Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,481 --> 00:02:47,281
We were honestly expecting you
tomorrow.
2
00:02:50,121 --> 00:02:52,121
Maybe it's my fault.
3
00:02:53,161 --> 00:02:55,161
Well.
4
00:02:55,961 --> 00:02:57,931
You're here now,
5
00:02:58,081 --> 00:03:00,081
that's what counts.
6
00:03:07,201 --> 00:03:10,841
Looking after the house can be
difficult and demanding sometimes...
7
00:03:11,001 --> 00:03:13,001
But I'm sure you'll handle it.
8
00:03:13,961 --> 00:03:15,961
But...
9
00:03:16,201 --> 00:03:18,201
Sebastian here...
10
00:03:18,921 --> 00:03:20,921
He is the most important for us.
11
00:03:57,801 --> 00:04:01,881
We hope you'll make yourself feel
at home... Perhaps even better.
12
00:04:01,961 --> 00:04:03,961
I am sure.
13
00:04:05,441 --> 00:04:08,002
If you need anything else,
I'll get it for you.
14
00:04:08,082 --> 00:04:10,082
Thank you.
15
00:04:10,642 --> 00:04:13,642
There is a shower on the ground floor.
16
00:04:57,082 --> 00:04:59,082
I almost forgot...
17
00:05:00,162 --> 00:05:03,122
It's really nice of you
but I brought my own.
18
00:05:04,722 --> 00:05:06,122
Your own?
19
00:05:06,202 --> 00:05:10,762
You can leave it here if you want to.
I'm sure I'll use it one day.
20
00:05:10,842 --> 00:05:13,322
As for a shower,
you go through the living room,
21
00:05:13,402 --> 00:05:16,042
downstairs and then to the left.
22
00:05:16,122 --> 00:05:19,802
- OK.
- We're so happy to have you.
23
00:05:34,002 --> 00:05:36,002
Hello.
24
00:05:37,002 --> 00:05:39,002
Hello.
25
00:05:41,322 --> 00:05:43,322
I'll be translating.
26
00:05:53,202 --> 00:05:56,002
So, what about the boy?
27
00:05:57,522 --> 00:05:59,522
What about him?
28
00:06:01,362 --> 00:06:03,842
Tell us about your relationship
with him.
29
00:06:28,963 --> 00:06:30,963
Good morning.
30
00:06:36,203 --> 00:06:38,203
I am Michaela.
31
00:06:52,803 --> 00:06:55,003
So, what is your name?
32
00:07:59,443 --> 00:08:04,643
So you need to know there are certain
rules which must be obeyed.
33
00:08:05,043 --> 00:08:09,683
There is a list of conditions
we've agreed upon with the agency.
34
00:08:09,843 --> 00:08:13,323
And signature goes right down there.
35
00:08:13,403 --> 00:08:16,883
If you look after the household,
the household will look after you.
36
00:08:20,043 --> 00:08:22,643
Don't stand up, Mikala...
Miche...
37
00:08:22,723 --> 00:08:24,843
What did they actually
call you at home?
38
00:08:24,923 --> 00:08:27,483
- Just take your time.
- Míša.
39
00:08:27,563 --> 00:08:30,004
Mish...? Misha?
40
00:08:30,084 --> 00:08:32,084
She must sign the contract first.
41
00:08:34,884 --> 00:08:38,964
Now the first three weeks are
a trial as you know.
42
00:08:39,404 --> 00:08:42,564
If you don't manage to create a
functional relationship with Sebastian
43
00:08:42,644 --> 00:08:46,244
then I am afraid that we will have to
say goodbye to each other.
44
00:08:48,444 --> 00:08:51,964
Would it be ok
if we just called you Mia?
45
00:08:53,124 --> 00:08:56,164
Do you like this name?
Is Mia a nice name?
46
00:08:56,244 --> 00:08:57,564
Yes.
47
00:08:57,644 --> 00:08:59,444
Now say it in English.
48
00:08:59,524 --> 00:09:02,844
Yes, I would like her to be called Mia.
49
00:09:05,444 --> 00:09:07,964
No one calls me like that...
50
00:09:08,044 --> 00:09:10,044
I like Mia.
51
00:09:26,524 --> 00:09:29,364
I should bring a lawyer with me.
52
00:09:36,084 --> 00:09:38,604
- Is there anything wrong?
- No.
53
00:09:38,684 --> 00:09:40,764
It will clean your organism.
54
00:10:02,044 --> 00:10:04,044
Thank you.
55
00:10:10,804 --> 00:10:15,764
So, yes. You can go back where
you came from anytime you want to.
56
00:10:29,164 --> 00:10:31,164
Pen.
57
00:10:31,884 --> 00:10:33,884
Sorry.
58
00:10:36,244 --> 00:10:39,524
This is your payment card,
59
00:10:39,604 --> 00:10:42,565
this is a customer card
for a coffee shop...
60
00:10:42,645 --> 00:10:48,165
And this is an access card
to our house.
61
00:10:49,565 --> 00:10:51,565
And
62
00:10:52,925 --> 00:10:55,165
I also got you a phone.
63
00:11:03,845 --> 00:11:04,845
Thank you.
64
00:11:04,925 --> 00:11:08,005
You might want to give me
your valuablea.
65
00:11:08,085 --> 00:11:12,685
Passport, ID, stuff like that.
Just to keep it safe.
66
00:11:13,885 --> 00:11:15,885
No. It's ok.
67
00:11:21,845 --> 00:11:24,045
So what do you like to do at school?
68
00:11:38,965 --> 00:11:40,965
Scum.
69
00:11:41,565 --> 00:11:44,165
What? What did you say?
70
00:12:40,445 --> 00:12:42,445
I am working now, mom.
71
00:12:43,485 --> 00:12:45,725
No, I don't need anything.
Can we Skype in the evening, ok?
72
00:12:45,805 --> 00:12:47,805
Great. Bye.
73
00:13:28,166 --> 00:13:30,166
How are you feeling?
74
00:13:41,006 --> 00:13:44,326
I never really understood
how you count the points.
75
00:13:45,646 --> 00:13:48,886
In the beginning it's love,
then it's fifteen.
76
00:13:50,326 --> 00:13:52,326
In the beginning it's love?
77
00:13:53,646 --> 00:13:55,646
What does that mean?
78
00:13:58,326 --> 00:14:00,326
It means zero.
79
00:14:04,926 --> 00:14:07,046
Zero is love?
80
00:14:10,886 --> 00:14:14,006
And she said I have to wash it
with the blue sponge.
81
00:14:14,086 --> 00:14:17,926
I don't get it.
I don't see the difference.
82
00:14:18,006 --> 00:14:20,926
Washing the fucking mug
with the blue or green spoonge?
83
00:14:21,006 --> 00:14:23,206
Didn't I tell you
they would be like this?
84
00:14:23,286 --> 00:14:26,926
That they're some weirdos?
See? I was right again.
85
00:14:27,006 --> 00:14:30,446
You know that, yeah.
But they're not weirdos.
86
00:14:30,526 --> 00:14:32,206
She just said there some rules
87
00:14:32,286 --> 00:14:36,166
and I have to follow them
because that's how they do it.
88
00:14:36,246 --> 00:14:38,246
Got it?
89
00:14:38,766 --> 00:14:42,606
- Don't you miss me at all?
- Yes, of course.
90
00:14:43,566 --> 00:14:45,566
I miss you.
91
00:14:46,486 --> 00:14:49,966
You have to come visit.
It's really nice here.
92
00:14:51,206 --> 00:14:53,206
David?
93
00:14:54,446 --> 00:14:56,446
Fuck.
94
00:15:03,487 --> 00:15:05,487
I was going to tidy up.
95
00:15:06,247 --> 00:15:08,127
We're going out for a dinner tonight.
96
00:15:08,207 --> 00:15:11,807
Actually it's more of a party...
We would like you to join us.
97
00:15:11,887 --> 00:15:15,887
No, thank you, I can't right now.
I am just skyping...
98
00:15:16,887 --> 00:15:18,887
With whom?
99
00:15:19,807 --> 00:15:21,807
With my boyfriend.
100
00:15:22,887 --> 00:15:26,527
It's just that
all our family friends will be there...
101
00:15:26,607 --> 00:15:28,607
They've been asking about you.
102
00:15:29,327 --> 00:15:31,327
Ok.
103
00:15:31,847 --> 00:15:33,847
I'll go next time.
104
00:16:21,807 --> 00:16:24,287
Do you know what all these people
have in common?
105
00:16:25,887 --> 00:16:27,767
They are rich?
106
00:16:27,847 --> 00:16:29,287
Thank you.
107
00:16:29,367 --> 00:16:31,367
Thank you.
108
00:16:32,207 --> 00:16:35,287
They're absolutely independent...
109
00:16:39,127 --> 00:16:41,687
Do you want to be free one day?
110
00:16:43,607 --> 00:16:45,607
Yes. That's why I'm here.
111
00:16:50,567 --> 00:16:52,727
I just don't want to disappoint you.
112
00:16:52,807 --> 00:16:57,287
There's nothing to be scared of.
We're all on the same boat.
113
00:16:58,687 --> 00:17:03,447
You just have to...
try to be the best...
114
00:17:04,807 --> 00:17:07,767
I know very well what it's like.
115
00:17:07,847 --> 00:17:09,847
Have you ever worked as an au-pair?
116
00:17:09,927 --> 00:17:14,008
Yes, really, in France.
When I was in your age.
117
00:17:15,928 --> 00:17:18,488
If I could do it you can do it too...
118
00:17:20,128 --> 00:17:22,528
Not like the last one.
119
00:17:28,688 --> 00:17:30,688
And what happened to her?
120
00:17:32,848 --> 00:17:35,968
We had to fire her after two weeks.
121
00:17:37,568 --> 00:17:40,048
She didn't get along with Sebastian.
122
00:17:54,288 --> 00:17:58,048
Haven't you seen a boy
with grey jacket?
123
00:17:58,128 --> 00:18:01,968
No, I don't think so. Sorry.
Perhaps there.
124
00:18:02,048 --> 00:18:04,048
Ok. Thanks.
125
00:18:45,888 --> 00:18:47,888
Sebastian.
126
00:18:54,328 --> 00:18:56,328
I liked him.
127
00:18:58,048 --> 00:19:01,008
Did everything seem normal?
128
00:19:08,528 --> 00:19:11,008
What was your relationship like?
129
00:19:11,088 --> 00:19:14,568
Tell us something
about your relationship with him.
130
00:19:17,168 --> 00:19:19,208
We understood each other.
131
00:20:02,529 --> 00:20:04,529
Wake up.
132
00:20:09,929 --> 00:20:11,929
Wake up.
133
00:20:12,969 --> 00:20:15,089
Just a bad dream.
134
00:20:18,249 --> 00:20:20,249
It's gone now.
135
00:20:22,529 --> 00:20:24,609
Sebastian,
136
00:20:24,689 --> 00:20:28,169
say you will never do
anything like this ever again.
137
00:20:30,249 --> 00:20:32,249
I won't.
138
00:20:32,529 --> 00:20:34,809
Use a full sentence when answering.
139
00:20:34,889 --> 00:20:38,329
I will not do anything like this again.
140
00:20:40,049 --> 00:20:44,049
Mia, will you do to Sebastian
what you did to him ever again?
141
00:20:46,089 --> 00:20:48,889
But I didn't do anything to him.
142
00:21:29,849 --> 00:21:31,849
Fuck!
143
00:21:52,090 --> 00:21:54,090
Great.
144
00:21:56,250 --> 00:21:58,250
Hello?
145
00:22:01,050 --> 00:22:04,130
I don't know. The card don't work.
146
00:22:04,210 --> 00:22:06,210
Doesn't work.
147
00:22:07,690 --> 00:22:09,690
Nothing.
148
00:22:12,690 --> 00:22:14,690
Excuse me?
149
00:22:16,810 --> 00:22:18,810
Yes, I did tidy up.
150
00:22:20,130 --> 00:22:22,330
What does it have to do with this...?
151
00:23:33,570 --> 00:23:35,570
- Hi.
- Hello.
152
00:23:35,810 --> 00:23:38,010
How can I help you?
153
00:23:38,610 --> 00:23:41,010
Do you have any menu?
154
00:23:41,090 --> 00:23:44,571
I see.
It's your first time here, right?
155
00:23:47,771 --> 00:23:50,411
Haven't we met before?
156
00:23:50,491 --> 00:23:53,411
Because I feel like
I know you from somewhere...
157
00:23:53,491 --> 00:23:55,971
- I don't think so.
- Ok.
158
00:23:58,691 --> 00:24:01,331
Anyway, we have nothing like menus
in here.
159
00:24:01,411 --> 00:24:04,891
So you just tell me whatever you'd like
and I'll make it for you.
160
00:24:09,491 --> 00:24:12,171
- Latté... maybe?
- Yeah, maybe.
161
00:24:12,251 --> 00:24:15,891
But... We have a speciality here.
162
00:24:15,971 --> 00:24:19,011
It's a matcha tea. It's much better.
163
00:24:20,131 --> 00:24:23,611
I love it
so I'm sure you'll love it too.
164
00:24:28,251 --> 00:24:31,331
- Mia. Where are you from?
- From Prague.
165
00:24:31,411 --> 00:24:33,931
- From Prague? Czech Republic.
- Yeah.
166
00:25:13,131 --> 00:25:15,331
- She is absolutely lovely.
- Good.
167
00:25:16,251 --> 00:25:18,211
Mia told me
she was quite surprised herself
168
00:25:18,291 --> 00:25:21,491
by how fast she adapted
to this household.
169
00:25:21,571 --> 00:25:23,771
She is really tidy now
170
00:25:24,491 --> 00:25:27,131
and her English
is improving every day.
171
00:25:29,891 --> 00:25:32,731
And is everything alright with
Sebastian?
172
00:25:39,531 --> 00:25:42,171
I hate to say it
but that's the problem.
173
00:25:42,251 --> 00:25:44,811
Mia doesn't like Sebastian.
174
00:25:46,611 --> 00:25:48,651
I don't like Sebastian?
175
00:25:49,771 --> 00:25:51,891
But I do like him.
176
00:25:52,731 --> 00:25:57,892
Yes, she looks after him
but it's more like a manual work.
177
00:25:57,972 --> 00:25:59,692
I don't know how to describe it.
178
00:25:59,772 --> 00:26:03,252
It's as if she wasn't giving him
enough of herself.
179
00:26:05,212 --> 00:26:08,292
He suddenly stopped doing well
in tennis.
180
00:26:08,372 --> 00:26:15,172
I am afraid this situation has forced
us to decide to send Mia back home.
181
00:26:17,012 --> 00:26:19,092
To send me back home?
182
00:26:22,052 --> 00:26:25,772
You see, it's always difficult for
children to establish a relationship
183
00:26:25,852 --> 00:26:29,532
with a strange person. To someone
who suddenly appears in their home.
184
00:26:31,252 --> 00:26:33,252
But he is...
185
00:26:34,892 --> 00:26:36,892
He is so closed.
186
00:26:41,252 --> 00:26:44,492
Before you start blaming the child
one needs to look at oneself
187
00:26:44,572 --> 00:26:48,532
and admit where one could have done
better in a mutual communication.
188
00:26:52,612 --> 00:26:54,892
- You know the protocol to follow?
- Yes.
189
00:26:54,972 --> 00:26:57,212
You will pay for her return ticket
and this young lady
190
00:26:57,292 --> 00:27:00,732
must leave the country
in two weeks at latest.
191
00:27:00,812 --> 00:27:02,812
But why?
192
00:27:03,372 --> 00:27:06,372
- I haven't done anything wrong.
- Mia.
193
00:27:06,692 --> 00:27:09,132
A family is not a democracy.
194
00:27:11,732 --> 00:27:17,972
But we might also take it as a warning
and give Mia one more chance, right?
195
00:27:22,532 --> 00:27:24,812
Do you want another chance, Mia?
196
00:27:27,732 --> 00:27:29,732
Love forty.
197
00:27:35,132 --> 00:27:38,812
I can't go back home just yet.
I've just arrived here.
198
00:27:38,892 --> 00:27:41,852
I haven't seen anything,
haven't been anywhere.
199
00:27:42,492 --> 00:27:44,492
Matchball.
200
00:27:51,732 --> 00:27:53,732
Bye.
201
00:28:14,613 --> 00:28:17,973
Why don't you sit in the front?
With me?
202
00:28:18,053 --> 00:28:20,173
I'm not allowed to sit there.
203
00:28:20,253 --> 00:28:22,253
Why not?
204
00:28:42,293 --> 00:28:44,533
Have you ever sat on this seat?
205
00:28:44,613 --> 00:28:46,613
No.
206
00:28:47,093 --> 00:28:50,293
Well, I bet you'll enjoy the ride.
207
00:28:51,333 --> 00:28:53,813
This is called "a death seat".
208
00:29:47,013 --> 00:29:49,013
Change of schedule.
209
00:29:49,693 --> 00:29:51,693
Let's take a trip.
210
00:30:03,413 --> 00:30:05,413
Don't be afraid.
211
00:30:48,534 --> 00:30:50,534
Come on.
212
00:30:51,534 --> 00:30:53,534
Try it.
213
00:32:32,495 --> 00:32:34,385
Shit.
214
00:32:34,535 --> 00:32:36,505
Shit.
215
00:32:36,655 --> 00:32:38,655
It isn't a nice word.
216
00:33:04,095 --> 00:33:06,735
We asked you to stick to three rules.
217
00:33:12,375 --> 00:33:15,175
I know, I'm sorry. I'm sorry.
218
00:33:17,535 --> 00:33:21,735
It's not that long ago
since you came in late, and now this.
219
00:33:22,655 --> 00:33:24,855
But that was my time off.
220
00:33:30,935 --> 00:33:33,975
You need to set a good example.
Always.
221
00:33:34,055 --> 00:33:38,015
- But Sebastian liked it.
- Pleasure has nothing to do with it.
222
00:33:39,295 --> 00:33:42,895
We have to stick to our rules
if we want to be happy and safe.
223
00:34:15,815 --> 00:34:17,815
Tidiness...
224
00:34:19,015 --> 00:34:21,975
Sticking to Sebastian's timetable.
225
00:34:26,135 --> 00:34:29,215
Color to color. Every food has...
226
00:34:29,295 --> 00:34:31,295
Ok, alright.
227
00:34:32,855 --> 00:34:38,176
Only a sufficient pain
can produce a desired result.
228
00:34:38,256 --> 00:34:40,336
That's a rule, right?
229
00:34:41,576 --> 00:34:45,816
Only a sufficient pain
can produce a desired result.
230
00:34:52,176 --> 00:34:54,416
I didn't do anything.
231
00:36:25,456 --> 00:36:28,096
What the blonde girl?
232
00:36:28,176 --> 00:36:30,616
- She is cute.
- No.
233
00:36:33,096 --> 00:36:35,096
So she is not your type?
234
00:36:36,416 --> 00:36:39,856
What do you mean with type?
235
00:36:42,496 --> 00:36:46,816
It means that you always like
a certain kind of people.
236
00:36:48,457 --> 00:36:51,937
How they look, how they behave.
237
00:36:59,897 --> 00:37:02,937
- So do you like anyone now?
- No.
238
00:37:06,217 --> 00:37:08,217
You don't want to jump anymore?
239
00:37:09,017 --> 00:37:12,217
I've jumped more than 20 times already.
240
00:37:13,737 --> 00:37:15,737
Ok.
241
00:37:22,857 --> 00:37:24,857
What are you doing?
242
00:37:27,657 --> 00:37:29,817
You're not supposed to do that.
243
00:37:32,137 --> 00:37:34,137
Which hand was it?
244
00:37:58,297 --> 00:38:00,297
Mia.
245
00:38:03,017 --> 00:38:05,017
Mia.
246
00:38:15,217 --> 00:38:17,457
I need your help.
247
00:38:55,257 --> 00:38:57,337
What are you doing?
248
00:38:57,417 --> 00:38:59,417
Please.
249
00:39:11,578 --> 00:39:14,578
- Don't beat him!
- We don't beat him.
250
00:39:14,658 --> 00:39:16,658
We love him.
251
00:39:21,618 --> 00:39:23,778
- Thank you.
- You're welcome.
252
00:39:32,778 --> 00:39:34,778
Don't be scared.
253
00:39:35,578 --> 00:39:38,178
Do you love Sebastian, Mia?
254
00:39:43,818 --> 00:39:45,818
Prove it to him.
255
00:42:08,139 --> 00:42:12,539
Maybe wait till the agency replies
and see what they have to say.
256
00:42:22,019 --> 00:42:26,459
Or you could return to the house
and see what it's like.
257
00:42:26,539 --> 00:42:28,539
I don't know.
258
00:42:30,499 --> 00:42:32,499
Ok.
259
00:42:37,659 --> 00:42:39,659
Of course you could go back to Czech...
260
00:42:40,939 --> 00:42:42,939
To your family.
261
00:42:46,499 --> 00:42:49,099
But they don't know
what they have in you.
262
00:42:50,379 --> 00:42:52,299
Seriously, tell me.
263
00:42:52,379 --> 00:42:56,379
Have you ever wanted something,
but then didn't do it because of them?
264
00:42:57,899 --> 00:43:00,539
- Of course, many times.
- Yeah. See?
265
00:43:07,299 --> 00:43:09,779
You shouldn't be wasting your life.
266
00:44:19,620 --> 00:44:21,620
Please go again.
267
00:44:31,820 --> 00:44:34,100
Empty your pockets please.
268
00:44:35,620 --> 00:44:38,180
- I need to make a call.
- Of course.
269
00:44:54,660 --> 00:44:57,180
Take off your jacket, please.
270
00:45:02,980 --> 00:45:05,540
Your blazer as well, please.
271
00:45:15,900 --> 00:45:17,980
And your shoes as well.
272
00:45:20,420 --> 00:45:22,420
Please.
273
00:45:31,140 --> 00:45:33,301
You need to take off your sweater
as well.
274
00:45:33,381 --> 00:45:37,701
- I have to call someone.
- Of course. After this procedure.
275
00:45:37,781 --> 00:45:40,141
Please take your sweater off.
276
00:45:47,541 --> 00:45:49,701
And your top as well.
277
00:45:52,061 --> 00:45:55,101
- Please take off your top.
- No.
278
00:45:56,781 --> 00:45:58,781
Yes.
279
00:46:09,501 --> 00:46:11,501
Your hands like that.
280
00:46:27,541 --> 00:46:30,701
I've just been a little busy lately.
I'm sorry, mom.
281
00:46:38,901 --> 00:46:40,901
In Egypt?
282
00:46:42,381 --> 00:46:45,301
Oh.
And what about dad?
283
00:46:50,941 --> 00:46:54,781
I don't think that has anything
to do with it. You know him.
284
00:47:00,141 --> 00:47:03,341
Why don't you ask him yourself?
I mean, I can't, not like this.
285
00:47:07,621 --> 00:47:09,621
What?
286
00:47:11,261 --> 00:47:13,261
OK.
287
00:47:15,301 --> 00:47:17,301
Can we speak later?
288
00:47:20,221 --> 00:47:22,221
Tomorrow I guess?
289
00:47:24,621 --> 00:47:26,621
Ok.
290
00:47:28,581 --> 00:47:30,581
Bye.
291
00:48:05,702 --> 00:48:07,702
Hi. It's me.
292
00:48:11,502 --> 00:48:13,502
Am I interrupting?
293
00:48:16,502 --> 00:48:20,742
It's just...
There's been a lot going on. I'm sorry.
294
00:48:23,822 --> 00:48:25,902
I don't know, it broke somehow.
295
00:48:30,142 --> 00:48:32,142
No. Nothing.
296
00:48:32,542 --> 00:48:34,782
I just wanted to hear your voice.
297
00:48:40,102 --> 00:48:42,102
Everything is fine.
298
00:48:47,542 --> 00:48:49,542
What about you?
299
00:48:52,902 --> 00:48:54,902
How'd it go with the client?
300
00:49:27,462 --> 00:49:29,462
Sebastian misses you.
301
00:49:35,102 --> 00:49:39,102
I guess we're a little old-fashioned
when it comes to upbringing.
302
00:49:42,262 --> 00:49:45,942
I am sorry but
it doesn't make any sense.
303
00:49:47,982 --> 00:49:49,982
- I think...
- You think?
304
00:49:50,942 --> 00:49:52,942
Mia.
305
00:49:53,503 --> 00:49:55,903
We're not doing this
out of frustration.
306
00:50:00,663 --> 00:50:05,063
It's our duty as parents to raise
Sebastian in order to be obedient
307
00:50:05,143 --> 00:50:08,303
so that he can be successful
when he grows up.
308
00:50:08,383 --> 00:50:10,783
And not be a disgrace to us.
309
00:50:12,343 --> 00:50:14,343
Tell me what's wrong about that.
310
00:50:27,623 --> 00:50:29,623
Seb.
311
00:50:46,623 --> 00:50:49,583
- I am sorry.
- It wasn't your fault.
312
00:50:50,503 --> 00:50:52,503
Are you coming back?
313
00:50:57,503 --> 00:50:59,503
Sebastian!
314
00:52:39,344 --> 00:52:42,144
I need a break.
315
00:52:44,104 --> 00:52:46,104
Not now.
316
00:52:48,344 --> 00:52:49,624
But she deserves to have a break.
317
00:52:49,704 --> 00:52:53,624
The other au-pairs, maids,
318
00:52:53,704 --> 00:52:56,344
waitresses,
they all did the same thing.
319
00:52:58,144 --> 00:53:00,584
The other girls did the same thing.
320
00:53:02,704 --> 00:53:04,824
They did what they were asked.
321
00:53:08,104 --> 00:53:12,104
Some for money, faith, love...
322
00:53:20,864 --> 00:53:22,864
Did you beat that boy?
323
00:53:28,544 --> 00:53:31,344
- Did you beat the boy?
- No.
324
00:53:32,264 --> 00:53:34,264
I didn't beat him.
325
00:53:39,064 --> 00:53:41,584
Mia, I need your help.
326
00:54:21,185 --> 00:54:24,745
No need to be afraid,
I'm right here with you.
327
00:54:28,305 --> 00:54:30,305
Please.
328
00:55:00,985 --> 00:55:02,985
That's not enough, Mia.
329
00:55:05,065 --> 00:55:07,705
It's for Sebastian's own good.
330
00:55:50,865 --> 00:55:52,865
Thank you.
331
00:56:05,625 --> 00:56:07,865
I am so proud of you.
332
00:57:54,506 --> 00:57:55,786
Shall we do that?
333
00:57:55,866 --> 00:57:57,906
It's good for the mind,
it's good for the soul.
334
00:57:57,986 --> 00:58:00,946
The method in breathing
335
00:58:01,026 --> 00:58:04,426
and you can
increase your immunity system.
336
00:58:04,506 --> 00:58:06,986
- No.
- I see you're hesitating.
337
00:58:07,066 --> 00:58:08,626
Because it's too cold.
338
00:58:08,706 --> 00:58:10,346
If you have the sauna,
you will be warm.
339
00:58:10,426 --> 00:58:12,586
Yeah. Your body is gonna like it.
340
00:58:12,666 --> 00:58:14,666
Nothing funny.
341
00:58:19,906 --> 00:58:23,746
In order for everything to work,
it's just not possible without you.
342
00:58:27,746 --> 00:58:32,266
We really want it to be you.
We want you to say yes.
343
00:58:35,907 --> 00:58:41,307
Of course it would also mean signing
some of our property to you.
344
00:58:41,387 --> 00:58:44,187
I really appreciate it, it's just...
345
00:58:46,107 --> 00:58:48,667
The responsibility is so huge.
346
00:58:52,027 --> 00:58:56,787
We don't want Sebastian to end up
in some institution.
347
00:58:56,867 --> 00:58:58,867
Mia, we need you.
348
00:59:43,867 --> 00:59:46,107
Just a bit, it's enough.
349
00:59:51,187 --> 00:59:53,987
Ok, you have one, bring it in.
350
01:00:00,467 --> 01:00:03,547
So then you cut it.
351
01:00:12,187 --> 01:00:15,627
Then you take everything out.
352
01:00:16,587 --> 01:00:18,587
The bad bits.
353
01:00:21,787 --> 01:00:23,787
So this is it.
354
01:00:29,947 --> 01:00:31,947
Now you.
355
01:00:59,708 --> 01:01:01,708
What're you doing?
356
01:01:03,348 --> 01:01:05,348
Go away, Sebastian.
357
01:01:11,948 --> 01:01:13,948
Get out!
358
01:01:14,348 --> 01:01:16,348
Welcome everyone.
359
01:01:17,308 --> 01:01:20,668
So good to see
so many friendly faces.
360
01:01:20,748 --> 01:01:25,948
Our goal of course is still as simple
and as hard as ever
361
01:01:27,268 --> 01:01:31,988
to bring together the best
and the brightest like all of you are
362
01:01:32,068 --> 01:01:34,988
and to create a true community.
363
01:01:40,268 --> 01:01:43,348
I am sure you all know that
only when there is enough of us,
364
01:01:44,508 --> 01:01:48,108
we will be able to accomplish
something meaningful.
365
01:01:51,588 --> 01:01:53,988
So I would like to introduce to you
366
01:01:55,268 --> 01:01:57,708
a very special person
367
01:01:59,308 --> 01:02:02,508
who might have started out
from humble beginnings
368
01:02:02,588 --> 01:02:06,348
but has the potential and the desire
369
01:02:06,428 --> 01:02:09,188
to reach for something higher.
370
01:02:09,268 --> 01:02:11,268
Mia.
371
01:02:19,908 --> 01:02:21,908
For you.
372
01:02:23,148 --> 01:02:25,628
- Welcome.
- Thank you.
373
01:02:39,108 --> 01:02:41,108
To Mia.
374
01:03:02,789 --> 01:03:06,109
Mia, I have a meeting with a client.
375
01:03:06,189 --> 01:03:08,389
The doctor will deal
with everything else.
376
01:03:08,469 --> 01:03:10,629
- Ok.
- See you later.
377
01:03:19,149 --> 01:03:20,989
So Mia.
378
01:03:21,069 --> 01:03:23,589
- Any allergies?
- No.
379
01:03:26,149 --> 01:03:28,909
- Contraception?
- No.
380
01:03:29,989 --> 01:03:31,989
That's good.
381
01:03:33,029 --> 01:03:35,029
Very good.
382
01:03:44,909 --> 01:03:47,789
The tea is already infuse.
383
01:03:47,869 --> 01:03:51,349
No, you say it wrong. It's infused.
384
01:03:52,429 --> 01:03:54,989
- Infused.
- Very good.
385
01:03:58,469 --> 01:04:00,469
Thank you.
386
01:04:04,469 --> 01:04:06,469
Thank you.
387
01:04:07,189 --> 01:04:09,349
Oh, I almost forgot...
388
01:04:31,389 --> 01:04:36,229
Wear it on your left ring finger
every time you go out by yourself.
389
01:04:36,989 --> 01:04:40,709
It's not much,
but it might discourage some people.
390
01:04:46,389 --> 01:04:48,389
Thank you.
391
01:05:15,910 --> 01:05:20,950
Yes, we're really happy with this one.
I can recommend it to you.
392
01:05:24,270 --> 01:05:27,870
- We are thinking about getting one.
- Really?
393
01:05:31,630 --> 01:05:34,990
- Which nationality is the best?
- Oh, I don't know.
394
01:05:35,070 --> 01:05:37,190
She is from Prague.
Mia!
395
01:05:38,350 --> 01:05:40,350
Come in, please.
396
01:05:51,630 --> 01:05:53,830
Could you make her better, please?
397
01:06:21,790 --> 01:06:25,830
Did they make you hurt other kids?
398
01:06:29,030 --> 01:06:31,110
Did you hurt other kids?
399
01:06:35,950 --> 01:06:37,950
Where is Sebastian?
400
01:06:43,190 --> 01:06:45,190
Do you know?
401
01:06:53,950 --> 01:06:56,310
We are missing hundreds of kids.
402
01:07:00,830 --> 01:07:02,830
He is one of them.
403
01:08:13,991 --> 01:08:15,991
Game match, Sebastian.
404
01:08:51,551 --> 01:08:54,231
Maybe, I will talk to him.
405
01:08:54,311 --> 01:08:56,791
Ok. Thank you.
406
01:09:04,071 --> 01:09:06,071
Will we take a trip?
407
01:09:06,751 --> 01:09:09,391
Not today. We have different plans.
408
01:09:13,591 --> 01:09:15,591
Fasten your seatbelt.
409
01:09:29,071 --> 01:09:31,071
It's time.
410
01:11:14,472 --> 01:11:16,472
I'll be right back.
411
01:12:47,753 --> 01:12:49,753
Wake up.
412
01:13:04,753 --> 01:13:06,753
Wake up.
413
01:16:02,755 --> 01:16:04,755
How are you feeling, Mia?
414
01:16:05,435 --> 01:16:07,435
Tired.
415
01:16:09,875 --> 01:16:12,235
Why am I not in a hospital?
416
01:16:12,315 --> 01:16:16,795
Fortunately the wounds were not
too deep. There was nothing serious.
417
01:16:18,155 --> 01:16:21,755
- I was stabbed.
- We would not see it that way.
418
01:16:23,155 --> 01:16:25,155
In time the wounds will heal.
419
01:16:26,995 --> 01:16:30,075
Mia, this is Daniel.
420
01:16:31,195 --> 01:16:33,195
Daniel, nice to meet you.
421
01:16:35,195 --> 01:16:37,195
Nice to meet you too.
422
01:16:38,635 --> 01:16:41,555
- Where is Sebastian?
- Sebastian was rotten.
423
01:16:42,195 --> 01:16:44,115
He had to leave.
But don't worry.
424
01:16:44,195 --> 01:16:48,355
We will install cameras in our house
for extra security.
425
01:16:48,435 --> 01:16:53,115
Yes. The upbringing must be
under a bigger control.
426
01:16:53,675 --> 01:16:58,635
I am afraid we failed in being
consistent when raising him.
427
01:16:59,835 --> 01:17:04,635
"Children must be disciplined
immediately and in such way that
428
01:17:04,715 --> 01:17:09,355
only a sufficient pain
can produce a desired result."
429
01:17:09,435 --> 01:17:13,635
Mia, did you discipline Sebastian
every time he was rebelling?
430
01:17:16,715 --> 01:17:18,715
I guess I did.
431
01:17:19,755 --> 01:17:22,435
And you did so without any delay?
432
01:17:26,875 --> 01:17:31,355
Sometimes maybe I forgot or skipped
but...
433
01:17:31,435 --> 01:17:32,835
See?
434
01:17:32,915 --> 01:17:36,915
I told you
she hadn't raised him properly.
435
01:17:36,995 --> 01:17:39,475
We are all responsible
for what happened.
436
01:17:40,595 --> 01:17:44,035
It's a fault of all of us,
including you.
437
01:17:51,555 --> 01:17:53,555
I'm sorry.
438
01:17:54,875 --> 01:17:58,875
You should go to bed now.
I've prescribed you some pills.
439
01:18:00,435 --> 01:18:02,715
Take one three times a day.
440
01:21:49,357 --> 01:21:51,357
Mia.
441
01:21:51,597 --> 01:21:53,597
Everything is alright.
442
01:21:54,637 --> 01:21:56,557
Let's go have some breakfast.
443
01:21:56,637 --> 01:21:58,677
Everything will be fine.
444
01:22:02,157 --> 01:22:04,157
Go.
445
01:22:04,437 --> 01:22:06,517
I just need to change my clothes.
446
01:22:06,597 --> 01:22:09,877
Mia?
Could you wake up Daniel, please?
447
01:22:12,317 --> 01:22:14,557
What is happening?
448
01:22:14,637 --> 01:22:16,637
Just wake him up.
449
01:22:41,358 --> 01:22:43,358
Come.
450
01:22:55,838 --> 01:22:58,838
The tea is already infused.
451
01:23:27,678 --> 01:23:29,678
Mia.
452
01:23:30,438 --> 01:23:33,358
Everything they will be telling you
453
01:23:33,438 --> 01:23:37,158
will be nothing but
manipulation and lies.
454
01:23:57,238 --> 01:23:59,238
Yes.
455
01:23:59,518 --> 01:24:01,518
They're here too.
456
01:24:01,958 --> 01:24:04,158
Don't panic, just stick to the plan.
457
01:24:06,798 --> 01:24:08,798
Do you want some honey, Mia?
458
01:24:10,038 --> 01:24:13,518
It's forest honey.
I got it from a neighbor.
459
01:24:22,158 --> 01:24:24,158
Don't be scared.
460
01:24:26,918 --> 01:24:29,878
There is no way
they will find every one of us.
461
01:24:33,238 --> 01:24:35,638
What are we going to do?
462
01:24:39,918 --> 01:24:42,278
What's gonna happen with Sebastian?
463
01:24:46,999 --> 01:24:48,929
I'm sorry.
464
01:24:49,079 --> 01:24:51,079
- I mean Daniel.
- It's OK.
465
01:24:51,159 --> 01:24:53,159
Don't worry, it's alright.
466
01:24:53,239 --> 01:24:56,319
Do you want him to be called
Sebastian too?
467
01:24:56,399 --> 01:24:59,439
No. I don't want to.
468
01:25:01,359 --> 01:25:03,839
They arrived already.
469
01:25:04,639 --> 01:25:08,279
They will come here.
Take will take us away.
470
01:25:08,359 --> 01:25:12,079
One by one.
But they will not replace us.
471
01:25:48,559 --> 01:25:50,879
We just need to ask you
a few questions.
472
01:26:19,359 --> 01:26:21,359
OK.
473
01:26:23,839 --> 01:26:25,999
You can go home.
474
01:26:36,399 --> 01:26:38,399
You can go home.
475
01:27:21,640 --> 01:27:25,560
In September 2015, the German police
raided two communities
476
01:27:25,640 --> 01:27:30,040
and took 40 children away
from their parents.
477
01:27:30,120 --> 01:27:33,480
The communities belonged to
the Twelve Tribes cult.
478
01:27:36,680 --> 01:27:39,160
The cult aims to raise
144,000 male virgins
479
01:27:39,240 --> 01:27:42,040
who would prepare the way
for Christ's second coming.
480
01:27:42,120 --> 01:27:45,440
The children's upbringing is based on
corporal punishment
481
01:27:45,520 --> 01:27:48,120
for disobedience,
showing emotions, playing, etc.
482
01:27:52,360 --> 01:27:56,400
Twelve Tribes run bio farms, youth
hostels, cafes and restaurants
483
01:27:56,480 --> 01:28:00,240
in the USA, Canada, France,
the UK, Spain, Brazil,
484
01:28:00,320 --> 01:28:02,960
Argentina and the Czech Republic.
485
01:28:05,110 --> 01:28:11,910
Subtitles from
Register
33942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.