,104 --> 01:18:20,032 God. 1448 01:18:24,492 --> 01:18:26,319 Let's get out of here. Come on. 1449 01:18:26,388 --> 01:18:27,517 God, yeah, yeah. 1450 01:18:27,586 --> 01:18:29,380 Let's get out of here. 1451 01:18:35,636 --> 01:18:38,295 Looks like we missed one. 1452 01:18:38,363 --> 01:18:39,491 Look out! He's gonna ram us! 1453 01:18:39,560 --> 01:18:42,219 Get down! Get down! 1454 01:18:53,532 --> 01:18:56,623 Okay, now let's go home. 1455 01:19:08,601 --> 01:19:09,796 Yeah. 1456 01:19:09,864 --> 01:19:11,160 Yeah, let's do that. 1457 01:19:11,229 --> 01:19:26,927 That's a good idea. 97056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.