All language subtitles for Certain.Kind.of.Silence.aka.Tiche.Doteky.(2019).CZECH.WEBRip.x264-BulIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,481 --> 00:02:47,281 We were honestly expecting you tomorrow. 2 00:02:50,121 --> 00:02:52,121 Maybe it's my fault. 3 00:02:53,161 --> 00:02:55,161 Well. 4 00:02:55,961 --> 00:02:57,931 You're here now, 5 00:02:58,081 --> 00:03:00,081 that's what counts. 6 00:03:07,201 --> 00:03:10,841 Looking after the house can be difficult and demanding sometimes... 7 00:03:11,001 --> 00:03:13,001 But I'm sure you'll handle it. 8 00:03:13,961 --> 00:03:15,961 But... 9 00:03:16,201 --> 00:03:18,201 Sebastian here... 10 00:03:18,921 --> 00:03:20,921 He is the most important for us. 11 00:03:57,801 --> 00:04:01,881 We hope you'll make yourself feel at home... Perhaps even better. 12 00:04:01,961 --> 00:04:03,961 I am sure. 13 00:04:05,441 --> 00:04:08,002 If you need anything else, I'll get it for you. 14 00:04:08,082 --> 00:04:10,082 Thank you. 15 00:04:10,642 --> 00:04:13,642 There is a shower on the ground floor. 16 00:04:57,082 --> 00:04:59,082 I almost forgot... 17 00:05:00,162 --> 00:05:03,122 It's really nice of you but I brought my own. 18 00:05:04,722 --> 00:05:06,122 Your own? 19 00:05:06,202 --> 00:05:10,762 You can leave it here if you want to. I'm sure I'll use it one day. 20 00:05:10,842 --> 00:05:13,322 As for a shower, you go through the living room, 21 00:05:13,402 --> 00:05:16,042 downstairs and then to the left. 22 00:05:16,122 --> 00:05:19,802 - OK. - We're so happy to have you. 23 00:05:34,002 --> 00:05:36,002 Hello. 24 00:05:37,002 --> 00:05:39,002 Hello. 25 00:05:41,322 --> 00:05:43,322 I'll be translating. 26 00:05:53,202 --> 00:05:56,002 So, what about the boy? 27 00:05:57,522 --> 00:05:59,522 What about him? 28 00:06:01,362 --> 00:06:03,842 Tell us about your relationship with him. 29 00:06:28,963 --> 00:06:30,963 Good morning. 30 00:06:36,203 --> 00:06:38,203 I am Michaela. 31 00:06:52,803 --> 00:06:55,003 So, what is your name? 32 00:07:59,443 --> 00:08:04,643 So you need to know there are certain rules which must be obeyed. 33 00:08:05,043 --> 00:08:09,683 There is a list of conditions we've agreed upon with the agency. 34 00:08:09,843 --> 00:08:13,323 And signature goes right down there. 35 00:08:13,403 --> 00:08:16,883 If you look after the household, the household will look after you. 36 00:08:20,043 --> 00:08:22,643 Don't stand up, Mikala... Miche... 37 00:08:22,723 --> 00:08:24,843 What did they actually call you at home? 38 00:08:24,923 --> 00:08:27,483 - Just take your time. - Míša. 39 00:08:27,563 --> 00:08:30,004 Mish...? Misha? 40 00:08:30,084 --> 00:08:32,084 She must sign the contract first. 41 00:08:34,884 --> 00:08:38,964 Now the first three weeks are a trial as you know. 42 00:08:39,404 --> 00:08:42,564 If you don't manage to create a functional relationship with Sebastian 43 00:08:42,644 --> 00:08:46,244 then I am afraid that we will have to say goodbye to each other. 44 00:08:48,444 --> 00:08:51,964 Would it be ok if we just called you Mia? 45 00:08:53,124 --> 00:08:56,164 Do you like this name? Is Mia a nice name? 46 00:08:56,244 --> 00:08:57,564 Yes. 47 00:08:57,644 --> 00:08:59,444 Now say it in English. 48 00:08:59,524 --> 00:09:02,844 Yes, I would like her to be called Mia. 49 00:09:05,444 --> 00:09:07,964 No one calls me like that... 50 00:09:08,044 --> 00:09:10,044 I like Mia. 51 00:09:26,524 --> 00:09:29,364 I should bring a lawyer with me. 52 00:09:36,084 --> 00:09:38,604 - Is there anything wrong? - No. 53 00:09:38,684 --> 00:09:40,764 It will clean your organism. 54 00:10:02,044 --> 00:10:04,044 Thank you. 55 00:10:10,804 --> 00:10:15,764 So, yes. You can go back where you came from anytime you want to. 56 00:10:29,164 --> 00:10:31,164 Pen. 57 00:10:31,884 --> 00:10:33,884 Sorry. 58 00:10:36,244 --> 00:10:39,524 This is your payment card, 59 00:10:39,604 --> 00:10:42,565 this is a customer card for a coffee shop... 60 00:10:42,645 --> 00:10:48,165 And this is an access card to our house. 61 00:10:49,565 --> 00:10:51,565 And 62 00:10:52,925 --> 00:10:55,165 I also got you a phone. 63 00:11:03,845 --> 00:11:04,845 Thank you. 64 00:11:04,925 --> 00:11:08,005 You might want to give me your valuablea. 65 00:11:08,085 --> 00:11:12,685 Passport, ID, stuff like that. Just to keep it safe. 66 00:11:13,885 --> 00:11:15,885 No. It's ok. 67 00:11:21,845 --> 00:11:24,045 So what do you like to do at school? 68 00:11:38,965 --> 00:11:40,965 Scum. 69 00:11:41,565 --> 00:11:44,165 What? What did you say? 70 00:12:40,445 --> 00:12:42,445 I am working now, mom. 71 00:12:43,485 --> 00:12:45,725 No, I don't need anything. Can we Skype in the evening, ok? 72 00:12:45,805 --> 00:12:47,805 Great. Bye. 73 00:13:28,166 --> 00:13:30,166 How are you feeling? 74 00:13:41,006 --> 00:13:44,326 I never really understood how you count the points. 75 00:13:45,646 --> 00:13:48,886 In the beginning it's love, then it's fifteen. 76 00:13:50,326 --> 00:13:52,326 In the beginning it's love? 77 00:13:53,646 --> 00:13:55,646 What does that mean? 78 00:13:58,326 --> 00:14:00,326 It means zero. 79 00:14:04,926 --> 00:14:07,046 Zero is love? 80 00:14:10,886 --> 00:14:14,006 And she said I have to wash it with the blue sponge. 81 00:14:14,086 --> 00:14:17,926 I don't get it. I don't see the difference. 82 00:14:18,006 --> 00:14:20,926 Washing the fucking mug with the blue or green spoonge? 83 00:14:21,006 --> 00:14:23,206 Didn't I tell you they would be like this? 84 00:14:23,286 --> 00:14:26,926 That they're some weirdos? See? I was right again. 85 00:14:27,006 --> 00:14:30,446 You know that, yeah. But they're not weirdos. 86 00:14:30,526 --> 00:14:32,206 She just said there some rules 87 00:14:32,286 --> 00:14:36,166 and I have to follow them because that's how they do it. 88 00:14:36,246 --> 00:14:38,246 Got it? 89 00:14:38,766 --> 00:14:42,606 - Don't you miss me at all? - Yes, of course. 90 00:14:43,566 --> 00:14:45,566 I miss you. 91 00:14:46,486 --> 00:14:49,966 You have to come visit. It's really nice here. 92 00:14:51,206 --> 00:14:53,206 David? 93 00:14:54,446 --> 00:14:56,446 Fuck. 94 00:15:03,487 --> 00:15:05,487 I was going to tidy up. 95 00:15:06,247 --> 00:15:08,127 We're going out for a dinner tonight. 96 00:15:08,207 --> 00:15:11,807 Actually it's more of a party... We would like you to join us. 97 00:15:11,887 --> 00:15:15,887 No, thank you, I can't right now. I am just skyping... 98 00:15:16,887 --> 00:15:18,887 With whom? 99 00:15:19,807 --> 00:15:21,807 With my boyfriend. 100 00:15:22,887 --> 00:15:26,527 It's just that all our family friends will be there... 101 00:15:26,607 --> 00:15:28,607 They've been asking about you. 102 00:15:29,327 --> 00:15:31,327 Ok. 103 00:15:31,847 --> 00:15:33,847 I'll go next time. 104 00:16:21,807 --> 00:16:24,287 Do you know what all these people have in common? 105 00:16:25,887 --> 00:16:27,767 They are rich? 106 00:16:27,847 --> 00:16:29,287 Thank you. 107 00:16:29,367 --> 00:16:31,367 Thank you. 108 00:16:32,207 --> 00:16:35,287 They're absolutely independent... 109 00:16:39,127 --> 00:16:41,687 Do you want to be free one day? 110 00:16:43,607 --> 00:16:45,607 Yes. That's why I'm here. 111 00:16:50,567 --> 00:16:52,727 I just don't want to disappoint you. 112 00:16:52,807 --> 00:16:57,287 There's nothing to be scared of. We're all on the same boat. 113 00:16:58,687 --> 00:17:03,447 You just have to... try to be the best... 114 00:17:04,807 --> 00:17:07,767 I know very well what it's like. 115 00:17:07,847 --> 00:17:09,847 Have you ever worked as an au-pair? 116 00:17:09,927 --> 00:17:14,008 Yes, really, in France. When I was in your age. 117 00:17:15,928 --> 00:17:18,488 If I could do it you can do it too... 118 00:17:20,128 --> 00:17:22,528 Not like the last one. 119 00:17:28,688 --> 00:17:30,688 And what happened to her? 120 00:17:32,848 --> 00:17:35,968 We had to fire her after two weeks. 121 00:17:37,568 --> 00:17:40,048 She didn't get along with Sebastian. 122 00:17:54,288 --> 00:17:58,048 Haven't you seen a boy with grey jacket? 123 00:17:58,128 --> 00:18:01,968 No, I don't think so. Sorry. Perhaps there. 124 00:18:02,048 --> 00:18:04,048 Ok. Thanks. 125 00:18:45,888 --> 00:18:47,888 Sebastian. 126 00:18:54,328 --> 00:18:56,328 I liked him. 127 00:18:58,048 --> 00:19:01,008 Did everything seem normal? 128 00:19:08,528 --> 00:19:11,008 What was your relationship like? 129 00:19:11,088 --> 00:19:14,568 Tell us something about your relationship with him. 130 00:19:17,168 --> 00:19:19,208 We understood each other. 131 00:20:02,529 --> 00:20:04,529 Wake up. 132 00:20:09,929 --> 00:20:11,929 Wake up. 133 00:20:12,969 --> 00:20:15,089 Just a bad dream. 134 00:20:18,249 --> 00:20:20,249 It's gone now. 135 00:20:22,529 --> 00:20:24,609 Sebastian, 136 00:20:24,689 --> 00:20:28,169 say you will never do anything like this ever again. 137 00:20:30,249 --> 00:20:32,249 I won't. 138 00:20:32,529 --> 00:20:34,809 Use a full sentence when answering. 139 00:20:34,889 --> 00:20:38,329 I will not do anything like this again. 140 00:20:40,049 --> 00:20:44,049 Mia, will you do to Sebastian what you did to him ever again? 141 00:20:46,089 --> 00:20:48,889 But I didn't do anything to him. 142 00:21:29,849 --> 00:21:31,849 Fuck! 143 00:21:52,090 --> 00:21:54,090 Great. 144 00:21:56,250 --> 00:21:58,250 Hello? 145 00:22:01,050 --> 00:22:04,130 I don't know. The card don't work. 146 00:22:04,210 --> 00:22:06,210 Doesn't work. 147 00:22:07,690 --> 00:22:09,690 Nothing. 148 00:22:12,690 --> 00:22:14,690 Excuse me? 149 00:22:16,810 --> 00:22:18,810 Yes, I did tidy up. 150 00:22:20,130 --> 00:22:22,330 What does it have to do with this...? 151 00:23:33,570 --> 00:23:35,570 - Hi. - Hello. 152 00:23:35,810 --> 00:23:38,010 How can I help you? 153 00:23:38,610 --> 00:23:41,010 Do you have any menu? 154 00:23:41,090 --> 00:23:44,571 I see. It's your first time here, right? 155 00:23:47,771 --> 00:23:50,411 Haven't we met before? 156 00:23:50,491 --> 00:23:53,411 Because I feel like I know you from somewhere... 157 00:23:53,491 --> 00:23:55,971 - I don't think so. - Ok. 158 00:23:58,691 --> 00:24:01,331 Anyway, we have nothing like menus in here. 159 00:24:01,411 --> 00:24:04,891 So you just tell me whatever you'd like and I'll make it for you. 160 00:24:09,491 --> 00:24:12,171 - Latté... maybe? - Yeah, maybe. 161 00:24:12,251 --> 00:24:15,891 But... We have a speciality here. 162 00:24:15,971 --> 00:24:19,011 It's a matcha tea. It's much better. 163 00:24:20,131 --> 00:24:23,611 I love it so I'm sure you'll love it too. 164 00:24:28,251 --> 00:24:31,331 - Mia. Where are you from? - From Prague. 165 00:24:31,411 --> 00:24:33,931 - From Prague? Czech Republic. - Yeah. 166 00:25:13,131 --> 00:25:15,331 - She is absolutely lovely. - Good. 167 00:25:16,251 --> 00:25:18,211 Mia told me she was quite surprised herself 168 00:25:18,291 --> 00:25:21,491 by how fast she adapted to this household. 169 00:25:21,571 --> 00:25:23,771 She is really tidy now 170 00:25:24,491 --> 00:25:27,131 and her English is improving every day. 171 00:25:29,891 --> 00:25:32,731 And is everything alright with Sebastian? 172 00:25:39,531 --> 00:25:42,171 I hate to say it but that's the problem. 173 00:25:42,251 --> 00:25:44,811 Mia doesn't like Sebastian. 174 00:25:46,611 --> 00:25:48,651 I don't like Sebastian? 175 00:25:49,771 --> 00:25:51,891 But I do like him. 176 00:25:52,731 --> 00:25:57,892 Yes, she looks after him but it's more like a manual work. 177 00:25:57,972 --> 00:25:59,692 I don't know how to describe it. 178 00:25:59,772 --> 00:26:03,252 It's as if she wasn't giving him enough of herself. 179 00:26:05,212 --> 00:26:08,292 He suddenly stopped doing well in tennis. 180 00:26:08,372 --> 00:26:15,172 I am afraid this situation has forced us to decide to send Mia back home. 181 00:26:17,012 --> 00:26:19,092 To send me back home? 182 00:26:22,052 --> 00:26:25,772 You see, it's always difficult for children to establish a relationship 183 00:26:25,852 --> 00:26:29,532 with a strange person. To someone who suddenly appears in their home. 184 00:26:31,252 --> 00:26:33,252 But he is... 185 00:26:34,892 --> 00:26:36,892 He is so closed. 186 00:26:41,252 --> 00:26:44,492 Before you start blaming the child one needs to look at oneself 187 00:26:44,572 --> 00:26:48,532 and admit where one could have done better in a mutual communication. 188 00:26:52,612 --> 00:26:54,892 - You know the protocol to follow? - Yes. 189 00:26:54,972 --> 00:26:57,212 You will pay for her return ticket and this young lady 190 00:26:57,292 --> 00:27:00,732 must leave the country in two weeks at latest. 191 00:27:00,812 --> 00:27:02,812 But why? 192 00:27:03,372 --> 00:27:06,372 - I haven't done anything wrong. - Mia. 193 00:27:06,692 --> 00:27:09,132 A family is not a democracy. 194 00:27:11,732 --> 00:27:17,972 But we might also take it as a warning and give Mia one more chance, right? 195 00:27:22,532 --> 00:27:24,812 Do you want another chance, Mia? 196 00:27:27,732 --> 00:27:29,732 Love forty. 197 00:27:35,132 --> 00:27:38,812 I can't go back home just yet. I've just arrived here. 198 00:27:38,892 --> 00:27:41,852 I haven't seen anything, haven't been anywhere. 199 00:27:42,492 --> 00:27:44,492 Matchball. 200 00:27:51,732 --> 00:27:53,732 Bye. 201 00:28:14,613 --> 00:28:17,973 Why don't you sit in the front? With me? 202 00:28:18,053 --> 00:28:20,173 I'm not allowed to sit there. 203 00:28:20,253 --> 00:28:22,253 Why not? 204 00:28:42,293 --> 00:28:44,533 Have you ever sat on this seat? 205 00:28:44,613 --> 00:28:46,613 No. 206 00:28:47,093 --> 00:28:50,293 Well, I bet you'll enjoy the ride. 207 00:28:51,333 --> 00:28:53,813 This is called "a death seat". 208 00:29:47,013 --> 00:29:49,013 Change of schedule. 209 00:29:49,693 --> 00:29:51,693 Let's take a trip. 210 00:30:03,413 --> 00:30:05,413 Don't be afraid. 211 00:30:48,534 --> 00:30:50,534 Come on. 212 00:30:51,534 --> 00:30:53,534 Try it. 213 00:32:32,495 --> 00:32:34,385 Shit. 214 00:32:34,535 --> 00:32:36,505 Shit. 215 00:32:36,655 --> 00:32:38,655 It isn't a nice word. 216 00:33:04,095 --> 00:33:06,735 We asked you to stick to three rules. 217 00:33:12,375 --> 00:33:15,175 I know, I'm sorry. I'm sorry. 218 00:33:17,535 --> 00:33:21,735 It's not that long ago since you came in late, and now this. 219 00:33:22,655 --> 00:33:24,855 But that was my time off. 220 00:33:30,935 --> 00:33:33,975 You need to set a good example. Always. 221 00:33:34,055 --> 00:33:38,015 - But Sebastian liked it. - Pleasure has nothing to do with it. 222 00:33:39,295 --> 00:33:42,895 We have to stick to our rules if we want to be happy and safe. 223 00:34:15,815 --> 00:34:17,815 Tidiness... 224 00:34:19,015 --> 00:34:21,975 Sticking to Sebastian's timetable. 225 00:34:26,135 --> 00:34:29,215 Color to color. Every food has... 226 00:34:29,295 --> 00:34:31,295 Ok, alright. 227 00:34:32,855 --> 00:34:38,176 Only a sufficient pain can produce a desired result. 228 00:34:38,256 --> 00:34:40,336 That's a rule, right? 229 00:34:41,576 --> 00:34:45,816 Only a sufficient pain can produce a desired result. 230 00:34:52,176 --> 00:34:54,416 I didn't do anything. 231 00:36:25,456 --> 00:36:28,096 What the blonde girl? 232 00:36:28,176 --> 00:36:30,616 - She is cute. - No. 233 00:36:33,096 --> 00:36:35,096 So she is not your type? 234 00:36:36,416 --> 00:36:39,856 What do you mean with type? 235 00:36:42,496 --> 00:36:46,816 It means that you always like a certain kind of people. 236 00:36:48,457 --> 00:36:51,937 How they look, how they behave. 237 00:36:59,897 --> 00:37:02,937 - So do you like anyone now? - No. 238 00:37:06,217 --> 00:37:08,217 You don't want to jump anymore? 239 00:37:09,017 --> 00:37:12,217 I've jumped more than 20 times already. 240 00:37:13,737 --> 00:37:15,737 Ok. 241 00:37:22,857 --> 00:37:24,857 What are you doing? 242 00:37:27,657 --> 00:37:29,817 You're not supposed to do that. 243 00:37:32,137 --> 00:37:34,137 Which hand was it? 244 00:37:58,297 --> 00:38:00,297 Mia. 245 00:38:03,017 --> 00:38:05,017 Mia. 246 00:38:15,217 --> 00:38:17,457 I need your help. 247 00:38:55,257 --> 00:38:57,337 What are you doing? 248 00:38:57,417 --> 00:38:59,417 Please. 249 00:39:11,578 --> 00:39:14,578 - Don't beat him! - We don't beat him. 250 00:39:14,658 --> 00:39:16,658 We love him. 251 00:39:21,618 --> 00:39:23,778 - Thank you. - You're welcome. 252 00:39:32,778 --> 00:39:34,778 Don't be scared. 253 00:39:35,578 --> 00:39:38,178 Do you love Sebastian, Mia? 254 00:39:43,818 --> 00:39:45,818 Prove it to him. 255 00:42:08,139 --> 00:42:12,539 Maybe wait till the agency replies and see what they have to say. 256 00:42:22,019 --> 00:42:26,459 Or you could return to the house and see what it's like. 257 00:42:26,539 --> 00:42:28,539 I don't know. 258 00:42:30,499 --> 00:42:32,499 Ok. 259 00:42:37,659 --> 00:42:39,659 Of course you could go back to Czech... 260 00:42:40,939 --> 00:42:42,939 To your family. 261 00:42:46,499 --> 00:42:49,099 But they don't know what they have in you. 262 00:42:50,379 --> 00:42:52,299 Seriously, tell me. 263 00:42:52,379 --> 00:42:56,379 Have you ever wanted something, but then didn't do it because of them? 264 00:42:57,899 --> 00:43:00,539 - Of course, many times. - Yeah. See? 265 00:43:07,299 --> 00:43:09,779 You shouldn't be wasting your life. 266 00:44:19,620 --> 00:44:21,620 Please go again. 267 00:44:31,820 --> 00:44:34,100 Empty your pockets please. 268 00:44:35,620 --> 00:44:38,180 - I need to make a call. - Of course. 269 00:44:54,660 --> 00:44:57,180 Take off your jacket, please. 270 00:45:02,980 --> 00:45:05,540 Your blazer as well, please. 271 00:45:15,900 --> 00:45:17,980 And your shoes as well. 272 00:45:20,420 --> 00:45:22,420 Please. 273 00:45:31,140 --> 00:45:33,301 You need to take off your sweater as well. 274 00:45:33,381 --> 00:45:37,701 - I have to call someone. - Of course. After this procedure. 275 00:45:37,781 --> 00:45:40,141 Please take your sweater off. 276 00:45:47,541 --> 00:45:49,701 And your top as well. 277 00:45:52,061 --> 00:45:55,101 - Please take off your top. - No. 278 00:45:56,781 --> 00:45:58,781 Yes. 279 00:46:09,501 --> 00:46:11,501 Your hands like that. 280 00:46:27,541 --> 00:46:30,701 I've just been a little busy lately. I'm sorry, mom. 281 00:46:38,901 --> 00:46:40,901 In Egypt? 282 00:46:42,381 --> 00:46:45,301 Oh. And what about dad? 283 00:46:50,941 --> 00:46:54,781 I don't think that has anything to do with it. You know him. 284 00:47:00,141 --> 00:47:03,341 Why don't you ask him yourself? I mean, I can't, not like this. 285 00:47:07,621 --> 00:47:09,621 What? 286 00:47:11,261 --> 00:47:13,261 OK. 287 00:47:15,301 --> 00:47:17,301 Can we speak later? 288 00:47:20,221 --> 00:47:22,221 Tomorrow I guess? 289 00:47:24,621 --> 00:47:26,621 Ok. 290 00:47:28,581 --> 00:47:30,581 Bye. 291 00:48:05,702 --> 00:48:07,702 Hi. It's me. 292 00:48:11,502 --> 00:48:13,502 Am I interrupting? 293 00:48:16,502 --> 00:48:20,742 It's just... There's been a lot going on. I'm sorry. 294 00:48:23,822 --> 00:48:25,902 I don't know, it broke somehow. 295 00:48:30,142 --> 00:48:32,142 No. Nothing. 296 00:48:32,542 --> 00:48:34,782 I just wanted to hear your voice. 297 00:48:40,102 --> 00:48:42,102 Everything is fine. 298 00:48:47,542 --> 00:48:49,542 What about you? 299 00:48:52,902 --> 00:48:54,902 How'd it go with the client? 300 00:49:27,462 --> 00:49:29,462 Sebastian misses you. 301 00:49:35,102 --> 00:49:39,102 I guess we're a little old-fashioned when it comes to upbringing. 302 00:49:42,262 --> 00:49:45,942 I am sorry but it doesn't make any sense. 303 00:49:47,982 --> 00:49:49,982 - I think... - You think? 304 00:49:50,942 --> 00:49:52,942 Mia. 305 00:49:53,503 --> 00:49:55,903 We're not doing this out of frustration. 306 00:50:00,663 --> 00:50:05,063 It's our duty as parents to raise Sebastian in order to be obedient 307 00:50:05,143 --> 00:50:08,303 so that he can be successful when he grows up. 308 00:50:08,383 --> 00:50:10,783 And not be a disgrace to us. 309 00:50:12,343 --> 00:50:14,343 Tell me what's wrong about that. 310 00:50:27,623 --> 00:50:29,623 Seb. 311 00:50:46,623 --> 00:50:49,583 - I am sorry. - It wasn't your fault. 312 00:50:50,503 --> 00:50:52,503 Are you coming back? 313 00:50:57,503 --> 00:50:59,503 Sebastian! 314 00:52:39,344 --> 00:52:42,144 I need a break. 315 00:52:44,104 --> 00:52:46,104 Not now. 316 00:52:48,344 --> 00:52:49,624 But she deserves to have a break. 317 00:52:49,704 --> 00:52:53,624 The other au-pairs, maids, 318 00:52:53,704 --> 00:52:56,344 waitresses, they all did the same thing. 319 00:52:58,144 --> 00:53:00,584 The other girls did the same thing. 320 00:53:02,704 --> 00:53:04,824 They did what they were asked. 321 00:53:08,104 --> 00:53:12,104 Some for money, faith, love... 322 00:53:20,864 --> 00:53:22,864 Did you beat that boy? 323 00:53:28,544 --> 00:53:31,344 - Did you beat the boy? - No. 324 00:53:32,264 --> 00:53:34,264 I didn't beat him. 325 00:53:39,064 --> 00:53:41,584 Mia, I need your help. 326 00:54:21,185 --> 00:54:24,745 No need to be afraid, I'm right here with you. 327 00:54:28,305 --> 00:54:30,305 Please. 328 00:55:00,985 --> 00:55:02,985 That's not enough, Mia. 329 00:55:05,065 --> 00:55:07,705 It's for Sebastian's own good. 330 00:55:50,865 --> 00:55:52,865 Thank you. 331 00:56:05,625 --> 00:56:07,865 I am so proud of you. 332 00:57:54,506 --> 00:57:55,786 Shall we do that? 333 00:57:55,866 --> 00:57:57,906 It's good for the mind, it's good for the soul. 334 00:57:57,986 --> 00:58:00,946 The method in breathing 335 00:58:01,026 --> 00:58:04,426 and you can increase your immunity system. 336 00:58:04,506 --> 00:58:06,986 - No. - I see you're hesitating. 337 00:58:07,066 --> 00:58:08,626 Because it's too cold. 338 00:58:08,706 --> 00:58:10,346 If you have the sauna, you will be warm. 339 00:58:10,426 --> 00:58:12,586 Yeah. Your body is gonna like it. 340 00:58:12,666 --> 00:58:14,666 Nothing funny. 341 00:58:19,906 --> 00:58:23,746 In order for everything to work, it's just not possible without you. 342 00:58:27,746 --> 00:58:32,266 We really want it to be you. We want you to say yes. 343 00:58:35,907 --> 00:58:41,307 Of course it would also mean signing some of our property to you. 344 00:58:41,387 --> 00:58:44,187 I really appreciate it, it's just... 345 00:58:46,107 --> 00:58:48,667 The responsibility is so huge. 346 00:58:52,027 --> 00:58:56,787 We don't want Sebastian to end up in some institution. 347 00:58:56,867 --> 00:58:58,867 Mia, we need you. 348 00:59:43,867 --> 00:59:46,107 Just a bit, it's enough. 349 00:59:51,187 --> 00:59:53,987 Ok, you have one, bring it in. 350 01:00:00,467 --> 01:00:03,547 So then you cut it. 351 01:00:12,187 --> 01:00:15,627 Then you take everything out. 352 01:00:16,587 --> 01:00:18,587 The bad bits. 353 01:00:21,787 --> 01:00:23,787 So this is it. 354 01:00:29,947 --> 01:00:31,947 Now you. 355 01:00:59,708 --> 01:01:01,708 What're you doing? 356 01:01:03,348 --> 01:01:05,348 Go away, Sebastian. 357 01:01:11,948 --> 01:01:13,948 Get out! 358 01:01:14,348 --> 01:01:16,348 Welcome everyone. 359 01:01:17,308 --> 01:01:20,668 So good to see so many friendly faces. 360 01:01:20,748 --> 01:01:25,948 Our goal of course is still as simple and as hard as ever 361 01:01:27,268 --> 01:01:31,988 to bring together the best and the brightest like all of you are 362 01:01:32,068 --> 01:01:34,988 and to create a true community. 363 01:01:40,268 --> 01:01:43,348 I am sure you all know that only when there is enough of us, 364 01:01:44,508 --> 01:01:48,108 we will be able to accomplish something meaningful. 365 01:01:51,588 --> 01:01:53,988 So I would like to introduce to you 366 01:01:55,268 --> 01:01:57,708 a very special person 367 01:01:59,308 --> 01:02:02,508 who might have started out from humble beginnings 368 01:02:02,588 --> 01:02:06,348 but has the potential and the desire 369 01:02:06,428 --> 01:02:09,188 to reach for something higher. 370 01:02:09,268 --> 01:02:11,268 Mia. 371 01:02:19,908 --> 01:02:21,908 For you. 372 01:02:23,148 --> 01:02:25,628 - Welcome. - Thank you. 373 01:02:39,108 --> 01:02:41,108 To Mia. 374 01:03:02,789 --> 01:03:06,109 Mia, I have a meeting with a client. 375 01:03:06,189 --> 01:03:08,389 The doctor will deal with everything else. 376 01:03:08,469 --> 01:03:10,629 - Ok. - See you later. 377 01:03:19,149 --> 01:03:20,989 So Mia. 378 01:03:21,069 --> 01:03:23,589 - Any allergies? - No. 379 01:03:26,149 --> 01:03:28,909 - Contraception? - No. 380 01:03:29,989 --> 01:03:31,989 That's good. 381 01:03:33,029 --> 01:03:35,029 Very good. 382 01:03:44,909 --> 01:03:47,789 The tea is already infuse. 383 01:03:47,869 --> 01:03:51,349 No, you say it wrong. It's infused. 384 01:03:52,429 --> 01:03:54,989 - Infused. - Very good. 385 01:03:58,469 --> 01:04:00,469 Thank you. 386 01:04:04,469 --> 01:04:06,469 Thank you. 387 01:04:07,189 --> 01:04:09,349 Oh, I almost forgot... 388 01:04:31,389 --> 01:04:36,229 Wear it on your left ring finger every time you go out by yourself. 389 01:04:36,989 --> 01:04:40,709 It's not much, but it might discourage some people. 390 01:04:46,389 --> 01:04:48,389 Thank you. 391 01:05:15,910 --> 01:05:20,950 Yes, we're really happy with this one. I can recommend it to you. 392 01:05:24,270 --> 01:05:27,870 - We are thinking about getting one. - Really? 393 01:05:31,630 --> 01:05:34,990 - Which nationality is the best? - Oh, I don't know. 394 01:05:35,070 --> 01:05:37,190 She is from Prague. Mia! 395 01:05:38,350 --> 01:05:40,350 Come in, please. 396 01:05:51,630 --> 01:05:53,830 Could you make her better, please? 397 01:06:21,790 --> 01:06:25,830 Did they make you hurt other kids? 398 01:06:29,030 --> 01:06:31,110 Did you hurt other kids? 399 01:06:35,950 --> 01:06:37,950 Where is Sebastian? 400 01:06:43,190 --> 01:06:45,190 Do you know? 401 01:06:53,950 --> 01:06:56,310 We are missing hundreds of kids. 402 01:07:00,830 --> 01:07:02,830 He is one of them. 403 01:08:13,991 --> 01:08:15,991 Game match, Sebastian. 404 01:08:51,551 --> 01:08:54,231 Maybe, I will talk to him. 405 01:08:54,311 --> 01:08:56,791 Ok. Thank you. 406 01:09:04,071 --> 01:09:06,071 Will we take a trip? 407 01:09:06,751 --> 01:09:09,391 Not today. We have different plans. 408 01:09:13,591 --> 01:09:15,591 Fasten your seatbelt. 409 01:09:29,071 --> 01:09:31,071 It's time. 410 01:11:14,472 --> 01:11:16,472 I'll be right back. 411 01:12:47,753 --> 01:12:49,753 Wake up. 412 01:13:04,753 --> 01:13:06,753 Wake up. 413 01:16:02,755 --> 01:16:04,755 How are you feeling, Mia? 414 01:16:05,435 --> 01:16:07,435 Tired. 415 01:16:09,875 --> 01:16:12,235 Why am I not in a hospital? 416 01:16:12,315 --> 01:16:16,795 Fortunately the wounds were not too deep. There was nothing serious. 417 01:16:18,155 --> 01:16:21,755 - I was stabbed. - We would not see it that way. 418 01:16:23,155 --> 01:16:25,155 In time the wounds will heal. 419 01:16:26,995 --> 01:16:30,075 Mia, this is Daniel. 420 01:16:31,195 --> 01:16:33,195 Daniel, nice to meet you. 421 01:16:35,195 --> 01:16:37,195 Nice to meet you too. 422 01:16:38,635 --> 01:16:41,555 - Where is Sebastian? - Sebastian was rotten. 423 01:16:42,195 --> 01:16:44,115 He had to leave. But don't worry. 424 01:16:44,195 --> 01:16:48,355 We will install cameras in our house for extra security. 425 01:16:48,435 --> 01:16:53,115 Yes. The upbringing must be under a bigger control. 426 01:16:53,675 --> 01:16:58,635 I am afraid we failed in being consistent when raising him. 427 01:16:59,835 --> 01:17:04,635 "Children must be disciplined immediately and in such way that 428 01:17:04,715 --> 01:17:09,355 only a sufficient pain can produce a desired result." 429 01:17:09,435 --> 01:17:13,635 Mia, did you discipline Sebastian every time he was rebelling? 430 01:17:16,715 --> 01:17:18,715 I guess I did. 431 01:17:19,755 --> 01:17:22,435 And you did so without any delay? 432 01:17:26,875 --> 01:17:31,355 Sometimes maybe I forgot or skipped but... 433 01:17:31,435 --> 01:17:32,835 See? 434 01:17:32,915 --> 01:17:36,915 I told you she hadn't raised him properly. 435 01:17:36,995 --> 01:17:39,475 We are all responsible for what happened. 436 01:17:40,595 --> 01:17:44,035 It's a fault of all of us, including you. 437 01:17:51,555 --> 01:17:53,555 I'm sorry. 438 01:17:54,875 --> 01:17:58,875 You should go to bed now. I've prescribed you some pills. 439 01:18:00,435 --> 01:18:02,715 Take one three times a day. 440 01:21:49,357 --> 01:21:51,357 Mia. 441 01:21:51,597 --> 01:21:53,597 Everything is alright. 442 01:21:54,637 --> 01:21:56,557 Let's go have some breakfast. 443 01:21:56,637 --> 01:21:58,677 Everything will be fine. 444 01:22:02,157 --> 01:22:04,157 Go. 445 01:22:04,437 --> 01:22:06,517 I just need to change my clothes. 446 01:22:06,597 --> 01:22:09,877 Mia? Could you wake up Daniel, please? 447 01:22:12,317 --> 01:22:14,557 What is happening? 448 01:22:14,637 --> 01:22:16,637 Just wake him up. 449 01:22:41,358 --> 01:22:43,358 Come. 450 01:22:55,838 --> 01:22:58,838 The tea is already infused. 451 01:23:27,678 --> 01:23:29,678 Mia. 452 01:23:30,438 --> 01:23:33,358 Everything they will be telling you 453 01:23:33,438 --> 01:23:37,158 will be nothing but manipulation and lies. 454 01:23:57,238 --> 01:23:59,238 Yes. 455 01:23:59,518 --> 01:24:01,518 They're here too. 456 01:24:01,958 --> 01:24:04,158 Don't panic, just stick to the plan. 457 01:24:06,798 --> 01:24:08,798 Do you want some honey, Mia? 458 01:24:10,038 --> 01:24:13,518 It's forest honey. I got it from a neighbor. 459 01:24:22,158 --> 01:24:24,158 Don't be scared. 460 01:24:26,918 --> 01:24:29,878 There is no way they will find every one of us. 461 01:24:33,238 --> 01:24:35,638 What are we going to do? 462 01:24:39,918 --> 01:24:42,278 What's gonna happen with Sebastian? 463 01:24:46,999 --> 01:24:48,929 I'm sorry. 464 01:24:49,079 --> 01:24:51,079 - I mean Daniel. - It's OK. 465 01:24:51,159 --> 01:24:53,159 Don't worry, it's alright. 466 01:24:53,239 --> 01:24:56,319 Do you want him to be called Sebastian too? 467 01:24:56,399 --> 01:24:59,439 No. I don't want to. 468 01:25:01,359 --> 01:25:03,839 They arrived already. 469 01:25:04,639 --> 01:25:08,279 They will come here. Take will take us away. 470 01:25:08,359 --> 01:25:12,079 One by one. But they will not replace us. 471 01:25:48,559 --> 01:25:50,879 We just need to ask you a few questions. 472 01:26:19,359 --> 01:26:21,359 OK. 473 01:26:23,839 --> 01:26:25,999 You can go home. 474 01:26:36,399 --> 01:26:38,399 You can go home. 475 01:27:21,640 --> 01:27:25,560 In September 2015, the German police raided two communities 476 01:27:25,640 --> 01:27:30,040 and took 40 children away from their parents. 477 01:27:30,120 --> 01:27:33,480 The communities belonged to the Twelve Tribes cult. 478 01:27:36,680 --> 01:27:39,160 The cult aims to raise 144,000 male virgins 479 01:27:39,240 --> 01:27:42,040 who would prepare the way for Christ's second coming. 480 01:27:42,120 --> 01:27:45,440 The children's upbringing is based on corporal punishment 481 01:27:45,520 --> 01:27:48,120 for disobedience, showing emotions, playing, etc. 482 01:27:52,360 --> 01:27:56,400 Twelve Tribes run bio farms, youth hostels, cafes and restaurants 483 01:27:56,480 --> 01:28:00,240 in the USA, Canada, France, the UK, Spain, Brazil, 484 01:28:00,320 --> 01:28:02,960 Argentina and the Czech Republic. 485 01:28:05,110 --> 01:28:11,910 Subtitles from Register 33942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.