All language subtitles for Central.Park.Dark.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,431 --> 00:00:26,431 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:26,695 --> 00:01:30,799 ♪ Central Park ♪ 3 00:01:30,832 --> 00:01:34,203 ♪ Quiet and dark ♪ 4 00:01:34,236 --> 00:01:37,739 ♪ Circle of fire ♪ 5 00:01:37,772 --> 00:01:41,676 ♪ Before you retire ♪ 6 00:01:41,710 --> 00:01:45,915 ♪ You better come meet me ♪ 7 00:01:45,948 --> 00:01:49,818 ♪ When it's three-three-three ♪ 8 00:01:53,956 --> 00:01:58,094 Dearest beloved, there is a lot of history in Central Park, 9 00:01:59,261 --> 00:02:01,230 and probably even more secrets. 10 00:02:02,797 --> 00:02:04,766 I know because I have a few of them. 11 00:02:10,940 --> 00:02:12,208 Yeah, I've been at the retirement party, 12 00:02:12,241 --> 00:02:13,708 didn't you get my call? 13 00:02:13,742 --> 00:02:15,177 Ah, I'm sorry, I was in surgery. 14 00:02:15,211 --> 00:02:16,946 Well, I should go so I can make my flight. 15 00:02:16,979 --> 00:02:19,748 You said you wanted to try to make it here. 16 00:02:19,781 --> 00:02:21,317 Yeah, look, yeah, I know I did- 17 00:02:21,350 --> 00:02:24,053 - Yeah, I know, a bar full of old drinking buddies 18 00:02:24,086 --> 00:02:25,888 doesn't sound so good to me either. 19 00:02:25,921 --> 00:02:27,856 I'm sorry, I was in surgery. 20 00:02:27,890 --> 00:02:29,091 Is Tom coming? 21 00:02:29,125 --> 00:02:30,026 Oh. 22 00:02:30,059 --> 00:02:30,792 Tell him he must. 23 00:02:32,861 --> 00:02:35,563 So you don't care about your old mentor? 24 00:02:36,932 --> 00:02:38,733 Look, I'd love to see ya, I would- 25 00:02:38,767 --> 00:02:41,870 - Your fate is not your intentions, but your actions. 26 00:02:43,305 --> 00:02:44,839 Okay. 27 00:02:49,345 --> 00:02:50,612 Cranberry juice, and could you put it 28 00:02:50,645 --> 00:02:51,881 in a wine glass, please? 29 00:02:56,651 --> 00:02:58,620 These days I keep things light. 30 00:03:00,622 --> 00:03:01,623 I tell jokes. 31 00:03:04,326 --> 00:03:06,228 Why are there so many blondes in hell? 32 00:03:08,863 --> 00:03:10,266 Because they're so friggin' hot. 33 00:03:23,245 --> 00:03:25,680 You are not allowed in here anymore. 34 00:03:25,713 --> 00:03:27,749 What are you talking about? 35 00:03:27,782 --> 00:03:29,285 Out! 36 00:03:29,318 --> 00:03:31,153 Any red's fine, I'm a quantity over quality kinda girl. 37 00:03:32,154 --> 00:03:33,855 You are going to get me fired. 38 00:03:34,957 --> 00:03:36,926 That is not in your future. 39 00:03:37,893 --> 00:03:39,195 John says you do a lot more 40 00:03:39,228 --> 00:03:40,862 than tell fortunes across the street. 41 00:03:41,997 --> 00:03:43,299 - Thomas! - George! 42 00:03:43,332 --> 00:03:45,267 How wonderful to see you. 43 00:03:45,301 --> 00:03:47,336 Let me get you some of what we're having. 44 00:03:47,369 --> 00:03:49,671 I wanted you to catch my wife and some other folks, 45 00:03:49,704 --> 00:03:52,408 but they've left already, so we're the last of the group. 46 00:03:52,441 --> 00:03:54,944 We are the veritable drunks, 47 00:03:54,977 --> 00:03:57,246 and I have every intention of getting quite ripe, 48 00:03:57,279 --> 00:04:00,049 and your late arrival provides me the perfect excuse. 49 00:04:00,082 --> 00:04:02,084 Well, here is to the 50 00:04:03,252 --> 00:04:04,752 perfect excuse. 51 00:04:10,292 --> 00:04:12,694 That's the spirit, my boy! 52 00:04:14,997 --> 00:04:16,731 Yeah. 53 00:04:16,764 --> 00:04:19,235 This guy is not only the finest doctor, but the kindest. 54 00:04:19,268 --> 00:04:22,837 I can't tell you how many patients have come up. 55 00:04:22,871 --> 00:04:24,440 Anybody 10 years younger than me has got, 56 00:04:24,473 --> 00:04:26,108 stay for another round. 57 00:04:26,142 --> 00:04:27,675 As Virgil wrote... 58 00:04:32,915 --> 00:04:34,049 Anna. 59 00:04:34,083 --> 00:04:35,050 Wow. 60 00:04:35,084 --> 00:04:37,419 You look stunning. 61 00:04:39,121 --> 00:04:41,090 I thought you quit drinking. 62 00:04:41,123 --> 00:04:41,924 I did. 63 00:04:43,092 --> 00:04:43,926 Till tonight. 64 00:04:44,927 --> 00:04:48,030 What happened, peer pressure from your friends? 65 00:04:48,063 --> 00:04:50,099 Ah, I guess. 66 00:04:52,101 --> 00:04:53,102 I almost had a year. 67 00:04:53,135 --> 00:04:54,702 That sounds about right. 68 00:04:54,736 --> 00:04:55,737 That was the last time I heard from you. 69 00:04:56,871 --> 00:04:58,174 I was on probation at the hospital, 70 00:04:58,207 --> 00:04:59,975 and oh, to hell with all that stuff. 71 00:05:00,009 --> 00:05:02,111 Anyways, I head upstate before rush hour these days. 72 00:05:03,279 --> 00:05:04,446 You already finish that? 73 00:05:04,480 --> 00:05:05,948 Yes, do try to keep up. 74 00:05:08,150 --> 00:05:09,285 Would you like another? 75 00:05:13,022 --> 00:05:14,990 Put your phone down and politely answer me. 76 00:05:18,994 --> 00:05:19,962 Yes. 77 00:05:22,864 --> 00:05:23,831 To you. 78 00:05:23,865 --> 00:05:24,967 The one you forgot about. 79 00:05:26,969 --> 00:05:27,970 Oh, I remember that. 80 00:05:28,971 --> 00:05:29,771 Thomas. 81 00:05:29,804 --> 00:05:30,838 Hmm? 82 00:05:30,872 --> 00:05:31,706 Go home. 83 00:05:47,789 --> 00:05:48,424 Hey. 84 00:05:50,192 --> 00:05:51,393 Can we start over again? 85 00:05:52,361 --> 00:05:53,295 From the beginning? 86 00:05:54,796 --> 00:05:56,999 Only if you do what you promised me. 87 00:06:01,103 --> 00:06:03,505 Let's get outta here. 88 00:06:03,539 --> 00:06:04,974 That's a yes? 89 00:06:10,212 --> 00:06:11,080 Good evening. 90 00:06:12,147 --> 00:06:12,948 Shh. 91 00:06:12,982 --> 00:06:14,316 What? 92 00:06:14,350 --> 00:06:17,019 Relax, you know, there are people live here. 93 00:06:19,121 --> 00:06:21,357 I got this as a present. 94 00:06:21,390 --> 00:06:22,191 It's gonna torture me. 95 00:06:22,224 --> 00:06:23,225 Yes! 96 00:06:23,259 --> 00:06:25,094 Yes, I will be right back! 97 00:06:32,134 --> 00:06:33,035 Voila. 98 00:06:43,845 --> 00:06:46,415 Do you and Brenda still have sex? 99 00:06:47,616 --> 00:06:48,517 Not like we did. 100 00:06:49,551 --> 00:06:51,120 I like hearing that. 101 00:06:51,153 --> 00:06:52,187 You calling us we again. 102 00:06:58,227 --> 00:06:59,261 That's pretty. 103 00:06:59,295 --> 00:07:00,462 It used to be my mother's. 104 00:07:01,463 --> 00:07:03,165 I wish she'd met you. 105 00:07:03,198 --> 00:07:05,234 My grandfather used to live on Central Park West, 106 00:07:05,267 --> 00:07:06,602 and my mother and I 107 00:07:06,635 --> 00:07:09,305 lived with him in his last sick years. 108 00:07:09,338 --> 00:07:11,206 I remember. 109 00:07:11,240 --> 00:07:13,442 Sometimes my mother would turn off all the lights 110 00:07:13,475 --> 00:07:15,611 and we'd sit high above the park, 111 00:07:15,644 --> 00:07:18,247 and she'd read from Sarah Mae's journal. 112 00:07:18,280 --> 00:07:19,081 Who's that? 113 00:07:20,282 --> 00:07:21,083 An ancestor. 114 00:07:22,451 --> 00:07:23,352 Are you religious? 115 00:07:23,385 --> 00:07:24,320 I always wanted to know. 116 00:07:25,521 --> 00:07:27,122 No. 117 00:07:27,156 --> 00:07:29,291 Do you consider yourself spiritual? 118 00:07:29,325 --> 00:07:31,093 I'm a doctor. 119 00:07:31,126 --> 00:07:32,361 That's your answer? 120 00:07:35,230 --> 00:07:38,100 I believe you live and then you die, 121 00:07:38,133 --> 00:07:40,903 and I'm gonna go to sleep now, okay? 122 00:07:40,936 --> 00:07:42,471 No, Thomas, you never talk to me. 123 00:07:46,975 --> 00:07:49,611 Well, my father was a very religious man, 124 00:07:49,645 --> 00:07:51,880 but his religion didn't allow for medicine, 125 00:07:51,914 --> 00:07:56,018 so I was forced to watch my mother wither and die, 126 00:07:57,252 --> 00:08:00,222 when science could have saved her, so. 127 00:08:00,255 --> 00:08:01,557 So you became a doctor. 128 00:08:01,590 --> 00:08:02,591 I don't know why we're talking about this. 129 00:08:02,624 --> 00:08:03,892 I'm gonna go to sleep now. 130 00:08:09,531 --> 00:08:11,533 Remember our weekend in the Catskills? 131 00:08:17,005 --> 00:08:19,174 That's when you first promised me that you'd leave her. 132 00:08:25,047 --> 00:08:27,683 This is a better time for us. 133 00:08:27,716 --> 00:08:29,618 I don't wanna get ahead of myself but, 134 00:08:31,286 --> 00:08:32,388 I believe in eternity. 135 00:08:35,958 --> 00:08:37,359 Remember the first night we met? 136 00:08:40,262 --> 00:08:41,597 So where should we go? 137 00:08:41,630 --> 00:08:43,298 You live in this building? 138 00:08:43,332 --> 00:08:44,666 I love Central Park West. 139 00:08:46,034 --> 00:08:48,270 This is how you can remember my name. 140 00:08:48,303 --> 00:08:50,305 ♪ Ah Na ♪ 141 00:08:50,339 --> 00:08:52,474 I like your two sinks. 142 00:08:52,508 --> 00:08:56,545 Which one does your wife use? 143 00:08:56,578 --> 00:08:58,981 You aren't regretting this already, are you? 144 00:09:11,393 --> 00:09:14,396 Oh no, no, no, no, no, no, no, no. 145 00:09:19,601 --> 00:09:20,636 Fuck. 146 00:09:20,669 --> 00:09:22,471 Good morning, sweetie pie. 147 00:09:22,504 --> 00:09:24,740 I ran out and I got more champagne and I made mimosas. 148 00:09:24,773 --> 00:09:26,375 I also got vodka. 149 00:09:28,644 --> 00:09:31,280 I was thinking, we should go to the park today. 150 00:09:31,313 --> 00:09:33,749 I got a conference on Monday. 151 00:09:33,782 --> 00:09:36,251 Ah, that's Monday. 152 00:09:36,285 --> 00:09:37,619 No, I need to prepare. 153 00:09:37,653 --> 00:09:38,754 We never do anything in the daytime together. 154 00:09:38,787 --> 00:09:40,689 I need to prepare. 155 00:09:40,722 --> 00:09:42,324 You can later. 156 00:09:42,357 --> 00:09:44,359 I really wanna have a picnic in the park. 157 00:09:46,061 --> 00:09:46,695 All right. 158 00:09:48,063 --> 00:09:49,264 Let me look at my computer, okay? 159 00:09:49,298 --> 00:09:50,399 Okay. 160 00:09:50,432 --> 00:09:51,233 Don't you take off just yet. 161 00:09:53,135 --> 00:09:53,969 I have an idea. 162 00:09:56,772 --> 00:09:57,606 Come here! 163 00:10:09,785 --> 00:10:12,187 So, Anne, you wanna sit here? 164 00:10:12,221 --> 00:10:13,589 No. 165 00:10:13,622 --> 00:10:15,657 Can I give you my private tour? 166 00:10:15,691 --> 00:10:17,426 Sure. 167 00:10:17,459 --> 00:10:19,261 My mother and I used to spend days discovering the park. 168 00:10:19,294 --> 00:10:20,162 Follow me. 169 00:10:20,195 --> 00:10:21,029 Okay. 170 00:10:26,335 --> 00:10:27,769 There's an old path here. 171 00:10:27,803 --> 00:10:29,538 Oh, no, no, no, no, no, no. 172 00:10:31,440 --> 00:10:33,141 I can't trespass. 173 00:10:33,175 --> 00:10:34,610 This used to always be open, 174 00:10:34,643 --> 00:10:35,811 but now it's shut off so not many people go. 175 00:10:35,844 --> 00:10:37,346 I don't know. 176 00:10:37,379 --> 00:10:38,380 Thomas, no one's gonna care if you 177 00:10:38,413 --> 00:10:39,648 jump over this low fence. 178 00:10:39,681 --> 00:10:40,582 All right, all right, all right, here. 179 00:10:44,353 --> 00:10:45,521 See, now wasn't that fun? 180 00:10:45,554 --> 00:10:46,355 Come on. 181 00:10:57,699 --> 00:11:01,470 It's hard to believe that this actually exists. 182 00:11:01,503 --> 00:11:03,605 These days if something isn't on the official map, 183 00:11:03,639 --> 00:11:04,673 it doesn't exist. 184 00:11:04,706 --> 00:11:05,541 Yeah. 185 00:11:08,777 --> 00:11:10,512 Huh. 186 00:11:10,546 --> 00:11:14,082 My mother used to call this the wise woman tree. 187 00:11:14,116 --> 00:11:15,484 Really? 188 00:11:15,517 --> 00:11:16,552 Sounds like she was really imaginative. 189 00:11:18,120 --> 00:11:19,721 This is something we used to do together. 190 00:11:19,755 --> 00:11:21,423 You have to try this with me. 191 00:11:21,456 --> 00:11:22,491 You're insane. 192 00:11:22,524 --> 00:11:23,325 Come on! 193 00:11:23,358 --> 00:11:24,493 You're insane. 194 00:11:25,895 --> 00:11:28,497 I just remembered my mother buried something here. 195 00:11:29,598 --> 00:11:30,532 That's bizarre. 196 00:11:30,566 --> 00:11:31,400 What was it? 197 00:11:33,135 --> 00:11:35,370 I can't remember what or where. 198 00:11:35,404 --> 00:11:37,506 Hey look, Anna, you know, 199 00:11:37,539 --> 00:11:40,208 that's great, but can we eat, I'm hungry. 200 00:11:41,176 --> 00:11:43,412 That's your way of ending a discussion, I see. 201 00:11:43,445 --> 00:11:45,414 All I said is that I'm hungry, okay? 202 00:11:45,447 --> 00:11:46,515 Well let's eat here. 203 00:11:46,548 --> 00:11:48,216 That's fine, let's eat here. 204 00:11:52,154 --> 00:11:53,555 So what do you do these days? 205 00:11:53,589 --> 00:11:54,523 "What do you do?" 206 00:11:54,556 --> 00:11:55,857 Give me a break. 207 00:11:55,892 --> 00:11:57,859 You certainly didn't care last night. 208 00:11:57,894 --> 00:12:01,396 Excuse me for wanting to get to know you a little better. 209 00:12:01,430 --> 00:12:03,332 Why don't you ask more important questions? 210 00:12:03,365 --> 00:12:05,367 Like why were we brought together again, 211 00:12:06,401 --> 00:12:08,403 alone, here? 212 00:12:08,437 --> 00:12:10,238 I don't know. 213 00:12:10,272 --> 00:12:11,673 I'll give you one guess. 214 00:12:11,707 --> 00:12:12,741 I give up. 215 00:12:12,774 --> 00:12:14,343 Play, come on, hide and seek! 216 00:12:14,376 --> 00:12:15,243 I feel like I'm with my daughter now. 217 00:12:15,277 --> 00:12:16,612 How is Mandy? 218 00:12:16,645 --> 00:12:17,713 She just turned 15 a few weeks ago. 219 00:12:18,847 --> 00:12:19,648 Lovely. 220 00:12:19,681 --> 00:12:21,149 Now, come on. 221 00:12:21,183 --> 00:12:22,250 Anna! 222 00:12:22,284 --> 00:12:23,118 Anna! 223 00:12:25,320 --> 00:12:26,154 Come on! 224 00:12:28,523 --> 00:12:29,391 Anna! 225 00:12:30,425 --> 00:12:31,259 Anna! 226 00:12:33,528 --> 00:12:34,529 This is crazy. 227 00:12:34,563 --> 00:12:35,397 I can't believe this shit. 228 00:12:36,598 --> 00:12:37,432 Anna! 229 00:12:40,569 --> 00:12:41,403 Come on! 230 00:12:47,643 --> 00:12:48,443 Anna! 231 00:12:53,682 --> 00:12:54,816 Anna, come on! 232 00:12:56,718 --> 00:12:58,220 Christ! 233 00:12:58,253 --> 00:12:59,755 Anna, I've been shouting your name! 234 00:13:00,756 --> 00:13:01,690 Didn't you hear me? 235 00:13:02,892 --> 00:13:04,192 Oh, I guess I didn't. 236 00:13:04,226 --> 00:13:04,860 No? 237 00:13:06,561 --> 00:13:07,629 What is that? 238 00:13:07,663 --> 00:13:08,931 I feel comfortable with you, 239 00:13:08,965 --> 00:13:11,333 so I hope I can tell you anything. 240 00:13:11,366 --> 00:13:12,434 Yeah? 241 00:13:12,467 --> 00:13:13,368 Like what? 242 00:13:13,402 --> 00:13:14,503 I feel something here. 243 00:13:17,873 --> 00:13:18,774 A presence. 244 00:13:18,807 --> 00:13:20,609 Oh man, cut the crap. 245 00:13:20,642 --> 00:13:23,578 You think I'm kidding, but I'm receptive. 246 00:13:24,947 --> 00:13:26,448 Okay, good or bad? 247 00:13:28,684 --> 00:13:32,554 I don't know, or I shouldn't say. 248 00:13:32,587 --> 00:13:34,656 Can you read my mind right now? 249 00:13:34,690 --> 00:13:36,625 I have a pretty good idea what you think. 250 00:13:36,658 --> 00:13:38,427 Yeah? 251 00:13:38,460 --> 00:13:39,861 Well I'm thinking that you're acting fucking cuckoo. 252 00:13:39,896 --> 00:13:40,897 You're an asshole. 253 00:13:48,537 --> 00:13:49,838 Wait. 254 00:13:49,871 --> 00:13:51,908 Wait Thomas, I know, sometimes I'm too much. 255 00:13:53,009 --> 00:13:54,576 I tried to have an open mind. 256 00:13:55,510 --> 00:13:57,679 The trespassing, the graveyard. 257 00:13:59,347 --> 00:14:00,849 I've had it, I just can't do this anymore. 258 00:14:00,883 --> 00:14:02,451 Thomas- 259 00:14:02,484 --> 00:14:03,518 - I'm gonna go grab the rest of our stuff, okay? 260 00:14:03,552 --> 00:14:03,785 No, no, let's make a fire. 261 00:14:05,320 --> 00:14:06,022 What? 262 00:14:06,055 --> 00:14:07,255 Absolutely not. 263 00:14:07,289 --> 00:14:07,990 Why not? 264 00:14:08,024 --> 00:14:08,991 No one would notice. 265 00:14:09,025 --> 00:14:09,926 It's illegal. 266 00:14:09,959 --> 00:14:11,359 Thomas, sit down. 267 00:14:11,393 --> 00:14:13,729 Sit down, okay? 268 00:14:13,762 --> 00:14:15,664 Relax a little, okay? 269 00:14:15,697 --> 00:14:17,766 When do you ever get to just let go a little? 270 00:14:17,799 --> 00:14:19,501 That's all we're doing, right? 271 00:14:21,904 --> 00:14:22,972 Hang on, hang on. 272 00:14:23,005 --> 00:14:23,872 I'm feeling a little- 273 00:14:23,906 --> 00:14:25,373 - Thomas, kiss me. 274 00:14:25,407 --> 00:14:26,808 I'm feeling a little not right. 275 00:14:26,842 --> 00:14:28,543 I need to sit down and breathe. 276 00:14:28,577 --> 00:14:30,278 Are you all right? 277 00:14:30,312 --> 00:14:31,580 I'm feeling a little not good. 278 00:14:58,007 --> 00:14:59,608 It's happening again. 279 00:15:01,077 --> 00:15:02,444 I can hear it. 280 00:15:03,512 --> 00:15:05,547 I can hear it calling me. 281 00:16:00,136 --> 00:16:01,369 Hi. 282 00:16:01,403 --> 00:16:03,438 I'd given up hearing from you. 283 00:16:03,471 --> 00:16:06,408 Oh, how's Philly, how's your sister and Brian? 284 00:16:06,441 --> 00:16:07,843 They're fine. 285 00:16:07,877 --> 00:16:09,845 No, it's actually been a really good trip. 286 00:16:09,879 --> 00:16:12,081 Oh, Mandy wanted to know if you'd Skype with her. 287 00:16:12,114 --> 00:16:13,015 Okay, I will. 288 00:16:13,049 --> 00:16:14,116 All right, I love you. 289 00:16:14,150 --> 00:16:15,617 Love you, gotta go. 290 00:16:19,654 --> 00:16:20,589 Hey Dad. 291 00:16:20,622 --> 00:16:21,991 Hey honey. 292 00:16:22,024 --> 00:16:23,625 I'm kinda jealous you're in the city. 293 00:16:23,658 --> 00:16:26,795 Look, I got that bracelet you gave me. 294 00:16:26,828 --> 00:16:28,898 I'm working on my science fair project. 295 00:16:28,931 --> 00:16:30,732 I ran out of time to do that. 296 00:16:30,765 --> 00:16:32,467 I see. 297 00:16:32,500 --> 00:16:33,970 Please don't lecture me about time management, 298 00:16:34,003 --> 00:16:36,471 because Mom already did that. 299 00:16:36,504 --> 00:16:37,639 I gotta meet Jen. 300 00:16:37,672 --> 00:16:38,773 Chat soon? 301 00:16:38,807 --> 00:16:39,641 Bye. 302 00:16:40,742 --> 00:16:41,576 Oh well. 303 00:17:02,932 --> 00:17:04,666 Here to see Dr. Winters, right? 304 00:17:04,699 --> 00:17:05,935 Yep, he said he'd leave me a key 305 00:17:05,968 --> 00:17:07,802 since I'm arriving so late. 306 00:17:07,836 --> 00:17:08,703 Night owl, eh? 307 00:17:08,737 --> 00:17:09,537 Yeah. 308 00:17:09,571 --> 00:17:11,040 Me too. 309 00:17:11,073 --> 00:17:12,774 He didn't mention anything about a key, though. 310 00:17:12,807 --> 00:17:14,476 Ah, he said you have one for the cleaning lady. 311 00:17:14,509 --> 00:17:15,777 Yes ma'am. 312 00:17:15,810 --> 00:17:17,612 Don't call me ma'am, it's Anna. 313 00:17:17,646 --> 00:17:18,680 Here you go, Anna. 314 00:17:19,814 --> 00:17:21,050 Thank you. 315 00:17:47,809 --> 00:17:51,746 My mother used to say that Central Park was a cemetery 316 00:17:51,780 --> 00:17:55,918 for broken hearts and broken souls, called The Unrequited, 317 00:17:56,886 --> 00:17:58,820 and they don't rest in peace. 318 00:17:58,853 --> 00:18:00,189 She was one of them. 319 00:18:00,222 --> 00:18:01,790 Sarah Mae too. 320 00:18:01,823 --> 00:18:03,758 Her one wish for me was that I never become one. 321 00:18:03,792 --> 00:18:08,563 Now that we're back together again, her wish has come true. 322 00:20:11,220 --> 00:20:14,223 Some people have what they don't deserve. 323 00:20:18,894 --> 00:20:19,895 What the hell are you doing? 324 00:20:19,929 --> 00:20:21,629 I'm calling the cops. 325 00:20:53,462 --> 00:20:54,263 Hey. 326 00:20:55,431 --> 00:20:56,966 How'd you get in here? 327 00:20:58,300 --> 00:21:00,102 I'm here so you can apologize. 328 00:21:01,237 --> 00:21:02,871 Apologize? 329 00:21:02,905 --> 00:21:04,206 What on Earth would I have to apologize for? 330 00:21:04,240 --> 00:21:05,773 I'm the one who woke up in the dark, 331 00:21:05,807 --> 00:21:07,276 and it was startling to say the least. 332 00:21:07,309 --> 00:21:10,012 I don't know what you're talking about, you left me. 333 00:21:10,045 --> 00:21:11,413 Oh, give me a break. 334 00:21:11,447 --> 00:21:13,015 Oh, no, no, no, you're not sitting down. 335 00:21:13,048 --> 00:21:14,383 I want you to gather up your stuff, okay? 336 00:21:14,416 --> 00:21:16,085 I don't have anything here. 337 00:21:16,118 --> 00:21:18,254 Well then gather up some of Brenda's stuff you used. 338 00:21:18,287 --> 00:21:19,754 So you're already sick of me? 339 00:21:21,223 --> 00:21:22,424 Oh, oh, hey honey. 340 00:21:23,325 --> 00:21:24,859 How's Philly? 341 00:21:24,894 --> 00:21:26,128 I'm back. 342 00:21:26,162 --> 00:21:27,429 You know I have patients on Sunday now. 343 00:21:27,463 --> 00:21:30,032 Sorry, I was just concentrating. 344 00:21:31,267 --> 00:21:32,268 - Yeah! - What's that noise? 345 00:21:32,301 --> 00:21:33,469 TV, the TV. 346 00:21:35,371 --> 00:21:38,240 So are you still thinking about coming up here tonight? 347 00:21:38,274 --> 00:21:40,309 Oh, I wish, but I finally got the dishwasher guy 348 00:21:40,342 --> 00:21:42,311 to come upstate early tomorrow. 349 00:21:42,344 --> 00:21:44,413 Maybe I can meet you after your conference downtown. 350 00:21:44,446 --> 00:21:46,382 Well let's figure that out later, okay? 351 00:21:46,415 --> 00:21:47,883 Oh. 352 00:21:47,917 --> 00:21:49,018 My next session's starting. 353 00:22:02,131 --> 00:22:03,865 Hey, you shouldn't get into stuff like this. 354 00:22:03,899 --> 00:22:05,833 Mind your business, lady. 355 00:22:06,902 --> 00:22:07,970 Hey, oh my god! 356 00:22:39,301 --> 00:22:40,102 Hey. 357 00:22:42,837 --> 00:22:43,738 Are you all right? 358 00:22:46,808 --> 00:22:47,910 I like your elephant. 359 00:22:52,948 --> 00:22:54,083 You can talk to me if you want. 360 00:22:54,116 --> 00:22:57,019 My mom's just not good. 361 00:23:04,526 --> 00:23:05,394 You want a hug? 362 00:23:12,468 --> 00:23:13,535 I gotta go. 363 00:23:18,040 --> 00:23:18,873 Bye. 364 00:23:37,293 --> 00:23:38,127 Yes Mom. 365 00:23:39,194 --> 00:23:40,062 Yes Mom. 366 00:24:18,133 --> 00:24:20,135 Dearest beloved, 367 00:24:20,169 --> 00:24:21,937 it's happening again. 368 00:24:23,272 --> 00:24:25,074 The ground is calling me. 369 00:25:23,198 --> 00:25:24,500 Anna. 370 00:25:24,533 --> 00:25:26,168 Hey, I have to ask you something. 371 00:25:26,201 --> 00:25:28,404 I've not seen you in centuries. 372 00:25:28,437 --> 00:25:31,240 You let the last man go and the one before that. 373 00:25:31,273 --> 00:25:33,075 You don't follow through with the ritual. 374 00:25:33,108 --> 00:25:34,443 Why does it have to be Thomas? 375 00:25:34,476 --> 00:25:36,712 Can't I just have a baby with any guy? 376 00:25:36,745 --> 00:25:38,447 You remember nothing! 377 00:25:38,480 --> 00:25:41,250 You began the ritual with Thomas a year ago, 378 00:25:42,351 --> 00:25:44,219 when the Unrequited Constellation 379 00:25:44,253 --> 00:25:46,355 was aligned with the Black Moon. 380 00:25:46,388 --> 00:25:49,491 So now your curse can only be lifted by a new life. 381 00:25:49,525 --> 00:25:51,293 - A baby? - Yes. 382 00:25:51,326 --> 00:25:53,195 Or you could sacrifice a young virgin, 383 00:25:53,228 --> 00:25:54,663 which I'm sure you're not up for. 384 00:25:55,531 --> 00:25:57,466 Okay, so I'll complete it with Thomas, 385 00:25:57,499 --> 00:25:59,168 I'll do it this time. 386 00:25:59,201 --> 00:26:00,469 Nah, you will be so soft and let him go. 387 00:26:00,502 --> 00:26:02,504 Thanks for your words of encouragement. 388 00:26:07,476 --> 00:26:10,179 Hey, it's Anna, your old patient. 389 00:26:11,380 --> 00:26:13,215 I was wondering if I could come back. 390 00:26:15,417 --> 00:26:17,085 I feel like only you can help me. 391 00:26:32,234 --> 00:26:35,237 One night, my mother was really drunk and popping pills. 392 00:26:36,238 --> 00:26:39,675 She convinced herself that some of Sarah Mae's suggestions 393 00:26:39,708 --> 00:26:43,512 would work on Phillip, this guy she loved. 394 00:26:45,314 --> 00:26:49,485 After many drinks, they headed into the park. 395 00:26:52,621 --> 00:26:54,456 I knew what she was doing. 396 00:26:54,490 --> 00:26:59,328 It was what Sarah Mae wrote about, a spell, black magic. 397 00:26:59,361 --> 00:27:03,699 At first, the spell seemed to work, because he'd loved her. 398 00:27:03,732 --> 00:27:06,401 I figured I'd head home. 399 00:27:06,435 --> 00:27:08,604 I was pushed from behind. 400 00:27:09,771 --> 00:27:11,740 It was Phillip, he had the knife. 401 00:27:13,475 --> 00:27:17,513 He said if I did what he said, I'd be okay. 402 00:27:18,747 --> 00:27:22,284 I saw the world of dark, and I entered it. 403 00:27:23,585 --> 00:27:25,220 You see me as a bad person. 404 00:27:25,254 --> 00:27:26,255 You're projecting. 405 00:27:28,423 --> 00:27:29,291 How old were you? 406 00:27:32,294 --> 00:27:33,128 12. 407 00:27:36,098 --> 00:27:37,733 Well, I have something you don't. 408 00:27:39,568 --> 00:27:42,671 Broken people have a strength you'll never touch. 409 00:28:13,135 --> 00:28:15,103 No, the conference is an all day event. 410 00:28:16,471 --> 00:28:17,472 Ah, fuck. 411 00:28:17,506 --> 00:28:19,541 No, no, no, no, I'm sorry. 412 00:28:19,575 --> 00:28:21,343 Tuesday, yeah, Tuesday, bye. 413 00:28:24,513 --> 00:28:26,181 Hey, did I miss a call from you? 414 00:28:26,214 --> 00:28:28,216 Yeah, your girlfriend was here. 415 00:28:28,250 --> 00:28:29,818 Excuse me, I'm married. 416 00:28:29,851 --> 00:28:31,486 Anyways, I didn't know if you were home. 417 00:28:31,520 --> 00:28:32,354 She left. 418 00:28:39,261 --> 00:28:40,562 Hey Vincent. 419 00:28:40,596 --> 00:28:41,863 As a doorman, it's my job to keep 420 00:28:41,898 --> 00:28:42,798 everyone's business to themselves. 421 00:28:42,831 --> 00:28:44,333 I appreciate that. 422 00:28:44,366 --> 00:28:45,567 Do you still have season tickets? 423 00:28:46,535 --> 00:28:47,836 Yes I do. 424 00:28:47,869 --> 00:28:49,371 My nephew's birthday's coming up. 425 00:28:50,772 --> 00:28:51,607 Oh. 426 00:28:54,343 --> 00:28:55,744 I see. 427 00:28:55,777 --> 00:28:56,612 Thanks. 428 00:28:58,413 --> 00:28:59,548 Hey. 429 00:28:59,581 --> 00:29:00,415 Hey. 430 00:29:00,449 --> 00:29:01,817 Yeah. 431 00:29:01,850 --> 00:29:04,386 Hey, I don't like how I just ran out earlier, 432 00:29:04,419 --> 00:29:06,455 so I just wanted to say a proper goodbye, 433 00:29:06,488 --> 00:29:08,590 because that seems to be what you want. 434 00:29:08,624 --> 00:29:10,459 Okay, thanks, I appreciate it. 435 00:29:10,492 --> 00:29:11,793 Wait, wait! 436 00:29:11,827 --> 00:29:13,195 What? 437 00:29:13,228 --> 00:29:14,796 So goodbye? 438 00:29:14,830 --> 00:29:15,631 Goodbye, Anna. 439 00:29:15,664 --> 00:29:17,499 No, no, no. 440 00:29:17,532 --> 00:29:18,634 We should at least have a walk in the park or something. 441 00:29:18,667 --> 00:29:19,801 - A last one. - No, no, I- 442 00:29:19,835 --> 00:29:20,669 Thomas! 443 00:29:21,870 --> 00:29:23,906 It's gotta be quick, let's go, come on. 444 00:29:26,341 --> 00:29:27,709 It's so gorgeous out tonight. 445 00:29:31,948 --> 00:29:33,548 Oh Thomas, I love this spot. 446 00:29:33,582 --> 00:29:34,583 What? 447 00:29:34,616 --> 00:29:35,584 I love this. 448 00:29:43,692 --> 00:29:44,526 Yeah. 449 00:29:48,764 --> 00:29:51,566 - It looks great, yeah. - Yeah. 450 00:29:51,600 --> 00:29:54,536 Yeah. 451 00:29:54,569 --> 00:29:55,938 Do you hear that? 452 00:29:55,972 --> 00:29:56,939 What? 453 00:29:56,973 --> 00:29:57,806 What? 454 00:30:00,977 --> 00:30:01,810 Anna. 455 00:30:02,912 --> 00:30:03,779 I didn't hear it. 456 00:30:04,881 --> 00:30:06,348 I don't see anything you see, 457 00:30:06,381 --> 00:30:08,850 and I don't hear anything you hear. 458 00:30:08,885 --> 00:30:10,452 I never have, okay? 459 00:30:11,553 --> 00:30:14,656 So, goodbye. 460 00:30:14,690 --> 00:30:15,557 Goodbye, Anna. 461 00:30:17,759 --> 00:30:18,593 Thomas! 462 00:30:24,033 --> 00:30:27,669 I knew he was back to prescribing pills for himself, 463 00:30:27,703 --> 00:30:29,604 mixed with intense drinking. 464 00:30:30,907 --> 00:30:32,774 The sweats, the behavior. 465 00:30:33,842 --> 00:30:35,477 After all, I knew him. 466 00:30:36,678 --> 00:30:37,746 I knew him very well. 467 00:30:40,983 --> 00:30:41,984 Thomas! 468 00:30:45,587 --> 00:30:46,555 You can't just leave me. 469 00:31:05,407 --> 00:31:06,641 Hey, hey. 470 00:31:06,675 --> 00:31:08,844 I'm her boyfriend, okay guys? 471 00:31:08,878 --> 00:31:09,778 Is she okay? 472 00:31:09,811 --> 00:31:10,679 Yeah, she's fine. 473 00:31:10,712 --> 00:31:11,981 I'm her boyfriend. 474 00:31:12,014 --> 00:31:12,949 She has these episodes, I'm her boyfriend 475 00:31:12,982 --> 00:31:14,616 and her doctor, okay? 476 00:31:14,649 --> 00:31:15,952 You want us to call the police or anything? 477 00:31:15,985 --> 00:31:17,452 Oh, that's not necessary, it really isn't, 478 00:31:17,486 --> 00:31:18,520 it really isn't. 479 00:31:18,553 --> 00:31:19,855 It looks a lot worse than it is. 480 00:31:19,889 --> 00:31:20,890 Hey honey. 481 00:31:20,923 --> 00:31:21,690 I'm her doctor, you guys. 482 00:31:21,723 --> 00:31:23,358 Okay, thank you. 483 00:31:23,391 --> 00:31:25,794 One, two, and three. 484 00:31:26,795 --> 00:31:27,562 Okay, we did it. 485 00:31:27,596 --> 00:31:29,065 You okay? 486 00:31:29,098 --> 00:31:30,933 All right, let me get your purse. 487 00:31:30,967 --> 00:31:33,368 No, no, no, I got you, I got you, I got you. 488 00:31:33,401 --> 00:31:34,436 It's gonna be fine. 489 00:31:34,469 --> 00:31:35,370 Let's go now, let's go home. 490 00:31:35,403 --> 00:31:36,705 All right, ready? 491 00:31:36,738 --> 00:31:37,539 Thanks, you guys! 492 00:31:41,710 --> 00:31:43,712 I don't know what happened out there. 493 00:31:43,745 --> 00:31:45,547 I'll tell you after I rest more. 494 00:32:10,872 --> 00:32:13,708 You asked who my ancestor Sarah Mae was. 495 00:32:13,742 --> 00:32:17,679 She'd been thrown out of Ireland for doing spells and magic, 496 00:32:17,712 --> 00:32:19,748 and even though her country was in the middle 497 00:32:19,781 --> 00:32:21,918 of the great potato famine, 498 00:32:21,951 --> 00:32:23,418 her town bought her a ticket 499 00:32:23,451 --> 00:32:25,320 to the new world on a coffin ship. 500 00:32:26,688 --> 00:32:29,558 Called that because so many people died aboard. 501 00:32:29,591 --> 00:32:33,062 Sarah Mae found her way to Seneca Village, 502 00:32:33,095 --> 00:32:36,364 the village they destroyed to build Central Park. 503 00:32:36,398 --> 00:32:38,767 There were schools, churches. 504 00:32:38,800 --> 00:32:41,670 History doesn't mention the darker side of the village. 505 00:32:41,703 --> 00:32:44,739 Here Sarah Mae met her people, 506 00:32:44,773 --> 00:32:46,808 West Africans who taught her voodoo, 507 00:32:46,842 --> 00:32:49,045 which she really made her own. 508 00:32:49,078 --> 00:32:52,081 They worshiped, they prayed. 509 00:32:52,114 --> 00:32:53,883 I won't tell you who they prayed to. 510 00:33:09,698 --> 00:33:11,766 Thomas, kiss me. 511 00:33:11,800 --> 00:33:12,701 No. 512 00:33:12,734 --> 00:33:14,136 Kiss me. 513 00:33:14,170 --> 00:33:15,604 No. 514 00:33:15,637 --> 00:33:16,973 Tear me apart. 515 00:33:17,006 --> 00:33:17,839 Stop it. 516 00:33:24,881 --> 00:33:26,648 You shouldn't drink like that. 517 00:33:26,681 --> 00:33:27,716 What the hell do you care? 518 00:33:27,749 --> 00:33:28,850 You don't give a shit about me. 519 00:33:30,518 --> 00:33:32,088 Okay, so rest up and you can leave in the morning. 520 00:33:32,121 --> 00:33:33,521 Well, if you want me to go then, I'll just go now. 521 00:33:33,555 --> 00:33:34,689 Okay, if that's what you want. 522 00:33:34,723 --> 00:33:36,491 Nice. 523 00:33:36,524 --> 00:33:37,425 You know what- 524 00:33:37,459 --> 00:33:38,526 - You arrogant fuck. 525 00:33:38,560 --> 00:33:40,562 You know what, you win. 526 00:33:40,595 --> 00:33:41,898 That's it. 527 00:33:41,931 --> 00:33:43,933 Bitch, I'm done with you, let's go. 528 00:33:43,966 --> 00:33:45,968 Uh-uh, I think it's time we talk 529 00:33:46,002 --> 00:33:48,737 about the elephant in the room, sit down. 530 00:33:48,770 --> 00:33:49,604 Okay. 531 00:33:51,773 --> 00:33:53,109 What would that be? 532 00:33:53,142 --> 00:33:54,476 The fact that we both know it's time 533 00:33:54,509 --> 00:33:56,112 for you to leave Brenda. 534 00:33:56,145 --> 00:33:57,880 Thomas, I love you. 535 00:33:59,081 --> 00:34:00,782 Tell me you love me, it'll probably feel good 536 00:34:00,815 --> 00:34:02,118 to get it out in the open. 537 00:34:04,053 --> 00:34:05,787 Come here. 538 00:34:05,820 --> 00:34:06,688 Come here. 539 00:34:13,896 --> 00:34:15,697 I will never love you. 540 00:34:16,665 --> 00:34:18,500 You told me. 541 00:34:18,533 --> 00:34:20,136 What woman would believe a man who says year after year 542 00:34:20,169 --> 00:34:21,904 he's gonna leave his wife, and he never does it? 543 00:34:21,938 --> 00:34:23,538 You said you wanted to have a baby with me. 544 00:34:23,571 --> 00:34:25,840 That was a long time ago, I was drunk! 545 00:34:25,874 --> 00:34:27,542 I could've had a life. 546 00:34:27,575 --> 00:34:28,978 A family. 547 00:34:29,011 --> 00:34:30,079 It's too late now. 548 00:34:31,180 --> 00:34:32,014 Bullshit. 549 00:34:32,982 --> 00:34:36,218 You'd make a horrible, horrible fuckin' mother. 550 00:34:37,153 --> 00:34:38,921 Good to hear what you really think of me. 551 00:34:38,955 --> 00:34:39,956 You need to get the fuck outta here. 552 00:34:39,989 --> 00:34:41,190 Get the fuck outta here. 553 00:34:42,857 --> 00:34:43,858 Anyhow, 554 00:34:46,195 --> 00:34:47,796 we already performed the ritual. 555 00:34:49,664 --> 00:34:51,133 Or most of it, anyway. 556 00:34:52,667 --> 00:34:54,536 What the fuck you talking about? 557 00:34:54,569 --> 00:34:58,707 Well, it was broken up, but some of it was we made love, 558 00:34:59,841 --> 00:35:03,045 spun around, I bundled the twigs. 559 00:35:05,881 --> 00:35:07,984 Oh, but you don't believe in that stuff. 560 00:35:08,918 --> 00:35:11,753 You need to get outta here, right now. 561 00:35:14,723 --> 00:35:15,623 Say you love me. 562 00:35:16,791 --> 00:35:18,493 Go to fuckin' hell. 563 00:35:21,796 --> 00:35:22,630 Okay. 564 00:35:24,833 --> 00:35:28,137 Fine, I'll get outta your fucking life! 565 00:35:28,170 --> 00:35:33,175 Maybe you just want me to jump outta this fucking window! 566 00:35:33,875 --> 00:35:34,709 Bye! 567 00:36:13,215 --> 00:36:15,084 Have you seen anyone? 568 00:36:15,117 --> 00:36:16,651 Oh, come on. 569 00:36:16,684 --> 00:36:18,187 Those season tickets, I have 'em. 570 00:36:18,220 --> 00:36:20,923 You can have as many as you fuckin' want, just tell me. 571 00:36:20,956 --> 00:36:22,091 Have you seen anyone? 572 00:36:23,359 --> 00:36:24,759 Thank you. 573 00:36:24,793 --> 00:36:26,661 And no, I haven't seen anyone. 574 00:36:28,998 --> 00:36:29,932 Thanks. 575 00:36:29,965 --> 00:36:31,599 Good night, Thomas. 576 00:36:31,633 --> 00:36:33,169 Good night. 577 00:36:56,959 --> 00:36:57,859 Thomas. 578 00:36:59,694 --> 00:37:01,863 The last thing I wanted to do was hurt you, 579 00:37:02,932 --> 00:37:05,901 but it's still on the list. 580 00:37:11,407 --> 00:37:14,642 If I follow through with the unnameable with you, 581 00:37:17,346 --> 00:37:18,881 you won't be my first. 582 00:37:22,017 --> 00:37:23,285 Are you nuts? 583 00:37:23,319 --> 00:37:25,988 I'm not going in the park with you! 584 00:39:23,172 --> 00:39:26,008 My cat has never been gone for that long before. 585 00:39:26,041 --> 00:39:27,343 It's been three weeks. 586 00:39:27,376 --> 00:39:32,348 There's a way, but it's my premium service. 587 00:39:33,315 --> 00:39:34,749 Okay, that's fine. 588 00:39:36,585 --> 00:39:38,354 Whatever it is, I'm willing to pay. 589 00:40:24,600 --> 00:40:25,401 Hi Thomas. 590 00:40:25,434 --> 00:40:26,368 Vincent, hey. 591 00:40:26,402 --> 00:40:28,137 Question. 592 00:40:28,170 --> 00:40:30,139 These security cameras are all around the building? 593 00:40:30,172 --> 00:40:32,074 Who's in charge of those? 594 00:40:32,107 --> 00:40:33,108 Not me. 595 00:40:33,142 --> 00:40:34,009 No, not you? 596 00:40:34,043 --> 00:40:35,377 Who then? 597 00:40:35,411 --> 00:40:36,612 Well, it used to be Hector. 598 00:40:36,645 --> 00:40:37,980 Hector. 599 00:40:38,013 --> 00:40:39,847 Who's Hector? 600 00:40:39,882 --> 00:40:41,250 I'm just gonna be straight with you, the system broke. 601 00:40:41,283 --> 00:40:42,918 It was never replaced. 602 00:40:42,951 --> 00:40:44,453 The cameras are basically just for show now. 603 00:40:46,455 --> 00:40:47,523 Really? 604 00:40:47,556 --> 00:40:49,191 So it's all bullshit? 605 00:40:49,224 --> 00:40:50,025 Pretty much. 606 00:40:50,059 --> 00:40:51,327 Okay, thanks. 607 00:40:51,360 --> 00:40:52,428 Anytime. 608 00:40:52,461 --> 00:40:53,929 Why are you still in the city? 609 00:40:53,962 --> 00:40:55,464 You'd be proud, I was a speaker 610 00:40:55,497 --> 00:40:57,966 at the American Board of Ophthalmology convention today. 611 00:40:58,000 --> 00:41:01,136 I'm like so sorry I missed that. 612 00:41:01,170 --> 00:41:02,271 So how'd your science project go? 613 00:41:03,138 --> 00:41:04,006 Mandy! 614 00:41:04,039 --> 00:41:05,074 Oh my god, Dad! 615 00:41:05,107 --> 00:41:06,442 What is going on with you? 616 00:41:06,475 --> 00:41:08,043 I just saw a figure pass behind you. 617 00:41:08,077 --> 00:41:09,178 Don't joke around like that. 618 00:41:09,211 --> 00:41:10,579 Mandy, it's very immature. 619 00:41:10,612 --> 00:41:12,214 Dad, I wouldn't lie to you, I promise. 620 00:41:12,247 --> 00:41:14,116 I've had it with your schoolgirl pranks. 621 00:41:14,149 --> 00:41:15,250 I'm signing off. 622 00:41:17,186 --> 00:41:18,020 Bye bye. 623 00:41:24,526 --> 00:41:26,995 I like being out with my beautiful wife. 624 00:41:27,029 --> 00:41:28,630 Give me a break. 625 00:41:28,664 --> 00:41:30,566 The only time you compliment me is when you're wasted. 626 00:41:30,599 --> 00:41:32,167 Come on, I'll drive us upstate. 627 00:41:32,201 --> 00:41:33,135 No. 628 00:41:36,271 --> 00:41:37,139 Why are you drinking? 629 00:41:37,172 --> 00:41:38,507 What happened? 630 00:41:38,540 --> 00:41:41,043 Brenda, I'm having a glass of wine, I'm fine. 631 00:41:42,511 --> 00:41:43,645 Bullshit. 632 00:41:43,679 --> 00:41:45,514 You never have just one. 633 00:41:45,547 --> 00:41:47,282 Come on. 634 00:41:47,316 --> 00:41:49,451 Look, aren't gonna ask me how my speech was, hm? 635 00:41:49,485 --> 00:41:51,053 How was your day? 636 00:41:51,086 --> 00:41:56,024 Well, I got a message from a former patient, 637 00:41:56,959 --> 00:41:58,093 wants to return to therapy. 638 00:41:58,127 --> 00:41:59,928 Oh, and? 639 00:41:59,962 --> 00:42:02,364 And we weren't very successful a few years ago. 640 00:42:02,398 --> 00:42:04,233 I believe if a patient reaches out for help, 641 00:42:04,266 --> 00:42:06,168 you should give him a second chance. 642 00:42:07,035 --> 00:42:09,071 Anyone who thinks that only someone else 643 00:42:09,104 --> 00:42:11,039 can save them is already lost. 644 00:42:12,274 --> 00:42:13,242 I can't believe you just said that. 645 00:42:13,275 --> 00:42:14,276 I can't believe it. 646 00:42:14,309 --> 00:42:15,611 Why? 647 00:42:15,644 --> 00:42:17,346 Am I the only one who can save you? 648 00:42:17,379 --> 00:42:19,982 I just realized, I can't come upstate with you. 649 00:42:20,983 --> 00:42:22,484 Why? 650 00:42:22,518 --> 00:42:24,953 An emergency surgery came up, for the morning. 651 00:42:26,622 --> 00:42:28,223 You sure you can do a surgery? 652 00:42:29,324 --> 00:42:31,026 Go upstate. 653 00:42:31,059 --> 00:42:31,960 I don't wanna leave you when you're like this. 654 00:42:31,994 --> 00:42:33,195 I just wanna be alone. 655 00:42:34,496 --> 00:42:35,330 Please? 656 00:42:36,532 --> 00:42:38,233 You know what? 657 00:42:38,267 --> 00:42:39,101 Fine. 658 00:42:44,506 --> 00:42:45,507 Could I have another? 659 00:42:56,084 --> 00:42:58,220 You must think about when we first met. 660 00:43:04,026 --> 00:43:05,394 Which one does your wife use? 661 00:43:07,262 --> 00:43:10,032 Look, it's three-three-three. 662 00:43:10,065 --> 00:43:11,333 Won't you pray with me? 663 00:43:11,366 --> 00:43:12,768 We should go in the park. 664 00:43:12,801 --> 00:43:14,369 It's amazing in the dark. 665 00:43:14,403 --> 00:43:16,438 I really wanna give you my private tour. 666 00:43:16,472 --> 00:43:17,306 Come on. 667 00:43:21,743 --> 00:43:23,045 Follow me. 668 00:43:23,078 --> 00:43:24,246 There's a path back here. 669 00:43:30,285 --> 00:43:33,789 ♪ Central Park ♪ 670 00:43:33,822 --> 00:43:38,227 ♪ Quiet and dark ♪ 671 00:43:38,260 --> 00:43:42,130 ♪ Circle the fire ♪ 672 00:43:42,164 --> 00:43:44,766 ♪ Come meet me ♪ 673 00:43:44,800 --> 00:43:49,438 ♪ When it's three-three-three ♪ 674 00:44:14,696 --> 00:44:19,701 Come when I call. 675 00:44:37,419 --> 00:44:40,355 There are so many hidden symbols in the park. 676 00:44:41,757 --> 00:44:44,359 The Unrequited can read them, of course. 677 00:44:45,694 --> 00:44:47,563 Sarah Mae was very close with one 678 00:44:47,596 --> 00:44:49,331 of the architects of the park. 679 00:44:50,499 --> 00:44:51,833 They worshiped together. 680 00:44:53,268 --> 00:44:54,336 I won't tell you which. 681 00:44:58,540 --> 00:45:03,345 I'm a part of a long, powerful history. 682 00:45:08,383 --> 00:45:12,421 Lifting the Unrequited Curse has steps. 683 00:45:12,454 --> 00:45:16,325 It starts simply, ends rather badly. 684 00:45:16,358 --> 00:45:17,359 It's sort of a game. 685 00:45:18,293 --> 00:45:21,430 After all, isn't that what you played with me? 686 00:45:21,463 --> 00:45:23,365 Or maybe it's more like a puzzle. 687 00:46:01,503 --> 00:46:03,205 Remember when we went to the fair? 688 00:46:04,706 --> 00:46:06,308 You won me a teddy bear. 689 00:46:07,709 --> 00:46:09,912 Oh, Thomas, I loved you. 690 00:46:19,488 --> 00:46:23,492 I want you to know I did struggle with this decision. 691 00:46:24,894 --> 00:46:26,595 But if you want to lift the curse 692 00:46:26,628 --> 00:46:29,431 and have a baby, it's time to do the unnameable. 693 00:46:29,464 --> 00:46:31,466 It's Thomas's day of reckoning. 694 00:46:31,500 --> 00:46:33,201 I'd never do anything like that. 695 00:46:38,473 --> 00:46:39,841 I'd been doing really good. 696 00:46:42,945 --> 00:46:44,646 Okay, fine. 697 00:46:44,680 --> 00:46:45,514 Your way. 698 00:47:05,500 --> 00:47:07,469 Beloved, I call thee. 699 00:47:08,938 --> 00:47:11,640 Ye heart that longs and yearns. 700 00:47:11,673 --> 00:47:14,810 Love unrequited, twice burns. 701 00:47:14,843 --> 00:47:17,947 Only sacrifice or new life cures the pain. 702 00:47:19,314 --> 00:47:21,416 Then you return to thyself again. 703 00:47:21,450 --> 00:47:23,285 Follow the dark towards eternity. 704 00:47:24,419 --> 00:47:26,488 Listen, the ground is calling me. 705 00:47:26,521 --> 00:47:28,623 The ground is calling me. 706 00:48:21,810 --> 00:48:23,512 Got it. 707 00:48:40,829 --> 00:48:41,830 Thomas. 708 00:48:41,863 --> 00:48:42,864 - Hey. - The usual? 709 00:48:44,901 --> 00:48:47,669 Tommy boy, so great to see you. 710 00:48:47,702 --> 00:48:49,571 Hey, retirement is fabulous. 711 00:48:50,806 --> 00:48:53,642 Sometimes Eddie lets me watch the news here 712 00:48:53,675 --> 00:48:54,576 instead of at home. 713 00:48:59,681 --> 00:49:00,582 What is it? 714 00:49:01,616 --> 00:49:03,019 Start from the beginning. 715 00:49:03,052 --> 00:49:06,688 Eddie, can you turn the news down, please? 716 00:49:06,721 --> 00:49:07,556 My hearing. 717 00:49:08,623 --> 00:49:09,791 George, can I trust you? 718 00:49:09,825 --> 00:49:10,759 Absolutely. 719 00:49:11,726 --> 00:49:13,461 I fucked up. 720 00:49:13,495 --> 00:49:14,763 I mean, at your retirement party, I met this girl. 721 00:49:14,796 --> 00:49:16,865 And I thought it was only gonna be 722 00:49:16,899 --> 00:49:19,768 like a one night thing, but it's continued, you know. 723 00:49:19,801 --> 00:49:20,903 She won't stop calling me- 724 00:49:21,870 --> 00:49:23,139 - Doctor, hold on. 725 00:49:23,172 --> 00:49:25,107 I need something stronger. 726 00:49:28,543 --> 00:49:29,444 You fucked up, Tommy. 727 00:49:29,477 --> 00:49:30,545 I did. 728 00:49:30,579 --> 00:49:31,780 Yeah. 729 00:49:31,813 --> 00:49:33,049 Now listen to me clearly. 730 00:49:34,150 --> 00:49:35,717 If you wanna save your marriage- 731 00:49:35,750 --> 00:49:38,087 - I do. - Mea culpa, mea culpa. 732 00:49:38,120 --> 00:49:39,821 Tell Brenda now. 733 00:49:39,855 --> 00:49:40,755 I don't think I can. 734 00:49:40,789 --> 00:49:42,691 Fuck your ego, Tommy. 735 00:49:44,826 --> 00:49:46,795 You could lose everything. 736 00:49:46,828 --> 00:49:48,130 Okay. 737 00:49:48,164 --> 00:49:49,431 I'm gonna tell her. 738 00:49:56,105 --> 00:49:58,773 Hey, your girlfriend, I mean your blonde friend was here. 739 00:49:58,807 --> 00:50:01,376 She said she'll meet you at the pond at 11 p.m. 740 00:50:02,644 --> 00:50:04,446 What? 741 00:50:04,479 --> 00:50:05,647 She said meet her at the pond at 11 p.m., as planned. 742 00:50:06,883 --> 00:50:07,816 Okay, thanks. 743 00:50:07,849 --> 00:50:08,717 Thank you, Vincent. 744 00:50:08,750 --> 00:50:10,119 You're welcome. 745 00:52:03,565 --> 00:52:05,767 Hi, it's Thomas. 746 00:52:08,037 --> 00:52:10,139 I'm not feeling well, I have the flu. 747 00:52:10,172 --> 00:52:13,009 Would you have Roberts take my calls today? 748 00:52:13,042 --> 00:52:15,311 I'm sure I'll feel better tomorrow, thanks. 749 00:52:15,344 --> 00:52:16,178 Bye. 750 00:53:30,219 --> 00:53:32,121 Wow, I'm just in my own world, I guess. 751 00:53:32,154 --> 00:53:35,057 Yeah, exactly why I thought I'd come and see you tonight. 752 00:53:35,091 --> 00:53:37,993 I have a few appointments tomorrow. 753 00:53:38,027 --> 00:53:40,029 I thought you'd appreciate the company. 754 00:53:40,062 --> 00:53:42,264 That's great, honey. 755 00:53:42,298 --> 00:53:43,332 I haven't been drinking. 756 00:53:45,334 --> 00:53:49,704 I'm your wife, I'm not your babysitter or your sponsor. 757 00:53:49,737 --> 00:53:51,073 I know. 758 00:53:51,107 --> 00:53:52,174 I know. 759 00:53:52,208 --> 00:53:53,042 Listen. 760 00:53:54,276 --> 00:53:55,777 I'm sorry about the other night. 761 00:53:55,810 --> 00:53:57,880 I'm starting at day one again, okay? 762 00:53:57,913 --> 00:53:58,981 I'm glad to hear it. 763 00:54:03,919 --> 00:54:05,221 Oh, how'd those get so dirty? 764 00:54:06,989 --> 00:54:09,058 I wasn't wearing 'em. 765 00:54:09,091 --> 00:54:10,993 Certainly not my style. 766 00:54:18,300 --> 00:54:21,137 You know, Mandy called me in an absolute fright 767 00:54:21,170 --> 00:54:23,038 about your Skype call the other night. 768 00:54:24,106 --> 00:54:25,908 She was pranking me. 769 00:54:27,109 --> 00:54:28,444 I'm just not tolerating that kind of thing. 770 00:54:28,477 --> 00:54:30,745 I don't think she'd do that. 771 00:54:30,778 --> 00:54:31,914 She's a teenager now. 772 00:54:33,282 --> 00:54:34,116 And? 773 00:54:35,850 --> 00:54:37,219 I don't know. 774 00:54:37,253 --> 00:54:40,222 Thomas, she sounded really frightened. 775 00:55:13,189 --> 00:55:14,056 Kiss me. 776 00:55:16,458 --> 00:55:18,060 Tear me apart. 777 00:55:41,217 --> 00:55:42,952 The heart that longs and yearns, 778 00:55:42,985 --> 00:55:44,386 love unrequited twice burns. 779 00:55:44,420 --> 00:55:47,089 Only sacrifice or new life cures the pain. 780 00:55:47,122 --> 00:55:48,790 Then you return to thyself. 781 00:55:48,823 --> 00:55:50,125 Follow the dark towards eternity. 782 00:55:50,159 --> 00:55:52,860 Listen, the ground is calling thee. 783 00:55:58,100 --> 00:56:00,302 Follow the dark, follow the dark. 784 00:56:00,336 --> 00:56:02,770 Only sacrifice or new life. 785 00:56:06,342 --> 00:56:08,510 Shh, you'll wake the baby. 786 00:56:19,955 --> 00:56:21,156 Thomas. 787 00:56:21,190 --> 00:56:22,358 What's wrong? 788 00:56:22,391 --> 00:56:24,426 I had a nightmare. 789 00:56:28,830 --> 00:56:31,533 Jesus, I'll get you some aspirin. 790 00:56:45,247 --> 00:56:46,248 What's this? 791 00:56:48,450 --> 00:56:50,052 It's a little trinket I found. 792 00:56:50,085 --> 00:56:52,221 I thought you'd like it. 793 00:56:53,622 --> 00:56:55,124 I like your wrapping paper. 794 00:56:57,259 --> 00:56:58,394 It reminds me of something. 795 00:57:02,864 --> 00:57:04,333 Let's just try to get some sleep. 796 00:57:14,209 --> 00:57:16,178 Hello. 797 00:57:16,211 --> 00:57:18,914 You're still in bed? 798 00:57:18,947 --> 00:57:20,316 I'm catching up on some rest. 799 00:57:20,349 --> 00:57:22,084 Well, you probably needed it. 800 00:57:22,117 --> 00:57:23,919 Most of the night you were shouting bloody murder. 801 00:57:23,952 --> 00:57:25,287 I had some intense nightmares. 802 00:57:25,321 --> 00:57:27,222 What do you think brought these on? 803 00:57:28,490 --> 00:57:29,625 Don't shrink me. 804 00:57:29,658 --> 00:57:31,460 I wasn't. 805 00:57:31,493 --> 00:57:33,929 Well, get your lazy bones out of bed. 806 00:57:33,962 --> 00:57:35,597 I'm getting up. 807 00:57:35,631 --> 00:57:37,232 You're finally coming upstate tonight, right? 808 00:57:37,266 --> 00:57:39,201 Yeah, yes, this evening. 809 00:57:39,234 --> 00:57:41,970 Okay, love you. 810 00:58:04,026 --> 00:58:05,594 Hey, excuse me. 811 00:58:05,627 --> 00:58:07,129 Oh, no, I was just wondering when the church is open? 812 00:58:07,162 --> 00:58:08,564 The church? 813 00:58:08,597 --> 00:58:10,065 They turn this building into condos now. 814 00:58:10,099 --> 00:58:10,899 Really? 815 00:58:10,933 --> 00:58:12,000 Yeah. 816 00:58:12,034 --> 00:58:13,001 Where were you all this time? 817 00:58:13,035 --> 00:58:14,303 I wanted to see a priest. 818 00:58:15,170 --> 00:58:16,238 Can't help ya. 819 00:58:16,271 --> 00:58:17,272 They're not good anyhow. 820 00:58:17,306 --> 00:58:18,140 No? 821 00:58:19,341 --> 00:58:20,309 Nobody is, right? 822 00:58:23,078 --> 00:58:24,613 Hey. 823 00:58:24,646 --> 00:58:26,648 Mom says you think I was playing a trick on you. 824 00:58:26,682 --> 00:58:28,550 Not true. 825 00:58:28,584 --> 00:58:30,185 I'm happy to see my beautiful daughter. 826 00:58:30,219 --> 00:58:32,187 That's not an apology. 827 00:58:32,221 --> 00:58:33,455 ♪ Central ♪ 828 00:58:33,489 --> 00:58:35,057 - What the- - Mandy! 829 00:58:35,090 --> 00:58:36,358 - Dad! - What? 830 00:58:36,392 --> 00:58:37,960 And what is that singing? 831 00:58:37,993 --> 00:58:39,328 - Singing? - Dad, what's happening there? 832 00:58:39,361 --> 00:58:40,963 Nothing's happening, honey. 833 00:58:40,996 --> 00:58:42,431 I love you, but I'm hanging up right now. 834 00:59:08,357 --> 00:59:13,195 ♪ Central Park ♪ 835 00:59:14,296 --> 00:59:18,734 ♪ Quiet and dark ♪ 836 00:59:18,767 --> 00:59:22,237 ♪ Circle the fire ♪ 837 00:59:22,271 --> 00:59:25,274 ♪ Before you retire ♪ 838 00:59:25,307 --> 00:59:29,244 ♪ Better come meet me ♪ 839 00:59:29,278 --> 00:59:34,216 ♪ When it's three-three ♪ 840 00:59:36,218 --> 00:59:38,220 ♪ Three ♪ 841 00:59:58,640 --> 01:00:01,176 Love unrequited twice burns. 842 01:00:19,461 --> 01:00:21,296 The ground is calling. 843 01:00:49,458 --> 01:00:52,094 Hello, I'm calling about your services. 844 01:00:52,127 --> 01:00:53,529 This is Sarah Mae. 845 01:00:58,400 --> 01:01:00,302 Shall we begin? 846 01:01:00,335 --> 01:01:01,770 Yes. 847 01:01:01,803 --> 01:01:03,272 Are there any spirits 848 01:01:03,305 --> 01:01:05,641 who would like to speak to Thomas? 849 01:01:06,842 --> 01:01:07,676 Anna! 850 01:01:13,715 --> 01:01:15,150 I'm not getting anything. 851 01:01:15,851 --> 01:01:19,187 Okay, so what do we do now? 852 01:01:20,589 --> 01:01:21,857 We should leave. 853 01:01:21,891 --> 01:01:22,758 Already? 854 01:01:22,791 --> 01:01:24,326 Yes. 855 01:01:24,359 --> 01:01:25,661 Okay. 856 01:01:25,694 --> 01:01:26,495 Okay. 857 01:01:28,830 --> 01:01:30,165 I'm sorry, these things 858 01:01:30,198 --> 01:01:32,267 are not an exact science. 859 01:01:32,301 --> 01:01:35,404 Yeah, maybe it was all, you know, just in my head. 860 01:01:47,816 --> 01:01:49,318 Do you promise not to yell? 861 01:01:49,351 --> 01:01:50,719 Okay. 862 01:01:50,752 --> 01:01:51,888 So I remembered what my mother buried. 863 01:01:51,921 --> 01:01:53,322 Can you guess? 864 01:01:53,355 --> 01:01:54,623 A body? 865 01:01:54,656 --> 01:01:55,624 Whose? 866 01:01:55,657 --> 01:01:57,259 Why? 867 01:01:57,292 --> 01:01:58,093 I've no idea. 868 01:01:59,361 --> 01:02:02,397 Well, you have time to think about it. 869 01:02:03,665 --> 01:02:04,766 A little time, anyway. 870 01:02:06,268 --> 01:02:08,270 You think you're gonna actually dig a grave? 871 01:02:09,838 --> 01:02:11,406 What are you doing? 872 01:02:11,440 --> 01:02:13,508 Nothing you could possibly understand. 873 01:02:13,542 --> 01:02:14,843 Untie me. 874 01:02:14,876 --> 01:02:16,378 Let me go, please. 875 01:02:17,346 --> 01:02:19,514 Your voice is getting too loud for my taste. 876 01:02:22,284 --> 01:02:23,118 Anyway. 877 01:02:24,519 --> 01:02:25,354 Hey. 878 01:02:26,388 --> 01:02:27,689 It was great seeing you again. 879 01:02:29,458 --> 01:02:31,493 Now you can do whatever you wanna do to me. 880 01:02:31,526 --> 01:02:32,494 I intend to. 881 01:02:32,527 --> 01:02:33,795 I don't need your approval. 882 01:02:35,497 --> 01:02:37,733 But I just want you to know something, Anna, 883 01:02:38,700 --> 01:02:40,402 I always cared about you. 884 01:02:41,536 --> 01:02:42,604 Always. 885 01:02:42,638 --> 01:02:44,439 It wasn't just a front for me. 886 01:02:49,378 --> 01:02:50,812 You're just saying that now. 887 01:02:50,846 --> 01:02:55,417 But when I first met you, I knew you were special. 888 01:02:56,518 --> 01:02:57,386 Special how? 889 01:02:58,253 --> 01:02:59,521 That you were the one for me. 890 01:02:59,554 --> 01:03:01,256 That it was my destiny. 891 01:03:03,859 --> 01:03:05,594 You don't believe in that stuff. 892 01:03:05,627 --> 01:03:06,695 I believe in us. 893 01:03:08,563 --> 01:03:09,431 Do you mean that? 894 01:03:10,499 --> 01:03:11,366 Yes, I do. 895 01:03:12,401 --> 01:03:14,904 I'm a really great person once you get to know me. 896 01:03:14,937 --> 01:03:15,938 I know that, Anna. 897 01:03:17,339 --> 01:03:21,777 I will leave Brenda like I promised you. 898 01:03:22,778 --> 01:03:24,646 We'll have a big fancy dinner tomorrow night 899 01:03:24,680 --> 01:03:26,248 at your favorite spot. 900 01:03:26,281 --> 01:03:27,549 Wear a dress. 901 01:03:27,582 --> 01:03:29,384 Although you always look pretty. 902 01:03:32,254 --> 01:03:33,221 Untie me, please. 903 01:03:35,657 --> 01:03:36,491 Untie me. 904 01:03:37,459 --> 01:03:39,795 Can I just come home with you tonight? 905 01:03:41,396 --> 01:03:43,532 No, I wanna do this right. 906 01:03:43,565 --> 01:03:44,833 Tomorrow night, where? 907 01:03:44,866 --> 01:03:47,469 Chez Jean Pierre, 7:00 p.m. 908 01:03:48,704 --> 01:03:50,472 Hey, hey, don't follow me. 909 01:03:50,505 --> 01:03:51,740 Go before I change my mind. 910 01:03:58,680 --> 01:03:59,481 I have a date. 911 01:04:00,549 --> 01:04:02,617 Something to take the edge off? 912 01:04:04,987 --> 01:04:08,590 Once you told me that if I wish upon a star, 913 01:04:10,692 --> 01:04:12,260 I'm millions of years too late. 914 01:04:16,966 --> 01:04:19,568 This one's on me. 915 01:04:22,537 --> 01:04:24,506 This is war, my dear. 916 01:04:27,043 --> 01:04:27,876 And Mandy. 917 01:04:40,990 --> 01:04:42,657 Yes, I'm sorry, go ahead. 918 01:05:07,582 --> 01:05:11,720 Thomas, I just wanted to make sure 919 01:05:11,753 --> 01:05:14,322 you weren't running late or something. 920 01:05:14,991 --> 01:05:15,824 Call me. 921 01:05:17,459 --> 01:05:19,028 Don't you remember what I told you? 922 01:05:19,061 --> 01:05:22,731 So now your curse can only be lifted by a new life. 923 01:05:22,764 --> 01:05:24,533 - A baby? - Yes. 924 01:05:24,566 --> 01:05:25,935 Or you could sacrifice a young virgin, 925 01:05:25,968 --> 01:05:28,070 which I'm sure you're not up for. 926 01:05:40,649 --> 01:05:43,652 Oh, thank god you're here. 927 01:05:43,685 --> 01:05:45,387 Don't! 928 01:05:45,420 --> 01:05:46,755 I've not been feeling well. 929 01:05:46,788 --> 01:05:48,557 I figured out who this belonged to. 930 01:05:48,590 --> 01:05:50,525 It's a pretty sick gift, Thomas. 931 01:05:50,559 --> 01:05:52,094 I'm sorry. 932 01:05:52,128 --> 01:05:53,029 I don't even know who the hell you are anymore. 933 01:05:56,098 --> 01:05:57,866 I'm ashamed to be married to someone 934 01:05:57,900 --> 01:06:00,669 who's attracted to such a terribly disturbed person. 935 01:06:00,702 --> 01:06:03,405 Brenda, I'm so, so sorry. 936 01:06:03,438 --> 01:06:06,108 She was a client of mine two years ago. 937 01:06:06,142 --> 01:06:07,642 I had no idea. 938 01:06:07,676 --> 01:06:09,111 Well she did. 939 01:06:09,145 --> 01:06:11,413 Anna was enraged when I ended our sessions. 940 01:06:11,446 --> 01:06:12,781 I told her she had to stop drinking 941 01:06:12,814 --> 01:06:13,883 if she wanted our therapy to continue, 942 01:06:13,916 --> 01:06:15,517 and I knew that she couldn't. 943 01:06:16,418 --> 01:06:18,087 I hated our sessions. 944 01:06:18,120 --> 01:06:19,788 She believed she was a witch. 945 01:06:21,123 --> 01:06:22,591 Now that I do believe. 946 01:06:22,624 --> 01:06:23,893 You have clearly fucking lost it! 947 01:06:23,926 --> 01:06:25,427 Brenda, I swear, I- 948 01:06:25,460 --> 01:06:26,595 - I don't wanna see you ever again. 949 01:06:27,997 --> 01:06:29,531 Let's talk, you tell your patients to forgive. 950 01:06:29,564 --> 01:06:30,632 Oh, don't you dare! 951 01:06:31,600 --> 01:06:33,002 Go to hell, Thomas. 952 01:06:33,035 --> 01:06:34,703 I need you, Brenda. 953 01:06:34,736 --> 01:06:36,105 Don't come near me. 954 01:06:37,173 --> 01:06:39,141 Just realized something. 955 01:06:39,175 --> 01:06:40,977 I'm free of you. 956 01:06:42,577 --> 01:06:44,713 Oh Brenda, please don't go! 957 01:07:29,959 --> 01:07:32,895 Hello? 958 01:07:34,663 --> 01:07:35,463 Dad? 959 01:07:38,767 --> 01:07:39,601 Hey, Vincent. 960 01:07:41,770 --> 01:07:43,538 Don't smoke. 961 01:07:43,571 --> 01:07:45,174 Have you seen my father? 962 01:07:45,207 --> 01:07:48,710 No, but he's been spending a lot of time in the park. 963 01:07:48,743 --> 01:07:49,744 Okay. 964 01:07:49,778 --> 01:07:50,645 Well don't go there now. 965 01:07:50,679 --> 01:07:51,713 It's way too late. 966 01:08:08,830 --> 01:08:09,731 Excuse me? 967 01:08:10,865 --> 01:08:14,836 Have you seen a man, 50 years old, six feet, black hair? 968 01:08:17,239 --> 01:08:18,074 Sorry, no. 969 01:08:19,841 --> 01:08:22,744 Do you speak to spirits? 970 01:08:23,812 --> 01:08:25,081 Not always. 971 01:08:25,114 --> 01:08:26,781 I think my father has some like 972 01:08:26,815 --> 01:08:29,584 otherworldly things happening to him. 973 01:08:29,617 --> 01:08:30,987 Your father is in great pain. 974 01:08:31,988 --> 01:08:33,990 Do you know where I can find him? 975 01:08:36,959 --> 01:08:38,560 Yes, Thomas, Mandy came here. 976 01:08:38,593 --> 01:08:40,262 I think she went looking for you in the park. 977 01:08:40,296 --> 01:08:41,563 Okay look, I need you to go in the back 978 01:08:41,596 --> 01:08:42,831 and give me the gun back there. 979 01:08:42,864 --> 01:08:44,233 What? 980 01:08:44,266 --> 01:08:45,935 I don't have time for this bullshit, Vincent. 981 01:08:45,968 --> 01:08:46,868 Go in the back and get me that gun and give it to me. 982 01:08:46,902 --> 01:08:47,802 We got rid of it. 983 01:08:47,836 --> 01:08:49,205 You did? 984 01:08:49,238 --> 01:08:50,106 Fuckin' Christ. 985 01:08:51,207 --> 01:08:53,608 Oh, flashlight. 986 01:08:53,641 --> 01:08:54,276 Yeah. 987 01:09:08,224 --> 01:09:09,791 I'm so glad I ran into you. 988 01:09:13,628 --> 01:09:15,898 I'm gonna let you in on a little secret. 989 01:09:15,931 --> 01:09:17,233 Okay. 990 01:09:17,266 --> 01:09:18,533 The ground is calling you. 991 01:09:23,372 --> 01:09:25,807 Get away from me! 992 01:09:28,710 --> 01:09:30,079 No, please! 993 01:09:30,112 --> 01:09:31,047 No, please. 994 01:09:45,995 --> 01:09:47,363 Walk around the candles. 995 01:09:47,396 --> 01:09:48,230 Please, no! 996 01:09:50,665 --> 01:09:52,935 You think about making a run for it, you're done. 997 01:09:52,968 --> 01:09:53,802 Walk faster. 998 01:09:58,040 --> 01:09:58,873 Walk faster. 999 01:10:03,045 --> 01:10:03,878 Ow. 1000 01:10:05,114 --> 01:10:06,949 I hurt my ankle. 1001 01:10:06,982 --> 01:10:07,849 Please, help me. 1002 01:10:11,887 --> 01:10:12,854 Ow. 1003 01:10:15,991 --> 01:10:16,858 Please, help! 1004 01:10:18,693 --> 01:10:20,062 Please, help. 1005 01:10:20,096 --> 01:10:21,263 Okay. 1006 01:10:21,297 --> 01:10:22,730 All right, I'll help you. 1007 01:10:27,069 --> 01:10:28,971 Ow, my ankle. 1008 01:10:31,140 --> 01:10:32,208 Use this as a crutch. 1009 01:10:32,241 --> 01:10:33,909 Don't put any weight on it. 1010 01:10:33,943 --> 01:10:35,010 Go. 1011 01:10:35,044 --> 01:10:36,878 Go, and call your dad. 1012 01:10:36,912 --> 01:10:37,880 Okay. 1013 01:10:54,063 --> 01:10:54,863 Oh my god. 1014 01:11:07,109 --> 01:11:10,246 When she hurt her ankle, I had to help her. 1015 01:11:10,279 --> 01:11:12,948 In the end I guess I did the right thing. 1016 01:11:12,982 --> 01:11:15,050 I'm a decent human being. 1017 01:11:15,084 --> 01:11:16,051 Are you decent? 1018 01:11:16,085 --> 01:11:18,820 Are you human? 1019 01:11:18,853 --> 01:11:20,788 Either way, your curse remains. 1020 01:12:10,439 --> 01:12:11,739 - Tom, Thomas? - Hey. 1021 01:12:11,773 --> 01:12:13,042 Hey. 1022 01:12:13,075 --> 01:12:13,841 Can I give you a hand with that? 1023 01:12:13,875 --> 01:12:14,776 Oh no, no, no. 1024 01:12:14,809 --> 01:12:16,145 No, I'm exercising. 1025 01:12:16,178 --> 01:12:17,446 It's just heavy, you don't wanna do it, 1026 01:12:17,479 --> 01:12:18,746 you'll hurt your back or something. 1027 01:12:18,780 --> 01:12:19,781 All right, Thomas. 1028 01:12:19,814 --> 01:12:20,748 You have a nice evening. 1029 01:12:20,782 --> 01:12:21,417 You too. 1030 01:12:52,081 --> 01:12:53,015 Oh, fuck. 1031 01:13:02,558 --> 01:13:03,926 Okay, come on. 1032 01:13:19,174 --> 01:13:20,442 Hey Mandy, it's your father. 1033 01:13:20,476 --> 01:13:22,144 I just got a missed call from you, 1034 01:13:22,177 --> 01:13:23,579 and I was hoping you'd call me back as soon as you can 1035 01:13:23,612 --> 01:13:25,414 and let me know that you're okay, okay hon? 1036 01:13:42,264 --> 01:13:44,600 No! 1037 01:13:44,633 --> 01:13:45,467 Mandy. 1038 01:13:49,271 --> 01:13:50,572 Forgive me, honey. 1039 01:13:55,477 --> 01:13:56,612 Honey, I'm okay. 1040 01:13:56,645 --> 01:14:01,283 I mean, oh. 1041 01:14:04,320 --> 01:14:05,321 I need help. 1042 01:15:19,361 --> 01:15:21,029 What did the blonde say when she 1043 01:15:21,063 --> 01:15:22,464 found out that she was pregnant? 1044 01:15:24,099 --> 01:15:25,167 "Are you sure it's mine?" 1045 01:15:37,346 --> 01:15:38,180 Hey. 1046 01:15:41,316 --> 01:15:43,152 Get out of here. 1047 01:15:43,185 --> 01:15:44,319 Get out of here! 1048 01:20:02,477 --> 01:20:04,312 After several months' investigation 1049 01:20:04,346 --> 01:20:05,847 into the seven men who have gone missing 1050 01:20:05,882 --> 01:20:08,684 in Central Park's bramble, a clue has emerged. 1051 01:20:08,717 --> 01:20:11,520 Authorities have asked that if you see anything like this, 1052 01:20:11,553 --> 01:20:12,922 notify them immediately. 1053 01:20:12,955 --> 01:20:13,923 Back to you. 1054 01:20:18,416 --> 01:20:23,416 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 69505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.