Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,175
Subs NotPerfect! But by BestGuess using OldEars.
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,837
"If I was leanin' on a rainbow..."
3
00:00:11,343 --> 00:00:14,436
"Where stars shine and moonbeams glow..."
4
00:00:14,493 --> 00:00:17,794
"I could leave my troubles, forget my woes..."
5
00:00:17,879 --> 00:00:21,256
"If I was leanin' on a rainbow."
6
00:00:24,906 --> 00:00:28,871
"If I was sittin' on top of the world..."
7
00:00:28,971 --> 00:00:32,349
"With fine wine, diamonds and pearls..."
8
00:00:32,710 --> 00:00:35,474
"Ain�t nobody would bring me down..."
9
00:00:35,574 --> 00:00:38,932
"If I was sittin' on top of the world."
10
00:00:49,229 --> 00:00:50,611
Ooohh.
11
00:00:52,812 --> 00:00:54,310
Aaahhh
12
00:00:54,390 --> 00:00:56,701
Come on, you blithering idiot!
13
00:00:57,193 --> 00:00:59,252
Only 26 letters in the damned alphabet...
14
00:00:59,290 --> 00:01:01,906
All you gotta do is put them in
the right bloody order!
15
00:01:07,343 --> 00:01:08,762
Write something!
16
00:01:09,120 --> 00:01:10,320
Anything!
17
00:01:42,347 --> 00:01:44,182
Hhhh... Charles.
18
00:01:50,082 --> 00:01:51,277
Think!
19
00:02:16,142 --> 00:02:17,228
Charles!
20
00:02:17,838 --> 00:02:19,185
Darling!
21
00:02:19,523 --> 00:02:23,476
Charles! They can hear you in Timbuktu!
22
00:02:27,410 --> 00:02:29,675
Much obliged.
23
00:02:34,191 --> 00:02:36,839
You insist on living like a nocturnal animal.
24
00:02:36,939 --> 00:02:39,850
At least be civil enough to hide your tracks.
25
00:02:40,836 --> 00:02:41,950
Morning Edith!
26
00:02:42,474 --> 00:02:43,528
Good morning ma'am
27
00:02:43,628 --> 00:02:46,714
Ooh. He's finally gone through with it.
28
00:02:46,714 --> 00:02:49,343
Oh, it's scandalous isn't it?
29
00:02:49,343 --> 00:02:52,256
On the contrary, I think giving up the
throne for love is awfully romantic.
30
00:02:52,256 --> 00:02:54,924
I'll have a grilled grapefruit and
a strong coffee please.
31
00:02:57,842 --> 00:03:00,896
Mr. Condomine's asked that eggs
be bought over to his study again.
32
00:03:00,896 --> 00:03:04,828
Well, given his mood, I hope they're
being sent sunny side up.
33
00:03:05,560 --> 00:03:06,892
Here we go...
34
00:03:07,116 --> 00:03:10,117
two... soft boiled eggs
35
00:03:10,177 --> 00:03:12,419
for William Shakespeare.
36
00:03:12,779 --> 00:03:14,936
And what does her majesty
want this morning?
37
00:03:15,096 --> 00:03:16,478
She's sticking to the 'ollywood diet.
38
00:03:16,798 --> 00:03:18,488
'Ollywood diet...
39
00:03:19,335 --> 00:03:21,004
It'll take a lot more...
40
00:03:20,898 --> 00:03:24,916
than an exotic fruit to
turn her into Greta Garbo.
41
00:03:25,676 --> 00:03:27,858
And don't dilly dally in the garden Edith...
42
00:03:27,858 --> 00:03:31,118
He'll only send it back, if the toast is cold.
43
00:03:43,645 --> 00:03:45,435
I'm not a bad man.
44
00:03:46,130 --> 00:03:48,856
Let me guess... I like to flirt a bit.
45
00:03:49,560 --> 00:03:50,604
and...
46
00:03:50,875 --> 00:03:53,426
the occasional flutter.
47
00:03:54,394 --> 00:03:57,177
Here it is sir... your breakfast.
48
00:04:08,531 --> 00:04:11,473
Edith? - Yes sir?
49
00:04:11,715 --> 00:04:13,452
Would you remind Edna that...
50
00:04:13,452 --> 00:04:17,750
The word 'toast' is derived from the Latin 'tostari'...
51
00:03:15,491 --> 00:04:20,557
meaning... 'to scorch' or 'to roast'...
52
00:04:20,952 --> 00:04:26,983
whereas this... is a cold, hard, piece of bread.
53
00:04:27,903 --> 00:04:29,998
Apologies sir.
54
00:04:32,867 --> 00:04:34,434
Do you need anything else?
55
00:04:34,812 --> 00:04:37,620
Divine intervention.
56
00:04:41,254 --> 00:04:43,236
Wonderfully patriotic Harold.
57
00:04:43,301 --> 00:04:45,068
You've really excelled yourself.
58
00:04:45,068 --> 00:04:47,354
And I'm certain the judges will agree.
59
00:04:47,152 --> 00:04:50,066
Aaargh!
60
00:04:50,153 --> 00:04:51,806
Oooh!
61
00:05:02,369 --> 00:05:05,047
How was it so easy for you?
62
00:05:05,395 --> 00:05:07,803
My man hath a muse.
63
00:05:11,175 --> 00:05:14,695
Charles! You really should be praying to Cadmus...
64
00:05:15,105 --> 00:05:17,963
and not decapitating him. - I'm sorry!
65
00:05:18,181 --> 00:05:21,090
You've been commissioned to write a 90 page screenplay...
66
00:05:20,996 --> 00:05:23,062
not War and Peace.
67
00:05:23,915 --> 00:05:25,869
I'm at my wit's end.
68
00:05:25,869 --> 00:05:27,799
I just don't understand how it's so problematic...
69
00:05:27,799 --> 00:05:30,582
to adapt a story that you've already written.
70
00:05:31,792 --> 00:05:34,360
I'm sorry Charles. I just don't know
how long I can go on like this,
71
00:05:34,360 --> 00:05:37,772
with you stuck in, in an imaginary world and...
72
00:05:37,772 --> 00:05:39,816
me alone in the real one.
73
00:05:40,806 --> 00:05:42,991
I miss you.
74
00:05:43,799 --> 00:05:45,369
I miss us.
75
00:05:46,375 --> 00:05:48,227
So do I.
76
00:05:55,981 --> 00:05:58,151
Look at that.
77
00:05:59,610 --> 00:06:01,956
Just found it amongst some papers.
78
00:06:01,977 --> 00:06:04,399
Sweet of you to try and spare my feelings...
79
00:06:04,206 --> 00:06:05,732
and a little naive.
80
00:06:05,926 --> 00:06:06,872
Why?
81
00:06:06,872 --> 00:06:09,397
Cause you imagine that I mind you thinking of Elvira.
82
00:06:09,747 --> 00:06:11,150
Well, don't you?
83
00:06:12,454 --> 00:06:15,908
No. I'm not in the least bit jealous of her.
84
00:06:16,259 --> 00:06:20,210
I just wonder, if I died, would you
continue to look at photographs of me?
85
00:06:20,499 --> 00:06:22,319
Oh, darling.
86
00:06:24,270 --> 00:06:26,742
You're not the dying type.
87
00:06:29,083 --> 00:06:31,691
He's simply incorrigible Violet!
88
00:06:31,911 --> 00:06:35,052
Sitting, mooning over pictures of Elvira yesterday!
89
00:06:34,946 --> 00:06:39,541
Elvira? - He's been shirking work, and pining for the ex-wife!
90
00:06:42,646 --> 00:06:44,289
Game, set and match.
91
00:06:46,335 --> 00:06:48,741
It's really nothing to feel insecure about.
92
00:06:48,823 --> 00:06:52,029
Elvira may have been very attractive, but the poor woman's gone.
93
00:06:52,240 --> 00:06:54,921
Hmmm. As is the spark in our relationship.
94
00:06:55,054 --> 00:06:58,804
Charles is a man, you can't expect him
to juggle more than one thing at a time.
95
00:06:58,804 --> 00:07:01,774
My advice... leave him to worry about the words...
96
00:07:01,774 --> 00:07:04,403
and find someone else to shake your sheets.
97
00:07:05,211 --> 00:07:06,851
Oh come on, don't be a prude.
98
00:07:07,155 --> 00:07:09,928
One must be practical for a marriage to run the course.
99
00:07:10,492 --> 00:07:13,540
Do you remember what you learnt at your last lesson, Mrs Bradman?
100
00:07:13,941 --> 00:07:17,523
Strong firm grip. How could I forget?
101
00:07:24,654 --> 00:07:27,997
So... what seems to be the trouble old chap? hmmm?
102
00:07:28,481 --> 00:07:31,955
Things don't seem to be flowing as they used to. -Oh!
103
00:07:32,629 --> 00:07:37,425
Name your words m'dear and wrestle with
a bout of writer's block once in a while, eh?
104
00:07:38,643 --> 00:07:43,716
In truth, it's not just the words that have dried up. - u huh.
105
00:07:44,383 --> 00:07:48,956
Big Ben's stopped chiming. - oooh.
106
00:07:49,710 --> 00:07:52,635
Mr Peasbody's got stage fright.
107
00:07:52,763 --> 00:07:54,054
Oh you poor fellow.
108
00:07:54,908 --> 00:07:56,835
It's like playing billiards with a rope.
109
00:08:00,036 --> 00:08:01,388
Try a couple of these.
110
00:08:01,914 --> 00:08:04,150
It should put some fuel back in your tank.
111
00:08:04,289 --> 00:08:04,688
What are they?
112
00:08:04,887 --> 00:08:06,441
Benzedrine Sulphate.
113
00:08:07,502 --> 00:08:08,581
Amphetamine.
114
00:08:08,997 --> 00:08:12,563
Enhances cheerfulness, alertness.
115
00:08:12,851 --> 00:08:16,110
And as Violet would have to find out, one that fuels libido.
116
00:08:16,360 --> 00:08:18,673
Sounds too good to be true. Is it habit forming?
117
00:08:18,673 --> 00:08:21,143
No. Not at all. Been using them for years.
118
00:08:31,207 --> 00:08:33,785
Slow down! You're about to give us both a coronary!
119
00:08:33,888 --> 00:08:36,515
Oh! I've never felt more alive!
120
00:03:15,491 --> 00:08:37,987
Why? What happened?
121
00:08:38,028 --> 00:08:41,753
I decided to take your advice... and look on the positive!
122
00:08:41,950 --> 00:08:43,913
Surely it's better to be up than down!
123
00:08:43,971 --> 00:08:48,641
I just don't want you to exhaust yourself
before the medium show at the theatre tonight.
124
00:08:49,169 --> 00:08:52,423
Does anybody in their right mind waste a perfectly pleasant evening...
125
00:08:52,423 --> 00:08:55,619
pretending to be fascinated by someone holding a one way conversation?
126
00:08:56,439 --> 00:08:57,413
-Aaah -Oooh!
127
00:09:07,226 --> 00:09:08,544
Isn't that your cook?
128
00:09:09,690 --> 00:09:11,034
And your maid?
129
00:09:11,578 --> 00:09:14,310
Oh yes. So she is.
130
00:09:14,031 --> 00:09:15,364
Poor Edith.
131
00:09:15,495 --> 00:09:18,127
She's been very taken with this sort of thing
since she lost her brother...
132
00:09:18,127 --> 00:09:20,125
fighting the fascists in Spain.
133
00:09:20,411 --> 00:09:22,618
Primitive superstition can be very persuasive...
134
00:09:23,102 --> 00:09:25,208
especially with the emotionally susceptible. -hmmm.
135
00:09:40,272 --> 00:09:42,360
Ladies and gentlemen....
136
00:09:42,458 --> 00:09:44,247
welcome to an evening...
137
00:09:44,306 --> 00:09:47,349
that will change your perceptions of the world...
138
00:09:47,855 --> 00:09:49,359
we inhabit.
139
00:09:50,604 --> 00:09:53,914
It will answer irrefutably...
140
00:09:54,689 --> 00:09:57,711
the questions that confounded mankind...
141
00:09:58,019 --> 00:10:00,576
since the dawn of time.
142
00:10:03,513 --> 00:10:08,145
Is there life... after death?
143
00:10:08,285 --> 00:10:09,579
No.
144
00:10:16,221 --> 00:10:18,213
Here she is.
145
00:10:26,849 --> 00:10:29,074
Madam and monsieur...
146
00:10:29,752 --> 00:10:32,664
Bonsoir.
147
00:10:33,483 --> 00:10:38,097
From the great pyramid of Kalula in the west...
148
00:10:38,856 --> 00:10:41,845
to Mount Kyatrans in the east...
149
00:10:41,995 --> 00:10:44,388
from Wangatweetara in the south...
150
00:10:44,388 --> 00:10:46,879
to Opsala in the north...
151
00:10:47,429 --> 00:10:49,560
I have travelled the globe...
152
00:10:49,805 --> 00:10:52,036
communing with gurus...
153
00:10:52,055 --> 00:10:53,368
swamis...
154
00:10:53,433 --> 00:10:55,116
and shaman.
155
00:10:55,284 --> 00:11:01,770
These wise sages have guided me to a deeper dimension.
156
00:11:01,844 --> 00:11:06,734
where finally I experienced an epiphany...
157
00:11:07,132 --> 00:11:12,362
and broke through to the other side.
158
00:11:19,210 --> 00:11:23,027
I am certain that there's the ones here...
159
00:11:23,461 --> 00:11:28,243
have sensed the spirits of their departed loved ones.
160
00:11:28,424 --> 00:11:33,928
and I am certain we all wish we could communicate with them again.
161
00:11:34,192 --> 00:11:38,645
to say the things we never got to say.
162
00:11:38,662 --> 00:11:39,518
I've got it!
163
00:11:39,509 --> 00:11:41,974
Tonight...
164
00:11:41,848 --> 00:11:45,677
I will use a precious mystical gift...
165
00:11:46,633 --> 00:11:49,986
to make that possible.
166
00:11:50,069 --> 00:11:51,069
Ohh!
167
00:11:50,996 --> 00:11:52,404
Bugger!
168
00:12:00,491 --> 00:12:01,682
She's an imposter!
169
00:12:02,588 --> 00:12:05,571
Oh, she's a conjuring freak!
170
00:12:05,640 --> 00:12:07,702
I told you! She's a fraud!
171
00:12:07,702 --> 00:12:10,369
That's an outrageous accusation!
172
00:12:10,333 --> 00:12:12,637
I merely lost contact!
173
00:12:12,718 --> 00:12:13,859
Charles is right.
174
00:12:14,074 --> 00:12:14,842
A real put up job.
175
00:12:15,714 --> 00:12:16,671
Where'd he go?
176
00:12:17,566 --> 00:12:18,968
Please! Please!
177
00:12:20,431 --> 00:12:25,266
Madam Arcati has just been through a
very traumatic experience.
178
00:12:24,791 --> 00:12:26,467
Please!
179
00:12:26,772 --> 00:12:32,427
Please! I would ask you to respect
her privacy at this difficult time!
180
00:12:32,490 --> 00:12:34,344
Oh my giddy aunt!
181
00:12:38,054 --> 00:12:42,385
I told you Mandeep, I don't want to see a living soul.
182
00:12:42,844 --> 00:12:44,997
My name is Charles Condomine...
183
00:12:45,183 --> 00:12:46,799
I'm an award winning writer.
184
00:12:46,811 --> 00:12:49,166
and especially not the gutter press.
185
00:12:49,308 --> 00:12:51,946
No, I'm not a reporter, I write crime novels.
186
00:12:52,000 --> 00:12:53,008
and screenplays.
187
00:12:53,140 --> 00:12:56,117
No I can't abide fiction or fantasy.
188
00:12:59,616 --> 00:13:01,169
Madam Arcati?
189
00:13:02,009 --> 00:13:04,456
I'm not here to question your integrity.
190
00:13:05,070 --> 00:13:08,100
Faking an exotic accent doesn't mean
your gift isn't real.
191
00:13:08,331 --> 00:13:11,813
I fully understand that like me, you
occasionally have to employ...
192
00:13:11,813 --> 00:13:15,958
a certain artistic licence to entertain the masses.
193
00:13:16,235 --> 00:13:19,139
They expect me to deliver a spectacle...
194
00:03:15,491 --> 00:13:19,082
a transcendental miracle, night after night.
195
00:13:23,395 --> 00:13:25,729
Of course not, there's no need to justify yourself.
196
00:13:26,520 --> 00:13:27,717
I'm a believer...
197
00:13:29,383 --> 00:13:33,622
I'm simply here to invite you to
conduct a private seance at my home.
198
00:13:33,622 --> 00:13:36,186
But I'm not a travelling banjo player Mr Condomine...
199
00:13:36,186 --> 00:13:37,439
I don't do requests.
200
00:13:38,486 --> 00:13:42,310
Well there might be some influential guests attending.
201
00:13:43,055 --> 00:13:48,652
Could be the perfect opportunity to send off any
bad publicity from tonight's... unfortunate event.
202
00:13:50,847 --> 00:13:53,972
When were you wishing this to take place?
203
00:13:54,620 --> 00:13:57,091
As soon as possible.
204
00:13:57,879 --> 00:14:01,533
Then I suggest this Thursday, midsummer night.
205
00:14:01,568 --> 00:14:03,210
The solstice.
206
00:14:04,096 --> 00:14:07,996
The sacred turning point of the seasons.
207
00:14:11,177 --> 00:14:12,438
Perfect.
208
00:14:12,567 --> 00:14:14,926
I told her how profoundly interested I was...
209
00:14:14,780 --> 00:14:16,097
in anything to do with the occult,
210
00:14:16,132 --> 00:14:17,003
and she blossomed like a rose.
211
00:14:17,234 --> 00:14:20,800
Well, hosting an evening with a professional charlatan
sounds like an absolute treat. -Doesn't it?
212
00:14:21,064 --> 00:14:24,140
But will it get you closer to finishing your screenplay?
213
00:14:24,140 --> 00:14:25,957
Well I need the old girl to show me
a few tricks of the trade.
214
00:14:25,957 --> 00:14:28,137
That's what's gonna make my new hero truly unique.
215
00:14:28,137 --> 00:14:29,504
What's so unique about him?
216
00:14:29,984 --> 00:14:31,279
He's dead. -Dead? -Yes.
217
00:14:31,554 --> 00:14:32,546
As a doornail.
218
00:14:32,562 --> 00:14:34,896
He's the victim of a vicious unsolved murder and...
219
00:14:34,896 --> 00:14:36,623
communicates with the living through a medium...
220
00:14:36,623 --> 00:14:38,569
who helps bring people back from beyond the grave.
221
00:14:38,579 --> 00:14:41,231
Maybe she can resurrect your career at the same time.
222
00:14:41,231 --> 00:14:44,890
Daddy's on the warpath and threatened to
find another writer if you don't deliver soon.
223
00:15:10,366 --> 00:15:12,862
Is anybody there?
224
00:15:16,143 --> 00:15:18,314
Is anybody there?
225
00:15:18,291 --> 00:15:20,258
One rap for yes...
226
00:15:20,574 --> 00:15:22,784
two raps for no.
227
00:15:25,322 --> 00:15:25,986
ooh!
228
00:15:27,472 --> 00:15:28,995
Is that you Mya?
229
00:15:29,074 --> 00:15:29,804
Who's Mya?
230
00:15:29,902 --> 00:15:31,398
My spirit guide.
231
00:15:31,776 --> 00:15:34,302
She was Tutankhamen�s wet-nurse.
232
00:15:35,290 --> 00:15:37,140
I do hope she's not still lactating.
233
00:15:38,575 --> 00:15:41,627
I would ask you not to be flippant Doctor Bradman.
234
00:15:41,952 --> 00:15:45,694
She may be in Shambala but the women still has feelings.
235
00:15:46,368 --> 00:15:48,019
Please forgive me Madam Arcati.
236
00:15:48,677 --> 00:15:50,921
I didn't mean to cause offense.
237
00:15:53,347 --> 00:15:57,034
Hyamin, ahadnt...
238
00:15:57,034 --> 00:15:58,914
Quinak...
239
00:16:00,383 --> 00:16:03,898
Ayawoodyu, ayahadyusef...
240
00:16:03,966 --> 00:16:06,548
lee'ah, shuksu...
241
00:16:07,665 --> 00:16:10,814
minhunah.
242
00:16:13,557 --> 00:16:15,763
Now we're getting somewhere.
243
00:16:18,107 --> 00:16:20,520
Is it me you wish to speak to?
244
00:16:22,388 --> 00:16:28,214
Is it Doctor Bradman? Or perhaps
one of his less fortunate patients?
245
00:16:30,111 --> 00:16:31,775
Mrs Bradman?
246
00:16:34,484 --> 00:16:36,476
Mrs Condomine?
247
00:16:37,302 --> 00:16:39,345
Oh behave yourself Mya.
248
00:16:40,373 --> 00:16:43,538
Mr Condomine?
249
00:16:46,178 --> 00:16:49,928
It appears that someone wishes to speak to you Mr Condomine.
250
00:16:50,580 --> 00:16:54,172
Do you know anyone who has recently passed over to the other side?
251
00:16:54,286 --> 00:16:56,820
Only my old literary agent but it's unlikely he'd make contact.
252
00:16:56,771 --> 00:16:59,417
He died owing me a fortune in royalties.
253
00:17:00,725 --> 00:17:04,120
Are you Mr Condomine's literary agent?
254
00:17:07,234 --> 00:17:11,236
No. I'm afraid we've drawn a blank.
255
00:17:12,897 --> 00:17:16,267
Is there anyone on the other side you think of often?
256
00:17:22,814 --> 00:17:26,259
Oh well, there's nothing for it.
I shall have to go into a trance.
257
00:17:28,194 --> 00:17:30,069
It is the moment I hate.
258
00:17:30,592 --> 00:17:32,867
Are...ah..you nervous? or...
259
00:17:32,855 --> 00:17:35,332
When I was a child, I used to be sick.
260
00:17:37,172 --> 00:17:38,688
Now let's see... what have we here?
261
00:17:40,486 --> 00:17:42,781
Oh Brahms... no that's too dark and depressing.
262
00:17:43,859 --> 00:17:46,133
Rachmaninov... no too florid.
263
00:17:47,983 --> 00:17:50,740
Oh yes, this is better... Always.
264
00:17:51,403 --> 00:17:53,209
Does it have to be that song?
265
00:17:53,059 --> 00:17:55,893
Well Mya likes a tune she can hum along to.
266
00:18:09,456 --> 00:18:11,330
Always...
267
00:03:15,491 --> 00:18:11,330
"I'll be loving you, always..."
268
00:18:38,052 --> 00:18:39,902
Aaaaah!
269
00:18:40,169 --> 00:18:41,621
Christ!
270
00:18:42,501 --> 00:18:45,202
"Aaaaaaaah!
271
00:18:48,005 --> 00:18:50,079
What the hell's going on!
272
00:18:50,085 --> 00:18:51,733
Must be a power cut!
273
00:18:54,725 --> 00:18:56,185
Madam Arcati!
274
00:18:56,512 --> 00:18:58,121
Madam Arcati! Can you hear me!
275
00:18:58,258 --> 00:19:01,159
Is she still breathing!? -She's having some sort of fit.
276
00:19:01,531 --> 00:19:03,799
Please do something Doctor Bradman!
277
00:19:08,085 --> 00:19:10,732
Oh! -Oh! Oh my goodness.
278
00:19:11,589 --> 00:19:13,180
Well apart from the French windows blowing open...
279
00:19:13,180 --> 00:19:14,246
nothing supernatural.
280
00:19:14,246 --> 00:19:17,614
Well, something substantial took place!
281
00:19:17,638 --> 00:19:19,465
I can feel it in my base chakra.
282
00:19:19,469 --> 00:19:21,537
Probably trapped wind.
283
00:19:23,676 --> 00:19:25,706
No poltergeist at any rate.
284
00:19:26,304 --> 00:19:27,934
Um, any apparitions?
285
00:19:27,926 --> 00:19:29,743
Ah, not that we saw.
286
00:19:29,880 --> 00:19:31,367
What about ectoplasm?
287
00:19:31,534 --> 00:19:32,948
I'm not quite sure what that is.
288
00:19:32,948 --> 00:19:35,226
A supernatural viscous substance.
289
00:19:35,400 --> 00:19:38,740
It exudes from the body of one in a spiritualistic trance...
290
00:19:38,674 --> 00:19:42,422
and forms in material for the manifestation's spirit.
291
00:19:42,813 --> 00:19:45,291
No, I definitely would have remembered that.
292
00:19:45,040 --> 00:19:45,563
Mmmhmm.
293
00:19:47,149 --> 00:19:49,884
Well, I suppose I should get going
before the storm rolls in.
294
00:19:49,884 --> 00:19:52,563
Would you care for some refreshments
before you return to your hotel?
295
00:19:52,563 --> 00:19:55,330
No thank you Mrs Condomine, I like to travel light.
296
00:19:55,724 --> 00:19:58,570
Congratulations Madam Arcati,
it was a thrilling evening.
297
00:19:58,534 --> 00:20:01,644
I am well aware of the irony in your voice Doctor Bradman.
298
00:20:02,614 --> 00:20:04,516
May I be so bold as to remind you...
299
00:20:04,516 --> 00:20:06,874
that modern medicine is a recent phenomena...
300
00:20:06,874 --> 00:20:11,789
and that physicians have found value in
scientifically inexplicable practices...
301
00:20:11,789 --> 00:20:14,421
since the beginning of civilisation.
302
00:20:14,473 --> 00:20:17,065
Quite so. -Well...
303
00:20:17,832 --> 00:20:18,972
Goodnight everyone.
304
00:20:19,476 --> 00:20:21,720
I'm sorry so little eventuated.
305
00:20:22,120 --> 00:20:24,878
Probably has something to do with the cosmic flux.
306
00:20:25,534 --> 00:20:28,452
Thank you so much for agreeing to do this Madam Arcati.
307
00:20:28,452 --> 00:20:30,796
It's been an education on so many levels.
308
00:20:30,289 --> 00:20:33,446
Merci... Mr Condomine.
309
00:20:34,242 --> 00:20:36,209
et au revoir.
310
00:20:41,898 --> 00:20:47,064
Pffff! Ha ha ha! Sh shsh!
She might hear us. Shss!
311
00:20:47,064 --> 00:20:48,451
I can't... I really...I can't!
312
00:20:53,998 --> 00:20:56,070
Hhhh.
313
00:20:56,496 --> 00:20:58,862
I can't quite put my finger on it Donald.
314
00:20:59,472 --> 00:21:02,730
I know I could say it's anything like it in my life.
315
00:21:03,592 --> 00:21:06,001
It genuinely felt as if...
316
00:21:07,178 --> 00:21:10,393
something tremendous had happened.
317
00:21:14,922 --> 00:21:16,411
Oh well...
318
00:21:17,017 --> 00:21:19,979
maybe next time.
319
00:21:20,603 --> 00:21:22,696
Goodnight my love.
320
00:21:38,194 --> 00:21:41,219
Hee hee. Did you get everything
you need for your screenplay?
321
00:21:41,507 --> 00:21:45,014
Oh everything and more. Ha ha ha ha.
322
00:21:45,217 --> 00:21:47,613
Not thinking of turning in for the night are you?
323
00:21:48,002 --> 00:21:48,896
What?
324
00:21:50,122 --> 00:21:53,874
Wouldn't it be prudent to get down the
ideas whilst they're still fresh?
325
00:21:56,331 --> 00:22:00,510
Yes, that's... absolutely... I'll ah...
326
00:22:00,806 --> 00:22:03,721
fix myself a drink... and deviene.
327
00:22:03,741 --> 00:22:06,868
Carpe diem darling. Hee hee hee.
328
00:22:07,253 --> 00:22:09,016
Carpe diem.
329
00:22:18,341 --> 00:22:24,744
"Always.. always.. always.. always.."
330
00:22:49,129 --> 00:22:50,810
Shit! Christ!
331
00:22:52,048 --> 00:22:53,344
Charles?
332
00:22:55,023 --> 00:22:57,244
What on earth have you done?
333
00:22:59,156 --> 00:23:02,767
The room, it's like a giant peach melba!
334
00:23:04,310 --> 00:23:07,278
And where's my Italian chandelier gone?
335
00:23:18,071 --> 00:23:18,592
Uh!
336
00:23:22,512 --> 00:23:23,763
Oh god!
337
00:23:26,436 --> 00:23:28,656
Hello? -uh!
338
00:23:32,424 --> 00:23:35,836
Please tell me you haven't ruined the rest of the house. - oh!
339
00:23:36,515 --> 00:23:37,521
Hhh!
340
00:23:37,640 --> 00:23:40,615
My Moroccan mosaic! Charles!
341
00:23:41,108 --> 00:23:45,905
One weekend away and the whole place has had
the life and soul sucked out of it!
342
00:23:46,328 --> 00:23:48,654
This can't be happening.
I must be hallucinating.
343
00:23:48,654 --> 00:23:52,548
Well judging from the decor I would say that's
the understatement of the century.
344
00:23:58,696 --> 00:24:01,598
I should have known this wasn't down to you.
345
00:24:03,680 --> 00:24:05,056
Who is she?
346
00:24:05,948 --> 00:24:07,761
It's not what you think.
347
00:24:07,850 --> 00:24:12,537
Please do not humiliate either one of us any further.
348
00:24:12,537 --> 00:24:16,007
If you've got something to tell me,
be a man, and spit it out!
349
00:24:17,200 --> 00:24:19,469
Elvira...
350
00:24:19,469 --> 00:24:21,054
you're dead.
351
00:24:21,054 --> 00:24:22,497
How dare you!
352
00:24:27,105 --> 00:24:30,807
Aaaaargh!
353
00:24:38,264 --> 00:24:40,087
The last thing I remember...
354
00:24:40,087 --> 00:24:43,513
is competing in the Southdown 'Point-to-Point'!
355
00:24:43,745 --> 00:24:44,745
That's right.
356
00:24:44,652 --> 00:24:46,403
And the conditions were treacherous.
357
00:24:46,623 --> 00:24:49,391
And as with most things you
refused to listen to reason.
358
00:24:49,506 --> 00:24:52,704
Well I couldn't miss the most
prestigious meet of the season Charles.
359
00:24:52,704 --> 00:24:54,352
Well you paid the ultimate price for your folly...
360
00:24:54,352 --> 00:24:55,656
you fell at the final fence.
361
00:24:56,266 --> 00:24:57,624
Instantly breaking your neck.
362
00:24:58,477 --> 00:25:00,893
The whole episode was very
distressing for everyone involved.
363
00:25:01,263 --> 00:25:05,085
Well, presumably not as
distressing as it was for me.
364
00:25:05,098 --> 00:25:07,170
They did rename the jump in your honour.
365
00:25:06,976 --> 00:25:10,296
Oh! How thoughtful.
366
00:25:12,638 --> 00:25:17,000
Well, I don't understand, if I'm dead,
then how and why am I here?
367
00:25:17,000 --> 00:25:19,078
I have absolutely no idea.
368
00:25:20,945 --> 00:25:22,212
Maybe you're a ghost.
369
00:25:22,534 --> 00:25:23,942
What!
370
00:25:23,976 --> 00:25:26,120
Nooooo!
371
00:25:26,120 --> 00:25:27,854
Please don't get hysterical.
372
00:25:27,947 --> 00:25:28,902
Hysterical?
373
00:25:29,505 --> 00:25:31,612
Concerned more like!
374
00:25:31,481 --> 00:25:35,407
Procrastination is a thief of time Charles
and yours is running out.
375
00:25:35,439 --> 00:25:36,556
Who's she?
376
00:25:36,491 --> 00:25:37,280
My wife Ruth.
377
00:25:37,478 --> 00:25:39,097
Yes? Are you alright?
378
00:25:38,961 --> 00:25:41,310
I'm your wife. -Not any more.
379
00:25:41,310 --> 00:25:42,130
What? Why? What's the matter?
380
00:25:42,438 --> 00:25:44,371
Ruth I'm not speaking to you,
I'm talking to Elvira.
381
00:25:45,103 --> 00:25:46,472
Elvira?
382
00:25:46,432 --> 00:25:48,518
Yes, surely you can see her,
she's standing right next to you.
383
00:25:48,717 --> 00:25:51,007
Charles what are you playing at? Elvira's dead.
384
00:25:51,013 --> 00:25:53,619
Argh! Why does everyone have to keep saying that?
385
00:25:53,619 --> 00:25:56,655
Elvira darling this is Ruth. Ruth darling this is Elvira.
386
00:25:56,589 --> 00:25:57,811
Are you drunk?
387
00:25:58,020 --> 00:26:00,444
Ruth, Elvira is here, with us in the room.
388
00:26:00,493 --> 00:26:03,482
Madam Arcati must have summoned
her up during the seance.
389
00:26:03,784 --> 00:26:06,367
Madam Arcati's a fraud, you said so yourself.
390
00:26:06,981 --> 00:26:08,167
I'm going to bed.
391
00:26:08,167 --> 00:26:10,509
And I suggest that you retire too.
392
00:26:11,307 --> 00:26:14,382
Finally some time to ourself
so that we can get reacquainted.
393
00:26:14,382 --> 00:26:16,862
That's a thoroughly immoral suggestion! -Oh!
394
00:26:16,862 --> 00:26:20,945
I wasn't for a moment
insinuating, we share a bed! -No.
395
00:26:20,814 --> 00:26:24,922
I've come to terms with your weakness
and ability to perform in that department.
396
00:26:25,310 --> 00:26:25,981
Mmmm.
397
00:26:26,980 --> 00:26:29,537
I can't image you ever did with that sour pussy.
398
00:26:29,537 --> 00:26:31,332
Quiet! You're behaving like a gutter snipe!
399
00:26:31,332 --> 00:26:34,106
This your behaviour Charles,
and it's unpardonable!
400
00:26:34,844 --> 00:26:35,773
Goodnight.
401
00:26:36,165 --> 00:26:37,960
Hooray.
402
00:26:38,020 --> 00:26:42,496
What a frightful woman. I can only assume
it was a marriage of convenience?
403
00:26:44,532 --> 00:26:45,360
Mmmm.
404
00:26:45,360 --> 00:26:47,613
I've gone mad, that's what it is.
405
00:26:48,407 --> 00:26:49,965
Stark raving mad.
406
00:26:56,158 --> 00:26:59,097
It'll ruin your life if you allow it to get hold of you.
407
00:26:58,771 --> 00:27:02,741
Once and for all Ruth, last night
had nothing to do with alcohol.
408
00:27:02,741 --> 00:27:04,534
I wasn't in the least drunk!
409
00:27:04,534 --> 00:27:06,426
Something very peculiar happened to me!
410
00:27:06,835 --> 00:27:10,364
A one off psychic delusion likely
bought on by work pressure...
411
00:27:10,364 --> 00:27:13,680
A deadline doesn't explain why when I calmly
suggested that you return to bed...
412
00:27:13,680 --> 00:27:16,471
you said with a most disgusting leer,
that it was an immoral suggestion.
413
00:27:16,471 --> 00:27:18,514
I thought I was talking to Elvira.
414
00:27:18,514 --> 00:27:22,063
Well if you were, I can only say, can't be
a fragrant picture of your first marriage.
415
00:27:22,063 --> 00:27:23,715
My first marriage was perfectly charming.
416
00:27:24,106 --> 00:27:26,468
And it's in the worse possibly taste for you to sneer at it.
417
00:27:26,468 --> 00:27:29,267
Not nearly interested in your
first marriage as you think I am.
418
00:27:29,857 --> 00:27:32,663
In fact it's you second marriage
that's absorbing me at the moment...
419
00:27:32,696 --> 00:27:34,704
headed for the rocks!
420
00:27:36,824 --> 00:27:37,609
Phhhh.
421
00:27:37,609 --> 00:27:41,614
Well, It's ah... 155 over 99, it is quite high.
422
00:27:41,614 --> 00:27:45,848
Pffff. I'm not surprised given the
intensity of the hallucination.
423
00:27:46,672 --> 00:27:49,870
I genuinely believed Elvira
was in the room talking to me.
424
00:27:50,770 --> 00:27:52,675
She was as real as you or I.
425
00:27:53,089 --> 00:27:55,740
Probably better if you stop
taking the tablets, old chap.
426
00:27:59,237 --> 00:28:00,637
Darling.
427
00:28:02,814 --> 00:28:05,365
I hate to see you so upset.
428
00:28:05,743 --> 00:28:07,706
Please accept my heartfelt apologies for...
429
00:28:07,706 --> 00:28:11,611
anything untoward I might have said
last night... or this morning.
430
00:28:12,418 --> 00:28:14,310
My apology accepted.
431
00:28:14,310 --> 00:28:16,118
Let's never mention it again.
432
00:28:16,474 --> 00:28:18,003
How are you feeling?
433
00:28:18,421 --> 00:28:21,762
I believe Doctor Bradman...
might have solved the riddle.
434
00:28:22,348 --> 00:28:24,663
Ah. Well thank goodness.
435
00:28:24,630 --> 00:28:27,392
Now, let's go and see your father.
436
00:28:27,539 --> 00:28:30,237
And check he likes my new idea
before committing it to the page.
437
00:28:30,237 --> 00:28:32,181
I do not want to be late.
438
00:28:44,321 --> 00:28:45,947
Charles!
439
00:28:49,939 --> 00:28:52,029
And as you see Henry, it's only through the medium...
440
00:28:52,029 --> 00:28:54,020
that the killer can be brought to justice
441
00:28:54,020 --> 00:28:56,538
based on new evidence that he
gathers from beyond the grave.
442
00:28:56,538 --> 00:28:58,802
I like the premise Charles, but not enough...
443
00:28:58,802 --> 00:29:01,102
to wait another 6 months to see a script.
444
00:29:00,994 --> 00:29:03,408
Charles will deliver in a few weeks daddy.
445
00:29:03,408 --> 00:29:04,534
You have my word.
446
00:29:05,962 --> 00:29:07,147
A... and mine.
447
00:29:07,409 --> 00:29:08,594
Cut!
448
00:29:08,546 --> 00:29:09,520
And reset!
449
00:29:09,520 --> 00:29:11,270
Right. Come on. Let's go
and watch the next scene.
450
00:29:11,270 --> 00:29:13,957
I think Hitch will be the
perfect director for our film.
451
00:29:13,957 --> 00:29:16,880
Just don't get under his feet.
452
00:29:16,845 --> 00:29:17,784
Come on darling.
453
00:29:21,555 --> 00:29:23,312
Googie darling, how lovely to see you.
454
00:29:23,069 --> 00:29:24,089
Charles Condomine.
455
00:29:24,081 --> 00:29:26,463
I'm a big fan of your books Mr Condomine.
456
00:29:26,733 --> 00:29:29,446
When can we expect Detective Flowers
to crack his next case?
457
00:29:29,520 --> 00:29:32,510
Ah. Charles has actually made
the leap into screen writing.
458
00:29:32,575 --> 00:29:35,231
With daddy's help. -Oh! How exiting.
459
00:29:35,171 --> 00:29:38,270
I'd die to play one of your
strong willed female characters.
460
00:29:38,270 --> 00:29:40,398
Where do you draw your inspiration from?
461
00:29:40,491 --> 00:29:42,632
Where do you think? Hee hee hee!
462
00:29:42,618 --> 00:29:43,947
Oh. How romantic.
463
00:29:43,691 --> 00:29:45,454
To marry your muse. hmmm.
464
00:29:45,552 --> 00:29:48,065
Not so romantic to replace her.
465
00:29:48,844 --> 00:29:50,660
Why don't you tell her the truth Charles?
466
00:29:50,677 --> 00:29:52,426
You're an astro-bigamist.
467
00:29:52,426 --> 00:29:54,612
Be quiet! Stop behaving like a harlot!
468
00:29:54,965 --> 00:29:56,660
I beg your pardon? -Ah ha ha.
469
00:29:57,250 --> 00:29:58,606
Admit it Charles.
470
00:29:58,640 --> 00:30:01,651
All of your female characters
are based on me.
471
00:30:01,651 --> 00:30:04,063
You always were vain and self obsessed.
472
00:30:04,321 --> 00:30:06,463
How dare you speak to my leading lady like that!
473
00:30:06,442 --> 00:30:08,088
No. No. No.
474
00:30:12,696 --> 00:30:15,264
Get a grip Charles! Whatever's going on?
475
00:30:15,264 --> 00:30:16,540
Elvira is here.
476
00:30:18,121 --> 00:30:19,610
I can see her.
477
00:30:19,664 --> 00:30:21,454
She's right there.
478
00:30:21,726 --> 00:30:24,720
You should go home immediately and lie down.
479
00:30:24,720 --> 00:30:27,002
I have no desire to go to bed
in the middle of the afternoon.
480
00:30:27,111 --> 00:30:28,817
My, how things have changed.
481
00:30:28,779 --> 00:30:33,255
I remember a time when we could barely
drag ourselves out of our double divan.
482
00:30:33,231 --> 00:30:36,057
Stop it being indecent. Get out of my sight!
483
00:30:35,800 --> 00:30:38,614
How dare you speak to
my daughter like that!
484
00:30:38,517 --> 00:30:39,830
No I wasn't speaking to her.
485
00:30:39,830 --> 00:30:41,370
Get off my set!
486
00:30:41,525 --> 00:30:44,308
You're in trouble now. -Don't be so infantile!
487
00:30:44,308 --> 00:30:46,508
I'll give you infantile! -oh!
488
00:30:46,648 --> 00:30:49,086
Ooh! -Ow! Aah!
489
00:30:53,159 --> 00:30:54,340
Does it hurt?
490
00:30:55,277 --> 00:30:57,099
O.. Only if I breathe.
491
00:30:57,124 --> 00:30:58,728
Let me see it darling.
492
00:30:59,135 --> 00:31:00,373
What about now! - aah!
493
00:31:01,137 --> 00:31:02,612
Oh. God!
494
00:31:03,190 --> 00:31:05,046
I suggest you take yourself to your study.
495
00:31:05,163 --> 00:31:08,605
The only way my father will forgive you
is if you deliver an Oscar worthy script.
496
00:31:08,565 --> 00:31:10,359
How am I supposed to write in this state?
497
00:31:10,359 --> 00:31:14,680
Well you better try. Either start typing
and prove you're not barking mad or...
498
00:31:14,680 --> 00:31:18,565
I'll be forced to call Doctor Bradman and
have you referred to a nerve specialist.
499
00:31:18,653 --> 00:31:22,234
Ooo! I'm not in the least neurotic!
And never have been.
500
00:31:22,402 --> 00:31:24,616
What psycho-analyst said it? -oh.
501
00:31:24,932 --> 00:31:27,693
I refuse to endure months of expensive humiliation...
502
00:31:27,693 --> 00:31:28,955
only to be told at the end of it...
503
00:31:28,955 --> 00:31:31,404
that at the age of 4 I was
in love with my rocking horse.
504
00:31:31,404 --> 00:31:35,632
Don't take that flippant tone with me Charles Condomine.
I'm not the one who started seeing things.
505
00:31:35,466 --> 00:31:36,921
Ah! So you do believe me then?
506
00:31:36,989 --> 00:31:39,786
Of course I don't. There's no such
thing as ghosts or ghouls.
507
00:31:55,011 --> 00:31:58,042
I call upon Donald Keeling.
508
00:31:58,535 --> 00:32:00,891
2nd Lieutenant...
509
00:32:01,217 --> 00:32:03,391
in the 92nd Regiment...
510
00:32:03,685 --> 00:32:06,041
of Gordon Highlanders...
511
00:32:06,483 --> 00:32:07,773
who died...
512
00:32:08,325 --> 00:32:10,680
on February27th...
513
00:32:10,628 --> 00:32:12,179
1881...
514
00:32:13,095 --> 00:32:15,833
at the Battle of Majuba Hill.
515
00:32:17,130 --> 00:32:18,942
Come forth...
516
00:32:18,942 --> 00:32:21,970
and make yourself known to me,
517
00:32:22,688 --> 00:32:24,769
Cecily...
518
00:32:24,883 --> 00:32:28,274
your ever devoted wife.
519
00:32:34,828 --> 00:32:36,385
Donald.
520
00:32:36,887 --> 00:32:38,453
Is that you?
521
00:32:38,737 --> 00:32:42,270
It's housekeeping.
Do you need fresh towels?
522
00:33:00,220 --> 00:33:02,141
What are you doing here?
523
00:33:02,141 --> 00:33:06,430
Despite removing every trace of me
this is still my home.
524
00:33:06,404 --> 00:33:07,279
Besides...
525
00:33:07,505 --> 00:33:10,246
I've no idea how to get back
even if I wanted to.
526
00:33:10,690 --> 00:33:12,495
Are you saying you're staying indefinitely?
527
00:33:12,685 --> 00:33:13,605
Why?
528
00:33:13,937 --> 00:33:15,886
Would you hate it so much if I did?
529
00:33:16,730 --> 00:33:19,229
Honestly Charles, I really am a little hurt.
530
00:33:19,641 --> 00:33:21,379
You're the only one who
could've called me back.
531
00:33:21,619 --> 00:33:24,593
I most emphatically did not send for you Elvira.
532
00:33:33,257 --> 00:33:36,246
Ruth and I am about to celebrate our
5th Wedding Anniversary together.
533
00:33:36,396 --> 00:33:37,488
Five?
534
00:33:37,935 --> 00:33:39,297
What is that? Leather?
535
00:33:40,099 --> 00:33:40,909
Wood.
536
00:33:41,163 --> 00:33:42,911
Watch out for the splinters.
537
00:33:46,336 --> 00:33:47,718
Mrs Condomine?
538
00:34:00,034 --> 00:34:03,552
I'll call Doctor Bradman to see if he'll
accompany us to the sanatorium.
539
00:34:03,650 --> 00:34:05,046
Ruth. Please listen to me.
540
00:34:05,230 --> 00:34:09,887
I haven't gone mad. A ghost of my fist wife Elvira
has crossed over from the other side..
541
00:34:09,887 --> 00:34:11,562
and is here in the room with us right now.
542
00:34:11,562 --> 00:34:12,358
Yes dear.
543
00:34:12,578 --> 00:34:14,752
I know, I see her perfectly well.
544
00:34:14,818 --> 00:34:18,632
Along with the zebras and chimpanzees
hiding under the piano.
545
00:34:18,929 --> 00:34:24,091
Ruth. I have always looked upon you
as a woman of perception and understanding.
546
00:34:24,091 --> 00:34:28,531
I am. But if you say you're not drinking, there
might be something pressing on your brain.
547
00:34:28,806 --> 00:34:32,095
Elvira, do something to reveal that
you really are here, please!
548
00:34:32,235 --> 00:34:33,872
She's going to have me committed.
549
00:34:35,476 --> 00:34:38,180
You remember when we first heard our song Charles?
550
00:34:39,187 --> 00:34:44,861
I be loving you always oo oo...
551
00:34:59,612 --> 00:35:01,001
See! What did I tell you?
552
00:35:01,001 --> 00:35:05,765
It's a cruel trick Charles... using some sort of
auto-suggestion or hypnotism, to scare me!
553
00:35:05,765 --> 00:35:09,390
It isn't, I swear it isn't! Darling!
554
00:35:11,175 --> 00:35:12,117
Darling!
555
00:35:12,179 --> 00:35:13,955
Elvira, do something else I can't fake.
556
00:35:13,955 --> 00:35:15,968
Ooh! Anything to oblige.
557
00:35:19,841 --> 00:35:20,967
Look!
558
00:35:25,449 --> 00:35:26,561
What!
559
00:35:29,709 --> 00:35:30,438
Ooh!
560
00:35:31,583 --> 00:35:33,934
Noooooooooooooo!
561
00:35:33,934 --> 00:35:34,867
[ ]
562
00:35:34,867 --> 00:35:36,179
[ ]
563
00:35:37,803 --> 00:35:38,874
Oh.
564
00:35:44,615 --> 00:35:46,615
Ah we really need the room back!
565
00:35:46,677 --> 00:35:50,503
I told you I'd be packed and ready to go within an hour!
566
00:36:04,312 --> 00:36:06,831
Ah. Thank God I caught you.
567
00:36:06,827 --> 00:36:08,904
You are my only hope.
568
00:36:08,833 --> 00:36:10,588
Something terrible has taken place!
569
00:36:11,023 --> 00:36:12,884
You heard strange noises in the night?
570
00:36:13,091 --> 00:36:14,853
Boards creaking, doors slamming?
571
00:36:15,028 --> 00:36:16,952
And subdued moaning in the passages?
572
00:36:17,592 --> 00:36:20,126
There's no.. none of those. -oh.
573
00:36:20,209 --> 00:36:22,652
But... it appears that after the seance...
574
00:36:23,068 --> 00:36:25,474
My husband's first wife Elvira...
575
00:36:25,984 --> 00:36:27,615
who died seven years ago...
576
00:36:27,640 --> 00:36:29,298
is back among us.
577
00:36:29,309 --> 00:36:30,984
Atarik.
578
00:36:31,802 --> 00:36:34,641
A genuine materialization.
579
00:36:35,566 --> 00:36:38,709
I knew something stupendous had
happened to me that night.
580
00:36:38,674 --> 00:36:41,049
I felt it in my spinal cortex.
581
00:36:41,299 --> 00:36:44,716
Oh. After all these years of... of spiritual devotion.
582
00:36:45,069 --> 00:36:47,201
I've finally been rewarded.
583
00:36:49,097 --> 00:36:51,574
I appreciate the pride in your achievement...
584
00:36:51,404 --> 00:36:54,728
but I would like to point out it's
making my position in my home untenable...
585
00:36:54,728 --> 00:36:57,187
and I hold you entirely responsible.
586
00:36:57,423 --> 00:37:00,230
Oh... forgive me Mrs Condomine.
587
00:37:00,162 --> 00:37:02,205
I'm being abominably selfish.
588
00:37:02,205 --> 00:37:04,462
Just to let me get this clear in my mind...
589
00:37:05,259 --> 00:37:08,467
you yourself have not seen this manifestation?
590
00:37:08,468 --> 00:37:09,036
No.
591
00:37:09,294 --> 00:37:13,433
But Charles claims he can see and talk to her.
592
00:37:13,451 --> 00:37:18,197
Well, you see emotional connections stronger it's sometimes possible.
593
00:37:19,980 --> 00:37:25,930
It can, sometimes, develop into a level ten.
594
00:37:26,162 --> 00:37:28,817
Something I've never even dared dream of.
595
00:37:31,571 --> 00:37:35,660
Can he by any chance... touch her?
596
00:37:36,842 --> 00:37:39,423
I sincerely hope not.
597
00:37:41,129 --> 00:37:41,886
Why?
598
00:37:42,354 --> 00:37:43,321
Can that happen?
599
00:37:43,434 --> 00:37:46,891
Well, if the returning spirit feels welcome...
600
00:37:47,763 --> 00:37:48,554
it can...
601
00:37:49,854 --> 00:37:50,715
gradually...
602
00:37:50,949 --> 00:37:51,812
become...
603
00:37:52,436 --> 00:37:53,191
physically...
604
00:37:53,932 --> 00:37:55,565
substantial.
605
00:37:56,243 --> 00:37:59,862
Thank you Mrs Bradman, well, please do
let me know if you hear from her.
606
00:38:04,591 --> 00:38:05,840
She's not there either.
607
00:38:06,032 --> 00:38:07,999
I remember when you couldn't wait...
608
00:38:07,999 --> 00:38:10,304
to spend an afternoon alone with me.
609
00:38:10,302 --> 00:38:14,468
Please... refrain from playing with my affections,
I feel strange enough.
610
00:38:14,284 --> 00:38:16,466
So you do still find me attractive?
611
00:38:16,639 --> 00:38:18,584
Elvira please...
612
00:38:19,082 --> 00:38:20,658
This isn't appropriate.
613
00:38:21,045 --> 00:38:23,050
Look into my eyes.
614
00:38:25,150 --> 00:38:27,636
and tell me you don't love me anymore.
615
00:38:29,986 --> 00:38:31,890
I shall always love the memory of you.
616
00:38:32,251 --> 00:38:34,829
Memories are about the past Charles.
617
00:38:34,830 --> 00:38:38,900
But I'm here, and this is the present.
618
00:38:40,366 --> 00:38:43,998
Why don't we take the boat out
like we used to and get some air?
619
00:38:45,968 --> 00:38:48,644
I can't. I'm on a deadline.
620
00:38:49,318 --> 00:38:51,116
What are you writing? - Chess?
621
00:38:51,658 --> 00:38:55,393
I'll have you know, I've been commissioned
to adapt my first novel for the screen.
622
00:38:56,160 --> 00:38:57,897
Your first novel?
623
00:38:59,373 --> 00:39:02,299
Nearly wore my fingers to the bone
committing this story to the page.
624
00:39:02,500 --> 00:39:03,985
A secret darling.
625
00:39:03,897 --> 00:39:07,782
It's not a coincidence that you haven't
published a word since my demise.
626
00:39:08,811 --> 00:39:12,825
Well I won't deny you did have
a certain flare for plot. -mmhmm
627
00:39:12,825 --> 00:39:15,483
and character. -and...
628
00:39:16,223 --> 00:39:17,973
and dialogue. -thanks.
629
00:39:22,913 --> 00:39:25,619
I think the problem you have is
the twist into the 3rd act.
630
00:39:25,619 --> 00:39:29,029
It is symptomatic enough but it is
why you don't have a satisfying climax.
631
00:39:29,099 --> 00:39:30,595
Tell me something I don't know.
632
00:39:30,595 --> 00:39:35,374
Wouldn't it be smarter to put the whole thing on its head
and reveal the husband as the killer?
633
00:39:35,395 --> 00:39:36,246
Oh that's good.
634
00:39:36,246 --> 00:39:38,762
Or...what would be more interesting...
635
00:39:38,762 --> 00:39:41,318
is if it's the wife who set him up
636
00:39:42,196 --> 00:39:44,506
Why would the wife send her husband to the gallows?
637
00:39:44,615 --> 00:39:45,837
It's obvious darling...
638
00:39:45,837 --> 00:39:49,773
Susan Rutherford becomes the prime suspect
when her alibi fails to materialise...
639
00:39:49,773 --> 00:39:53,609
and we naturally assume that she's trying to
protect the reputation of the foreign secretary...
640
00:39:53,609 --> 00:39:57,227
whose aspirations of becoming prime minister
would be severely compromised...
641
00:39:57,227 --> 00:40:01,148
if it was revealed that he was having an affair, but...
642
00:40:01,148 --> 00:40:03,714
in reality nothing could be further than the truth...
643
00:40:03,714 --> 00:40:05,859
which is what we learn from the victim himself...
644
00:40:05,859 --> 00:40:08,593
and it's only through the medium
that they can work it out.
645
00:40:09,541 --> 00:40:10,771
Work what out?
646
00:40:10,771 --> 00:40:13,798
That she's pregnant with the
dead foreign secretary's child.
647
00:40:14,760 --> 00:40:17,336
Oh, that's good. -mmm.
648
00:40:19,067 --> 00:40:20,936
Well, even I didn't see that one coming.
649
00:40:21,076 --> 00:40:24,823
Of course you didn't darling. You're just a writer. hmmm.
650
00:40:26,329 --> 00:40:31,096
I'm afraid... Mrs Condomine that the time
has come for me to admit quite frankly...
651
00:40:31,096 --> 00:40:34,362
I haven't the foggiest idea
how to send her back.
652
00:40:35,140 --> 00:40:39,619
I have my own personal reasons for wishing
to communicate with the departed.
653
00:40:39,839 --> 00:40:44,511
But I never, for a moment considered the
possibility of having to send someone back.
654
00:40:44,489 --> 00:40:47,094
Well I suggest that you find a way.
655
00:40:47,398 --> 00:40:50,420
I refuse to share my husband with anyone.
656
00:40:50,420 --> 00:40:52,586
Especially his dead ex-wife.
657
00:40:52,721 --> 00:40:55,333
Well, if I had thought for a moment that your husband...
658
00:40:55,333 --> 00:40:58,202
wished to get in touch with
the spirit of his dead ex-wife...
659
00:40:58,596 --> 00:41:02,495
I would of course consulted you first
after all you're [ ].
660
00:41:02,495 --> 00:41:05,318
He had no intention of getting in touch with her,
I can assure you...
661
00:41:05,318 --> 00:41:08,927
the whole thing was planned in order for him
to get material for his new project.
662
00:41:09,571 --> 00:41:13,668
Am I to understand, I was
invited in a spirit of mockery?
663
00:41:13,668 --> 00:41:16,677
He merely wanted to make some notes of the...
tricks of the trade.
664
00:41:16,676 --> 00:41:17,909
Tricks of the trade!
665
00:41:17,779 --> 00:41:20,205
I've never been so insulted in my life.
666
00:41:20,205 --> 00:41:24,364
I'm sorry that all came out wrong.
I'm rather over-wrought with the whole affair.
667
00:41:24,674 --> 00:41:25,944
Hhhhh.
668
00:41:26,422 --> 00:41:28,682
Please, I implore you to help us.
669
00:41:29,837 --> 00:41:35,579
I will go to the Spiritual Alliance on my way
back to Sussex, and ask them for guidance.
670
00:41:35,787 --> 00:41:36,565
Sussex?
671
00:41:37,295 --> 00:41:39,573
You can't abandon us in our hour of need.
672
00:41:39,868 --> 00:41:43,977
Well due to my recent circumstances,
I can no longer afford to stay here.
673
00:41:43,970 --> 00:41:45,575
But you can contact me.
674
00:41:46,586 --> 00:41:48,456
I can cover your hotel bill...
675
00:41:48,286 --> 00:41:52,187
and any expenses until this
terrifying ordeal has been resolved.
676
00:41:58,919 --> 00:42:01,976
Susan Rutherford leans over the
foreign secretary...
677
00:42:02,500 --> 00:42:03,673
Don't stop.
678
00:42:03,726 --> 00:42:08,645
"The Soviet Union can wait." says the foreign secretary.
679
00:42:08,686 --> 00:42:11,629
He turns, and looks at Susan longingly...
680
00:42:12,600 --> 00:42:14,694
"This can't." -oooh!
681
00:42:14,694 --> 00:42:17,068
...he whispers urgently.
682
00:42:17,917 --> 00:42:19,272
And then...
683
00:42:19,272 --> 00:42:21,933
he starts to slowly...
684
00:42:22,709 --> 00:42:24,565
unbutton...
685
00:42:25,178 --> 00:42:26,795
her silk blouse.
686
00:42:27,017 --> 00:42:29,268
They start...
687
00:42:29,268 --> 00:42:30,692
to passionately...
688
00:42:31,196 --> 00:42:32,670
kiss.
689
00:42:34,036 --> 00:42:35,277
Ok.
690
00:42:35,125 --> 00:42:37,709
That's it except for the first act turn.
691
00:42:38,344 --> 00:42:41,493
oooh! You can't just stop mid flow!
692
00:42:41,444 --> 00:42:42,421
I'm tired.
693
00:42:42,756 --> 00:42:44,431
And I'm thirsty.
694
00:42:44,333 --> 00:42:47,853
And I want to go into town and
drink Negronis like we used to.
695
00:42:48,280 --> 00:42:49,881
But it's getting late!
696
00:42:50,495 --> 00:42:54,391
You really have got a little too
comfortable in your slippers Charles.
697
00:42:59,486 --> 00:43:03,498
"The price of the inspiration..."
698
00:43:04,212 --> 00:43:08,288
would be too high..."
699
00:43:08,807 --> 00:43:12,765
"It fuelled on fire my creation.....
700
00:43:13,946 --> 00:43:16,943
"We had to say goodbye...."
701
00:43:17,277 --> 00:43:21,842
"If you're putting pen to paper,
a singer with a song...."
702
00:43:23,626 --> 00:43:25,361
What do you want, Elvira?
703
00:43:25,361 --> 00:43:26,379
Want? -mmm.
704
00:43:26,379 --> 00:43:27,861
I don't know what you mean.
705
00:43:28,611 --> 00:43:31,150
I remember, whenever you
got over whelmingly demure...
706
00:43:31,150 --> 00:43:33,403
it usually meant that you wanted something.
707
00:43:33,403 --> 00:43:35,646
It's horrid of you to be so suspicious.
708
00:43:36,597 --> 00:43:39,357
I only wanted to be alone with you.
709
00:43:39,964 --> 00:43:43,769
I can't deny I happen to feel
rather peculiar seeing you again.
710
00:43:44,859 --> 00:43:48,153
I've missed you more than life itself.
711
00:43:49,316 --> 00:43:51,315
I've missed you too.
712
00:43:51,982 --> 00:43:54,310
My American dream.
713
00:43:58,784 --> 00:44:01,444
I was utterly heartbroken after the accident.
714
00:44:05,895 --> 00:44:09,478
Truth is I don't believe I ever
really got over losing you.
715
00:44:11,704 --> 00:44:13,980
Do you love Ruth?
716
00:44:14,528 --> 00:44:15,961
Of course I do.
717
00:44:17,680 --> 00:44:20,142
As much as you loved me?
718
00:44:21,035 --> 00:44:22,450
Don't be silly.
719
00:44:25,012 --> 00:44:27,553
It's entirely different.
720
00:44:29,331 --> 00:44:31,509
I'm so glad.
721
00:44:31,793 --> 00:44:35,086
Nothing could've ever been quite the same, could it?
722
00:44:41,979 --> 00:44:44,266
Let's go to Soho.
723
00:44:45,666 --> 00:44:49,261
Swap those slippers for some dancing shoes?
724
00:44:49,792 --> 00:44:52,533
Hmmm. -Haha. -mmm.
725
00:44:53,178 --> 00:44:56,623
"You gotta give a little, take a little...�
726
00:44:56,623 --> 00:44:59,867
"Let your poor heart break a little..."
727
00:43:11,290 --> 00:45:04,401
"That's the story of, that's the glory of love."
728
00:45:04,993 --> 00:45:08,534
"You gotta laugh a little, cry a little..."
729
00:45:08,390 --> 00:45:11,363
"Let the clouds roll by a little..."
730
00:45:11,363 --> 00:45:15,966
"That's the story of, that's the glory of love."
731
00:45:16,513 --> 00:45:19,730
"As long as there's the two of us...."
732
00:45:19,730 --> 00:45:23,616
Elvira! I think I'm
going to be sick! Oh god!
733
00:45:27,444 --> 00:45:30,794
I love being sat behind the
wheel of a car!
734
00:45:31,063 --> 00:45:32,951
Can't say the feeling's mutual.
735
00:45:33,614 --> 00:45:34,136
Charles?
736
00:45:34,438 --> 00:45:36,730
Where on earth have you been?
I've been worried sick!
737
00:45:36,733 --> 00:45:38,589
Too bad it's not terminal.
738
00:45:38,765 --> 00:45:42,166
Oh, oh I wanted to clear my head
so I took a long drive.
739
00:45:42,308 --> 00:45:44,072
In the passenger seat?
740
00:45:44,451 --> 00:45:47,320
Let's, let's not quarrel when
we should be celebrating.
741
00:45:48,014 --> 00:45:50,139
I finished the first act of my screenplay, and it's...
742
00:45:51,050 --> 00:45:53,810
rather good. -My screenplay more like.
743
00:45:53,830 --> 00:45:55,246
How did you manage that in a day?
744
00:45:57,242 --> 00:45:58,983
Elvira helped me.
745
00:45:58,657 --> 00:46:03,374
You mean to tell me, not only has she
bullied her way back over the threshold...
746
00:46:03,361 --> 00:46:05,831
she's trying to work with you
now as well?
747
00:46:05,498 --> 00:46:09,201
What do you mean trying,
I've written 15 books in your name.
748
00:46:09,201 --> 00:46:11,087
Elvira, this is neither
the time nor the place.
749
00:46:11,038 --> 00:46:13,076
Oh! This is intolerable!
750
00:46:13,182 --> 00:46:16,685
Elvira! Now you listen to me!
751
00:46:16,685 --> 00:46:19,224
Darling. -I, yes.
-She's over there.
752
00:46:19,061 --> 00:46:20,316
Right.
753
00:46:23,992 --> 00:46:25,850
Listen here Elvira!
754
00:46:25,850 --> 00:46:28,948
I've been to see Madam Arcati
and she's going to send you back...
755
00:46:28,948 --> 00:46:32,263
to where ever it is she
regrettably dragged you from!
756
00:46:32,625 --> 00:46:35,391
Charles, Charles?
757
00:46:36,823 --> 00:46:38,754
Don't.
758
00:46:51,418 --> 00:46:53,648
Darling, please don't be upset.
759
00:46:53,909 --> 00:46:56,689
Upset? You just spent the night
with your ex-wife.
760
00:46:56,689 --> 00:46:58,200
How do you expect me to feel?
761
00:46:58,884 --> 00:47:00,935
Ecstatic. -Oh!
762
00:47:00,891 --> 00:47:04,317
Our dream of going to Hollywood
is finally within our grasp!
763
00:47:05,287 --> 00:47:07,944
Soon as I deliver this screenplay,
we'll be crossing the Atlantic...
764
00:47:07,944 --> 00:47:10,005
quicker than you could
say Sunset Boulevard.
765
00:47:12,088 --> 00:47:13,153
Think of the glits...
766
00:47:13,951 --> 00:47:15,323
the glamour...
767
00:47:16,108 --> 00:47:18,487
the good times we're
going to share.
768
00:47:18,729 --> 00:47:20,929
You won't be reading about other
people�s lives anymore...
769
00:47:21,569 --> 00:47:23,712
you'll be reading about ours.
770
00:47:33,570 --> 00:47:36,008
You can't do it without her?
771
00:47:37,516 --> 00:47:38,723
Course I can.
772
00:47:39,111 --> 00:47:41,420
Just be a lot quicker this way.
773
00:47:43,454 --> 00:47:46,028
There's really no need
for you to be jealous.
774
00:47:47,132 --> 00:47:49,196
You're the one I love.
775
00:47:50,698 --> 00:47:53,089
Forgive me that
I don't tell you enough.
776
00:47:55,708 --> 00:47:57,386
Now that the words are flowing...
777
00:47:57,423 --> 00:47:58,776
I feel...
778
00:47:58,854 --> 00:48:01,883
unblocked in other areas too.
779
00:48:06,699 --> 00:48:09,185
Promise me you can't touch her.
780
00:48:11,103 --> 00:48:12,495
Darling...
781
00:48:13,056 --> 00:48:14,811
She's a ghost.
782
00:48:16,430 --> 00:48:19,609
And besides, the only woman
I want to touch, is you.
783
00:48:45,909 --> 00:48:46,810
mmm?
784
00:48:51,380 --> 00:48:53,826
Ooh. mmm.
785
00:48:54,375 --> 00:48:55,753
aah.
786
00:48:59,457 --> 00:49:00,935
Listen here, lady.
787
00:49:01,757 --> 00:49:03,999
You may have summoned me into this world...
788
00:49:04,254 --> 00:49:08,846
but there's no way I'm going
to let you send me back again.
789
00:49:09,616 --> 00:49:11,258
I'm here to stay.
790
00:49:11,710 --> 00:49:13,003
Is that clear?
791
00:49:13,694 --> 00:49:19,427
Ooh. Ooh, aah. Ooh. mmm.
792
00:49:22,099 --> 00:49:23,764
Aah!
793
00:49:30,962 --> 00:49:32,316
mmm.
794
00:49:36,086 --> 00:49:36,380
Ooh. mmm.
795
00:49:36,458 --> 00:49:37,978
hmmm.
796
00:49:40,630 --> 00:49:42,055
Phhhww!
797
00:49:45,917 --> 00:49:49,452
How dare you ignore me,
you meddling old crow!
798
00:49:49,395 --> 00:49:52,743
Either you leave me in peace,
and live my life...
799
00:49:52,743 --> 00:49:56,268
or I'll haunt you until the day you die.
800
00:50:06,322 --> 00:50:07,953
The Tower...
801
00:50:08,092 --> 00:50:10,430
Symbol of chaos.
802
00:50:10,541 --> 00:50:11,893
Destruction...
803
00:50:13,321 --> 00:50:15,656
and devastation.
804
00:50:16,445 --> 00:50:18,217
Haaaaa.
805
00:50:27,216 --> 00:50:29,144
Wakey wakey.
806
00:50:29,313 --> 00:50:31,354
Rise and shine.
807
00:50:32,550 --> 00:50:36,152
What was I Charles?
The warm-up bat?
808
00:50:37,045 --> 00:50:38,437
m m!
809
00:50:38,816 --> 00:50:41,287
If I was you, I'd keep it there.
810
00:50:41,053 --> 00:50:42,584
mmm. -uh.
811
00:50:44,989 --> 00:50:46,507
Good afternoon ma-am.
812
00:50:46,727 --> 00:50:48,621
I'm going to have to
correct you Edith.
813
00:50:48,727 --> 00:50:51,969
It's not a good afternoon,
it's a glorious one.
814
00:50:52,773 --> 00:50:54,386
Should I prepare lunch?
815
00:50:54,386 --> 00:50:57,217
Ah yes please, you read my mind,
I'm absolutely famished...
816
00:50:57,217 --> 00:51:01,267
I'll have a cheese and pickle platter.
With extra pickle.
817
00:51:02,175 --> 00:51:03,705
Yes ma'am.
818
00:51:04,295 --> 00:51:05,283
Aww.
819
00:51:06,335 --> 00:51:07,826
What happened to your leg?
820
00:51:08,149 --> 00:51:09,864
Oh I slipped down the staircase.
821
00:51:09,864 --> 00:51:12,365
You really must refrain from
doing everything at the double...
822
00:51:12,365 --> 00:51:13,839
you're not in the navy you know.
823
00:51:13,731 --> 00:51:15,270
I wasn't hurryin' ma'am.
824
00:51:15,139 --> 00:51:17,913
There was axle grease smeared
all over the top steps.
825
00:51:19,848 --> 00:51:20,563
Aww!
826
00:51:24,112 --> 00:51:28,104
Yes, her agent loves the pitch.
Thinks it will be a perfect vehicle for her.
827
00:51:28,300 --> 00:51:30,017
Seriously, Greta Garbo! - Yes
828
00:43:11,290 --> 00:51:34,351
Wha..! Matahari speaking my words
would be a dream come true.
829
00:51:34,351 --> 00:51:37,604
Charles, are you still on track?
-Yes, absolutely still on track.
830
00:51:37,604 --> 00:51:40,720
I'll send the next ream of pages over
as soon as I reach the 2nd act turn.
831
00:51:40,720 --> 00:51:42,222
Don't let me down. -Thank you Henri.
832
00:51:42,222 --> 00:51:45,346
And I appreciate your
continued patience and belief.
833
00:51:45,187 --> 00:51:46,670
Send it. -Goodbye.
834
00:52:09,848 --> 00:52:11,075
Haaah.
835
00:52:33,554 --> 00:52:35,225
Elvira. What are you doing?
836
00:52:35,298 --> 00:52:37,991
Greta Garbo speaking my words?
837
00:52:37,930 --> 00:52:39,431
Darling, what am I supposed to say?
838
00:52:39,516 --> 00:52:41,753
That I've got a... ghost writer?
839
00:52:42,606 --> 00:52:45,102
Stop it. Elvira that's
one of our wedding gifts.
840
00:52:45,102 --> 00:52:47,473
Not ours Charles. Hers!
841
00:52:50,473 --> 00:52:51,485
Haa!
842
00:52:51,485 --> 00:52:54,959
You care more about breaking China
than you do about breaking my heart!
843
00:52:59,058 --> 00:53:01,756
Elvira, I was unwaveringly loyal and faithful...
844
00:53:01,756 --> 00:53:04,116
to you in all our
years of marriage.
845
00:53:04,116 --> 00:53:05,691
What was I supposed
to do after you died?
846
00:53:05,804 --> 00:53:07,220
Become a recluse and...
847
00:53:07,220 --> 00:53:09,249
wear a black arm band
for the rest of my life?
848
00:53:12,696 --> 00:53:15,007
Ma'am, the garden judges are here.
849
00:53:15,791 --> 00:53:18,293
Ah, thank you Edith.
850
00:53:24,362 --> 00:53:25,944
Ohh....... The garden....
851
00:43:11,290 --> 00:53:28,109
Oh!
852
00:53:28,879 --> 00:53:32,405
Oh!... We've... been sabotaged!
853
00:53:48,938 --> 00:53:51,477
Oh that's an outrageous suggestion.
854
00:53:51,937 --> 00:53:55,266
As the National Director of the Spiritual Alliance,
my job is protect the reputation of...
855
00:53:55,266 --> 00:53:58,272
genuine psychic practioners, not undermine them.
856
00:53:58,355 --> 00:53:58,852
'I see'
857
00:53:58,852 --> 00:54:01,849
And I vow, along with my friend Harry Houdini...
858
00:54:01,931 --> 00:54:05,783
to investigate and expose every
fraudulent spiritualist...
859
00:54:05,783 --> 00:54:07,533
operating in this country.
860
00:54:08,789 --> 00:54:10,137
Come in!
861
00:54:10,457 --> 00:54:12,322
Madam Arcati here to see you sir.
862
00:54:12,322 --> 00:54:16,405
'Thank you very much for your time.' -Yes...
No no no, thank you.
863
00:54:16,883 --> 00:54:19,725
Always a pleasure to talk
to the press. -Goodbye.
864
00:54:19,534 --> 00:54:20,940
Well you've got a cheek...
865
00:54:20,940 --> 00:54:22,986
showing your face when
you're suspended.
866
00:54:22,986 --> 00:54:25,353
I'm sorry to turn up un-announced but...
867
00:54:25,681 --> 00:54:27,953
I urgently need your guidance.
868
00:54:27,910 --> 00:54:29,115
I have pulled off...
869
00:54:29,262 --> 00:54:32,460
a level 10 manifestation.
870
00:54:33,052 --> 00:54:37,571
And was this before or after you conned
800 people into paying to see you levitate?
871
00:54:37,571 --> 00:54:39,070
Look really, you
must believe me Harry.
872
00:54:38,997 --> 00:54:43,072
And it is possible this presence
has a physical form.
873
00:54:45,282 --> 00:54:46,820
Margot? Where are the scissors?
874
00:54:46,682 --> 00:54:48,531
Drawer.
875
00:54:49,229 --> 00:54:52,526
So you're telling me that the
first level 10 manifestation
876
00:54:52,526 --> 00:54:57,518
report in over 3 centuries, was the result
of an ordinary common or garden seance?
877
00:54:57,440 --> 00:54:59,031
Yes that is correct.
878
00:55:00,477 --> 00:55:01,909
What did you use as a guide?
879
00:55:02,213 --> 00:55:02,693
Oh!
880
00:55:02,811 --> 00:55:04,670
Um... This is...
881
00:55:05,200 --> 00:55:06,984
The Art Of The Seance. -Oh!
882
00:55:10,016 --> 00:55:11,144
Can you help me? -Yes.
883
00:55:11,151 --> 00:55:13,061
Madam Arcati, yes, I think I can.
884
00:55:13,061 --> 00:55:14,601
Do you have your membership card?
885
00:55:15,178 --> 00:55:17,507
Membership card, ah...
886
00:55:19,240 --> 00:55:20,730
Yes.
887
00:55:20,721 --> 00:55:24,409
I'm going to start by terminating your
membership with immediate effect..
888
00:55:24,872 --> 00:55:25,837
This is no place...
889
00:55:26,314 --> 00:55:28,034
for fantasists or frauds.
890
00:55:28,420 --> 00:55:29,733
Margot?
891
00:55:30,326 --> 00:55:32,699
Madam Arcati's leaving now.
892
00:55:41,261 --> 00:55:43,208
Meet me at Temple Square in an hour.
893
00:55:56,967 --> 00:55:59,899
Chapter 4, page 9, paragraph 6.
894
00:56:04,459 --> 00:56:05,280
Oh!
895
00:56:05,280 --> 00:56:07,614
A banishing spell. Oh Margot.
896
00:56:07,865 --> 00:56:09,032
Thank you.
897
00:56:09,032 --> 00:56:10,467
We don't have long...
898
00:56:10,467 --> 00:56:14,016
I need to replace it in the safe,
before Mr Price returns from lunch.
899
00:56:14,016 --> 00:56:16,680
It's recorded in Ancient Druidic.
900
00:56:17,045 --> 00:56:19,592
I'm a little rusty, but I'll do my best.
901
00:56:19,696 --> 00:56:21,595
Oh, oh wait.
902
00:56:28,560 --> 00:56:30,712
Take Keriduans Brew...
903
00:56:30,902 --> 00:56:32,548
of Devils Claw...
904
00:56:32,757 --> 00:56:34,118
Devils Claw.
905
00:56:34,118 --> 00:56:36,553
Poisoned Root of Achinite...
906
00:56:36,743 --> 00:56:37,337
Oh yes.
907
00:56:37,795 --> 00:56:40,195
Elixier of a vale of flowers.
908
00:56:40,451 --> 00:56:42,893
Oh yes of course, that's the
enchanter's blood.
909
00:56:50,514 --> 00:56:51,964
A sacrificial offering...
910
00:56:52,248 --> 00:56:55,163
is getting strongest with
a waning moon.
911
00:56:55,163 --> 00:56:56,414
Oh, waning moon.
912
00:56:57,290 --> 00:56:59,591
A sprinkle of black salt
on a stone alter...
913
00:57:01,673 --> 00:57:04,745
then lay the freshly torn
bladder of a carnivore.
914
00:57:05,302 --> 00:57:06,047
Bl.. bladder?
915
00:57:07,805 --> 00:57:09,398
Huh. Oh no...
916
00:57:09,879 --> 00:57:12,599
Freshly torn bladder wart. -oh!
917
00:57:12,339 --> 00:57:16,656
Obserb carniverous quintes
huge calari plant herbe.
918
00:57:16,656 --> 00:57:17,797
Ah! Thank heavens.
919
00:57:17,713 --> 00:57:20,622
I thought for a minute I was going to
have to get my hands dirty.
920
00:57:24,500 --> 00:57:27,050
Au revoir, Madam Arcati.
921
00:57:27,851 --> 00:57:29,035
Good luck.
922
00:57:35,977 --> 00:57:37,583
Well excuse me.
923
00:57:39,269 --> 00:57:43,250
What about Clark Gable? He'd make
a dashing Detective Frank Flowers.
924
00:57:43,254 --> 00:57:45,373
Good actor... terrible breathe. -oh!
925
00:57:45,667 --> 00:57:48,668
Very tricky for the leading ladies.
I was thinking Cary Grant.
926
00:57:48,660 --> 00:57:50,110
Now we're talking.
927
00:57:50,384 --> 00:57:52,730
I look forward to making his
acquaintance at the premiere.
928
00:57:52,730 --> 00:57:54,950
Well I'm afraid you're getting ahead
of yourself there Mrs Bradman...
929
00:57:54,950 --> 00:57:57,245
even I can't make a film
without a script!
930
00:57:57,444 --> 00:58:00,137
Rather like trying to perform
surgery without a patient.
931
00:58:00,137 --> 00:58:03,489
Hmm. A typewriter can be a cruel
and demanding mistress.
932
00:43:11,290 --> 00:58:06,436
Yes, well let's hope that's the
only affair Charles is having.
933
00:58:06,436 --> 00:58:07,402
Hmm mmm mm
934
00:58:09,524 --> 00:58:10,604
Hello dear.
935
00:58:11,756 --> 00:58:12,623
Hello daddy.
936
00:58:13,360 --> 00:58:16,582
Time for a speech. Oh! Ah.
937
00:58:19,672 --> 00:58:21,313
Ladies and gentlemen!
938
00:58:21,402 --> 00:58:22,566
Ladies and gentlemen!
939
00:58:24,529 --> 00:58:25,805
Aah. -Ooh!
940
00:58:26,553 --> 00:58:28,895
As a writer people are always expecting me to...
941
00:58:28,895 --> 00:58:31,188
come up with lots of words... -hmm mm.
942
00:58:31,957 --> 00:58:34,355
Well, today I'm sure you'll all
be relieved to hear
943
00:58:34,355 --> 00:58:36,203
that I'm going to keep
things short and sweet.
944
00:58:36,922 --> 00:58:39,328
Just like my wife. -ha ha ha....
945
00:58:39,541 --> 00:58:42,071
If I were to create a character, as beautiful as...
946
00:58:42,071 --> 00:58:43,721
poised as...
947
00:58:43,807 --> 00:58:44,906
perfect as Ruth...
948
00:58:45,274 --> 00:58:46,855
My fans would accuse me of...
949
00:58:46,845 --> 00:58:49,023
straying into fantasy. -oh.
950
00:58:49,149 --> 00:58:52,068
But thankfully we are all here today
to celebrate the fact that...
951
00:58:52,068 --> 00:58:54,069
Ruth is my reality.
952
00:58:54,111 --> 00:58:57,056
And has been for 5 fabulous years.
953
00:58:57,785 --> 00:58:58,514
So...
954
00:58:58,514 --> 00:59:00,853
let us be upstanding, upstandingly...
955
00:59:00,853 --> 00:59:03,029
and, raise our glasses...
956
00:59:03,536 --> 00:59:06,904
to true love. -Yes . 'TRUE LOVE'!
957
00:59:07,938 --> 00:59:09,596
True Love.
958
00:59:09,774 --> 00:59:11,441
Never dies.
959
00:59:16,529 --> 00:59:19,244
"Oh, I wish I could shimmy like my sister Kate..."
960
00:43:11,290 --> 00:59:21,589
"She can shake like jelly on a plate...
961
00:59:22,021 --> 00:59:23,851
"My mama wanted to know last night...
962
00:59:24,364 --> 00:59:26,424
"Why all the boys think Kate's so nice..."
963
00:59:26,691 --> 00:59:28,610
"All the boys in the neighbourhood..."
964
00:59:28,791 --> 00:59:30,937
"Know that she can shimmy good..."
965
00:59:30,937 --> 00:59:32,964
"You may be late, but you'll be up to date..."
966
00:59:33,045 --> 00:59:37,516
"When you can shimmy like sister Kate, oh yeah.
Shimmy like my sister Kate."
967
00:43:11,290 --> 00:59:40,045
"I went to a dance with sister Kate..."
968
00:59:40,045 --> 00:59:42,392
"Everyone thought that she was great..."
969
00:59:42,726 --> 00:59:44,670
"I looked around......"
For the love of Mike!
970
00:59:44,710 --> 00:59:46,096
Ruth! What on earth are you doing!
971
00:59:45,977 --> 00:59:47,158
Cooling off!
972
00:59:47,308 --> 00:59:49,995
All that dancing's got me hot and sticky!
973
00:59:51,938 --> 00:59:53,309
Everybody's looking!
974
00:59:53,515 --> 00:59:56,240
I didn't know it was going to
be one of those parties.
975
00:59:56,448 --> 00:59:59,311
You're as wet as an Otter's pocket!
What happened to your dress?
976
00:59:59,070 --> 01:00:01,576
Well what happened to yours daddy?!
977
01:00:01,758 --> 01:00:02,484
Ooh!
978
01:00:04,087 --> 01:00:06,010
Yes, that's lovely darling. I'm not sure
the fish are enjoying this.
979
01:00:06,010 --> 01:00:08,783
Why don't you come upstairs and
have a little lie down hmmm?
980
01:00:09,222 --> 01:00:11,565
Only if you're going to join me.
981
01:00:15,476 --> 01:00:19,737
Aaah! Ah make love to me
like it was the first time.
982
01:00:20,775 --> 01:00:22,045
Weeee!
983
01:00:22,300 --> 01:00:25,460
Does Mr Peasbody want to come out and play?
984
01:00:26,598 --> 01:00:27,107
Ooh!
985
01:00:29,327 --> 01:00:32,693
Well, I'm not surprised she doesn't like
to do it with the lights on.
986
01:00:32,693 --> 01:00:34,232
Don't be so vulgar Elvira.
987
01:00:34,394 --> 01:00:35,808
Oh! She's in here?
988
01:00:36,590 --> 01:00:38,900
Now you listen to me
you low rent hussy...
989
01:00:39,497 --> 01:00:42,496
This is my party, my bedroom...
990
01:00:41,883 --> 01:00:43,658
my house and...
991
01:00:43,658 --> 01:00:45,626
Charles is my husband!
992
01:00:46,659 --> 01:00:47,781
What did she say?
993
01:00:47,781 --> 01:00:51,480
She apologised unreservedly and
has taken herself back downstairs. -oohmm!
994
01:00:51,480 --> 01:00:53,129
You should have been an actor Charles.
995
01:00:53,129 --> 01:00:54,767
You really are rather good.
996
01:00:54,499 --> 01:00:57,673
Oh mmm. I'm so tired, I think...
997
01:00:57,673 --> 01:01:00,229
I'm not in the mood anymore.
998
01:01:00,465 --> 01:01:01,744
Aah!
999
01:01:03,639 --> 01:01:05,738
I am. -oh.
1000
01:01:23,556 --> 01:01:24,842
Morning darling.
1001
01:01:26,292 --> 01:01:27,552
You look shattered.
1002
01:01:27,828 --> 01:01:30,685
Yes. Had a bit of a restless night.
1003
01:01:30,735 --> 01:01:34,212
Yes! Yes I thought you were
thrashing around a bit.
1004
01:01:36,239 --> 01:01:39,190
I had Edna prepare Norfolk Kippers.
Your favourite.
1005
01:01:39,365 --> 01:01:41,054
Ha! That's very sweet.
1006
01:01:41,006 --> 01:01:42,844
I could do with something heartier.
1007
01:01:43,381 --> 01:01:45,677
Feel I rather overdid it
on the bubbles yesterday.
1008
01:01:46,665 --> 01:01:50,151
Party went by in a... bit of a blur.
1009
01:01:50,730 --> 01:01:51,565
Hhh.
1010
01:01:52,178 --> 01:01:53,284
What are you stuck on?
1011
01:01:53,284 --> 01:01:55,721
Twenty two down, Greek God
of Retribution.
1012
01:01:55,721 --> 01:01:58,775
Seven letters, third letter 'm',
seventh letter 's'.
1013
01:01:59,905 --> 01:02:05,097
Ah... Oh! Nemesis. -hmm.
1014
01:02:14,160 --> 01:02:15,277
Ooh!
1015
01:02:16,603 --> 01:02:17,699
Aerh!
1016
01:02:20,087 --> 01:02:23,590
Aaaaah!
1017
01:02:27,154 --> 01:02:29,119
What on earth has happened?
1018
01:02:29,090 --> 01:02:31,423
She said the place is cursed.
1019
01:02:33,721 --> 01:02:34,159
Oooh!
1020
01:02:34,336 --> 01:02:35,808
It's not safe! It's not safe at all!
1021
01:02:35,816 --> 01:02:37,689
Edna!? Oh!
1022
01:02:38,483 --> 01:02:40,254
You can't leave us!
-You can keep your job!
1023
01:02:40,278 --> 01:02:41,876
Please don't go!
-No! I'm getting out of here!
1024
01:02:42,112 --> 01:02:42,764
Please stop! Go away!
1025
01:02:42,842 --> 01:02:45,395
I've had enough of you two! Go away!!
1026
01:02:46,234 --> 01:02:48,487
No! Don't! -You've said your piece!
1027
01:02:48,487 --> 01:02:49,510
No don't! -Give up!
1028
01:03:01,621 --> 01:03:04,820
Meow. -Oh, there you are.
1029
01:03:05,110 --> 01:03:06,940
There you are.
1030
01:03:07,229 --> 01:03:09,963
Now... to work.
1031
01:03:14,111 --> 01:03:15,523
Yes.
1032
01:03:26,709 --> 01:03:28,156
Mmmm.
1033
01:03:28,316 --> 01:03:29,347
Where are you?
1034
01:03:29,746 --> 01:03:32,458
Detective, I don't see how you can blame a girl...
1035
01:03:32,381 --> 01:03:34,474
for falling in love with the right guy...
1036
01:03:34,474 --> 01:03:36,203
for the wrong reason.
1037
01:03:36,814 --> 01:03:38,979
But what about that poor sap
of a husband of yours?
1038
01:03:38,929 --> 01:03:43,178
Guys like him are a dime a dozen what was he?
The right guy in the wrong place at the wrong time?
1039
01:03:43,178 --> 01:03:44,635
Oh detective...
1040
01:03:45,192 --> 01:03:46,800
Just being close to you...
1041
01:03:46,800 --> 01:03:50,512
I feel as if I am completely... naked.
1042
01:03:50,512 --> 01:03:53,091
How do you always manage
to see right through me?
1043
01:03:55,191 --> 01:03:56,612
I see things...
1044
01:03:56,612 --> 01:03:58,041
just the way they are...
1045
01:03:58,386 --> 01:04:01,285
the rest of the world, needs bifocals.
1046
01:04:03,425 --> 01:04:05,829
I'm not sure about that last line,
it feels too...
1047
01:04:05,830 --> 01:04:06,993
florid.
1048
01:04:07,094 --> 01:04:09,216
It needs something and simple and...
1049
01:04:09,745 --> 01:04:10,969
point like...
1050
01:04:12,603 --> 01:04:15,990
That's my job sweetie. I just do it.
1051
01:04:16,764 --> 01:04:18,005
Huh.
1052
01:04:18,684 --> 01:04:21,494
Whatever you prefer.
It's your name on the script.
1053
01:04:23,483 --> 01:04:25,278
mmmh hmmm.
1054
01:04:25,251 --> 01:04:29,424
And fade to black!
1055
01:04:30,853 --> 01:04:31,944
Well!
1056
01:04:32,356 --> 01:04:35,167
Dare I say it, I think the films gonna
be even better than the book. -hh hmm.
1057
01:04:35,167 --> 01:04:37,183
And we finished ahead
of the deadline.
1058
01:04:38,005 --> 01:04:40,533
Just wait 'til I tell Ruth. -hmmm.
1059
01:04:44,714 --> 01:04:47,752
Let's not tell her just yet.
1060
01:04:50,809 --> 01:04:52,458
Ooh!
1061
01:04:52,938 --> 01:04:54,906
Oh for heaven�s sake.
1062
01:04:58,240 --> 01:04:59,165
Ah!
1063
01:05:00,846 --> 01:05:02,151
Damn and blast!
1064
01:05:02,265 --> 01:05:03,455
Oh, are you alright darling?
1065
01:05:03,353 --> 01:05:04,882
Mmm. Knowing you're working
your fingers to the bone...
1066
01:05:04,882 --> 01:05:08,237
makes it easier for me to endure
a few blisters and burns.
1067
01:05:11,649 --> 01:05:15,165
Out of suffering have emerged
the strongest souls my dear.
1068
01:05:16,775 --> 01:05:18,602
We've nothing to serve
for lunch I'm afraid.
1069
01:05:18,516 --> 01:05:21,463
Don't fret and worry about it.
I'm not in the least hungry.
1070
01:05:21,843 --> 01:05:24,215
Dare I ask, how it's going over there?
1071
01:05:25,609 --> 01:05:27,781
The finishing line is almost in sight.
1072
01:05:27,357 --> 01:05:29,154
Oh thank goodness.
1073
01:05:29,075 --> 01:05:31,959
I don't like you alone
with her one iota.
1074
01:05:31,959 --> 01:05:32,756
But...
1075
01:05:32,721 --> 01:05:35,049
if it means that you're going to be
able to deliver the damned script..
1076
01:05:35,049 --> 01:05:37,573
then I can just about
tolerate it.
1077
01:05:38,083 --> 01:05:40,961
You and I do make a
good team darling. - hmm.
1078
01:05:44,412 --> 01:05:46,853
I'd like us to move our beds back together...
1079
01:05:47,487 --> 01:05:50,125
permanently.
1080
01:05:50,572 --> 01:05:53,308
I think if we're going to be
separated during the days...
1081
01:05:53,684 --> 01:05:55,139
the least we could do is...
1082
01:05:55,130 --> 01:05:58,550
spend our nights together as... man and wife.
1083
01:05:59,670 --> 01:06:02,611
Yes I should like nothing more.
1084
01:06:04,941 --> 01:06:06,667
Gonna take a walk.
1085
01:06:06,991 --> 01:06:09,070
Try to clear my head.
1086
01:06:15,531 --> 01:06:16,504
Hhhh!
1087
01:06:17,808 --> 01:06:20,853
Remember when we used to play
hide and seek around here?
1088
01:06:20,853 --> 01:06:23,823
And your reward when you found me? Ha ha ha.
1089
01:06:25,677 --> 01:06:26,687
mmm.
1090
01:06:27,505 --> 01:06:28,617
Aah!
1091
01:06:28,819 --> 01:06:29,849
Look.
1092
01:06:30,039 --> 01:06:31,839
Isn't he handsome?
1093
01:06:32,466 --> 01:06:34,363
He's magnificent.
1094
01:06:36,152 --> 01:06:37,470
He can sense me.
1095
01:06:37,931 --> 01:06:41,883
How wonderful to not be
frightened of the unknown.
1096
01:06:44,604 --> 01:06:47,199
You're not frightened
are you Charles?
1097
01:06:47,943 --> 01:06:48,805
Of what?
1098
01:06:48,934 --> 01:06:51,060
Falling back in love.
1099
01:06:52,790 --> 01:06:56,371
How is that possible when we're
existing on two different planes?
1100
01:06:57,232 --> 01:06:59,521
Cause I'm alive, and you're... -Don't!
1101
01:07:00,282 --> 01:07:01,329
Don't say it.
1102
01:07:04,117 --> 01:07:07,089
I'm so sorry old girl there's
no easy way to say this...
1103
01:07:10,661 --> 01:07:14,696
but I'm struggling to
see any future in us.
1104
01:07:26,188 --> 01:07:27,622
You know Charles...
1105
01:07:27,622 --> 01:07:29,572
when you give someone
an eternity ring...
1106
01:07:29,572 --> 01:07:33,418
it's supposed to be a love
that lasts forever.
1107
01:07:34,652 --> 01:07:37,178
Charles?
1108
01:08:05,606 --> 01:08:07,083
Haaa.
1109
01:08:11,272 --> 01:08:13,866
Charles! Watch out!
1110
01:08:14,034 --> 01:08:14,703
Aargh!
1111
01:08:15,819 --> 01:08:16,906
Damn!
1112
01:08:16,906 --> 01:08:19,543
Ooh! Oh!
1113
01:08:19,701 --> 01:08:24,699
She's dangerous Charles,
Edna was almost scalped!
1114
01:08:24,561 --> 01:08:26,272
And look what happened to Edith.
1115
01:08:25,917 --> 01:08:27,443
What are you suggesting?
1116
01:08:28,262 --> 01:08:31,166
It's blindingly obvious that
Elvira came here...
1117
01:08:31,166 --> 01:08:33,674
for one purpose and
one purpose only.
1118
01:08:33,674 --> 01:08:36,158
She came here to have you
to herself... forever.
1119
01:08:37,312 --> 01:08:39,060
Oww! How?
1120
01:08:39,060 --> 01:08:40,724
By killing you off of course.
1121
01:08:40,724 --> 01:08:42,189
I think that's absurd.
1122
01:08:42,189 --> 01:08:44,433
Do you really think the cabinet
climbed up onto the roof and...
1123
01:08:44,433 --> 01:08:45,966
jumped off of its own accord?
1124
01:08:45,966 --> 01:08:48,415
Elvira may be prone to
temper tantrums...
1125
01:08:48,415 --> 01:08:50,014
but she still loves me.
1126
01:08:50,014 --> 01:08:51,999
She'd never wish me any harm.
1127
01:08:52,639 --> 01:08:56,500
If you were dead, it would be
her final triumph over me.
1128
01:08:56,431 --> 01:08:58,973
She'd have you all to herself
on a beastly astral plane...
1129
00:43:11,290 --> 01:09:00,647
and I'd be left high and dry.
1130
01:09:00,722 --> 01:09:03,451
She's probably planning some
sort of spiritual remarriage.
1131
01:09:07,958 --> 01:09:09,207
What're we going to do?
1132
01:09:10,009 --> 01:09:14,444
Yes. The guest's name is
Madam Arcati. Room 14.
1133
01:09:14,525 --> 01:09:15,694
One moment.
1134
01:09:16,102 --> 01:09:17,709
I'm sorry but she left yesterday.
1135
01:09:17,709 --> 01:09:19,904
Oh dear. Did she leave any messages?
1136
01:09:19,908 --> 01:09:21,206
I'm afraid not.
1137
01:09:21,574 --> 01:09:22,443
Thank you.
1138
01:09:23,139 --> 01:09:25,824
She checked out yesterday. -oh!
1139
01:09:28,114 --> 01:09:30,484
Well there's nothing for it.
I shall have to get myself arrested.
1140
01:09:30,577 --> 01:09:32,932
Spend the night locked
up in a cell. -No.
1141
01:09:32,932 --> 01:09:36,277
We just have to create our own
safe place for the night.
1142
01:09:36,579 --> 01:09:37,597
Right.
1143
01:09:40,049 --> 01:09:42,130
So gently does it.
1144
01:09:43,015 --> 01:09:44,589
Oh.
1145
01:09:47,657 --> 01:09:48,735
Ah! Oh!
1146
01:09:48,952 --> 01:09:50,569
Precious.
1147
01:09:51,217 --> 01:09:53,231
Havervineris
1148
01:09:53,715 --> 01:09:57,122
Nature's Divine protector.
1149
01:09:58,124 --> 01:09:58,972
Hmm.
1150
01:10:08,149 --> 01:10:09,132
What are you doing with that?
1151
01:10:09,454 --> 01:10:11,869
I just removed all the heavy and
sharp objects for a reason.
1152
01:10:12,292 --> 01:10:15,261
I though you could keep going with your
script while we're holed up in here.
1153
01:10:15,472 --> 01:10:16,359
Ah. Um...
1154
01:10:17,535 --> 01:10:18,542
I've already finished it.
1155
01:10:18,555 --> 01:10:19,673
Ooh!
1156
01:10:19,736 --> 01:10:21,518
I thought you said
you were struggling?
1157
01:10:22,081 --> 01:10:25,327
On reflection I think I...
was over thinking the whole thing.
1158
01:10:26,029 --> 01:10:29,048
I.. I'll.. I'll give the manuscript a quick read and
drive it over to the studio first thing in the morning.
1159
01:10:29,048 --> 01:10:29,868
Oh Charles.
1160
01:10:29,688 --> 01:10:31,466
What wonderful news!
1161
01:10:31,659 --> 01:10:33,857
Daddy's going to be
over the moon. -hmmm.
1162
01:10:33,797 --> 01:10:36,338
As am I. Oh darling. -hm hm hm.
1163
01:10:36,170 --> 01:10:41,554
Now we can both focus on banishing Elvira
into oblivion once and for all.
1164
01:10:41,554 --> 01:10:45,167
And none too soon. Two's company,
three's a nightmare.
1165
01:10:45,313 --> 01:10:47,326
Hhmm.. mmm. -ooh.
1166
01:10:49,154 --> 01:10:51,373
Nearly there.
1167
01:10:54,672 --> 01:10:57,064
Vivaine and Eil...
1168
01:10:56,973 --> 01:10:59,507
Bring the witches from their well.
1169
01:11:24,129 --> 01:11:25,984
Charles.
1170
01:11:27,218 --> 01:11:28,684
Charles!
1171
01:11:56,460 --> 01:11:57,602
Hello?
1172
01:11:57,602 --> 01:11:58,800
Mrs Condomine. - Oh.
1173
01:11:58,908 --> 01:11:59,988
I have news.
1174
01:12:00,096 --> 01:12:02,490
Doors are opening and
change is in the air.
1175
01:12:02,583 --> 01:12:04,267
This is the time we need results Madam Arcati...
1176
01:12:04,267 --> 01:12:06,423
We've been urgently
trying to contact you.
1177
01:12:06,472 --> 01:12:08,709
Charles' life is in grave danger.
1178
01:12:08,709 --> 01:12:11,350
Elvira is trying to murder him.
1179
01:12:11,350 --> 01:12:13,747
I feared she might become
a malevolent spirit.
1180
01:12:13,841 --> 01:12:16,001
That's putting it mildly.
Where are you?
1181
01:12:16,064 --> 01:12:19,814
In Sussex. I've gathered everything
together and now I'm ready.
1182
00:43:11,290 --> 01:12:20,731
For what?
1183
01:12:20,737 --> 01:12:22,488
Well to send her back of course.
1184
01:12:22,559 --> 01:12:24,927
Stay put Madam Arcati,
I'll come and collect you.
1185
01:12:25,840 --> 01:12:27,872
Ooh! -Aah!
1186
01:12:27,872 --> 01:12:29,109
Aah.
1187
01:12:29,238 --> 01:12:31,124
The telephone woke me.
1188
01:12:31,238 --> 01:12:32,813
Apologies if I scared you.
1189
01:12:32,916 --> 01:12:34,932
Ahh... When Mr Condomine wakes up...
1190
01:12:34,773 --> 01:12:38,271
tell him I've gone to fetch Madam Arcati
and I shall be back before lunch.
1191
01:13:16,801 --> 01:13:18,521
Don't hurt me I beg you!
1192
01:13:19,194 --> 01:13:21,385
Are you alright today Mr Condomine?
1193
01:13:21,452 --> 01:13:23,897
I've never stopped loving you. -Ooh!
1194
01:13:25,038 --> 01:13:26,950
I don't know what to say sir.
1195
01:13:27,124 --> 01:13:30,183
You have a funny way of
showing it Charles.
1196
01:13:30,461 --> 01:13:34,283
I was going to put your name manuscript before
I delivered it this morning! I promise!
1197
01:13:34,311 --> 01:13:36,381
Oh. That won't be necessary sir.
1198
01:13:36,381 --> 01:13:38,946
I'm a woman Charles, we're used to
not getting what we deserve.
1199
01:13:38,946 --> 01:13:42,070
No. I insist. I can change the
leaf straight away.
1200
00:43:11,290 --> 01:13:46,759
Mrs Condomine left in the car a while ago.
She said she would be back by lunchtime.
1201
01:13:46,729 --> 01:13:47,820
Oooh!
1202
01:13:47,679 --> 01:13:49,601
Elvira. What have you done?
1203
01:13:54,903 --> 01:13:55,837
Aeeeh!
1204
01:13:56,838 --> 01:13:59,736
Aaargh!
1205
01:14:01,824 --> 01:14:03,584
Oops.
1206
01:14:08,411 --> 01:14:14,321
"There are some things that are out of my control..."
1207
01:14:14,554 --> 01:14:21,157
"Like the wind, and the rain, and the snow..."
1208
01:14:21,568 --> 01:14:27,019
"You've completely overpowered my soul..."
1209
01:14:27,133 --> 01:14:33,748
"There are some things that are out of my control."
1210
01:14:33,387 --> 01:14:39,843
"You make it sunlight, every day of the year...."
1211
01:14:39,726 --> 01:14:45,953
"One glance from you, and the clouds disappear..."
1212
01:14:45,928 --> 01:14:51,411
"Like forces of nature, we were meant to be here..."
1213
01:14:51,411 --> 01:14:57,538
"Now this flame in my heart, burns for you..."
1214
01:14:58,033 --> 01:15:03,751
"There are some things that are out of my control..."
1215
01:15:03,883 --> 01:15:09,893
"Passing time, the seasons, growing old..."
1216
01:15:10,063 --> 01:15:16,005
"You completely overpowered my soul..."
1217
01:15:16,139 --> 01:15:21,874
"There are some things that are out of my control."
1218
01:15:22,654 --> 01:15:23,972
Mr Condomine...
1219
01:15:23,776 --> 01:15:25,687
I would just like to say that...
1220
01:15:25,755 --> 01:15:28,829
I've reproached myself bitterly.
1221
01:15:29,061 --> 01:15:33,628
You are not to blame Madam Arcati,
the fault lies squarely on my shoulders.
1222
01:15:34,754 --> 01:15:37,112
It was my ambition and ego...
1223
01:15:37,112 --> 01:15:39,701
that dragged us into this
unbearable mess.
1224
01:15:40,191 --> 01:15:43,074
And that is something that I shall have
to live with for the rest of my life.
1225
01:15:43,917 --> 01:15:46,376
The last time I spoke with Mrs Condomine...
1226
01:15:46,360 --> 01:15:48,048
your life was in danger.
1227
01:15:48,445 --> 01:15:52,204
I urge you to come and see me at
your earliest possible convenience.
1228
01:15:52,258 --> 01:15:54,061
Here is my card.
1229
01:15:54,192 --> 01:15:55,710
I'll be waiting.
1230
01:15:56,856 --> 01:15:58,740
You're not going to stay for refreshments?
1231
01:15:59,104 --> 01:16:00,680
No, please don't think me rude, but I..
1232
01:16:00,680 --> 01:16:06,255
I prefer to contemplate the passing
of the spirit in my own private way.
1233
01:16:10,095 --> 01:16:13,316
My sincerest condolences My Condomine.
1234
01:16:18,716 --> 01:16:20,841
Shouldn't that be congratulations?
1235
01:16:21,904 --> 01:16:23,997
What the hell are you doing here?
1236
01:16:24,013 --> 01:16:25,695
Have you no shame?
1237
01:16:25,695 --> 01:16:28,703
It was an accident Charles.
I was trying to kill you.
1238
01:16:28,780 --> 01:16:30,675
How could you be so heartless?
1239
01:16:31,599 --> 01:16:33,194
Death does that to you.
1240
01:16:33,092 --> 01:16:36,647
You know you can always tell
how well regarded someone is by
1241
01:16:36,647 --> 01:16:38,658
the attendance at their funeral.
1242
01:16:38,562 --> 01:16:39,657
What's that supposed to mean?
1243
01:16:39,657 --> 01:16:41,914
Bit of a poor turnout today
if you ask me.
1244
01:16:41,914 --> 01:16:43,878
I barely counted 40 people.
1245
01:16:44,969 --> 01:16:46,826
That does it! -ooh!
1246
01:16:46,826 --> 01:16:48,878
Aaah! - Come here!
1247
01:16:51,839 --> 01:16:54,773
Aah! What do you think
you're doing with that!? Aaaah!
1248
01:16:54,773 --> 01:16:58,839
Well, it's a game about
getting a different outcome! Aaaahhh!!!
1249
01:17:05,064 --> 01:17:06,528
Would you excuse me?
1250
01:17:15,020 --> 01:17:17,580
I'm sorry for your loss
Mr McIntosh.
1251
01:17:17,822 --> 01:17:21,220
Ruth was a fine woman,
and a good friend.
1252
01:17:21,660 --> 01:17:23,641
I'm going to miss her deeply.
1253
01:17:23,621 --> 01:17:25,696
Thank you Mrs Bradman.
1254
01:17:25,696 --> 01:17:27,693
I know she was fond of you too.
1255
01:17:28,637 --> 01:17:30,445
I can't quite believe she's gone.
1256
01:17:32,281 --> 01:17:36,723
My mother always said that time is a
physician that heals every grief.
1257
01:17:44,077 --> 01:17:45,761
oooo! -oooh!
1258
01:17:45,894 --> 01:17:49,686
You never were much of an opponent
on a croquet lawn Charles.
1259
01:17:49,768 --> 01:17:52,165
You revolt me!
1260
01:17:54,367 --> 01:17:56,264
I'm going to kill you!
1261
01:17:56,219 --> 01:17:57,063
Ooohhh!
1262
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Don't be an imbecile. I'm already dead.
1263
01:18:02,284 --> 01:18:05,104
You'd better fetch your medicinal bag
before someone else gets killed.
1264
01:18:06,359 --> 01:18:09,790
Edna was right.
This place is cursed.
1265
01:18:10,064 --> 01:18:12,618
I can't bear to see you ever again!
1266
01:18:12,618 --> 01:18:17,436
The feeling's mutual Charles, with aging disappointment,
you've become a pompous arse!
1267
01:18:18,003 --> 01:18:19,923
Charles! Charles!
1268
01:18:21,725 --> 01:18:23,069
Everything's gonna be splendid.
1269
01:18:23,069 --> 01:18:24,700
Not while she's here it won't.
1270
01:18:24,700 --> 01:18:26,955
Not while who's here? -Elvira!
1271
01:18:33,071 --> 01:18:34,307
Phew.
1272
01:18:44,463 --> 01:18:45,448
Where am I?
1273
01:18:45,490 --> 01:18:46,884
In the looney bin.
1274
01:18:49,864 --> 01:18:57,404
Aaah! Aaaaaaaaaah!
1275
01:18:57,439 --> 01:18:59,217
Aaaaaaaarh!
1276
01:18:59,326 --> 01:19:01,126
There's no point in struggling Charles.
1277
01:19:01,125 --> 01:19:03,964
The more you thrash around,
the longer they'll keep you in.
1278
01:19:04,264 --> 01:19:05,374
Why am I here?
1279
01:19:05,374 --> 01:19:07,336
You've been sectioned under the
mental treatment act.
1280
01:19:07,324 --> 01:19:10,797
And held under mandatory observation
for the next 28 days.
1281
01:19:10,797 --> 01:19:13,036
I hope you rot in hell!
1282
01:19:13,131 --> 01:19:16,693
Not wise to be bad tempered with
the only person who can help you.
1283
01:19:16,693 --> 01:19:19,040
I'd rather eat my own tongue
than ask you for help!
1284
01:19:19,040 --> 01:19:20,537
Ooh. You might just get to do that..
1285
01:19:20,537 --> 01:19:22,407
Doctor MacEwen is planning
taking you down the corridor..
1286
01:19:22,407 --> 01:19:24,793
in 15 minutes for
electric shock treatment.
1287
01:19:24,875 --> 01:19:26,127
Wha... -mmm.
1288
01:19:26,778 --> 01:19:29,922
No! No come back! Wha...!
1289
01:19:31,051 --> 01:19:33,668
Of course... there's usually
a way around these things.
1290
01:19:33,767 --> 01:19:36,709
What do you want from me?
1291
01:19:37,916 --> 01:19:40,119
I know you're never
going to forgive me Charles.
1292
01:19:40,249 --> 01:19:42,307
And being stuck in purgatory with you..
1293
01:19:42,307 --> 01:19:45,533
grieving over another woman,
is a fate worse than death!
1294
01:19:46,161 --> 01:19:48,304
I couldn't agree more.
1295
01:19:48,236 --> 01:19:49,603
Which is why..
1296
01:19:49,874 --> 01:19:51,493
I want a divorce.
1297
01:19:52,333 --> 01:19:54,109
With pleasure.
1298
01:19:54,958 --> 01:19:57,758
And I know just the person
who can execute that.
1299
01:20:04,387 --> 01:20:05,813
Awww!
1300
01:20:06,966 --> 01:20:08,316
Good
1301
01:20:12,515 --> 01:20:14,460
Ooh! Move over.
1302
01:20:14,598 --> 01:20:16,685
There's no way I'm putting my life
in your hands again.
1303
01:20:16,807 --> 01:20:18,424
Don't flatter yourself Charles.
1304
01:20:18,526 --> 01:20:19,924
When I think of what might have happened...
1305
01:20:19,924 --> 01:20:22,890
if I succeeded in getting you to the other side,
it makes me shudder.
1306
01:20:22,499 --> 01:20:25,537
Nothing but bickering and
squabbling for eternity.
1307
01:20:27,972 --> 01:20:29,306
Drive.
1308
01:20:35,740 --> 01:20:37,190
Looking back on our married years...
1309
01:20:37,615 --> 01:20:40,403
I can see now with horrid clarity that
it was nothing but a mockery.
1310
01:20:40,618 --> 01:20:42,192
You are feckless...
1311
01:20:42,776 --> 01:20:44,023
irresponsible...
1312
01:20:44,280 --> 01:20:45,686
morally unstable...
1313
01:20:46,439 --> 01:20:48,557
I think I realised that we left
Budleigh Salterton.
1314
01:20:48,557 --> 01:20:50,180
Nobody but a monumental bore...
1315
01:20:50,180 --> 01:20:52,940
would have thought of going to
Budleigh Salterton for a honeymoon.
1316
01:20:52,987 --> 01:20:54,450
What's the matter with Budleigh Salterton?
1317
01:20:54,491 --> 01:21:00,039
Seven hours a day on a damp golf course
and a 3 piece orchestra playing Merry England.
1318
01:21:00,094 --> 01:21:01,974
I'm surprised you didn't
complain at the time.
1319
01:21:02,519 --> 01:21:04,042
I remember you being
quite good at that.
1320
01:21:04,042 --> 01:21:06,464
I did complain, but you wouldn't listen.
1321
01:21:07,404 --> 01:21:10,771
That's why I had to go for a
romantic stroll on the moor...
1322
01:21:11,024 --> 01:21:12,670
with Captain Bracegirdle.
1323
01:21:12,741 --> 01:21:14,446
What a blind fool I was.
1324
01:21:15,423 --> 01:21:16,905
Did he make love to you?
1325
01:21:17,072 --> 01:21:19,092
Only very discreetly.
1326
01:21:24,345 --> 01:21:25,720
Mr Condomine.
1327
01:21:25,769 --> 01:21:28,344
I'm so relieved you've arrived safely.
1328
01:21:28,491 --> 01:21:29,207
Follow me.
1329
01:21:29,253 --> 01:21:32,019
Tonight, the moon is full and we
must harness it's power.
1330
01:21:32,019 --> 01:21:34,915
Well, we're both ready to perform
the banishment ceremony immediately.
1331
01:21:36,421 --> 01:21:37,565
She's here?
1332
01:21:38,219 --> 01:21:39,194
Yes.
1333
01:21:39,862 --> 01:21:43,900
Are you sure she's amenable
to the process? -Yes!
1334
01:21:49,650 --> 01:21:54,501
With this magic smoke,
I invoke the spirit of moonfire.
1335
01:21:54,637 --> 01:21:58,948
Dancer of time,
mysters of endings and beginnings.
1336
01:21:58,948 --> 01:22:03,607
and return our sacred sister
to her rightful sphere.
1337
01:22:05,301 --> 01:22:06,950
Still here? -Yes!
1338
01:22:10,090 --> 01:22:12,650
To you, the spirit of earth...
1339
01:22:13,259 --> 01:22:15,520
to you, the element of air...
1340
01:22:15,988 --> 01:22:17,999
to you, the force of water...
1341
01:22:18,547 --> 01:22:21,492
to you, the power of fire.
1342
01:22:21,645 --> 01:22:25,875
And the gift of enchanted jewels.
1343
01:22:29,147 --> 01:22:30,644
She still here?
1344
00:43:11,290 --> 01:22:32,143
Yes. -Yes!
1345
01:22:33,808 --> 01:22:36,573
Ghostly spectre, ghoul and fiend...
1346
01:22:36,885 --> 01:22:39,320
never more be dark or mean...
1347
01:22:39,356 --> 01:22:42,320
wolfbane and Holy Rite...
1348
01:22:42,323 --> 01:22:44,674
banish you into the night.
1349
01:22:47,524 --> 01:22:49,740
Ooh! Oh bladder wurt, bladder wurt.
1350
01:22:49,919 --> 01:22:50,987
Bladder wurt, yes.
1351
01:22:51,889 --> 01:22:52,768
Aah.
1352
01:22:56,549 --> 01:22:59,944
And bladder wurt!
1353
01:23:04,279 --> 01:23:06,093
Ruth! - Ruth?
1354
01:23:06,093 --> 01:23:09,381
Oh. -Darling I'm so happy
to see you again.
1355
01:23:10,451 --> 01:23:12,778
But I know what I've been such a duffer!
1356
01:23:12,778 --> 01:23:14,740
Something must have
gone seriously wrong!
1357
01:23:14,893 --> 01:23:16,535
Yes. Not for the first time.
1358
01:23:16,555 --> 01:23:18,314
You! Hussy!
1359
01:23:18,314 --> 01:23:20,438
Darling. -Save yourself the effort.
1360
01:23:20,656 --> 01:23:22,456
I'm already dead.
1361
01:23:22,468 --> 01:23:24,510
And more in point, so are you. -Oh!
1362
01:23:24,717 --> 01:23:26,535
You popped your clogs last Tuesday.
1363
01:23:26,535 --> 01:23:28,279
Don't be so insensitive.
1364
01:23:28,279 --> 01:23:30,127
Darling are you in any pain?
1365
01:23:31,289 --> 01:23:34,026
Charles. What happened to me?
1366
01:23:35,346 --> 01:23:36,722
It was a car accident.
1367
01:23:36,722 --> 01:23:39,058
Which, I have to admit, I had a hand in.
1368
00:43:11,290 --> 01:23:40,326
I'm sorry Ruth.
1369
01:23:40,326 --> 01:23:42,796
I'm afraid sorry, doesn't quite cut it.
1370
01:23:42,880 --> 01:23:44,468
Well, even so.
1371
01:23:44,468 --> 01:23:47,672
In the spirit of complete openness,
I'd also like to apologise for..
1372
01:23:47,672 --> 01:23:49,958
conducting an affair with Charles,
right under your nose.
1373
01:23:51,296 --> 01:23:51,556
Aah!
1374
01:23:51,556 --> 01:23:53,680
Well technically we are still married so...
1375
01:23:53,796 --> 01:23:57,031
Stop it! Elvira! Ruth has been
through quite enough!
1376
01:23:57,031 --> 01:23:59,907
What are they saying Mr Condomine?
- Not now Madam Arcati...
1377
01:23:59,907 --> 01:24:01,571
things are becoming
quite strange.
1378
01:24:01,806 --> 01:24:03,957
Do you know, I should have
squeezed melem citrius...
1379
01:24:03,957 --> 01:24:05,657
at the crucial point.
1380
01:24:05,704 --> 01:24:07,545
That's lemon juice. Lemon juice.
1381
01:24:07,545 --> 01:24:10,738
mmhmm. The only reason he was
able to get through that screenplay..
1382
01:24:10,738 --> 01:24:13,007
in 5 days Friday, is
because I wrote it.
1383
01:24:13,793 --> 01:24:14,453
Yes..
1384
01:24:14,453 --> 01:24:16,037
Charles is that true?
1385
01:24:16,186 --> 01:24:17,890
Not exactly.
1386
01:24:18,868 --> 01:24:21,557
And Charles didn't want to
tell you we'd finished because...
1387
01:24:21,557 --> 01:24:24,269
he wanted to spend more time
alone with me. -Ooh!
1388
01:24:24,585 --> 01:24:25,634
Aah.
1389
01:24:26,032 --> 01:24:27,969
Charles.
1390
01:24:28,027 --> 01:24:29,583
Let's not fight darling.
1391
01:24:30,039 --> 01:24:32,149
Which darling are you
referring to?
1392
01:24:32,149 --> 01:24:33,525
After everything I put up with?
1393
01:24:33,585 --> 01:24:35,128
How could you do that to me?
1394
01:24:35,188 --> 01:24:37,459
It's not that straightforward...
darlings.
1395
01:24:37,914 --> 01:24:41,617
I mean, really Charles, you
never loved Elvira or me!
1396
01:24:41,617 --> 01:24:44,967
The only person that you love is yourself!
1397
01:24:45,180 --> 01:24:45,647
No...
1398
01:24:46,658 --> 01:24:49,092
Finally, something we do agree on.
1399
01:24:51,091 --> 01:24:52,897
If you wrote the script..
1400
01:24:53,870 --> 01:24:56,697
did he write any of those books?
-No. Not a word.
1401
01:24:56,697 --> 01:24:57,684
He took all the glory?
1402
01:24:57,856 --> 01:24:59,296
Aren't you staying for
the second act?
1403
01:24:59,296 --> 01:25:00,511
I think It's best I leave.
1404
01:25:00,511 --> 01:25:03,154
Hell hath no fury
like a woman's scorn.
1405
01:25:03,201 --> 01:25:04,922
Try 2 of them.
1406
01:25:05,438 --> 01:25:07,359
Good luck with the lemons.
1407
01:25:09,408 --> 01:25:10,666
Where did he go?
1408
01:25:11,400 --> 01:25:12,547
Huh.
1409
01:25:12,547 --> 01:25:22,379
He can run, -but he can't hide.
Hee hee hee. HA ha ha ha.......
1410
01:25:29,063 --> 01:25:34,364
Ghostly spectre, ghoul or fiend,
never more will thou convene...
1411
01:25:34,568 --> 01:25:38,166
Bladder wurt, wolfsbane, and Holy Rite...
1412
01:25:38,758 --> 01:25:42,560
banish thee, into the night!
1413
01:25:55,020 --> 01:25:56,735
Donald.
1414
01:26:25,602 --> 01:26:29,463
Alright Duncan, start with a medium shot here,
then I'm gonna come a little closer.
1415
01:26:30,095 --> 01:26:31,452
Let's have some passion!
1416
01:26:31,487 --> 01:26:32,808
Alright! Roll the camera!
1417
01:26:35,748 --> 01:26:37,687
Quite please!
- Quite please, now running!
1418
01:26:37,687 --> 01:26:39,699
Scene 84! Take one!
1419
01:26:40,278 --> 01:26:41,791
And.. action.
1420
01:26:41,948 --> 01:26:44,513
Just being close to you Frank...
1421
01:26:44,994 --> 01:26:48,111
I feel as if I'm completely naked.
1422
01:26:49,071 --> 01:26:53,085
How do you always manage
to see right through me?
1423
01:26:53,641 --> 01:26:57,046
That's my job sweetie. I just do it.
1424
01:26:58,338 --> 01:27:01,163
Cut! Reset!
1425
01:27:02,844 --> 01:27:06,754
I'm not ah.. I'm not feeling
the last line. It..
1426
01:27:07,039 --> 01:27:09,024
Boy wonder, what else you got?
1427
01:27:09,024 --> 01:27:10,517
Ah,
1428
01:27:14,599 --> 01:27:18,595
What about...
'I see things just the way they are."
1429
00:43:11,290 --> 01:27:21,901
'The rest of the world needs bifocals.'
1430
01:27:23,643 --> 01:27:24,527
I love it.
1431
01:27:25,251 --> 01:27:27,333
OK! Reset! Makeup!
1432
01:27:27,537 --> 01:27:29,178
I want to move in first.
1433
01:27:30,368 --> 01:27:32,142
You're a genius Charles.
1434
01:27:32,431 --> 01:27:35,442
Audiences are gonna devour
the whole spiritualist angle.
1435
01:27:35,678 --> 01:27:36,974
Yes.
1436
01:27:38,844 --> 01:27:42,476
Just a shame.. Ruth isn't
here to enjoy it.
1437
01:27:45,337 --> 01:27:46,989
Ah. Mr Condomine?
1438
01:27:47,070 --> 01:27:49,488
Hedder Harper, Los Angeles Times. - Oh!
1439
01:27:51,770 --> 01:27:54,139
Hello. -How does it feel
to be the talk of the town?
1440
01:27:54,139 --> 01:27:55,577
Ha. That's awfully sweet of you
but I'm not sure...
1441
01:27:55,577 --> 01:27:58,934
anybody's really interested
in a lowly writer. -Ah, ha ha ha.
1442
01:27:58,969 --> 01:28:01,589
Oh I have a hunch my 35
million readers will be..
1443
01:28:01,589 --> 01:28:05,554
enthralled by the story of
a serial plagiarist. -Plagiarist?
1444
01:28:06,332 --> 01:28:08,439
I know you revel in
gossip and scandal but...
1445
01:28:08,439 --> 01:28:11,469
this nonsense is a completely outrageous
and unfounded accusation.
1446
01:28:11,469 --> 01:28:15,323
There is nothing unfounded about
the writ that Senor Morales is serving.
1447
01:28:15,447 --> 01:28:17,986
Would you care to comment
on the fact that your...
1448
01:28:17,986 --> 01:28:21,684
15 Detective Frank Flowers whodunits
are based word for word...
1449
01:28:21,684 --> 01:28:24,553
on the Inspector Francisco Florid
crime novels that are...
1450
01:28:24,553 --> 01:28:26,985
best sellers across all of Mexico?
1451
01:28:27,090 --> 01:28:29,214
Say cheese, My Condomine.
1452
01:28:30,864 --> 01:28:31,972
You.
1453
01:28:33,061 --> 01:28:35,051
Don't look so shocked Charles.
1454
01:28:35,172 --> 01:28:38,769
You and I both know that there's
no such thing as an original story.
1455
01:28:38,842 --> 01:28:40,165
How could you?
1456
01:28:40,165 --> 01:28:42,805
Can't you just be quiet, I'm
trying to make a picture here!
1457
01:28:43,251 --> 01:28:46,530
You.. scheming little witch!
1458
01:28:46,602 --> 01:28:48,681
So much for the
famous British charm.
1459
01:28:49,415 --> 01:28:52,533
Oh. I'll be lovin you... Always.
1460
01:28:53,483 --> 01:28:56,814
We say that love is true... always.
1461
01:28:57,047 --> 01:29:00,252
Stop it! No!
-Your first novel...
1462
01:29:00,287 --> 01:29:03,048
Greta Garbo... -Stop it!
Saying my words...
1463
01:29:03,048 --> 01:29:05,645
You and I both know there's
no such thing as an original story...
1464
01:29:05,726 --> 01:29:07,527
..as long as you can't touch her..
I'm a woman Charles...
1465
01:29:07,717 --> 01:29:12,558
we're used to not getting the credit we deserve.
The only person that you love is yourself!
1466
01:29:13,492 --> 01:29:15,248
Ooh! - Ooooh!
1467
01:29:18,954 --> 01:29:20,777
What the hell do you
think you're doing?
1468
01:29:20,662 --> 01:29:21,959
You coulda killed me.
1469
01:29:22,234 --> 01:29:23,812
I just did.
1470
01:29:25,109 --> 01:29:26,036
Oh.
1471
01:29:28,815 --> 01:29:29,515
Oh!
1472
01:29:32,617 --> 01:29:39,764
Nobody will ever forget you Charles.
-They'll remember what a fraud you were. Always.
1473
01:29:40,043 --> 01:29:44,173
"Au revoir, wiedersehen, we'll never meet again......"
1474
01:29:44,785 --> 01:29:46,482
"Heaven's Cadillacs are rolling..."
1475
01:29:46,746 --> 01:29:49,848
Farewell Mr Peasbody! Ha ha ha!
1476
01:29:49,880 --> 01:29:52,353
You can't just leave me here!
1477
01:29:51,818 --> 01:29:55,444
"Off to paradise with [ ]"
1478
01:29:55,479 --> 01:29:58,924
"Hanging off the chandeliers all evening..."
1479
01:29:58,924 --> 01:30:02,389
"[ ]"
1480
01:30:02,671 --> 01:30:07,429
Read all about it! Movie screenwriter
revealed to be serial plagiarist!
1481
01:30:09,105 --> 01:30:12,650
Ooh. Poor Charles. How dreadful.
1482
01:30:13,941 --> 01:30:15,777
Like a plot from one of his novels.
1483
01:30:15,903 --> 01:30:18,172
Or perhaps from someone else's.
1484
01:30:24,316 --> 01:30:25,183
Meow
1485
01:30:25,183 --> 01:30:26,981
Is there anybody there?
1486
01:30:27,623 --> 01:30:29,107
Is anybody there?
1487
01:30:29,107 --> 01:30:30,942
One knock for yes...
1488
01:30:30,958 --> 01:30:32,024
two knocks for no...
1489
01:30:32,024 --> 01:30:34,084
Yes I'm here.
1490
01:30:34,114 --> 01:30:36,552
Whatever happened to leaving
someone to rest in peace?
1491
01:30:36,590 --> 01:30:41,640
Mr Condomine, I simply wanted to
apologise for any part I may have played...
1492
01:30:41,640 --> 01:30:43,570
in your untimely demise.
1493
01:30:43,451 --> 01:30:45,498
Well, you weren't behind the wheel Madam Arcati.
1494
01:30:45,540 --> 01:30:48,779
No, but I fear, I may have
put fuel in the tank.
1495
01:30:48,773 --> 01:30:50,559
Ah, c'est la vie.
1496
01:30:50,360 --> 01:30:53,704
I also wanted to express my gratitude...
1497
01:30:53,540 --> 01:30:55,881
Without you, I would
still be searching.
1498
01:30:55,779 --> 01:30:59,217
Well, at least one of us
is enjoying a happy ending.
1499
01:30:59,342 --> 01:31:01,958
May I be so bold, as to ask...
1500
01:31:01,896 --> 01:31:04,556
what is it like..
on the other side?
1501
01:31:04,648 --> 01:31:09,384
[Ruth]: Charles! [Elvira]: Charles!
- Complicated.
1502
01:31:13,790 --> 01:31:18,503
"Your hand is on my hand, when I'm puttin' pen to paper,"
1503
01:31:18,779 --> 01:31:23,129
"We're in harmony, trumpets in a band,"
1504
01:31:23,129 --> 01:31:29,980
"Soprano and a tenor, where you are is where I am."
1505
01:31:32,150 --> 01:31:38,997
"My fellow, isn't it the wow to be with me?"
1506
01:31:41,539 --> 01:31:45,239
"You were late to stand in the shade,"
1507
01:31:45,051 --> 01:31:49,929
"Now you're the life of my symphony."
1508
01:31:51,571 --> 01:31:55,728
"Our fingers intertwine, when I go to paint the picture,"
1509
01:31:55,736 --> 01:32:00,135
"We're as vintage wine, the hourglass in the sand,"
1510
01:32:00,135 --> 01:32:06,438
"A classic gin and tonic, Where you are is where I am."
1511
01:32:07,372 --> 01:32:12,537
"Where you are is where I am."
1512
01:32:18,656 --> 01:32:22,014
"I'm the top banana in the greenhouse,"
1513
01:32:22,014 --> 01:32:24,900
"I'm the cream on the apple pie,"
1514
01:32:25,400 --> 01:32:28,426
It's hard to be humble when your genius,"
1515
01:32:28,426 --> 01:32:31,789
"Eclipses the stars in the sky,"
1516
01:32:31,842 --> 01:32:35,314
"I'm light on my feet, the toast of German street,"
1517
01:32:35,314 --> 01:32:38,716
"I'm the prince of Piccadilly they all wanna meet,"
1518
01:32:38,716 --> 01:32:44,669
"D'ya wanna say ahoy? swing by the Savoy,"
1519
01:32:46,133 --> 01:32:48,993
"I'm the top banana in the greenhouse,"
1520
01:32:48,993 --> 01:32:52,280
"I'm a champagne kind of guy,"
1521
01:32:52,280 --> 01:32:57,445
"I'm a champagne kind of guy."
1522
01:33:05,716 --> 01:33:10,445
"This life, fly�s past,"
1523
01:33:10,867 --> 01:33:14,035
"No time, to wait in the shadow,"
1524
01:33:14,035 --> 01:33:17,736
"This love, might last,"
1525
01:33:18,737 --> 01:33:22,611
"For the hits, to follow the arrows,"
1526
01:33:22,611 --> 01:33:26,739
"I feel, a change in the weather,"
1527
01:33:26,749 --> 01:33:30,636
"Dark clouds, are gathering together,"
1528
01:33:30,737 --> 01:33:34,264
"You're the sun that puts the shine in my shoes,"
1529
01:33:34,264 --> 01:33:37,782
"Takes away my blues.
1530
01:33:37,967 --> 01:33:41,648
"Let's sing, do our thing,"
1531
01:33:42,865 --> 01:33:45,957
"Like two birds, we belong together,"
1532
01:33:45,957 --> 01:33:50,122
"Let's dance, take a chance,"
1533
01:33:50,950 --> 01:33:54,085
"Make a moment last forever,"
1534
01:33:54,085 --> 01:33:56,909
"Let's dance."
1535
01:34:10,729 --> 01:34:14,843
"I feel a change in the weather,"
1536
01:34:14,843 --> 01:34:18,215
"Dark clouds, are gathering together,"
1537
01:34:18,969 --> 01:34:22,221
"You're the sun that puts the shine in my shoes,"
1538
01:34:22,221 --> 01:34:25,616
"Takes away my blues."
1539
01:34:25,616 --> 01:34:29,659
"Let's sing, do our thing,"
1540
01:34:30,817 --> 01:34:33,920
"Like two birds, we belong together,"
1541
01:34:33,920 --> 01:34:38,636
"Let's dance, take a chance,"
1542
01:34:38,950 --> 01:34:42,223
"Make a moment, last forever,"
1543
01:34:42,030 --> 01:34:44,802
"Let's dance."
1544
01:34:46,645 --> 01:34:49,830
"Make a moment, last forever,"
1545
01:34:49,830 --> 01:34:53,021
"Let's dance."
1546
01:34:55,094 --> 01:35:00,008
"Make a moment, last forever,"
1547
01:35:00,008 --> 01:35:05,904
"Let's dance."
116095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.