All language subtitles for Code.404 - 1x05 - Episode.05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,857 --> 00:00:09,989 - DI Major, DI Carver. - Fill us in. 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,657 The victim is male, mid-30's. Probable cause of death, 3 00:00:12,731 --> 00:00:15,034 multiple blows to the head with a heavy vase. 4 00:00:15,046 --> 00:00:15,817 Witnesses? 5 00:00:15,898 --> 00:00:18,246 The body was found by the cleaner, she's got a key. 6 00:00:18,271 --> 00:00:20,189 No sign of the victim's wife. 7 00:00:21,643 --> 00:00:24,147 This is it, Roy, we're back! 8 00:00:24,629 --> 00:00:27,791 - Well done, mate. You've earned it. - Murder. Whew, maybe even 9 00:00:27,824 --> 00:00:28,959 double murder, touch wood. 10 00:00:29,006 --> 00:00:30,108 No, let's not touch anything. 11 00:00:30,189 --> 00:00:33,007 Could be organized crime, serial killer, who knows? 12 00:00:33,523 --> 00:00:35,038 Maybe we should try and find out. 13 00:00:35,108 --> 00:00:36,361 You know, what with that being our job. 14 00:00:36,386 --> 00:00:39,337 Oh, we will mate. We're the best! 15 00:00:46,861 --> 00:00:48,951 Yeah, heh, heh. Oh! 16 00:00:50,176 --> 00:00:54,205 There's your weapon. Cash and jewellery untouched, 17 00:00:54,230 --> 00:00:56,234 along with the victim’s passport. 18 00:00:56,320 --> 00:00:57,742 The wife’s passport is missing. 19 00:00:57,743 --> 00:00:59,632 Get's better. This could be international. 20 00:00:59,644 --> 00:01:01,419 Why are you in such a good mood? 21 00:01:01,987 --> 00:01:03,672 Can't just be the brutal murder? 22 00:01:03,904 --> 00:01:06,209 I was saving this news for later, 23 00:01:06,233 --> 00:01:08,233 but I've moved back in with Kelly! 24 00:01:10,061 --> 00:01:11,203 What? 25 00:01:11,284 --> 00:01:13,966 This pattern of blood spatter is consistent with the... 26 00:01:14,047 --> 00:01:16,422 Can you shut up for a minute. Have you moved back in? 27 00:01:16,503 --> 00:01:18,599 Well, early days. I'm in the spare room and, 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,739 we're trying to get some kind of routine back, you know? 29 00:01:20,820 --> 00:01:21,949 It's a bit full-on, isn't it? 30 00:01:21,961 --> 00:01:23,469 The marriage is at a crossroads, Roy. 31 00:01:23,550 --> 00:01:25,824 We have to turn one way or the other. We can't just carry on. 32 00:01:26,178 --> 00:01:27,911 - That's a T-Junction. - Is it? 33 00:01:27,992 --> 00:01:30,165 Sir, before the blood dries, I think we should have a look ... 34 00:01:30,246 --> 00:01:31,886 But what about this other fella she's been seeing? 35 00:01:31,911 --> 00:01:33,391 We talked about that, it's over. 36 00:01:33,460 --> 00:01:35,146 You don't whether or not Kelly's still got feelings 38 00:01:38,020 --> 00:01:40,259 but I'm doing this with my eyes open. 39 00:01:40,493 --> 00:01:42,330 Sir, I think we should look at this ... 40 00:01:42,355 --> 00:01:44,926 Can you keep your mouth shut for a minute, please! Jesus! 41 00:01:45,007 --> 00:01:47,007 - Carver! - Sorry. 42 00:01:48,425 --> 00:01:50,260 You all right, Roy? 43 00:01:50,721 --> 00:01:52,721 I'll deal with all this then, shall I? 44 00:01:54,596 --> 00:01:56,596 Well, come on then, we ain't got all day. 45 00:02:04,360 --> 00:02:07,479 That's great, Mike, so now that we've established that your... 46 00:02:07,597 --> 00:02:09,778 drinking is related to your anxiety, 47 00:02:09,803 --> 00:02:12,248 triggered by loud noises and aggression ... 48 00:02:13,123 --> 00:02:15,987 - Why the fuck didn't you tell me ?! - Roy, I'm ... Wha ... I ... 49 00:02:16,020 --> 00:02:19,026 - I ... I'm with a patient. - What, you forgot to mention it? 50 00:02:19,507 --> 00:02:21,619 - Is this about John moving back in? - I don't know, Kelly! 51 00:02:21,644 --> 00:02:23,084 How many other secrets have you got? 52 00:02:23,109 --> 00:02:24,576 Look, I'm really sorry about that. 53 00:02:24,601 --> 00:02:26,417 It's just that John insisted on telling you himself. 54 00:02:26,442 --> 00:02:29,741 He told me at a murder scene standing over a caved in skull. 55 00:02:30,030 --> 00:02:32,437 He told me how you'd welcomed him back with open arms, 56 00:02:32,518 --> 00:02:34,114 and what a happy marriage you've got again. 57 00:02:34,139 --> 00:02:37,488 No, no, sw ... No, I just ... 58 00:02:38,347 --> 00:02:40,749 I have decided that my marriage is 59 00:02:40,773 --> 00:02:42,641 worth a chance, and if it doesn’t work out, 60 00:02:42,642 --> 00:02:44,754 then I need to give it the space to die naturally, before I... 61 00:02:44,835 --> 00:02:46,934 Ahh, drop the psycho-babble bullshit! 62 00:02:47,125 --> 00:02:49,439 You're not in one of your therapy sessions now! 63 00:02:50,407 --> 00:02:51,177 Thank you. 64 00:02:51,202 --> 00:02:53,511 It's not like you were happy with John before he got shot. 65 00:02:53,592 --> 00:02:55,379 You told me you were about to leave him! 66 00:02:55,403 --> 00:02:58,152 Yes, but things have changed, he's changed. 67 00:02:58,207 --> 00:03:00,371 How would you know? You've hardly spent any time with him! 68 00:03:00,452 --> 00:03:02,815 Well I'm gonna spend time with him now! 69 00:03:02,970 --> 00:03:04,104 Let me save you the trouble. 70 00:03:04,129 --> 00:03:06,823 He's still an arrogant, selfish gobshite! 71 00:03:06,848 --> 00:03:08,848 Says the man shouting at me! 72 00:03:21,117 --> 00:03:24,371 I think this would be a really good time for us to have a chat about, erm, 73 00:03:24,975 --> 00:03:27,418 therapist - patient confidentiality. 74 00:03:34,608 --> 00:03:36,811 I need you to collate traffic camera footage on the area 75 00:03:36,836 --> 00:03:40,053 surrounding ​​the crime scene. Sorry, I blanked on your name. 76 00:03:40,337 --> 00:03:42,765 Well, the name you usually call me is Judy, but I'm actually ... 77 00:03:42,846 --> 00:03:45,568 Judy! That's it! ASAP if you would. 78 00:03:46,661 --> 00:03:49,109 - My name's not Judy, you twat! - Roy, 79 00:03:50,766 --> 00:03:52,248 What do you think of this vase? 80 00:03:52,272 --> 00:03:53,435 It's the murder weapon. 81 00:03:53,436 --> 00:03:57,277 Not the actual one, but, yeah. High Street, £16.99. 82 00:03:57,702 --> 00:03:58,423 What are you thinking? 83 00:03:58,435 --> 00:03:59,687 I just thought it's the kind of thing 84 00:03:59,712 --> 00:04:01,593 that Kelly would like. Is it weird though? 85 00:04:01,923 --> 00:04:04,525 Given as something I saw used as a murder weapon? 86 00:04:04,755 --> 00:04:07,055 No, I think you should definitely give it to her. 87 00:04:07,281 --> 00:04:08,980 Just make sure you tell her where you got the idea from. 88 00:04:09,118 --> 00:04:11,437 Cheers. I'll give it to her later. 89 00:04:11,851 --> 00:04:14,379 We're nipping home together for lunch. Jacket potato! 90 00:04:14,512 --> 00:04:16,759 John, we're lead investigators on a murder case. 91 00:04:16,840 --> 00:04:18,555 We've got a press conference at half-twelve. 92 00:04:18,580 --> 00:04:21,043 You can’t just "nip home for a potato"! 93 00:04:21,124 --> 00:04:23,610 You just AWOL at the crime scene! What was that all about? 94 00:04:24,828 --> 00:04:26,490 Well, I... 95 00:04:26,901 --> 00:04:28,908 I was keeping tabs on Gilbert and Ryle. 96 00:04:30,925 --> 00:04:33,991 I think it's time we let the boss know she's got bent coppers in the unit. 97 00:04:34,103 --> 00:04:36,016 I thought you wanted to get more evidence first? 98 00:04:36,097 --> 00:04:37,434 We need to do whatever it takes! 99 00:04:37,458 --> 00:04:39,149 It's time they got what's coming to them. 100 00:04:39,174 --> 00:04:41,201 No matter how many long hours we have to work. 101 00:04:42,968 --> 00:04:44,968 I'll get Judy to gift wrap it. 102 00:04:50,921 --> 00:04:52,655 That's a hell of an accusation. 103 00:04:52,736 --> 00:04:55,056 Two bent coppers at the heart of my unit? 104 00:04:55,360 --> 00:04:57,539 Well, that'd make me a damn fool. 105 00:04:57,563 --> 00:04:59,371 Have you got any evidence for this? 106 00:04:59,396 --> 00:05:01,396 That time you arrested a horse? 107 00:05:01,898 --> 00:05:03,549 Not as such, boss. DI Major got the 108 00:05:03,561 --> 00:05:05,455 information through reading their lips. 109 00:05:05,480 --> 00:05:07,041 It's an AI thing, probably. 110 00:05:07,065 --> 00:05:09,825 What, so if I mouthed the lyrics to, 111 00:05:10,408 --> 00:05:12,868 Hotel California, say. You could read them? 112 00:05:15,157 --> 00:05:17,157 [mouths lyrics] 113 00:05:24,017 --> 00:05:25,193 - Did you get that? - Yes, boss. 114 00:05:25,274 --> 00:05:27,274 And it does sound like a lovely place. 115 00:05:27,355 --> 00:05:28,678 Okay, you've convinced me. 116 00:05:28,702 --> 00:05:30,239 But I still need hard evidence. 117 00:05:30,240 --> 00:05:33,201 - So, what are we meant to do? - First, don't raise any suspicions. 118 00:05:39,802 --> 00:05:41,392 One-way blackout glass. 119 00:05:41,417 --> 00:05:44,583 Offers complete privacy if you want to talk to me about any developments. 120 00:05:45,003 --> 00:05:47,327 Boss. You know that you can see through that from the other side? 121 00:05:47,628 --> 00:05:49,717 No. No, it’s one-way glass 122 00:05:49,993 --> 00:05:51,993 Yeah, that's what the "one-way" bit means. 123 00:05:52,991 --> 00:05:56,169 What? People can see in?! Now? 124 00:05:56,528 --> 00:05:58,528 Yeah. 125 00:06:00,253 --> 00:06:03,037 So, all the time I've had this fitted, 126 00:06:03,951 --> 00:06:05,847 you've always been able to see in? 127 00:06:06,011 --> 00:06:07,508 Yeah. 128 00:06:07,788 --> 00:06:09,788 Last Wednesday morning? For example? 129 00:06:11,773 --> 00:06:13,773 Yeah. 130 00:06:15,938 --> 00:06:18,460 About Gilbert and Ryle, boss. 131 00:06:18,619 --> 00:06:21,415 We think they're taking orders from a criminal known as The Juggler. 132 00:06:21,680 --> 00:06:23,685 Does that name mean anything to you? 133 00:06:26,116 --> 00:06:28,116 - Boss? - Huh? 134 00:06:28,514 --> 00:06:30,992 We'll, er, we'll investigate further, boss. 135 00:06:31,305 --> 00:06:33,305 Keep you updated. 136 00:06:37,650 --> 00:06:39,442 Well, she was no help! 137 00:06:39,467 --> 00:06:41,467 No, she said we needed evidence. 138 00:06:42,202 --> 00:06:45,030 Let's get some. Follow my lead. 139 00:06:45,650 --> 00:06:47,650 Carver 140 00:06:49,711 --> 00:06:52,137 All right, you two. How's tricks? 141 00:06:52,823 --> 00:06:55,163 DI Carver. Metal Mickey. 142 00:06:55,673 --> 00:06:57,342 We just wanted to say thanks. 143 00:06:57,671 --> 00:07:00,292 We appreciate all the hard work you're putting in, looking for John's killer. 144 00:07:00,738 --> 00:07:02,738 Don't we? 145 00:07:03,128 --> 00:07:05,753 Maybe it's time we got over this thing between us? 146 00:07:06,156 --> 00:07:08,313 - What "thing"? - Taking the piss out of each other. 147 00:07:08,610 --> 00:07:09,257 The problem is, 148 00:07:09,269 --> 00:07:11,070 Your mate's got a chip on his shoulder. 149 00:07:11,981 --> 00:07:13,852 And a chip in his head. And his spine. 150 00:07:14,073 --> 00:07:15,950 She means, like, computer chips. 151 00:07:16,085 --> 00:07:18,888 It's only banter. What with him being part IT. 152 00:07:18,969 --> 00:07:20,135 - AI. - Whatever. 153 00:07:20,275 --> 00:07:22,769 You're both twats. How's that for banter? 154 00:07:24,379 --> 00:07:27,018 So, do you fancy it then? Bevvy after work? 155 00:07:27,099 --> 00:07:30,019 Yeah. Let's just drop everything, and go out with you two? 156 00:07:30,100 --> 00:07:32,716 Well, you were sad when they never asked us to that pool tournament... 157 00:07:32,797 --> 00:07:34,797 Shut up. 158 00:07:36,359 --> 00:07:39,091 What... time... were you thinking? 159 00:07:39,313 --> 00:07:41,265 Seven? 160 00:07:42,593 --> 00:07:44,593 Excuse me. 161 00:07:46,235 --> 00:07:48,805 - Did you tell her about the glass? - Yeah. 162 00:07:50,610 --> 00:07:52,610 Thank Christ someone did. 163 00:07:55,120 --> 00:07:56,796 - What's this? - Draft commission report 164 00:07:56,877 --> 00:07:59,006 into police AI. 165 00:07:59,087 --> 00:08:01,193 It's the decision on whether Major lives or dies. 166 00:08:01,274 --> 00:08:03,407 - This isn't due for another week! - You know me by now. 167 00:08:04,140 --> 00:08:06,053 I have skills. 168 00:08:08,101 --> 00:08:08,765 Read that. 169 00:08:08,777 --> 00:08:10,806 "This committee is minded to countermand 170 00:08:11,081 --> 00:08:14,211 directive 5B, with immediate effect." 171 00:08:15,234 --> 00:08:18,010 It's another way of saying, "switch him off"! Read the next bit. 172 00:08:18,150 --> 00:08:20,482 "This is another way of saying, switch him off." 173 00:08:20,494 --> 00:08:21,275 Yeah. 174 00:08:21,681 --> 00:08:23,755 But he stopped the head of the committee from getting shot! 175 00:08:23,836 --> 00:08:25,274 How can they switch him off? 176 00:08:25,298 --> 00:08:26,118 Well, since you ask, they fire a 177 00:08:26,119 --> 00:08:29,601 powerful electromagnetic pulse directly into the base of the... 178 00:08:30,357 --> 00:08:32,292 Ah, no, so you mean, "why would they ..." 179 00:08:32,373 --> 00:08:35,546 So hack it! You said you've got skills! Change the report! 180 00:08:35,627 --> 00:08:38,952 I can't hack their brains, Roy! You want me to change their minds, 181 00:08:39,033 --> 00:08:42,417 try solving some more fucking crimes!. And ideally in the next week. 182 00:08:42,498 --> 00:08:45,567 Fine! Okay! We'll solve this murder, 183 00:08:45,739 --> 00:08:48,601 and Blue Finch, and we'll expose Gilbert and Ryle, 184 00:08:48,749 --> 00:08:49,962 total focus! 185 00:08:50,042 --> 00:08:52,913 We'll work harder than we've ever worked in our lives! 186 00:08:53,723 --> 00:08:55,014 This, 187 00:08:55,264 --> 00:08:57,038 is a nice potato. 188 00:08:58,166 --> 00:08:59,281 Fluffy. 189 00:08:59,437 --> 00:09:00,890 It's a lovely vase! Thank you. 190 00:09:01,001 --> 00:09:02,992 And we know it won’t break. Even if you really, 191 00:09:03,219 --> 00:09:05,219 whack it on something. 192 00:09:08,894 --> 00:09:10,969 - Do you know what's strange? - Mm? 193 00:09:11,539 --> 00:09:14,496 Even when I was dead, you still recorded my favourite shows. 194 00:09:14,567 --> 00:09:16,547 World Series of Darts, Ice Road Truckers ... 195 00:09:16,689 --> 00:09:17,412 Did I? 196 00:09:17,424 --> 00:09:19,630 You don't watch any of those shows. Only me. 197 00:09:19,711 --> 00:09:21,796 Well, and Roy, of course. 198 00:09:21,936 --> 00:09:24,187 He loves Ice Road Truckers more than I do. 199 00:09:26,390 --> 00:09:28,149 If I didn’t know better, 200 00:09:30,475 --> 00:09:32,334 Do you know what I'd think? 201 00:09:32,546 --> 00:09:34,546 No. What? 202 00:09:35,354 --> 00:09:37,354 I'd think you knew I was coming back. 203 00:09:39,760 --> 00:09:42,170 Well, you can watch them all now. That's good. 204 00:09:45,049 --> 00:09:47,966 No. I'm deleting them. 205 00:09:48,481 --> 00:09:50,023 I don't want to watch darts, Kelly. 206 00:09:50,048 --> 00:09:52,686 All I want to do is spend every spare minute, 207 00:09:53,061 --> 00:09:55,611 with you. Al, play something romantic. 208 00:09:55,623 --> 00:09:56,498 Al, don't. 209 00:09:57,551 --> 00:09:59,943 This isn't about grand gestures, like, 210 00:10:00,154 --> 00:10:01,919 deleting darts. 211 00:10:02,130 --> 00:10:05,115 Let's try and just get back to our, old, 212 00:10:05,687 --> 00:10:06,291 routines. 213 00:10:06,303 --> 00:10:08,053 I don't want to go back to old routines. 214 00:10:08,227 --> 00:10:11,178 Old routines was me being at work all the time, neglecting you, 215 00:10:11,983 --> 00:10:14,347 keeping the streets safe. - We both made mistakes. 216 00:10:14,372 --> 00:10:16,372 You didn't. 217 00:10:19,359 --> 00:10:21,359 - Good morning. - Oh look at that! 218 00:10:22,093 --> 00:10:25,273 Oh hello! Look who's on TV! 219 00:10:25,297 --> 00:10:26,380 Al, full screen. 220 00:10:26,443 --> 00:10:30,461 Yesterday, police were called to a residence in response to an 221 00:10:30,486 --> 00:10:32,080 emergency call. 222 00:10:32,081 --> 00:10:35,545 The victim was identified as, Mr. Grant Barlow. 223 00:10:35,787 --> 00:10:38,019 We are currently seeking a woman in her 30s 224 00:10:38,089 --> 00:10:39,965 to assist with our enquiries... 225 00:10:40,046 --> 00:10:42,057 Is this the case that you're working on, John? 226 00:10:42,415 --> 00:10:44,898 "Working"? I'm leading the enquiry. 227 00:10:45,121 --> 00:10:48,804 Be assured, our best officers are working around the clock on this. 228 00:10:49,283 --> 00:10:51,132 Shouldn't you be sitting in that chair? 229 00:10:51,335 --> 00:10:53,335 This is the only chair for me. 230 00:10:54,488 --> 00:10:55,451 Thirty-nine missed calls. 231 00:10:55,463 --> 00:10:56,979 I know. That's why I put it on silent. 232 00:10:57,042 --> 00:10:58,466 Oh my God, John, you need to get to work! 233 00:10:58,491 --> 00:10:59,803 Get up. You need to get to work! 234 00:10:59,828 --> 00:11:02,233 What? We haven't had pudding! 235 00:11:10,845 --> 00:11:11,939 All units, code two. 236 00:11:12,020 --> 00:11:14,548 Murder suspect, Rebecca Barlow's phone has been located. 237 00:11:14,573 --> 00:11:17,700 Circulating coordinates. - DI Carver, on my way. 238 00:11:26,172 --> 00:11:27,414 Come on! 239 00:11:29,703 --> 00:11:31,703 - Mrs. Barlow? - No. 240 00:11:33,431 --> 00:11:36,195 Funny. It's the name on your card. 241 00:11:37,614 --> 00:11:39,801 - Bit of cash for the weekend? - That's right. 242 00:11:39,870 --> 00:11:40,780 Please take your 243 00:11:40,804 --> 00:11:43,381 1.5 million Colombian pesos. 244 00:11:43,836 --> 00:11:45,476 - Wanna follow me? - Yeah. 245 00:11:45,745 --> 00:11:47,745 - Not gonna run away? - No. 246 00:11:54,860 --> 00:11:55,789 Mrs. Barlow, 247 00:11:55,813 --> 00:11:58,582 you don't seem very upset about the death of your husband. Why's that? 248 00:12:00,583 --> 00:12:01,782 Sorry I'm late. 249 00:12:02,428 --> 00:12:03,892 Have I missed much? 250 00:12:05,982 --> 00:12:09,599 For the benefit of the tape. DI Major has entered the interview room. 251 00:12:10,416 --> 00:12:12,416 Mrs. Barlow, I'd like to show you something. 252 00:12:16,656 --> 00:12:18,656 It's the scene of your husband's death. 253 00:12:22,144 --> 00:12:24,070 How about this one? 254 00:12:25,319 --> 00:12:27,421 Me and my wife Kelly in Santorini. 255 00:12:27,796 --> 00:12:30,482 I don’t know if you've been there, but I have to say, it is 256 00:12:30,763 --> 00:12:31,803 stunning. 257 00:12:31,974 --> 00:12:35,613 And this is us at Wagamama. Ah, not a special occasion, but it's 258 00:12:35,638 --> 00:12:36,935 it's one of my favorite pictures... 259 00:12:36,960 --> 00:12:39,754 DI Major, I think we should focus on the murder investigation. 260 00:12:40,294 --> 00:12:42,427 Well I just thought some photos of a loving 261 00:12:42,439 --> 00:12:44,341 relationship might provoke a reaction, 262 00:12:44,422 --> 00:12:46,841 all right? But we'll do it your way, Roy. 263 00:12:51,067 --> 00:12:52,559 How were things between you? 264 00:12:52,583 --> 00:12:54,447 Would you say it was a happy marriage? 265 00:12:54,448 --> 00:12:56,799 Well, we've had our ups and downs, Roy, but so does everyone. 266 00:12:56,880 --> 00:12:59,801 - One thing I will say though, is ... - I was talking to Mrs. Barlow! 267 00:13:00,582 --> 00:13:02,582 Sorry, of course you were. 268 00:13:06,688 --> 00:13:08,411 What were you going to say though? 269 00:13:08,719 --> 00:13:10,833 - What? - You said, "one thing I will say". 270 00:13:10,928 --> 00:13:13,135 Well it's, just that I've realised that, 271 00:13:13,160 --> 00:13:15,051 the key to a happy marriage 272 00:13:15,613 --> 00:13:16,922 is devotion. 273 00:13:16,992 --> 00:13:19,292 Total focus on the other person, you know? 274 00:13:19,525 --> 00:13:21,697 Some people would say independence is important, 275 00:13:21,721 --> 00:13:23,023 spending time apart. 276 00:13:23,024 --> 00:13:25,961 Oh, I think he's romantic! Go home, be with your wife. 277 00:13:26,042 --> 00:13:28,102 - You think? - Don’t listen her! 278 00:13:28,183 --> 00:13:29,951 She's just clubbed her husband to death! 279 00:13:29,963 --> 00:13:30,625 Er, I didn't. 280 00:13:30,706 --> 00:13:32,116 With all due respect, Roy, I mean, 281 00:13:32,128 --> 00:13:33,876 at least she's been married. You haven't. 282 00:13:33,957 --> 00:13:36,942 Ah, unlike you! Who had a very rocky marriage, actually. 283 00:13:37,030 --> 00:13:39,254 Which is exactly why I'm devoting myself to Kelly now. 284 00:13:39,328 --> 00:13:41,091 What, and forgetting everything else? 285 00:13:41,395 --> 00:13:43,037 Mate, they're going to switch you off! 286 00:13:43,062 --> 00:13:45,045 I've read the report! 287 00:13:45,208 --> 00:13:46,503 This is serious! 288 00:13:46,504 --> 00:13:47,994 Look. If they're gonna switch me off, 289 00:13:48,019 --> 00:13:50,516 all I wanna do with the time that I've got is be with my wife. 290 00:13:51,684 --> 00:13:53,825 For the benefit of the tape, DI Carver is shaking his head. 291 00:13:53,906 --> 00:13:56,184 Fine! If that's what you want, give up! 292 00:13:56,395 --> 00:13:58,395 I'm sure I'll manage without you. 293 00:13:58,521 --> 00:14:00,246 So will Kelly. 294 00:14:00,631 --> 00:14:01,956 What's that supposed to mean? 295 00:14:01,980 --> 00:14:04,868 Well, she found a shoulder to cry on the last time you died. 296 00:14:05,306 --> 00:14:06,926 I'm sure she's still got that fella's number! 297 00:14:08,405 --> 00:14:10,444 Why are you being such an arsehole? 298 00:14:10,525 --> 00:14:11,951 To make you face the truth! 299 00:14:11,975 --> 00:14:13,289 Look! You can either roll over and die, 300 00:14:13,290 --> 00:14:15,290 or you can do your job! 301 00:14:15,371 --> 00:14:17,520 Crack this case, nail Gilbert and Ryle, 302 00:14:17,601 --> 00:14:19,744 and show these bastards on the Committee, 303 00:14:19,769 --> 00:14:21,436 that you're worth saving! 304 00:14:35,130 --> 00:14:36,411 So, Mrs. Barlow. 305 00:14:36,974 --> 00:14:38,974 Where were you when your husband was murdered? 306 00:14:40,741 --> 00:14:44,192 Take as long as you like. We're not going anywhere. 307 00:14:52,193 --> 00:14:53,763 I knew it'd be worth it in the end. 308 00:14:53,787 --> 00:14:55,128 But she didn't tell us anything. 309 00:14:55,129 --> 00:14:58,177 No, but I did make this smashing balloon octopus for Kelly. 310 00:14:58,513 --> 00:15:00,346 Lovely. You can give it to her tomorrow. 311 00:15:00,358 --> 00:15:00,973 Eh? 312 00:15:01,796 --> 00:15:03,632 Well, we've got a date tonight, remember? 313 00:15:03,866 --> 00:15:06,114 I've never been computer dating. Have you? 314 00:15:06,384 --> 00:15:08,485 - Yeah, a few times. - He's not a computer. 315 00:15:08,566 --> 00:15:11,928 - That's all right. It's not a date. - Come on then, Robocop. 316 00:15:12,804 --> 00:15:14,565 We've done that one already. 317 00:15:14,589 --> 00:15:16,589 Oh, sorry, Robocop-2. 318 00:15:18,030 --> 00:15:20,710 - Do we have to do this? - Look. We need evidence. 319 00:15:20,877 --> 00:15:22,877 So be nice and don't rise to the insults. 320 00:15:23,044 --> 00:15:26,150 Three pints of lager and a can of WD-40 please, barman! 321 00:15:28,881 --> 00:15:32,186 Be nice. We'll get them pissed, and maybe they'll open up. 322 00:15:32,649 --> 00:15:34,074 Roger that. 323 00:15:35,478 --> 00:15:36,837 Cheers. Cheers. 324 00:15:36,978 --> 00:15:40,843 Zzzz...zzzz. Like a robot. 325 00:15:46,976 --> 00:15:49,639 - Here we go! - Cheers! 326 00:15:51,757 --> 00:15:55,696 One more, one more. 327 00:15:55,720 --> 00:15:57,381 How are you getting on with the case? 328 00:15:57,680 --> 00:16:01,157 There's things I know about, that, you wouldn't... not...believe. 329 00:16:01,238 --> 00:16:03,140 Yeah? What things? 330 00:16:03,164 --> 00:16:05,164 Things... you wouldn't even think about. 331 00:16:05,907 --> 00:16:07,708 Keep drinking. There you go, there you go, look. 332 00:16:08,346 --> 00:16:10,683 You've had enough, you've had enough. 333 00:16:27,113 --> 00:16:28,504 That was a waste of time. 334 00:16:28,660 --> 00:16:30,837 DI Gilbert told us a lot. 335 00:16:31,470 --> 00:16:33,725 Yeah, about his awful divorce, and living with his mum, 336 00:16:33,806 --> 00:16:35,816 and no one loves him apart from his cat. 337 00:16:35,897 --> 00:16:37,978 - So I asked him the cat's name. - Why? 338 00:16:38,003 --> 00:16:39,787 Because I bet you any money, 339 00:16:39,811 --> 00:16:41,503 that's his computer password. 340 00:16:41,504 --> 00:16:43,265 And that's gonna give us all the evidence we need 341 00:16:43,290 --> 00:16:45,530 that they're bent as a bottle of nine bob notes. 342 00:16:45,856 --> 00:16:47,484 Do you think he'd be that stupid? 343 00:16:47,812 --> 00:16:49,330 Let's try it. 344 00:16:57,115 --> 00:16:59,003 What was it, now? It began with a "b" I think. 345 00:16:59,183 --> 00:17:00,067 For fuck's sake! 346 00:17:00,091 --> 00:17:01,745 Billy! 347 00:17:03,121 --> 00:17:04,565 Bertie? 348 00:17:05,713 --> 00:17:07,713 Hang on. 349 00:17:09,988 --> 00:17:11,988 What are you doing? 350 00:17:15,156 --> 00:17:17,334 - Hello? - Hello, Mrs. Gilbert, 351 00:17:17,415 --> 00:17:19,506 I'm so sorry to wake you. 352 00:17:19,540 --> 00:17:21,840 This is DI Major here, from Simon's work. 353 00:17:22,205 --> 00:17:25,803 - Oh hello, how are you? - Very good, thanks. How are you? 354 00:17:25,884 --> 00:17:28,142 - I'm very well, thank you. - Excellent. 355 00:17:28,301 --> 00:17:30,301 I was just wondering. What's his cat called? 356 00:17:30,668 --> 00:17:33,853 - Humphrey. - Humphrey! I was way off! 357 00:17:34,142 --> 00:17:36,845 Thanks Mrs Gilbert. Sleep tight. 358 00:17:36,926 --> 00:17:38,926 All right. Bye. 359 00:17:40,988 --> 00:17:42,101 No, that's not it. Cat's birthday? 360 00:17:42,182 --> 00:17:43,007 I'll ring her back. 361 00:17:43,019 --> 00:17:44,732 Leave it! We'll get Parfit to hack it. 362 00:17:45,238 --> 00:17:46,619 Okay. 363 00:17:48,181 --> 00:17:50,181 I’ll ring Kelly and tell her I'll be back late. 364 00:17:51,186 --> 00:17:52,386 Or do you think she'll be asleep? 365 00:17:52,411 --> 00:17:53,186 Not yet. 366 00:17:53,210 --> 00:17:55,210 I mean, I don't know! Do I? 367 00:17:55,339 --> 00:17:57,407 Maybe I should text. I dunno, what do you think? 368 00:17:57,488 --> 00:17:59,704 Look, she's your wife! Why do you keep asking me? 369 00:17:59,807 --> 00:18:01,653 Sorry Roy, I just ... 370 00:18:02,922 --> 00:18:04,903 My way of trying to be a better man, 371 00:18:04,934 --> 00:18:06,694 is to keep asking myself: 372 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 "What would Roy do?" 373 00:18:13,680 --> 00:18:14,835 Go home. 374 00:18:14,992 --> 00:18:16,992 I thought we were working around the clock? 375 00:18:17,064 --> 00:18:18,992 No, go home, you've a wife waiting for you. 376 00:18:19,016 --> 00:18:20,430 You've done enough for today. 377 00:18:20,455 --> 00:18:21,582 All right. 378 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Hopefully I'll get a bit of action! See you tomorrow. 379 00:18:32,123 --> 00:18:33,694 Thank you. 380 00:18:33,811 --> 00:18:35,811 I need you to hack a computer. 381 00:18:36,636 --> 00:18:38,910 What am I? IT support? 382 00:18:39,568 --> 00:18:42,614 - Yeah. - I'm a little busy right now. 383 00:18:42,687 --> 00:18:44,756 - Parfit, we're desperate! - Really? 384 00:18:44,837 --> 00:18:46,922 So you haven't solved all the world's crimes 385 00:18:46,947 --> 00:18:50,108 and rooted out its corrupt cops? Quelle surprise! 386 00:18:50,189 --> 00:18:52,308 Look, Major's fucked, so why don't you do something! 387 00:18:53,444 --> 00:18:54,634 I have. 388 00:18:54,658 --> 00:18:56,469 To convince the committee, 389 00:18:56,493 --> 00:18:59,053 we have to show them the supercop, right? 390 00:19:00,708 --> 00:19:03,972 Meet John Major, version 3.0. 391 00:19:05,542 --> 00:19:07,542 You're welcome. 392 00:19:10,329 --> 00:19:12,333 - Kel? - I'm in here. 393 00:19:17,431 --> 00:19:21,019 - I am... so sorry. - It's fine. Don't worry about it. 394 00:19:21,100 --> 00:19:23,100 No, no, no, it's not fine. 395 00:19:23,181 --> 00:19:25,400 I said I'd be here. I said I'd cook. 396 00:19:25,970 --> 00:19:29,086 Look at me! Four hours late and smelling of booze. 397 00:19:29,167 --> 00:19:32,100 Wine? You're on a murder case, you have to stay late. 398 00:19:33,779 --> 00:19:36,845 - You sound like Roy. - Hmm? What do you mean? 399 00:19:37,014 --> 00:19:38,620 Oh just, until now he's been telling me, 400 00:19:38,632 --> 00:19:39,856 "Don't go home, stay and work, 401 00:19:39,881 --> 00:19:41,387 put your marriage on hold. " 402 00:19:44,541 --> 00:19:46,643 Roy told you to stay and work, did he? 403 00:19:46,667 --> 00:19:48,667 He's such a good mate. 404 00:19:48,689 --> 00:19:50,107 You think! 405 00:19:50,131 --> 00:19:52,131 Speak of the devil. 406 00:19:52,155 --> 00:19:53,588 Roy. What do you want? 407 00:19:53,589 --> 00:19:56,340 I need him back at S.I.U. Right now. 408 00:19:57,156 --> 00:19:59,555 Well, he's only just sat down for his tea, so, erm... 409 00:19:59,720 --> 00:20:01,743 Kelly, trust me on this, it's for his own good. 410 00:20:05,260 --> 00:20:07,260 You're needed back at work. 411 00:20:12,105 --> 00:20:14,105 Cheers, Roy. 412 00:20:24,233 --> 00:20:26,407 I'm getting a feeling of deja vu here. 413 00:20:26,419 --> 00:20:27,752 This time's different. 414 00:20:28,080 --> 00:20:30,901 - Why? Because this time it'll work? - Because, this time, 415 00:20:30,982 --> 00:20:33,383 we've got nothing to lose. 416 00:20:33,407 --> 00:20:34,837 I've been cautious until now, 417 00:20:34,862 --> 00:20:36,392 so as not to damage him. 418 00:20:36,460 --> 00:20:40,752 This time I've thrown everything at him: speed, memory, processing power. 419 00:20:40,777 --> 00:20:44,539 It'll either blow his brains up, or make him significantly less... 420 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 shit. 421 00:20:51,447 --> 00:20:54,358 - Who set me up? Give me the name! - Juggler. 422 00:20:57,826 --> 00:21:01,282 I'm the best cop in the unit, mate. They had to bring me back. 423 00:21:03,228 --> 00:21:05,391 - Holy shit, a foot! - Jesus! 424 00:21:05,472 --> 00:21:07,773 - Who did this to you? - It was The Juggler. 425 00:21:07,854 --> 00:21:09,854 Juggler. 426 00:21:10,518 --> 00:21:12,518 Bell end! 427 00:22:01,102 --> 00:22:03,102 I know everything. 428 00:22:09,532 --> 00:22:12,570 I also made you this. It's a snake. 429 00:22:18,640 --> 00:22:21,403 Jesus Christ, John! You never said you had a gun! 430 00:22:25,449 --> 00:22:27,449 Do you think that John knows about Roy and I? 431 00:22:27,589 --> 00:22:29,568 - I'm just a low-level drug dealer. - Oh fuck off! 432 00:22:33,242 --> 00:22:34,946 I could have you deported back to Disneyland 433 00:22:34,971 --> 00:22:36,971 before you can say, "Golden Grahams". 434 00:22:41,489 --> 00:22:44,883 - I'm covering you, Roy! - No, I'm covering you! 435 00:22:49,338 --> 00:22:51,468 - Someone's coming. - John, who is it? 436 00:22:51,786 --> 00:22:53,257 Surprise, surprise. 33463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.