All language subtitles for Clean.Up.2018.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,693 --> 00:00:27,528 Mommy. 2 00:00:28,696 --> 00:00:30,698 Mommy. 3 00:00:33,826 --> 00:00:35,411 Mommy. 4 00:00:36,245 --> 00:00:37,913 Mommy. 5 00:00:40,375 --> 00:00:43,376 Mommy, Mommy! 6 00:00:47,965 --> 00:00:49,591 Mommy! 7 00:02:12,300 --> 00:02:16,678 CLEAN UP 8 00:02:21,308 --> 00:02:23,393 Five months is pretty late. 9 00:02:24,561 --> 00:02:28,315 For now, I’ll prescribe medication and hormone therapy, okay? 10 00:02:31,318 --> 00:02:33,403 I’m not planning on getting pregnant. 11 00:02:34,488 --> 00:02:37,283 Well, even if you aren’t, 12 00:02:37,491 --> 00:02:41,495 I think, not only mothers, but all women should get treatment. 13 00:02:42,413 --> 00:02:45,208 Premature menopause is a treatable condition. 14 00:02:45,958 --> 00:02:47,501 It’s not even a disease. 15 00:02:49,753 --> 00:02:51,296 And you’re still young. 16 00:03:24,455 --> 00:03:26,456 Captain! I need to talk to you. 17 00:03:27,916 --> 00:03:29,751 How’d you even find me here? 18 00:03:29,918 --> 00:03:31,170 Did you tell her? 19 00:03:31,295 --> 00:03:34,590 I heard you snitched to the boss. Well? 20 00:03:35,383 --> 00:03:36,466 Jong-hee. 21 00:03:39,053 --> 00:03:45,435 We had to cover for you 10 times this month alone. 22 00:03:45,643 --> 00:03:49,271 I don’t need to snitch for them to find that out. 23 00:03:49,271 --> 00:03:51,606 I got injured! How can I work? 24 00:03:51,983 --> 00:03:56,611 I’m about to turn full-time. Can’t you turn a blind eye? 25 00:03:56,611 --> 00:03:57,863 I can’t. 26 00:03:58,196 --> 00:03:59,990 Just a few more days! 27 00:04:01,325 --> 00:04:02,535 Please. Go. 28 00:04:02,535 --> 00:04:04,995 Go where? Don’t push me! 29 00:04:04,995 --> 00:04:07,040 You can’t tell me what to do! 30 00:04:07,040 --> 00:04:08,123 Come on! 31 00:04:08,123 --> 00:04:09,250 Screw you! 32 00:04:09,250 --> 00:04:10,960 - Let go of me! - Who do you think you are? 33 00:04:10,960 --> 00:04:12,211 What’s wrong with you? 34 00:04:12,211 --> 00:04:13,503 You son of a bitch! 35 00:04:13,503 --> 00:04:15,213 Don’t just watch. Help. 36 00:04:15,213 --> 00:04:17,050 Let go! 37 00:04:24,265 --> 00:04:26,183 What am I gonna do now? 38 00:04:29,228 --> 00:04:31,896 They’ve already got my replacement. 39 00:04:33,190 --> 00:04:34,775 Do you know who it is? 40 00:04:36,276 --> 00:04:37,695 An ex-con. 41 00:04:38,821 --> 00:04:40,030 Ex-con? 42 00:04:41,365 --> 00:04:42,616 A criminal. 43 00:04:43,701 --> 00:04:46,495 Why would they fire you to bring in someone like that? 44 00:04:47,996 --> 00:04:49,998 They get government support. 45 00:04:51,250 --> 00:04:53,961 They’ll take any trash if it means extra cash. 46 00:04:55,505 --> 00:04:56,755 Assholes. 47 00:05:00,551 --> 00:05:05,263 Jung-ju, will you talk to the boss and ask him to keep me on? 48 00:05:05,640 --> 00:05:08,768 You know he likes you. Please? 49 00:05:09,560 --> 00:05:10,978 Just this once? 50 00:05:11,395 --> 00:05:12,896 How can I? 51 00:05:17,068 --> 00:05:19,486 I was the one who got you this job. 52 00:05:19,986 --> 00:05:21,905 Can’t you help me out? 53 00:06:08,911 --> 00:06:09,828 Jung-ju. 54 00:06:10,788 --> 00:06:12,038 You did good work today. 55 00:06:12,038 --> 00:06:13,415 Thank you. 56 00:06:13,958 --> 00:06:15,125 Jung-ju. 57 00:06:15,710 --> 00:06:18,128 Would you be interested in dating? 58 00:06:19,630 --> 00:06:22,883 This good friend of mine. 59 00:06:23,091 --> 00:06:26,803 He came here a few times and thought you were nice. 60 00:06:29,056 --> 00:06:30,306 No thanks. 61 00:06:31,475 --> 00:06:35,688 Don’t be like that. Meet him. He’s really nice. 62 00:06:38,356 --> 00:06:41,485 Nowadays, people don’t care about divorce and such. 63 00:06:42,111 --> 00:06:45,071 Plus, you don’t have a kid, so that’s good. 64 00:06:47,616 --> 00:06:49,451 What’s so good about it? 65 00:06:55,165 --> 00:06:56,625 I’m going home. 66 00:07:37,291 --> 00:07:38,416 Hey, boss. 67 00:07:39,460 --> 00:07:40,961 We’re eating. 68 00:07:45,633 --> 00:07:48,468 Oh, he’s coming here now? 69 00:07:50,220 --> 00:07:52,640 Yeah. All right, sure. 70 00:07:53,181 --> 00:07:54,308 Okay, okay. 71 00:07:55,518 --> 00:07:56,601 Who’s coming? 72 00:07:56,935 --> 00:07:58,061 The new recruit. 73 00:07:58,686 --> 00:08:01,856 He got out today, and he’s coming straight here. 74 00:08:03,025 --> 00:08:05,401 Why would the boss recruit someone like that? 75 00:08:05,611 --> 00:08:07,196 Even kicking Jong-hee out. 76 00:08:07,571 --> 00:08:13,201 He met him at a job fair for ex-offenders. 77 00:08:15,788 --> 00:08:17,373 Heard he had two convictions. 78 00:08:18,165 --> 00:08:19,166 For what? 79 00:08:20,041 --> 00:08:21,793 How would I know? 80 00:08:22,753 --> 00:08:25,046 We just wanna be careful. 81 00:08:25,756 --> 00:08:28,425 Then ask him when he gets here. Okay? 82 00:08:29,885 --> 00:08:31,970 Ex-cons are scary. 83 00:08:35,933 --> 00:08:38,601 You should take him to church. 84 00:08:39,853 --> 00:08:40,855 Why me? 85 00:08:41,563 --> 00:08:43,356 So he can repent for what he did. 86 00:08:44,441 --> 00:08:45,693 You’re all about Jesus. 87 00:09:09,050 --> 00:09:10,175 How old are you? 88 00:09:10,843 --> 00:09:11,593 21. 89 00:09:11,593 --> 00:09:12,720 Ah, 21. 90 00:09:13,470 --> 00:09:17,223 Seung-hun, go to the van and grab a uniform for him. 91 00:09:18,225 --> 00:09:20,226 Oh, Jung-ju. Come here. 92 00:09:26,566 --> 00:09:27,735 Are you okay? 93 00:09:30,655 --> 00:09:32,573 Get to work. 94 00:09:33,198 --> 00:09:35,868 This is our new recruit. 95 00:09:36,535 --> 00:09:37,578 Come here. 96 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 What’s your name again? 97 00:09:39,996 --> 00:09:41,081 LEE Min-gu. 98 00:09:42,541 --> 00:09:46,295 I have to finish with the trash outside. 99 00:09:46,503 --> 00:09:49,715 Can you take him around and show him the ropes? 100 00:09:51,508 --> 00:09:52,426 Me? 101 00:09:52,426 --> 00:09:54,386 Yeah, do me this favor. 102 00:10:34,260 --> 00:10:38,638 When I heard ex-con, I thought he’d be a grown up. 103 00:10:39,890 --> 00:10:45,395 Chan-suk, can you show him what to do for me? 104 00:10:46,563 --> 00:10:50,566 He’s a kid, but he’s still scary. 105 00:10:51,776 --> 00:10:52,861 He scares you too? 106 00:10:53,236 --> 00:10:56,531 No, I’m just not feeling well. 107 00:10:59,326 --> 00:11:01,995 Okay. Let me finish this. 108 00:11:02,621 --> 00:11:04,081 I’ll do it for you. 109 00:11:06,500 --> 00:11:08,210 Do the next ones too, okay? 110 00:11:17,176 --> 00:11:19,346 Mop all the way to the end slowly. 111 00:11:48,333 --> 00:11:50,836 Oh, Jung-ju. 112 00:11:51,878 --> 00:11:53,171 Finished already? 113 00:11:53,713 --> 00:11:56,591 No. I need to check something. 114 00:11:59,595 --> 00:12:02,890 She’s not a regular employee, but she’s been with us for a while. 115 00:12:05,768 --> 00:12:07,645 Resume 116 00:12:12,483 --> 00:12:15,568 ID LEE Min-gu 117 00:12:16,153 --> 00:12:19,071 Were there complaints? About him being an ex-con? 118 00:12:19,071 --> 00:12:19,948 What? 119 00:12:20,115 --> 00:12:22,951 Chan-suk said something about it this morning. 120 00:12:23,035 --> 00:12:24,035 Oh, no. 121 00:12:30,500 --> 00:12:32,545 If anything, I can fire him, 122 00:12:32,545 --> 00:12:32,878 Job Fair for Inmates Due to Be Released 123 00:12:32,878 --> 00:12:35,505 Job Fair for Inmates Due to Be Released but he said he’d do his best. 124 00:12:35,505 --> 00:12:35,713 Job Fair for Inmates Due to Be Released 125 00:12:35,713 --> 00:12:35,881 Job Fair for Inmates Due to Be Released So let’s give him a chance. 126 00:12:35,881 --> 00:12:37,340 So let’s give him a chance. 127 00:12:47,266 --> 00:12:48,810 Have you contacted them yet? 128 00:12:48,810 --> 00:12:49,895 I’m going to. 129 00:12:49,895 --> 00:12:51,896 I had to pull strings to get it. 130 00:12:55,733 --> 00:12:56,985 You go on in. 131 00:13:03,325 --> 00:13:04,576 When did you get out? 132 00:13:06,536 --> 00:13:07,621 Today. 133 00:13:09,121 --> 00:13:12,876 Sorry. I wanted to go see you. Has it been a year already? 134 00:13:15,586 --> 00:13:18,423 Is it okay if I crash here for a while? 135 00:13:20,050 --> 00:13:22,553 No. You saw my girl just now. 136 00:13:23,511 --> 00:13:25,346 I’ll sleep in the kitchen. 137 00:13:26,598 --> 00:13:28,600 We can’t all fit in a studio apartment. 138 00:13:29,185 --> 00:13:30,936 You have a separate kitchen. 139 00:13:39,445 --> 00:13:40,905 Then lend me some cash. 140 00:13:49,496 --> 00:13:51,415 Sorry, I’m broke. 141 00:13:52,750 --> 00:13:54,335 She pays the rent. 142 00:13:56,586 --> 00:13:58,755 If you have nowhere to go, try Chang-ho. 143 00:14:00,298 --> 00:14:01,758 $5 144 00:14:04,261 --> 00:14:05,595 He’s not out yet. 145 00:14:08,265 --> 00:14:09,600 Oh and here. 146 00:14:10,893 --> 00:14:12,310 You left this here. 147 00:14:17,190 --> 00:14:18,275 See ya. 148 00:14:23,113 --> 00:14:26,116 Real Estate Agency 149 00:14:32,790 --> 00:14:33,998 Looking for a room? 150 00:14:37,168 --> 00:14:39,838 What’s the cheapest you have? 151 00:14:40,005 --> 00:14:43,925 I just listed a semi-basement room. $3,000 deposit with $400 rent. 152 00:14:47,428 --> 00:14:48,971 That’s the cheapest? 153 00:14:49,640 --> 00:14:53,351 If you want cheap, you gotta put in more deposit. 154 00:14:57,648 --> 00:14:58,731 Come back later. 155 00:15:05,530 --> 00:15:07,658 Where’s Mommy and Daddy? You’re not going to draw us? 156 00:15:07,658 --> 00:15:08,908 Sure, I am. 157 00:15:08,908 --> 00:15:09,826 Really? 158 00:15:09,826 --> 00:15:11,953 - This is also red. - Yeah. 159 00:15:12,705 --> 00:15:14,290 You said it’s a golden country. 160 00:15:14,498 --> 00:15:16,208 Fruits are in red. 161 00:15:16,625 --> 00:15:18,626 - Is Daddy laughing? - Yes. 162 00:15:39,146 --> 00:15:40,565 Welcome. 163 00:15:56,456 --> 00:15:58,458 This is crazy. 164 00:15:58,666 --> 00:16:00,501 Come on. 165 00:16:01,170 --> 00:16:02,295 Outside. 166 00:16:03,296 --> 00:16:08,593 I told you we have to meet outside. Why’d you come here? 167 00:16:10,886 --> 00:16:12,723 You should leave. Now! 168 00:16:13,723 --> 00:16:15,141 Aren’t you about to close? 169 00:16:19,480 --> 00:16:22,565 All right. Say what you’ve come to say and go. 170 00:16:41,876 --> 00:16:43,128 I met him. 171 00:16:45,046 --> 00:16:45,963 Who? 172 00:16:49,510 --> 00:16:50,551 Min-gu. 173 00:16:52,428 --> 00:16:53,513 Min-gu? 174 00:16:55,431 --> 00:16:58,976 LEE Min-gu. From 12 years ago. 175 00:17:01,396 --> 00:17:04,900 He was recruited into our company. 176 00:17:06,318 --> 00:17:07,485 Are you sure? 177 00:17:09,070 --> 00:17:10,988 This isn’t something in your head, is it? 178 00:17:12,490 --> 00:17:13,616 I’m sure. 179 00:17:14,993 --> 00:17:16,786 The kid we kidnapped. 180 00:17:19,873 --> 00:17:24,878 Hey, that was 12 years ago. How can you even recognize him? 181 00:17:26,588 --> 00:17:30,716 I’m certain it’s him. The red birth mark on his neck. 182 00:17:32,468 --> 00:17:34,386 And his name is still LEE Min-gu. 183 00:17:35,638 --> 00:17:38,391 I checked his resume and ID too. 184 00:17:41,478 --> 00:17:43,230 Did he recognize you? 185 00:17:45,606 --> 00:17:49,360 He never saw my face back then, but he might know my voice. 186 00:17:58,870 --> 00:18:01,206 You’re not plotting something, are you? 187 00:18:03,458 --> 00:18:04,668 What do you mean? 188 00:18:06,128 --> 00:18:09,255 Don’t get too close. You could get caught. 189 00:18:10,756 --> 00:18:12,383 Caught doing what? 190 00:18:14,803 --> 00:18:16,138 Who knows? 191 00:18:16,721 --> 00:18:18,140 You might say something. 192 00:18:18,765 --> 00:18:19,850 Are you crazy? 193 00:18:20,975 --> 00:18:22,978 Why would I say anything? 194 00:18:24,980 --> 00:18:26,690 You’re weird like that. 195 00:18:28,816 --> 00:18:30,068 Weird like how? 196 00:18:50,588 --> 00:18:52,340 I’m really curious. 197 00:18:54,718 --> 00:18:57,803 Why did you come to tell me this? 198 00:18:59,263 --> 00:19:01,266 Are you holding me responsible? 199 00:19:04,143 --> 00:19:05,561 I don’t know. 200 00:19:07,898 --> 00:19:09,983 I just felt like you should know. 201 00:19:10,941 --> 00:19:13,528 Know what? It’s over. 202 00:19:14,988 --> 00:19:18,325 And we don’t have anything to worry about. 203 00:19:19,701 --> 00:19:20,993 What do you mean? 204 00:19:22,328 --> 00:19:24,163 The statute of limitations has passed. 205 00:19:25,456 --> 00:19:28,085 We’re no longer accountable. It’s all over. 206 00:19:30,170 --> 00:19:32,338 Statute of limitations isn’t the problem. 207 00:19:32,965 --> 00:19:35,300 Then what is the problem? 208 00:19:36,091 --> 00:19:40,013 Did we stab him with a knife? Did we kill him? 209 00:19:41,013 --> 00:19:43,766 We returned him unscathed. 210 00:19:45,976 --> 00:19:47,980 So what’s the problem? 211 00:19:48,813 --> 00:19:50,106 I got it. 212 00:19:52,733 --> 00:19:56,280 It’s over. Period. There’s no need to discuss it further. 213 00:20:01,075 --> 00:20:02,160 Stop the car. 214 00:20:03,203 --> 00:20:04,203 Why? 215 00:20:05,830 --> 00:20:06,706 We’re here. Stop. 216 00:20:06,706 --> 00:20:08,375 Hey. Hey! 217 00:21:31,541 --> 00:21:32,708 Ju-hwan’s Dad 218 00:21:39,675 --> 00:21:40,675 Hello? 219 00:21:41,300 --> 00:21:42,385 Darling. 220 00:21:43,220 --> 00:21:45,721 Everyone’s asleep. What’re you doing? 221 00:21:46,390 --> 00:21:47,973 Let me call you back. 222 00:22:11,121 --> 00:22:12,081 Hello. 223 00:22:12,081 --> 00:22:15,335 Are you crazy? Why are you calling me? 224 00:22:17,586 --> 00:22:22,050 I thought about it. Okay? 225 00:22:24,720 --> 00:22:26,430 Are you drinking again? 226 00:22:27,638 --> 00:22:29,640 I thought about it, and... 227 00:22:33,061 --> 00:22:35,063 Okay. What's it about? 228 00:22:36,271 --> 00:22:41,778 We have nothing to worry about like you said, right? 229 00:22:44,155 --> 00:22:46,365 You called just to tell me that? 230 00:22:47,783 --> 00:22:49,701 I’m trying. 231 00:22:51,286 --> 00:22:52,996 I’ve repented. 232 00:22:54,165 --> 00:22:57,376 I confessed to God and received forgiveness. 233 00:22:58,753 --> 00:23:04,383 You saw me. I really prayed hard and served my penance. 234 00:23:10,348 --> 00:23:12,058 Am I being weird now? 235 00:23:16,855 --> 00:23:19,900 Jung-ju, let’s talk about this later. 236 00:23:19,900 --> 00:23:21,191 Tell me. 237 00:23:23,570 --> 00:23:30,993 You have repented, and you have been forgiven. Okay? 238 00:23:33,246 --> 00:23:34,330 Okay. 239 00:23:38,835 --> 00:23:42,296 I gotta wake up early. You go to bed. 240 00:23:44,423 --> 00:23:45,383 Yeah. 241 00:23:47,510 --> 00:23:48,511 And... 242 00:23:50,430 --> 00:23:51,931 Never mind. 243 00:23:53,015 --> 00:23:53,933 What? 244 00:23:55,101 --> 00:24:00,815 Don’t call me darling. We’re divorced. We’re not family. 245 00:24:05,570 --> 00:24:06,571 Okay. 246 00:24:07,738 --> 00:24:11,408 Don’t come find me or call me either. 247 00:24:12,576 --> 00:24:15,038 It brings back memories, and that’s hard for me. 248 00:24:22,128 --> 00:24:23,963 I am forgiven. I have no sin. 249 00:24:23,963 --> 00:24:26,256 I have forgotten all. I don’t know you. 250 00:24:26,550 --> 00:24:29,928 I am forgiven. 251 00:24:30,011 --> 00:24:31,386 I have no sin. 252 00:24:31,513 --> 00:24:33,598 I don’t know you. I am forgiven. 253 00:25:13,555 --> 00:25:14,890 Are you feeling better? 254 00:25:15,265 --> 00:25:16,140 Yeah. 255 00:25:18,183 --> 00:25:23,440 You left work sick, so why did you drink so much? 256 00:25:25,816 --> 00:25:27,276 Where’s the new kid? 257 00:25:28,110 --> 00:25:30,113 I don’t know. He’s not here. 258 00:25:33,616 --> 00:25:35,160 Are you gonna be okay? 259 00:25:35,493 --> 00:25:36,368 Why? 260 00:25:37,328 --> 00:25:41,040 Today is a tough gig, so I’m just worried about you. 261 00:25:41,708 --> 00:25:44,710 You’re hungover. I don’t want you to throw up. 262 00:26:08,108 --> 00:26:09,986 Get in the front seat. 263 00:26:10,236 --> 00:26:11,070 Okay. 264 00:26:21,538 --> 00:26:25,460 You are late already? And making us pick you up? 265 00:26:32,591 --> 00:26:33,593 Hello. 266 00:26:39,015 --> 00:26:40,725 Put on your seat belt. 267 00:26:48,441 --> 00:26:53,363 You take care of cleaning up. I’ll handle the chemicals. 268 00:26:55,698 --> 00:26:57,658 I’ll open the door. Let’s go. 269 00:26:57,658 --> 00:26:58,493 Okay. 270 00:27:30,941 --> 00:27:32,610 They found him after two months. 271 00:27:32,610 --> 00:27:37,448 Lucky he saved us some trouble by dying in the bathroom. 272 00:27:50,503 --> 00:27:52,421 What a fuss. 273 00:28:13,776 --> 00:28:14,776 Hello. 274 00:28:15,070 --> 00:28:17,530 I’m trying to reach Jang Yu-jin’s son. 275 00:28:18,781 --> 00:28:19,531 Yes. 276 00:28:19,698 --> 00:28:23,076 We’ve been calling since early this year, but no one answered. 277 00:28:23,411 --> 00:28:25,705 This is Yunjee Memorial Park Cemetery. 278 00:28:26,121 --> 00:28:27,581 Why are you calling me? 279 00:28:27,623 --> 00:28:31,920 The 10-year short-term storage for your mother’s remains has expired. 280 00:28:32,378 --> 00:28:35,340 We need to know if you’re going to renew. 281 00:28:35,340 --> 00:28:36,256 Oh. 282 00:28:38,510 --> 00:28:40,636 Has it been that long already? 283 00:28:40,761 --> 00:28:42,930 Yes, it’s three months overdue. 284 00:28:45,516 --> 00:28:46,516 Hello? 285 00:28:48,393 --> 00:28:49,936 How much is the renewal? 286 00:28:50,188 --> 00:28:53,398 Permanent? Or10 years as before? 287 00:28:54,316 --> 00:28:55,985 We have one year too. 288 00:30:03,385 --> 00:30:05,638 What do I do with the maggots? 289 00:30:14,230 --> 00:30:15,815 What should I do? 290 00:30:23,573 --> 00:30:26,491 Do I sweep them up with a broom or use a vacuum? 291 00:30:30,330 --> 00:30:32,540 I asked you what to do. 292 00:30:36,168 --> 00:30:37,545 Goddammit! 293 00:30:38,086 --> 00:30:39,630 Don’t you hear me? 294 00:30:43,551 --> 00:30:46,470 Don’t you hear me talking to you? 295 00:30:49,098 --> 00:30:52,268 Have you lost your mind? Come on out! 296 00:30:52,435 --> 00:30:53,518 Outside. 297 00:30:55,480 --> 00:30:57,856 Are you ignoring me because I’ve been to prison? 298 00:30:59,900 --> 00:31:01,443 I’m trying my best. 299 00:31:03,905 --> 00:31:06,448 Out, out, out! 300 00:31:06,698 --> 00:31:07,908 Are you okay? 301 00:31:08,075 --> 00:31:09,035 Get out. 302 00:31:09,035 --> 00:31:11,411 What’s going on? 303 00:31:24,050 --> 00:31:26,676 Jung-ju, are you all right? 304 00:31:27,761 --> 00:31:28,971 I’m fine. 305 00:31:37,188 --> 00:31:39,856 - I’ll handle it, Captain. - You be quiet. 306 00:31:40,483 --> 00:31:41,858 Stand up straight. 307 00:31:44,236 --> 00:31:49,658 Where do you get off yelling at that woman? 308 00:31:49,866 --> 00:31:54,121 You should have some tact, especially considering your position. 309 00:31:55,121 --> 00:31:59,335 Should I call the boss? 310 00:32:00,795 --> 00:32:05,383 Do you act like this to your parents? You little shit. 311 00:32:05,591 --> 00:32:06,883 I don’t have any. 312 00:32:07,343 --> 00:32:08,343 What? 313 00:32:08,970 --> 00:32:10,346 I’m an orphan. 314 00:32:11,888 --> 00:32:14,683 Are you boasting right now? 315 00:32:14,683 --> 00:32:18,646 Let me handle it from here. Go inside. 316 00:32:28,698 --> 00:32:30,700 It’s all right. Smoke. 317 00:32:35,036 --> 00:32:41,251 I’m sorry for hitting you earlier. 318 00:32:42,503 --> 00:32:50,010 I’m sorry, but still, you shouldn’t have done that in there. 319 00:32:51,220 --> 00:32:55,891 If you’ve done wrong, you should apologize. 320 00:32:57,851 --> 00:33:01,105 Go find her and tell her you’re sorry. 321 00:33:02,731 --> 00:33:03,733 Okay? 322 00:33:07,278 --> 00:33:08,278 Okay. 323 00:33:11,031 --> 00:33:12,241 Smoke. 324 00:33:26,796 --> 00:33:27,798 Jung-ju. 325 00:33:37,308 --> 00:33:43,563 I’m... I’m sorry. I didn’t mean to do that. 326 00:33:45,148 --> 00:33:46,400 I’m sorry. 327 00:34:07,963 --> 00:34:10,006 Captain, I’ll get out here. 328 00:34:10,090 --> 00:34:10,925 Why? 329 00:34:11,591 --> 00:34:13,218 - I gotta go. - Hey. 330 00:34:15,846 --> 00:34:18,140 That rude little shit. 331 00:34:28,275 --> 00:34:30,193 Actually, I’ll also get out here. 332 00:34:30,611 --> 00:34:31,611 Really? 333 00:34:31,736 --> 00:34:33,696 I’ve got something to do nearby. 334 00:34:34,198 --> 00:34:35,950 Good work today. See you tomorrow. 335 00:35:46,478 --> 00:35:47,938 The door is closing. 336 00:36:08,583 --> 00:36:12,838 Part Time Night Jobs 337 00:38:01,530 --> 00:38:02,823 Eat slowly. 338 00:38:47,868 --> 00:38:49,286 Oh, you’re here. 339 00:38:56,668 --> 00:38:58,878 - Let’s start the meeting. - Okay. 340 00:39:00,380 --> 00:39:06,553 Well, what can I say? We have a scheduling conflict. 341 00:39:06,636 --> 00:39:10,306 Two of you have to go to Incheon to clean a house. 342 00:39:11,308 --> 00:39:17,063 Jung-ju and Chan-suk can take the van. 343 00:39:17,731 --> 00:39:20,776 No, I think it’s best the newbie go today. 344 00:39:21,735 --> 00:39:23,195 He needs to learn house cleaning. 345 00:39:23,945 --> 00:39:27,991 But we need him to finish yesterday’s work. 346 00:39:28,241 --> 00:39:30,076 There’s a lot of furniture to move. 347 00:39:30,285 --> 00:39:32,746 He can join you right after he finishes the house. 348 00:39:33,955 --> 00:39:34,873 Okay. 349 00:39:36,750 --> 00:39:42,046 Which one of you... Chan-suk, you want to go? 350 00:39:44,175 --> 00:39:45,258 Okay. I’ll go. 351 00:39:45,425 --> 00:39:48,095 Great. It’s urgent, so leave right away. 352 00:39:49,263 --> 00:39:51,431 Boss, I will go. 353 00:39:52,683 --> 00:39:54,351 Really, I’ll do it. 354 00:39:54,560 --> 00:39:55,726 No, I will. 355 00:39:57,688 --> 00:40:00,816 Okay then. Well, have a good day out there. 356 00:40:04,778 --> 00:40:06,946 He said it’s urgent. You two head out now. 357 00:41:47,171 --> 00:41:49,090 - How’s it coming? - Good. 358 00:41:50,758 --> 00:41:54,011 This detergent has abrasives, so use it to clean places like this. 359 00:41:54,305 --> 00:41:58,016 If you lift this up, you’ll see the drain. Clean in there too. 360 00:42:07,275 --> 00:42:08,610 Spray more. 361 00:42:11,238 --> 00:42:13,115 That’s it. Now try cleaning. 362 00:42:57,785 --> 00:42:59,786 No need to change. We need to join the others. 363 00:43:00,703 --> 00:43:03,540 I’m gonna stop off somewhere before I join. 364 00:43:05,458 --> 00:43:06,460 Where? 365 00:43:09,338 --> 00:43:12,548 I wanna meet someone since I’m here. 366 00:43:17,888 --> 00:43:19,138 Get in. I’ll drive you. 367 00:43:19,306 --> 00:43:20,848 No. You go on. 368 00:43:23,851 --> 00:43:25,728 We finished early, so we got time. 369 00:43:26,146 --> 00:43:28,190 And you don’t know your way around. 370 00:43:50,045 --> 00:43:51,046 Min-gu. 371 00:43:52,380 --> 00:43:54,215 Why were you in jail? 372 00:43:57,218 --> 00:44:00,180 Why? Did they want you to ask me? 373 00:44:00,555 --> 00:44:02,891 No, I’m just curious. 374 00:44:09,313 --> 00:44:11,483 I used to steal bikes and sell them. 375 00:44:13,610 --> 00:44:15,778 They lock you up for stuff like that? 376 00:44:21,076 --> 00:44:23,286 I got caught while on probation. 377 00:44:27,623 --> 00:44:29,000 Why did you do it? 378 00:44:31,253 --> 00:44:33,921 I had nowhere to live and no money. 379 00:44:34,548 --> 00:44:36,175 People gotta eat. 380 00:45:00,281 --> 00:45:01,700 Why’d you turn off the engine? 381 00:45:02,533 --> 00:45:04,368 I’ll wait for you here. Go on. 382 00:45:05,578 --> 00:45:07,580 You can go. I’ll join you soon. 383 00:45:08,915 --> 00:45:10,041 It’s okay. 384 00:45:12,920 --> 00:45:14,086 You should go. 385 00:46:18,776 --> 00:46:20,028 Hello, Chan-suk? 386 00:46:21,028 --> 00:46:25,575 It’s taking us longer than expected, so we’re gonna be late. 387 00:46:27,285 --> 00:46:28,286 I’m sorry. 388 00:46:29,996 --> 00:46:31,998 Yeah, we’re still working on it. 389 00:46:33,500 --> 00:46:35,126 We’ll finish as soon as possible. 390 00:46:40,923 --> 00:46:44,720 Can you just keep it a while? 391 00:46:45,803 --> 00:46:48,556 I can pay the one-year renewal fee in a month. 392 00:46:48,723 --> 00:46:51,058 The manager said no, 393 00:46:52,185 --> 00:46:55,521 and this only pays the overdue. 394 00:46:56,981 --> 00:47:00,068 If I’d known you’d just kick her out, I wouldn’t have come. 395 00:47:04,363 --> 00:47:06,575 I saw you have a lot of empty spaces. 396 00:47:09,578 --> 00:47:14,666 An empty space doesn’t mean you can put somebody there. 397 00:47:15,666 --> 00:47:20,255 And we didn’t charge you 5 years’ worth of management fees. 398 00:47:20,755 --> 00:47:23,716 We’ve already done a lot for you. 399 00:47:24,091 --> 00:47:27,053 I just need one more month. Please. 400 00:47:28,013 --> 00:47:31,975 I’m sorry. I have to do what I’ve been told. 401 00:48:05,008 --> 00:48:07,093 How did your mother pass away? 402 00:48:10,638 --> 00:48:12,431 I don’t know. I don’t remember. 403 00:48:13,433 --> 00:48:15,101 How do you not remember? 404 00:48:21,816 --> 00:48:23,526 I’m tired. I need to get some sleep. 405 00:48:55,391 --> 00:48:57,226 Was it an accident? 406 00:49:00,646 --> 00:49:03,108 Why do you keep asking me? 407 00:49:04,860 --> 00:49:06,235 Just tell me. 408 00:49:09,823 --> 00:49:10,990 Come on. 409 00:49:12,658 --> 00:49:14,243 It was cancer. 410 00:49:15,578 --> 00:49:17,121 All right? 411 00:49:21,543 --> 00:49:23,211 Did she get an operation? 412 00:49:26,465 --> 00:49:27,465 No. 413 00:49:29,216 --> 00:49:30,510 Why not? 414 00:49:31,886 --> 00:49:33,596 Not enough money? 415 00:49:35,098 --> 00:49:36,516 They had money. 416 00:49:39,226 --> 00:49:40,603 I was.... 417 00:49:44,983 --> 00:49:48,778 Back then, someone... 418 00:49:49,946 --> 00:49:53,825 They had to give the money away. 419 00:49:56,536 --> 00:49:58,413 She died because of me. 420 00:50:01,458 --> 00:50:08,090 After she passed, Dad killed himself a few years later. 421 00:50:13,428 --> 00:50:15,513 She didn’t die because of you. 422 00:50:16,890 --> 00:50:17,890 What? 423 00:50:19,058 --> 00:50:20,393 It wasn’t... 424 00:50:23,396 --> 00:50:24,898 your fault. 425 00:50:26,900 --> 00:50:28,901 What do you know? 426 00:50:31,405 --> 00:50:34,406 I don’t know what happened, but it wasn’t your fault. 427 00:50:38,161 --> 00:50:43,708 It wasn’t your fault, so don’t blame yourself. 428 00:50:45,251 --> 00:50:46,376 Okay? 429 00:51:36,553 --> 00:51:37,595 Jung-ju. 430 00:51:39,806 --> 00:51:40,806 Jung-ju. 431 00:51:46,688 --> 00:51:49,148 Wake up, will you? 432 00:52:09,543 --> 00:52:13,130 Favorites 433 00:52:13,130 --> 00:52:14,673 Ju-hwan’s Dad 434 00:52:22,348 --> 00:52:26,060 - Look, you need to cut it out. - Honey, honey. 435 00:52:26,143 --> 00:52:28,896 - You’re out of line. - Hello? 436 00:52:29,605 --> 00:52:31,691 Is this Jung-ju’s husband’s phone? 437 00:52:31,816 --> 00:52:32,900 Who is this? 438 00:52:34,193 --> 00:52:36,738 I’m her coworker. 439 00:52:37,946 --> 00:52:40,075 - I’m sorry. I’ll hang up.- Hello? 440 00:52:40,450 --> 00:52:41,660 Hello? 441 00:53:03,556 --> 00:53:07,018 Fall, with Ju-hwan 442 00:56:52,451 --> 00:56:53,995 Hey, you’re here! 443 00:56:57,956 --> 00:57:00,251 I’m all healed. 444 00:57:02,211 --> 00:57:07,425 I was gonna call you. Did you talk to the boss? 445 00:57:10,093 --> 00:57:12,055 I really need to concentrate. 446 00:57:12,055 --> 00:57:13,848 Okay. Sure. 447 00:57:15,891 --> 00:57:17,893 You miss Ju-hwan, don’t you? 448 00:57:17,893 --> 00:57:19,478 I said leave me alone! 449 00:57:21,898 --> 00:57:23,231 All right, all right. 450 00:57:24,941 --> 00:57:26,986 If you pray, 451 00:57:26,986 --> 00:57:29,655 - Ju-hwan will always be with God... - Jong-hee! 452 00:57:32,366 --> 00:57:34,243 Did you not understand me? 453 00:57:35,911 --> 00:57:38,915 I told you to leave. Right? 454 00:57:40,666 --> 00:57:43,126 Ju-hwan’s been dead a long time! 455 00:57:45,086 --> 00:57:47,340 So why are you talking about him? 456 00:57:48,633 --> 00:57:49,966 I got it. 457 00:58:37,223 --> 00:58:38,265 You awake? 458 00:58:39,766 --> 00:58:42,436 I was just gonna take a nap and leave. Sorry. 459 00:58:44,230 --> 00:58:46,356 It’s all right. You brought me home. 460 00:58:46,856 --> 00:58:47,858 Come eat. 461 00:59:23,060 --> 00:59:26,521 Where’s your son? It’s not the summer holidays. 462 00:59:29,108 --> 00:59:31,026 He died. Five years ago. 463 00:59:36,740 --> 00:59:39,660 He was born with a heart condition. 464 00:59:41,828 --> 00:59:46,791 He got an operation when he was little, but it didn’t work. 465 00:59:48,920 --> 00:59:53,298 So he suffered and died. 466 00:59:55,635 --> 00:59:57,095 Do you miss him? 467 00:59:59,680 --> 01:00:02,975 Of course. He’s my son. 468 01:00:18,658 --> 01:00:19,741 Min-gu? 469 01:00:19,991 --> 01:00:20,868 Yes? 470 01:00:21,785 --> 01:00:23,620 You don’t have a place to live, do you? 471 01:00:24,496 --> 01:00:26,081 I’m rooming with a friend. 472 01:00:26,373 --> 01:00:27,708 Don’t lie. 473 01:00:32,546 --> 01:00:35,173 Do you want to stay at my house for a bit? 474 01:00:36,675 --> 01:00:37,635 Why? 475 01:00:39,220 --> 01:00:40,388 I’m worried about you. 476 01:00:43,306 --> 01:00:44,600 What about the urn? 477 01:00:44,600 --> 01:00:46,851 Are you gonna keep carrying it around? 478 01:00:50,856 --> 01:00:53,108 I can’t stay with you. It’s weird. 479 01:00:54,276 --> 01:00:55,235 Why? 480 01:00:55,736 --> 01:00:58,655 Because I’ve only known you for a few days. 481 01:01:02,910 --> 01:01:04,786 And I don’t want you to pity me. 482 01:01:25,306 --> 01:01:27,310 Did you finish late last night? 483 01:01:28,560 --> 01:01:30,813 The customer was very picky. 484 01:01:31,730 --> 01:01:33,648 Did Captain complain again? 485 01:01:34,233 --> 01:01:35,985 What’d you two do afterwards? 486 01:01:37,026 --> 01:01:38,320 We both went home. 487 01:01:38,821 --> 01:01:39,905 Really? 488 01:03:26,386 --> 01:03:28,305 No, I’m hungry too. 489 01:03:55,791 --> 01:03:58,335 Hey! You son of a bitch! 490 01:05:29,551 --> 01:05:31,220 The door is opening. 491 01:06:56,513 --> 01:06:57,598 What’s wrong? 492 01:06:59,766 --> 01:07:01,976 Will you go in first? 493 01:08:13,548 --> 01:08:14,591 Ma’am? 494 01:08:15,008 --> 01:08:16,010 Yeah? 495 01:08:17,426 --> 01:08:19,638 I have to quit after today. 496 01:08:22,223 --> 01:08:23,225 Why? 497 01:08:24,976 --> 01:08:26,978 Is it because of the pay? 498 01:08:27,896 --> 01:08:29,356 Do you want a raise? 499 01:08:30,858 --> 01:08:33,026 I’m not quitting because of the money. 500 01:08:34,110 --> 01:08:36,280 Then what is it? 501 01:08:38,781 --> 01:08:40,241 Because of my son. 502 01:08:41,451 --> 01:08:45,038 I feel like we’re not spending enough time together. 503 01:08:45,915 --> 01:08:47,750 You have a son? 504 01:09:00,803 --> 01:09:03,265 Gone to work. Take a shower and get some rest. 505 01:09:47,308 --> 01:09:50,103 Dongnam Psychiatric Clinic Patient: LEE Jung-ju 506 01:10:11,125 --> 01:10:12,500 Goodbye. 507 01:10:27,390 --> 01:10:28,600 Why are you here? 508 01:10:29,225 --> 01:10:30,143 Why? 509 01:10:32,020 --> 01:10:34,021 What do you mean, why? 510 01:10:34,230 --> 01:10:36,233 Is that all you can say to me? 511 01:10:36,441 --> 01:10:38,943 I’m working so say what you want and go. 512 01:10:41,530 --> 01:10:45,951 Hey, come here. You surprised me. 513 01:10:46,493 --> 01:10:51,748 I heard that a young man called me, but I had my doubts. 514 01:10:55,085 --> 01:10:58,963 Are you crazy? Or... 515 01:11:01,341 --> 01:11:03,760 Is it because you feel guilty? 516 01:11:05,886 --> 01:11:06,888 Tae-gyu. 517 01:11:07,931 --> 01:11:09,516 His mother died. 518 01:11:10,683 --> 01:11:13,811 The money was for her operation. 519 01:11:14,855 --> 01:11:17,023 I’m going nuts here. 520 01:11:17,775 --> 01:11:19,568 We killed his mom. 521 01:11:21,403 --> 01:11:23,780 We ruined his life. 522 01:11:23,905 --> 01:11:28,535 Jung-ju, we spent that money on Ju-hwan’s operation. 523 01:11:28,535 --> 01:11:32,538 We turned him into an orphan. His father killed himself. 524 01:11:38,461 --> 01:11:40,880 That woman had no hope. 525 01:11:45,301 --> 01:11:50,223 She had stage 4 ovarian cancer. An operation wouldn’t have saved her. 526 01:11:55,728 --> 01:11:56,688 What? 527 01:12:00,483 --> 01:12:06,448 You thought I grabbed some random kid from the street? 528 01:12:09,826 --> 01:12:11,828 You knew his mother? 529 01:12:14,163 --> 01:12:16,708 Yes. I did. 530 01:12:19,711 --> 01:12:25,341 I heard the nurses talking. She had the money for an operation. 531 01:12:26,008 --> 01:12:32,056 Shit, after I heard that, all I could see was the money. 532 01:12:35,560 --> 01:12:37,686 Why did you do that? Why? 533 01:12:47,990 --> 01:12:51,326 Because I didn’t want you to struggle, that’s why! 534 01:12:57,206 --> 01:13:03,588 Now, you’re making me the bad guy? 535 01:13:04,255 --> 01:13:06,925 After laughing about this together? 536 01:13:07,801 --> 01:13:09,928 What’re you talking about? When did I laugh? 537 01:13:11,305 --> 01:13:12,765 You did. 538 01:13:13,098 --> 01:13:14,516 You laughed. 539 01:13:29,238 --> 01:13:30,281 Jung-ju. 540 01:13:31,575 --> 01:13:35,328 I understand where you’re coming from, but 541 01:13:37,496 --> 01:13:39,415 what you're trying to do isn't easy. 542 01:13:40,583 --> 01:13:43,045 It's not something you can easily get. 543 01:13:45,255 --> 01:13:47,423 Not in a million years. 544 01:13:49,133 --> 01:13:51,136 Not in a million years. 545 01:15:58,346 --> 01:15:59,138 Darling. 546 01:15:59,138 --> 01:15:59,931 Yeah? 547 01:16:01,181 --> 01:16:02,641 Is it all over now? 548 01:16:04,770 --> 01:16:05,853 It’s over. 549 01:16:11,066 --> 01:16:12,818 It’s all over now. 550 01:16:32,921 --> 01:16:33,965 You’re back. 551 01:16:36,468 --> 01:16:37,801 It’s late. 552 01:17:13,380 --> 01:17:14,756 What’s wrong? 553 01:17:28,228 --> 01:17:29,855 Don’t do that. 554 01:17:35,776 --> 01:17:37,528 Really. Don’t do that. 555 01:18:01,803 --> 01:18:03,138 What’s wrong? 556 01:18:13,898 --> 01:18:16,610 Don’t do that. Stop. 557 01:18:33,501 --> 01:18:34,836 What’s the matter? 558 01:18:52,811 --> 01:18:53,896 Don’t. 559 01:19:24,845 --> 01:19:26,011 I’m sorry. 560 01:21:37,226 --> 01:21:39,145 I’m sorry for laughing then. 561 01:21:40,855 --> 01:21:41,898 When? 562 01:21:43,231 --> 01:21:44,358 I’m sorry. 563 01:22:21,855 --> 01:22:23,856 Have you ever thought about going to college? 564 01:22:26,943 --> 01:22:28,235 Why college? 565 01:22:28,570 --> 01:22:30,905 You’re too young to be a cleaner for the rest of your life. 566 01:22:31,530 --> 01:22:33,281 You’re capable of much more. 567 01:22:36,160 --> 01:22:38,746 I can pay the tuition. 568 01:22:40,331 --> 01:22:41,415 No thanks. 569 01:23:34,843 --> 01:23:35,970 I’m sorry. 570 01:23:40,641 --> 01:23:41,768 It’s $80. 571 01:25:06,268 --> 01:25:07,478 Where are you? 572 01:25:10,940 --> 01:25:12,233 I’m on my way. 573 01:25:13,735 --> 01:25:15,153 Have you eaten? 574 01:25:17,988 --> 01:25:19,573 Can you make seaweed soup? 575 01:25:20,491 --> 01:25:21,575 Seaweed soup? 576 01:25:22,451 --> 01:25:23,368 Yeah. 577 01:25:25,288 --> 01:25:27,415 It’s been a while since I had that. 578 01:25:28,625 --> 01:25:30,418 All right. I’ll make it. 579 01:25:54,691 --> 01:25:56,693 Hold on. It’s almost done. 580 01:26:19,966 --> 01:26:20,968 Let’s eat. 581 01:27:02,260 --> 01:27:05,220 Ju-hwan’s Dad 582 01:27:07,723 --> 01:27:09,516 Add to Contacts 583 01:27:17,108 --> 01:27:19,318 New Friends 584 01:27:21,611 --> 01:27:25,366 2 Year Business Anniversary 585 01:27:28,620 --> 01:27:31,371 The Bread Pantry 586 01:27:53,601 --> 01:27:54,728 Min-gu? 587 01:28:28,428 --> 01:28:32,391 I’ll come back for you if you tell anyone. 588 01:28:58,333 --> 01:29:01,336 KIM Ju-hwan 589 01:29:11,680 --> 01:29:13,223 I’ll be right back. 590 01:29:58,268 --> 01:30:00,438 What did you play? 591 01:30:02,898 --> 01:30:06,151 What did you play today? 592 01:31:59,181 --> 01:32:00,265 Jung-ju. 593 01:32:01,683 --> 01:32:03,143 Why are you always late? 594 01:32:04,228 --> 01:32:05,605 I’m sorry. 595 01:32:07,815 --> 01:32:09,816 You’re not a regular employee yet. 596 01:32:11,235 --> 01:32:13,320 You seem distracted lately. 597 01:32:17,825 --> 01:32:22,161 There’s a new job. It’s cleaning up blood from a murder scene. 598 01:32:23,621 --> 01:32:25,498 We need two people. 599 01:32:27,208 --> 01:32:30,420 Send Min-gu. He needs to learn. 600 01:32:31,796 --> 01:32:34,341 And partner him with Jung-ju. 601 01:32:36,635 --> 01:32:37,595 No. 602 01:32:38,261 --> 01:32:40,513 You two can cozy up together 603 01:32:41,390 --> 01:32:43,641 and take your time like last time. 604 01:32:45,268 --> 01:32:47,813 I don’t like cleaning up blood. You go. 605 01:32:48,730 --> 01:32:50,356 You two seem to be hitting it off. 606 01:32:52,860 --> 01:32:54,236 I don’t wanna go either. 607 01:32:54,611 --> 01:32:55,570 Why? 608 01:32:57,865 --> 01:32:59,075 Because I don’t. 609 01:32:59,158 --> 01:33:00,241 But why? 610 01:33:03,828 --> 01:33:05,121 I don’t like the sight of blood. 611 01:33:05,413 --> 01:33:06,706 Who does? 612 01:33:07,123 --> 01:33:08,500 Stop it, guys. 613 01:33:08,833 --> 01:33:13,463 Jung-ju, it’s not your first time. What’s with the attitude? 614 01:33:16,050 --> 01:33:19,511 I’ll join you after I finish cleaning the storage room. 615 01:33:21,888 --> 01:33:23,098 It’s settled then. 616 01:34:07,476 --> 01:34:11,313 Don’t touch anything else. Just wipe up the blood. 617 01:34:13,023 --> 01:34:13,940 Okay. 618 01:36:44,048 --> 01:36:45,885 Why were you so nice to me? 619 01:36:52,181 --> 01:36:53,600 Why can’t you talk? 620 01:37:00,648 --> 01:37:02,025 I know everything. 621 01:37:11,951 --> 01:37:13,120 I’m sorry. 622 01:37:15,246 --> 01:37:16,373 You’re sorry? 623 01:37:19,960 --> 01:37:21,670 You did it not because you’re sorry, 624 01:37:22,880 --> 01:37:25,256 but because you wanted peace of mind. 625 01:37:25,925 --> 01:37:27,383 That’s not true. 626 01:37:27,676 --> 01:37:28,718 It is. 627 01:37:29,345 --> 01:37:30,053 It’s not. 628 01:37:30,053 --> 01:37:33,140 Don’t lie. Don’t lie to me. 629 01:37:38,561 --> 01:37:42,900 Treating me nicely is worse than kidnapping me then. 630 01:37:45,735 --> 01:37:48,196 You’re doing this for you rather than for me. 631 01:37:50,073 --> 01:37:53,660 Admit it. You wanted to have peace of mind, right? 632 01:38:00,918 --> 01:38:01,793 Yes. 633 01:38:04,796 --> 01:38:06,715 I wanted to find peace. 634 01:38:08,508 --> 01:38:11,095 Do you know how hard it is to live with a sin? 635 01:38:13,221 --> 01:38:16,266 It was as difficult for me as it was for you. 636 01:38:21,771 --> 01:38:23,023 Difficult for you? 637 01:40:48,501 --> 01:40:49,503 Don’t. 638 01:40:52,296 --> 01:40:53,340 I’ll do it. 639 01:40:57,176 --> 01:40:58,386 Let me. 39858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.