Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,867
Detective Inspector John Major.
2
00:00:07,203 --> 00:00:08,467
The most decorated officer
3
00:00:08,468 --> 00:00:11,027
in the history of S.I.U.
4
00:00:11,358 --> 00:00:15,759
Instrumental in the most daring
undercover sting in S.I.U. history.
5
00:00:16,445 --> 00:00:17,965
Operation "Blue Finch",
6
00:00:18,046 --> 00:00:22,515
when his life was cut short by a
senseless criminal act.
7
00:00:30,358 --> 00:00:33,295
DI Major's record
made him the only candidate
8
00:00:33,521 --> 00:00:35,958
for our pioneering AI and
9
00:00:35,983 --> 00:00:41,057
bio-cyber engineering
regeneration initiative.
10
00:00:41,881 --> 00:00:45,195
Humanity and technology
in hot pursuit
11
00:00:45,542 --> 00:00:48,101
of the far horizon of policing.
12
00:00:58,591 --> 00:01:00,870
Clearly, we're witnessing a
significant breakthrough
13
00:01:00,895 --> 00:01:02,374
in technology here.
14
00:01:02,455 --> 00:01:03,981
Thank you Commissioner Chalmers.
15
00:01:04,005 --> 00:01:05,821
I actually made it on my phone, so ...
16
00:01:05,822 --> 00:01:08,448
- I meant the AI project.
- Indeed.
17
00:01:08,667 --> 00:01:10,618
It's the duty of this
committee to decide
18
00:01:10,642 --> 00:01:13,360
whether the AI
project should continue,
19
00:01:13,778 --> 00:01:15,845
or whether it should be... retired.
20
00:01:16,124 --> 00:01:18,124
No pressure then, eh!
21
00:01:19,233 --> 00:01:21,412
Try and remember what we said
about you staying quiet.
22
00:01:21,444 --> 00:01:24,459
How much did this project cost
the British taxpayer?
23
00:01:24,779 --> 00:01:27,419
We made every efficiency possible
24
00:01:27,452 --> 00:01:29,544
while remaining true to
the integrity of the project ...
25
00:01:29,569 --> 00:01:30,701
I'll rephrase.
26
00:01:31,522 --> 00:01:34,623
How many human police offers could
have been employed with that money?
27
00:01:34,770 --> 00:01:37,076
I am a human police officer.
28
00:01:37,157 --> 00:01:40,779
Really? So no x-ray eyes?
No laser beams?
29
00:01:40,930 --> 00:01:43,651
No, just good
old-fashioned police skills.
30
00:01:43,909 --> 00:01:45,346
Same as any other copper.
31
00:01:45,427 --> 00:01:47,925
Then why are we spending
all this money on you?
32
00:01:48,532 --> 00:01:50,123
Ish...
33
00:01:53,106 --> 00:01:55,106
That's why it's best to shush.
34
00:01:55,198 --> 00:01:58,310
- What about the moral implications?
- Eh?
35
00:01:58,508 --> 00:02:01,987
This rampant scient-ism
will invite a heavy reckoning.
36
00:02:02,242 --> 00:02:05,125
For all we know,
this is the dawn of a new era
37
00:02:05,305 --> 00:02:07,205
of unmitigated super intelligence
38
00:02:07,230 --> 00:02:10,353
with no ethical dimension whatsoever.
39
00:02:10,919 --> 00:02:13,373
Thank you very much.
Obviously that is the dream.
40
00:02:13,710 --> 00:02:17,405
Let's ask the sidekick,
shall we? Erm, DI Carter.
41
00:02:17,486 --> 00:02:19,060
- Carver.
- Sorry?
42
00:02:19,280 --> 00:02:20,758
Press your button, Roy.
43
00:02:20,759 --> 00:02:22,759
Carver.
44
00:02:23,270 --> 00:02:25,627
Based on your experience
with DI Major,
45
00:02:25,652 --> 00:02:28,698
are you worried about the threat of
super-intelligent AI?
46
00:02:32,161 --> 00:02:34,700
- Not really, no.
- Cheers, mate.
47
00:02:34,994 --> 00:02:40,025
Look. I've worked with DI Major
for over ten years.
48
00:02:41,868 --> 00:02:43,346
He's the best cop I've ever met.
49
00:02:44,619 --> 00:02:46,416
And in my opinion,
50
00:02:46,626 --> 00:02:48,267
we're damn lucky to
have him on the force,
51
00:02:49,653 --> 00:02:51,653
whatever the cost.
52
00:02:56,393 --> 00:02:58,178
If he's such a paragon,
53
00:02:58,670 --> 00:03:00,519
he will be able to quote
54
00:03:00,520 --> 00:03:04,768
section 12, sub-paragraph 5A
of the new police regulations.
55
00:03:05,319 --> 00:03:07,309
That's not the kind of thing that
he's programmed to d-...
56
00:03:07,334 --> 00:03:09,592
"Officers shall not,
in the pursuance of their duties,
57
00:03:09,617 --> 00:03:13,137
act in such a way as to jeopardise
the well-being of the general public."
58
00:03:14,909 --> 00:03:18,284
Impressive.
Word for word, DI Major.
59
00:03:19,299 --> 00:03:20,541
Thank you, ma'am.
60
00:03:23,821 --> 00:03:24,663
How'd you do that?
61
00:03:24,688 --> 00:03:27,115
Like you said,
"best cop that ever lived."
62
00:03:27,869 --> 00:03:30,104
- I don't think I said that.
- I'm the one with the perfect memory.
63
00:03:30,180 --> 00:03:32,485
- “The best cop I ever met.”
- I'm the one with the perfect memory.
64
00:03:32,676 --> 00:03:34,208
- "Met".
- "Lived".
65
00:03:35,273 --> 00:03:36,713
- "Met".
- Don't!
66
00:03:42,750 --> 00:03:44,870
Well, that went well.
Good work, mate.
67
00:03:45,063 --> 00:03:48,112
Thank. It's all down to
intelligence, instinct,
68
00:03:48,703 --> 00:03:50,994
and having it written
down on this bit of paper.
69
00:03:52,318 --> 00:03:55,463
- So, how did I do?
- Thank you, ma'am. Very helpful.
70
00:03:56,255 --> 00:03:58,644
I'm strictly impartial... obviously,
but, er,
71
00:03:59,006 --> 00:04:01,325
entre nous,
let's not let the Luddites prevail.
72
00:04:01,406 --> 00:04:03,132
Right!
73
00:04:03,389 --> 00:04:05,389
No. Didn’t understand
any of that, ma'am.
74
00:04:05,562 --> 00:04:07,627
Any progress on finding the
pond-life that shot him?
75
00:04:07,780 --> 00:04:09,251
It's difficult to tell,
ma'am. The case
76
00:04:09,263 --> 00:04:10,655
has been assigned
to other officers.
77
00:04:10,734 --> 00:04:11,714
Shit ones.
78
00:04:11,739 --> 00:04:14,032
They're looking for an
informant and a vehicle.
79
00:04:14,654 --> 00:04:17,767
- Liam Cleasby and a red jeep.
- Yeah?
80
00:04:18,108 --> 00:04:21,039
Seen driving into an industrial
estate. The address is on the back.
81
00:04:21,316 --> 00:04:22,204
Where did you find this?
82
00:04:22,228 --> 00:04:25,430
I'm a retired commissioner of the
Greater London Police Force, John!
83
00:04:25,813 --> 00:04:27,482
I can still pull the odd string,
you know.
84
00:04:27,685 --> 00:04:30,504
But all this is strictly sub Rosa,
and on the QT.
85
00:04:30,529 --> 00:04:32,111
Anybody asks, you play dumb.
86
00:04:33,712 --> 00:04:35,464
Shouldn't be a problem, ma'am.
87
00:04:53,091 --> 00:04:56,475
Shit! There's what's
left of the jeep.
88
00:04:58,484 --> 00:05:00,783
Since when were you busy-mates
with Commissioner Chalmers?
89
00:05:00,808 --> 00:05:03,927
She was my first boss.
Always had a soft spot for me.
90
00:05:04,875 --> 00:05:07,060
- Did you, er ...
- What?
91
00:05:07,492 --> 00:05:09,390
You know. You seem close ...
92
00:05:09,986 --> 00:05:12,150
So? You and me are close.
93
00:05:12,175 --> 00:05:13,745
Doesn't mean we had
sex on a trestle table
94
00:05:13,770 --> 00:05:15,505
at the department summer picnic.
95
00:05:17,173 --> 00:05:18,775
Very specific!
96
00:05:19,759 --> 00:05:20,799
This won't tell us anything.
97
00:05:21,022 --> 00:05:22,652
It's telling us something already.
98
00:05:22,855 --> 00:05:24,880
They waited a whole year
to torch these wheels.
99
00:05:25,239 --> 00:05:27,006
So they must know we're looking
into it again.
100
00:05:27,301 --> 00:05:29,604
Yeah, but this is off the books.
Who'd know we were looking?
101
00:05:29,864 --> 00:05:33,080
Look who it is!
"Randall and Hopkirk (Deceased)".
102
00:05:33,454 --> 00:05:36,302
- What are you two doing here?
- We could ask you the same question.
103
00:05:36,383 --> 00:05:38,510
Why would you ask us
what you're doing here?
104
00:05:38,591 --> 00:05:41,584
No, I mean ... we could ask you
what you're doing here.
105
00:05:41,665 --> 00:05:43,671
Well I might ask the
same thing of you.
106
00:05:43,696 --> 00:05:46,144
It's called police work, Gilbert.
You should try it sometime.
107
00:05:46,225 --> 00:05:48,823
If you stop contaminating
OUR crime scene,
108
00:05:48,904 --> 00:05:50,178
maybe we will.
109
00:05:51,173 --> 00:05:54,346
You made any progress?
Any idea where Cleasby is?
110
00:05:54,427 --> 00:05:57,186
I have got one lead you
might be interested in.
111
00:05:57,267 --> 00:05:58,581
Go on?
112
00:05:59,348 --> 00:06:01,666
You can use it to charge a phone
off yer' head.
113
00:06:02,931 --> 00:06:04,931
Two uses of the word, "lead"!
114
00:06:09,689 --> 00:06:11,453
It's Dennett. Wants us in.
115
00:06:14,904 --> 00:06:16,246
Wankers.
116
00:06:25,074 --> 00:06:26,365
Ah, Judy!
117
00:06:26,390 --> 00:06:29,771
We need any available drone footage
of Stanley Park Industrial Estate.
118
00:06:29,919 --> 00:06:32,718
Sorry, can I just say.
Judy works on the first floor.
119
00:06:32,799 --> 00:06:35,588
Two Judys? Oi, don't you worry.
You're the only one for me.
120
00:06:35,650 --> 00:06:37,527
- No, but...
- Enjoy your lunch.
121
00:06:39,313 --> 00:06:40,949
You heard the committee.
122
00:06:41,066 --> 00:06:43,494
Half those bastards want to
cancel this project.
123
00:06:43,519 --> 00:06:45,627
Be in no doubt. That
means switching you off!
124
00:06:46,018 --> 00:06:48,559
They want to turn the lights out.
Pull the plug.
125
00:06:49,116 --> 00:06:51,886
Take the batteries out, put you back
in the box where you came from.
126
00:06:52,081 --> 00:06:54,865
- Restore factory settings ...
- Yeah, we know, boss, we were there.”
127
00:06:55,100 --> 00:06:57,614
Well, I won't have it.
I'd resign first.
128
00:06:58,776 --> 00:07:00,776
Thanks, boss.
129
00:07:01,385 --> 00:07:04,417
I mean, not "resign", obviously.
But I'd kick up a stink.
130
00:07:04,636 --> 00:07:07,222
Send some very strongly worded
emails.
131
00:07:07,303 --> 00:07:09,406
I've actually drafted one,
if you want to read it...
132
00:07:09,487 --> 00:07:12,433
No, that won't be necessary.
John's gonna prove his worth.
133
00:07:12,828 --> 00:07:14,700
Well, here's your chance.
134
00:07:14,903 --> 00:07:17,388
There's a very nasty target
for you to bring in.
135
00:07:17,677 --> 00:07:19,466
That scumbag won't
know what's hit her!
136
00:07:19,496 --> 00:07:22,423
I admire your attitude, Major,
but she's not the target.
137
00:07:22,729 --> 00:07:25,229
Meet her grandson. Paul Latimer.
138
00:07:25,450 --> 00:07:27,706
A violent criminal,
currently at large.
139
00:07:27,787 --> 00:07:30,653
Granny's on her deathbed, and
we think he might pay her a visit.
140
00:07:30,734 --> 00:07:33,211
And when he does...
we pay him a visit.
141
00:07:33,301 --> 00:07:36,616
Exactly. I want round-the-clock
surveillance on the old dear's house.
142
00:07:36,697 --> 00:07:39,477
- We'll take her down, guv!
- Him! Take "him" down.
143
00:07:39,558 --> 00:07:42,557
- Oh, we'll bring you both of them.
- No, I really only want the man.
144
00:07:42,638 --> 00:07:44,190
You shouldn't have shown him
the old woman first, boss.
145
00:07:44,215 --> 00:07:45,694
It sticks in his head.
146
00:07:45,718 --> 00:07:46,694
Erm.
147
00:07:48,179 --> 00:07:50,179
15:32 hours,
no sign of suspect.
148
00:08:01,451 --> 00:08:02,739
What are you doing?
149
00:08:03,654 --> 00:08:04,615
New hobby.
150
00:08:04,640 --> 00:08:07,195
It's meant to help my
dexterity and motor skills.
151
00:08:07,539 --> 00:08:09,475
And it helps me get
through the nights.
152
00:08:10,557 --> 00:08:12,882
- How are you sleeping?
- Sleeping?
153
00:08:13,924 --> 00:08:16,642
AIs don't sleep, Roy.
Waste of taxpayers' money.
154
00:08:16,723 --> 00:08:18,723
You mean you don’t sleep at all?
155
00:08:19,214 --> 00:08:20,949
Gives me time to think about stuff.
156
00:08:21,308 --> 00:08:22,708
The future.
157
00:08:24,042 --> 00:08:25,536
My so-called marriage.
158
00:08:26,797 --> 00:08:27,928
How are things with Kelly?
159
00:08:27,940 --> 00:08:30,062
She was saying how
she left her job when I died.
160
00:08:30,265 --> 00:08:31,401
Did a...
161
00:08:31,870 --> 00:08:33,207
college course or something?
162
00:08:33,208 --> 00:08:34,480
Counselling. - Eh?
163
00:08:34,492 --> 00:08:36,804
I think... I mean,
I don’t know.
164
00:08:37,666 --> 00:08:39,375
It's like she...
165
00:08:40,055 --> 00:08:41,679
moved on.
166
00:08:43,257 --> 00:08:45,225
Now look, be fair, John.
167
00:08:45,678 --> 00:08:47,647
Now, in the year you were dead,
she...
168
00:08:47,686 --> 00:08:50,562
had to keep on living. She had
to get out of bed every morning,
169
00:08:50,643 --> 00:08:52,419
eat a bowl of granola,
170
00:08:52,880 --> 00:08:55,491
with bananas
and blueberries,
171
00:08:55,683 --> 00:08:57,492
natural yogurt,
a little bit of honey.
172
00:08:57,661 --> 00:08:58,781
Or, whatever she has. I mean,
173
00:08:58,793 --> 00:09:00,510
I don’t know what
she has for breakfast.
174
00:09:00,893 --> 00:09:02,677
You know what I mean,
and face the day.
175
00:09:02,924 --> 00:09:05,293
Makes me wonder
what else she got up to.
176
00:09:05,661 --> 00:09:07,427
What do you mean?
177
00:09:07,926 --> 00:09:09,926
I think she met someone new.
178
00:09:10,183 --> 00:09:11,843
Why do you think
that? What's she said?
179
00:09:11,855 --> 00:09:12,693
Nothing.
180
00:09:12,779 --> 00:09:14,322
So why do you think she's
sleeping with someone?
181
00:09:14,347 --> 00:09:15,349
Sleeping,
I never said that! Jesus!
182
00:09:15,361 --> 00:09:16,516
Do you think she's
sleeping with him ?!
183
00:09:16,597 --> 00:09:19,679
No! No, I mean, I don't know!
No! No!
184
00:09:24,191 --> 00:09:25,750
How about you?
185
00:09:26,000 --> 00:09:27,479
Me !?
186
00:09:28,173 --> 00:09:29,711
Have you ever seen her?
187
00:09:30,929 --> 00:09:32,962
You know, I mean, have you ever
seen her with anyone else?
188
00:09:33,017 --> 00:09:36,421
No! No,
I never saw her with anyone...
189
00:09:36,648 --> 00:09:37,550
... else.
190
00:09:37,616 --> 00:09:40,437
Well, we'll find out soon.
191
00:09:41,366 --> 00:09:43,492
- What do you mean?
- We’ll see what she's up to.
192
00:09:44,871 --> 00:09:46,764
What, this address you gave me,
it is the old woman’s house, isn't it?
193
00:09:46,845 --> 00:09:48,948
No. I put us on the
five o’clock shift for that.
194
00:09:48,960 --> 00:09:50,121
So where the fuck are we?
195
00:09:50,202 --> 00:09:51,336
Kelly's on a home visit,
196
00:09:51,348 --> 00:09:53,448
doing some of her
so-called "counselling".
197
00:09:53,529 --> 00:09:55,561
- What! We're spying on your wife?
- No, it's not spying,
198
00:09:55,586 --> 00:09:58,022
if she doesn't know we're here.
- That's what it is, spying!
199
00:09:58,542 --> 00:10:01,708
- Grgh, I'm not doing this.
- What are you doing? - Calm down!
200
00:10:01,820 --> 00:10:04,726
Calm down. Just relax.
201
00:10:08,276 --> 00:10:09,695
Tit!
202
00:10:10,330 --> 00:10:13,721
"15:34 hours,
suspect is walking towards car."
203
00:10:13,827 --> 00:10:17,890
- John.
- Yep, "suspect is entering car".
204
00:10:22,802 --> 00:10:24,402
Are you following me?
205
00:10:25,605 --> 00:10:27,605
- What's going on?
- Have you been seeing someone?
206
00:10:30,755 --> 00:10:33,673
- Yes, I have, John, yeah.
- Behind my back?
207
00:10:34,019 --> 00:10:35,390
Well,
it wasn't behind your back,
208
00:10:35,402 --> 00:10:37,069
technically,
it was over your dead body,
209
00:10:37,150 --> 00:10:40,520
but, John, you asked and
it is important for me to be honest.
210
00:10:40,621 --> 00:10:43,141
- Sometimes honesty isn't...
- This is nothing to do with you, Roy!
211
00:10:43,679 --> 00:10:46,979
I'm not ashamed of what happened.
212
00:10:48,697 --> 00:10:52,270
You were dead,
and I- I - I was trying to keep...
213
00:10:52,458 --> 00:10:53,637
... being alive.
214
00:10:53,662 --> 00:10:55,962
- Who is he? What's his name?
- His name's not important.
215
00:10:56,043 --> 00:10:57,632
Roy!
216
00:10:59,296 --> 00:11:01,317
Will you please stay out of this?
217
00:11:01,318 --> 00:11:02,757
Roy is right.
218
00:11:03,108 --> 00:11:05,279
His name isn't important,
because...
219
00:11:09,348 --> 00:11:11,348
it's over between me and him, so...
220
00:11:12,695 --> 00:11:14,063
Are you sure?
221
00:11:15,283 --> 00:11:18,536
- Yes, I'm sure.
- Does the bloke know that?
222
00:11:20,069 --> 00:11:22,778
He is an incredibly good
and decent man.
223
00:11:22,859 --> 00:11:27,630
He understands the difficult
situation that we're all in.
224
00:11:28,581 --> 00:11:30,581
Decent man...
225
00:11:30,979 --> 00:11:34,872
Right, well, I have a client, so ...
226
00:11:37,741 --> 00:11:40,137
John?
No more spying, yeah?
227
00:11:52,949 --> 00:11:54,949
I thought I saw a squirrel.
228
00:11:58,060 --> 00:11:59,951
We're on surveillance until the
early hours.
229
00:12:00,146 --> 00:12:01,261
Best try to get some sleep.
230
00:12:01,286 --> 00:12:03,081
I told you, I don't sleep!
231
00:12:03,691 --> 00:12:06,169
Look, let's go and find the bastard
that's been seeing Kelly.
232
00:12:06,645 --> 00:12:09,106
We're detectives, Roy, we can do this,
we can track him down!
233
00:12:09,131 --> 00:12:10,210
No. Kelly's right, John,
234
00:12:10,548 --> 00:12:12,198
It's best to let it go.
235
00:12:12,786 --> 00:12:13,933
Like it never happened.
236
00:12:13,958 --> 00:12:16,457
That's easy for you
to say! You have got no idea
237
00:12:16,482 --> 00:12:18,911
the way that I'm feeling right now.
238
00:12:19,940 --> 00:12:21,467
Uh huh, I guess it feels like
239
00:12:21,491 --> 00:12:23,855
the most precious thing
you've ever had in your life,
240
00:12:23,886 --> 00:12:26,799
just slipping through your fingers.
241
00:12:26,880 --> 00:12:28,812
And the tighter you hold on,
242
00:12:29,976 --> 00:12:31,976
the faster it slips.
243
00:12:33,691 --> 00:12:35,691
I was just gonna say "sad".
244
00:12:39,041 --> 00:12:41,423
Well, there's only one person
to blame for this mess.
245
00:12:42,306 --> 00:12:44,306
So let's find the
bastard that shot you.
246
00:12:46,374 --> 00:12:50,072
You're a decent man, Roy.
You understand.
247
00:13:07,398 --> 00:13:08,528
I know he's our only lead,
248
00:13:08,540 --> 00:13:10,341
but Cleasby's not gonna be here,
is he!
249
00:13:10,366 --> 00:13:12,187
He knows we're looking for him.
250
00:13:13,257 --> 00:13:15,865
Never underestimate
a suspect's stupidity.
251
00:13:52,333 --> 00:13:54,128
Jesus!
252
00:13:55,800 --> 00:13:57,154
I think he's got a knife.
253
00:13:57,179 --> 00:13:59,170
Police! Drop your weapon!
254
00:13:59,194 --> 00:14:01,194
Sorry! I didn't know it was you!
255
00:14:01,344 --> 00:14:03,117
Put your hands behind your head!
256
00:14:03,969 --> 00:14:04,998
You're under arrest.
257
00:14:05,023 --> 00:14:06,100
You do not have to say anything,
but
258
00:14:06,112 --> 00:14:07,757
we may harm you if
called upon to do so.
259
00:14:07,811 --> 00:14:09,446
- Major!
- No. Hang on, I got it.
260
00:14:09,589 --> 00:14:10,916
We do not have the right to harm you,
261
00:14:10,941 --> 00:14:12,977
but we may do so... No,
that's not it...
262
00:14:13,058 --> 00:14:15,016
Major, it's him! It's Kristof!
263
00:14:15,041 --> 00:14:17,181
The dealer from the
night you got shot!
264
00:14:19,736 --> 00:14:21,567
I never carry guns and ammo together.
265
00:14:21,592 --> 00:14:23,592
It's like taking a fox and
a chicken across the river.
266
00:14:24,004 --> 00:14:26,460
- You're the one that set me up!
- No! I mean, yes,
267
00:14:26,541 --> 00:14:28,113
but I didn’t know they
were gonna shoot you!
268
00:14:28,125 --> 00:14:28,653
Bollocks!
269
00:14:28,734 --> 00:14:31,255
It's true. They're after me as well.
270
00:14:31,280 --> 00:14:32,701
Why do you think I'm living like this?
271
00:14:32,726 --> 00:14:34,577
- Where's Cleasby?
- I don't know.
272
00:14:34,927 --> 00:14:36,927
I heard you were back,
and I came looking for you.
273
00:14:36,951 --> 00:14:38,266
You're the only one that can help me.
274
00:14:38,291 --> 00:14:40,110
Is that why you greeted us
so warmly, is it?
275
00:14:40,122 --> 00:14:41,343
Sorry, it was a reflex action.
276
00:14:41,923 --> 00:14:44,323
Like a frog carrying a
scorpion across a river.
277
00:14:44,348 --> 00:14:46,792
- What?
- The scorpion kills the frog,
278
00:14:46,873 --> 00:14:48,064
because it's in his nature ...
279
00:14:48,076 --> 00:14:49,841
Yes,
I don't give a shit about scorpions
280
00:14:49,866 --> 00:14:52,022
and frogs. Just tell us
who's behind my shooting!
281
00:14:52,047 --> 00:14:54,245
I already told you
before you got shot.
282
00:14:55,996 --> 00:14:57,996
Gimme a name!
283
00:15:02,051 --> 00:15:03,446
What?
284
00:15:03,564 --> 00:15:05,197
He can't remember
what you told him.
285
00:15:05,219 --> 00:15:08,210
- You can't remember?
- Refresh my memory for me.
286
00:15:17,029 --> 00:15:19,029
The Juggler.
287
00:15:21,563 --> 00:15:24,032
- The Juggler.
- Major, who's the juggler?
288
00:15:24,297 --> 00:15:25,179
I don't know. I've
never heard of him.
289
00:15:25,191 --> 00:15:25,846
Who the fuck's The Juggler?
290
00:15:25,927 --> 00:15:28,060
- I don’t know, I thought you'd know.
- Hang on!
291
00:15:29,614 --> 00:15:31,255
- I think I got it.
- Go on?
292
00:15:31,465 --> 00:15:35,770
Well, it's a nickname, isn't it!
Like a criminal alias!
293
00:15:36,506 --> 00:15:39,168
As opposed to a man in a leotard
throwing pineapples in the air?
294
00:15:39,391 --> 00:15:41,969
Of course it's a fucking alias!
Whose alias?
295
00:15:42,079 --> 00:15:43,709
Well, the person
behind the shooting!
296
00:15:43,721 --> 00:15:44,747
Oh Jesus fucking wept!
297
00:15:44,919 --> 00:15:46,729
Look, I can find out, yeah?
298
00:15:46,753 --> 00:15:48,753
Look, give me a few hours,
I'll get a name.
299
00:15:49,159 --> 00:15:51,017
What, you think we're gonna
let you go?
300
00:15:51,029 --> 00:15:52,364
I'm dead if you take me in.
301
00:15:53,828 --> 00:15:55,875
There's bent coppers in your unit.
302
00:15:56,156 --> 00:15:59,294
Let me guess. The sword
swallower and the bearded lady?
303
00:15:59,446 --> 00:16:02,114
Look, it's your choice.
I'm offering to help.
304
00:16:09,570 --> 00:16:11,436
Don't make us come looking for you.
305
00:16:13,494 --> 00:16:15,948
Don't forget your gun.
306
00:16:16,675 --> 00:16:17,971
Get out!
307
00:16:17,996 --> 00:16:21,318
The Juggler. Right, let's get back
to S.I.U. Check out the aliases.
308
00:16:21,560 --> 00:16:24,098
Shit! We're due on surveillance.
309
00:16:24,363 --> 00:16:27,094
Right You do the surveillance,
I'll go to S.I.U.
310
00:16:27,555 --> 00:16:30,513
I'll put up a sign:
"Circus Guilds Workshop".
311
00:16:31,339 --> 00:16:33,312
Second thoughts.
You do the surveillance.
312
00:16:33,337 --> 00:16:34,539
Okay then.
313
00:17:03,585 --> 00:17:05,805
- Help you out with something?
- No it's fine.
314
00:17:06,191 --> 00:17:07,613
- Where's Major?
- On surveillance.
315
00:17:07,816 --> 00:17:09,668
Alone?
Is that wise?
316
00:17:09,898 --> 00:17:11,117
I'll tell you what's NOT wise!
317
00:17:11,142 --> 00:17:13,404
You not letting the poor bastard
get any sleep. It's cruel.
318
00:17:13,429 --> 00:17:15,507
Wait, what are you talking about?
Not letting him sleep?
319
00:17:26,674 --> 00:17:28,115
Major!
320
00:17:29,482 --> 00:17:31,109
Major!
321
00:17:42,275 --> 00:17:44,372
Major!
322
00:17:49,762 --> 00:17:51,008
Open the fucking door!
323
00:17:53,813 --> 00:17:56,024
Don't just stand there,
you'll attract attention!
324
00:17:56,115 --> 00:17:58,612
- How long have you been asleep?
- I wasn't asleep.
325
00:17:59,422 --> 00:18:02,637
Yes, I BRIEFLY closed my eyes,
so as to appear inconspicuous.
326
00:18:02,718 --> 00:18:04,016
And banging your head on the horn?
327
00:18:04,040 --> 00:18:06,546
Is so people would notice
me being inconspicuous.
328
00:18:08,095 --> 00:18:10,232
Well, if you wasn't sleep,
what have you seen?
329
00:18:10,380 --> 00:18:12,332
Very quiet. Minimal activity.
330
00:18:12,817 --> 00:18:14,380
One incident when
Mrs. Latimer appeared
331
00:18:14,405 --> 00:18:16,333
at the window holding
an armful of snakes.
332
00:18:18,597 --> 00:18:20,665
Which, I am aware,
sounds like a dream,
333
00:18:20,690 --> 00:18:23,266
but if I WAS asleep, how did I make...
334
00:18:23,672 --> 00:18:25,655
THIS giant balloon rabbit?!
335
00:18:26,953 --> 00:18:29,281
- In other words, you was asleep.
- I wasn't aware of it.
336
00:18:29,531 --> 00:18:32,506
- How can you not be aware?
- That's what "asleep" means!
337
00:18:32,616 --> 00:18:34,230
Yes, well it's good practice
for when they
338
00:18:34,242 --> 00:18:35,905
switch you off
altogether for being shite!
339
00:18:36,786 --> 00:18:38,574
You f...
340
00:18:38,598 --> 00:18:40,598
Ohhh, brilliant!
341
00:18:46,958 --> 00:18:49,854
- Are you men watching my house?
- No, love.
342
00:18:50,760 --> 00:18:54,684
Nothing for you to worry about,
Mrs. Latimer.
343
00:18:54,879 --> 00:18:57,167
- Oh, f...
- How do you know my name?
344
00:18:57,490 --> 00:18:59,860
Look, it's all right,
go back inside, love.
345
00:19:00,065 --> 00:19:02,882
Honesty is the best policy, Roy.
Like Kelly said.
346
00:19:02,907 --> 00:19:04,149
It's not right to spy on people.
347
00:19:04,161 --> 00:19:05,806
That's not what
she was talking about.
348
00:19:05,986 --> 00:19:09,740
We're police officers, Mrs. Latimer.
349
00:19:10,210 --> 00:19:13,263
We're looking for your grandson,
350
00:19:13,288 --> 00:19:15,085
an escaped criminal.
351
00:19:15,669 --> 00:19:21,852
Now, I've been honest with you.
What do you have to say to me?
352
00:19:23,759 --> 00:19:25,487
Fuck off, copper!
353
00:19:25,715 --> 00:19:26,855
I'm on her side.
354
00:19:27,019 --> 00:19:31,470
Okay, let's do this the hard way.
Not good enough, Mrs. Latimer.
355
00:19:31,603 --> 00:19:33,488
We want to know where he is,
356
00:19:33,513 --> 00:19:37,962
and you're gonna tell us,
you 'orrible, little scumbag!
357
00:19:38,236 --> 00:19:41,517
- Take it easy, John.
- No, Roy, she's pissing me off!
358
00:19:41,861 --> 00:19:44,240
- Is that all you've got?
- Don't be giving it the large!
359
00:19:44,321 --> 00:19:46,584
- Kristof? You got a name for us?
- Fuck off!
360
00:19:46,665 --> 00:19:47,769
- You've gotta help me ...
361
00:19:47,781 --> 00:19:49,599
- You first. What
have you got for us?
362
00:19:49,802 --> 00:19:51,723
- It goes deep.
- Do the right thing!
363
00:19:51,918 --> 00:19:53,818
- Who's The Juggler?
- Let's have it!
364
00:19:53,899 --> 00:19:57,085
I need protection. Look,
I'm at Cleasby's, come and get me,
365
00:19:57,110 --> 00:19:59,146
I'll tell you everything I know.
Quickly!
366
00:19:59,667 --> 00:20:02,951
- Yeah, wait there, we're on our...
- Warning! Warning!
367
00:20:04,706 --> 00:20:07,052
- What are you doing?
- You're right. Erm, let's go.
368
00:20:07,077 --> 00:20:08,391
- Warning, warning.
- What have you done?
369
00:20:08,472 --> 00:20:10,989
- No, I never touched her.
- Mrs. Latimer, can you hear me, love?
370
00:20:11,358 --> 00:20:14,832
- We knew she was dying ...
- Oi ! - Assistance needed.
371
00:20:14,944 --> 00:20:16,681
What are you doing to my nan?
- You have entered cardiac arrest.
372
00:20:16,705 --> 00:20:17,773
Get off her!
373
00:20:17,798 --> 00:20:19,873
Latimer!
374
00:20:21,647 --> 00:20:22,834
Get off! Leave me alone!
375
00:20:22,846 --> 00:20:25,106
Well, give me your hands!
Give me your hands!
376
00:20:25,187 --> 00:20:27,926
- ... I have fallen,
and I can't get up.
377
00:20:28,184 --> 00:20:30,878
- Assistance is needed...
- Hello! You coming?
378
00:20:31,009 --> 00:20:33,357
Yeah. Just give us
another five minutes.
379
00:20:33,438 --> 00:20:34,828
Your heart has stopped...
380
00:20:34,840 --> 00:20:37,021
Oh, you piece of shit!
I got him, Roy!
381
00:20:40,057 --> 00:20:42,152
I mean, the first thing is, y'know,
you're not going mad.
382
00:20:42,609 --> 00:20:45,181
Often in life, we don't know
the best thing to do.
383
00:20:45,625 --> 00:20:47,430
You know. For example, when
your husband comes back from the dead
384
00:20:47,454 --> 00:20:50,907
with an augmented brain just as you're
becoming intimate with his partner...
385
00:20:51,943 --> 00:20:54,049
That's a good example of
one of those times.
386
00:20:54,252 --> 00:20:56,612
You need to be kind to yourself,
and try to find ways to,
387
00:20:56,944 --> 00:20:59,212
release the immense
frustration and stress,
388
00:20:59,301 --> 00:21:01,301
that you are holding in.
389
00:21:14,222 --> 00:21:15,857
No, that didn't work.
390
00:21:21,588 --> 00:21:23,982
That turned out all right
in the end.
391
00:21:25,240 --> 00:21:26,915
She was very old.
392
00:21:28,958 --> 00:21:30,169
Kristof?
393
00:21:35,655 --> 00:21:37,655
Shit, we're too late.
394
00:21:41,989 --> 00:21:43,358
Leave him, Major, he's dead.
395
00:21:43,498 --> 00:21:46,402
So was I, remember?
But they brought me back,
396
00:21:46,691 --> 00:21:47,900
got my brain working again.
397
00:21:47,901 --> 00:21:51,364
- Yeah, up to a point.
- Who did this to you?
398
00:21:55,085 --> 00:21:57,368
I think the murder weapon
answers that question.
399
00:21:59,164 --> 00:22:01,321
You're saying there's a ten-pin bowler
involved in this now?
400
00:22:01,539 --> 00:22:04,021
It's a juggling club.
It was The Juggler.
401
00:22:04,569 --> 00:22:06,304
Yeah, obviously.
402
00:22:07,031 --> 00:22:09,031
Ten-pin bowler would
use the ball.
403
00:22:09,524 --> 00:22:11,524
This is interesting.
404
00:22:12,887 --> 00:22:15,063
This isn't what it looks like.
405
00:22:17,425 --> 00:22:18,868
Isn't it?
406
00:22:26,211 --> 00:22:29,557
I say we take this to Dennett. Walk
in there, lay our balls on the table.
407
00:22:33,954 --> 00:22:37,074
Can you think of anyone who may
have a grudge against you, ma'am?
408
00:22:37,793 --> 00:22:39,183
Shit.
409
00:22:42,755 --> 00:22:45,357
She won't be honest with me,
in case it hurts my feelings.
410
00:22:45,435 --> 00:22:47,160
I mean, with you feelings
aren't a problem.
411
00:22:47,241 --> 00:22:48,768
Fuckin' hell!
412
00:22:53,366 --> 00:22:55,272
I assumed it was because you were
sleeping with Major’s wife.
413
00:22:55,477 --> 00:22:56,719
Eh?
414
00:23:00,269 --> 00:23:01,774
Get down!
415
00:23:05,958 --> 00:23:06,733
Just doing my job.
416
00:23:06,745 --> 00:23:08,475
What are you talking
to your sleeve for?
417
00:23:09,142 --> 00:23:11,154
- I don't know.
- Well, stop it?
32550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.