All language subtitles for Confidential.Secret.Market.1974.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,653 --> 00:00:10,529 NIKKATSU Presents 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:11,897 --> 00:01:14,366 Why do you want to sell your crotch somewhere else? 5 00:01:14,733 --> 00:01:17,302 There's plenty of money to be made here... 6 00:01:17,736 --> 00:01:20,273 You're getting a fair cut of the profits. 7 00:01:23,176 --> 00:01:26,979 Well... if you want to be free so badly... 8 00:01:26,980 --> 00:01:28,815 go ahead! 9 00:01:28,848 --> 00:01:31,852 Spread your legs somewhere else! 10 00:01:32,887 --> 00:01:34,388 Are you listening? 11 00:01:34,389 --> 00:01:37,559 I'm listening, but I was thinking of something else... 12 00:01:38,292 --> 00:01:43,430 Why do the people on wanted posters all look the same? 13 00:01:43,797 --> 00:01:46,334 They all look sleepy and disenchanted. 14 00:01:46,868 --> 00:01:49,671 They all have the same expression on their faces. 15 00:01:49,938 --> 00:01:52,807 I can't tell if they're dead or alive. 16 00:01:53,341 --> 00:01:57,280 I don't know... it's like seeing someone I met a long time ago... 17 00:01:57,413 --> 00:01:59,081 You'll regret leaving. 18 00:01:59,348 --> 00:02:02,919 You can't just change the topic! 19 00:02:12,430 --> 00:02:16,234 I just want to do something. 20 00:02:20,104 --> 00:02:30,182 Secret Chronicle: She-Beast Market 21 00:02:32,953 --> 00:02:35,454 Producer: YUKI Yoshiteru Screenplay: IDO Akio 22 00:02:35,455 --> 00:02:38,392 Cinematographer: ANDO Shohei Set Design: KAWASAKI Gunji 23 00:02:48,403 --> 00:02:51,139 Sound: KIMURA Eiji Lighting: SHINKAWA Makoto 24 00:03:11,662 --> 00:03:14,165 CAST: 25 00:03:14,432 --> 00:03:19,170 Seri Asuka as Tome Marunishi Genju Hanayanagi as Yone Marunishi Junko Miyashita as Fumie Hirabayashi 26 00:03:19,304 --> 00:03:24,609 Moeko Ezawa / Sakumi Hagiwara Akira Okamoto /Shiro Yumemura 27 00:03:33,518 --> 00:03:38,557 Nagatoshi Sakamoto / lkunosuke Koizumi Hyoe Enoki / Kenji Shimamura / Akira Takahashi 28 00:03:39,258 --> 00:03:44,563 Takahisa Suzuki / Wataru Kobayashi Tessen Nakahira / Kunio Shimizu Jitsujiro Hagiwara / Saburo Shoji 29 00:03:44,697 --> 00:03:49,069 Directed by TANAKA Noboru 30 00:06:31,615 --> 00:06:35,586 Get off, you're crushing me. 31 00:07:11,358 --> 00:07:13,893 Excuse me... but do you have to sell yourself... 32 00:07:13,961 --> 00:07:16,497 at all of the bars in this area? 33 00:07:17,131 --> 00:07:21,136 It ends up that way, whether you intend to or not. 34 00:07:21,503 --> 00:07:23,504 So that's the way it is... 35 00:07:26,108 --> 00:07:27,142 Fumie. 36 00:07:29,646 --> 00:07:31,047 Thank you. 37 00:07:50,635 --> 00:07:54,406 Spreading on the ground. 38 00:07:54,539 --> 00:07:57,810 The channel, over there. 39 00:07:58,311 --> 00:08:01,813 Today again the foghorn... 40 00:08:01,814 --> 00:08:04,817 grows distant in the vast channel. 41 00:08:05,051 --> 00:08:08,187 The night I gave to you. 42 00:08:08,188 --> 00:08:11,558 Give me back... 43 00:08:11,591 --> 00:08:14,293 the night on the harbour... 44 00:08:14,294 --> 00:08:17,432 Hakodate harbour... 45 00:08:18,333 --> 00:08:21,568 A rainy night... 46 00:08:24,805 --> 00:08:27,741 On a woman's heart... 47 00:08:27,742 --> 00:08:30,711 The live embers... 48 00:08:30,712 --> 00:08:35,417 set her body on fire, like the Sakurajima volcano. 49 00:08:36,384 --> 00:08:39,421 ls here in Kagoshima... 50 00:08:39,488 --> 00:08:42,057 to be the end of the trip'? 51 00:08:42,091 --> 00:08:44,627 Night on the harbour... 52 00:08:45,161 --> 00:08:48,365 Port town... 53 00:08:48,498 --> 00:08:53,136 this is where I'll stay... 54 00:09:07,953 --> 00:09:10,355 Supposedly there were jobs here... 55 00:09:10,356 --> 00:09:13,158 so I came all the way from Kyushu... 56 00:09:13,191 --> 00:09:17,430 for nothing. Why isn't there any work here? 57 00:09:43,426 --> 00:09:46,563 How does it feel when you kill someone? 58 00:09:49,598 --> 00:09:51,133 Answer me. 59 00:09:51,134 --> 00:09:53,670 Try it and find out. 60 00:09:59,844 --> 00:10:01,712 You changed your haircut. 61 00:10:01,746 --> 00:10:04,681 You look nicer than on the wanted poster. 62 00:12:55,136 --> 00:12:56,604 What do you want? 63 00:12:58,339 --> 00:13:00,809 Get out of here! 64 00:13:04,981 --> 00:13:06,382 I want a quickie! 65 00:13:07,216 --> 00:13:10,420 You're my mom's john. 66 00:13:10,453 --> 00:13:13,156 I can't get it up for her anymore. 67 00:13:14,558 --> 00:13:16,060 I'll pay you up front. 68 00:13:17,128 --> 00:13:18,428 Well, OK. 69 00:15:00,707 --> 00:15:04,478 There are loads of young working girls, I hear. 70 00:15:04,512 --> 00:15:08,481 You've got a nice body. 71 00:15:08,482 --> 00:15:10,518 Your skin's so smooth... 72 00:15:18,093 --> 00:15:20,596 - You thief! - What's this about, Mom? 73 00:15:20,630 --> 00:15:23,999 Outta my way, we got businesss to discuss. 74 00:15:24,032 --> 00:15:26,302 You stole my john, bitch! 75 00:15:26,469 --> 00:15:29,372 That was just business. Not bad, eh? 76 00:15:29,438 --> 00:15:30,940 - Bitch! - That's how you raised me! 77 00:15:30,941 --> 00:15:33,010 Shut the fuck up! That money... 78 00:15:33,043 --> 00:15:35,846 is mine! Give it back, Tome! 79 00:15:35,879 --> 00:15:38,047 - Give it back! - Ouch! That hurts! 80 00:15:38,048 --> 00:15:40,551 I don't care, bitch! 81 00:15:41,052 --> 00:15:44,055 Dumb-ass! 82 00:15:44,489 --> 00:15:45,822 Give me a beer! 83 00:15:45,823 --> 00:15:48,126 - A beer, I said. - What's the matter with you? 84 00:15:49,894 --> 00:15:53,032 You dirty thief! You're gonna pay! 85 00:16:01,006 --> 00:16:03,410 Go back to your brothel. 86 00:16:04,110 --> 00:16:07,048 This area is dangerous for a young woman on her own... 87 00:16:07,315 --> 00:16:10,184 unless you've got a man to watch your back. 88 00:16:10,251 --> 00:16:12,253 I can take care of myself. 89 00:16:13,154 --> 00:16:15,623 You don't wanna work for me'? 90 00:16:16,591 --> 00:16:19,594 I've got a real pearl embedded in my cock! 91 00:16:19,595 --> 00:16:21,629 - A man with style! - It's from lse! 92 00:16:21,630 --> 00:16:25,434 Un-fucking-believable! That's what you wanted to talk to me about? 93 00:16:25,500 --> 00:16:26,501 Yes... 94 00:16:26,535 --> 00:16:29,772 I hope you find a nice girl who likes your pearl! 95 00:16:34,044 --> 00:16:35,545 Watch your ass! 96 00:16:36,112 --> 00:16:38,382 Some guys just act tough! 97 00:16:38,415 --> 00:16:40,917 Don't confuse me with them! 98 00:16:41,384 --> 00:16:42,885 Look at you! 99 00:16:42,886 --> 00:16:47,123 You talk like you've already killed once or twice. 100 00:16:47,323 --> 00:16:50,094 I can take care of myself. 101 00:17:00,205 --> 00:17:02,107 Hey, it's you? 102 00:17:02,407 --> 00:17:04,377 No work again today? 103 00:17:05,077 --> 00:17:07,713 You wanted to know what it's like to kill. 104 00:17:07,847 --> 00:17:09,916 You're the one on the wanted poster, aren't you? 105 00:17:09,917 --> 00:17:11,951 You from around here? 106 00:17:11,984 --> 00:17:13,286 Maybe. 107 00:17:13,586 --> 00:17:17,324 I'd like to know how it feels, too. 108 00:17:17,791 --> 00:17:20,194 Then it's not your face on the poster? 109 00:17:20,228 --> 00:17:22,897 I don't care - I see it everywhere. 110 00:17:22,931 --> 00:17:25,433 Here and even on the ferry. 111 00:17:25,466 --> 00:17:27,902 It doesn't matter whether it's my face or not. 112 00:17:28,036 --> 00:17:30,539 So it wasn't you... 113 00:17:32,408 --> 00:17:34,777 What a disappointment! 114 00:17:46,791 --> 00:17:51,294 Hey mister, how about it? I'll give it to you cheap. 115 00:17:51,295 --> 00:17:52,596 Forget it. 116 00:17:58,971 --> 00:18:00,372 Hey, fella... 117 00:18:00,405 --> 00:18:02,541 Leave me alone. 118 00:18:04,776 --> 00:18:06,345 Hey, you want a date? 119 00:18:06,378 --> 00:18:07,981 No way, not with me! 120 00:18:14,187 --> 00:18:15,822 You look like a fool - give it up. 121 00:18:15,855 --> 00:18:19,994 No way! This is the only place I got. 122 00:18:20,426 --> 00:18:22,595 Even if someone kills me, I'll still work this block. 123 00:18:22,629 --> 00:18:24,998 I dare you to say that again. Is this some kind of joke to you? 124 00:18:24,999 --> 00:18:26,032 Come with me. 125 00:18:26,265 --> 00:18:27,700 Leave me alone! 126 00:18:27,767 --> 00:18:29,870 You're hurting me! 127 00:18:30,838 --> 00:18:32,539 Let me go! 128 00:18:44,553 --> 00:18:45,888 Stop! 129 00:19:07,145 --> 00:19:09,347 Bitch! 130 00:19:20,193 --> 00:19:22,762 Come on, hit me! Hit me! 131 00:19:22,829 --> 00:19:25,933 Is that all you got? I didn't feel a thing! 132 00:19:25,966 --> 00:19:27,600 Slut! 133 00:19:28,268 --> 00:19:29,569 I'll kill you! 134 00:19:29,602 --> 00:19:31,939 Kill me! Kill me, then! 135 00:19:34,542 --> 00:19:36,978 Giving up? What's the matter with you? 136 00:20:34,574 --> 00:20:37,644 It hurts... 137 00:21:26,866 --> 00:21:29,335 Go easy, baby. 138 00:21:31,771 --> 00:21:34,739 No, I'm going to squeeze it... milk it, like a juicy fist! 139 00:21:34,740 --> 00:21:38,812 Buying Tome, with money you got from me! 140 00:21:42,982 --> 00:21:45,251 Shit! 141 00:21:55,662 --> 00:21:57,832 It hurts! 142 00:22:07,543 --> 00:22:08,844 Shit! 143 00:22:09,578 --> 00:22:11,347 It hurts! 144 00:22:16,653 --> 00:22:18,922 It really hurts... 145 00:22:21,291 --> 00:22:24,061 Please do something. 146 00:23:01,469 --> 00:23:03,471 Oh, it's you? 147 00:23:08,176 --> 00:23:10,846 I thought I was dreaming. 148 00:23:55,528 --> 00:23:57,063 Now I see... 149 00:23:58,164 --> 00:23:59,466 Now I see... 150 00:24:00,233 --> 00:24:02,770 you're a man, too. 151 00:24:14,449 --> 00:24:15,917 Come here. 152 00:25:14,648 --> 00:25:16,584 Brother, have a long life. 153 00:25:16,918 --> 00:25:18,386 You know... 154 00:25:18,953 --> 00:25:21,590 you have been a part of me... 155 00:25:21,723 --> 00:25:23,958 even since before you were born. 156 00:25:48,452 --> 00:25:50,888 What do you want? 157 00:26:10,677 --> 00:26:14,281 If you want to work here, you know the price... 158 00:26:15,148 --> 00:26:18,286 I just came for a drink. Got a problem with that? 159 00:26:18,953 --> 00:26:20,722 I want a beer! 160 00:26:23,692 --> 00:26:26,327 It's a little late for apologies. 161 00:26:26,561 --> 00:26:28,496 I came to thank you... 162 00:26:28,497 --> 00:26:31,033 for the wonderful beating. 163 00:26:31,200 --> 00:26:33,102 What are you talking about? 164 00:26:36,906 --> 00:26:40,509 You're better off not knowing. 165 00:26:42,711 --> 00:26:44,247 Want some, buddy? 166 00:26:44,314 --> 00:26:45,749 Don't mind if I do. 167 00:26:47,183 --> 00:26:50,020 How's business? 168 00:26:50,053 --> 00:26:52,556 If you have a job, why don't you go to it? 169 00:26:53,390 --> 00:26:55,660 Gotta go... thanks a lot. 170 00:27:06,004 --> 00:27:08,172 Good riddance! That guy... 171 00:27:08,173 --> 00:27:11,444 smells absolutely ripe in this heat. 172 00:27:14,479 --> 00:27:17,584 You can finish your drink and leave, too. 173 00:27:17,650 --> 00:27:20,420 There are other nice girls who come when you're not around. 174 00:27:20,687 --> 00:27:22,923 I figured as much... 175 00:27:23,891 --> 00:27:27,027 with all the groaning upstairs. 176 00:27:31,165 --> 00:27:33,101 What's happening? 177 00:27:33,702 --> 00:27:35,470 This is no time to get shy. 178 00:27:35,670 --> 00:27:37,773 We already talked business. 179 00:27:39,274 --> 00:27:43,779 A virgin! Terrific! 180 00:27:46,616 --> 00:27:49,152 Hey, You're shaking? 181 00:28:49,117 --> 00:28:52,621 Is it really that bad? 182 00:30:11,674 --> 00:30:15,278 A woman always gets by. 183 00:30:15,279 --> 00:30:17,881 That's why the world isn't such a bad place. 184 00:30:21,318 --> 00:30:23,154 Hello, how may I help you? 185 00:30:23,187 --> 00:30:27,559 Yes, of course... excuse me? A young girl...? 186 00:30:27,959 --> 00:30:31,396 Really... I don't know... 187 00:30:31,963 --> 00:30:34,867 We don't really handle such... 188 00:30:36,302 --> 00:30:38,671 Ok, I'm gonna try... 189 00:30:40,107 --> 00:30:43,176 Tome, do you want to turn a trick? 190 00:30:43,376 --> 00:30:46,279 There's a client in Senju Hotel... 191 00:30:46,280 --> 00:30:50,251 he's complaining because the girl was too old. 192 00:30:50,618 --> 00:30:53,221 He was probably just trying to cut a lower price. 193 00:30:53,655 --> 00:30:56,391 What do you want to do? I'm not forcing you. 194 00:30:56,424 --> 00:30:58,660 You don't work for me. 195 00:30:58,726 --> 00:31:01,397 - Sure, I'll do it... - Well... 196 00:31:01,997 --> 00:31:04,266 I just want you to know... 197 00:31:04,700 --> 00:31:07,670 the old girl the client is complaining about... 198 00:31:07,870 --> 00:31:10,339 is your mother. 199 00:31:16,514 --> 00:31:19,182 OK, cut it out already! 200 00:31:20,217 --> 00:31:22,353 I even paid you! 201 00:31:23,487 --> 00:31:25,957 Don't say such things. 202 00:31:26,224 --> 00:31:30,329 I'm on fire! 203 00:31:33,632 --> 00:31:36,468 God, stop already! 204 00:31:37,337 --> 00:31:39,005 Sorry for the wait! 205 00:31:39,973 --> 00:31:41,506 Finally! 206 00:31:44,977 --> 00:31:47,280 OK, make way for the new girl. 207 00:31:49,549 --> 00:31:51,217 What are you doing? 208 00:31:52,385 --> 00:31:54,388 Here, a bonus! 209 00:31:54,421 --> 00:31:57,590 Come on, mom, take it! 210 00:31:57,992 --> 00:31:59,360 Mom...? 211 00:31:59,393 --> 00:32:02,898 If the mother can't satisfy you... 212 00:32:02,998 --> 00:32:05,400 the daughter will fit the job. 213 00:32:06,601 --> 00:32:08,502 Tell me, it smells good? 214 00:32:08,503 --> 00:32:09,938 Yes, so good... 215 00:32:15,778 --> 00:32:17,613 That tickles! 216 00:32:21,384 --> 00:32:24,454 Don't touch there! 217 00:32:25,255 --> 00:32:26,290 Tome... 218 00:32:27,190 --> 00:32:29,426 There's no happy ending... 219 00:32:29,427 --> 00:32:30,828 Don't you forget that! 220 00:32:38,336 --> 00:32:39,838 Scum of the earth! 221 00:32:54,955 --> 00:32:56,590 So good... 222 00:32:58,091 --> 00:33:00,060 beautiful body... 223 00:33:01,629 --> 00:33:04,465 nothing compares with youth... 224 00:33:27,523 --> 00:33:29,826 Give me something strong! 225 00:33:32,963 --> 00:33:34,364 What a slut! 226 00:33:35,765 --> 00:33:38,002 God, that makes me mad. 227 00:33:46,378 --> 00:33:48,480 I'm gonna kill that bitch! 228 00:33:48,713 --> 00:33:50,015 Tome“.! 229 00:35:11,772 --> 00:35:13,539 What are you doing here? 230 00:35:14,540 --> 00:35:17,778 This ain't no peep show! 231 00:35:18,278 --> 00:35:20,214 You wanna watch, it's 300 yen! 232 00:35:20,280 --> 00:35:21,916 Forget it. 233 00:35:23,485 --> 00:35:24,918 Asshole! 234 00:35:24,985 --> 00:35:26,988 Do you come here often? 235 00:35:27,055 --> 00:35:29,357 When I want to be alone. 236 00:35:29,424 --> 00:35:31,292 You were watching us. 237 00:35:31,359 --> 00:35:34,063 I was just gazing into the distance. 238 00:35:34,630 --> 00:35:37,365 Then I noticed you two, and I didn't see any point in looking away. 239 00:35:37,366 --> 00:35:40,802 Yeah, it's always sad when the audience... 240 00:35:40,803 --> 00:35:42,672 leaves the show. 241 00:35:44,441 --> 00:35:47,945 I'm not a voyeur. 242 00:35:49,013 --> 00:35:50,881 I hadn't seen you in a while... 243 00:35:50,947 --> 00:35:53,184 I figured you were in jail. 244 00:35:53,251 --> 00:35:55,085 I'm not wanted. 245 00:35:55,086 --> 00:35:56,454 I know... 246 00:36:12,539 --> 00:36:15,274 When I think of you... 247 00:36:15,275 --> 00:36:18,913 I think of the guy on the wanted poster... 248 00:36:19,113 --> 00:36:21,048 I can't keep you straight. 249 00:36:21,115 --> 00:36:23,717 Maybe I'll kill someone one day... 250 00:36:24,186 --> 00:36:27,855 then I'll be wanted, like the guy in the picture. 251 00:36:35,798 --> 00:36:38,567 The futon is warm. 252 00:36:39,869 --> 00:36:42,304 The cotton swells in the heat. 253 00:37:00,390 --> 00:37:02,093 What is it? 254 00:37:02,727 --> 00:37:03,961 Tome... 255 00:37:05,395 --> 00:37:08,166 can you hit me up with some money? 256 00:37:09,601 --> 00:37:11,971 You said you wanted to kill me, 257 00:37:12,037 --> 00:37:14,173 isn't that why you're here? 258 00:37:14,240 --> 00:37:17,109 I was just angry..- 259 00:37:17,243 --> 00:37:21,781 but there's no one else I can turn to. 260 00:37:22,249 --> 00:37:26,286 It can't wait any longer. 261 00:37:26,787 --> 00:37:28,421 It's four months already! 262 00:37:29,289 --> 00:37:31,057 I need an abortion. 263 00:37:31,424 --> 00:37:33,361 I can't work any more! 264 00:37:33,995 --> 00:37:38,300 I thought if I concentrated hard enough, I could will myself to have one. 265 00:37:41,002 --> 00:37:42,570 What's funny?! 266 00:37:42,571 --> 00:37:44,006 It's funny! 267 00:37:45,641 --> 00:37:47,576 Do it like you did with me... 268 00:37:47,710 --> 00:37:50,079 have the baby in some alley. 269 00:37:51,648 --> 00:37:54,150 I won't be able to work! 270 00:37:54,717 --> 00:37:58,589 If I don't earn, my pimp will drop me! 271 00:37:58,656 --> 00:38:01,157 Then be droppped. Let it happen! 272 00:38:01,158 --> 00:38:05,162 You'll be a worthless lump like Taneo, and die in the street! 273 00:38:07,298 --> 00:38:08,667 Eh, Taneo... 274 00:38:09,734 --> 00:38:12,737 if mom was like you... 275 00:38:13,104 --> 00:38:15,608 maybe she'd be a little more sympathetic. 276 00:38:21,613 --> 00:38:25,685 Understood, I go off and die somewhere. 277 00:38:26,185 --> 00:38:28,253 It's for the best! 278 00:38:28,254 --> 00:38:32,825 When you're too weak to stand up, you'll think of Taneo. 279 00:38:41,568 --> 00:38:43,637 It makes me sick to think of how... 280 00:38:44,871 --> 00:38:48,276 badly I wanted to have you when I was in labor at the age of 15! 281 00:38:56,385 --> 00:38:57,786 Makes me sick! 282 00:39:02,792 --> 00:39:04,394 Your father... 283 00:39:05,295 --> 00:39:07,464 if I could only see his face! 284 00:39:10,233 --> 00:39:11,736 He was just some loser... 285 00:39:12,236 --> 00:39:15,973 too cheap to pay for a condom. 286 00:39:16,808 --> 00:39:18,676 Not that I remember him! 287 00:39:41,001 --> 00:39:42,637 OK, from now on... 288 00:39:42,703 --> 00:39:44,638 that's how it's going to work. 289 00:39:46,073 --> 00:39:52,280 Good. All the earnings from the store go through me. 290 00:39:52,414 --> 00:39:55,417 You forget that and I'll leave you bloody. 291 00:39:55,450 --> 00:39:57,152 Be careful. 292 00:40:08,964 --> 00:40:10,733 God, it's hot! 293 00:40:14,538 --> 00:40:16,306 You ordered iced coffee? 294 00:40:24,482 --> 00:40:25,883 I'm sorry. 295 00:40:26,884 --> 00:40:29,187 Let's not talk about it. 296 00:40:29,621 --> 00:40:31,822 If it weren't for me, 297 00:40:31,823 --> 00:40:34,459 you wouldn't have stolen the money in the first place. 298 00:40:43,269 --> 00:40:45,405 Let's order some food. 299 00:40:46,840 --> 00:40:49,476 Let's forget everything. 300 00:40:50,009 --> 00:40:51,979 Worrying won't help. 301 00:41:26,450 --> 00:41:29,253 Was the guy next door arrested? 302 00:41:29,254 --> 00:41:31,256 Yeah, last night. 303 00:41:32,123 --> 00:41:37,060 I guess the man on the wanted poster... was him after all. 304 00:41:37,061 --> 00:41:40,398 Someone ratted him out. 305 00:44:29,150 --> 00:44:30,653 You like that? 306 00:45:02,420 --> 00:45:03,920 What the fuck are you doing? 307 00:45:03,921 --> 00:45:05,490 What's the matter! 308 00:45:07,426 --> 00:45:09,495 You pervert! 309 00:45:09,628 --> 00:45:14,000 What are you doing? I haven't finished yet! 310 00:45:17,003 --> 00:45:19,505 The money! Give me back the money! 311 00:45:19,506 --> 00:45:21,207 Take it! 312 00:45:43,900 --> 00:45:45,168 Please... 313 00:45:45,468 --> 00:45:47,603 have you seen him? 314 00:45:48,171 --> 00:45:49,907 He's gone... 315 00:45:49,973 --> 00:45:51,474 Maybe he went out. 316 00:45:51,541 --> 00:45:52,975 Without money? 317 00:45:53,109 --> 00:45:55,245 He's not a child. 318 00:45:56,914 --> 00:46:00,318 He was supposed to meet me for ramen. 319 00:46:00,351 --> 00:46:02,554 He'll come back eventually. 320 00:46:02,987 --> 00:46:05,056 He's gone for good this time. 321 00:46:05,123 --> 00:46:08,426 He couldn't bear me being with other men. 322 00:46:09,995 --> 00:46:12,198 Yesterday, we had a fight. 323 00:46:13,265 --> 00:46:15,569 I can't do anything about it. 324 00:46:21,274 --> 00:46:23,443 Hey, more beer. 325 00:46:31,085 --> 00:46:34,722 I'm going out- watch the place for me. 326 00:46:37,960 --> 00:46:40,795 I know this neighborhood like the back of my hand. 327 00:46:41,529 --> 00:46:43,464 He left you, period! 328 00:46:44,398 --> 00:46:46,668 I've looked everywhere. 329 00:46:47,236 --> 00:46:50,239 I told you I would help... 330 00:46:51,474 --> 00:46:53,408 You have my word. 331 00:46:56,913 --> 00:46:58,548 You can count on me. 332 00:46:59,916 --> 00:47:01,619 I'll support you! 333 00:47:02,419 --> 00:47:04,255 That's the kind of man I am. 334 00:47:16,067 --> 00:47:17,769 It's for your own good. 335 00:47:45,967 --> 00:47:50,105 Around here, a woman cannot manage alone. 336 00:47:57,379 --> 00:47:59,049 She needs a man. 337 00:48:07,557 --> 00:48:10,261 It's not that bad, is it? 338 00:48:15,200 --> 00:48:17,703 I've set a real pearl in my cock. 339 00:48:32,417 --> 00:48:34,353 You'll get hooked on it. 340 00:48:39,225 --> 00:48:42,162 You'll always be happy. 341 00:51:50,001 --> 00:51:52,503 Hey, do you want to have some fun? 342 00:51:52,504 --> 00:51:54,640 No, I ain't got money. 343 00:52:17,165 --> 00:52:18,466 Where's Fumie? 344 00:52:18,533 --> 00:52:20,836 Forget her, she found another pimp. 345 00:52:21,337 --> 00:52:23,906 I went to look for a job... 346 00:52:24,039 --> 00:52:26,609 She's gone now. 347 00:52:35,752 --> 00:52:38,488 If you disappear quietly, you won't get hurt. 348 00:52:41,993 --> 00:52:45,196 Don't blame me, she said so herself. 349 00:52:45,563 --> 00:52:47,432 Ain't that right, Fumie? 350 00:52:48,799 --> 00:52:49,934 Fumie...! 351 00:52:51,302 --> 00:52:52,371 I can't... 352 00:52:53,205 --> 00:52:55,941 send you off empty handed, though. 353 00:52:56,508 --> 00:52:58,578 In return, take care of her. 354 00:52:58,811 --> 00:53:00,580 She's pretty good. 355 00:53:05,518 --> 00:53:08,522 It says right here, "special deluxe." 356 00:53:21,035 --> 00:53:24,472 What in the world are you doing with that thing? 357 00:53:24,739 --> 00:53:26,607 It's leaking air! 358 00:53:26,974 --> 00:53:29,044 You should have bought the deluxe model. 359 00:53:35,985 --> 00:53:38,420 I wonder if a Pachinko ball would fit? 360 00:53:41,123 --> 00:53:43,192 What are you talking about? 361 00:53:43,626 --> 00:53:45,761 Pearls are expensive... 362 00:53:45,762 --> 00:53:48,197 but a pachinko ball might be just as good. 363 00:53:48,198 --> 00:53:51,868 I don't think the inflatable doll will care one way or the other. 364 00:53:52,135 --> 00:53:53,937 If you have one... 365 00:53:56,274 --> 00:53:58,643 a woman will never leave you. 366 00:55:00,078 --> 00:55:04,148 What are you doing? You're stinking up the place with that gas! 367 00:55:16,528 --> 00:55:19,465 You again? You're breaking my balls! 368 00:55:31,978 --> 00:55:34,449 Come, let's go for a walk. 369 00:56:19,731 --> 00:56:21,434 He's still following us... 370 00:56:22,235 --> 00:56:25,371 That idiot! Don't worry, I'll take care of him. 371 00:56:31,111 --> 00:56:33,113 What the hell do you want? 372 00:56:33,747 --> 00:56:34,947 Come on, say something. 373 00:56:34,948 --> 00:56:37,051 I'm listening. Speak. 374 00:56:37,886 --> 00:56:40,255 I'm right here listening. 375 00:57:00,643 --> 00:57:04,714 Does losing her bother you that much? 376 00:57:05,482 --> 00:57:06,715 Tell me! 377 00:57:11,988 --> 00:57:14,492 Stop, not in front of him! 378 00:57:19,864 --> 00:57:21,299 Stop! 379 00:57:29,008 --> 00:57:30,510 What the hell do you want? 380 00:57:32,177 --> 00:57:33,813 To give this back to you... 381 00:57:35,682 --> 00:57:37,684 You found yourself a real girl? 382 00:57:38,819 --> 00:57:40,821 I'm giving it to you. Keep it. 383 00:57:42,323 --> 00:57:44,824 I don't deal in secondhand stuff. 384 00:57:44,825 --> 00:57:46,627 But I never used it. 385 00:59:28,807 --> 00:59:30,642 Give her back to me! 386 00:59:31,743 --> 00:59:34,079 Do you want to go back with him? 387 00:59:42,254 --> 00:59:44,591 You'd better forget her! 388 01:00:24,700 --> 01:00:26,703 Hey! Stew, please! 389 01:00:26,870 --> 01:00:29,072 They were standing in a chimney. 390 01:00:29,205 --> 01:00:32,376 What the hell were they doing there? 391 01:00:32,810 --> 01:00:35,578 Their bodies were apparently torn apart. 392 01:00:35,645 --> 01:00:38,816 Love suicide, by an exploding inflatable doll! 393 01:00:38,883 --> 01:00:41,819 All three of them are in heaven now. 394 01:00:41,820 --> 01:00:44,089 The smoke must have smelled like a crematorium! 395 01:00:54,033 --> 01:00:56,102 Are you doing it or not? 396 01:00:56,536 --> 01:00:59,238 Sitting there sloshing back the booze. 397 01:00:59,239 --> 01:01:01,474 Are you stupid or something? 398 01:01:03,477 --> 01:01:05,245 Hurry UP! 399 01:01:05,679 --> 01:01:07,481 Here I come! 400 01:01:07,548 --> 01:01:09,617 What are you doing? 401 01:01:10,185 --> 01:01:11,552 It's all right here... 402 01:01:11,553 --> 01:01:12,619 Got it... 403 01:01:17,492 --> 01:01:21,564 Thief! Stop her! You stole from me when I was in bed! 404 01:01:21,630 --> 01:01:23,567 I didn't! Not me! 405 01:01:23,633 --> 01:01:25,934 Liar! Bitch! 406 01:01:25,935 --> 01:01:29,372 I'm not a liar! It's a misunderstanding! 407 01:01:29,439 --> 01:01:30,574 A misunderstanding?! 408 01:01:32,142 --> 01:01:36,380 I swear to God! I didn't do it! 409 01:01:36,781 --> 01:01:39,383 I will explain! 410 01:01:39,884 --> 01:01:41,351 Mom...! 411 01:01:56,168 --> 01:01:59,972 It's a mistake! A mistake! That hurts! 412 01:02:07,914 --> 01:02:09,115 Thief! 413 01:02:10,416 --> 01:02:12,186 Call the police! 414 01:02:12,319 --> 01:02:15,688 I'm sorry! That hurts! Ouch! 415 01:02:25,333 --> 01:02:26,835 Hotel thief! 416 01:02:28,637 --> 01:02:30,438 Hey, that's enough! 417 01:02:30,572 --> 01:02:33,276 The Police are coming, so...? 418 01:02:33,843 --> 01:02:35,945 What's it got to do with you? 419 01:02:38,215 --> 01:02:39,080 Tome...! 420 01:02:39,081 --> 01:02:41,919 Mom, you're no better than he is! 421 01:02:41,952 --> 01:02:43,720 You're messing up our business! 422 01:02:43,787 --> 01:02:46,290 But I need money! 423 01:02:51,161 --> 01:02:53,664 Ouch! Tome, tell my pimp... 424 01:02:53,665 --> 01:02:57,435 ...to wait for me. It won't be long. 425 01:02:57,468 --> 01:02:59,872 You will tell him? 426 01:03:00,372 --> 01:03:03,442 Tell him not to look for another girl! 427 01:03:03,809 --> 01:03:06,378 And if he's tries anything with you, 428 01:03:06,445 --> 01:03:10,984 tell him to piss off, eh'? Understood? 429 01:03:11,551 --> 01:03:13,888 You will tell him... sure? 430 01:03:27,001 --> 01:03:28,201 What's wrong? 431 01:03:32,773 --> 01:03:34,142 The baby... 432 01:03:34,977 --> 01:03:36,478 it's the baby... 433 01:03:39,147 --> 01:03:41,516 This is serious! It's a miscarriage! 434 01:03:41,717 --> 01:03:44,219 Forget the police! 435 01:03:44,721 --> 01:03:46,856 Call an ambulance! An ambulance! 436 01:03:50,160 --> 01:03:52,862 I noticed her belly was large. 437 01:03:59,036 --> 01:04:01,539 Sorry to bother you, but could you call an ambulance? 438 01:04:01,606 --> 01:04:02,540 I'll do it... 439 01:04:06,878 --> 01:04:10,615 Tome, tell him. Tell him! 440 01:04:13,753 --> 01:04:16,256 Tell him not to touch any women! 441 01:04:17,390 --> 01:04:19,558 And to stay away from other girls! 442 01:04:30,270 --> 01:04:33,841 Why did you leave me high and dry? 443 01:04:34,275 --> 01:04:36,577 My dick is going to catch a cold! 444 01:05:06,509 --> 01:05:09,947 It was the same when I was born... 445 01:05:11,182 --> 01:05:15,520 for Taneo too, it was the same... 446 01:07:50,358 --> 01:07:52,493 Do what you want... 447 01:07:53,294 --> 01:07:56,498 Do whatever you want... 448 01:07:56,565 --> 01:07:59,066 I am no longer a human being, 449 01:07:59,800 --> 01:08:01,069 lam... 450 01:08:03,272 --> 01:08:07,510 an inflatable doll... 451 01:10:52,657 --> 01:10:53,826 Taneo... 452 01:11:03,168 --> 01:11:04,204 Taneo! 453 01:11:51,121 --> 01:11:54,157 Where could that idiot have gone? 454 01:11:55,092 --> 01:11:56,127 Taneo! 455 01:12:15,915 --> 01:12:17,550 What's the matter with him? 456 01:12:17,551 --> 01:12:18,918 I don't think he's right in the head. 457 01:12:18,919 --> 01:12:20,787 He's carrying a chicken. 458 01:12:20,820 --> 01:12:22,523 Where does he think he is going? 459 01:17:06,735 --> 01:17:07,736 Taneo! 460 01:18:26,522 --> 01:18:28,959 Where did you think you were going... 461 01:18:30,727 --> 01:18:34,065 climbing higher and higher? 462 01:18:48,313 --> 01:18:50,215 He's my younger brother. 463 01:18:50,716 --> 01:18:53,385 He did something stupid and now he's dead. 464 01:18:54,620 --> 01:18:56,823 What's this town to me? 465 01:18:57,724 --> 01:19:01,828 Now that he's gone, I'm all alone. 466 01:19:04,498 --> 01:19:07,067 Taneo took it all away from me. 467 01:19:15,977 --> 01:19:18,580 By the way, you weren't arrested? 468 01:19:18,780 --> 01:19:20,883 I told you it wasn't me. 469 01:19:22,385 --> 01:19:24,086 Are you leaving? 470 01:19:24,387 --> 01:19:26,088 You want to come? 471 01:19:28,257 --> 01:19:30,092 Are you inviting me? 472 01:19:31,161 --> 01:19:33,797 That would be a first. 473 01:19:34,097 --> 01:19:35,433 Are you coming? 474 01:19:44,776 --> 01:19:47,913 Everyone in this town is a misfit. 475 01:19:48,647 --> 01:19:50,815 No one has any hope. 476 01:19:51,817 --> 01:19:54,787 That's why I am staying. 477 01:19:56,423 --> 01:19:58,291 This is where I belong. 478 01:19:58,658 --> 01:20:00,559 It's the perfect place for me. 479 01:20:19,146 --> 01:20:21,816 Hey, mister, I'll give it to you cheap. 480 01:20:22,316 --> 01:20:24,853 My pussy is just like silk. 481 01:20:50,315 --> 01:20:53,317 What are you doing? You're acting strange! 482 01:20:53,350 --> 01:20:55,487 With closed windows! 483 01:20:56,221 --> 01:20:58,356 I like it like that! 484 01:20:58,490 --> 01:21:01,127 Tabacco smoke is like incense... 485 01:21:01,227 --> 01:21:04,196 Stupid! It's smokey, that's all! 486 01:21:04,230 --> 01:21:05,831 It stinks! 487 01:21:05,898 --> 01:21:08,634 You said your pussy was like silk... 488 01:21:08,734 --> 01:21:11,371 but you're a lousy piece of ass! 489 01:21:21,382 --> 01:21:24,252 No, it used to be true... 490 01:21:24,385 --> 01:21:27,923 but it's not what it was any more... 491 01:21:29,924 --> 01:21:32,928 Now it's just a hole to plug. 492 01:21:33,662 --> 01:21:35,899 Look carefully! 493 01:21:39,669 --> 01:21:43,805 Hey, what's that? Where are you going? 494 01:21:45,174 --> 01:21:46,442 What are you doing? 495 01:21:47,177 --> 01:21:49,679 Please... 496 01:21:50,246 --> 01:21:52,249 give me a light! 497 01:21:53,816 --> 01:21:56,754 Here... yes, here... 498 01:21:56,921 --> 01:21:58,088 Here! 499 01:21:59,089 --> 01:22:02,060 If you get burned down there, then what will you do? 500 01:22:03,929 --> 01:22:06,697 I paid good money. You could at least... 501 01:22:06,764 --> 01:22:08,767 ...make sounds like: "suuu" or "haaa"! 502 01:22:13,406 --> 01:22:15,708 Dumb bitch! Sounds like an inflatable doll! 503 01:22:15,808 --> 01:22:18,911 Hurry up! This isn't comfortable. 504 01:22:19,612 --> 01:22:21,214 OK, here I go! 505 01:22:22,181 --> 01:22:24,184 Oh, it holds! 506 01:22:25,819 --> 01:22:28,790 You know, I'm at my prime. 507 01:22:28,823 --> 01:22:32,326 My pussy is as fine as it's ever going to be... 508 01:22:32,459 --> 01:22:35,830 Go wild, set me on fire! 509 01:22:35,964 --> 01:22:37,732 Do it to me! 510 01:22:38,099 --> 01:22:40,236 I want to feel it for real. 511 01:22:52,349 --> 01:22:54,517 How's business going? 512 01:22:54,651 --> 01:22:57,120 - Not bad. - That's good. 513 01:23:11,003 --> 01:23:16,876 The End 32548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.