All language subtitles for Chicago Fire - 09x05 - My Lucky Day.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:03,436 The most important word to Firehouse 51 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,538 is community. 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,040 There's nothing like being a dad. 4 00:00:08,076 --> 00:00:10,056 When he raises his hand... 5 00:00:10,779 --> 00:00:12,745 we pull him to his feet. 6 00:00:12,781 --> 00:00:15,748 A woman like her comes around once in a lifetime. 7 00:00:15,784 --> 00:00:18,148 When this community calls... 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,387 We respond. 9 00:00:21,422 --> 00:00:23,923 [DRAMATIC MUSIC] 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,156 You stay as long as you need. 11 00:00:26,948 --> 00:00:28,961 I'm trying to send him a wakeup call, 12 00:00:28,997 --> 00:00:30,396 but it's Kelly, 13 00:00:30,431 --> 00:00:33,099 so unless you hit him with a full blast megaphone, 14 00:00:33,134 --> 00:00:34,934 he doesn't get it. 15 00:00:35,373 --> 00:00:37,403 Mm, I think he's getting it. 16 00:00:37,438 --> 00:00:39,505 I can see him standing with his arms crossed 17 00:00:39,541 --> 00:00:41,796 at the end of the ap floor. 18 00:00:44,553 --> 00:00:46,551 Need me to say something to her? 19 00:00:47,260 --> 00:00:48,781 Nah, she's fine. 20 00:00:49,262 --> 00:00:51,017 She spent the night at Brett's. 21 00:00:53,382 --> 00:00:55,421 I'm telling you, it'll blow over. 22 00:00:58,296 --> 00:00:59,762 That's illegal. 23 00:00:59,797 --> 00:01:01,163 It's the way the Capp family plays. 24 00:01:01,199 --> 00:01:03,165 You can't roll just one die at a time. 25 00:01:03,201 --> 00:01:05,028 Cruz, tell him. 26 00:01:05,945 --> 00:01:07,970 - Cruz. - What? 27 00:01:08,006 --> 00:01:09,095 Tell Capp he's a moron. 28 00:01:09,140 --> 00:01:10,084 [ALARM BLARES] 29 00:01:10,108 --> 00:01:11,173 - Squad 3, Truck 81, - Sore loser. 30 00:01:11,209 --> 00:01:14,110 Ambulance 61, Engine 51. 31 00:01:14,145 --> 00:01:15,644 Structure Fire, 644 W. Illinois St. 32 00:01:15,680 --> 00:01:16,979 Pull up your boots, boys. 33 00:01:17,015 --> 00:01:18,681 It's time to go battle the beast. 34 00:01:18,716 --> 00:01:21,684 [DRAMATIC MUSIC] 35 00:01:21,719 --> 00:01:28,724 ♪ ♪ 36 00:01:28,760 --> 00:01:31,794 [SIRENS WAILING] 37 00:01:38,569 --> 00:01:40,536 Let's go! 38 00:01:40,571 --> 00:01:44,006 Hey! Step on it, Doherty. 39 00:01:44,042 --> 00:01:46,208 Yo, why are you in such a good mood, Lieutenant? 40 00:01:46,244 --> 00:01:48,244 Ah, well, I'll tell you. 41 00:01:48,279 --> 00:01:50,679 You know, we had Chinese food last night, 42 00:01:50,715 --> 00:01:52,448 and you know what my fortune cookie said? 43 00:01:52,483 --> 00:01:53,616 No. 44 00:01:53,651 --> 00:01:55,684 "Tomorrow is your lucky day." 45 00:01:55,720 --> 00:01:57,420 And look at this! 46 00:01:57,455 --> 00:01:59,789 We catch a fire before breakfast. 47 00:01:59,824 --> 00:02:01,323 [LAUGHS] 48 00:02:01,359 --> 00:02:02,758 Okay, the address is downtown 49 00:02:02,794 --> 00:02:04,427 so expect some stair climbing. 50 00:02:04,462 --> 00:02:06,328 Make sure to bring extra bottles. 51 00:02:06,364 --> 00:02:07,760 After I hear from Boden, 52 00:02:07,796 --> 00:02:10,032 I wanna make sure everybody in here has all their stuff. 53 00:02:10,068 --> 00:02:17,206 ♪ ♪ 54 00:02:23,081 --> 00:02:25,026 Fire alarm was tripped on the tenth floor 55 00:02:25,062 --> 00:02:26,174 where we're doing renovations. 56 00:02:26,209 --> 00:02:28,584 I've been looking, but there isn't any smoke up there. 57 00:02:28,619 --> 00:02:30,820 - How many stairwells you got? - Uh, east side and west side. 58 00:02:30,855 --> 00:02:32,354 Okay, you heard her. 59 00:02:32,390 --> 00:02:34,107 Tenth floor, fire could be in the walls. 60 00:02:34,158 --> 00:02:36,459 Eastside will be our fire attack stairwell 61 00:02:36,494 --> 00:02:38,327 so we need Squad Engine right behind on the fire floor. 62 00:02:38,362 --> 00:02:40,815 Truck, westside will be our evacuation stairwell, 63 00:02:40,851 --> 00:02:41,962 the floor below. 64 00:02:41,997 --> 00:02:44,066 I need eyes. Report back in five minutes. 65 00:02:44,102 --> 00:02:46,044 - Let's go, let's go, let's go. - Let's go, 81. 66 00:02:46,079 --> 00:02:47,770 - Come on, up the stairs. - Let's go, 81, west stairwell. 67 00:02:47,805 --> 00:02:50,632 I heard you say renovations on the tenth floor. 68 00:02:50,657 --> 00:02:52,475 - Yes. - You got any people up there? 69 00:02:52,510 --> 00:02:54,076 The contractor, Trevor Kinkaid. 70 00:02:54,112 --> 00:02:56,178 He was just loading up the elevator. 71 00:03:03,821 --> 00:03:05,287 Oh, here he is. 72 00:03:05,323 --> 00:03:06,589 Hey, you Trevor? 73 00:03:06,624 --> 00:03:08,224 Yes, sir. 74 00:03:08,259 --> 00:03:10,092 Listen, are you guys doing any work upstairs 75 00:03:10,128 --> 00:03:11,861 that set off a fire alarm? 76 00:03:11,896 --> 00:03:14,530 You know, electrical, welding, plumbing... 77 00:03:14,565 --> 00:03:16,098 Nah, I'm still just loading in. 78 00:03:16,134 --> 00:03:18,734 Okay, could you take us up to the eighth floor? 79 00:03:18,769 --> 00:03:20,102 You know, we'll hump it from there, 80 00:03:20,138 --> 00:03:21,470 so I can see what we're dealing with. 81 00:03:21,506 --> 00:03:22,571 Yeah, yeah. 82 00:03:22,607 --> 00:03:26,242 Hey, uh, what's your name? 83 00:03:26,277 --> 00:03:29,345 - Holly. - Hey, Holly. 84 00:03:29,380 --> 00:03:32,061 - Hey, Joe, come on. Ride with us. 85 00:03:32,608 --> 00:03:33,883 Come on. 86 00:03:34,195 --> 00:03:37,797 Hey, you can give Severide a "What took you so long?" 87 00:03:37,832 --> 00:03:39,515 Let's go. 88 00:03:40,168 --> 00:03:41,251 Hit it. 89 00:03:41,275 --> 00:03:42,601 [BUZZING] 90 00:03:45,006 --> 00:03:48,232 So, hey, you hear about my fortune cookie? 91 00:03:49,043 --> 00:03:51,076 Yeah, last night it said 92 00:03:51,112 --> 00:03:53,879 today is my lucky day. 93 00:03:54,530 --> 00:03:56,115 And look at this! 94 00:03:56,150 --> 00:03:59,051 You know, we're not humping up ten flights of stairs. 95 00:03:59,086 --> 00:04:00,619 You know, we get a free elevator ride with... 96 00:04:00,655 --> 00:04:02,822 [METAL SHRIEKING] 97 00:04:06,828 --> 00:04:09,428 All right, that was weird. 98 00:04:09,464 --> 00:04:12,565 Yeah, you know what? Maybe we should just... 99 00:04:12,600 --> 00:04:14,733 [CLANGING] 100 00:04:14,769 --> 00:04:16,001 What was that? 101 00:04:16,037 --> 00:04:17,703 [CLANGING] 102 00:04:17,738 --> 00:04:19,271 Whoa! 103 00:04:20,908 --> 00:04:22,842 [WHEELS SCREECHING] 104 00:04:25,119 --> 00:04:31,119 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 105 00:04:34,078 --> 00:04:35,111 Oh, my God. 106 00:04:35,147 --> 00:04:36,146 What happened? 107 00:04:36,181 --> 00:04:38,481 - What was that? - Ah, it's okay. 108 00:04:38,517 --> 00:04:40,618 Just a little hiccup, all right? 109 00:04:41,749 --> 00:04:42,739 Nothing to worry about. 110 00:04:42,775 --> 00:04:45,039 Nothing to worry about? Something fell on us. 111 00:04:45,075 --> 00:04:47,157 It sounded like a cable. 112 00:04:47,192 --> 00:04:49,159 A cable? Like, the thing that holds up the elevator? 113 00:04:49,194 --> 00:04:50,994 Yeah, there's a bunch of them holding us up, all right? 114 00:04:51,029 --> 00:04:52,128 We're not gonna fall. 115 00:04:52,164 --> 00:04:54,297 - [GRUNTING] - Okay. 116 00:04:54,333 --> 00:04:56,720 Okay, hey, hey, hey. You're okay. 117 00:04:56,753 --> 00:04:58,101 Don't move, all right? 118 00:04:58,136 --> 00:04:59,936 Let me get this off of you. We'll get you out. 119 00:04:59,965 --> 00:05:01,271 My leg. 120 00:05:01,306 --> 00:05:03,306 We got you. 121 00:05:03,889 --> 00:05:06,022 - [GRUNTING] - [GRUNTING] 122 00:05:06,912 --> 00:05:08,378 It's not working. 123 00:05:08,413 --> 00:05:09,646 Agh! 124 00:05:09,681 --> 00:05:12,015 [BOTH GRUNTING] 125 00:05:12,050 --> 00:05:14,017 Forget it, big guy. 126 00:05:14,052 --> 00:05:15,919 This barrel's gotta weigh 500 pounds. 127 00:05:15,954 --> 00:05:17,285 Where's my Slamigan? 128 00:05:17,320 --> 00:05:19,222 Maybe we can use it to lever it up a couple inches. 129 00:05:19,257 --> 00:05:20,523 Good idea. 130 00:05:20,559 --> 00:05:23,426 This oughta work. 131 00:05:23,462 --> 00:05:25,762 [GRUNTS] 132 00:05:25,797 --> 00:05:27,714 [SIGHS] 133 00:05:27,738 --> 00:05:28,986 Okay. 134 00:05:29,934 --> 00:05:32,241 All right, hey, this is gonna hurt. You wanna bite on something? 135 00:05:32,274 --> 00:05:34,003 - Just get it off of me! - All right, all right. 136 00:05:34,039 --> 00:05:36,473 Kay, ready? One, two, three! 137 00:05:36,508 --> 00:05:39,542 [BOTH GRUNTING] 138 00:05:44,816 --> 00:05:47,784 [ALL HEAVY BREATHING] 139 00:05:47,819 --> 00:05:50,954 [ELEVATOR CREAKING] 140 00:05:53,608 --> 00:05:56,092 Hey, it's okay. 141 00:05:56,402 --> 00:05:58,161 Elevators are designed not to fall. 142 00:05:58,196 --> 00:06:00,463 They've got redundant safety mechanisms. 143 00:06:00,499 --> 00:06:01,464 But we did fall. 144 00:06:01,500 --> 00:06:04,646 Only a few feet until the brakes kicked in. 145 00:06:04,696 --> 00:06:06,509 Hey, Chief, this is Herrmann. 146 00:06:06,894 --> 00:06:10,140 Cruz and I are trapped in a freight elevator with two civilians 147 00:06:10,175 --> 00:06:12,543 somewhere around the seventh or eighth floor. 148 00:06:15,847 --> 00:06:17,632 Chief, do you copy? 149 00:06:18,925 --> 00:06:20,761 Now your radio doesn't work either? 150 00:06:20,786 --> 00:06:21,818 All right, well, you know, 151 00:06:21,854 --> 00:06:23,787 these old buildings are all concrete and steel. 152 00:06:23,822 --> 00:06:25,188 It wreaks havoc on the signal. 153 00:06:25,224 --> 00:06:28,625 Especially in the stairways and elevator shafts. 154 00:06:28,661 --> 00:06:30,928 It seems like you should have better technology. 155 00:06:30,963 --> 00:06:34,064 Somehow the city finds other things to spend its money on. 156 00:06:34,440 --> 00:06:37,134 Chief, come in! 157 00:06:37,169 --> 00:06:38,902 [MOANING] 158 00:06:38,938 --> 00:06:40,537 Trevor, how you doing, buddy? 159 00:06:40,572 --> 00:06:42,205 I think it's broken. 160 00:06:42,241 --> 00:06:45,575 Yeah, yeah. 161 00:06:45,611 --> 00:06:47,811 I'd say that's probably right. 162 00:06:47,846 --> 00:06:49,579 - Splint? - Yeah. 163 00:06:49,615 --> 00:06:52,149 Nothing. No bars. 164 00:06:52,184 --> 00:06:54,985 Yeah, like I said, same with our two-ways. 165 00:06:55,020 --> 00:06:56,920 Did I overload the elevator? 166 00:06:56,956 --> 00:06:58,488 I tried to keep it under the limit, 167 00:06:58,524 --> 00:06:59,556 but I was just eyeballing it. 168 00:06:59,591 --> 00:07:00,958 Listen, I'd feel a lot better, 169 00:07:00,993 --> 00:07:02,793 you know, ditching a lot of this weight. 170 00:07:02,828 --> 00:07:05,581 But, no, I doubt that you caused anything, okay? 171 00:07:06,211 --> 00:07:08,065 Hey. I think the fire alarm went off 172 00:07:08,100 --> 00:07:09,900 because we got trouble at the top of the shaft. 173 00:07:09,935 --> 00:07:12,169 Yeah, that's where all the guts to the elevator live. 174 00:07:12,204 --> 00:07:14,230 The machine drive, the sheaves... 175 00:07:15,130 --> 00:07:16,573 All right, you know what? 176 00:07:16,608 --> 00:07:19,910 I need something to tie off these splints with. 177 00:07:19,945 --> 00:07:21,153 Yeah. 178 00:07:22,614 --> 00:07:23,981 Will this work? 179 00:07:24,016 --> 00:07:25,115 Yeah. 180 00:07:25,150 --> 00:07:26,783 There you go. 181 00:07:26,819 --> 00:07:28,244 Good eyes. 182 00:07:29,722 --> 00:07:31,855 Hey, where are you guys? 183 00:07:31,890 --> 00:07:34,558 Uh, hey, uh, Lieutenant, it's Cruz. 184 00:07:34,593 --> 00:07:36,693 We are stuck in a freight elevator 185 00:07:36,729 --> 00:07:39,029 on the eastside. It's jammed up pretty good. 186 00:07:40,165 --> 00:07:43,734 Severide, Truck 81 is entering the ninth floor now. 187 00:07:44,770 --> 00:07:48,005 I think you better get up to the fire floor, Casey. 188 00:07:48,040 --> 00:07:50,140 We got a lot of smoke up here. 189 00:07:50,175 --> 00:07:51,975 Casey. Severide. 190 00:07:52,011 --> 00:07:54,011 Herrmann and I are trapped with civilians 191 00:07:54,046 --> 00:07:55,679 in the service elevator, 192 00:07:55,714 --> 00:07:57,707 and we have sustained heavy damage. Do you copy? 193 00:07:59,865 --> 00:08:01,224 Casey, you hear me? 194 00:08:01,944 --> 00:08:04,187 I copy you, Severide. 195 00:08:04,223 --> 00:08:06,223 Casey, you there? 196 00:08:06,258 --> 00:08:08,025 We're... 197 00:08:08,060 --> 00:08:10,961 We need... Fire... 198 00:08:10,996 --> 00:08:12,872 They can't hear you. 199 00:08:13,599 --> 00:08:15,132 They can barely hear each other. 200 00:08:15,167 --> 00:08:17,934 Engine 51, this is Lieutenant Herrmann. 201 00:08:17,970 --> 00:08:19,603 Do you copy? 202 00:08:19,638 --> 00:08:22,172 [STATIC BUZZING] 203 00:08:22,207 --> 00:08:24,941 Engine 51, report. Anybody! 204 00:08:24,977 --> 00:08:26,143 [DRAMATIC MUSIC] 205 00:08:26,178 --> 00:08:28,979 Chief, there's no one on the ninth floor. 206 00:08:29,014 --> 00:08:30,180 We're heading... 207 00:08:30,215 --> 00:08:32,282 [LAUGHS] This is... 208 00:08:32,317 --> 00:08:34,217 I can't believe it. [LAUGHS] 209 00:08:34,253 --> 00:08:36,186 I shouldn't even be here. 210 00:08:36,221 --> 00:08:37,454 ♪ ♪ 211 00:08:37,489 --> 00:08:39,256 We're gonna get you out of here, ma'am. 212 00:08:39,291 --> 00:08:41,158 You just breathe easy. 213 00:08:41,193 --> 00:08:44,061 No, I just mean this job, this year. 214 00:08:44,096 --> 00:08:45,696 Everything. 215 00:08:46,165 --> 00:08:48,131 I only started working here three weeks ago. 216 00:08:48,167 --> 00:08:50,200 I was a restaurant manager, but we closed 217 00:08:50,235 --> 00:08:51,601 'cause of the stupid virus. 218 00:08:51,637 --> 00:08:53,637 It's been rough on a lot of us, okay? 219 00:08:53,672 --> 00:08:55,872 Hey, I'm gonna try to get this thing open, 220 00:08:55,908 --> 00:08:57,174 - see if we can self-rescue. - Okay. 221 00:08:57,209 --> 00:08:58,642 Good idea. 222 00:08:58,677 --> 00:09:00,610 It was a great job. Nine years. 223 00:09:00,646 --> 00:09:02,045 People would come in for a night out, 224 00:09:02,081 --> 00:09:04,648 for an anniversary, for a special occasion. 225 00:09:04,683 --> 00:09:06,950 - You know why they come here? - Uh, no. 226 00:09:06,985 --> 00:09:08,985 Because their house got foreclosed on. 227 00:09:09,021 --> 00:09:10,387 Because they're getting a divorce 228 00:09:10,422 --> 00:09:11,922 and need a place to store their junk. 229 00:09:11,957 --> 00:09:14,024 [GRUNTS] Okay. 230 00:09:14,059 --> 00:09:15,926 Uh, you know, 231 00:09:15,961 --> 00:09:18,695 I'm not sure if you know this, 232 00:09:18,730 --> 00:09:20,730 but I got a bar. 233 00:09:20,766 --> 00:09:23,333 Molly's, maybe you've heard of it, you know. 234 00:09:23,368 --> 00:09:25,335 We went through a lot of problems ourselves. 235 00:09:25,370 --> 00:09:26,970 Yeah, I wasn't a bar manager. 236 00:09:27,405 --> 00:09:29,072 We were fine dining. 237 00:09:29,108 --> 00:09:31,041 We had a Michelin star. 238 00:09:31,076 --> 00:09:32,375 Uh-huh. 239 00:09:32,411 --> 00:09:33,687 [SIGHS] 240 00:09:33,732 --> 00:09:36,113 I almost didn't take this job. 241 00:09:36,148 --> 00:09:37,981 I should've listened, but I didn't have a lot of options. 242 00:09:38,016 --> 00:09:40,984 Hey, let's focus on the positive, okay? 243 00:09:41,019 --> 00:09:42,319 What positive? 244 00:09:42,354 --> 00:09:43,820 [GRUNTS] I think I got it. 245 00:09:43,856 --> 00:09:45,322 See? 246 00:09:45,357 --> 00:09:47,691 Positive. 247 00:09:48,994 --> 00:09:51,728 Damn it, we're stuck between floors. 248 00:09:51,763 --> 00:09:53,830 Hey! 249 00:09:53,866 --> 00:09:55,699 Can anybody hear me!? 250 00:09:55,734 --> 00:09:57,767 Hey! 251 00:09:57,803 --> 00:10:00,737 [HEAVY BREATHING] 252 00:10:01,773 --> 00:10:03,357 [SIGHS] 253 00:10:04,400 --> 00:10:05,942 Hey, is that a hatch? 254 00:10:05,978 --> 00:10:07,177 Yeah, it's gotta be. 255 00:10:07,212 --> 00:10:10,780 Hey, hey, Herrmann, grab that hand truck, will you? 256 00:10:10,816 --> 00:10:13,416 [GRUNTS] Holly, help me move all this. 257 00:10:18,223 --> 00:10:20,090 [SIGHS] Okay. 258 00:10:20,125 --> 00:10:21,858 Hey, you all right, Trevor? 259 00:10:21,894 --> 00:10:23,326 Ah. 260 00:10:23,362 --> 00:10:25,762 You know, my son's a naval officer. 261 00:10:25,797 --> 00:10:28,798 - Uh-huh. - He works on a submarine. 262 00:10:28,834 --> 00:10:30,767 I always... I always wondered 263 00:10:30,802 --> 00:10:32,386 what that would be like. 264 00:10:32,838 --> 00:10:34,804 Now I know. [LAUGHS] 265 00:10:34,840 --> 00:10:36,273 Can you hand me that? 266 00:10:36,308 --> 00:10:38,074 Any of you have kids? 267 00:10:38,110 --> 00:10:39,736 Uh, 268 00:10:39,772 --> 00:10:42,445 yeah, I got four sons myself and a daughter. 269 00:10:42,481 --> 00:10:44,447 None for this guy. 270 00:10:45,384 --> 00:10:47,584 Actually, Chloe just told me 271 00:10:47,619 --> 00:10:49,445 that she's pregnant this morning. 272 00:10:49,855 --> 00:10:52,389 What? Aw, man! 273 00:10:52,424 --> 00:10:54,925 That is great news! 274 00:10:54,960 --> 00:10:56,563 You cannot tell anyone, okay? 275 00:10:56,615 --> 00:10:57,594 Chloe specifically told me 276 00:10:57,629 --> 00:10:59,229 that no one can find out anything, okay? 277 00:10:59,264 --> 00:11:02,332 Okay. Congratulations, Joe. 278 00:11:02,367 --> 00:11:04,901 You, my friend, are gonna make a great dad. 279 00:11:04,937 --> 00:11:05,902 Aw. 280 00:11:05,938 --> 00:11:09,298 Kids are the best thing in the whole world, 281 00:11:09,641 --> 00:11:11,875 even when they're not. 282 00:11:14,413 --> 00:11:17,247 [GRUNTING] 283 00:11:18,417 --> 00:11:21,418 [GRUNTING] 284 00:11:21,453 --> 00:11:24,788 Looks the snapped cable is curled on the top of the hatch. 285 00:11:24,823 --> 00:11:27,157 - Must weigh a ton. - Think you can move it? 286 00:11:27,192 --> 00:11:28,425 I don't know. 287 00:11:28,460 --> 00:11:31,094 Agh! [MOANS] 288 00:11:31,129 --> 00:11:33,496 [HEAVY BREATHING] 289 00:11:33,532 --> 00:11:36,199 [ELEVATOR CREAKING] 290 00:11:36,235 --> 00:11:39,035 [GRUNTING] 291 00:11:39,071 --> 00:11:40,403 We're okay. 292 00:11:44,776 --> 00:11:46,409 [ELEVATOR CREAKING LOUDLY AND ELECTRICAL SURGING] 293 00:11:46,445 --> 00:11:47,944 Cruz! Another cable! 294 00:11:47,980 --> 00:11:49,446 Aah! 295 00:11:49,481 --> 00:11:50,814 [WHEELS SCREECHING] 296 00:11:50,849 --> 00:11:52,449 Cruz! 297 00:11:56,601 --> 00:11:57,700 Oh, my God. 298 00:11:57,740 --> 00:11:59,336 Ah, ah, ah! 299 00:11:59,371 --> 00:12:00,671 Cruz! 300 00:12:00,706 --> 00:12:01,905 Hey, you okay? 301 00:12:01,941 --> 00:12:04,454 Yeah, I'm okay. 302 00:12:04,478 --> 00:12:06,012 I just got the wind knocked out of me. 303 00:12:06,037 --> 00:12:07,203 All right. 304 00:12:09,177 --> 00:12:10,777 You said we wouldn't fall. 305 00:12:12,014 --> 00:12:15,015 [GRUNTING] 306 00:12:15,573 --> 00:12:17,651 So that was another cable 307 00:12:17,686 --> 00:12:19,019 that broke? 308 00:12:19,054 --> 00:12:21,187 How many more are there? 309 00:12:21,223 --> 00:12:23,890 An elevator like this, we got at least four. 310 00:12:23,926 --> 00:12:25,559 So now we're down to two. 311 00:12:25,594 --> 00:12:26,560 [ALL HEAVY BREATHING] 312 00:12:26,595 --> 00:12:30,629 Even one is strong enough to support us, okay? 313 00:12:31,833 --> 00:12:34,034 You sure know a lot about elevators. 314 00:12:34,069 --> 00:12:36,236 Yeah, well, 315 00:12:36,271 --> 00:12:37,571 I know some. 316 00:12:37,606 --> 00:12:38,672 [GRUNTS] 317 00:12:38,707 --> 00:12:41,098 I learned from an expert. 318 00:12:42,183 --> 00:12:44,310 My buddy, Otis. 319 00:12:44,713 --> 00:12:46,279 I wish he was here. 320 00:12:46,315 --> 00:12:49,249 [DRAMATIC MUSIC] 321 00:12:49,284 --> 00:12:51,217 ♪ ♪ 322 00:12:51,500 --> 00:12:53,133 Yeah, me too. 323 00:12:53,168 --> 00:12:58,338 ♪ ♪ 324 00:12:58,373 --> 00:13:00,106 - Hey, Herrmann? - Yeah? 325 00:13:00,142 --> 00:13:03,443 Um, you wanna help me muscle this up and to the middle? 326 00:13:03,478 --> 00:13:05,412 See if we can maybe level this out a little bit? 327 00:13:05,447 --> 00:13:09,082 You wanna try to slide 1,000 pounds uphill? 328 00:13:09,117 --> 00:13:10,483 I... 329 00:13:10,519 --> 00:13:13,486 Can we try it please, Lieutenant? 330 00:13:15,157 --> 00:13:17,426 Yeah. Of course. 331 00:13:24,032 --> 00:13:25,465 At this angle, 332 00:13:25,500 --> 00:13:27,834 the elevator's probably off its rails 333 00:13:27,870 --> 00:13:30,537 which means that the emergency brake can't engage. 334 00:13:30,572 --> 00:13:32,483 So if we fall again, 335 00:13:33,408 --> 00:13:35,542 we fall all the way. 336 00:13:37,946 --> 00:13:39,512 What do we do? 337 00:13:39,865 --> 00:13:41,882 I don't know. 338 00:13:43,918 --> 00:13:45,351 Okay. 339 00:13:46,455 --> 00:13:48,088 [BOTH GRUNTING] 340 00:13:48,123 --> 00:13:50,190 Yeah, yeah, you right. You right, Lieutenant. 341 00:13:50,225 --> 00:13:51,524 This thing's not gonna budge. 342 00:13:51,560 --> 00:13:53,226 Are we gonna die? 343 00:13:54,396 --> 00:13:56,863 No, ma'am, we are not gonna die. 344 00:13:56,899 --> 00:13:58,550 You can't be sure. 345 00:13:59,434 --> 00:14:00,886 [STAMMERS] 346 00:14:01,570 --> 00:14:03,203 I'm sure I'm sure, okay? 347 00:14:03,238 --> 00:14:06,539 Did you forget about my fortune cookie, okay? 348 00:14:06,575 --> 00:14:08,508 Today's my lucky day. 349 00:14:08,978 --> 00:14:10,312 All right? 350 00:14:11,513 --> 00:14:14,447 You never know when it's gonna come into play. 351 00:14:14,858 --> 00:14:16,777 What's it waiting for? 352 00:14:18,320 --> 00:14:19,738 Uh... 353 00:14:21,056 --> 00:14:22,856 The right opportunity. 354 00:14:22,891 --> 00:14:24,952 We just haven't needed it yet. 355 00:14:25,994 --> 00:14:27,454 You'll see. 356 00:14:28,576 --> 00:14:30,910 Okay, um, hey. 357 00:14:32,100 --> 00:14:34,086 Joe, um... 358 00:14:34,937 --> 00:14:36,569 just think, 359 00:14:36,605 --> 00:14:38,299 what would Otis do? 360 00:14:39,141 --> 00:14:41,641 Uh, um... 361 00:14:42,177 --> 00:14:43,643 Okay. 362 00:14:43,679 --> 00:14:45,245 He'd probably open up that panel 363 00:14:45,280 --> 00:14:47,414 and start working his magic. 364 00:14:47,449 --> 00:14:49,582 What kind of magic? 365 00:14:49,618 --> 00:14:51,284 Maybe he would reset the panel. 366 00:14:51,320 --> 00:14:52,352 Yeah. 367 00:14:52,387 --> 00:14:55,388 And, uh, then maybe try 368 00:14:55,424 --> 00:14:58,091 to bring the car up a few feet 369 00:14:58,126 --> 00:14:59,326 so we can get back on the rails. 370 00:14:59,361 --> 00:15:01,594 What do you mean? We're off the rails? 371 00:15:01,630 --> 00:15:05,031 Hey, look, hey, hey, hey. 372 00:15:05,067 --> 00:15:07,200 It's not a big deal, okay? 373 00:15:07,235 --> 00:15:09,580 It's just, like, um... 374 00:15:10,472 --> 00:15:13,673 - You ever have a model train? - No. 375 00:15:13,908 --> 00:15:16,675 Okay, well, it's kinda like if... 376 00:15:17,679 --> 00:15:19,946 Sometimes it comes off the rails a little bit, 377 00:15:19,982 --> 00:15:21,114 - and then you just... - Yeah, yeah, yeah. 378 00:15:21,149 --> 00:15:23,016 You roll them back and forth and the wheels just pop back 379 00:15:23,051 --> 00:15:25,685 - onto the track. - Yeah, exactly. 380 00:15:25,721 --> 00:15:28,057 These are tamper resistant screws. 381 00:15:29,091 --> 00:15:30,623 We need a snake-eye screwdriver. 382 00:15:30,659 --> 00:15:32,292 Oh, shoot, I got one of those. 383 00:15:32,327 --> 00:15:34,427 - You do? - Yeah, I got a whole toolbox in here. 384 00:15:34,463 --> 00:15:35,628 - He's right. - You do? 385 00:15:35,664 --> 00:15:36,730 I'll find it for you. 386 00:15:36,765 --> 00:15:38,131 Hey, you stay put. 387 00:15:38,166 --> 00:15:39,766 Uh, Holly's gonna help us. 388 00:15:39,801 --> 00:15:41,468 I don't know anything about tools. 389 00:15:41,503 --> 00:15:44,304 It is like a normal flathead screwdriver 390 00:15:44,339 --> 00:15:47,440 except it's got two vampire-like teeth on the end. 391 00:15:47,476 --> 00:15:48,641 [GRUNTS] 392 00:15:48,677 --> 00:15:50,110 We're never making it out of here. 393 00:15:50,145 --> 00:15:51,378 Holly. 394 00:15:51,413 --> 00:15:55,632 We're not. We're gonna fall or suffocate. 395 00:15:55,657 --> 00:15:57,419 Holly! 396 00:16:00,322 --> 00:16:01,882 Listen, just... 397 00:16:02,491 --> 00:16:05,492 Let's talk about something different, okay? 398 00:16:05,527 --> 00:16:07,594 You never answered my question, huh? 399 00:16:07,629 --> 00:16:09,496 About kids. You got any, huh? 400 00:16:09,531 --> 00:16:11,031 No. 401 00:16:11,066 --> 00:16:12,665 What kind of world is this 402 00:16:12,701 --> 00:16:14,701 to bring a kid into? 403 00:16:14,736 --> 00:16:16,169 All right. 404 00:16:16,204 --> 00:16:18,304 [SIGHS] 405 00:16:18,340 --> 00:16:19,983 No offense. 406 00:16:20,575 --> 00:16:22,342 Okay, that's just crazy. 407 00:16:22,377 --> 00:16:24,279 No, I'm serious. 408 00:16:24,746 --> 00:16:26,413 Look around. 409 00:16:26,448 --> 00:16:28,617 Everything's falling apart. 410 00:16:29,418 --> 00:16:31,217 The runways in Arizona are so hot, 411 00:16:31,253 --> 00:16:32,652 they can't even land planes on them, 412 00:16:32,687 --> 00:16:35,121 disease wiped out a gazillion people 413 00:16:35,157 --> 00:16:36,256 over the last 12 months, 414 00:16:36,291 --> 00:16:38,458 not to mention half the country hates the other half. 415 00:16:38,493 --> 00:16:39,878 Hey. 416 00:16:40,295 --> 00:16:41,880 Take it easy. 417 00:16:42,230 --> 00:16:44,130 After what my sister went through... 418 00:16:44,166 --> 00:16:45,498 [SOMBER MUSIC] 419 00:16:45,534 --> 00:16:47,467 A horrible miscarriage, 420 00:16:47,502 --> 00:16:50,989 lost the baby with no warning, and almost died. 421 00:16:51,540 --> 00:16:53,740 And it blew her marriage to smithereens. 422 00:16:53,775 --> 00:16:58,378 ♪ ♪ 423 00:16:58,413 --> 00:17:02,215 Well, when Cindy was pregnant 424 00:17:02,250 --> 00:17:03,817 the first time, 425 00:17:03,852 --> 00:17:06,809 Chicago had one of those winters that just, you know, 426 00:17:06,845 --> 00:17:09,423 make people wanna move to Florida, okay? 427 00:17:09,449 --> 00:17:13,370 And uh, she was about six months along, 428 00:17:13,829 --> 00:17:16,763 that time when you can feel the baby kick. 429 00:17:17,207 --> 00:17:20,400 I remember her placing my hand 430 00:17:20,435 --> 00:17:22,469 on her stomach and that thump, thump. 431 00:17:22,504 --> 00:17:25,638 And me, supposed to be this... 432 00:17:25,674 --> 00:17:27,916 this tough guy firefighter 433 00:17:27,956 --> 00:17:32,645 and me getting tears in my eyes every time. 434 00:17:32,681 --> 00:17:35,281 [SIGHS] 435 00:17:35,317 --> 00:17:37,060 But, um... 436 00:17:39,588 --> 00:17:41,221 She got the gumption one night 437 00:17:41,256 --> 00:17:43,857 to go her parents for a Sunday night dinner, 438 00:17:43,892 --> 00:17:45,235 and... 439 00:17:45,627 --> 00:17:50,563 there was this big patch of ice on the sidewalk. 440 00:17:53,301 --> 00:17:56,163 She just goes down in a heap. 441 00:17:57,205 --> 00:17:59,172 Right on her belly. 442 00:17:59,207 --> 00:18:00,740 [SIGHS] 443 00:18:00,775 --> 00:18:04,410 Herrmann, I didn't know, man. 444 00:18:05,380 --> 00:18:07,447 We went to the ER, 445 00:18:07,482 --> 00:18:09,760 and I'm all in a sweat, 446 00:18:10,852 --> 00:18:12,285 and she just keeps saying, 447 00:18:12,320 --> 00:18:15,288 "I'm fine, I'm fine. I'm fine." 448 00:18:16,525 --> 00:18:18,143 And you know what? 449 00:18:22,430 --> 00:18:23,899 She was right. 450 00:18:24,620 --> 00:18:27,588 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 451 00:18:28,703 --> 00:18:30,436 ♪ ♪ 452 00:18:30,472 --> 00:18:33,673 And that, that is the story 453 00:18:33,708 --> 00:18:35,994 of my firstborn, 454 00:18:36,511 --> 00:18:38,344 Lee Henry. 455 00:18:38,380 --> 00:18:40,146 And he's 21 years old now, 456 00:18:40,182 --> 00:18:43,377 and he drives me crazy half the time, 457 00:18:44,252 --> 00:18:45,921 but he's a great kid. 458 00:18:47,589 --> 00:18:48,788 Joe. 459 00:18:48,823 --> 00:18:52,225 You have seen enough of this world to know 460 00:18:52,260 --> 00:18:54,861 that sucker punches can come from every which way... 461 00:18:57,299 --> 00:19:00,967 But there is more good than bad out there. 462 00:19:01,002 --> 00:19:03,403 I promise you that. 463 00:19:03,438 --> 00:19:06,372 ♪ ♪ 464 00:19:06,408 --> 00:19:08,277 Holly, right there by your hand. 465 00:19:08,877 --> 00:19:10,404 This one? 466 00:19:11,746 --> 00:19:13,780 That's it. Yeah, that's it. 467 00:19:13,815 --> 00:19:16,618 You see? Right when we needed it. 468 00:19:22,324 --> 00:19:25,043 Yeah, I had my kid young. 469 00:19:25,627 --> 00:19:27,894 It's just one of those things. 470 00:19:27,929 --> 00:19:30,007 We didn't know what we were doing 471 00:19:30,565 --> 00:19:32,232 and just out of high school, 472 00:19:32,267 --> 00:19:35,668 and it just... it just happened. 473 00:19:37,014 --> 00:19:38,438 Yeah, Shane's mom and I, 474 00:19:38,473 --> 00:19:41,474 we never really fit, so we didn't even try. 475 00:19:42,477 --> 00:19:43,443 But we did agree on one thing, 476 00:19:43,478 --> 00:19:46,379 and that is putting Shane front and center. 477 00:19:46,414 --> 00:19:48,984 We both shower that kid with so much love, 478 00:19:49,417 --> 00:19:51,618 - and he turned out great. - Yeah. 479 00:19:51,653 --> 00:19:52,919 I couldn't be prouder. 480 00:19:53,405 --> 00:19:54,787 You see? 481 00:19:54,823 --> 00:19:56,689 That's what I'm talking about. 482 00:19:56,725 --> 00:19:59,328 Then he married a mean woman. 483 00:19:59,828 --> 00:20:01,163 Courtney. 484 00:20:02,322 --> 00:20:04,541 Poisoned him against me. 485 00:20:06,434 --> 00:20:08,795 Shane hasn't talked to me in over a year. 486 00:20:09,437 --> 00:20:11,632 I don't know how to rectify that. 487 00:20:15,102 --> 00:20:17,610 Okay, let's stop the group share 488 00:20:17,646 --> 00:20:19,579 for a little while, 489 00:20:19,614 --> 00:20:22,768 and we're gonna concentrate on getting out of this box. 490 00:20:23,318 --> 00:20:25,312 Okay, Joe, 491 00:20:25,854 --> 00:20:28,273 think like Otis. 492 00:20:29,057 --> 00:20:30,609 Yep. 493 00:20:33,895 --> 00:20:35,962 [HEAVY BREATHING] 494 00:20:35,997 --> 00:20:38,765 Okay, uh... 495 00:20:38,800 --> 00:20:40,600 Okay. 496 00:20:40,635 --> 00:20:43,002 Yeah, this looks like the panel reset breaker. 497 00:20:43,038 --> 00:20:45,248 Casey, report. 498 00:20:46,708 --> 00:20:49,642 Fire on the tenth floor. Delta quadrant. 499 00:20:49,678 --> 00:20:51,296 We need engine. 500 00:20:52,380 --> 00:20:53,880 Lieutenant Herrmann, 501 00:20:53,915 --> 00:20:57,717 divert hoses from northeast to west. 502 00:20:58,553 --> 00:21:00,353 Chief! 503 00:21:00,388 --> 00:21:02,683 It's Herrmann. Can you read me? 504 00:21:03,358 --> 00:21:05,625 Engine 51, report. 505 00:21:05,660 --> 00:21:07,460 [DRAMATIC MUSIC] 506 00:21:07,495 --> 00:21:10,124 Hey, this is Hermann! Can anybody hear me? 507 00:21:10,182 --> 00:21:11,284 ♪ ♪ 508 00:21:11,309 --> 00:21:12,829 We don't have eyes on Herrmann. 509 00:21:12,854 --> 00:21:15,394 We don't have eyes on Herrmann. 510 00:21:15,890 --> 00:21:18,090 Get down! It's a flashover! 511 00:21:19,841 --> 00:21:22,675 [RUMBLING] 512 00:21:22,711 --> 00:21:25,345 [ALL GASPING AND GRUNTING] 513 00:21:27,949 --> 00:21:31,084 [HEAVY BREATHING] 514 00:21:31,119 --> 00:21:33,953 I need everyone to report. 515 00:21:35,590 --> 00:21:36,922 They can't hear anything... 516 00:21:36,947 --> 00:21:39,914 [STATIC BUZZING] 517 00:21:40,028 --> 00:21:41,794 Mayday! Mayday! 518 00:21:41,830 --> 00:21:44,630 It's Mouch! He was in the delta corner. 519 00:21:44,666 --> 00:21:47,633 The flashover rained hell on us. 520 00:21:47,669 --> 00:21:49,502 I... 521 00:21:49,537 --> 00:21:51,523 I don't know if he's alive. 522 00:21:51,566 --> 00:21:57,036 ♪ ♪ 523 00:21:58,196 --> 00:21:59,846 Do you... do you smell that? 524 00:21:59,881 --> 00:22:01,324 It's smoke. 525 00:22:01,716 --> 00:22:03,416 I can smell the fire. 526 00:22:03,451 --> 00:22:05,418 It's okay, all right? It's two or three floors up. 527 00:22:05,453 --> 00:22:08,121 - We're gonna be okay. - We have to get out of here. 528 00:22:08,156 --> 00:22:09,794 - [RUMBLING] - Mouch! 529 00:22:12,794 --> 00:22:14,794 Mouch! 530 00:22:14,829 --> 00:22:16,840 Do you copy? 531 00:22:18,733 --> 00:22:20,302 Mouch! 532 00:22:21,903 --> 00:22:23,503 Mouch! 533 00:22:23,538 --> 00:22:25,405 Come on, Mouch! 534 00:22:25,440 --> 00:22:26,892 Mouch! 535 00:22:27,542 --> 00:22:29,842 [STATIC BUZZING] 536 00:22:29,878 --> 00:22:31,544 We gotta get out of here. 537 00:22:31,579 --> 00:22:33,045 Where's that reset switch? 538 00:22:33,081 --> 00:22:35,548 No, no, no! Don't touch that! 539 00:22:35,583 --> 00:22:37,650 [SCREAMING] 540 00:22:40,438 --> 00:22:41,577 Hey. 541 00:22:41,604 --> 00:22:43,707 Holly, are you okay? 542 00:22:44,284 --> 00:22:46,443 Holly, can you hear me? 543 00:22:47,523 --> 00:22:48,755 Her breathing is normal. 544 00:22:48,791 --> 00:22:50,979 Okay. Her pulse is regular. 545 00:22:51,026 --> 00:22:52,125 Eyes are reactive. 546 00:22:52,161 --> 00:22:54,494 All right, she's stable as best we can tell. 547 00:22:54,530 --> 00:22:55,856 All right? 548 00:22:58,100 --> 00:23:00,967 She's got second degree burns from that jolt, 549 00:23:01,340 --> 00:23:05,539 but it'll be best when we can get her to the medic. 550 00:23:08,077 --> 00:23:09,876 Oh. Hey, you fixed it. 551 00:23:09,912 --> 00:23:12,179 Yeah, yeah. Okay. 552 00:23:12,214 --> 00:23:14,981 Everybody hold onto something. You might feel a jolt. 553 00:23:26,895 --> 00:23:28,203 [SIGHS] 554 00:23:28,897 --> 00:23:30,597 It's fried. 555 00:23:30,632 --> 00:23:33,600 [DRAMATIC MUSIC] 556 00:23:33,635 --> 00:23:35,068 ♪ ♪ 557 00:23:35,104 --> 00:23:36,736 Being off the rails, 558 00:23:36,772 --> 00:23:38,205 that's a real problem, isn't it? 559 00:23:38,240 --> 00:23:39,806 ♪ ♪ 560 00:23:39,842 --> 00:23:41,126 Why do you ask? 561 00:23:41,164 --> 00:23:43,526 It's all over your faces. [CHUCKLES] 562 00:23:44,213 --> 00:23:46,040 Man, I'd love to play poker with you two. 563 00:23:46,065 --> 00:23:47,665 Yeah. 564 00:23:47,690 --> 00:23:50,225 It's a possibility that we could drop. 565 00:23:51,086 --> 00:23:53,987 So, uh, we gotta figure out 566 00:23:54,022 --> 00:23:56,022 a way to lighten our load. 567 00:23:56,058 --> 00:23:58,191 If I just had my K12, 568 00:23:58,227 --> 00:24:00,093 I could make a trapdoor in the floor 569 00:24:00,129 --> 00:24:02,696 and just dump all this stuff down the shaft. 570 00:24:02,731 --> 00:24:03,850 [HEAVY BREATHING] 571 00:24:03,884 --> 00:24:05,298 Hey, Joe. 572 00:24:05,334 --> 00:24:07,300 We don't need a trap door. 573 00:24:07,336 --> 00:24:09,069 We just need a tiny hole. 574 00:24:09,104 --> 00:24:12,305 One that's big enough that we can pour out 575 00:24:12,341 --> 00:24:14,941 110 gallons of liquid. 576 00:24:14,977 --> 00:24:16,776 That is a great idea, Herrmann. 577 00:24:16,812 --> 00:24:18,712 That is a great idea! 578 00:24:18,747 --> 00:24:20,213 Uh... 579 00:24:21,116 --> 00:24:24,584 Okay, let's see what the hell we're working with here. 580 00:24:24,620 --> 00:24:26,086 It's paint stripper. 581 00:24:26,121 --> 00:24:28,021 We had a bunch of walls to strip upstairs. 582 00:24:28,056 --> 00:24:29,264 Toluene. 583 00:24:29,791 --> 00:24:31,858 That's pretty noxious stuff. 584 00:24:31,894 --> 00:24:33,627 Highly flammable. 585 00:24:33,662 --> 00:24:34,761 Um... 586 00:24:34,796 --> 00:24:37,330 Hey, hey, hey, hey, hey. Just stay put. 587 00:24:37,366 --> 00:24:39,299 No, no, no, I'm fine. You guys do your thing. 588 00:24:39,334 --> 00:24:41,151 I'm gonna keep an eye on her. 589 00:24:41,803 --> 00:24:43,803 We just gotta drain everything down the hole 590 00:24:43,839 --> 00:24:45,805 before the fumes knock us out 591 00:24:45,841 --> 00:24:48,141 or we create some sort of an ignition hazard. 592 00:24:48,177 --> 00:24:49,309 Yeah. 593 00:24:49,344 --> 00:24:52,279 [GRUNTS] 594 00:24:52,314 --> 00:24:55,248 All right, so, 595 00:24:55,984 --> 00:24:57,684 obviously, this is a low point, 596 00:24:57,747 --> 00:24:59,953 so I don't know maybe 597 00:24:59,988 --> 00:25:02,088 we cut a hole over there? 598 00:25:02,124 --> 00:25:03,790 Yeah, that should work. 599 00:25:03,825 --> 00:25:05,133 Now. 600 00:25:06,361 --> 00:25:08,201 [GRUNTING] I just gotta figure out 601 00:25:08,236 --> 00:25:10,030 how to bore into two inches of wood. 602 00:25:10,065 --> 00:25:12,933 All right, uh... 603 00:25:12,968 --> 00:25:14,643 Here. 604 00:25:15,170 --> 00:25:17,704 Can you fashion a funnel out of this for me? 605 00:25:17,739 --> 00:25:18,980 Yep. 606 00:25:19,942 --> 00:25:21,741 All right. 607 00:25:30,452 --> 00:25:32,452 I'm real sorry that she got hurt, 608 00:25:32,487 --> 00:25:35,755 but having a little peace and quiet 609 00:25:35,791 --> 00:25:36,983 is nice for a change. 610 00:25:37,023 --> 00:25:38,925 You guys didn't catch her on her best day. 611 00:25:38,961 --> 00:25:41,261 She's usually not so, uh... 612 00:25:41,296 --> 00:25:43,463 She's actually really nice. 613 00:25:43,498 --> 00:25:45,131 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah. 614 00:25:45,167 --> 00:25:47,133 She works hard, and still makes time 615 00:25:47,169 --> 00:25:48,168 to bring my construction crew 616 00:25:48,203 --> 00:25:49,970 coffee and doughnuts every morning. 617 00:25:50,005 --> 00:25:51,171 Oh. 618 00:25:51,206 --> 00:25:53,188 I guess she likes you more than me. 619 00:25:53,224 --> 00:25:56,243 Yeah, yeah, I think this is gonna work. 620 00:25:59,047 --> 00:26:00,355 Hey. 621 00:26:01,183 --> 00:26:02,691 Cruz, 622 00:26:03,118 --> 00:26:05,785 do you remember what you said 623 00:26:05,821 --> 00:26:09,055 to Mouch and me the first day that you showed up at 51? 624 00:26:10,058 --> 00:26:11,116 No. 625 00:26:11,827 --> 00:26:14,661 You said, "Hey. 626 00:26:15,397 --> 00:26:16,930 "My name is Joe Cruz. 627 00:26:16,965 --> 00:26:18,373 "You don't know me, 628 00:26:19,901 --> 00:26:21,701 but you can count on me." 629 00:26:21,737 --> 00:26:24,271 [LAUGHING] 630 00:26:24,306 --> 00:26:26,256 Yeah, I vaguely remember that. 631 00:26:28,036 --> 00:26:30,203 Truer words never spoken. 632 00:26:37,386 --> 00:26:39,886 Okay, it's ugly, but I got it. 633 00:26:39,921 --> 00:26:41,221 Oh, yeah, that's gonna work good. 634 00:26:41,256 --> 00:26:43,089 Come here. Give me a hand. 635 00:26:45,127 --> 00:26:48,194 [BOTH GRUNTING] 636 00:26:49,431 --> 00:26:51,097 - This good? - Yeah. 637 00:26:51,133 --> 00:26:53,400 Good, okay, get ready with that funnel. 638 00:26:53,435 --> 00:26:55,735 [HEAVY BREATHING] 639 00:26:55,771 --> 00:26:58,071 - Ready? - Yeah, go ahead. 640 00:26:58,106 --> 00:26:59,873 Now. 641 00:27:02,377 --> 00:27:03,376 It's going. 642 00:27:03,412 --> 00:27:04,254 All right. 643 00:27:04,292 --> 00:27:05,774 I'm gonna open up the top now, 644 00:27:05,821 --> 00:27:07,247 but it's gonna send the flood works in, 645 00:27:07,282 --> 00:27:08,348 and I'm not gonna be able to stop it. 646 00:27:08,383 --> 00:27:09,632 - Yep. [COUGHS] 647 00:27:13,422 --> 00:27:15,455 [COUGHS] It's working, Joe. 648 00:27:18,593 --> 00:27:19,959 It's working. 649 00:27:19,995 --> 00:27:21,761 [COUGHS] Oh. 650 00:27:21,797 --> 00:27:23,129 [SIGHS] 651 00:27:23,165 --> 00:27:25,098 Lieutenant Herrmann, where are you? 652 00:27:25,133 --> 00:27:27,067 Can you get to Mouch? 653 00:27:29,438 --> 00:27:31,004 Ritter! 654 00:27:31,039 --> 00:27:32,372 I am nowhere near him! 655 00:27:32,407 --> 00:27:35,542 You gotta get somebody over there to help him! 656 00:27:35,577 --> 00:27:37,377 Get somebody to Mouch! 657 00:27:37,412 --> 00:27:39,179 [STATIC BUZZING] 658 00:27:39,214 --> 00:27:41,948 I can't reach Herrmann. Can anyone get to Mouch? 659 00:27:41,983 --> 00:27:43,283 Oh! 660 00:27:43,318 --> 00:27:44,484 [GRUNTS] 661 00:27:46,154 --> 00:27:47,587 Mayday! 662 00:27:47,622 --> 00:27:49,155 I'm pinned down. 663 00:27:49,191 --> 00:27:52,158 [STATIC BUZZING] 664 00:27:52,194 --> 00:27:53,960 [SOMBER MUSIC] 665 00:27:53,995 --> 00:27:55,428 Hey, Mouch. 666 00:27:57,532 --> 00:27:59,165 Mouch. 667 00:27:59,201 --> 00:28:00,308 M... 668 00:28:01,370 --> 00:28:03,853 I can't hear anyone. 669 00:28:04,787 --> 00:28:06,853 Can anyone hear me? 670 00:28:06,878 --> 00:28:08,778 ♪ ♪ 671 00:28:09,144 --> 00:28:10,443 Mouch. 672 00:28:10,468 --> 00:28:14,169 ♪ ♪ 673 00:28:17,500 --> 00:28:20,068 [SOMBER MUSIC] 674 00:28:20,104 --> 00:28:23,872 ♪ ♪ 675 00:28:24,557 --> 00:28:26,441 I got it. 676 00:28:27,377 --> 00:28:29,144 I got it. 677 00:28:29,179 --> 00:28:35,484 ♪ ♪ 678 00:28:37,980 --> 00:28:40,265 Mouch is gonna be okay. 679 00:28:42,976 --> 00:28:44,226 I hope so. 680 00:28:44,907 --> 00:28:46,604 I know so. 681 00:28:51,442 --> 00:28:53,368 What if she's right, Herrmann? 682 00:28:53,736 --> 00:28:54,903 What if this world is too tragic 683 00:28:54,939 --> 00:28:57,239 to bring a child into? 684 00:28:57,782 --> 00:28:59,901 No, no. 685 00:28:59,934 --> 00:29:01,510 She's not right. 686 00:29:02,412 --> 00:29:04,247 I always wanted a kid, 687 00:29:05,665 --> 00:29:07,482 but when Chloe told me, 688 00:29:08,084 --> 00:29:09,918 I just felt panic. 689 00:29:10,420 --> 00:29:12,422 So much has changed. 690 00:29:13,977 --> 00:29:16,458 The pandemic, politics, 691 00:29:17,391 --> 00:29:19,513 the whole country's fighting with each other. 692 00:29:19,548 --> 00:29:21,915 Hey, enough, all right? 693 00:29:22,390 --> 00:29:24,084 Joe, you listen to me, 694 00:29:24,350 --> 00:29:26,060 and you listen to me good. 695 00:29:26,895 --> 00:29:30,490 This country is not just what's out there 696 00:29:30,526 --> 00:29:32,066 on the news. 697 00:29:33,109 --> 00:29:34,928 It starts at home 698 00:29:35,236 --> 00:29:36,796 in a family. 699 00:29:36,832 --> 00:29:39,900 The country that your child is gonna see, 700 00:29:39,935 --> 00:29:42,802 the one that's gonna make them who they are, 701 00:29:43,161 --> 00:29:45,939 that is the country 702 00:29:45,974 --> 00:29:49,609 of Joe and Chloe Cruz. 703 00:29:50,043 --> 00:29:52,546 You two, you got such an energy 704 00:29:52,581 --> 00:29:53,847 about the both of you. 705 00:29:53,882 --> 00:29:57,050 You make all the people around you 706 00:29:57,508 --> 00:29:58,968 light up. 707 00:29:59,855 --> 00:30:02,022 You both came from pretty different worlds, 708 00:30:02,057 --> 00:30:03,557 didn't you, right? 709 00:30:03,848 --> 00:30:06,593 And you made a beautiful, 710 00:30:06,628 --> 00:30:08,811 happy home, 711 00:30:09,131 --> 00:30:12,098 and that is the country 712 00:30:12,134 --> 00:30:15,202 that your baby is gonna wake up to 713 00:30:15,485 --> 00:30:17,028 every day. 714 00:30:18,404 --> 00:30:20,574 If you have a solid family... 715 00:30:22,978 --> 00:30:24,911 It balances out 716 00:30:25,666 --> 00:30:27,599 all the bad out there. 717 00:30:29,084 --> 00:30:31,952 How do you do that? 718 00:30:31,987 --> 00:30:33,587 Hey. You're okay? 719 00:30:34,212 --> 00:30:35,589 [GRUNTS] 720 00:30:35,624 --> 00:30:37,557 Yeah, yeah. 721 00:30:37,593 --> 00:30:39,092 I think so. 722 00:30:40,009 --> 00:30:41,628 [SIGHS] 723 00:30:41,663 --> 00:30:43,496 With everything going on 724 00:30:43,532 --> 00:30:46,431 here and out there, 725 00:30:47,909 --> 00:30:49,569 how do you stay hopeful like that? 726 00:30:49,605 --> 00:30:51,137 [HEAVY BREATHING] 727 00:30:51,173 --> 00:30:52,730 Herrmann? 728 00:30:54,065 --> 00:30:56,076 He's the grumpiest optimist you'll ever meet. 729 00:30:56,111 --> 00:30:57,491 [CHUCKLES] 730 00:30:57,517 --> 00:31:00,547 Hey, that was a pretty nasty shock you took. 731 00:31:00,582 --> 00:31:02,015 Are you moving okay? 732 00:31:02,050 --> 00:31:04,784 There's a burn where you touched the panel, 733 00:31:04,820 --> 00:31:06,623 but you'll be okay. 734 00:31:06,687 --> 00:31:08,788 Our medics can take care of it. 735 00:31:08,824 --> 00:31:11,124 You guys are so nice, 736 00:31:11,405 --> 00:31:14,206 and I was being so awful. 737 00:31:15,831 --> 00:31:19,011 I'm just not 738 00:31:19,035 --> 00:31:21,234 very good at handling being scared. 739 00:31:21,270 --> 00:31:25,038 [ELEVATOR CREAKING] 740 00:31:28,891 --> 00:31:30,710 Okay. 741 00:31:30,746 --> 00:31:32,145 Okay. 742 00:31:32,180 --> 00:31:34,147 Time for number two. 743 00:31:34,182 --> 00:31:37,117 [GRUNTING] 744 00:31:38,186 --> 00:31:41,187 [ELECTRICITY BUZZING] 745 00:31:41,223 --> 00:31:42,489 Aah! 746 00:31:42,524 --> 00:31:45,492 [TENSE MUSIC] 747 00:31:45,527 --> 00:31:47,894 ♪ ♪ 748 00:31:47,929 --> 00:31:50,997 [ALL HEAVY BREATHING] 749 00:31:52,034 --> 00:31:53,199 [SIGHS] 750 00:31:53,235 --> 00:31:54,868 Hey, Herrmann, you okay? 751 00:31:54,903 --> 00:31:56,202 Yeah. 752 00:31:56,238 --> 00:31:58,305 I just wanna get to this next one stat. 753 00:31:58,340 --> 00:32:00,874 [BOTH GRUNTING] 754 00:32:00,909 --> 00:32:03,109 - Okay. - All right. 755 00:32:03,145 --> 00:32:05,278 [GRUNTS] 756 00:32:05,314 --> 00:32:06,846 [GRUNTS] Kay. 757 00:32:06,882 --> 00:32:08,181 - Here we go. - Yeah. 758 00:32:08,216 --> 00:32:09,649 [GRUNTS] 759 00:32:12,602 --> 00:32:14,220 All right. 760 00:32:14,812 --> 00:32:16,523 We're getting the hell out of here. 761 00:32:16,558 --> 00:32:17,824 Yeah? 762 00:32:17,859 --> 00:32:19,893 Hey, listen! 763 00:32:19,928 --> 00:32:21,628 Just wait for me to finish. 764 00:32:22,898 --> 00:32:24,564 No, hey, Trevor. No, no. 765 00:32:24,599 --> 00:32:25,699 I got this. Your leg. 766 00:32:25,734 --> 00:32:27,200 Nope, we're in this together. 767 00:32:27,235 --> 00:32:30,337 Yeah, what he said. 768 00:32:30,372 --> 00:32:32,639 Severide, can you hear me? 769 00:32:32,674 --> 00:32:35,141 Casey, where are you? 770 00:32:35,177 --> 00:32:37,077 Alpha side. 771 00:32:37,112 --> 00:32:39,679 I'm across from you. 772 00:32:39,715 --> 00:32:41,881 You got a visual on Mouch? 773 00:32:41,917 --> 00:32:43,049 [STATIC BUZZING] 774 00:32:43,085 --> 00:32:44,490 Negative. 775 00:32:44,537 --> 00:32:46,386 It's cooking in there. 776 00:32:46,955 --> 00:32:48,722 Okay, listen. 777 00:32:48,757 --> 00:32:50,256 I'm gonna try to breach the wall 778 00:32:50,292 --> 00:32:52,926 on the bravo side and get to him. 779 00:32:52,961 --> 00:32:55,095 [STATIC BUZZING] 780 00:32:55,130 --> 00:32:56,930 Damn it, Casey! 781 00:32:56,965 --> 00:32:58,598 You want to get yourself killed too? 782 00:32:58,633 --> 00:33:00,149 [GRUNTING] 783 00:33:02,037 --> 00:33:03,611 Casey? 784 00:33:05,292 --> 00:33:06,876 Casey? 785 00:33:09,411 --> 00:33:11,369 This might work. 786 00:33:11,906 --> 00:33:14,006 On my sig... 787 00:33:15,083 --> 00:33:18,084 Two, one. 788 00:33:18,120 --> 00:33:19,352 Go! 789 00:33:19,388 --> 00:33:21,855 [LOUD BANG] 790 00:33:21,890 --> 00:33:23,089 [INDISTINCT SHOUTING] 791 00:33:23,125 --> 00:33:26,126 [RUMBLING] 792 00:33:28,832 --> 00:33:30,366 [RUMBLING] 793 00:33:31,713 --> 00:33:33,913 Hey, Cruz? 794 00:33:33,948 --> 00:33:35,881 Block it out, Cruz. 795 00:33:35,916 --> 00:33:37,645 Come on, keep working. 796 00:33:38,192 --> 00:33:39,425 You got it. 797 00:33:39,654 --> 00:33:41,554 Yeah. 798 00:33:41,589 --> 00:33:43,322 - Let's go! - [GRUNTS] 799 00:33:43,358 --> 00:33:44,423 Come on. 800 00:33:44,459 --> 00:33:46,325 [COUGHS] 801 00:33:46,361 --> 00:33:48,728 [GRUNTING] 802 00:33:48,763 --> 00:33:50,630 Who's Mouch? 803 00:33:50,665 --> 00:33:53,900 - Mouch? - [COUGHING] 804 00:33:53,935 --> 00:33:56,469 He's about the best guy you could ever meet. 805 00:33:56,504 --> 00:33:58,537 [DRAMATIC MUSIC] 806 00:33:58,573 --> 00:33:59,672 [ALL COUGHING] 807 00:33:59,707 --> 00:34:01,540 You know that bar I was talking about? 808 00:34:01,576 --> 00:34:02,875 Molly's. 809 00:34:02,911 --> 00:34:04,277 That's right. 810 00:34:04,312 --> 00:34:06,679 Well, Mouch and I, 811 00:34:06,714 --> 00:34:07,914 we co-own it, 812 00:34:07,949 --> 00:34:09,594 but, uh... 813 00:34:11,525 --> 00:34:13,424 we've been firefighters together 814 00:34:14,599 --> 00:34:17,323 for nearly 20 years. 815 00:34:17,358 --> 00:34:20,693 [ALL HEAVY BREATHING] 816 00:34:20,728 --> 00:34:22,528 Is he married? 817 00:34:22,563 --> 00:34:23,816 Yeah. 818 00:34:24,608 --> 00:34:26,532 I hope he's okay. 819 00:34:26,567 --> 00:34:27,833 [CHOKING] 820 00:34:27,869 --> 00:34:29,265 Is that smoke? 821 00:34:29,289 --> 00:34:30,855 Whatever they did up there, 822 00:34:30,891 --> 00:34:34,159 it changed the way that the air is flowing, 823 00:34:34,194 --> 00:34:37,562 and it's pushing all the smoke down here on us. 824 00:34:37,597 --> 00:34:40,222 [ALL COUGHING] 825 00:34:40,266 --> 00:34:43,368 Hey, Trevor, listen. Grab that air pack. 826 00:34:43,403 --> 00:34:45,670 You two share it. Hurry up! 827 00:34:45,705 --> 00:34:47,672 - [GRUNTS] - [COUGHING] 828 00:34:47,707 --> 00:34:49,674 Pull the straps back around the facemask. 829 00:34:49,709 --> 00:34:51,709 Stick it on your face. 830 00:34:51,745 --> 00:34:54,579 ♪ ♪ 831 00:34:54,614 --> 00:34:57,448 [ALL COUGHING] 832 00:34:58,785 --> 00:35:00,618 Son of a bitch 833 00:35:00,654 --> 00:35:02,387 won't budge! 834 00:35:02,422 --> 00:35:04,273 Trevor, here. 835 00:35:07,235 --> 00:35:08,860 Hey! 836 00:35:08,895 --> 00:35:10,695 The barrel's empty! 837 00:35:10,730 --> 00:35:13,131 [GRUNTS] Gah! 838 00:35:13,166 --> 00:35:15,800 [GRUNTING] 839 00:35:15,836 --> 00:35:17,869 It's getting so hot. 840 00:35:17,904 --> 00:35:20,471 [GRUNTING] That knocked something loose! 841 00:35:20,507 --> 00:35:22,574 Hey! 842 00:35:22,609 --> 00:35:25,643 - [GRUNTING] - Okay. 843 00:35:28,915 --> 00:35:30,548 [GRUNTS] 844 00:35:32,485 --> 00:35:35,520 [HEAVY BREATHING] 845 00:35:37,116 --> 00:35:39,250 All right, Herrmann, you pull, I'll push. 846 00:35:39,275 --> 00:35:40,574 Hey. 847 00:35:40,599 --> 00:35:42,532 You guys are next. 848 00:35:42,662 --> 00:35:45,697 [ALL COUGHING] 849 00:35:46,259 --> 00:35:48,627 Okay, Holly, time to go. 850 00:35:52,939 --> 00:35:55,373 Coming your way, Herrmann! 851 00:35:56,676 --> 00:35:58,619 [STRAINING] 852 00:36:00,680 --> 00:36:03,414 All right, Trevor, you gotta go, buddy. 853 00:36:03,450 --> 00:36:05,416 It's gonna hurt like hell, but you can't stay here. 854 00:36:05,452 --> 00:36:07,185 You're preaching to the choir. 855 00:36:08,555 --> 00:36:10,955 [GROANING] 856 00:36:10,991 --> 00:36:12,523 All right. 857 00:36:12,559 --> 00:36:13,892 There you go, buddy. You got it. 858 00:36:13,927 --> 00:36:15,278 You got it. 859 00:36:15,302 --> 00:36:16,561 [MOANING] 860 00:36:16,596 --> 00:36:18,696 Aah! Aah! 861 00:36:18,732 --> 00:36:19,931 Got him, Herrmann? 862 00:36:19,966 --> 00:36:22,367 One, two, three! Aah! 863 00:36:22,402 --> 00:36:25,370 [BOTH GRUNTING] 864 00:36:25,405 --> 00:36:27,906 [GRUNTING] 865 00:36:27,941 --> 00:36:29,941 All right. Nice and easy. 866 00:36:29,976 --> 00:36:32,844 [PANTING] 867 00:36:32,879 --> 00:36:36,281 Everybody out of the way? 868 00:36:36,316 --> 00:36:39,817 [GRUNTING] 869 00:36:40,587 --> 00:36:42,587 [GRUNTS] 870 00:36:42,622 --> 00:36:44,756 [CRYING] 871 00:36:47,394 --> 00:36:50,962 [ALL COUGHING] 872 00:36:54,434 --> 00:36:56,267 Chief, it's Casey and Severide! 873 00:36:56,303 --> 00:36:57,902 We have Mouch. 874 00:36:57,938 --> 00:37:01,047 He's okay, he's okay. 875 00:37:01,071 --> 00:37:02,704 Copy that, Casey. 876 00:37:02,740 --> 00:37:04,473 Engine 51, Engine 30, 877 00:37:04,508 --> 00:37:07,476 hit the tenth floor with everything you got. 878 00:37:07,511 --> 00:37:10,278 All right, Chief. This is Herrmann. 879 00:37:10,314 --> 00:37:12,514 We are stuck in a freight elevator shaft. 880 00:37:12,549 --> 00:37:15,183 [STATIC BUZZING] 881 00:37:15,219 --> 00:37:17,198 Repeat that, Herrmann. 882 00:37:20,758 --> 00:37:22,457 Yeah, Chief! 883 00:37:22,493 --> 00:37:25,560 Cruz and I, we are stuck 884 00:37:25,596 --> 00:37:27,462 in the east elevator shaft 885 00:37:27,498 --> 00:37:28,918 on uh... 886 00:37:29,666 --> 00:37:31,566 the seventh floor. 887 00:37:31,602 --> 00:37:33,502 We heard that, Chief. 888 00:37:33,537 --> 00:37:35,270 Squad's en route now. 889 00:37:35,305 --> 00:37:37,038 - Copy that, Severide. - [COUGHING] 890 00:37:37,074 --> 00:37:39,641 - Get 'em out. - Oh, yes! 891 00:37:39,676 --> 00:37:42,310 [LAUGHS] 892 00:37:42,346 --> 00:37:43,812 What'd I tell you guys, huh? 893 00:37:43,847 --> 00:37:45,393 [LAUGHS] 894 00:37:46,517 --> 00:37:48,583 We'd have luck when we needed it. 895 00:37:48,619 --> 00:37:52,254 [ALL HEAVY BREATHING] 896 00:37:52,289 --> 00:37:55,624 Hey! Hey, we're in here! 897 00:37:55,659 --> 00:37:58,126 - [THUMPING] - Hey! 898 00:37:58,162 --> 00:38:00,328 All right, boys, come on. 899 00:38:00,364 --> 00:38:02,798 [SWEEPING DRAMATIC MUSIC] 900 00:38:02,833 --> 00:38:05,133 Aah, aah! 901 00:38:05,169 --> 00:38:06,835 Come on, let's get you out of here. 902 00:38:06,870 --> 00:38:08,804 Okay, okay. 903 00:38:08,839 --> 00:38:11,339 All right, come on. You're first. 904 00:38:11,375 --> 00:38:12,507 ♪ ♪ 905 00:38:12,543 --> 00:38:14,075 - You got it. - All right, come on. 906 00:38:14,111 --> 00:38:16,711 I got you. That's it. 907 00:38:16,747 --> 00:38:18,380 All right, buddy. Let's get you out of here. 908 00:38:18,415 --> 00:38:20,782 - Just lean on me. - Turn around, turn around. 909 00:38:20,818 --> 00:38:24,286 One, two, three. [GRUNTS] 910 00:38:24,855 --> 00:38:26,621 If I hadn't have seen that rescue of Mouch 911 00:38:26,657 --> 00:38:29,124 with my own eyes, I wouldn't have believed it. 912 00:38:29,159 --> 00:38:32,160 I was not ready for what happened at all. 913 00:38:32,196 --> 00:38:34,296 They should give you a medal for that drop alone. 914 00:38:34,331 --> 00:38:36,832 You were pretty damn insane yourself with that... 915 00:38:36,867 --> 00:38:38,700 - What the hell was that thing? - No idea. 916 00:38:38,735 --> 00:38:41,536 I tripped over it in one of those storage units. 917 00:38:41,866 --> 00:38:44,339 - Is his leg okay? - It looks broken, 918 00:38:44,374 --> 00:38:46,842 but they'll give him an X-ray at Med to confirm. 919 00:38:46,877 --> 00:38:48,343 [GROANS] It's really barking now. 920 00:38:48,873 --> 00:38:50,245 Let me see. 921 00:38:51,582 --> 00:38:52,781 Pulse is normal. 922 00:38:52,816 --> 00:38:54,816 There's another ambulance coming around the corner, okay? 923 00:38:54,852 --> 00:38:55,817 - Okay. - Sure. 924 00:38:55,853 --> 00:38:57,686 - Thank you. - You're welcome. 925 00:39:01,725 --> 00:39:04,659 I'm sorry again about how I lost my cool. 926 00:39:04,695 --> 00:39:06,661 Aw, it was fine. 927 00:39:06,697 --> 00:39:09,164 Our situation would've panicked anyone. 928 00:39:09,199 --> 00:39:11,103 It didn't you. 929 00:39:16,473 --> 00:39:18,540 Uh, hey, Holly? 930 00:39:18,575 --> 00:39:21,810 Um, you think you might want to grab lunch sometime? 931 00:39:22,323 --> 00:39:24,913 Yeah. I'd like that. 932 00:39:24,948 --> 00:39:26,535 Yeah. 933 00:39:31,540 --> 00:39:34,756 Look, um, I spilt my guts 934 00:39:34,791 --> 00:39:35,757 enough already today, 935 00:39:35,792 --> 00:39:39,327 so I'm not gonna go all Mr. Softy on you again, 936 00:39:39,363 --> 00:39:41,008 but, um... 937 00:39:42,332 --> 00:39:43,865 I'm really glad you were with me 938 00:39:43,901 --> 00:39:46,334 in that elevator car today. 939 00:39:48,238 --> 00:39:49,638 I'm not sure if anybody 940 00:39:49,673 --> 00:39:52,686 would've made it out otherwise. 941 00:39:56,065 --> 00:39:58,275 It felt like someone else was up there too. 942 00:40:00,110 --> 00:40:01,570 Otis. 943 00:40:03,553 --> 00:40:05,620 You're right about that. 944 00:40:06,890 --> 00:40:09,391 All right, listen, I'll see you back at 51. 945 00:40:09,426 --> 00:40:11,226 And congratulations again on you know what. 946 00:40:11,261 --> 00:40:12,928 Hey, hey, no, don't say anything, all right? 947 00:40:12,963 --> 00:40:15,263 I was told specifically that I cannot say anything. 948 00:40:15,299 --> 00:40:17,211 Aw, you bastard. 949 00:40:23,707 --> 00:40:25,607 You old bastard. 950 00:40:25,642 --> 00:40:27,721 Mr. Softy. 61056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.