All language subtitles for Chicago.Fire.S09E05.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:07,659 - The most important word to Firehouse 51 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,748 is community. 3 00:00:09,792 --> 00:00:12,229 - There's nothing like being a dad. 4 00:00:12,273 --> 00:00:15,015 - When he raises his hand... 5 00:00:15,058 --> 00:00:17,060 we pull him to his feet. 6 00:00:17,104 --> 00:00:20,020 - A woman like her comes around once in a lifetime. 7 00:00:20,063 --> 00:00:23,023 - When this community calls... 8 00:00:23,066 --> 00:00:25,590 We respond. 9 00:00:25,634 --> 00:00:28,115 [dramatic music] 10 00:00:28,158 --> 00:00:30,639 - You stay as long as you need. 11 00:00:30,682 --> 00:00:33,163 - I'm trying to send him a wakeup call, 12 00:00:33,207 --> 00:00:34,599 but it's Kelly, 13 00:00:34,643 --> 00:00:37,298 so unless you hit him with a full blast megaphone, 14 00:00:37,341 --> 00:00:39,126 he doesn't get it. 15 00:00:39,169 --> 00:00:41,606 - Mm, I think he's getting it. 16 00:00:41,650 --> 00:00:43,739 I can see him standing with his arms crossed 17 00:00:43,782 --> 00:00:46,220 at the end of the ap floor. 18 00:00:48,222 --> 00:00:51,138 - Need me to say something to her? 19 00:00:51,181 --> 00:00:53,053 - Nah, she's fine. 20 00:00:53,096 --> 00:00:55,229 - She spent the night at Brett's. 21 00:00:57,231 --> 00:00:59,624 - I'm telling you, it'll blow over. 22 00:01:02,323 --> 00:01:03,802 - That's illegal. 23 00:01:03,846 --> 00:01:05,195 - It's the way the Capp family plays. 24 00:01:05,239 --> 00:01:07,197 - You can't roll just one die at a time. 25 00:01:07,241 --> 00:01:09,634 Cruz, tell him. 26 00:01:09,678 --> 00:01:12,115 Cruz. - What? 27 00:01:12,159 --> 00:01:13,203 - Tell Capp he's a moron. - Sore loser. 28 00:01:13,247 --> 00:01:15,205 [alarm blares] - Squad 3, Truck 81, 29 00:01:15,249 --> 00:01:18,121 Ambulance 61, Engine 51. 30 00:01:18,165 --> 00:01:19,688 Structure Fire, 644 W. Illinois St. 31 00:01:19,731 --> 00:01:21,081 - Pull up your boots, boys. 32 00:01:21,124 --> 00:01:22,734 It's time to go battle the beast. 33 00:01:22,778 --> 00:01:25,737 [dramatic music] 34 00:01:25,781 --> 00:01:32,744 ♪ 35 00:01:32,788 --> 00:01:35,834 [sirens wailing] 36 00:01:42,624 --> 00:01:44,582 Let's go! 37 00:01:44,626 --> 00:01:48,151 Hey! Step on it, Doherty. 38 00:01:48,195 --> 00:01:50,240 - Yo, why are you in such a good mood, Lieutenant? 39 00:01:50,284 --> 00:01:52,286 - Ah, well, I'll tell you. 40 00:01:52,329 --> 00:01:54,723 You know, we had Chinese food last night, 41 00:01:54,766 --> 00:01:56,507 and you know what my fortune cookie said? 42 00:01:56,551 --> 00:01:57,682 - No. 43 00:01:57,726 --> 00:01:59,728 - "Tomorrow is your lucky day." 44 00:01:59,771 --> 00:02:01,425 And look at this! 45 00:02:01,469 --> 00:02:03,819 We catch a fire before breakfast. 46 00:02:03,862 --> 00:02:05,342 - [laughs] 47 00:02:05,386 --> 00:02:06,778 - Okay, the address is downtown 48 00:02:06,822 --> 00:02:08,432 so expect some stair climbing. 49 00:02:08,476 --> 00:02:10,347 Make sure to bring extra bottles. 50 00:02:10,391 --> 00:02:11,827 After I hear from Boden, 51 00:02:11,870 --> 00:02:14,177 I wanna make sure everybody in here has all their stuff. 52 00:02:14,221 --> 00:02:21,228 ♪ 53 00:02:27,234 --> 00:02:28,757 - Fire alarm was tripped on the tenth floor 54 00:02:28,800 --> 00:02:30,193 where we're doing renovations. 55 00:02:30,237 --> 00:02:32,630 I've been looking, but there isn't any smoke up there. 56 00:02:32,674 --> 00:02:34,850 - How many stairwells you got? - Uh, east side and west side. 57 00:02:34,893 --> 00:02:36,373 - Okay, you heard her. 58 00:02:36,417 --> 00:02:37,896 Tenth floor, fire could be in the walls. 59 00:02:37,940 --> 00:02:40,464 Eastside will be our fire attack stairwell 60 00:02:40,508 --> 00:02:42,336 so we need Squad Engine right behind on the fire floor. 61 00:02:42,379 --> 00:02:44,642 Truck, westside will be our evacuation stairwell, 62 00:02:44,686 --> 00:02:45,861 the floor below. 63 00:02:45,904 --> 00:02:48,211 I need eyes. Report back in five minutes. 64 00:02:48,255 --> 00:02:49,865 Let's go, let's go, let's go. - Let's go, 81. 65 00:02:49,908 --> 00:02:51,823 - Come on, up the stairs. - Let's go, 81, west stairwell. 66 00:02:51,867 --> 00:02:54,304 - I heard you say renovations on the tenth floor. 67 00:02:54,348 --> 00:02:56,524 - Yes. - You got any people up there? 68 00:02:56,567 --> 00:02:58,221 - The contractor, Trevor Kinkaid. 69 00:02:58,265 --> 00:03:00,223 He was just loading up the elevator. 70 00:03:07,839 --> 00:03:09,276 Oh, here he is. 71 00:03:09,319 --> 00:03:10,625 - Hey, you Trevor? 72 00:03:10,668 --> 00:03:12,235 - Yes, sir. 73 00:03:12,279 --> 00:03:14,237 - Listen, are you guys doing any work upstairs 74 00:03:14,281 --> 00:03:15,891 that set off a fire alarm? 75 00:03:15,934 --> 00:03:18,546 You know, electrical, welding, plumbing... 76 00:03:18,589 --> 00:03:20,200 - Nah, I'm still just loading in. 77 00:03:20,243 --> 00:03:22,767 - Okay, could you take us up to the eighth floor? 78 00:03:22,811 --> 00:03:24,247 You know, we'll hump it from there, 79 00:03:24,291 --> 00:03:25,509 so I can see what we're dealing with. 80 00:03:25,553 --> 00:03:26,597 - Yeah, yeah. 81 00:03:26,641 --> 00:03:30,253 - Hey, uh, what's your name? 82 00:03:30,297 --> 00:03:33,387 - Holly. - Hey, Holly. 83 00:03:33,430 --> 00:03:35,780 - Hey, Joe, come on. Ride with us. 84 00:03:35,824 --> 00:03:37,956 Come on. 85 00:03:38,000 --> 00:03:41,525 Hey, you can give Severide a "What took you so long?" 86 00:03:41,569 --> 00:03:43,875 Let's go. 87 00:03:43,919 --> 00:03:46,356 Hit it. [buzzing] 88 00:03:48,750 --> 00:03:52,754 So, hey, you hear about my fortune cookie? 89 00:03:52,797 --> 00:03:54,843 Yeah, last night it said 90 00:03:54,886 --> 00:03:57,628 today is my lucky day. 91 00:03:57,672 --> 00:03:59,891 And look at this! 92 00:03:59,935 --> 00:04:02,807 You know, we're not humping up ten flights of stairs. 93 00:04:02,851 --> 00:04:04,374 You know, we get a free elevator ride with-- 94 00:04:04,418 --> 00:04:06,594 [metal shrieking] 95 00:04:10,598 --> 00:04:13,253 All right, that was weird. 96 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 - Yeah, you know what? Maybe we should just-- 97 00:04:16,343 --> 00:04:18,475 [clanging] 98 00:04:18,519 --> 00:04:19,737 - What was that? 99 00:04:19,781 --> 00:04:21,435 [clanging] 100 00:04:21,478 --> 00:04:23,045 - Whoa! 101 00:04:24,655 --> 00:04:26,614 [wheels screeching] 102 00:04:38,365 --> 00:04:38,756 . 103 00:04:38,800 --> 00:04:40,018 - Oh, my God. 104 00:04:40,062 --> 00:04:41,063 What happened? 105 00:04:41,106 --> 00:04:43,370 What was that? - Ah, it's okay. 106 00:04:43,413 --> 00:04:46,111 Just a little hiccup, all right? 107 00:04:46,155 --> 00:04:47,374 Nothing to worry about. 108 00:04:47,417 --> 00:04:49,506 - Nothing to worry about? Something fell on us. 109 00:04:49,550 --> 00:04:52,074 - It sounded like a cable. - A cable? 110 00:04:52,117 --> 00:04:54,076 Like, the thing that holds up the elevator? 111 00:04:54,119 --> 00:04:55,904 - Yeah, there's a bunch of them holding us up, all right? 112 00:04:55,947 --> 00:04:57,079 We're not gonna fall. 113 00:04:57,122 --> 00:04:59,255 - [grunting] - Okay. 114 00:04:59,299 --> 00:05:01,344 Okay, hey, hey, hey. You're okay. 115 00:05:01,388 --> 00:05:03,041 Don't move, all right? 116 00:05:03,085 --> 00:05:04,434 Let me get this off of you. We'll get you out. 117 00:05:04,478 --> 00:05:06,218 - My leg. 118 00:05:06,262 --> 00:05:08,264 - We got you. 119 00:05:08,308 --> 00:05:10,397 [grunting] - [grunting] 120 00:05:11,833 --> 00:05:13,313 - It's not working. 121 00:05:13,356 --> 00:05:14,531 - Agh! 122 00:05:14,575 --> 00:05:16,925 [both grunting] 123 00:05:16,968 --> 00:05:18,927 Forget it, big guy. 124 00:05:18,970 --> 00:05:20,842 This barrel's gotta weigh 500 pounds. 125 00:05:20,885 --> 00:05:22,322 - Where's my Slamigan? 126 00:05:22,365 --> 00:05:24,149 Maybe we can use it to lever it up a couple inches. 127 00:05:24,193 --> 00:05:25,412 - Good idea. 128 00:05:25,455 --> 00:05:28,371 This oughta work. 129 00:05:28,415 --> 00:05:30,765 [grunts] 130 00:05:30,808 --> 00:05:34,290 [sighs] Okay. 131 00:05:34,334 --> 00:05:35,465 All right, hey, this is gonna hurt. 132 00:05:35,509 --> 00:05:36,858 You wanna bite on something? 133 00:05:36,901 --> 00:05:38,947 - Just get it off of me! - All right, all right. 134 00:05:38,990 --> 00:05:41,384 - Kay, ready? One, two, three! 135 00:05:41,428 --> 00:05:44,474 [both grunting] 136 00:05:49,827 --> 00:05:52,787 [all heavy breathing] 137 00:05:52,830 --> 00:05:55,877 [elevator creaking] 138 00:05:58,140 --> 00:06:01,012 - Hey, it's okay. 139 00:06:01,056 --> 00:06:03,101 Elevators are designed not to fall. 140 00:06:03,145 --> 00:06:05,408 They've got redundant safety mechanisms. 141 00:06:05,452 --> 00:06:06,714 - But we did fall. 142 00:06:06,757 --> 00:06:09,107 - Only a few feet until the brakes kicked in. 143 00:06:09,151 --> 00:06:11,153 - Hey, Chief, this is Herrmann. 144 00:06:11,196 --> 00:06:13,460 Cruz and I are trapped in a freight elevator 145 00:06:13,503 --> 00:06:15,070 with two civilians 146 00:06:15,113 --> 00:06:17,333 somewhere around the seventh or eighth floor. 147 00:06:20,858 --> 00:06:23,426 Chief, do you copy? 148 00:06:23,470 --> 00:06:25,167 - Now your radio doesn't work either? 149 00:06:25,210 --> 00:06:26,560 - All right, well, you know, 150 00:06:26,603 --> 00:06:28,213 these old buildings are all concrete and steel. 151 00:06:28,257 --> 00:06:29,606 It wreaks havoc on the signal. 152 00:06:29,650 --> 00:06:33,044 - Especially in the stairways and elevator shafts. 153 00:06:33,088 --> 00:06:35,351 - It seems like you should have better technology. 154 00:06:35,395 --> 00:06:38,485 - Somehow the city finds other things to spend its money on. 155 00:06:38,528 --> 00:06:41,531 Chief, come in! 156 00:06:41,575 --> 00:06:43,359 - [moaning] 157 00:06:43,403 --> 00:06:44,969 - Trevor, how you doing, buddy? 158 00:06:45,013 --> 00:06:46,623 - I think it's broken. 159 00:06:46,667 --> 00:06:50,018 - Yeah, yeah. 160 00:06:50,061 --> 00:06:52,237 I'd say that's probably right. 161 00:06:52,281 --> 00:06:53,978 - Splint? - Yeah. 162 00:06:54,022 --> 00:06:56,546 - Nothing. No bars. 163 00:06:56,590 --> 00:06:59,419 - Yeah, like I said, same with our two-ways. 164 00:06:59,462 --> 00:07:01,333 - Did I overload the elevator? 165 00:07:01,377 --> 00:07:02,900 I tried to keep it under the limit, 166 00:07:02,944 --> 00:07:03,988 but I was just eyeballing it. 167 00:07:04,032 --> 00:07:05,381 - Listen, I'd feel a lot better, 168 00:07:05,425 --> 00:07:07,209 you know, ditching a lot of this weight. 169 00:07:07,252 --> 00:07:09,646 But, no, I doubt that you caused anything, okay? 170 00:07:09,690 --> 00:07:11,474 Hey. 171 00:07:11,518 --> 00:07:12,823 I think the fire alarm went off 172 00:07:12,867 --> 00:07:14,346 because we got trouble at the top of the shaft. 173 00:07:14,390 --> 00:07:16,566 - Yeah, that's where all the guts to the elevator live. 174 00:07:16,610 --> 00:07:18,438 The machine drive, the sheaves... 175 00:07:19,961 --> 00:07:21,310 - All right, you know what? 176 00:07:21,353 --> 00:07:24,356 I need something to tie off these splints with. 177 00:07:24,400 --> 00:07:26,968 - Yeah. 178 00:07:27,011 --> 00:07:28,404 - Will this work? 179 00:07:28,448 --> 00:07:29,492 - Yeah. 180 00:07:29,536 --> 00:07:31,189 There you go. 181 00:07:31,233 --> 00:07:33,235 Good eyes. 182 00:07:34,149 --> 00:07:36,281 - Hey, where are you guys? 183 00:07:36,325 --> 00:07:38,980 - Uh, hey, uh, Lieutenant, it's Cruz. 184 00:07:39,023 --> 00:07:41,112 We are stuck in a freight elevator 185 00:07:41,156 --> 00:07:43,463 on the eastside. It's jammed up pretty good. 186 00:07:44,594 --> 00:07:48,163 - Severide, Truck 81 is entering the ninth floor now. 187 00:07:49,207 --> 00:07:52,472 - I think you better get up to the fire floor, Casey. 188 00:07:52,515 --> 00:07:54,561 We got a lot of smoke up here. 189 00:07:54,604 --> 00:07:56,432 - Casey. Severide. 190 00:07:56,476 --> 00:07:58,434 Herrmann and I are trapped with civilians 191 00:07:58,478 --> 00:08:00,088 in the service elevator, 192 00:08:00,131 --> 00:08:01,263 and we have sustained heavy damage. 193 00:08:01,306 --> 00:08:02,917 Do you copy? 194 00:08:02,960 --> 00:08:05,485 - Casey, you hear me? 195 00:08:05,528 --> 00:08:08,575 - I copy you, Severide. 196 00:08:08,618 --> 00:08:10,620 - Casey, you there? 197 00:08:10,664 --> 00:08:12,448 We're-- 198 00:08:12,492 --> 00:08:15,407 We need-- Fire-- 199 00:08:15,451 --> 00:08:17,975 - They can't hear you. 200 00:08:18,019 --> 00:08:19,542 - They can barely hear each other. 201 00:08:19,586 --> 00:08:22,371 - Engine 51, this is Lieutenant Herrmann. 202 00:08:22,414 --> 00:08:24,025 Do you copy? 203 00:08:24,068 --> 00:08:26,593 [static buzzing] 204 00:08:26,636 --> 00:08:29,378 Engine 51, report. Anybody! 205 00:08:29,421 --> 00:08:30,771 [dramatic music] 206 00:08:30,814 --> 00:08:33,382 - Chief, there's no one on the ninth floor. 207 00:08:33,425 --> 00:08:34,557 We're heading-- 208 00:08:34,601 --> 00:08:36,690 - [laughs] This is... 209 00:08:36,733 --> 00:08:38,605 I can't believe it. [laughs] 210 00:08:38,648 --> 00:08:40,563 I shouldn't even be here. 211 00:08:40,607 --> 00:08:41,956 ♪ 212 00:08:41,999 --> 00:08:43,653 - We're gonna get you out of here, ma'am. 213 00:08:43,697 --> 00:08:45,568 You just breathe easy. 214 00:08:45,612 --> 00:08:48,484 - No, I just mean this job, this year. 215 00:08:48,528 --> 00:08:50,573 Everything. 216 00:08:50,617 --> 00:08:52,575 I only started working here three weeks ago. 217 00:08:52,619 --> 00:08:54,621 I was a restaurant manager, but we closed 218 00:08:54,664 --> 00:08:56,013 'cause of the stupid virus. 219 00:08:56,057 --> 00:08:58,059 - It's been rough on a lot of us, okay? 220 00:08:58,102 --> 00:09:00,322 Hey, I'm gonna try to get this thing open, 221 00:09:00,365 --> 00:09:01,584 see if we can self-rescue. - Okay. 222 00:09:01,628 --> 00:09:03,064 Good idea. 223 00:09:03,107 --> 00:09:05,022 - It was a great job. Nine years. 224 00:09:05,066 --> 00:09:06,458 People would come in for a night out, 225 00:09:06,502 --> 00:09:09,070 for an anniversary, for a special occasion. 226 00:09:09,113 --> 00:09:11,376 You know why they come here? - Uh, no. 227 00:09:11,420 --> 00:09:13,422 - Because their house got foreclosed on. 228 00:09:13,465 --> 00:09:14,771 Because they're getting a divorce 229 00:09:14,815 --> 00:09:16,338 and need a place to store their junk. 230 00:09:16,381 --> 00:09:18,470 - [grunts] Okay. 231 00:09:18,514 --> 00:09:20,342 Uh, you know, 232 00:09:20,385 --> 00:09:23,127 I'm not sure if you know this, 233 00:09:23,171 --> 00:09:25,173 but I got a bar. 234 00:09:25,216 --> 00:09:27,741 Molly's, maybe you've heard of it, you know. 235 00:09:27,784 --> 00:09:29,743 We went through a lot of problems ourselves. 236 00:09:29,786 --> 00:09:31,396 - Yeah, I wasn't a bar manager. 237 00:09:31,440 --> 00:09:33,529 We were fine dining. 238 00:09:33,573 --> 00:09:35,487 We had a Michelin star. 239 00:09:35,531 --> 00:09:36,793 - Uh-huh. 240 00:09:36,837 --> 00:09:38,316 - [sighs] 241 00:09:38,360 --> 00:09:40,536 I almost didn't take this job. 242 00:09:40,580 --> 00:09:42,407 I should've listened, but I didn't have a lot of options. 243 00:09:42,451 --> 00:09:45,410 - Hey, let's focus on the positive, okay? 244 00:09:45,454 --> 00:09:46,716 - What positive? 245 00:09:46,760 --> 00:09:48,239 - [grunts] I think I got it. 246 00:09:48,283 --> 00:09:49,719 - See? 247 00:09:49,763 --> 00:09:52,113 Positive. 248 00:09:53,418 --> 00:09:56,160 - Damn it, we're stuck between floors. 249 00:09:56,204 --> 00:09:58,249 Hey! 250 00:09:58,293 --> 00:10:00,121 Can anybody hear me!? 251 00:10:00,164 --> 00:10:02,210 Hey! 252 00:10:02,253 --> 00:10:05,169 [heavy breathing] 253 00:10:06,214 --> 00:10:08,608 [sighs] 254 00:10:08,651 --> 00:10:10,392 Hey, is that a hatch? 255 00:10:10,435 --> 00:10:11,915 - Yeah, it's gotta be. 256 00:10:11,959 --> 00:10:15,179 - Hey, hey, Herrmann, grab that hand truck, will you? 257 00:10:15,223 --> 00:10:17,834 [grunts] Holly, help me move all this. 258 00:10:22,665 --> 00:10:24,536 [sighs] Okay. 259 00:10:24,580 --> 00:10:26,277 - Hey, you all right, Trevor? 260 00:10:26,321 --> 00:10:27,714 - Ah. 261 00:10:27,757 --> 00:10:30,194 You know, my son's a naval officer. 262 00:10:30,238 --> 00:10:33,241 - Uh-huh. - He works on a submarine. 263 00:10:33,284 --> 00:10:35,199 I always--I always wondered 264 00:10:35,243 --> 00:10:37,245 what that would be like. 265 00:10:37,288 --> 00:10:39,247 Now I know. [laughs] 266 00:10:39,290 --> 00:10:40,683 - Can you hand me that? 267 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 - Any of you have kids? 268 00:10:42,554 --> 00:10:44,426 - Uh, 269 00:10:44,469 --> 00:10:46,820 yeah, I got four sons myself and a daughter. 270 00:10:46,863 --> 00:10:48,865 None for this guy. 271 00:10:49,779 --> 00:10:52,086 - Actually, Chloe just told me 272 00:10:52,129 --> 00:10:54,218 that she's pregnant this morning. 273 00:10:54,262 --> 00:10:56,786 - What? Aw, man! 274 00:10:56,830 --> 00:10:59,354 That is great news! 275 00:10:59,397 --> 00:11:01,138 - You cannot tell anyone, okay? 276 00:11:01,182 --> 00:11:02,270 Chloe specifically told me 277 00:11:02,313 --> 00:11:03,663 that no one can find out anything, okay? 278 00:11:03,706 --> 00:11:06,753 - Okay. Congratulations, Joe. 279 00:11:06,796 --> 00:11:09,320 You, my friend, are gonna make a great dad. 280 00:11:09,364 --> 00:11:10,626 Aw. 281 00:11:10,670 --> 00:11:14,108 Kids are the best thing in the whole world, 282 00:11:14,151 --> 00:11:16,327 even when they're not. 283 00:11:18,808 --> 00:11:21,681 - [grunting] 284 00:11:22,812 --> 00:11:25,815 [grunting] 285 00:11:25,859 --> 00:11:29,210 Looks the snapped cable is curled on the top of the hatch. 286 00:11:29,253 --> 00:11:31,603 Must weigh a ton. - Think you can move it? 287 00:11:31,647 --> 00:11:32,822 - I don't know. 288 00:11:32,866 --> 00:11:35,520 - Agh! [moans] 289 00:11:35,564 --> 00:11:37,914 - [heavy breathing] 290 00:11:37,958 --> 00:11:40,656 [elevator creaking] 291 00:11:40,700 --> 00:11:43,485 [grunting] 292 00:11:43,528 --> 00:11:44,834 - We're okay. 293 00:11:49,230 --> 00:11:50,840 [elevator creaking loudly and electrical surging] 294 00:11:50,884 --> 00:11:52,363 - Cruz! Another cable! 295 00:11:52,407 --> 00:11:53,843 - Aah! 296 00:11:53,887 --> 00:11:55,236 [wheels screeching] 297 00:11:55,279 --> 00:11:56,846 Cruz! 298 00:12:01,416 --> 00:12:01,808 . 299 00:12:01,851 --> 00:12:02,983 - Oh, my God. 300 00:12:03,026 --> 00:12:04,767 - Ah, ah, ah! 301 00:12:04,811 --> 00:12:06,116 - Cruz! 302 00:12:06,160 --> 00:12:07,378 Hey, you okay? 303 00:12:07,422 --> 00:12:09,380 - Yeah, I'm okay. 304 00:12:09,424 --> 00:12:11,208 I just got the wind knocked out of me. 305 00:12:11,252 --> 00:12:12,427 - All right. 306 00:12:14,342 --> 00:12:15,909 - You said we wouldn't fall. 307 00:12:17,127 --> 00:12:20,130 - [grunting] 308 00:12:20,174 --> 00:12:22,785 - So that was another cable 309 00:12:22,829 --> 00:12:24,134 that broke? 310 00:12:24,178 --> 00:12:26,310 How many more are there? 311 00:12:26,354 --> 00:12:29,009 - An elevator like this, we got at least six. 312 00:12:29,052 --> 00:12:30,706 - So now we're down to two. 313 00:12:30,750 --> 00:12:32,012 [all heavy breathing] 314 00:12:32,055 --> 00:12:35,363 - Even one is strong enough to support us, okay? 315 00:12:36,973 --> 00:12:39,149 - You sure know a lot about elevators. 316 00:12:39,193 --> 00:12:41,369 - Yeah, well, 317 00:12:41,412 --> 00:12:42,718 I know some. 318 00:12:42,762 --> 00:12:43,806 [grunts] 319 00:12:43,850 --> 00:12:46,809 I learned from an expert. 320 00:12:46,853 --> 00:12:49,812 My buddy, Otis. 321 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 - I wish he was here. 322 00:12:51,422 --> 00:12:54,382 [dramatic music] 323 00:12:54,425 --> 00:12:56,340 ♪ 324 00:12:56,384 --> 00:12:57,994 - Yeah, me too. 325 00:12:58,038 --> 00:13:03,217 ♪ 326 00:13:03,260 --> 00:13:04,958 Hey, Herrmann? - Yeah? 327 00:13:05,001 --> 00:13:08,309 - Um, you wanna help me muscle this up and to the middle? 328 00:13:08,352 --> 00:13:10,311 See if we can maybe level this out a little bit? 329 00:13:10,354 --> 00:13:13,967 - You wanna try to slide 1,000 pounds uphill? 330 00:13:14,010 --> 00:13:15,359 I... 331 00:13:15,403 --> 00:13:18,406 - Can we try it please, Lieutenant? 332 00:13:20,060 --> 00:13:22,062 - Yeah. Of course. 333 00:13:28,895 --> 00:13:30,331 - At this angle, 334 00:13:30,374 --> 00:13:32,724 the elevator's probably off its rails 335 00:13:32,768 --> 00:13:35,423 which means that the emergency brake can't engage. 336 00:13:35,466 --> 00:13:38,252 So if we fall again, 337 00:13:38,295 --> 00:13:40,428 we fall all the way. 338 00:13:42,865 --> 00:13:44,388 - What do we do? 339 00:13:44,432 --> 00:13:46,782 - I don't know. 340 00:13:48,566 --> 00:13:49,959 - Okay. 341 00:13:51,352 --> 00:13:52,962 [both grunting] 342 00:13:53,006 --> 00:13:55,051 - Yeah, yeah, you right. You right, Lieutenant. 343 00:13:55,095 --> 00:13:56,400 This thing's not gonna budge. 344 00:13:56,444 --> 00:13:58,098 - Are we gonna die? 345 00:13:59,273 --> 00:14:01,753 - No, ma'am, we are not gonna die. 346 00:14:01,797 --> 00:14:04,278 - You can't be sure. 347 00:14:04,321 --> 00:14:06,410 - [stammers] 348 00:14:06,454 --> 00:14:08,064 I'm sure I'm sure, okay? 349 00:14:08,108 --> 00:14:11,415 Did you forget about my fortune cookie, okay? 350 00:14:11,459 --> 00:14:13,374 Today's my lucky day. 351 00:14:13,417 --> 00:14:16,377 All right? 352 00:14:16,420 --> 00:14:19,336 You never know when it's gonna come into play. 353 00:14:19,380 --> 00:14:22,296 - What's it waiting for? 354 00:14:23,210 --> 00:14:25,908 - Uh... 355 00:14:25,952 --> 00:14:27,779 The right opportunity. 356 00:14:27,823 --> 00:14:30,826 We just haven't needed it yet. 357 00:14:30,870 --> 00:14:33,089 You'll see. 358 00:14:33,133 --> 00:14:35,483 Okay, um, hey. 359 00:14:36,963 --> 00:14:39,791 Joe, um... 360 00:14:39,835 --> 00:14:41,445 just think, 361 00:14:41,489 --> 00:14:43,970 what would Otis do? 362 00:14:44,013 --> 00:14:46,537 - Uh, um... 363 00:14:46,581 --> 00:14:48,539 Okay. 364 00:14:48,583 --> 00:14:50,106 He'd probably open up that panel 365 00:14:50,150 --> 00:14:52,282 and start working his magic. 366 00:14:52,326 --> 00:14:54,458 - What kind of magic? 367 00:14:54,502 --> 00:14:56,156 - Maybe he would reset the panel. 368 00:14:56,199 --> 00:14:57,244 - Yeah. 369 00:14:57,287 --> 00:15:00,290 - And, uh, then maybe try 370 00:15:00,334 --> 00:15:02,945 to bring the car up a few feet 371 00:15:02,989 --> 00:15:04,164 so we can get back on the rails. 372 00:15:04,207 --> 00:15:06,470 - What do you mean? We're off the rails? 373 00:15:06,514 --> 00:15:09,909 - Hey, look, hey, hey, hey. 374 00:15:09,952 --> 00:15:12,041 It's not a big deal, okay? 375 00:15:12,085 --> 00:15:15,305 It's just, like, um... 376 00:15:15,349 --> 00:15:18,569 You ever have a model train? - No. 377 00:15:18,613 --> 00:15:21,355 - Okay, well, it's kinda like if... 378 00:15:22,573 --> 00:15:24,836 Sometimes it comes off the rails a little bit, 379 00:15:24,880 --> 00:15:26,316 and then you just-- - Yeah, yeah, yeah. 380 00:15:26,360 --> 00:15:27,927 You roll them back and forth and the wheels just pop back 381 00:15:27,970 --> 00:15:30,581 onto the track. - Yeah, exactly. 382 00:15:30,625 --> 00:15:33,976 - These are tamper resistant screws. 383 00:15:34,020 --> 00:15:35,499 We need a snake-eye screwdriver. 384 00:15:35,543 --> 00:15:37,153 - Oh, shoot, I got one of those. 385 00:15:37,197 --> 00:15:38,285 - You do? 386 00:15:38,328 --> 00:15:39,286 - Yeah, I got a whole toolbox in here. 387 00:15:39,329 --> 00:15:40,504 - He's right. - You do? 388 00:15:40,548 --> 00:15:41,592 - I'll find it for you. 389 00:15:41,636 --> 00:15:42,985 - Hey, you stay put. 390 00:15:43,029 --> 00:15:44,639 Uh, Holly's gonna help us. 391 00:15:44,682 --> 00:15:46,336 - I don't know anything about tools. 392 00:15:46,380 --> 00:15:49,165 - It is like a normal flathead screwdriver 393 00:15:49,209 --> 00:15:52,299 except it's got two vampire-like teeth on the end. 394 00:15:52,342 --> 00:15:53,517 - [grunts] 395 00:15:53,561 --> 00:15:54,997 - We're never making it out of here. 396 00:15:55,041 --> 00:15:56,259 - Holly. 397 00:15:56,303 --> 00:15:57,304 - We're not. 398 00:15:57,347 --> 00:16:00,307 We're gonna fall or suffocate. 399 00:16:00,350 --> 00:16:03,092 - Holly! 400 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 Listen, just-- 401 00:16:07,401 --> 00:16:10,360 let's talk about something different, okay? 402 00:16:10,404 --> 00:16:12,449 You never answered my question, huh? 403 00:16:12,493 --> 00:16:14,364 About kids. You got any, huh? 404 00:16:14,408 --> 00:16:15,931 - No. 405 00:16:15,975 --> 00:16:17,541 What kind of world is this 406 00:16:17,585 --> 00:16:19,587 to bring a kid into? 407 00:16:19,630 --> 00:16:21,023 - All right. 408 00:16:21,067 --> 00:16:23,156 - [sighs] 409 00:16:23,199 --> 00:16:25,419 No offense. 410 00:16:25,462 --> 00:16:27,203 - Okay, that's just crazy. 411 00:16:27,247 --> 00:16:29,597 - No, I'm serious. 412 00:16:29,640 --> 00:16:31,294 Look around. 413 00:16:31,338 --> 00:16:34,254 Everything's falling apart. 414 00:16:34,297 --> 00:16:36,082 The runways in Arizona are so hot, 415 00:16:36,125 --> 00:16:37,561 they can't even land planes on them, 416 00:16:37,605 --> 00:16:40,042 disease wiped out a gazillion people 417 00:16:40,086 --> 00:16:41,478 over the last 12 months, 418 00:16:41,522 --> 00:16:43,306 not to mention half the country hates the other half. 419 00:16:43,350 --> 00:16:45,091 - Hey. 420 00:16:45,134 --> 00:16:47,049 Take it easy. 421 00:16:47,093 --> 00:16:49,008 - After what my sister went through... 422 00:16:49,051 --> 00:16:50,357 [somber music] 423 00:16:50,400 --> 00:16:52,315 A horrible miscarriage, 424 00:16:52,359 --> 00:16:53,621 lost the baby with no warning 425 00:16:53,664 --> 00:16:56,363 and almost died. 426 00:16:56,406 --> 00:16:58,626 And it blew her marriage to smithereens. 427 00:16:58,669 --> 00:17:03,239 ♪ 428 00:17:03,283 --> 00:17:07,069 - Well, when Cindy was pregnant 429 00:17:07,113 --> 00:17:08,723 the first time, 430 00:17:08,766 --> 00:17:10,507 Chicago had one of those winters 431 00:17:10,551 --> 00:17:12,074 that just, you know, 432 00:17:12,118 --> 00:17:14,555 make people wanna move to Florida, okay? 433 00:17:14,598 --> 00:17:16,470 And uh, she was about 434 00:17:16,513 --> 00:17:18,646 six months along, 435 00:17:18,689 --> 00:17:21,649 that time when you can feel the baby kick. 436 00:17:21,692 --> 00:17:25,261 I remember her placing my hand 437 00:17:25,305 --> 00:17:27,350 on her stomach and that thump, thump. 438 00:17:27,394 --> 00:17:30,527 And me, supposed to be this... 439 00:17:30,571 --> 00:17:33,095 this tough guy firefighter 440 00:17:33,139 --> 00:17:35,706 and me getting tears 441 00:17:35,750 --> 00:17:37,534 in my eyes every time. 442 00:17:37,578 --> 00:17:40,146 [sighs] 443 00:17:40,189 --> 00:17:42,757 But, um... 444 00:17:44,498 --> 00:17:46,108 She got the gumption one night 445 00:17:46,152 --> 00:17:48,719 to go her parents for a Sunday night dinner, 446 00:17:48,763 --> 00:17:50,460 and... 447 00:17:50,504 --> 00:17:55,422 there was this big patch of ice on the sidewalk. 448 00:17:58,164 --> 00:18:02,081 She just goes down in a heap. 449 00:18:02,124 --> 00:18:04,083 Right on her belly. 450 00:18:04,126 --> 00:18:05,606 - [sighs] 451 00:18:05,649 --> 00:18:09,305 Herrmann, I didn't know, man. 452 00:18:10,263 --> 00:18:12,308 - We went to the ER, 453 00:18:12,352 --> 00:18:15,703 and I'm all in a sweat, 454 00:18:15,746 --> 00:18:17,139 and she just keeps saying, 455 00:18:17,183 --> 00:18:20,186 "I'm fine, I'm fine. I'm fine." 456 00:18:21,404 --> 00:18:24,103 And you know what? 457 00:18:27,280 --> 00:18:30,544 She was right. 458 00:18:30,587 --> 00:18:33,547 [soft dramatic music] 459 00:18:33,590 --> 00:18:35,288 ♪ 460 00:18:35,331 --> 00:18:38,552 And that, that is the story 461 00:18:38,595 --> 00:18:41,337 of my firstborn, 462 00:18:41,381 --> 00:18:43,209 Lee Henry. 463 00:18:43,252 --> 00:18:45,036 And he's 21 years old now, 464 00:18:45,080 --> 00:18:46,690 and he drives me crazy 465 00:18:46,734 --> 00:18:49,128 half the time, 466 00:18:49,171 --> 00:18:52,435 but he's a great kid. 467 00:18:52,479 --> 00:18:53,697 Joe. 468 00:18:53,741 --> 00:18:57,092 You have seen enough of this world to know 469 00:18:57,136 --> 00:18:59,747 that sucker punches can come from every which way... 470 00:19:02,184 --> 00:19:05,840 But there is more good than bad out there. 471 00:19:05,883 --> 00:19:08,277 I promise you that. 472 00:19:08,321 --> 00:19:11,237 ♪ 473 00:19:11,280 --> 00:19:13,717 - Holly, right there by your hand. 474 00:19:13,761 --> 00:19:16,590 - This one? 475 00:19:16,633 --> 00:19:18,679 - That's it. Yeah, that's it. 476 00:19:18,722 --> 00:19:22,248 - You see? Right when we needed it. 477 00:19:27,253 --> 00:19:30,430 - Yeah, I had my kid young. 478 00:19:30,473 --> 00:19:32,780 It's just one of those things. 479 00:19:32,823 --> 00:19:35,391 We didn't know what we were doing 480 00:19:35,435 --> 00:19:37,132 and just out of high school, 481 00:19:37,176 --> 00:19:40,527 and it just--it just happened. 482 00:19:40,570 --> 00:19:43,312 Yeah, Shane's mom and I, 483 00:19:43,356 --> 00:19:46,359 we never really fit, so we didn't even try. 484 00:19:47,360 --> 00:19:48,622 But we did agree on one thing, 485 00:19:48,665 --> 00:19:51,233 and that is putting Shane front and center. 486 00:19:51,277 --> 00:19:54,236 We both shower that kid with so much love, 487 00:19:54,280 --> 00:19:56,499 and he turned out great. - Yeah. 488 00:19:56,543 --> 00:19:57,805 - I couldn't be prouder. 489 00:19:57,848 --> 00:19:59,676 - You see? 490 00:19:59,720 --> 00:20:01,591 That's what I'm talking about. 491 00:20:01,635 --> 00:20:04,638 - Then he married a mean woman. 492 00:20:04,681 --> 00:20:06,770 Courtney. 493 00:20:06,814 --> 00:20:09,251 Poisoned him against me. 494 00:20:11,297 --> 00:20:14,256 Shane hasn't talked to me in over a year. 495 00:20:14,300 --> 00:20:16,780 I don't know how to rectify that. 496 00:20:20,393 --> 00:20:22,482 - Okay, let's stop the group share 497 00:20:22,525 --> 00:20:24,440 for a little while, 498 00:20:24,484 --> 00:20:28,183 and we're gonna concentrate on getting out of this box. 499 00:20:28,227 --> 00:20:30,707 Okay, Joe, 500 00:20:30,751 --> 00:20:33,928 think like Otis. 501 00:20:33,971 --> 00:20:36,713 - Yep. 502 00:20:38,759 --> 00:20:40,848 [heavy breathing] 503 00:20:40,891 --> 00:20:43,633 Okay, uh... 504 00:20:43,677 --> 00:20:45,461 Okay. 505 00:20:45,505 --> 00:20:47,898 Yeah, this looks like the panel reset breaker. 506 00:20:47,942 --> 00:20:51,554 - Casey, report. 507 00:20:51,598 --> 00:20:54,514 - Fire on the tenth floor. delta quadrant. 508 00:20:54,557 --> 00:20:57,256 We need engine. 509 00:20:57,299 --> 00:20:58,779 - Lieutenant Herrmann, 510 00:20:58,822 --> 00:21:02,609 divert hoses from northeast to west. 511 00:21:03,436 --> 00:21:05,264 - Chief! 512 00:21:05,307 --> 00:21:08,223 It's Herrmann. Can you read me? 513 00:21:08,267 --> 00:21:10,486 - Engine 51, report. 514 00:21:10,530 --> 00:21:12,314 [dramatic music] 515 00:21:12,358 --> 00:21:15,230 - Hey, this is Hermann! Can anybody hear me? 516 00:21:15,274 --> 00:21:16,449 ♪ 517 00:21:16,492 --> 00:21:18,364 - We don't have eyes on Herrmann. 518 00:21:18,407 --> 00:21:20,453 We don't have eyes on Herrmann. 519 00:21:20,496 --> 00:21:22,716 - Get down! It's a flashover! 520 00:21:24,718 --> 00:21:27,547 [rumbling] 521 00:21:27,590 --> 00:21:30,245 [all gasping and grunting] 522 00:21:32,856 --> 00:21:35,990 - [heavy breathing] 523 00:21:36,033 --> 00:21:38,862 - I need everyone to report. 524 00:21:40,560 --> 00:21:41,865 - They can't hear anything... 525 00:21:41,909 --> 00:21:44,868 [static buzzing] 526 00:21:44,912 --> 00:21:46,653 - Mayday! Mayday! 527 00:21:46,696 --> 00:21:49,482 It's Mouch! He was in the delta corner. 528 00:21:49,525 --> 00:21:52,485 The flashover rained hell on us. 529 00:21:52,528 --> 00:21:54,356 I-- 530 00:21:54,400 --> 00:21:56,880 I don't know if he's alive. 531 00:21:56,924 --> 00:22:02,364 ♪ 532 00:22:02,408 --> 00:22:04,714 - Do you--do you smell that? 533 00:22:04,758 --> 00:22:06,542 It's smoke. 534 00:22:06,586 --> 00:22:08,327 I can smell the fire. 535 00:22:08,370 --> 00:22:10,329 - It's okay, all right? It's two or three floors up. 536 00:22:10,372 --> 00:22:13,027 We're gonna be okay. - We have to get out of here. 537 00:22:13,070 --> 00:22:17,597 [rumbling] - Mouch! 538 00:22:17,640 --> 00:22:19,642 Mouch! 539 00:22:19,686 --> 00:22:22,558 Do you copy? 540 00:22:23,603 --> 00:22:26,736 Mouch! 541 00:22:26,780 --> 00:22:28,390 - Mouch! 542 00:22:28,434 --> 00:22:30,305 Come on, Mouch! 543 00:22:30,349 --> 00:22:32,394 Mouch! 544 00:22:32,438 --> 00:22:34,701 [static buzzing] 545 00:22:34,744 --> 00:22:36,398 - We gotta get out of here. 546 00:22:36,442 --> 00:22:37,921 Where's that reset switch? 547 00:22:37,965 --> 00:22:40,402 - No, no, no! Don't touch that! 548 00:22:40,446 --> 00:22:42,535 - [screaming] 549 00:22:46,234 --> 00:22:46,408 . 550 00:22:46,452 --> 00:22:47,409 - Hey. 551 00:22:47,453 --> 00:22:49,977 - Holly, are you okay? 552 00:22:50,020 --> 00:22:52,719 - Holly, can you hear me? 553 00:22:52,762 --> 00:22:53,981 - Her breathing is normal. 554 00:22:54,024 --> 00:22:56,418 - Okay. Her pulse is regular. 555 00:22:56,462 --> 00:22:57,680 - Eyes are reactive. 556 00:22:57,724 --> 00:22:59,726 - All right, she's stable as best we can tell. 557 00:22:59,769 --> 00:23:01,815 All right? 558 00:23:03,382 --> 00:23:05,166 She's got second degree burns 559 00:23:05,209 --> 00:23:08,082 from that jolt, 560 00:23:08,125 --> 00:23:10,780 but it'll be best when we can get her to the medic. 561 00:23:13,304 --> 00:23:15,089 - Oh. Hey, you fixed it. 562 00:23:15,132 --> 00:23:17,439 - Yeah, yeah. Okay. 563 00:23:17,483 --> 00:23:19,180 Everybody hold onto something. 564 00:23:19,223 --> 00:23:21,312 You might feel a jolt. 565 00:23:32,149 --> 00:23:34,108 [sighs] 566 00:23:34,151 --> 00:23:35,849 It's fried. 567 00:23:35,892 --> 00:23:38,852 [dramatic music] 568 00:23:38,895 --> 00:23:40,331 ♪ 569 00:23:40,375 --> 00:23:41,985 - Being off the rails, 570 00:23:42,029 --> 00:23:43,465 that's a real problem, isn't it? 571 00:23:43,509 --> 00:23:45,075 ♪ 572 00:23:45,119 --> 00:23:46,947 - Why do you ask? 573 00:23:46,990 --> 00:23:49,428 - It's all over your faces. [chuckles] 574 00:23:49,471 --> 00:23:51,473 Man, I'd love to play poker with you two. 575 00:23:51,517 --> 00:23:53,083 - Yeah. 576 00:23:53,127 --> 00:23:56,304 It's a possibility that we could drop. 577 00:23:56,347 --> 00:23:59,220 So, uh, we gotta figure out 578 00:23:59,263 --> 00:24:01,265 a way to lighten our load. 579 00:24:01,309 --> 00:24:03,442 - If I just had my K12, 580 00:24:03,485 --> 00:24:05,356 I could make a trapdoor in the floor 581 00:24:05,400 --> 00:24:07,924 and just dump all this stuff down the shaft. 582 00:24:07,968 --> 00:24:09,360 [heavy breathing] 583 00:24:09,404 --> 00:24:10,536 - Hey, Joe. 584 00:24:10,579 --> 00:24:12,538 We don't need a trap door. 585 00:24:12,581 --> 00:24:14,322 We just need a tiny hole. 586 00:24:14,365 --> 00:24:15,584 One that's big enough 587 00:24:15,628 --> 00:24:17,543 that we can pour out 588 00:24:17,586 --> 00:24:20,154 110 gallons of liquid. 589 00:24:20,197 --> 00:24:21,982 - That is a great idea, Herrmann. 590 00:24:22,025 --> 00:24:23,940 That is a great idea! 591 00:24:23,984 --> 00:24:26,334 Uh... 592 00:24:26,377 --> 00:24:29,816 Okay, let's see what the hell we're working with here. 593 00:24:29,859 --> 00:24:31,339 - It's paint stripper. 594 00:24:31,382 --> 00:24:33,254 We had a bunch of walls to strip upstairs. 595 00:24:33,297 --> 00:24:34,995 - Toluene. 596 00:24:35,038 --> 00:24:37,084 That's pretty noxious stuff. 597 00:24:37,127 --> 00:24:38,868 Highly flammable. 598 00:24:38,912 --> 00:24:40,000 Um... 599 00:24:40,043 --> 00:24:42,568 - Hey, hey, hey, hey, hey. Just stay put. 600 00:24:42,611 --> 00:24:44,526 - No, no, no, I'm fine. You guys do your thing. 601 00:24:44,570 --> 00:24:47,007 I'm gonna keep an eye on her. 602 00:24:47,050 --> 00:24:49,052 - We just gotta drain everything down the hole 603 00:24:49,096 --> 00:24:51,054 before the fumes knock us out 604 00:24:51,098 --> 00:24:53,361 or we create some sort of an ignition hazard. 605 00:24:53,404 --> 00:24:54,536 - Yeah. 606 00:24:54,580 --> 00:24:57,539 - [grunts] 607 00:24:57,583 --> 00:25:01,195 - All right, so, 608 00:25:01,238 --> 00:25:03,545 obviously, this is a low point, 609 00:25:03,589 --> 00:25:05,199 so I don't know maybe 610 00:25:05,242 --> 00:25:07,331 we cut a hole over there? 611 00:25:07,375 --> 00:25:09,029 - Yeah, that should work. 612 00:25:09,072 --> 00:25:11,553 Now. 613 00:25:11,597 --> 00:25:13,599 [grunting] I just gotta figure out 614 00:25:13,642 --> 00:25:15,296 how to bore into two inches of wood. 615 00:25:15,339 --> 00:25:18,168 All right, uh... 616 00:25:18,212 --> 00:25:20,388 Here. 617 00:25:20,431 --> 00:25:22,956 Can you fashion a funnel out of this for me? 618 00:25:22,999 --> 00:25:25,175 - Yep. 619 00:25:25,219 --> 00:25:27,003 All right. 620 00:25:35,664 --> 00:25:37,666 I'm real sorry that she got hurt, 621 00:25:37,710 --> 00:25:40,974 but having a little peace and quiet 622 00:25:41,017 --> 00:25:42,236 is nice for a change. 623 00:25:42,279 --> 00:25:44,151 - You guys didn't catch her on her best day. 624 00:25:44,194 --> 00:25:46,501 She's usually not so, uh... 625 00:25:46,545 --> 00:25:48,677 She's actually really nice. 626 00:25:48,721 --> 00:25:50,374 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah. 627 00:25:50,418 --> 00:25:52,376 She works hard, and still makes time 628 00:25:52,420 --> 00:25:53,421 to bring my construction crew 629 00:25:53,464 --> 00:25:55,205 coffee and doughnuts every morning. 630 00:25:55,249 --> 00:25:56,424 - Oh. 631 00:25:56,467 --> 00:25:59,209 I guess she likes you more than me. 632 00:25:59,253 --> 00:26:01,472 - Yeah, yeah, I think this is gonna work. 633 00:26:04,301 --> 00:26:06,390 - Hey. 634 00:26:06,434 --> 00:26:08,305 Cruz, 635 00:26:08,349 --> 00:26:11,004 Do you remember what you said 636 00:26:11,047 --> 00:26:14,311 to Mouch and me the first day that you showed up at 51? 637 00:26:15,312 --> 00:26:17,010 - No. 638 00:26:17,053 --> 00:26:20,622 - You said, "Hey. 639 00:26:20,666 --> 00:26:22,189 "My name is Joe Cruz. 640 00:26:22,232 --> 00:26:25,105 "You don't know me, 641 00:26:25,148 --> 00:26:26,933 but you can count on me." 642 00:26:26,976 --> 00:26:29,544 - [laughing] 643 00:26:29,588 --> 00:26:33,287 Yeah, I vaguely remember that. 644 00:26:33,330 --> 00:26:35,506 - Truer words never spoken. 645 00:26:42,644 --> 00:26:45,125 Okay, it's ugly, but I got it. 646 00:26:45,168 --> 00:26:46,474 - Oh, yeah, that's gonna work good. 647 00:26:46,517 --> 00:26:48,345 Come here. Give me a hand. 648 00:26:50,391 --> 00:26:53,437 [both grunting] 649 00:26:54,700 --> 00:26:56,353 This good? - Yeah. 650 00:26:56,397 --> 00:26:58,660 - Good, okay, get ready with that funnel. 651 00:26:58,704 --> 00:27:00,967 [heavy breathing] 652 00:27:01,010 --> 00:27:03,317 Ready? - Yeah, go ahead. 653 00:27:03,360 --> 00:27:05,145 - Now. 654 00:27:07,626 --> 00:27:08,627 - It's going. 655 00:27:08,670 --> 00:27:09,671 - All right. 656 00:27:09,715 --> 00:27:11,238 I'm gonna open up the top now, 657 00:27:11,281 --> 00:27:12,500 but it's gonna send the flood works in, 658 00:27:12,543 --> 00:27:13,588 and I'm not gonna be able to stop it. 659 00:27:13,632 --> 00:27:16,025 - Yep. [coughs] 660 00:27:18,680 --> 00:27:20,682 [coughs] It's working, Joe. 661 00:27:23,816 --> 00:27:25,208 It's working. 662 00:27:25,252 --> 00:27:26,993 - [coughs] Oh. 663 00:27:27,036 --> 00:27:28,385 - [sighs] 664 00:27:28,429 --> 00:27:30,344 - Lieutenant Herrmann, where are you? 665 00:27:30,387 --> 00:27:32,563 Can you get to Mouch? 666 00:27:34,696 --> 00:27:36,263 - Ritter! 667 00:27:36,306 --> 00:27:37,656 I am nowhere near him! 668 00:27:37,699 --> 00:27:40,746 You gotta get somebody over there to help him! 669 00:27:40,789 --> 00:27:42,617 Get somebody to Mouch! 670 00:27:42,661 --> 00:27:44,401 [static buzzing] 671 00:27:44,445 --> 00:27:47,187 - I can't reach Herrmann. Can anyone get to Mouch? 672 00:27:47,230 --> 00:27:48,536 - Oh! 673 00:27:48,579 --> 00:27:49,711 [grunts] 674 00:27:51,408 --> 00:27:52,801 - Mayday! 675 00:27:52,845 --> 00:27:54,411 I'm pinned down. 676 00:27:54,455 --> 00:27:57,414 [static buzzing] 677 00:27:57,458 --> 00:27:59,199 [somber music] 678 00:27:59,242 --> 00:28:02,724 - Hey, Mouch. 679 00:28:02,768 --> 00:28:04,421 Mouch. 680 00:28:04,465 --> 00:28:06,597 M-- 681 00:28:06,641 --> 00:28:10,340 - I can't hear anyone. 682 00:28:10,384 --> 00:28:12,386 Can anyone hear me? 683 00:28:12,429 --> 00:28:14,344 ♪ 684 00:28:14,388 --> 00:28:16,564 - Mouch. 685 00:28:16,607 --> 00:28:20,307 ♪ 686 00:28:23,745 --> 00:28:23,919 . 687 00:28:23,963 --> 00:28:26,835 [somber music] 688 00:28:26,879 --> 00:28:30,665 ♪ 689 00:28:30,709 --> 00:28:33,233 - I got it. 690 00:28:33,276 --> 00:28:35,931 I got it. 691 00:28:35,975 --> 00:28:42,285 ♪ 692 00:28:43,896 --> 00:28:46,594 Mouch is gonna be okay. 693 00:28:49,118 --> 00:28:50,990 - I hope so. 694 00:28:51,033 --> 00:28:53,732 - I know so. 695 00:28:57,736 --> 00:29:00,129 - What if she's right, Herrmann? 696 00:29:00,173 --> 00:29:01,696 What if this world is too tragic 697 00:29:01,740 --> 00:29:04,003 to bring a child into? 698 00:29:04,046 --> 00:29:05,918 - No, no. 699 00:29:05,961 --> 00:29:08,311 She's not right. 700 00:29:08,355 --> 00:29:11,750 - I always wanted a kid, 701 00:29:11,793 --> 00:29:14,230 but when Chloe told me, 702 00:29:14,274 --> 00:29:16,711 I just felt panic. 703 00:29:16,755 --> 00:29:20,062 So much has changed. 704 00:29:20,106 --> 00:29:23,239 The pandemic, politics, 705 00:29:23,283 --> 00:29:25,764 the whole country's fighting with each other. 706 00:29:25,807 --> 00:29:28,114 - Hey, enough, all right? 707 00:29:28,157 --> 00:29:30,290 Joe, you listen to me, 708 00:29:30,333 --> 00:29:32,858 and you listen to me good. 709 00:29:32,901 --> 00:29:36,731 This country is not just what's out there 710 00:29:36,775 --> 00:29:39,081 on the news. 711 00:29:39,125 --> 00:29:41,170 It starts at home 712 00:29:41,214 --> 00:29:42,998 in a family. 713 00:29:43,042 --> 00:29:46,088 The country that your child is gonna see, 714 00:29:46,132 --> 00:29:49,004 the one that's gonna make them who they are, 715 00:29:49,048 --> 00:29:52,138 that is the country 716 00:29:52,181 --> 00:29:55,837 of Joe and Chloe Cruz. 717 00:29:55,881 --> 00:29:58,797 You two, you got such an energy 718 00:29:58,840 --> 00:30:00,059 about the both of you. 719 00:30:00,102 --> 00:30:03,279 You make all the people around you 720 00:30:03,323 --> 00:30:06,021 light up. 721 00:30:06,065 --> 00:30:08,241 You both came from pretty different worlds, 722 00:30:08,284 --> 00:30:09,808 didn't you, right? 723 00:30:09,851 --> 00:30:12,854 And you made a beautiful, 724 00:30:12,898 --> 00:30:15,335 happy home, 725 00:30:15,378 --> 00:30:18,294 and that is the country 726 00:30:18,338 --> 00:30:21,428 that your baby is gonna wake up to 727 00:30:21,471 --> 00:30:24,300 every day. 728 00:30:24,344 --> 00:30:26,825 If you have a solid family... 729 00:30:29,175 --> 00:30:31,438 It balances out 730 00:30:31,481 --> 00:30:33,396 all the bad out there. 731 00:30:35,311 --> 00:30:38,184 - How do you do that? 732 00:30:38,227 --> 00:30:39,838 - Hey. You're okay? 733 00:30:39,881 --> 00:30:41,840 - [grunts] 734 00:30:41,883 --> 00:30:43,798 - Yeah, yeah. 735 00:30:43,842 --> 00:30:46,018 I think so. 736 00:30:46,061 --> 00:30:47,889 [sighs] 737 00:30:47,933 --> 00:30:49,717 With everything going on 738 00:30:49,760 --> 00:30:52,111 here and out there, 739 00:30:52,154 --> 00:30:55,810 how do you stay hopeful like that? 740 00:30:55,854 --> 00:30:57,333 - [heavy breathing] 741 00:30:57,377 --> 00:31:00,032 Herrmann? 742 00:31:00,075 --> 00:31:02,295 He's the grumpiest optimist you'll ever meet. 743 00:31:02,338 --> 00:31:03,992 - [chuckles] 744 00:31:04,036 --> 00:31:06,777 - Hey, that was a pretty nasty shock you took. 745 00:31:06,821 --> 00:31:08,214 Are you moving okay? 746 00:31:08,257 --> 00:31:10,999 - There's a burn where you touched the panel, 747 00:31:11,043 --> 00:31:12,348 but you'll be okay. 748 00:31:12,392 --> 00:31:15,003 Our medics can take care of it. 749 00:31:15,047 --> 00:31:17,353 - You guys are so nice, 750 00:31:17,397 --> 00:31:20,182 and I was being so awful. 751 00:31:22,054 --> 00:31:25,709 I'm just not very good 752 00:31:25,753 --> 00:31:27,450 at handling being scared. 753 00:31:27,494 --> 00:31:31,237 [elevator creaking] 754 00:31:34,283 --> 00:31:36,938 - Okay. 755 00:31:36,982 --> 00:31:38,374 Okay. 756 00:31:38,418 --> 00:31:40,376 Time for number two. 757 00:31:40,420 --> 00:31:43,336 [grunting] 758 00:31:44,424 --> 00:31:47,427 [electricity buzzing] 759 00:31:47,470 --> 00:31:48,732 - Aah! 760 00:31:48,776 --> 00:31:51,735 [tense music] 761 00:31:51,779 --> 00:31:54,129 ♪ 762 00:31:54,173 --> 00:31:57,219 [all heavy breathing] 763 00:31:58,220 --> 00:31:59,395 [sighs] 764 00:31:59,439 --> 00:32:01,049 - Hey, Herrmann, you okay? 765 00:32:01,093 --> 00:32:02,398 - Yeah. 766 00:32:02,442 --> 00:32:04,531 I just wanna get to this next one stat. 767 00:32:04,574 --> 00:32:07,055 [both grunting] 768 00:32:07,099 --> 00:32:09,318 Okay. All right. 769 00:32:09,362 --> 00:32:11,494 - [grunts] 770 00:32:11,538 --> 00:32:13,061 [grunts] Kay. 771 00:32:13,105 --> 00:32:14,410 Here we go. - Yeah. 772 00:32:14,454 --> 00:32:15,890 - [grunts] 773 00:32:18,501 --> 00:32:20,460 - All right. 774 00:32:20,503 --> 00:32:22,766 - We're getting the hell out of here. 775 00:32:22,810 --> 00:32:24,029 - Yeah? 776 00:32:24,072 --> 00:32:26,118 Hey, listen! 777 00:32:26,161 --> 00:32:27,902 Just wait for me to finish. 778 00:32:29,121 --> 00:32:30,774 - No, hey, Trevor. No, no. 779 00:32:30,818 --> 00:32:31,906 I got this. Your leg. 780 00:32:31,950 --> 00:32:33,386 - Nope, we're in this together. 781 00:32:33,429 --> 00:32:36,563 - Yeah, what he said. 782 00:32:36,606 --> 00:32:38,869 - Severide, can you hear me? 783 00:32:38,913 --> 00:32:41,350 - Casey, where are you? 784 00:32:41,394 --> 00:32:43,265 - Alpha side. 785 00:32:43,309 --> 00:32:45,920 - I'm across from you. 786 00:32:45,964 --> 00:32:48,096 - You got a visual on Mouch? 787 00:32:48,140 --> 00:32:49,271 [static buzzing] 788 00:32:49,315 --> 00:32:51,012 - Negative. 789 00:32:51,056 --> 00:32:53,145 It's cooking in there. 790 00:32:53,188 --> 00:32:54,973 - Okay, listen. 791 00:32:55,016 --> 00:32:56,496 I'm gonna try to breach the wall 792 00:32:56,539 --> 00:32:59,151 on the bravo side and get to him. 793 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 [static buzzing] 794 00:33:01,370 --> 00:33:03,111 - Damn it, Casey! 795 00:33:03,155 --> 00:33:04,808 You want to get yourself killed too? 796 00:33:04,852 --> 00:33:06,897 - [grunting] 797 00:33:08,247 --> 00:33:11,250 Casey? 798 00:33:11,293 --> 00:33:14,209 Casey? 799 00:33:15,645 --> 00:33:17,865 This might work. 800 00:33:17,908 --> 00:33:19,998 On my sig-- 801 00:33:21,303 --> 00:33:24,306 Two, one. 802 00:33:24,350 --> 00:33:25,568 Go! 803 00:33:25,612 --> 00:33:28,049 [loud bang] 804 00:33:28,093 --> 00:33:29,311 [indistinct shouting] 805 00:33:29,355 --> 00:33:32,358 [rumbling] 806 00:33:35,796 --> 00:33:36,014 . 807 00:33:36,057 --> 00:33:37,798 [rumbling] 808 00:33:37,841 --> 00:33:40,061 - Hey, Cruz? 809 00:33:40,105 --> 00:33:42,281 Block it out, Cruz. 810 00:33:42,324 --> 00:33:44,457 Come on, keep working. 811 00:33:44,500 --> 00:33:45,762 You got it. 812 00:33:45,806 --> 00:33:47,677 - Yeah. 813 00:33:47,721 --> 00:33:49,462 - Let's go! - [grunts] 814 00:33:49,505 --> 00:33:50,550 - Come on. 815 00:33:50,593 --> 00:33:52,465 [coughs] 816 00:33:52,508 --> 00:33:54,858 - [grunting] 817 00:33:54,902 --> 00:33:56,773 - Who's Mouch? 818 00:33:56,817 --> 00:34:00,038 - Mouch? - [coughing] 819 00:34:00,081 --> 00:34:02,562 - He's about the best guy you could ever meet. 820 00:34:02,605 --> 00:34:04,651 [dramatic music] 821 00:34:04,694 --> 00:34:05,782 [all coughing] 822 00:34:05,826 --> 00:34:07,654 You know that bar I was talking about? 823 00:34:07,697 --> 00:34:09,003 - Molly's. 824 00:34:09,047 --> 00:34:10,396 - That's right. 825 00:34:10,439 --> 00:34:12,789 Well, Mouch and I, 826 00:34:12,833 --> 00:34:14,052 we co-own it, 827 00:34:14,095 --> 00:34:17,751 but, uh... 828 00:34:17,794 --> 00:34:19,666 we've been firefighters together 829 00:34:19,709 --> 00:34:23,452 for nearly 20 years. 830 00:34:23,496 --> 00:34:26,847 [all heavy breathing] 831 00:34:26,890 --> 00:34:28,675 - Is he married? 832 00:34:28,718 --> 00:34:31,025 - Yeah. 833 00:34:31,069 --> 00:34:32,679 - I hope he's okay. 834 00:34:32,722 --> 00:34:33,941 [choking] 835 00:34:33,984 --> 00:34:35,508 - Is that smoke? 836 00:34:35,551 --> 00:34:37,118 - Whatever they did up there, 837 00:34:37,162 --> 00:34:40,426 it changed the way that the air is flowing, 838 00:34:40,469 --> 00:34:43,820 and it's pushing all the smoke down here on us. 839 00:34:43,864 --> 00:34:46,823 [all coughing] 840 00:34:46,867 --> 00:34:49,652 - Hey, Trevor, listen. Grab that air pack. 841 00:34:49,696 --> 00:34:51,959 You two share it. Hurry up! 842 00:34:52,002 --> 00:34:53,961 - [grunts] - [coughing] 843 00:34:54,004 --> 00:34:55,963 - Pull the straps back around the facemask. 844 00:34:56,006 --> 00:34:58,008 Stick it on your face. 845 00:34:58,052 --> 00:35:00,881 ♪ 846 00:35:00,924 --> 00:35:03,753 [all coughing] 847 00:35:05,103 --> 00:35:06,887 - Son of a bitch 848 00:35:06,930 --> 00:35:08,628 won't budge! 849 00:35:08,671 --> 00:35:11,413 - Trevor, here. 850 00:35:13,111 --> 00:35:15,156 - Hey! 851 00:35:15,200 --> 00:35:16,984 The barrel's empty! 852 00:35:17,027 --> 00:35:19,378 - [grunts] Gah! 853 00:35:19,421 --> 00:35:22,076 [grunting] 854 00:35:22,120 --> 00:35:24,165 - It's getting so hot. 855 00:35:24,209 --> 00:35:26,733 - [grunting] That knocked something loose! 856 00:35:26,776 --> 00:35:28,865 - Hey! 857 00:35:28,909 --> 00:35:31,955 - [grunting] - Okay. 858 00:35:35,220 --> 00:35:36,830 - [grunts] 859 00:35:38,788 --> 00:35:41,835 [heavy breathing] 860 00:35:43,445 --> 00:35:45,578 All right, Herrmann, you pull, I'll push. 861 00:35:45,621 --> 00:35:46,927 - Hey. 862 00:35:46,970 --> 00:35:48,885 You guys are next. 863 00:35:48,929 --> 00:35:51,975 [all coughing] 864 00:35:52,759 --> 00:35:55,153 - Okay, Holly, time to go. 865 00:35:59,244 --> 00:36:01,637 Coming your way, Herrmann! 866 00:36:02,986 --> 00:36:05,772 - [straining] 867 00:36:06,990 --> 00:36:09,689 - All right, Trevor, you gotta go, buddy. 868 00:36:09,732 --> 00:36:11,691 It's gonna hurt like hell, but you can't stay here. 869 00:36:11,734 --> 00:36:13,475 - You're preaching to the choir. 870 00:36:14,824 --> 00:36:17,218 [groaning] 871 00:36:17,262 --> 00:36:18,785 - All right. 872 00:36:18,828 --> 00:36:20,178 There you go, buddy. You got it. 873 00:36:20,221 --> 00:36:22,832 You got it. - [moaning] 874 00:36:22,876 --> 00:36:24,965 Aah! Aah! 875 00:36:25,008 --> 00:36:26,227 - Got him, Herrmann? 876 00:36:26,271 --> 00:36:28,621 - One, two, three! Aah! 877 00:36:28,664 --> 00:36:31,624 [both grunting] 878 00:36:31,667 --> 00:36:34,192 - [grunting] 879 00:36:34,235 --> 00:36:36,237 All right. Nice and easy. 880 00:36:36,281 --> 00:36:39,153 - [panting] 881 00:36:39,197 --> 00:36:42,548 Everybody out of the way? 882 00:36:42,591 --> 00:36:46,116 [grunting] 883 00:36:46,856 --> 00:36:48,858 [grunts] 884 00:36:48,902 --> 00:36:51,034 - [crying] 885 00:36:53,646 --> 00:36:57,215 [all coughing] 886 00:37:00,696 --> 00:37:02,524 - Chief, it's Casey and Severide! 887 00:37:02,568 --> 00:37:04,178 We have Mouch. 888 00:37:04,222 --> 00:37:07,486 He's okay, he's okay. 889 00:37:07,529 --> 00:37:09,183 - Copy that, Casey. 890 00:37:09,227 --> 00:37:10,967 Engine 51, Engine 30, 891 00:37:11,011 --> 00:37:13,970 hit the tenth floor with everything you got. 892 00:37:14,014 --> 00:37:16,756 - All right, Chief. This is Herrmann. 893 00:37:16,799 --> 00:37:19,019 We are stuck in a freight elevator shaft. 894 00:37:19,062 --> 00:37:21,630 [static buzzing] 895 00:37:21,674 --> 00:37:24,720 - Repeat that, Herrmann. 896 00:37:27,245 --> 00:37:28,942 - Yeah, Chief! 897 00:37:28,985 --> 00:37:32,032 Cruz and I, we are stuck 898 00:37:32,075 --> 00:37:33,947 in the east elevator shaft 899 00:37:33,990 --> 00:37:36,123 on uh... 900 00:37:36,166 --> 00:37:38,038 the seventh floor. 901 00:37:38,081 --> 00:37:39,996 - We heard that, Chief. 902 00:37:40,040 --> 00:37:41,737 Squad's en route now. 903 00:37:41,781 --> 00:37:43,522 - Copy that, Severide. - [coughing] 904 00:37:43,565 --> 00:37:46,133 - Get 'em out. - Oh, yes! 905 00:37:46,176 --> 00:37:48,788 - [laughs] 906 00:37:48,831 --> 00:37:50,311 - What'd I tell you guys, huh? 907 00:37:50,355 --> 00:37:52,966 - [laughs] 908 00:37:53,009 --> 00:37:55,055 - We'd have luck when we needed it. 909 00:37:55,098 --> 00:37:58,711 [all heavy breathing] 910 00:37:58,754 --> 00:38:02,105 - Hey! Hey, we're in here! 911 00:38:02,149 --> 00:38:04,586 [thumping] Hey! 912 00:38:04,630 --> 00:38:06,806 - All right, boys, come on. 913 00:38:06,849 --> 00:38:09,287 [sweeping dramatic music] 914 00:38:09,330 --> 00:38:11,593 - Aah, aah! 915 00:38:11,637 --> 00:38:13,334 - Come on, let's get you out of here. 916 00:38:13,378 --> 00:38:15,293 - Okay, okay. 917 00:38:15,336 --> 00:38:17,817 - All right, come on. You're first. 918 00:38:17,860 --> 00:38:18,992 ♪ 919 00:38:19,035 --> 00:38:20,559 You got it. - All right, come on. 920 00:38:20,602 --> 00:38:23,213 I got you. That's it. 921 00:38:23,257 --> 00:38:24,867 - All right, buddy. Let's get you out of here. 922 00:38:24,911 --> 00:38:27,261 - Just lean on me. - Turn around, turn around. 923 00:38:27,305 --> 00:38:30,743 - One, two, three. [grunts] 924 00:38:31,352 --> 00:38:33,093 - If I hadn't have seen that rescue of Mouch 925 00:38:33,136 --> 00:38:35,574 with my own eyes, I wouldn't have believed it. 926 00:38:35,617 --> 00:38:38,620 - I was not ready for what happened at all. 927 00:38:38,664 --> 00:38:40,753 - They should give you a medal for that drop alone. 928 00:38:40,796 --> 00:38:43,321 - You were pretty damn insane yourself with that-- 929 00:38:43,364 --> 00:38:45,192 What the hell was that thing? - No idea. 930 00:38:45,235 --> 00:38:48,021 I tripped over it in one of those storage units. 931 00:38:48,064 --> 00:38:50,806 - Is his leg okay? - It looks broken, 932 00:38:50,850 --> 00:38:53,331 but they'll give him an X-ray at Med to confirm. 933 00:38:53,374 --> 00:38:54,810 - [groans] It's really barking now. 934 00:38:54,854 --> 00:38:56,725 - Let me see. 935 00:38:58,074 --> 00:38:59,598 Pulse is normal. 936 00:38:59,641 --> 00:39:01,295 There's another ambulance coming around the corner, okay? 937 00:39:01,339 --> 00:39:02,296 - Okay. - Sure. 938 00:39:02,340 --> 00:39:04,167 - Thank you. - You're welcome. 939 00:39:08,215 --> 00:39:11,131 - I'm sorry again about how I lost my cool. 940 00:39:11,174 --> 00:39:13,133 - Aw, it was fine. 941 00:39:13,176 --> 00:39:15,614 Our situation would've panicked anyone. 942 00:39:15,657 --> 00:39:19,008 - It didn't you. 943 00:39:22,969 --> 00:39:25,014 - Uh, hey, Holly? 944 00:39:25,058 --> 00:39:28,322 Um, you think you might want to grab lunch sometime? 945 00:39:28,366 --> 00:39:31,412 - Yeah. I'd like that. 946 00:39:31,456 --> 00:39:34,067 - Yeah. 947 00:39:37,418 --> 00:39:41,248 - Look, um, I spilt my guts 948 00:39:41,291 --> 00:39:42,554 enough already today, 949 00:39:42,597 --> 00:39:45,774 so I'm not gonna go all Mr. Softy on you again, 950 00:39:45,818 --> 00:39:48,777 but, um... 951 00:39:48,821 --> 00:39:50,344 I'm really glad you were with me 952 00:39:50,388 --> 00:39:52,825 in that elevator car today. 953 00:39:54,696 --> 00:39:56,132 I'm not sure if anybody 954 00:39:56,176 --> 00:39:58,918 would've made it out otherwise. 955 00:40:02,400 --> 00:40:06,229 - It felt like someone else was up there too. 956 00:40:06,273 --> 00:40:09,972 Otis. 957 00:40:10,016 --> 00:40:12,105 - You're right about that. 958 00:40:13,367 --> 00:40:15,848 All right, listen, I'll see you back at 51. 959 00:40:15,891 --> 00:40:17,676 And congratulations again on you know what. 960 00:40:17,719 --> 00:40:19,417 - Hey, hey, no, don't say anything, all right? 961 00:40:19,460 --> 00:40:21,723 I was told specifically that I cannot say anything. 962 00:40:21,767 --> 00:40:23,986 - Aw, you bastard. 963 00:40:30,210 --> 00:40:32,081 You old bastard. 964 00:40:32,125 --> 00:40:35,389 - Mr. Softy. 965 00:40:35,433 --> 00:40:38,000 - I got you. You good? 966 00:40:38,044 --> 00:40:39,437 - Yeah. 967 00:40:39,480 --> 00:40:42,440 [soft dramatic music] 968 00:40:42,483 --> 00:40:49,490 ♪ 969 00:40:54,495 --> 00:40:54,843 . 970 00:40:54,887 --> 00:40:57,716 [dramatic music] 971 00:40:57,759 --> 00:41:04,810 ♪ 972 00:41:24,046 --> 00:41:27,093 [wolf howls] 62716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.