All language subtitles for Blithe Spirit (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,175 Subs NotPerfect! But by BestGuess using OldEars. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,837 "If I was leanin' on a rainbow..." 3 00:00:11,343 --> 00:00:14,436 "Where stars shine and moonbeams glow..." 4 00:00:14,493 --> 00:00:17,794 "I could leave my troubles, forget my woes..." 5 00:00:17,879 --> 00:00:21,256 "If I was leanin' on a rainbow." 6 00:00:24,906 --> 00:00:28,871 "If I was sittin' on top of the world..." 7 00:00:28,971 --> 00:00:32,349 "With fine wine, diamonds and pearls..." 8 00:00:32,710 --> 00:00:35,474 "Ain�t nobody would bring me down..." 9 00:00:35,574 --> 00:00:38,932 "If I was sittin' on top of the world." 10 00:00:49,229 --> 00:00:50,611 Ooohh. 11 00:00:52,812 --> 00:00:54,310 Aaahhh 12 00:00:54,390 --> 00:00:56,701 Come on, you blithering idiot! 13 00:00:57,193 --> 00:00:59,252 Only 26 letters in the damned alphabet... 14 00:00:59,290 --> 00:01:01,906 All you gotta do is put them in the right bloody order! 15 00:01:07,343 --> 00:01:08,762 Write something! 16 00:01:09,120 --> 00:01:10,320 Anything! 17 00:01:42,347 --> 00:01:44,182 Hhhh... Charles. 18 00:01:50,082 --> 00:01:51,277 Think! 19 00:02:16,142 --> 00:02:17,228 Charles! 20 00:02:17,838 --> 00:02:19,185 Darling! 21 00:02:19,523 --> 00:02:23,476 Charles! They can hear you in Timbuktu! 22 00:02:27,410 --> 00:02:29,675 Much obliged. 23 00:02:34,191 --> 00:02:36,839 You insist on living like a nocturnal animal. 24 00:02:36,939 --> 00:02:39,850 At least be civil enough to hide your tracks. 25 00:02:40,836 --> 00:02:41,950 Morning Edith! 26 00:02:42,474 --> 00:02:43,528 Good morning ma'am 27 00:02:43,628 --> 00:02:46,714 Ooh. He's finally gone through with it. 28 00:02:46,714 --> 00:02:49,343 Oh, it's scandalous isn't it? 29 00:02:49,343 --> 00:02:52,256 On the contrary, I think giving up the throne for love is awfully romantic. 30 00:02:52,256 --> 00:02:54,924 I'll have a grilled grapefruit and a strong coffee please. 31 00:02:57,842 --> 00:03:00,896 Mr. Condomine's asked that eggs be bought over to his study again. 32 00:03:00,896 --> 00:03:04,828 Well, given his mood, I hope they're being sent sunny side up. 33 00:03:05,560 --> 00:03:06,892 Here we go... 34 00:03:07,116 --> 00:03:10,117 two... soft boiled eggs 35 00:03:10,177 --> 00:03:12,419 for William Shakespeare. 36 00:03:12,779 --> 00:03:14,936 And what does her majesty want this morning? 37 00:03:15,096 --> 00:03:16,478 She's sticking to the 'ollywood diet. 38 00:03:16,798 --> 00:03:18,488 'Ollywood diet... 39 00:03:19,335 --> 00:03:21,004 It'll take a lot more... 40 00:03:20,898 --> 00:03:24,916 than an exotic fruit to turn her into Greta Garbo. 41 00:03:25,676 --> 00:03:27,858 And don't dilly dally in the garden Edith... 42 00:03:27,858 --> 00:03:31,118 He'll only send it back, if the toast is cold. 43 00:03:43,645 --> 00:03:45,435 I'm not a bad man. 44 00:03:46,130 --> 00:03:48,856 Let me guess... I like to flirt a bit. 45 00:03:49,560 --> 00:03:50,604 and... 46 00:03:50,875 --> 00:03:53,426 the occasional flutter. 47 00:03:54,394 --> 00:03:57,177 Here it is sir... your breakfast. 48 00:04:08,531 --> 00:04:11,473 Edith? - Yes sir? 49 00:04:11,715 --> 00:04:13,452 Would you remind Edna that... 50 00:04:13,452 --> 00:04:17,750 The word 'toast' is derived from the Latin 'tostari'... 51 00:03:15,491 --> 00:04:20,557 meaning... 'to scorch' or 'to roast'... 52 00:04:20,952 --> 00:04:26,983 whereas this... is a cold, hard, piece of bread. 53 00:04:27,903 --> 00:04:29,998 Apologies sir. 54 00:04:32,867 --> 00:04:34,434 Do you need anything else? 55 00:04:34,812 --> 00:04:37,620 Divine intervention. 56 00:04:41,254 --> 00:04:43,236 Wonderfully patriotic Harold. 57 00:04:43,301 --> 00:04:45,068 You've really excelled yourself. 58 00:04:45,068 --> 00:04:47,354 And I'm certain the judges will agree. 59 00:04:47,152 --> 00:04:50,066 Aaargh! 60 00:04:50,153 --> 00:04:51,806 Oooh! 61 00:05:02,369 --> 00:05:05,047 How was it so easy for you? 62 00:05:05,395 --> 00:05:07,803 My man hath a muse. 63 00:05:11,175 --> 00:05:14,695 Charles! You really should be praying to Cadmus... 64 00:05:15,105 --> 00:05:17,963 and not decapitating him. - I'm sorry! 65 00:05:18,181 --> 00:05:21,090 You've been commissioned to write a 90 page screenplay... 66 00:05:20,996 --> 00:05:23,062 not War and Peace. 67 00:05:23,915 --> 00:05:25,869 I'm at my wit's end. 68 00:05:25,869 --> 00:05:27,799 I just don't understand how it's so problematic... 69 00:05:27,799 --> 00:05:30,582 to adapt a story that you've already written. 70 00:05:31,792 --> 00:05:34,360 I'm sorry Charles. I just don't know how long I can go on like this, 71 00:05:34,360 --> 00:05:37,772 with you stuck in, in an imaginary world and... 72 00:05:37,772 --> 00:05:39,816 me alone in the real one. 73 00:05:40,806 --> 00:05:42,991 I miss you. 74 00:05:43,799 --> 00:05:45,369 I miss us. 75 00:05:46,375 --> 00:05:48,227 So do I. 76 00:05:55,981 --> 00:05:58,151 Look at that. 77 00:05:59,610 --> 00:06:01,956 Just found it amongst some papers. 78 00:06:01,977 --> 00:06:04,399 Sweet of you to try and spare my feelings... 79 00:06:04,206 --> 00:06:05,732 and a little naive. 80 00:06:05,926 --> 00:06:06,872 Why? 81 00:06:06,872 --> 00:06:09,397 Cause you imagine that I mind you thinking of Elvira. 82 00:06:09,747 --> 00:06:11,150 Well, don't you? 83 00:06:12,454 --> 00:06:15,908 No. I'm not in the least bit jealous of her. 84 00:06:16,259 --> 00:06:20,210 I just wonder, if I died, would you continue to look at photographs of me? 85 00:06:20,499 --> 00:06:22,319 Oh, darling. 86 00:06:24,270 --> 00:06:26,742 You're not the dying type. 87 00:06:29,083 --> 00:06:31,691 He's simply incorrigible Violet! 88 00:06:31,911 --> 00:06:35,052 Sitting, mooning over pictures of Elvira yesterday! 89 00:06:34,946 --> 00:06:39,541 Elvira? - He's been shirking work, and pining for the ex-wife! 90 00:06:42,646 --> 00:06:44,289 Game, set and match. 91 00:06:46,335 --> 00:06:48,741 It's really nothing to feel insecure about. 92 00:06:48,823 --> 00:06:52,029 Elvira may have been very attractive, but the poor woman's gone. 93 00:06:52,240 --> 00:06:54,921 Hmmm. As is the spark in our relationship. 94 00:06:55,054 --> 00:06:58,804 Charles is a man, you can't expect him to juggle more than one thing at a time. 95 00:06:58,804 --> 00:07:01,774 My advice... leave him to worry about the words... 96 00:07:01,774 --> 00:07:04,403 and find someone else to shake your sheets. 97 00:07:05,211 --> 00:07:06,851 Oh come on, don't be a prude. 98 00:07:07,155 --> 00:07:09,928 One must be practical for a marriage to run the course. 99 00:07:10,492 --> 00:07:13,540 Do you remember what you learnt at your last lesson, Mrs Bradman? 100 00:07:13,941 --> 00:07:17,523 Strong firm grip. How could I forget? 101 00:07:24,654 --> 00:07:27,997 So... what seems to be the trouble old chap? hmmm? 102 00:07:28,481 --> 00:07:31,955 Things don't seem to be flowing as they used to. -Oh! 103 00:07:32,629 --> 00:07:37,425 Name your words m'dear and wrestle with a bout of writer's block once in a while, eh? 104 00:07:38,643 --> 00:07:43,716 In truth, it's not just the words that have dried up. - u huh. 105 00:07:44,383 --> 00:07:48,956 Big Ben's stopped chiming. - oooh. 106 00:07:49,710 --> 00:07:52,635 Mr Peasbody's got stage fright. 107 00:07:52,763 --> 00:07:54,054 Oh you poor fellow. 108 00:07:54,908 --> 00:07:56,835 It's like playing billiards with a rope. 109 00:08:00,036 --> 00:08:01,388 Try a couple of these. 110 00:08:01,914 --> 00:08:04,150 It should put some fuel back in your tank. 111 00:08:04,289 --> 00:08:04,688 What are they? 112 00:08:04,887 --> 00:08:06,441 Benzedrine Sulphate. 113 00:08:07,502 --> 00:08:08,581 Amphetamine. 114 00:08:08,997 --> 00:08:12,563 Enhances cheerfulness, alertness. 115 00:08:12,851 --> 00:08:16,110 And as Violet would have to find out, one that fuels libido. 116 00:08:16,360 --> 00:08:18,673 Sounds too good to be true. Is it habit forming? 117 00:08:18,673 --> 00:08:21,143 No. Not at all. Been using them for years. 118 00:08:31,207 --> 00:08:33,785 Slow down! You're about to give us both a coronary! 119 00:08:33,888 --> 00:08:36,515 Oh! I've never felt more alive! 120 00:03:15,491 --> 00:08:37,987 Why? What happened? 121 00:08:38,028 --> 00:08:41,753 I decided to take your advice... and look on the positive! 122 00:08:41,950 --> 00:08:43,913 Surely it's better to be up than down! 123 00:08:43,971 --> 00:08:48,641 I just don't want you to exhaust yourself before the medium show at the theatre tonight. 124 00:08:49,169 --> 00:08:52,423 Does anybody in their right mind waste a perfectly pleasant evening... 125 00:08:52,423 --> 00:08:55,619 pretending to be fascinated by someone holding a one way conversation? 126 00:08:56,439 --> 00:08:57,413 -Aaah -Oooh! 127 00:09:07,226 --> 00:09:08,544 Isn't that your cook? 128 00:09:09,690 --> 00:09:11,034 And your maid? 129 00:09:11,578 --> 00:09:14,310 Oh yes. So she is. 130 00:09:14,031 --> 00:09:15,364 Poor Edith. 131 00:09:15,495 --> 00:09:18,127 She's been very taken with this sort of thing since she lost her brother... 132 00:09:18,127 --> 00:09:20,125 fighting the fascists in Spain. 133 00:09:20,411 --> 00:09:22,618 Primitive superstition can be very persuasive... 134 00:09:23,102 --> 00:09:25,208 especially with the emotionally susceptible. -hmmm. 135 00:09:40,272 --> 00:09:42,360 Ladies and gentlemen.... 136 00:09:42,458 --> 00:09:44,247 welcome to an evening... 137 00:09:44,306 --> 00:09:47,349 that will change your perceptions of the world... 138 00:09:47,855 --> 00:09:49,359 we inhabit. 139 00:09:50,604 --> 00:09:53,914 It will answer irrefutably... 140 00:09:54,689 --> 00:09:57,711 the questions that confounded mankind... 141 00:09:58,019 --> 00:10:00,576 since the dawn of time. 142 00:10:03,513 --> 00:10:08,145 Is there life... after death? 143 00:10:08,285 --> 00:10:09,579 No. 144 00:10:16,221 --> 00:10:18,213 Here she is. 145 00:10:26,849 --> 00:10:29,074 Madam and monsieur... 146 00:10:29,752 --> 00:10:32,664 Bonsoir. 147 00:10:33,483 --> 00:10:38,097 From the great pyramid of Kalula in the west... 148 00:10:38,856 --> 00:10:41,845 to Mount Kyatrans in the east... 149 00:10:41,995 --> 00:10:44,388 from Wangatweetara in the south... 150 00:10:44,388 --> 00:10:46,879 to Opsala in the north... 151 00:10:47,429 --> 00:10:49,560 I have travelled the globe... 152 00:10:49,805 --> 00:10:52,036 communing with gurus... 153 00:10:52,055 --> 00:10:53,368 swamis... 154 00:10:53,433 --> 00:10:55,116 and shaman. 155 00:10:55,284 --> 00:11:01,770 These wise sages have guided me to a deeper dimension. 156 00:11:01,844 --> 00:11:06,734 where finally I experienced an epiphany... 157 00:11:07,132 --> 00:11:12,362 and broke through to the other side. 158 00:11:19,210 --> 00:11:23,027 I am certain that there's the ones here... 159 00:11:23,461 --> 00:11:28,243 have sensed the spirits of their departed loved ones. 160 00:11:28,424 --> 00:11:33,928 and I am certain we all wish we could communicate with them again. 161 00:11:34,192 --> 00:11:38,645 to say the things we never got to say. 162 00:11:38,662 --> 00:11:39,518 I've got it! 163 00:11:39,509 --> 00:11:41,974 Tonight... 164 00:11:41,848 --> 00:11:45,677 I will use a precious mystical gift... 165 00:11:46,633 --> 00:11:49,986 to make that possible. 166 00:11:50,069 --> 00:11:51,069 Ohh! 167 00:11:50,996 --> 00:11:52,404 Bugger! 168 00:12:00,491 --> 00:12:01,682 She's an imposter! 169 00:12:02,588 --> 00:12:05,571 Oh, she's a conjuring freak! 170 00:12:05,640 --> 00:12:07,702 I told you! She's a fraud! 171 00:12:07,702 --> 00:12:10,369 That's an outrageous accusation! 172 00:12:10,333 --> 00:12:12,637 I merely lost contact! 173 00:12:12,718 --> 00:12:13,859 Charles is right. 174 00:12:14,074 --> 00:12:14,842 A real put up job. 175 00:12:15,714 --> 00:12:16,671 Where'd he go? 176 00:12:17,566 --> 00:12:18,968 Please! Please! 177 00:12:20,431 --> 00:12:25,266 Madam Arcati has just been through a very traumatic experience. 178 00:12:24,791 --> 00:12:26,467 Please! 179 00:12:26,772 --> 00:12:32,427 Please! I would ask you to respect her privacy at this difficult time! 180 00:12:32,490 --> 00:12:34,344 Oh my giddy aunt! 181 00:12:38,054 --> 00:12:42,385 I told you Mandeep, I don't want to see a living soul. 182 00:12:42,844 --> 00:12:44,997 My name is Charles Condomine... 183 00:12:45,183 --> 00:12:46,799 I'm an award winning writer. 184 00:12:46,811 --> 00:12:49,166 and especially not the gutter press. 185 00:12:49,308 --> 00:12:51,946 No, I'm not a reporter, I write crime novels. 186 00:12:52,000 --> 00:12:53,008 and screenplays. 187 00:12:53,140 --> 00:12:56,117 No I can't abide fiction or fantasy. 188 00:12:59,616 --> 00:13:01,169 Madam Arcati? 189 00:13:02,009 --> 00:13:04,456 I'm not here to question your integrity. 190 00:13:05,070 --> 00:13:08,100 Faking an exotic accent doesn't mean your gift isn't real. 191 00:13:08,331 --> 00:13:11,813 I fully understand that like me, you occasionally have to employ... 192 00:13:11,813 --> 00:13:15,958 a certain artistic licence to entertain the masses. 193 00:13:16,235 --> 00:13:19,139 They expect me to deliver a spectacle... 194 00:03:15,491 --> 00:13:19,082 a transcendental miracle, night after night. 195 00:13:23,395 --> 00:13:25,729 Of course not, there's no need to justify yourself. 196 00:13:26,520 --> 00:13:27,717 I'm a believer... 197 00:13:29,383 --> 00:13:33,622 I'm simply here to invite you to conduct a private seance at my home. 198 00:13:33,622 --> 00:13:36,186 But I'm not a travelling banjo player Mr Condomine... 199 00:13:36,186 --> 00:13:37,439 I don't do requests. 200 00:13:38,486 --> 00:13:42,310 Well there might be some influential guests attending. 201 00:13:43,055 --> 00:13:48,652 Could be the perfect opportunity to send off any bad publicity from tonight's... unfortunate event. 202 00:13:50,847 --> 00:13:53,972 When were you wishing this to take place? 203 00:13:54,620 --> 00:13:57,091 As soon as possible. 204 00:13:57,879 --> 00:14:01,533 Then I suggest this Thursday, midsummer night. 205 00:14:01,568 --> 00:14:03,210 The solstice. 206 00:14:04,096 --> 00:14:07,996 The sacred turning point of the seasons. 207 00:14:11,177 --> 00:14:12,438 Perfect. 208 00:14:12,567 --> 00:14:14,926 I told her how profoundly interested I was... 209 00:14:14,780 --> 00:14:16,097 in anything to do with the occult, 210 00:14:16,132 --> 00:14:17,003 and she blossomed like a rose. 211 00:14:17,234 --> 00:14:20,800 Well, hosting an evening with a professional charlatan sounds like an absolute treat. -Doesn't it? 212 00:14:21,064 --> 00:14:24,140 But will it get you closer to finishing your screenplay? 213 00:14:24,140 --> 00:14:25,957 Well I need the old girl to show me a few tricks of the trade. 214 00:14:25,957 --> 00:14:28,137 That's what's gonna make my new hero truly unique. 215 00:14:28,137 --> 00:14:29,504 What's so unique about him? 216 00:14:29,984 --> 00:14:31,279 He's dead. -Dead? -Yes. 217 00:14:31,554 --> 00:14:32,546 As a doornail. 218 00:14:32,562 --> 00:14:34,896 He's the victim of a vicious unsolved murder and... 219 00:14:34,896 --> 00:14:36,623 communicates with the living through a medium... 220 00:14:36,623 --> 00:14:38,569 who helps bring people back from beyond the grave. 221 00:14:38,579 --> 00:14:41,231 Maybe she can resurrect your career at the same time. 222 00:14:41,231 --> 00:14:44,890 Daddy's on the warpath and threatened to find another writer if you don't deliver soon. 223 00:15:10,366 --> 00:15:12,862 Is anybody there? 224 00:15:16,143 --> 00:15:18,314 Is anybody there? 225 00:15:18,291 --> 00:15:20,258 One rap for yes... 226 00:15:20,574 --> 00:15:22,784 two raps for no. 227 00:15:25,322 --> 00:15:25,986 ooh! 228 00:15:27,472 --> 00:15:28,995 Is that you Mya? 229 00:15:29,074 --> 00:15:29,804 Who's Mya? 230 00:15:29,902 --> 00:15:31,398 My spirit guide. 231 00:15:31,776 --> 00:15:34,302 She was Tutankhamen�s wet-nurse. 232 00:15:35,290 --> 00:15:37,140 I do hope she's not still lactating. 233 00:15:38,575 --> 00:15:41,627 I would ask you not to be flippant Doctor Bradman. 234 00:15:41,952 --> 00:15:45,694 She may be in Shambala but the women still has feelings. 235 00:15:46,368 --> 00:15:48,019 Please forgive me Madam Arcati. 236 00:15:48,677 --> 00:15:50,921 I didn't mean to cause offense. 237 00:15:53,347 --> 00:15:57,034 Hyamin, ahadnt... 238 00:15:57,034 --> 00:15:58,914 Quinak... 239 00:16:00,383 --> 00:16:03,898 Ayawoodyu, ayahadyusef... 240 00:16:03,966 --> 00:16:06,548 lee'ah, shuksu... 241 00:16:07,665 --> 00:16:10,814 minhunah. 242 00:16:13,557 --> 00:16:15,763 Now we're getting somewhere. 243 00:16:18,107 --> 00:16:20,520 Is it me you wish to speak to? 244 00:16:22,388 --> 00:16:28,214 Is it Doctor Bradman? Or perhaps one of his less fortunate patients? 245 00:16:30,111 --> 00:16:31,775 Mrs Bradman? 246 00:16:34,484 --> 00:16:36,476 Mrs Condomine? 247 00:16:37,302 --> 00:16:39,345 Oh behave yourself Mya. 248 00:16:40,373 --> 00:16:43,538 Mr Condomine? 249 00:16:46,178 --> 00:16:49,928 It appears that someone wishes to speak to you Mr Condomine. 250 00:16:50,580 --> 00:16:54,172 Do you know anyone who has recently passed over to the other side? 251 00:16:54,286 --> 00:16:56,820 Only my old literary agent but it's unlikely he'd make contact. 252 00:16:56,771 --> 00:16:59,417 He died owing me a fortune in royalties. 253 00:17:00,725 --> 00:17:04,120 Are you Mr Condomine's literary agent? 254 00:17:07,234 --> 00:17:11,236 No. I'm afraid we've drawn a blank. 255 00:17:12,897 --> 00:17:16,267 Is there anyone on the other side you think of often? 256 00:17:22,814 --> 00:17:26,259 Oh well, there's nothing for it. I shall have to go into a trance. 257 00:17:28,194 --> 00:17:30,069 It is the moment I hate. 258 00:17:30,592 --> 00:17:32,867 Are...ah..you nervous? or... 259 00:17:32,855 --> 00:17:35,332 When I was a child, I used to be sick. 260 00:17:37,172 --> 00:17:38,688 Now let's see... what have we here? 261 00:17:40,486 --> 00:17:42,781 Oh Brahms... no that's too dark and depressing. 262 00:17:43,859 --> 00:17:46,133 Rachmaninov... no too florid. 263 00:17:47,983 --> 00:17:50,740 Oh yes, this is better... Always. 264 00:17:51,403 --> 00:17:53,209 Does it have to be that song? 265 00:17:53,059 --> 00:17:55,893 Well Mya likes a tune she can hum along to. 266 00:18:09,456 --> 00:18:11,330 Always... 267 00:03:15,491 --> 00:18:11,330 "I'll be loving you, always..." 268 00:18:38,052 --> 00:18:39,902 Aaaaah! 269 00:18:40,169 --> 00:18:41,621 Christ! 270 00:18:42,501 --> 00:18:45,202 "Aaaaaaaah! 271 00:18:48,005 --> 00:18:50,079 What the hell's going on! 272 00:18:50,085 --> 00:18:51,733 Must be a power cut! 273 00:18:54,725 --> 00:18:56,185 Madam Arcati! 274 00:18:56,512 --> 00:18:58,121 Madam Arcati! Can you hear me! 275 00:18:58,258 --> 00:19:01,159 Is she still breathing!? -She's having some sort of fit. 276 00:19:01,531 --> 00:19:03,799 Please do something Doctor Bradman! 277 00:19:08,085 --> 00:19:10,732 Oh! -Oh! Oh my goodness. 278 00:19:11,589 --> 00:19:13,180 Well apart from the French windows blowing open... 279 00:19:13,180 --> 00:19:14,246 nothing supernatural. 280 00:19:14,246 --> 00:19:17,614 Well, something substantial took place! 281 00:19:17,638 --> 00:19:19,465 I can feel it in my base chakra. 282 00:19:19,469 --> 00:19:21,537 Probably trapped wind. 283 00:19:23,676 --> 00:19:25,706 No poltergeist at any rate. 284 00:19:26,304 --> 00:19:27,934 Um, any apparitions? 285 00:19:27,926 --> 00:19:29,743 Ah, not that we saw. 286 00:19:29,880 --> 00:19:31,367 What about ectoplasm? 287 00:19:31,534 --> 00:19:32,948 I'm not quite sure what that is. 288 00:19:32,948 --> 00:19:35,226 A supernatural viscous substance. 289 00:19:35,400 --> 00:19:38,740 It exudes from the body of one in a spiritualistic trance... 290 00:19:38,674 --> 00:19:42,422 and forms in material for the manifestation's spirit. 291 00:19:42,813 --> 00:19:45,291 No, I definitely would have remembered that. 292 00:19:45,040 --> 00:19:45,563 Mmmhmm. 293 00:19:47,149 --> 00:19:49,884 Well, I suppose I should get going before the storm rolls in. 294 00:19:49,884 --> 00:19:52,563 Would you care for some refreshments before you return to your hotel? 295 00:19:52,563 --> 00:19:55,330 No thank you Mrs Condomine, I like to travel light. 296 00:19:55,724 --> 00:19:58,570 Congratulations Madam Arcati, it was a thrilling evening. 297 00:19:58,534 --> 00:20:01,644 I am well aware of the irony in your voice Doctor Bradman. 298 00:20:02,614 --> 00:20:04,516 May I be so bold as to remind you... 299 00:20:04,516 --> 00:20:06,874 that modern medicine is a recent phenomena... 300 00:20:06,874 --> 00:20:11,789 and that physicians have found value in scientifically inexplicable practices... 301 00:20:11,789 --> 00:20:14,421 since the beginning of civilisation. 302 00:20:14,473 --> 00:20:17,065 Quite so. -Well... 303 00:20:17,832 --> 00:20:18,972 Goodnight everyone. 304 00:20:19,476 --> 00:20:21,720 I'm sorry so little eventuated. 305 00:20:22,120 --> 00:20:24,878 Probably has something to do with the cosmic flux. 306 00:20:25,534 --> 00:20:28,452 Thank you so much for agreeing to do this Madam Arcati. 307 00:20:28,452 --> 00:20:30,796 It's been an education on so many levels. 308 00:20:30,289 --> 00:20:33,446 Merci... Mr Condomine. 309 00:20:34,242 --> 00:20:36,209 et au revoir. 310 00:20:41,898 --> 00:20:47,064 Pffff! Ha ha ha! Sh shsh! She might hear us. Shss! 311 00:20:47,064 --> 00:20:48,451 I can't... I really...I can't! 312 00:20:53,998 --> 00:20:56,070 Hhhh. 313 00:20:56,496 --> 00:20:58,862 I can't quite put my finger on it Donald. 314 00:20:59,472 --> 00:21:02,730 I know I could say it's anything like it in my life. 315 00:21:03,592 --> 00:21:06,001 It genuinely felt as if... 316 00:21:07,178 --> 00:21:10,393 something tremendous had happened. 317 00:21:14,922 --> 00:21:16,411 Oh well... 318 00:21:17,017 --> 00:21:19,979 maybe next time. 319 00:21:20,603 --> 00:21:22,696 Goodnight my love. 320 00:21:38,194 --> 00:21:41,219 Hee hee. Did you get everything you need for your screenplay? 321 00:21:41,507 --> 00:21:45,014 Oh everything and more. Ha ha ha ha. 322 00:21:45,217 --> 00:21:47,613 Not thinking of turning in for the night are you? 323 00:21:48,002 --> 00:21:48,896 What? 324 00:21:50,122 --> 00:21:53,874 Wouldn't it be prudent to get down the ideas whilst they're still fresh? 325 00:21:56,331 --> 00:22:00,510 Yes, that's... absolutely... I'll ah... 326 00:22:00,806 --> 00:22:03,721 fix myself a drink... and deviene. 327 00:22:03,741 --> 00:22:06,868 Carpe diem darling. Hee hee hee. 328 00:22:07,253 --> 00:22:09,016 Carpe diem. 329 00:22:18,341 --> 00:22:24,744 "Always.. always.. always.. always.." 330 00:22:49,129 --> 00:22:50,810 Shit! Christ! 331 00:22:52,048 --> 00:22:53,344 Charles? 332 00:22:55,023 --> 00:22:57,244 What on earth have you done? 333 00:22:59,156 --> 00:23:02,767 The room, it's like a giant peach melba! 334 00:23:04,310 --> 00:23:07,278 And where's my Italian chandelier gone? 335 00:23:18,071 --> 00:23:18,592 Uh! 336 00:23:22,512 --> 00:23:23,763 Oh god! 337 00:23:26,436 --> 00:23:28,656 Hello? -uh! 338 00:23:32,424 --> 00:23:35,836 Please tell me you haven't ruined the rest of the house. - oh! 339 00:23:36,515 --> 00:23:37,521 Hhh! 340 00:23:37,640 --> 00:23:40,615 My Moroccan mosaic! Charles! 341 00:23:41,108 --> 00:23:45,905 One weekend away and the whole place has had the life and soul sucked out of it! 342 00:23:46,328 --> 00:23:48,654 This can't be happening. I must be hallucinating. 343 00:23:48,654 --> 00:23:52,548 Well judging from the decor I would say that's the understatement of the century. 344 00:23:58,696 --> 00:24:01,598 I should have known this wasn't down to you. 345 00:24:03,680 --> 00:24:05,056 Who is she? 346 00:24:05,948 --> 00:24:07,761 It's not what you think. 347 00:24:07,850 --> 00:24:12,537 Please do not humiliate either one of us any further. 348 00:24:12,537 --> 00:24:16,007 If you've got something to tell me, be a man, and spit it out! 349 00:24:17,200 --> 00:24:19,469 Elvira... 350 00:24:19,469 --> 00:24:21,054 you're dead. 351 00:24:21,054 --> 00:24:22,497 How dare you! 352 00:24:27,105 --> 00:24:30,807 Aaaaargh! 353 00:24:38,264 --> 00:24:40,087 The last thing I remember... 354 00:24:40,087 --> 00:24:43,513 is competing in the Southdown 'Point-to-Point'! 355 00:24:43,745 --> 00:24:44,745 That's right. 356 00:24:44,652 --> 00:24:46,403 And the conditions were treacherous. 357 00:24:46,623 --> 00:24:49,391 And as with most things you refused to listen to reason. 358 00:24:49,506 --> 00:24:52,704 Well I couldn't miss the most prestigious meet of the season Charles. 359 00:24:52,704 --> 00:24:54,352 Well you paid the ultimate price for your folly... 360 00:24:54,352 --> 00:24:55,656 you fell at the final fence. 361 00:24:56,266 --> 00:24:57,624 Instantly breaking your neck. 362 00:24:58,477 --> 00:25:00,893 The whole episode was very distressing for everyone involved. 363 00:25:01,263 --> 00:25:05,085 Well, presumably not as distressing as it was for me. 364 00:25:05,098 --> 00:25:07,170 They did rename the jump in your honour. 365 00:25:06,976 --> 00:25:10,296 Oh! How thoughtful. 366 00:25:12,638 --> 00:25:17,000 Well, I don't understand, if I'm dead, then how and why am I here? 367 00:25:17,000 --> 00:25:19,078 I have absolutely no idea. 368 00:25:20,945 --> 00:25:22,212 Maybe you're a ghost. 369 00:25:22,534 --> 00:25:23,942 What! 370 00:25:23,976 --> 00:25:26,120 Nooooo! 371 00:25:26,120 --> 00:25:27,854 Please don't get hysterical. 372 00:25:27,947 --> 00:25:28,902 Hysterical? 373 00:25:29,505 --> 00:25:31,612 Concerned more like! 374 00:25:31,481 --> 00:25:35,407 Procrastination is a thief of time Charles and yours is running out. 375 00:25:35,439 --> 00:25:36,556 Who's she? 376 00:25:36,491 --> 00:25:37,280 My wife Ruth. 377 00:25:37,478 --> 00:25:39,097 Yes? Are you alright? 378 00:25:38,961 --> 00:25:41,310 I'm your wife. -Not any more. 379 00:25:41,310 --> 00:25:42,130 What? Why? What's the matter? 380 00:25:42,438 --> 00:25:44,371 Ruth I'm not speaking to you, I'm talking to Elvira. 381 00:25:45,103 --> 00:25:46,472 Elvira? 382 00:25:46,432 --> 00:25:48,518 Yes, surely you can see her, she's standing right next to you. 383 00:25:48,717 --> 00:25:51,007 Charles what are you playing at? Elvira's dead. 384 00:25:51,013 --> 00:25:53,619 Argh! Why does everyone have to keep saying that? 385 00:25:53,619 --> 00:25:56,655 Elvira darling this is Ruth. Ruth darling this is Elvira. 386 00:25:56,589 --> 00:25:57,811 Are you drunk? 387 00:25:58,020 --> 00:26:00,444 Ruth, Elvira is here, with us in the room. 388 00:26:00,493 --> 00:26:03,482 Madam Arcati must have summoned her up during the seance. 389 00:26:03,784 --> 00:26:06,367 Madam Arcati's a fraud, you said so yourself. 390 00:26:06,981 --> 00:26:08,167 I'm going to bed. 391 00:26:08,167 --> 00:26:10,509 And I suggest that you retire too. 392 00:26:11,307 --> 00:26:14,382 Finally some time to ourself so that we can get reacquainted. 393 00:26:14,382 --> 00:26:16,862 That's a thoroughly immoral suggestion! -Oh! 394 00:26:16,862 --> 00:26:20,945 I wasn't for a moment insinuating, we share a bed! -No. 395 00:26:20,814 --> 00:26:24,922 I've come to terms with your weakness and ability to perform in that department. 396 00:26:25,310 --> 00:26:25,981 Mmmm. 397 00:26:26,980 --> 00:26:29,537 I can't image you ever did with that sour pussy. 398 00:26:29,537 --> 00:26:31,332 Quiet! You're behaving like a gutter snipe! 399 00:26:31,332 --> 00:26:34,106 This your behaviour Charles, and it's unpardonable! 400 00:26:34,844 --> 00:26:35,773 Goodnight. 401 00:26:36,165 --> 00:26:37,960 Hooray. 402 00:26:38,020 --> 00:26:42,496 What a frightful woman. I can only assume it was a marriage of convenience? 403 00:26:44,532 --> 00:26:45,360 Mmmm. 404 00:26:45,360 --> 00:26:47,613 I've gone mad, that's what it is. 405 00:26:48,407 --> 00:26:49,965 Stark raving mad. 406 00:26:56,158 --> 00:26:59,097 It'll ruin your life if you allow it to get hold of you. 407 00:26:58,771 --> 00:27:02,741 Once and for all Ruth, last night had nothing to do with alcohol. 408 00:27:02,741 --> 00:27:04,534 I wasn't in the least drunk! 409 00:27:04,534 --> 00:27:06,426 Something very peculiar happened to me! 410 00:27:06,835 --> 00:27:10,364 A one off psychic delusion likely bought on by work pressure... 411 00:27:10,364 --> 00:27:13,680 A deadline doesn't explain why when I calmly suggested that you return to bed... 412 00:27:13,680 --> 00:27:16,471 you said with a most disgusting leer, that it was an immoral suggestion. 413 00:27:16,471 --> 00:27:18,514 I thought I was talking to Elvira. 414 00:27:18,514 --> 00:27:22,063 Well if you were, I can only say, can't be a fragrant picture of your first marriage. 415 00:27:22,063 --> 00:27:23,715 My first marriage was perfectly charming. 416 00:27:24,106 --> 00:27:26,468 And it's in the worse possibly taste for you to sneer at it. 417 00:27:26,468 --> 00:27:29,267 Not nearly interested in your first marriage as you think I am. 418 00:27:29,857 --> 00:27:32,663 In fact it's you second marriage that's absorbing me at the moment... 419 00:27:32,696 --> 00:27:34,704 headed for the rocks! 420 00:27:36,824 --> 00:27:37,609 Phhhh. 421 00:27:37,609 --> 00:27:41,614 Well, It's ah... 155 over 99, it is quite high. 422 00:27:41,614 --> 00:27:45,848 Pffff. I'm not surprised given the intensity of the hallucination. 423 00:27:46,672 --> 00:27:49,870 I genuinely believed Elvira was in the room talking to me. 424 00:27:50,770 --> 00:27:52,675 She was as real as you or I. 425 00:27:53,089 --> 00:27:55,740 Probably better if you stop taking the tablets, old chap. 426 00:27:59,237 --> 00:28:00,637 Darling. 427 00:28:02,814 --> 00:28:05,365 I hate to see you so upset. 428 00:28:05,743 --> 00:28:07,706 Please accept my heartfelt apologies for... 429 00:28:07,706 --> 00:28:11,611 anything untoward I might have said last night... or this morning. 430 00:28:12,418 --> 00:28:14,310 My apology accepted. 431 00:28:14,310 --> 00:28:16,118 Let's never mention it again. 432 00:28:16,474 --> 00:28:18,003 How are you feeling? 433 00:28:18,421 --> 00:28:21,762 I believe Doctor Bradman... might have solved the riddle. 434 00:28:22,348 --> 00:28:24,663 Ah. Well thank goodness. 435 00:28:24,630 --> 00:28:27,392 Now, let's go and see your father. 436 00:28:27,539 --> 00:28:30,237 And check he likes my new idea before committing it to the page. 437 00:28:30,237 --> 00:28:32,181 I do not want to be late. 438 00:28:44,321 --> 00:28:45,947 Charles! 439 00:28:49,939 --> 00:28:52,029 And as you see Henry, it's only through the medium... 440 00:28:52,029 --> 00:28:54,020 that the killer can be brought to justice 441 00:28:54,020 --> 00:28:56,538 based on new evidence that he gathers from beyond the grave. 442 00:28:56,538 --> 00:28:58,802 I like the premise Charles, but not enough... 443 00:28:58,802 --> 00:29:01,102 to wait another 6 months to see a script. 444 00:29:00,994 --> 00:29:03,408 Charles will deliver in a few weeks daddy. 445 00:29:03,408 --> 00:29:04,534 You have my word. 446 00:29:05,962 --> 00:29:07,147 A... and mine. 447 00:29:07,409 --> 00:29:08,594 Cut! 448 00:29:08,546 --> 00:29:09,520 And reset! 449 00:29:09,520 --> 00:29:11,270 Right. Come on. Let's go and watch the next scene. 450 00:29:11,270 --> 00:29:13,957 I think Hitch will be the perfect director for our film. 451 00:29:13,957 --> 00:29:16,880 Just don't get under his feet. 452 00:29:16,845 --> 00:29:17,784 Come on darling. 453 00:29:21,555 --> 00:29:23,312 Googie darling, how lovely to see you. 454 00:29:23,069 --> 00:29:24,089 Charles Condomine. 455 00:29:24,081 --> 00:29:26,463 I'm a big fan of your books Mr Condomine. 456 00:29:26,733 --> 00:29:29,446 When can we expect Detective Flowers to crack his next case? 457 00:29:29,520 --> 00:29:32,510 Ah. Charles has actually made the leap into screen writing. 458 00:29:32,575 --> 00:29:35,231 With daddy's help. -Oh! How exiting. 459 00:29:35,171 --> 00:29:38,270 I'd die to play one of your strong willed female characters. 460 00:29:38,270 --> 00:29:40,398 Where do you draw your inspiration from? 461 00:29:40,491 --> 00:29:42,632 Where do you think? Hee hee hee! 462 00:29:42,618 --> 00:29:43,947 Oh. How romantic. 463 00:29:43,691 --> 00:29:45,454 To marry your muse. hmmm. 464 00:29:45,552 --> 00:29:48,065 Not so romantic to replace her. 465 00:29:48,844 --> 00:29:50,660 Why don't you tell her the truth Charles? 466 00:29:50,677 --> 00:29:52,426 You're an astro-bigamist. 467 00:29:52,426 --> 00:29:54,612 Be quiet! Stop behaving like a harlot! 468 00:29:54,965 --> 00:29:56,660 I beg your pardon? -Ah ha ha. 469 00:29:57,250 --> 00:29:58,606 Admit it Charles. 470 00:29:58,640 --> 00:30:01,651 All of your female characters are based on me. 471 00:30:01,651 --> 00:30:04,063 You always were vain and self obsessed. 472 00:30:04,321 --> 00:30:06,463 How dare you speak to my leading lady like that! 473 00:30:06,442 --> 00:30:08,088 No. No. No. 474 00:30:12,696 --> 00:30:15,264 Get a grip Charles! Whatever's going on? 475 00:30:15,264 --> 00:30:16,540 Elvira is here. 476 00:30:18,121 --> 00:30:19,610 I can see her. 477 00:30:19,664 --> 00:30:21,454 She's right there. 478 00:30:21,726 --> 00:30:24,720 You should go home immediately and lie down. 479 00:30:24,720 --> 00:30:27,002 I have no desire to go to bed in the middle of the afternoon. 480 00:30:27,111 --> 00:30:28,817 My, how things have changed. 481 00:30:28,779 --> 00:30:33,255 I remember a time when we could barely drag ourselves out of our double divan. 482 00:30:33,231 --> 00:30:36,057 Stop it being indecent. Get out of my sight! 483 00:30:35,800 --> 00:30:38,614 How dare you speak to my daughter like that! 484 00:30:38,517 --> 00:30:39,830 No I wasn't speaking to her. 485 00:30:39,830 --> 00:30:41,370 Get off my set! 486 00:30:41,525 --> 00:30:44,308 You're in trouble now. -Don't be so infantile! 487 00:30:44,308 --> 00:30:46,508 I'll give you infantile! -oh! 488 00:30:46,648 --> 00:30:49,086 Ooh! -Ow! Aah! 489 00:30:53,159 --> 00:30:54,340 Does it hurt? 490 00:30:55,277 --> 00:30:57,099 O.. Only if I breathe. 491 00:30:57,124 --> 00:30:58,728 Let me see it darling. 492 00:30:59,135 --> 00:31:00,373 What about now! - aah! 493 00:31:01,137 --> 00:31:02,612 Oh. God! 494 00:31:03,190 --> 00:31:05,046 I suggest you take yourself to your study. 495 00:31:05,163 --> 00:31:08,605 The only way my father will forgive you is if you deliver an Oscar worthy script. 496 00:31:08,565 --> 00:31:10,359 How am I supposed to write in this state? 497 00:31:10,359 --> 00:31:14,680 Well you better try. Either start typing and prove you're not barking mad or... 498 00:31:14,680 --> 00:31:18,565 I'll be forced to call Doctor Bradman and have you referred to a nerve specialist. 499 00:31:18,653 --> 00:31:22,234 Ooo! I'm not in the least neurotic! And never have been. 500 00:31:22,402 --> 00:31:24,616 What psycho-analyst said it? -oh. 501 00:31:24,932 --> 00:31:27,693 I refuse to endure months of expensive humiliation... 502 00:31:27,693 --> 00:31:28,955 only to be told at the end of it... 503 00:31:28,955 --> 00:31:31,404 that at the age of 4 I was in love with my rocking horse. 504 00:31:31,404 --> 00:31:35,632 Don't take that flippant tone with me Charles Condomine. I'm not the one who started seeing things. 505 00:31:35,466 --> 00:31:36,921 Ah! So you do believe me then? 506 00:31:36,989 --> 00:31:39,786 Of course I don't. There's no such thing as ghosts or ghouls. 507 00:31:55,011 --> 00:31:58,042 I call upon Donald Keeling. 508 00:31:58,535 --> 00:32:00,891 2nd Lieutenant... 509 00:32:01,217 --> 00:32:03,391 in the 92nd Regiment... 510 00:32:03,685 --> 00:32:06,041 of Gordon Highlanders... 511 00:32:06,483 --> 00:32:07,773 who died... 512 00:32:08,325 --> 00:32:10,680 on February27th... 513 00:32:10,628 --> 00:32:12,179 1881... 514 00:32:13,095 --> 00:32:15,833 at the Battle of Majuba Hill. 515 00:32:17,130 --> 00:32:18,942 Come forth... 516 00:32:18,942 --> 00:32:21,970 and make yourself known to me, 517 00:32:22,688 --> 00:32:24,769 Cecily... 518 00:32:24,883 --> 00:32:28,274 your ever devoted wife. 519 00:32:34,828 --> 00:32:36,385 Donald. 520 00:32:36,887 --> 00:32:38,453 Is that you? 521 00:32:38,737 --> 00:32:42,270 It's housekeeping. Do you need fresh towels? 522 00:33:00,220 --> 00:33:02,141 What are you doing here? 523 00:33:02,141 --> 00:33:06,430 Despite removing every trace of me this is still my home. 524 00:33:06,404 --> 00:33:07,279 Besides... 525 00:33:07,505 --> 00:33:10,246 I've no idea how to get back even if I wanted to. 526 00:33:10,690 --> 00:33:12,495 Are you saying you're staying indefinitely? 527 00:33:12,685 --> 00:33:13,605 Why? 528 00:33:13,937 --> 00:33:15,886 Would you hate it so much if I did? 529 00:33:16,730 --> 00:33:19,229 Honestly Charles, I really am a little hurt. 530 00:33:19,641 --> 00:33:21,379 You're the only one who could've called me back. 531 00:33:21,619 --> 00:33:24,593 I most emphatically did not send for you Elvira. 532 00:33:33,257 --> 00:33:36,246 Ruth and I am about to celebrate our 5th Wedding Anniversary together. 533 00:33:36,396 --> 00:33:37,488 Five? 534 00:33:37,935 --> 00:33:39,297 What is that? Leather? 535 00:33:40,099 --> 00:33:40,909 Wood. 536 00:33:41,163 --> 00:33:42,911 Watch out for the splinters. 537 00:33:46,336 --> 00:33:47,718 Mrs Condomine? 538 00:34:00,034 --> 00:34:03,552 I'll call Doctor Bradman to see if he'll accompany us to the sanatorium. 539 00:34:03,650 --> 00:34:05,046 Ruth. Please listen to me. 540 00:34:05,230 --> 00:34:09,887 I haven't gone mad. A ghost of my fist wife Elvira has crossed over from the other side.. 541 00:34:09,887 --> 00:34:11,562 and is here in the room with us right now. 542 00:34:11,562 --> 00:34:12,358 Yes dear. 543 00:34:12,578 --> 00:34:14,752 I know, I see her perfectly well. 544 00:34:14,818 --> 00:34:18,632 Along with the zebras and chimpanzees hiding under the piano. 545 00:34:18,929 --> 00:34:24,091 Ruth. I have always looked upon you as a woman of perception and understanding. 546 00:34:24,091 --> 00:34:28,531 I am. But if you say you're not drinking, there might be something pressing on your brain. 547 00:34:28,806 --> 00:34:32,095 Elvira, do something to reveal that you really are here, please! 548 00:34:32,235 --> 00:34:33,872 She's going to have me committed. 549 00:34:35,476 --> 00:34:38,180 You remember when we first heard our song Charles? 550 00:34:39,187 --> 00:34:44,861 I be loving you always oo oo... 551 00:34:59,612 --> 00:35:01,001 See! What did I tell you? 552 00:35:01,001 --> 00:35:05,765 It's a cruel trick Charles... using some sort of auto-suggestion or hypnotism, to scare me! 553 00:35:05,765 --> 00:35:09,390 It isn't, I swear it isn't! Darling! 554 00:35:11,175 --> 00:35:12,117 Darling! 555 00:35:12,179 --> 00:35:13,955 Elvira, do something else I can't fake. 556 00:35:13,955 --> 00:35:15,968 Ooh! Anything to oblige. 557 00:35:19,841 --> 00:35:20,967 Look! 558 00:35:25,449 --> 00:35:26,561 What! 559 00:35:29,709 --> 00:35:30,438 Ooh! 560 00:35:31,583 --> 00:35:33,934 Noooooooooooooo! 561 00:35:33,934 --> 00:35:34,867 [ ] 562 00:35:34,867 --> 00:35:36,179 [ ] 563 00:35:37,803 --> 00:35:38,874 Oh. 564 00:35:44,615 --> 00:35:46,615 Ah we really need the room back! 565 00:35:46,677 --> 00:35:50,503 I told you I'd be packed and ready to go within an hour! 566 00:36:04,312 --> 00:36:06,831 Ah. Thank God I caught you. 567 00:36:06,827 --> 00:36:08,904 You are my only hope. 568 00:36:08,833 --> 00:36:10,588 Something terrible has taken place! 569 00:36:11,023 --> 00:36:12,884 You heard strange noises in the night? 570 00:36:13,091 --> 00:36:14,853 Boards creaking, doors slamming? 571 00:36:15,028 --> 00:36:16,952 And subdued moaning in the passages? 572 00:36:17,592 --> 00:36:20,126 There's no.. none of those. -oh. 573 00:36:20,209 --> 00:36:22,652 But... it appears that after the seance... 574 00:36:23,068 --> 00:36:25,474 My husband's first wife Elvira... 575 00:36:25,984 --> 00:36:27,615 who died seven years ago... 576 00:36:27,640 --> 00:36:29,298 is back among us. 577 00:36:29,309 --> 00:36:30,984 Atarik. 578 00:36:31,802 --> 00:36:34,641 A genuine materialization. 579 00:36:35,566 --> 00:36:38,709 I knew something stupendous had happened to me that night. 580 00:36:38,674 --> 00:36:41,049 I felt it in my spinal cortex. 581 00:36:41,299 --> 00:36:44,716 Oh. After all these years of... of spiritual devotion. 582 00:36:45,069 --> 00:36:47,201 I've finally been rewarded. 583 00:36:49,097 --> 00:36:51,574 I appreciate the pride in your achievement... 584 00:36:51,404 --> 00:36:54,728 but I would like to point out it's making my position in my home untenable... 585 00:36:54,728 --> 00:36:57,187 and I hold you entirely responsible. 586 00:36:57,423 --> 00:37:00,230 Oh... forgive me Mrs Condomine. 587 00:37:00,162 --> 00:37:02,205 I'm being abominably selfish. 588 00:37:02,205 --> 00:37:04,462 Just to let me get this clear in my mind... 589 00:37:05,259 --> 00:37:08,467 you yourself have not seen this manifestation? 590 00:37:08,468 --> 00:37:09,036 No. 591 00:37:09,294 --> 00:37:13,433 But Charles claims he can see and talk to her. 592 00:37:13,451 --> 00:37:18,197 Well, you see emotional connections stronger it's sometimes possible. 593 00:37:19,980 --> 00:37:25,930 It can, sometimes, develop into a level ten. 594 00:37:26,162 --> 00:37:28,817 Something I've never even dared dream of. 595 00:37:31,571 --> 00:37:35,660 Can he by any chance... touch her? 596 00:37:36,842 --> 00:37:39,423 I sincerely hope not. 597 00:37:41,129 --> 00:37:41,886 Why? 598 00:37:42,354 --> 00:37:43,321 Can that happen? 599 00:37:43,434 --> 00:37:46,891 Well, if the returning spirit feels welcome... 600 00:37:47,763 --> 00:37:48,554 it can... 601 00:37:49,854 --> 00:37:50,715 gradually... 602 00:37:50,949 --> 00:37:51,812 become... 603 00:37:52,436 --> 00:37:53,191 physically... 604 00:37:53,932 --> 00:37:55,565 substantial. 605 00:37:56,243 --> 00:37:59,862 Thank you Mrs Bradman, well, please do let me know if you hear from her. 606 00:38:04,591 --> 00:38:05,840 She's not there either. 607 00:38:06,032 --> 00:38:07,999 I remember when you couldn't wait... 608 00:38:07,999 --> 00:38:10,304 to spend an afternoon alone with me. 609 00:38:10,302 --> 00:38:14,468 Please... refrain from playing with my affections, I feel strange enough. 610 00:38:14,284 --> 00:38:16,466 So you do still find me attractive? 611 00:38:16,639 --> 00:38:18,584 Elvira please... 612 00:38:19,082 --> 00:38:20,658 This isn't appropriate. 613 00:38:21,045 --> 00:38:23,050 Look into my eyes. 614 00:38:25,150 --> 00:38:27,636 and tell me you don't love me anymore. 615 00:38:29,986 --> 00:38:31,890 I shall always love the memory of you. 616 00:38:32,251 --> 00:38:34,829 Memories are about the past Charles. 617 00:38:34,830 --> 00:38:38,900 But I'm here, and this is the present. 618 00:38:40,366 --> 00:38:43,998 Why don't we take the boat out like we used to and get some air? 619 00:38:45,968 --> 00:38:48,644 I can't. I'm on a deadline. 620 00:38:49,318 --> 00:38:51,116 What are you writing? - Chess? 621 00:38:51,658 --> 00:38:55,393 I'll have you know, I've been commissioned to adapt my first novel for the screen. 622 00:38:56,160 --> 00:38:57,897 Your first novel? 623 00:38:59,373 --> 00:39:02,299 Nearly wore my fingers to the bone committing this story to the page. 624 00:39:02,500 --> 00:39:03,985 A secret darling. 625 00:39:03,897 --> 00:39:07,782 It's not a coincidence that you haven't published a word since my demise. 626 00:39:08,811 --> 00:39:12,825 Well I won't deny you did have a certain flare for plot. -mmhmm 627 00:39:12,825 --> 00:39:15,483 and character. -and... 628 00:39:16,223 --> 00:39:17,973 and dialogue. -thanks. 629 00:39:22,913 --> 00:39:25,619 I think the problem you have is the twist into the 3rd act. 630 00:39:25,619 --> 00:39:29,029 It is symptomatic enough but it is why you don't have a satisfying climax. 631 00:39:29,099 --> 00:39:30,595 Tell me something I don't know. 632 00:39:30,595 --> 00:39:35,374 Wouldn't it be smarter to put the whole thing on its head and reveal the husband as the killer? 633 00:39:35,395 --> 00:39:36,246 Oh that's good. 634 00:39:36,246 --> 00:39:38,762 Or...what would be more interesting... 635 00:39:38,762 --> 00:39:41,318 is if it's the wife who set him up 636 00:39:42,196 --> 00:39:44,506 Why would the wife send her husband to the gallows? 637 00:39:44,615 --> 00:39:45,837 It's obvious darling... 638 00:39:45,837 --> 00:39:49,773 Susan Rutherford becomes the prime suspect when her alibi fails to materialise... 639 00:39:49,773 --> 00:39:53,609 and we naturally assume that she's trying to protect the reputation of the foreign secretary... 640 00:39:53,609 --> 00:39:57,227 whose aspirations of becoming prime minister would be severely compromised... 641 00:39:57,227 --> 00:40:01,148 if it was revealed that he was having an affair, but... 642 00:40:01,148 --> 00:40:03,714 in reality nothing could be further than the truth... 643 00:40:03,714 --> 00:40:05,859 which is what we learn from the victim himself... 644 00:40:05,859 --> 00:40:08,593 and it's only through the medium that they can work it out. 645 00:40:09,541 --> 00:40:10,771 Work what out? 646 00:40:10,771 --> 00:40:13,798 That she's pregnant with the dead foreign secretary's child. 647 00:40:14,760 --> 00:40:17,336 Oh, that's good. -mmm. 648 00:40:19,067 --> 00:40:20,936 Well, even I didn't see that one coming. 649 00:40:21,076 --> 00:40:24,823 Of course you didn't darling. You're just a writer. hmmm. 650 00:40:26,329 --> 00:40:31,096 I'm afraid... Mrs Condomine that the time has come for me to admit quite frankly... 651 00:40:31,096 --> 00:40:34,362 I haven't the foggiest idea how to send her back. 652 00:40:35,140 --> 00:40:39,619 I have my own personal reasons for wishing to communicate with the departed. 653 00:40:39,839 --> 00:40:44,511 But I never, for a moment considered the possibility of having to send someone back. 654 00:40:44,489 --> 00:40:47,094 Well I suggest that you find a way. 655 00:40:47,398 --> 00:40:50,420 I refuse to share my husband with anyone. 656 00:40:50,420 --> 00:40:52,586 Especially his dead ex-wife. 657 00:40:52,721 --> 00:40:55,333 Well, if I had thought for a moment that your husband... 658 00:40:55,333 --> 00:40:58,202 wished to get in touch with the spirit of his dead ex-wife... 659 00:40:58,596 --> 00:41:02,495 I would of course consulted you first after all you're [ ]. 660 00:41:02,495 --> 00:41:05,318 He had no intention of getting in touch with her, I can assure you... 661 00:41:05,318 --> 00:41:08,927 the whole thing was planned in order for him to get material for his new project. 662 00:41:09,571 --> 00:41:13,668 Am I to understand, I was invited in a spirit of mockery? 663 00:41:13,668 --> 00:41:16,677 He merely wanted to make some notes of the... tricks of the trade. 664 00:41:16,676 --> 00:41:17,909 Tricks of the trade! 665 00:41:17,779 --> 00:41:20,205 I've never been so insulted in my life. 666 00:41:20,205 --> 00:41:24,364 I'm sorry that all came out wrong. I'm rather over-wrought with the whole affair. 667 00:41:24,674 --> 00:41:25,944 Hhhhh. 668 00:41:26,422 --> 00:41:28,682 Please, I implore you to help us. 669 00:41:29,837 --> 00:41:35,579 I will go to the Spiritual Alliance on my way back to Sussex, and ask them for guidance. 670 00:41:35,787 --> 00:41:36,565 Sussex? 671 00:41:37,295 --> 00:41:39,573 You can't abandon us in our hour of need. 672 00:41:39,868 --> 00:41:43,977 Well due to my recent circumstances, I can no longer afford to stay here. 673 00:41:43,970 --> 00:41:45,575 But you can contact me. 674 00:41:46,586 --> 00:41:48,456 I can cover your hotel bill... 675 00:41:48,286 --> 00:41:52,187 and any expenses until this terrifying ordeal has been resolved. 676 00:41:58,919 --> 00:42:01,976 Susan Rutherford leans over the foreign secretary... 677 00:42:02,500 --> 00:42:03,673 Don't stop. 678 00:42:03,726 --> 00:42:08,645 "The Soviet Union can wait." says the foreign secretary. 679 00:42:08,686 --> 00:42:11,629 He turns, and looks at Susan longingly... 680 00:42:12,600 --> 00:42:14,694 "This can't." -oooh! 681 00:42:14,694 --> 00:42:17,068 ...he whispers urgently. 682 00:42:17,917 --> 00:42:19,272 And then... 683 00:42:19,272 --> 00:42:21,933 he starts to slowly... 684 00:42:22,709 --> 00:42:24,565 unbutton... 685 00:42:25,178 --> 00:42:26,795 her silk blouse. 686 00:42:27,017 --> 00:42:29,268 They start... 687 00:42:29,268 --> 00:42:30,692 to passionately... 688 00:42:31,196 --> 00:42:32,670 kiss. 689 00:42:34,036 --> 00:42:35,277 Ok. 690 00:42:35,125 --> 00:42:37,709 That's it except for the first act turn. 691 00:42:38,344 --> 00:42:41,493 oooh! You can't just stop mid flow! 692 00:42:41,444 --> 00:42:42,421 I'm tired. 693 00:42:42,756 --> 00:42:44,431 And I'm thirsty. 694 00:42:44,333 --> 00:42:47,853 And I want to go into town and drink Negronis like we used to. 695 00:42:48,280 --> 00:42:49,881 But it's getting late! 696 00:42:50,495 --> 00:42:54,391 You really have got a little too comfortable in your slippers Charles. 697 00:42:59,486 --> 00:43:03,498 "The price of the inspiration..." 698 00:43:04,212 --> 00:43:08,288 would be too high..." 699 00:43:08,807 --> 00:43:12,765 "It fuelled on fire my creation..... 700 00:43:13,946 --> 00:43:16,943 "We had to say goodbye...." 701 00:43:17,277 --> 00:43:21,842 "If you're putting pen to paper, a singer with a song...." 702 00:43:23,626 --> 00:43:25,361 What do you want, Elvira? 703 00:43:25,361 --> 00:43:26,379 Want? -mmm. 704 00:43:26,379 --> 00:43:27,861 I don't know what you mean. 705 00:43:28,611 --> 00:43:31,150 I remember, whenever you got over whelmingly demure... 706 00:43:31,150 --> 00:43:33,403 it usually meant that you wanted something. 707 00:43:33,403 --> 00:43:35,646 It's horrid of you to be so suspicious. 708 00:43:36,597 --> 00:43:39,357 I only wanted to be alone with you. 709 00:43:39,964 --> 00:43:43,769 I can't deny I happen to feel rather peculiar seeing you again. 710 00:43:44,859 --> 00:43:48,153 I've missed you more than life itself. 711 00:43:49,316 --> 00:43:51,315 I've missed you too. 712 00:43:51,982 --> 00:43:54,310 My American dream. 713 00:43:58,784 --> 00:44:01,444 I was utterly heartbroken after the accident. 714 00:44:05,895 --> 00:44:09,478 Truth is I don't believe I ever really got over losing you. 715 00:44:11,704 --> 00:44:13,980 Do you love Ruth? 716 00:44:14,528 --> 00:44:15,961 Of course I do. 717 00:44:17,680 --> 00:44:20,142 As much as you loved me? 718 00:44:21,035 --> 00:44:22,450 Don't be silly. 719 00:44:25,012 --> 00:44:27,553 It's entirely different. 720 00:44:29,331 --> 00:44:31,509 I'm so glad. 721 00:44:31,793 --> 00:44:35,086 Nothing could've ever been quite the same, could it? 722 00:44:41,979 --> 00:44:44,266 Let's go to Soho. 723 00:44:45,666 --> 00:44:49,261 Swap those slippers for some dancing shoes? 724 00:44:49,792 --> 00:44:52,533 Hmmm. -Haha. -mmm. 725 00:44:53,178 --> 00:44:56,623 "You gotta give a little, take a little...� 726 00:44:56,623 --> 00:44:59,867 "Let your poor heart break a little..." 727 00:43:11,290 --> 00:45:04,401 "That's the story of, that's the glory of love." 728 00:45:04,993 --> 00:45:08,534 "You gotta laugh a little, cry a little..." 729 00:45:08,390 --> 00:45:11,363 "Let the clouds roll by a little..." 730 00:45:11,363 --> 00:45:15,966 "That's the story of, that's the glory of love." 731 00:45:16,513 --> 00:45:19,730 "As long as there's the two of us...." 732 00:45:19,730 --> 00:45:23,616 Elvira! I think I'm going to be sick! Oh god! 733 00:45:27,444 --> 00:45:30,794 I love being sat behind the wheel of a car! 734 00:45:31,063 --> 00:45:32,951 Can't say the feeling's mutual. 735 00:45:33,614 --> 00:45:34,136 Charles? 736 00:45:34,438 --> 00:45:36,730 Where on earth have you been? I've been worried sick! 737 00:45:36,733 --> 00:45:38,589 Too bad it's not terminal. 738 00:45:38,765 --> 00:45:42,166 Oh, oh I wanted to clear my head so I took a long drive. 739 00:45:42,308 --> 00:45:44,072 In the passenger seat? 740 00:45:44,451 --> 00:45:47,320 Let's, let's not quarrel when we should be celebrating. 741 00:45:48,014 --> 00:45:50,139 I finished the first act of my screenplay, and it's... 742 00:45:51,050 --> 00:45:53,810 rather good. -My screenplay more like. 743 00:45:53,830 --> 00:45:55,246 How did you manage that in a day? 744 00:45:57,242 --> 00:45:58,983 Elvira helped me. 745 00:45:58,657 --> 00:46:03,374 You mean to tell me, not only has she bullied her way back over the threshold... 746 00:46:03,361 --> 00:46:05,831 she's trying to work with you now as well? 747 00:46:05,498 --> 00:46:09,201 What do you mean trying, I've written 15 books in your name. 748 00:46:09,201 --> 00:46:11,087 Elvira, this is neither the time nor the place. 749 00:46:11,038 --> 00:46:13,076 Oh! This is intolerable! 750 00:46:13,182 --> 00:46:16,685 Elvira! Now you listen to me! 751 00:46:16,685 --> 00:46:19,224 Darling. -I, yes. -She's over there. 752 00:46:19,061 --> 00:46:20,316 Right. 753 00:46:23,992 --> 00:46:25,850 Listen here Elvira! 754 00:46:25,850 --> 00:46:28,948 I've been to see Madam Arcati and she's going to send you back... 755 00:46:28,948 --> 00:46:32,263 to where ever it is she regrettably dragged you from! 756 00:46:32,625 --> 00:46:35,391 Charles, Charles? 757 00:46:36,823 --> 00:46:38,754 Don't. 758 00:46:51,418 --> 00:46:53,648 Darling, please don't be upset. 759 00:46:53,909 --> 00:46:56,689 Upset? You just spent the night with your ex-wife. 760 00:46:56,689 --> 00:46:58,200 How do you expect me to feel? 761 00:46:58,884 --> 00:47:00,935 Ecstatic. -Oh! 762 00:47:00,891 --> 00:47:04,317 Our dream of going to Hollywood is finally within our grasp! 763 00:47:05,287 --> 00:47:07,944 Soon as I deliver this screenplay, we'll be crossing the Atlantic... 764 00:47:07,944 --> 00:47:10,005 quicker than you could say Sunset Boulevard. 765 00:47:12,088 --> 00:47:13,153 Think of the glits... 766 00:47:13,951 --> 00:47:15,323 the glamour... 767 00:47:16,108 --> 00:47:18,487 the good times we're going to share. 768 00:47:18,729 --> 00:47:20,929 You won't be reading about other people�s lives anymore... 769 00:47:21,569 --> 00:47:23,712 you'll be reading about ours. 770 00:47:33,570 --> 00:47:36,008 You can't do it without her? 771 00:47:37,516 --> 00:47:38,723 Course I can. 772 00:47:39,111 --> 00:47:41,420 Just be a lot quicker this way. 773 00:47:43,454 --> 00:47:46,028 There's really no need for you to be jealous. 774 00:47:47,132 --> 00:47:49,196 You're the one I love. 775 00:47:50,698 --> 00:47:53,089 Forgive me that I don't tell you enough. 776 00:47:55,708 --> 00:47:57,386 Now that the words are flowing... 777 00:47:57,423 --> 00:47:58,776 I feel... 778 00:47:58,854 --> 00:48:01,883 unblocked in other areas too. 779 00:48:06,699 --> 00:48:09,185 Promise me you can't touch her. 780 00:48:11,103 --> 00:48:12,495 Darling... 781 00:48:13,056 --> 00:48:14,811 She's a ghost. 782 00:48:16,430 --> 00:48:19,609 And besides, the only woman I want to touch, is you. 783 00:48:45,909 --> 00:48:46,810 mmm? 784 00:48:51,380 --> 00:48:53,826 Ooh. mmm. 785 00:48:54,375 --> 00:48:55,753 aah. 786 00:48:59,457 --> 00:49:00,935 Listen here, lady. 787 00:49:01,757 --> 00:49:03,999 You may have summoned me into this world... 788 00:49:04,254 --> 00:49:08,846 but there's no way I'm going to let you send me back again. 789 00:49:09,616 --> 00:49:11,258 I'm here to stay. 790 00:49:11,710 --> 00:49:13,003 Is that clear? 791 00:49:13,694 --> 00:49:19,427 Ooh. Ooh, aah. Ooh. mmm. 792 00:49:22,099 --> 00:49:23,764 Aah! 793 00:49:30,962 --> 00:49:32,316 mmm. 794 00:49:36,086 --> 00:49:36,380 Ooh. mmm. 795 00:49:36,458 --> 00:49:37,978 hmmm. 796 00:49:40,630 --> 00:49:42,055 Phhhww! 797 00:49:45,917 --> 00:49:49,452 How dare you ignore me, you meddling old crow! 798 00:49:49,395 --> 00:49:52,743 Either you leave me in peace, and live my life... 799 00:49:52,743 --> 00:49:56,268 or I'll haunt you until the day you die. 800 00:50:06,322 --> 00:50:07,953 The Tower... 801 00:50:08,092 --> 00:50:10,430 Symbol of chaos. 802 00:50:10,541 --> 00:50:11,893 Destruction... 803 00:50:13,321 --> 00:50:15,656 and devastation. 804 00:50:16,445 --> 00:50:18,217 Haaaaa. 805 00:50:27,216 --> 00:50:29,144 Wakey wakey. 806 00:50:29,313 --> 00:50:31,354 Rise and shine. 807 00:50:32,550 --> 00:50:36,152 What was I Charles? The warm-up bat? 808 00:50:37,045 --> 00:50:38,437 m m! 809 00:50:38,816 --> 00:50:41,287 If I was you, I'd keep it there. 810 00:50:41,053 --> 00:50:42,584 mmm. -uh. 811 00:50:44,989 --> 00:50:46,507 Good afternoon ma-am. 812 00:50:46,727 --> 00:50:48,621 I'm going to have to correct you Edith. 813 00:50:48,727 --> 00:50:51,969 It's not a good afternoon, it's a glorious one. 814 00:50:52,773 --> 00:50:54,386 Should I prepare lunch? 815 00:50:54,386 --> 00:50:57,217 Ah yes please, you read my mind, I'm absolutely famished... 816 00:50:57,217 --> 00:51:01,267 I'll have a cheese and pickle platter. With extra pickle. 817 00:51:02,175 --> 00:51:03,705 Yes ma'am. 818 00:51:04,295 --> 00:51:05,283 Aww. 819 00:51:06,335 --> 00:51:07,826 What happened to your leg? 820 00:51:08,149 --> 00:51:09,864 Oh I slipped down the staircase. 821 00:51:09,864 --> 00:51:12,365 You really must refrain from doing everything at the double... 822 00:51:12,365 --> 00:51:13,839 you're not in the navy you know. 823 00:51:13,731 --> 00:51:15,270 I wasn't hurryin' ma'am. 824 00:51:15,139 --> 00:51:17,913 There was axle grease smeared all over the top steps. 825 00:51:19,848 --> 00:51:20,563 Aww! 826 00:51:24,112 --> 00:51:28,104 Yes, her agent loves the pitch. Thinks it will be a perfect vehicle for her. 827 00:51:28,300 --> 00:51:30,017 Seriously, Greta Garbo! - Yes 828 00:43:11,290 --> 00:51:34,351 Wha..! Matahari speaking my words would be a dream come true. 829 00:51:34,351 --> 00:51:37,604 Charles, are you still on track? -Yes, absolutely still on track. 830 00:51:37,604 --> 00:51:40,720 I'll send the next ream of pages over as soon as I reach the 2nd act turn. 831 00:51:40,720 --> 00:51:42,222 Don't let me down. -Thank you Henri. 832 00:51:42,222 --> 00:51:45,346 And I appreciate your continued patience and belief. 833 00:51:45,187 --> 00:51:46,670 Send it. -Goodbye. 834 00:52:09,848 --> 00:52:11,075 Haaah. 835 00:52:33,554 --> 00:52:35,225 Elvira. What are you doing? 836 00:52:35,298 --> 00:52:37,991 Greta Garbo speaking my words? 837 00:52:37,930 --> 00:52:39,431 Darling, what am I supposed to say? 838 00:52:39,516 --> 00:52:41,753 That I've got a... ghost writer? 839 00:52:42,606 --> 00:52:45,102 Stop it. Elvira that's one of our wedding gifts. 840 00:52:45,102 --> 00:52:47,473 Not ours Charles. Hers! 841 00:52:50,473 --> 00:52:51,485 Haa! 842 00:52:51,485 --> 00:52:54,959 You care more about breaking China than you do about breaking my heart! 843 00:52:59,058 --> 00:53:01,756 Elvira, I was unwaveringly loyal and faithful... 844 00:53:01,756 --> 00:53:04,116 to you in all our years of marriage. 845 00:53:04,116 --> 00:53:05,691 What was I supposed to do after you died? 846 00:53:05,804 --> 00:53:07,220 Become a recluse and... 847 00:53:07,220 --> 00:53:09,249 wear a black arm band for the rest of my life? 848 00:53:12,696 --> 00:53:15,007 Ma'am, the garden judges are here. 849 00:53:15,791 --> 00:53:18,293 Ah, thank you Edith. 850 00:53:24,362 --> 00:53:25,944 Ohh....... The garden.... 851 00:43:11,290 --> 00:53:28,109 Oh! 852 00:53:28,879 --> 00:53:32,405 Oh!... We've... been sabotaged! 853 00:53:48,938 --> 00:53:51,477 Oh that's an outrageous suggestion. 854 00:53:51,937 --> 00:53:55,266 As the National Director of the Spiritual Alliance, my job is protect the reputation of... 855 00:53:55,266 --> 00:53:58,272 genuine psychic practioners, not undermine them. 856 00:53:58,355 --> 00:53:58,852 'I see' 857 00:53:58,852 --> 00:54:01,849 And I vow, along with my friend Harry Houdini... 858 00:54:01,931 --> 00:54:05,783 to investigate and expose every fraudulent spiritualist... 859 00:54:05,783 --> 00:54:07,533 operating in this country. 860 00:54:08,789 --> 00:54:10,137 Come in! 861 00:54:10,457 --> 00:54:12,322 Madam Arcati here to see you sir. 862 00:54:12,322 --> 00:54:16,405 'Thank you very much for your time.' -Yes... No no no, thank you. 863 00:54:16,883 --> 00:54:19,725 Always a pleasure to talk to the press. -Goodbye. 864 00:54:19,534 --> 00:54:20,940 Well you've got a cheek... 865 00:54:20,940 --> 00:54:22,986 showing your face when you're suspended. 866 00:54:22,986 --> 00:54:25,353 I'm sorry to turn up un-announced but... 867 00:54:25,681 --> 00:54:27,953 I urgently need your guidance. 868 00:54:27,910 --> 00:54:29,115 I have pulled off... 869 00:54:29,262 --> 00:54:32,460 a level 10 manifestation. 870 00:54:33,052 --> 00:54:37,571 And was this before or after you conned 800 people into paying to see you levitate? 871 00:54:37,571 --> 00:54:39,070 Look really, you must believe me Harry. 872 00:54:38,997 --> 00:54:43,072 And it is possible this presence has a physical form. 873 00:54:45,282 --> 00:54:46,820 Margot? Where are the scissors? 874 00:54:46,682 --> 00:54:48,531 Drawer. 875 00:54:49,229 --> 00:54:52,526 So you're telling me that the first level 10 manifestation 876 00:54:52,526 --> 00:54:57,518 report in over 3 centuries, was the result of an ordinary common or garden seance? 877 00:54:57,440 --> 00:54:59,031 Yes that is correct. 878 00:55:00,477 --> 00:55:01,909 What did you use as a guide? 879 00:55:02,213 --> 00:55:02,693 Oh! 880 00:55:02,811 --> 00:55:04,670 Um... This is... 881 00:55:05,200 --> 00:55:06,984 The Art Of The Seance. -Oh! 882 00:55:10,016 --> 00:55:11,144 Can you help me? -Yes. 883 00:55:11,151 --> 00:55:13,061 Madam Arcati, yes, I think I can. 884 00:55:13,061 --> 00:55:14,601 Do you have your membership card? 885 00:55:15,178 --> 00:55:17,507 Membership card, ah... 886 00:55:19,240 --> 00:55:20,730 Yes. 887 00:55:20,721 --> 00:55:24,409 I'm going to start by terminating your membership with immediate effect.. 888 00:55:24,872 --> 00:55:25,837 This is no place... 889 00:55:26,314 --> 00:55:28,034 for fantasists or frauds. 890 00:55:28,420 --> 00:55:29,733 Margot? 891 00:55:30,326 --> 00:55:32,699 Madam Arcati's leaving now. 892 00:55:41,261 --> 00:55:43,208 Meet me at Temple Square in an hour. 893 00:55:56,967 --> 00:55:59,899 Chapter 4, page 9, paragraph 6. 894 00:56:04,459 --> 00:56:05,280 Oh! 895 00:56:05,280 --> 00:56:07,614 A banishing spell. Oh Margot. 896 00:56:07,865 --> 00:56:09,032 Thank you. 897 00:56:09,032 --> 00:56:10,467 We don't have long... 898 00:56:10,467 --> 00:56:14,016 I need to replace it in the safe, before Mr Price returns from lunch. 899 00:56:14,016 --> 00:56:16,680 It's recorded in Ancient Druidic. 900 00:56:17,045 --> 00:56:19,592 I'm a little rusty, but I'll do my best. 901 00:56:19,696 --> 00:56:21,595 Oh, oh wait. 902 00:56:28,560 --> 00:56:30,712 Take Keriduans Brew... 903 00:56:30,902 --> 00:56:32,548 of Devils Claw... 904 00:56:32,757 --> 00:56:34,118 Devils Claw. 905 00:56:34,118 --> 00:56:36,553 Poisoned Root of Achinite... 906 00:56:36,743 --> 00:56:37,337 Oh yes. 907 00:56:37,795 --> 00:56:40,195 Elixier of a vale of flowers. 908 00:56:40,451 --> 00:56:42,893 Oh yes of course, that's the enchanter's blood. 909 00:56:50,514 --> 00:56:51,964 A sacrificial offering... 910 00:56:52,248 --> 00:56:55,163 is getting strongest with a waning moon. 911 00:56:55,163 --> 00:56:56,414 Oh, waning moon. 912 00:56:57,290 --> 00:56:59,591 A sprinkle of black salt on a stone alter... 913 00:57:01,673 --> 00:57:04,745 then lay the freshly torn bladder of a carnivore. 914 00:57:05,302 --> 00:57:06,047 Bl.. bladder? 915 00:57:07,805 --> 00:57:09,398 Huh. Oh no... 916 00:57:09,879 --> 00:57:12,599 Freshly torn bladder wart. -oh! 917 00:57:12,339 --> 00:57:16,656 Obserb carniverous quintes huge calari plant herbe. 918 00:57:16,656 --> 00:57:17,797 Ah! Thank heavens. 919 00:57:17,713 --> 00:57:20,622 I thought for a minute I was going to have to get my hands dirty. 920 00:57:24,500 --> 00:57:27,050 Au revoir, Madam Arcati. 921 00:57:27,851 --> 00:57:29,035 Good luck. 922 00:57:35,977 --> 00:57:37,583 Well excuse me. 923 00:57:39,269 --> 00:57:43,250 What about Clark Gable? He'd make a dashing Detective Frank Flowers. 924 00:57:43,254 --> 00:57:45,373 Good actor... terrible breathe. -oh! 925 00:57:45,667 --> 00:57:48,668 Very tricky for the leading ladies. I was thinking Cary Grant. 926 00:57:48,660 --> 00:57:50,110 Now we're talking. 927 00:57:50,384 --> 00:57:52,730 I look forward to making his acquaintance at the premiere. 928 00:57:52,730 --> 00:57:54,950 Well I'm afraid you're getting ahead of yourself there Mrs Bradman... 929 00:57:54,950 --> 00:57:57,245 even I can't make a film without a script! 930 00:57:57,444 --> 00:58:00,137 Rather like trying to perform surgery without a patient. 931 00:58:00,137 --> 00:58:03,489 Hmm. A typewriter can be a cruel and demanding mistress. 932 00:43:11,290 --> 00:58:06,436 Yes, well let's hope that's the only affair Charles is having. 933 00:58:06,436 --> 00:58:07,402 Hmm mmm mm 934 00:58:09,524 --> 00:58:10,604 Hello dear. 935 00:58:11,756 --> 00:58:12,623 Hello daddy. 936 00:58:13,360 --> 00:58:16,582 Time for a speech. Oh! Ah. 937 00:58:19,672 --> 00:58:21,313 Ladies and gentlemen! 938 00:58:21,402 --> 00:58:22,566 Ladies and gentlemen! 939 00:58:24,529 --> 00:58:25,805 Aah. -Ooh! 940 00:58:26,553 --> 00:58:28,895 As a writer people are always expecting me to... 941 00:58:28,895 --> 00:58:31,188 come up with lots of words... -hmm mm. 942 00:58:31,957 --> 00:58:34,355 Well, today I'm sure you'll all be relieved to hear 943 00:58:34,355 --> 00:58:36,203 that I'm going to keep things short and sweet. 944 00:58:36,922 --> 00:58:39,328 Just like my wife. -ha ha ha.... 945 00:58:39,541 --> 00:58:42,071 If I were to create a character, as beautiful as... 946 00:58:42,071 --> 00:58:43,721 poised as... 947 00:58:43,807 --> 00:58:44,906 perfect as Ruth... 948 00:58:45,274 --> 00:58:46,855 My fans would accuse me of... 949 00:58:46,845 --> 00:58:49,023 straying into fantasy. -oh. 950 00:58:49,149 --> 00:58:52,068 But thankfully we are all here today to celebrate the fact that... 951 00:58:52,068 --> 00:58:54,069 Ruth is my reality. 952 00:58:54,111 --> 00:58:57,056 And has been for 5 fabulous years. 953 00:58:57,785 --> 00:58:58,514 So... 954 00:58:58,514 --> 00:59:00,853 let us be upstanding, upstandingly... 955 00:59:00,853 --> 00:59:03,029 and, raise our glasses... 956 00:59:03,536 --> 00:59:06,904 to true love. -Yes . 'TRUE LOVE'! 957 00:59:07,938 --> 00:59:09,596 True Love. 958 00:59:09,774 --> 00:59:11,441 Never dies. 959 00:59:16,529 --> 00:59:19,244 "Oh, I wish I could shimmy like my sister Kate..." 960 00:43:11,290 --> 00:59:21,589 "She can shake like jelly on a plate... 961 00:59:22,021 --> 00:59:23,851 "My mama wanted to know last night... 962 00:59:24,364 --> 00:59:26,424 "Why all the boys think Kate's so nice..." 963 00:59:26,691 --> 00:59:28,610 "All the boys in the neighbourhood..." 964 00:59:28,791 --> 00:59:30,937 "Know that she can shimmy good..." 965 00:59:30,937 --> 00:59:32,964 "You may be late, but you'll be up to date..." 966 00:59:33,045 --> 00:59:37,516 "When you can shimmy like sister Kate, oh yeah. Shimmy like my sister Kate." 967 00:43:11,290 --> 00:59:40,045 "I went to a dance with sister Kate..." 968 00:59:40,045 --> 00:59:42,392 "Everyone thought that she was great..." 969 00:59:42,726 --> 00:59:44,670 "I looked around......" For the love of Mike! 970 00:59:44,710 --> 00:59:46,096 Ruth! What on earth are you doing! 971 00:59:45,977 --> 00:59:47,158 Cooling off! 972 00:59:47,308 --> 00:59:49,995 All that dancing's got me hot and sticky! 973 00:59:51,938 --> 00:59:53,309 Everybody's looking! 974 00:59:53,515 --> 00:59:56,240 I didn't know it was going to be one of those parties. 975 00:59:56,448 --> 00:59:59,311 You're as wet as an Otter's pocket! What happened to your dress? 976 00:59:59,070 --> 01:00:01,576 Well what happened to yours daddy?! 977 01:00:01,758 --> 01:00:02,484 Ooh! 978 01:00:04,087 --> 01:00:06,010 Yes, that's lovely darling. I'm not sure the fish are enjoying this. 979 01:00:06,010 --> 01:00:08,783 Why don't you come upstairs and have a little lie down hmmm? 980 01:00:09,222 --> 01:00:11,565 Only if you're going to join me. 981 01:00:15,476 --> 01:00:19,737 Aaah! Ah make love to me like it was the first time. 982 01:00:20,775 --> 01:00:22,045 Weeee! 983 01:00:22,300 --> 01:00:25,460 Does Mr Peasbody want to come out and play? 984 01:00:26,598 --> 01:00:27,107 Ooh! 985 01:00:29,327 --> 01:00:32,693 Well, I'm not surprised she doesn't like to do it with the lights on. 986 01:00:32,693 --> 01:00:34,232 Don't be so vulgar Elvira. 987 01:00:34,394 --> 01:00:35,808 Oh! She's in here? 988 01:00:36,590 --> 01:00:38,900 Now you listen to me you low rent hussy... 989 01:00:39,497 --> 01:00:42,496 This is my party, my bedroom... 990 01:00:41,883 --> 01:00:43,658 my house and... 991 01:00:43,658 --> 01:00:45,626 Charles is my husband! 992 01:00:46,659 --> 01:00:47,781 What did she say? 993 01:00:47,781 --> 01:00:51,480 She apologised unreservedly and has taken herself back downstairs. -oohmm! 994 01:00:51,480 --> 01:00:53,129 You should have been an actor Charles. 995 01:00:53,129 --> 01:00:54,767 You really are rather good. 996 01:00:54,499 --> 01:00:57,673 Oh mmm. I'm so tired, I think... 997 01:00:57,673 --> 01:01:00,229 I'm not in the mood anymore. 998 01:01:00,465 --> 01:01:01,744 Aah! 999 01:01:03,639 --> 01:01:05,738 I am. -oh. 1000 01:01:23,556 --> 01:01:24,842 Morning darling. 1001 01:01:26,292 --> 01:01:27,552 You look shattered. 1002 01:01:27,828 --> 01:01:30,685 Yes. Had a bit of a restless night. 1003 01:01:30,735 --> 01:01:34,212 Yes! Yes I thought you were thrashing around a bit. 1004 01:01:36,239 --> 01:01:39,190 I had Edna prepare Norfolk Kippers. Your favourite. 1005 01:01:39,365 --> 01:01:41,054 Ha! That's very sweet. 1006 01:01:41,006 --> 01:01:42,844 I could do with something heartier. 1007 01:01:43,381 --> 01:01:45,677 Feel I rather overdid it on the bubbles yesterday. 1008 01:01:46,665 --> 01:01:50,151 Party went by in a... bit of a blur. 1009 01:01:50,730 --> 01:01:51,565 Hhh. 1010 01:01:52,178 --> 01:01:53,284 What are you stuck on? 1011 01:01:53,284 --> 01:01:55,721 Twenty two down, Greek God of Retribution. 1012 01:01:55,721 --> 01:01:58,775 Seven letters, third letter 'm', seventh letter 's'. 1013 01:01:59,905 --> 01:02:05,097 Ah... Oh! Nemesis. -hmm. 1014 01:02:14,160 --> 01:02:15,277 Ooh! 1015 01:02:16,603 --> 01:02:17,699 Aerh! 1016 01:02:20,087 --> 01:02:23,590 Aaaaah! 1017 01:02:27,154 --> 01:02:29,119 What on earth has happened? 1018 01:02:29,090 --> 01:02:31,423 She said the place is cursed. 1019 01:02:33,721 --> 01:02:34,159 Oooh! 1020 01:02:34,336 --> 01:02:35,808 It's not safe! It's not safe at all! 1021 01:02:35,816 --> 01:02:37,689 Edna!? Oh! 1022 01:02:38,483 --> 01:02:40,254 You can't leave us! -You can keep your job! 1023 01:02:40,278 --> 01:02:41,876 Please don't go! -No! I'm getting out of here! 1024 01:02:42,112 --> 01:02:42,764 Please stop! Go away! 1025 01:02:42,842 --> 01:02:45,395 I've had enough of you two! Go away!! 1026 01:02:46,234 --> 01:02:48,487 No! Don't! -You've said your piece! 1027 01:02:48,487 --> 01:02:49,510 No don't! -Give up! 1028 01:03:01,621 --> 01:03:04,820 Meow. -Oh, there you are. 1029 01:03:05,110 --> 01:03:06,940 There you are. 1030 01:03:07,229 --> 01:03:09,963 Now... to work. 1031 01:03:14,111 --> 01:03:15,523 Yes. 1032 01:03:26,709 --> 01:03:28,156 Mmmm. 1033 01:03:28,316 --> 01:03:29,347 Where are you? 1034 01:03:29,746 --> 01:03:32,458 Detective, I don't see how you can blame a girl... 1035 01:03:32,381 --> 01:03:34,474 for falling in love with the right guy... 1036 01:03:34,474 --> 01:03:36,203 for the wrong reason. 1037 01:03:36,814 --> 01:03:38,979 But what about that poor sap of a husband of yours? 1038 01:03:38,929 --> 01:03:43,178 Guys like him are a dime a dozen what was he? The right guy in the wrong place at the wrong time? 1039 01:03:43,178 --> 01:03:44,635 Oh detective... 1040 01:03:45,192 --> 01:03:46,800 Just being close to you... 1041 01:03:46,800 --> 01:03:50,512 I feel as if I am completely... naked. 1042 01:03:50,512 --> 01:03:53,091 How do you always manage to see right through me? 1043 01:03:55,191 --> 01:03:56,612 I see things... 1044 01:03:56,612 --> 01:03:58,041 just the way they are... 1045 01:03:58,386 --> 01:04:01,285 the rest of the world, needs bifocals. 1046 01:04:03,425 --> 01:04:05,829 I'm not sure about that last line, it feels too... 1047 01:04:05,830 --> 01:04:06,993 florid. 1048 01:04:07,094 --> 01:04:09,216 It needs something and simple and... 1049 01:04:09,745 --> 01:04:10,969 point like... 1050 01:04:12,603 --> 01:04:15,990 That's my job sweetie. I just do it. 1051 01:04:16,764 --> 01:04:18,005 Huh. 1052 01:04:18,684 --> 01:04:21,494 Whatever you prefer. It's your name on the script. 1053 01:04:23,483 --> 01:04:25,278 mmmh hmmm. 1054 01:04:25,251 --> 01:04:29,424 And fade to black! 1055 01:04:30,853 --> 01:04:31,944 Well! 1056 01:04:32,356 --> 01:04:35,167 Dare I say it, I think the films gonna be even better than the book. -hh hmm. 1057 01:04:35,167 --> 01:04:37,183 And we finished ahead of the deadline. 1058 01:04:38,005 --> 01:04:40,533 Just wait 'til I tell Ruth. -hmmm. 1059 01:04:44,714 --> 01:04:47,752 Let's not tell her just yet. 1060 01:04:50,809 --> 01:04:52,458 Ooh! 1061 01:04:52,938 --> 01:04:54,906 Oh for heaven�s sake. 1062 01:04:58,240 --> 01:04:59,165 Ah! 1063 01:05:00,846 --> 01:05:02,151 Damn and blast! 1064 01:05:02,265 --> 01:05:03,455 Oh, are you alright darling? 1065 01:05:03,353 --> 01:05:04,882 Mmm. Knowing you're working your fingers to the bone... 1066 01:05:04,882 --> 01:05:08,237 makes it easier for me to endure a few blisters and burns. 1067 01:05:11,649 --> 01:05:15,165 Out of suffering have emerged the strongest souls my dear. 1068 01:05:16,775 --> 01:05:18,602 We've nothing to serve for lunch I'm afraid. 1069 01:05:18,516 --> 01:05:21,463 Don't fret and worry about it. I'm not in the least hungry. 1070 01:05:21,843 --> 01:05:24,215 Dare I ask, how it's going over there? 1071 01:05:25,609 --> 01:05:27,781 The finishing line is almost in sight. 1072 01:05:27,357 --> 01:05:29,154 Oh thank goodness. 1073 01:05:29,075 --> 01:05:31,959 I don't like you alone with her one iota. 1074 01:05:31,959 --> 01:05:32,756 But... 1075 01:05:32,721 --> 01:05:35,049 if it means that you're going to be able to deliver the damned script.. 1076 01:05:35,049 --> 01:05:37,573 then I can just about tolerate it. 1077 01:05:38,083 --> 01:05:40,961 You and I do make a good team darling. - hmm. 1078 01:05:44,412 --> 01:05:46,853 I'd like us to move our beds back together... 1079 01:05:47,487 --> 01:05:50,125 permanently. 1080 01:05:50,572 --> 01:05:53,308 I think if we're going to be separated during the days... 1081 01:05:53,684 --> 01:05:55,139 the least we could do is... 1082 01:05:55,130 --> 01:05:58,550 spend our nights together as... man and wife. 1083 01:05:59,670 --> 01:06:02,611 Yes I should like nothing more. 1084 01:06:04,941 --> 01:06:06,667 Gonna take a walk. 1085 01:06:06,991 --> 01:06:09,070 Try to clear my head. 1086 01:06:15,531 --> 01:06:16,504 Hhhh! 1087 01:06:17,808 --> 01:06:20,853 Remember when we used to play hide and seek around here? 1088 01:06:20,853 --> 01:06:23,823 And your reward when you found me? Ha ha ha. 1089 01:06:25,677 --> 01:06:26,687 mmm. 1090 01:06:27,505 --> 01:06:28,617 Aah! 1091 01:06:28,819 --> 01:06:29,849 Look. 1092 01:06:30,039 --> 01:06:31,839 Isn't he handsome? 1093 01:06:32,466 --> 01:06:34,363 He's magnificent. 1094 01:06:36,152 --> 01:06:37,470 He can sense me. 1095 01:06:37,931 --> 01:06:41,883 How wonderful to not be frightened of the unknown. 1096 01:06:44,604 --> 01:06:47,199 You're not frightened are you Charles? 1097 01:06:47,943 --> 01:06:48,805 Of what? 1098 01:06:48,934 --> 01:06:51,060 Falling back in love. 1099 01:06:52,790 --> 01:06:56,371 How is that possible when we're existing on two different planes? 1100 01:06:57,232 --> 01:06:59,521 Cause I'm alive, and you're... -Don't! 1101 01:07:00,282 --> 01:07:01,329 Don't say it. 1102 01:07:04,117 --> 01:07:07,089 I'm so sorry old girl there's no easy way to say this... 1103 01:07:10,661 --> 01:07:14,696 but I'm struggling to see any future in us. 1104 01:07:26,188 --> 01:07:27,622 You know Charles... 1105 01:07:27,622 --> 01:07:29,572 when you give someone an eternity ring... 1106 01:07:29,572 --> 01:07:33,418 it's supposed to be a love that lasts forever. 1107 01:07:34,652 --> 01:07:37,178 Charles? 1108 01:08:05,606 --> 01:08:07,083 Haaa. 1109 01:08:11,272 --> 01:08:13,866 Charles! Watch out! 1110 01:08:14,034 --> 01:08:14,703 Aargh! 1111 01:08:15,819 --> 01:08:16,906 Damn! 1112 01:08:16,906 --> 01:08:19,543 Ooh! Oh! 1113 01:08:19,701 --> 01:08:24,699 She's dangerous Charles, Edna was almost scalped! 1114 01:08:24,561 --> 01:08:26,272 And look what happened to Edith. 1115 01:08:25,917 --> 01:08:27,443 What are you suggesting? 1116 01:08:28,262 --> 01:08:31,166 It's blindingly obvious that Elvira came here... 1117 01:08:31,166 --> 01:08:33,674 for one purpose and one purpose only. 1118 01:08:33,674 --> 01:08:36,158 She came here to have you to herself... forever. 1119 01:08:37,312 --> 01:08:39,060 Oww! How? 1120 01:08:39,060 --> 01:08:40,724 By killing you off of course. 1121 01:08:40,724 --> 01:08:42,189 I think that's absurd. 1122 01:08:42,189 --> 01:08:44,433 Do you really think the cabinet climbed up onto the roof and... 1123 01:08:44,433 --> 01:08:45,966 jumped off of its own accord? 1124 01:08:45,966 --> 01:08:48,415 Elvira may be prone to temper tantrums... 1125 01:08:48,415 --> 01:08:50,014 but she still loves me. 1126 01:08:50,014 --> 01:08:51,999 She'd never wish me any harm. 1127 01:08:52,639 --> 01:08:56,500 If you were dead, it would be her final triumph over me. 1128 01:08:56,431 --> 01:08:58,973 She'd have you all to herself on a beastly astral plane... 1129 00:43:11,290 --> 01:09:00,647 and I'd be left high and dry. 1130 01:09:00,722 --> 01:09:03,451 She's probably planning some sort of spiritual remarriage. 1131 01:09:07,958 --> 01:09:09,207 What're we going to do? 1132 01:09:10,009 --> 01:09:14,444 Yes. The guest's name is Madam Arcati. Room 14. 1133 01:09:14,525 --> 01:09:15,694 One moment. 1134 01:09:16,102 --> 01:09:17,709 I'm sorry but she left yesterday. 1135 01:09:17,709 --> 01:09:19,904 Oh dear. Did she leave any messages? 1136 01:09:19,908 --> 01:09:21,206 I'm afraid not. 1137 01:09:21,574 --> 01:09:22,443 Thank you. 1138 01:09:23,139 --> 01:09:25,824 She checked out yesterday. -oh! 1139 01:09:28,114 --> 01:09:30,484 Well there's nothing for it. I shall have to get myself arrested. 1140 01:09:30,577 --> 01:09:32,932 Spend the night locked up in a cell. -No. 1141 01:09:32,932 --> 01:09:36,277 We just have to create our own safe place for the night. 1142 01:09:36,579 --> 01:09:37,597 Right. 1143 01:09:40,049 --> 01:09:42,130 So gently does it. 1144 01:09:43,015 --> 01:09:44,589 Oh. 1145 01:09:47,657 --> 01:09:48,735 Ah! Oh! 1146 01:09:48,952 --> 01:09:50,569 Precious. 1147 01:09:51,217 --> 01:09:53,231 Havervineris 1148 01:09:53,715 --> 01:09:57,122 Nature's Divine protector. 1149 01:09:58,124 --> 01:09:58,972 Hmm. 1150 01:10:08,149 --> 01:10:09,132 What are you doing with that? 1151 01:10:09,454 --> 01:10:11,869 I just removed all the heavy and sharp objects for a reason. 1152 01:10:12,292 --> 01:10:15,261 I though you could keep going with your script while we're holed up in here. 1153 01:10:15,472 --> 01:10:16,359 Ah. Um... 1154 01:10:17,535 --> 01:10:18,542 I've already finished it. 1155 01:10:18,555 --> 01:10:19,673 Ooh! 1156 01:10:19,736 --> 01:10:21,518 I thought you said you were struggling? 1157 01:10:22,081 --> 01:10:25,327 On reflection I think I... was over thinking the whole thing. 1158 01:10:26,029 --> 01:10:29,048 I.. I'll.. I'll give the manuscript a quick read and drive it over to the studio first thing in the morning. 1159 01:10:29,048 --> 01:10:29,868 Oh Charles. 1160 01:10:29,688 --> 01:10:31,466 What wonderful news! 1161 01:10:31,659 --> 01:10:33,857 Daddy's going to be over the moon. -hmmm. 1162 01:10:33,797 --> 01:10:36,338 As am I. Oh darling. -hm hm hm. 1163 01:10:36,170 --> 01:10:41,554 Now we can both focus on banishing Elvira into oblivion once and for all. 1164 01:10:41,554 --> 01:10:45,167 And none too soon. Two's company, three's a nightmare. 1165 01:10:45,313 --> 01:10:47,326 Hhmm.. mmm. -ooh. 1166 01:10:49,154 --> 01:10:51,373 Nearly there. 1167 01:10:54,672 --> 01:10:57,064 Vivaine and Eil... 1168 01:10:56,973 --> 01:10:59,507 Bring the witches from their well. 1169 01:11:24,129 --> 01:11:25,984 Charles. 1170 01:11:27,218 --> 01:11:28,684 Charles! 1171 01:11:56,460 --> 01:11:57,602 Hello? 1172 01:11:57,602 --> 01:11:58,800 Mrs Condomine. - Oh. 1173 01:11:58,908 --> 01:11:59,988 I have news. 1174 01:12:00,096 --> 01:12:02,490 Doors are opening and change is in the air. 1175 01:12:02,583 --> 01:12:04,267 This is the time we need results Madam Arcati... 1176 01:12:04,267 --> 01:12:06,423 We've been urgently trying to contact you. 1177 01:12:06,472 --> 01:12:08,709 Charles' life is in grave danger. 1178 01:12:08,709 --> 01:12:11,350 Elvira is trying to murder him. 1179 01:12:11,350 --> 01:12:13,747 I feared she might become a malevolent spirit. 1180 01:12:13,841 --> 01:12:16,001 That's putting it mildly. Where are you? 1181 01:12:16,064 --> 01:12:19,814 In Sussex. I've gathered everything together and now I'm ready. 1182 00:43:11,290 --> 01:12:20,731 For what? 1183 01:12:20,737 --> 01:12:22,488 Well to send her back of course. 1184 01:12:22,559 --> 01:12:24,927 Stay put Madam Arcati, I'll come and collect you. 1185 01:12:25,840 --> 01:12:27,872 Ooh! -Aah! 1186 01:12:27,872 --> 01:12:29,109 Aah. 1187 01:12:29,238 --> 01:12:31,124 The telephone woke me. 1188 01:12:31,238 --> 01:12:32,813 Apologies if I scared you. 1189 01:12:32,916 --> 01:12:34,932 Ahh... When Mr Condomine wakes up... 1190 01:12:34,773 --> 01:12:38,271 tell him I've gone to fetch Madam Arcati and I shall be back before lunch. 1191 01:13:16,801 --> 01:13:18,521 Don't hurt me I beg you! 1192 01:13:19,194 --> 01:13:21,385 Are you alright today Mr Condomine? 1193 01:13:21,452 --> 01:13:23,897 I've never stopped loving you. -Ooh! 1194 01:13:25,038 --> 01:13:26,950 I don't know what to say sir. 1195 01:13:27,124 --> 01:13:30,183 You have a funny way of showing it Charles. 1196 01:13:30,461 --> 01:13:34,283 I was going to put your name manuscript before I delivered it this morning! I promise! 1197 01:13:34,311 --> 01:13:36,381 Oh. That won't be necessary sir. 1198 01:13:36,381 --> 01:13:38,946 I'm a woman Charles, we're used to not getting what we deserve. 1199 01:13:38,946 --> 01:13:42,070 No. I insist. I can change the leaf straight away. 1200 00:43:11,290 --> 01:13:46,759 Mrs Condomine left in the car a while ago. She said she would be back by lunchtime. 1201 01:13:46,729 --> 01:13:47,820 Oooh! 1202 01:13:47,679 --> 01:13:49,601 Elvira. What have you done? 1203 01:13:54,903 --> 01:13:55,837 Aeeeh! 1204 01:13:56,838 --> 01:13:59,736 Aaargh! 1205 01:14:01,824 --> 01:14:03,584 Oops. 1206 01:14:08,411 --> 01:14:14,321 "There are some things that are out of my control..." 1207 01:14:14,554 --> 01:14:21,157 "Like the wind, and the rain, and the snow..." 1208 01:14:21,568 --> 01:14:27,019 "You've completely overpowered my soul..." 1209 01:14:27,133 --> 01:14:33,748 "There are some things that are out of my control." 1210 01:14:33,387 --> 01:14:39,843 "You make it sunlight, every day of the year...." 1211 01:14:39,726 --> 01:14:45,953 "One glance from you, and the clouds disappear..." 1212 01:14:45,928 --> 01:14:51,411 "Like forces of nature, we were meant to be here..." 1213 01:14:51,411 --> 01:14:57,538 "Now this flame in my heart, burns for you..." 1214 01:14:58,033 --> 01:15:03,751 "There are some things that are out of my control..." 1215 01:15:03,883 --> 01:15:09,893 "Passing time, the seasons, growing old..." 1216 01:15:10,063 --> 01:15:16,005 "You completely overpowered my soul..." 1217 01:15:16,139 --> 01:15:21,874 "There are some things that are out of my control." 1218 01:15:22,654 --> 01:15:23,972 Mr Condomine... 1219 01:15:23,776 --> 01:15:25,687 I would just like to say that... 1220 01:15:25,755 --> 01:15:28,829 I've reproached myself bitterly. 1221 01:15:29,061 --> 01:15:33,628 You are not to blame Madam Arcati, the fault lies squarely on my shoulders. 1222 01:15:34,754 --> 01:15:37,112 It was my ambition and ego... 1223 01:15:37,112 --> 01:15:39,701 that dragged us into this unbearable mess. 1224 01:15:40,191 --> 01:15:43,074 And that is something that I shall have to live with for the rest of my life. 1225 01:15:43,917 --> 01:15:46,376 The last time I spoke with Mrs Condomine... 1226 01:15:46,360 --> 01:15:48,048 your life was in danger. 1227 01:15:48,445 --> 01:15:52,204 I urge you to come and see me at your earliest possible convenience. 1228 01:15:52,258 --> 01:15:54,061 Here is my card. 1229 01:15:54,192 --> 01:15:55,710 I'll be waiting. 1230 01:15:56,856 --> 01:15:58,740 You're not going to stay for refreshments? 1231 01:15:59,104 --> 01:16:00,680 No, please don't think me rude, but I.. 1232 01:16:00,680 --> 01:16:06,255 I prefer to contemplate the passing of the spirit in my own private way. 1233 01:16:10,095 --> 01:16:13,316 My sincerest condolences My Condomine. 1234 01:16:18,716 --> 01:16:20,841 Shouldn't that be congratulations? 1235 01:16:21,904 --> 01:16:23,997 What the hell are you doing here? 1236 01:16:24,013 --> 01:16:25,695 Have you no shame? 1237 01:16:25,695 --> 01:16:28,703 It was an accident Charles. I was trying to kill you. 1238 01:16:28,780 --> 01:16:30,675 How could you be so heartless? 1239 01:16:31,599 --> 01:16:33,194 Death does that to you. 1240 01:16:33,092 --> 01:16:36,647 You know you can always tell how well regarded someone is by 1241 01:16:36,647 --> 01:16:38,658 the attendance at their funeral. 1242 01:16:38,562 --> 01:16:39,657 What's that supposed to mean? 1243 01:16:39,657 --> 01:16:41,914 Bit of a poor turnout today if you ask me. 1244 01:16:41,914 --> 01:16:43,878 I barely counted 40 people. 1245 01:16:44,969 --> 01:16:46,826 That does it! -ooh! 1246 01:16:46,826 --> 01:16:48,878 Aaah! - Come here! 1247 01:16:51,839 --> 01:16:54,773 Aah! What do you think you're doing with that!? Aaaah! 1248 01:16:54,773 --> 01:16:58,839 Well, it's a game about getting a different outcome! Aaaahhh!!! 1249 01:17:05,064 --> 01:17:06,528 Would you excuse me? 1250 01:17:15,020 --> 01:17:17,580 I'm sorry for your loss Mr McIntosh. 1251 01:17:17,822 --> 01:17:21,220 Ruth was a fine woman, and a good friend. 1252 01:17:21,660 --> 01:17:23,641 I'm going to miss her deeply. 1253 01:17:23,621 --> 01:17:25,696 Thank you Mrs Bradman. 1254 01:17:25,696 --> 01:17:27,693 I know she was fond of you too. 1255 01:17:28,637 --> 01:17:30,445 I can't quite believe she's gone. 1256 01:17:32,281 --> 01:17:36,723 My mother always said that time is a physician that heals every grief. 1257 01:17:44,077 --> 01:17:45,761 oooo! -oooh! 1258 01:17:45,894 --> 01:17:49,686 You never were much of an opponent on a croquet lawn Charles. 1259 01:17:49,768 --> 01:17:52,165 You revolt me! 1260 01:17:54,367 --> 01:17:56,264 I'm going to kill you! 1261 01:17:56,219 --> 01:17:57,063 Ooohhh! 1262 01:17:59,666 --> 01:18:02,166 Don't be an imbecile. I'm already dead. 1263 01:18:02,284 --> 01:18:05,104 You'd better fetch your medicinal bag before someone else gets killed. 1264 01:18:06,359 --> 01:18:09,790 Edna was right. This place is cursed. 1265 01:18:10,064 --> 01:18:12,618 I can't bear to see you ever again! 1266 01:18:12,618 --> 01:18:17,436 The feeling's mutual Charles, with aging disappointment, you've become a pompous arse! 1267 01:18:18,003 --> 01:18:19,923 Charles! Charles! 1268 01:18:21,725 --> 01:18:23,069 Everything's gonna be splendid. 1269 01:18:23,069 --> 01:18:24,700 Not while she's here it won't. 1270 01:18:24,700 --> 01:18:26,955 Not while who's here? -Elvira! 1271 01:18:33,071 --> 01:18:34,307 Phew. 1272 01:18:44,463 --> 01:18:45,448 Where am I? 1273 01:18:45,490 --> 01:18:46,884 In the looney bin. 1274 01:18:49,864 --> 01:18:57,404 Aaah! Aaaaaaaaaah! 1275 01:18:57,439 --> 01:18:59,217 Aaaaaaaarh! 1276 01:18:59,326 --> 01:19:01,126 There's no point in struggling Charles. 1277 01:19:01,125 --> 01:19:03,964 The more you thrash around, the longer they'll keep you in. 1278 01:19:04,264 --> 01:19:05,374 Why am I here? 1279 01:19:05,374 --> 01:19:07,336 You've been sectioned under the mental treatment act. 1280 01:19:07,324 --> 01:19:10,797 And held under mandatory observation for the next 28 days. 1281 01:19:10,797 --> 01:19:13,036 I hope you rot in hell! 1282 01:19:13,131 --> 01:19:16,693 Not wise to be bad tempered with the only person who can help you. 1283 01:19:16,693 --> 01:19:19,040 I'd rather eat my own tongue than ask you for help! 1284 01:19:19,040 --> 01:19:20,537 Ooh. You might just get to do that.. 1285 01:19:20,537 --> 01:19:22,407 Doctor MacEwen is planning taking you down the corridor.. 1286 01:19:22,407 --> 01:19:24,793 in 15 minutes for electric shock treatment. 1287 01:19:24,875 --> 01:19:26,127 Wha... -mmm. 1288 01:19:26,778 --> 01:19:29,922 No! No come back! Wha...! 1289 01:19:31,051 --> 01:19:33,668 Of course... there's usually a way around these things. 1290 01:19:33,767 --> 01:19:36,709 What do you want from me? 1291 01:19:37,916 --> 01:19:40,119 I know you're never going to forgive me Charles. 1292 01:19:40,249 --> 01:19:42,307 And being stuck in purgatory with you.. 1293 01:19:42,307 --> 01:19:45,533 grieving over another woman, is a fate worse than death! 1294 01:19:46,161 --> 01:19:48,304 I couldn't agree more. 1295 01:19:48,236 --> 01:19:49,603 Which is why.. 1296 01:19:49,874 --> 01:19:51,493 I want a divorce. 1297 01:19:52,333 --> 01:19:54,109 With pleasure. 1298 01:19:54,958 --> 01:19:57,758 And I know just the person who can execute that. 1299 01:20:04,387 --> 01:20:05,813 Awww! 1300 01:20:06,966 --> 01:20:08,316 Good 1301 01:20:12,515 --> 01:20:14,460 Ooh! Move over. 1302 01:20:14,598 --> 01:20:16,685 There's no way I'm putting my life in your hands again. 1303 01:20:16,807 --> 01:20:18,424 Don't flatter yourself Charles. 1304 01:20:18,526 --> 01:20:19,924 When I think of what might have happened... 1305 01:20:19,924 --> 01:20:22,890 if I succeeded in getting you to the other side, it makes me shudder. 1306 01:20:22,499 --> 01:20:25,537 Nothing but bickering and squabbling for eternity. 1307 01:20:27,972 --> 01:20:29,306 Drive. 1308 01:20:35,740 --> 01:20:37,190 Looking back on our married years... 1309 01:20:37,615 --> 01:20:40,403 I can see now with horrid clarity that it was nothing but a mockery. 1310 01:20:40,618 --> 01:20:42,192 You are feckless... 1311 01:20:42,776 --> 01:20:44,023 irresponsible... 1312 01:20:44,280 --> 01:20:45,686 morally unstable... 1313 01:20:46,439 --> 01:20:48,557 I think I realised that we left Budleigh Salterton. 1314 01:20:48,557 --> 01:20:50,180 Nobody but a monumental bore... 1315 01:20:50,180 --> 01:20:52,940 would have thought of going to Budleigh Salterton for a honeymoon. 1316 01:20:52,987 --> 01:20:54,450 What's the matter with Budleigh Salterton? 1317 01:20:54,491 --> 01:21:00,039 Seven hours a day on a damp golf course and a 3 piece orchestra playing Merry England. 1318 01:21:00,094 --> 01:21:01,974 I'm surprised you didn't complain at the time. 1319 01:21:02,519 --> 01:21:04,042 I remember you being quite good at that. 1320 01:21:04,042 --> 01:21:06,464 I did complain, but you wouldn't listen. 1321 01:21:07,404 --> 01:21:10,771 That's why I had to go for a romantic stroll on the moor... 1322 01:21:11,024 --> 01:21:12,670 with Captain Bracegirdle. 1323 01:21:12,741 --> 01:21:14,446 What a blind fool I was. 1324 01:21:15,423 --> 01:21:16,905 Did he make love to you? 1325 01:21:17,072 --> 01:21:19,092 Only very discreetly. 1326 01:21:24,345 --> 01:21:25,720 Mr Condomine. 1327 01:21:25,769 --> 01:21:28,344 I'm so relieved you've arrived safely. 1328 01:21:28,491 --> 01:21:29,207 Follow me. 1329 01:21:29,253 --> 01:21:32,019 Tonight, the moon is full and we must harness it's power. 1330 01:21:32,019 --> 01:21:34,915 Well, we're both ready to perform the banishment ceremony immediately. 1331 01:21:36,421 --> 01:21:37,565 She's here? 1332 01:21:38,219 --> 01:21:39,194 Yes. 1333 01:21:39,862 --> 01:21:43,900 Are you sure she's amenable to the process? -Yes! 1334 01:21:49,650 --> 01:21:54,501 With this magic smoke, I invoke the spirit of moonfire. 1335 01:21:54,637 --> 01:21:58,948 Dancer of time, mysters of endings and beginnings. 1336 01:21:58,948 --> 01:22:03,607 and return our sacred sister to her rightful sphere. 1337 01:22:05,301 --> 01:22:06,950 Still here? -Yes! 1338 01:22:10,090 --> 01:22:12,650 To you, the spirit of earth... 1339 01:22:13,259 --> 01:22:15,520 to you, the element of air... 1340 01:22:15,988 --> 01:22:17,999 to you, the force of water... 1341 01:22:18,547 --> 01:22:21,492 to you, the power of fire. 1342 01:22:21,645 --> 01:22:25,875 And the gift of enchanted jewels. 1343 01:22:29,147 --> 01:22:30,644 She still here? 1344 00:43:11,290 --> 01:22:32,143 Yes. -Yes! 1345 01:22:33,808 --> 01:22:36,573 Ghostly spectre, ghoul and fiend... 1346 01:22:36,885 --> 01:22:39,320 never more be dark or mean... 1347 01:22:39,356 --> 01:22:42,320 wolfbane and Holy Rite... 1348 01:22:42,323 --> 01:22:44,674 banish you into the night. 1349 01:22:47,524 --> 01:22:49,740 Ooh! Oh bladder wurt, bladder wurt. 1350 01:22:49,919 --> 01:22:50,987 Bladder wurt, yes. 1351 01:22:51,889 --> 01:22:52,768 Aah. 1352 01:22:56,549 --> 01:22:59,944 And bladder wurt! 1353 01:23:04,279 --> 01:23:06,093 Ruth! - Ruth? 1354 01:23:06,093 --> 01:23:09,381 Oh. -Darling I'm so happy to see you again. 1355 01:23:10,451 --> 01:23:12,778 But I know what I've been such a duffer! 1356 01:23:12,778 --> 01:23:14,740 Something must have gone seriously wrong! 1357 01:23:14,893 --> 01:23:16,535 Yes. Not for the first time. 1358 01:23:16,555 --> 01:23:18,314 You! Hussy! 1359 01:23:18,314 --> 01:23:20,438 Darling. -Save yourself the effort. 1360 01:23:20,656 --> 01:23:22,456 I'm already dead. 1361 01:23:22,468 --> 01:23:24,510 And more in point, so are you. -Oh! 1362 01:23:24,717 --> 01:23:26,535 You popped your clogs last Tuesday. 1363 01:23:26,535 --> 01:23:28,279 Don't be so insensitive. 1364 01:23:28,279 --> 01:23:30,127 Darling are you in any pain? 1365 01:23:31,289 --> 01:23:34,026 Charles. What happened to me? 1366 01:23:35,346 --> 01:23:36,722 It was a car accident. 1367 01:23:36,722 --> 01:23:39,058 Which, I have to admit, I had a hand in. 1368 00:43:11,290 --> 01:23:40,326 I'm sorry Ruth. 1369 01:23:40,326 --> 01:23:42,796 I'm afraid sorry, doesn't quite cut it. 1370 01:23:42,880 --> 01:23:44,468 Well, even so. 1371 01:23:44,468 --> 01:23:47,672 In the spirit of complete openness, I'd also like to apologise for.. 1372 01:23:47,672 --> 01:23:49,958 conducting an affair with Charles, right under your nose. 1373 01:23:51,296 --> 01:23:51,556 Aah! 1374 01:23:51,556 --> 01:23:53,680 Well technically we are still married so... 1375 01:23:53,796 --> 01:23:57,031 Stop it! Elvira! Ruth has been through quite enough! 1376 01:23:57,031 --> 01:23:59,907 What are they saying Mr Condomine? - Not now Madam Arcati... 1377 01:23:59,907 --> 01:24:01,571 things are becoming quite strange. 1378 01:24:01,806 --> 01:24:03,957 Do you know, I should have squeezed melem citrius... 1379 01:24:03,957 --> 01:24:05,657 at the crucial point. 1380 01:24:05,704 --> 01:24:07,545 That's lemon juice. Lemon juice. 1381 01:24:07,545 --> 01:24:10,738 mmhmm. The only reason he was able to get through that screenplay.. 1382 01:24:10,738 --> 01:24:13,007 in 5 days Friday, is because I wrote it. 1383 01:24:13,793 --> 01:24:14,453 Yes.. 1384 01:24:14,453 --> 01:24:16,037 Charles is that true? 1385 01:24:16,186 --> 01:24:17,890 Not exactly. 1386 01:24:18,868 --> 01:24:21,557 And Charles didn't want to tell you we'd finished because... 1387 01:24:21,557 --> 01:24:24,269 he wanted to spend more time alone with me. -Ooh! 1388 01:24:24,585 --> 01:24:25,634 Aah. 1389 01:24:26,032 --> 01:24:27,969 Charles. 1390 01:24:28,027 --> 01:24:29,583 Let's not fight darling. 1391 01:24:30,039 --> 01:24:32,149 Which darling are you referring to? 1392 01:24:32,149 --> 01:24:33,525 After everything I put up with? 1393 01:24:33,585 --> 01:24:35,128 How could you do that to me? 1394 01:24:35,188 --> 01:24:37,459 It's not that straightforward... darlings. 1395 01:24:37,914 --> 01:24:41,617 I mean, really Charles, you never loved Elvira or me! 1396 01:24:41,617 --> 01:24:44,967 The only person that you love is yourself! 1397 01:24:45,180 --> 01:24:45,647 No... 1398 01:24:46,658 --> 01:24:49,092 Finally, something we do agree on. 1399 01:24:51,091 --> 01:24:52,897 If you wrote the script.. 1400 01:24:53,870 --> 01:24:56,697 did he write any of those books? -No. Not a word. 1401 01:24:56,697 --> 01:24:57,684 He took all the glory? 1402 01:24:57,856 --> 01:24:59,296 Aren't you staying for the second act? 1403 01:24:59,296 --> 01:25:00,511 I think It's best I leave. 1404 01:25:00,511 --> 01:25:03,154 Hell hath no fury like a woman's scorn. 1405 01:25:03,201 --> 01:25:04,922 Try 2 of them. 1406 01:25:05,438 --> 01:25:07,359 Good luck with the lemons. 1407 01:25:09,408 --> 01:25:10,666 Where did he go? 1408 01:25:11,400 --> 01:25:12,547 Huh. 1409 01:25:12,547 --> 01:25:22,379 He can run, -but he can't hide. Hee hee hee. HA ha ha ha....... 1410 01:25:29,063 --> 01:25:34,364 Ghostly spectre, ghoul or fiend, never more will thou convene... 1411 01:25:34,568 --> 01:25:38,166 Bladder wurt, wolfsbane, and Holy Rite... 1412 01:25:38,758 --> 01:25:42,560 banish thee, into the night! 1413 01:25:55,020 --> 01:25:56,735 Donald. 1414 01:26:25,602 --> 01:26:29,463 Alright Duncan, start with a medium shot here, then I'm gonna come a little closer. 1415 01:26:30,095 --> 01:26:31,452 Let's have some passion! 1416 01:26:31,487 --> 01:26:32,808 Alright! Roll the camera! 1417 01:26:35,748 --> 01:26:37,687 Quite please! - Quite please, now running! 1418 01:26:37,687 --> 01:26:39,699 Scene 84! Take one! 1419 01:26:40,278 --> 01:26:41,791 And.. action. 1420 01:26:41,948 --> 01:26:44,513 Just being close to you Frank... 1421 01:26:44,994 --> 01:26:48,111 I feel as if I'm completely naked. 1422 01:26:49,071 --> 01:26:53,085 How do you always manage to see right through me? 1423 01:26:53,641 --> 01:26:57,046 That's my job sweetie. I just do it. 1424 01:26:58,338 --> 01:27:01,163 Cut! Reset! 1425 01:27:02,844 --> 01:27:06,754 I'm not ah.. I'm not feeling the last line. It.. 1426 01:27:07,039 --> 01:27:09,024 Boy wonder, what else you got? 1427 01:27:09,024 --> 01:27:10,517 Ah, 1428 01:27:14,599 --> 01:27:18,595 What about... 'I see things just the way they are." 1429 00:43:11,290 --> 01:27:21,901 'The rest of the world needs bifocals.' 1430 01:27:23,643 --> 01:27:24,527 I love it. 1431 01:27:25,251 --> 01:27:27,333 OK! Reset! Makeup! 1432 01:27:27,537 --> 01:27:29,178 I want to move in first. 1433 01:27:30,368 --> 01:27:32,142 You're a genius Charles. 1434 01:27:32,431 --> 01:27:35,442 Audiences are gonna devour the whole spiritualist angle. 1435 01:27:35,678 --> 01:27:36,974 Yes. 1436 01:27:38,844 --> 01:27:42,476 Just a shame.. Ruth isn't here to enjoy it. 1437 01:27:45,337 --> 01:27:46,989 Ah. Mr Condomine? 1438 01:27:47,070 --> 01:27:49,488 Hedder Harper, Los Angeles Times. - Oh! 1439 01:27:51,770 --> 01:27:54,139 Hello. -How does it feel to be the talk of the town? 1440 01:27:54,139 --> 01:27:55,577 Ha. That's awfully sweet of you but I'm not sure... 1441 01:27:55,577 --> 01:27:58,934 anybody's really interested in a lowly writer. -Ah, ha ha ha. 1442 01:27:58,969 --> 01:28:01,589 Oh I have a hunch my 35 million readers will be.. 1443 01:28:01,589 --> 01:28:05,554 enthralled by the story of a serial plagiarist. -Plagiarist? 1444 01:28:06,332 --> 01:28:08,439 I know you revel in gossip and scandal but... 1445 01:28:08,439 --> 01:28:11,469 this nonsense is a completely outrageous and unfounded accusation. 1446 01:28:11,469 --> 01:28:15,323 There is nothing unfounded about the writ that Senor Morales is serving. 1447 01:28:15,447 --> 01:28:17,986 Would you care to comment on the fact that your... 1448 01:28:17,986 --> 01:28:21,684 15 Detective Frank Flowers whodunits are based word for word... 1449 01:28:21,684 --> 01:28:24,553 on the Inspector Francisco Florid crime novels that are... 1450 01:28:24,553 --> 01:28:26,985 best sellers across all of Mexico? 1451 01:28:27,090 --> 01:28:29,214 Say cheese, My Condomine. 1452 01:28:30,864 --> 01:28:31,972 You. 1453 01:28:33,061 --> 01:28:35,051 Don't look so shocked Charles. 1454 01:28:35,172 --> 01:28:38,769 You and I both know that there's no such thing as an original story. 1455 01:28:38,842 --> 01:28:40,165 How could you? 1456 01:28:40,165 --> 01:28:42,805 Can't you just be quiet, I'm trying to make a picture here! 1457 01:28:43,251 --> 01:28:46,530 You.. scheming little witch! 1458 01:28:46,602 --> 01:28:48,681 So much for the famous British charm. 1459 01:28:49,415 --> 01:28:52,533 Oh. I'll be lovin you... Always. 1460 01:28:53,483 --> 01:28:56,814 We say that love is true... always. 1461 01:28:57,047 --> 01:29:00,252 Stop it! No! -Your first novel... 1462 01:29:00,287 --> 01:29:03,048 Greta Garbo... -Stop it! Saying my words... 1463 01:29:03,048 --> 01:29:05,645 You and I both know there's no such thing as an original story... 1464 01:29:05,726 --> 01:29:07,527 ..as long as you can't touch her.. I'm a woman Charles... 1465 01:29:07,717 --> 01:29:12,558 we're used to not getting the credit we deserve. The only person that you love is yourself! 1466 01:29:13,492 --> 01:29:15,248 Ooh! - Ooooh! 1467 01:29:18,954 --> 01:29:20,777 What the hell do you think you're doing? 1468 01:29:20,662 --> 01:29:21,959 You coulda killed me. 1469 01:29:22,234 --> 01:29:23,812 I just did. 1470 01:29:25,109 --> 01:29:26,036 Oh. 1471 01:29:28,815 --> 01:29:29,515 Oh! 1472 01:29:32,617 --> 01:29:39,764 Nobody will ever forget you Charles. -They'll remember what a fraud you were. Always. 1473 01:29:40,043 --> 01:29:44,173 "Au revoir, wiedersehen, we'll never meet again......" 1474 01:29:44,785 --> 01:29:46,482 "Heaven's Cadillacs are rolling..." 1475 01:29:46,746 --> 01:29:49,848 Farewell Mr Peasbody! Ha ha ha! 1476 01:29:49,880 --> 01:29:52,353 You can't just leave me here! 1477 01:29:51,818 --> 01:29:55,444 "Off to paradise with [ ]" 1478 01:29:55,479 --> 01:29:58,924 "Hanging off the chandeliers all evening..." 1479 01:29:58,924 --> 01:30:02,389 "[ ]" 1480 01:30:02,671 --> 01:30:07,429 Read all about it! Movie screenwriter revealed to be serial plagiarist! 1481 01:30:09,105 --> 01:30:12,650 Ooh. Poor Charles. How dreadful. 1482 01:30:13,941 --> 01:30:15,777 Like a plot from one of his novels. 1483 01:30:15,903 --> 01:30:18,172 Or perhaps from someone else's. 1484 01:30:24,316 --> 01:30:25,183 Meow 1485 01:30:25,183 --> 01:30:26,981 Is there anybody there? 1486 01:30:27,623 --> 01:30:29,107 Is anybody there? 1487 01:30:29,107 --> 01:30:30,942 One knock for yes... 1488 01:30:30,958 --> 01:30:32,024 two knocks for no... 1489 01:30:32,024 --> 01:30:34,084 Yes I'm here. 1490 01:30:34,114 --> 01:30:36,552 Whatever happened to leaving someone to rest in peace? 1491 01:30:36,590 --> 01:30:41,640 Mr Condomine, I simply wanted to apologise for any part I may have played... 1492 01:30:41,640 --> 01:30:43,570 in your untimely demise. 1493 01:30:43,451 --> 01:30:45,498 Well, you weren't behind the wheel Madam Arcati. 1494 01:30:45,540 --> 01:30:48,779 No, but I fear, I may have put fuel in the tank. 1495 01:30:48,773 --> 01:30:50,559 Ah, c'est la vie. 1496 01:30:50,360 --> 01:30:53,704 I also wanted to express my gratitude... 1497 01:30:53,540 --> 01:30:55,881 Without you, I would still be searching. 1498 01:30:55,779 --> 01:30:59,217 Well, at least one of us is enjoying a happy ending. 1499 01:30:59,342 --> 01:31:01,958 May I be so bold, as to ask... 1500 01:31:01,896 --> 01:31:04,556 what is it like.. on the other side? 1501 01:31:04,648 --> 01:31:09,384 [Ruth]: Charles! [Elvira]: Charles! - Complicated. 1502 01:31:13,790 --> 01:31:18,503 "Your hand is on my hand, when I'm puttin' pen to paper," 1503 01:31:18,779 --> 01:31:23,129 "We're in harmony, trumpets in a band," 1504 01:31:23,129 --> 01:31:29,980 "Soprano and a tenor, where you are is where I am." 1505 01:31:32,150 --> 01:31:38,997 "My fellow, isn't it the wow to be with me?" 1506 01:31:41,539 --> 01:31:45,239 "You were late to stand in the shade," 1507 01:31:45,051 --> 01:31:49,929 "Now you're the life of my symphony." 1508 01:31:51,571 --> 01:31:55,728 "Our fingers intertwine, when I go to paint the picture," 1509 01:31:55,736 --> 01:32:00,135 "We're as vintage wine, the hourglass in the sand," 1510 01:32:00,135 --> 01:32:06,438 "A classic gin and tonic, Where you are is where I am." 1511 01:32:07,372 --> 01:32:12,537 "Where you are is where I am." 1512 01:32:18,656 --> 01:32:22,014 "I'm the top banana in the greenhouse," 1513 01:32:22,014 --> 01:32:24,900 "I'm the cream on the apple pie," 1514 01:32:25,400 --> 01:32:28,426 It's hard to be humble when your genius," 1515 01:32:28,426 --> 01:32:31,789 "Eclipses the stars in the sky," 1516 01:32:31,842 --> 01:32:35,314 "I'm light on my feet, the toast of German street," 1517 01:32:35,314 --> 01:32:38,716 "I'm the prince of Piccadilly they all wanna meet," 1518 01:32:38,716 --> 01:32:44,669 "D'ya wanna say ahoy? swing by the Savoy," 1519 01:32:46,133 --> 01:32:48,993 "I'm the top banana in the greenhouse," 1520 01:32:48,993 --> 01:32:52,280 "I'm a champagne kind of guy," 1521 01:32:52,280 --> 01:32:57,445 "I'm a champagne kind of guy." 1522 01:33:05,716 --> 01:33:10,445 "This life, fly�s past," 1523 01:33:10,867 --> 01:33:14,035 "No time, to wait in the shadow," 1524 01:33:14,035 --> 01:33:17,736 "This love, might last," 1525 01:33:18,737 --> 01:33:22,611 "For the hits, to follow the arrows," 1526 01:33:22,611 --> 01:33:26,739 "I feel, a change in the weather," 1527 01:33:26,749 --> 01:33:30,636 "Dark clouds, are gathering together," 1528 01:33:30,737 --> 01:33:34,264 "You're the sun that puts the shine in my shoes," 1529 01:33:34,264 --> 01:33:37,782 "Takes away my blues. 1530 01:33:37,967 --> 01:33:41,648 "Let's sing, do our thing," 1531 01:33:42,865 --> 01:33:45,957 "Like two birds, we belong together," 1532 01:33:45,957 --> 01:33:50,122 "Let's dance, take a chance," 1533 01:33:50,950 --> 01:33:54,085 "Make a moment last forever," 1534 01:33:54,085 --> 01:33:56,909 "Let's dance." 1535 01:34:10,729 --> 01:34:14,843 "I feel a change in the weather," 1536 01:34:14,843 --> 01:34:18,215 "Dark clouds, are gathering together," 1537 01:34:18,969 --> 01:34:22,221 "You're the sun that puts the shine in my shoes," 1538 01:34:22,221 --> 01:34:25,616 "Takes away my blues." 1539 01:34:25,616 --> 01:34:29,659 "Let's sing, do our thing," 1540 01:34:30,817 --> 01:34:33,920 "Like two birds, we belong together," 1541 01:34:33,920 --> 01:34:38,636 "Let's dance, take a chance," 1542 01:34:38,950 --> 01:34:42,223 "Make a moment, last forever," 1543 01:34:42,030 --> 01:34:44,802 "Let's dance." 1544 01:34:46,645 --> 01:34:49,830 "Make a moment, last forever," 1545 01:34:49,830 --> 01:34:53,021 "Let's dance." 1546 01:34:55,094 --> 01:35:00,008 "Make a moment, last forever," 1547 01:35:00,008 --> 01:35:05,904 "Let's dance." 116095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.