All language subtitles for Birds.of.Prey.and.the.Fantabulous.Emancipation.of.One.Harley.Quinn.2020.MULTi.1080p.WEB.H264-RDH.WwW.Zone-Annuaire.COM1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,281 --> 00:00:32,992 Il paraît que, pour bien raconter une histoire, 2 00:00:33,201 --> 00:00:34,827 il faut commencer par le commencement. 3 00:00:38,539 --> 00:00:40,166 Trop loin ? OK. 4 00:00:41,125 --> 00:00:43,961 Ça, c'est moi. Harleen Quinzel. 5 00:00:44,337 --> 00:00:47,340 Petite, mon père m'a échangée contre un pack de bière. 6 00:00:47,548 --> 00:00:50,051 Mais il avait beau essayer de se débarrasser de moi, 7 00:00:50,218 --> 00:00:51,761 je revenais toujours. 8 00:00:52,261 --> 00:00:54,347 Il a fini par me trouver un toit. 9 00:00:54,514 --> 00:00:56,849 Les bonnes sœurs de Ste Bernadette m'ont beaucoup appris... 10 00:00:56,933 --> 00:00:57,933 TROU DUC 11 00:00:59,435 --> 00:01:02,188 mais j'ai jamais pu m'adapter au système. 12 00:01:03,021 --> 00:01:04,899 Au final, je m'en suis bien sortie. 13 00:01:05,066 --> 00:01:06,317 Je suis allée à la fac. 14 00:01:06,484 --> 00:01:07,902 J'ai un doctorat. 15 00:01:08,236 --> 00:01:10,238 On m'a brisé le cœur une fois ou deux. 16 00:01:10,404 --> 00:01:12,323 Trouver l'amour, c'est pas facile. 17 00:01:12,490 --> 00:01:13,717 Alors j'ai tout misé sur le travail... 18 00:01:13,741 --> 00:01:14,575 ASILE D'ARKHAM 19 00:01:14,700 --> 00:01:16,244 jusqu'à devenir psychiatre. 20 00:01:16,410 --> 00:01:19,705 Et j'ai rencontré Monsieur J. 21 00:01:19,997 --> 00:01:21,249 Mon Joker. 22 00:01:21,415 --> 00:01:22,875 J'en suis tombée amoureuse. 23 00:01:23,584 --> 00:01:27,547 Grave. Comme d'un avion, sans parachute, en plein sur le coin de la gueule. 24 00:01:27,880 --> 00:01:30,508 Je me suis perdue de vue. 25 00:01:30,675 --> 00:01:32,927 Je ne voyais que Poussin. 26 00:01:33,219 --> 00:01:34,303 On connaît le dicton : 27 00:01:34,512 --> 00:01:38,140 "Derrière chaque homme qui réussit, il y a une meuf badass." 28 00:01:38,516 --> 00:01:39,809 Là, c'était moi. 29 00:01:39,976 --> 00:01:43,229 Le cerveau de certains des meilleurs coups de Monsieur J. 30 00:01:43,563 --> 00:01:45,439 Même s'il s'en vantait pas. 31 00:01:46,107 --> 00:01:48,734 Mais les meilleures choses ont une fin. 32 00:01:50,611 --> 00:01:51,611 Et voilà... 33 00:01:54,240 --> 00:01:55,366 On s'est séparés. 34 00:01:58,369 --> 00:01:59,954 Je me suis montrée très adulte, 35 00:02:00,121 --> 00:02:03,040 mais Monsieur J était en miettes. 36 00:02:06,710 --> 00:02:09,589 Je me suis trouvé un super appartement, 37 00:02:09,714 --> 00:02:11,090 mon vrai chez-moi. 38 00:02:14,177 --> 00:02:18,306 Un espace de réflexion sur les erreurs de mon passé. 39 00:02:18,472 --> 00:02:20,266 POUSSE, POUSSIN 40 00:02:23,227 --> 00:02:25,021 Je devais trouver un nouveau moi. 41 00:02:26,689 --> 00:02:27,940 Me réinventer. 42 00:02:31,527 --> 00:02:32,527 Ça n'a pas été facile. 43 00:02:32,862 --> 00:02:34,071 Mais au bout d'un moment, 44 00:02:34,238 --> 00:02:38,284 je me suis ouverte à un nouvel amour. 45 00:02:41,329 --> 00:02:42,329 Bonjour. 46 00:02:42,371 --> 00:02:45,249 Salut, beau gosse. 47 00:02:48,878 --> 00:02:50,463 Mais un nouvel amour... 48 00:02:50,630 --> 00:02:52,507 Tu peux me payer en nature. 49 00:02:53,299 --> 00:02:54,550 Il faut le nourrir. 50 00:03:06,229 --> 00:03:07,104 Très vite, 51 00:03:07,230 --> 00:03:08,523 je me suis relevée, 52 00:03:08,689 --> 00:03:11,359 prête à avancer, à me faire des amis. 53 00:03:16,280 --> 00:03:17,365 Catapulte ! 54 00:03:32,255 --> 00:03:33,756 Gotham allait maintenant 55 00:03:33,965 --> 00:03:36,008 découvrir la nouvelle Harley Quinn. 56 00:03:36,425 --> 00:03:38,469 Je me suis vraiment donnée à fond. 57 00:03:38,845 --> 00:03:40,471 Tape-toi une barre ! 58 00:03:46,936 --> 00:03:47,936 Putain ! 59 00:03:48,062 --> 00:03:49,105 Assieds-toi. 60 00:03:49,814 --> 00:03:50,648 Quoi ? 61 00:03:50,773 --> 00:03:54,235 Je dis "pose ton cul", connasse. 62 00:04:00,616 --> 00:04:01,868 Tu m'as pété les jambes ! 63 00:04:07,957 --> 00:04:08,957 Quoi ? 64 00:04:09,834 --> 00:04:13,004 Y a pas de fête sans mélodrame. Pas vrai ? 65 00:04:13,171 --> 00:04:14,921 Allez, du son ! 66 00:04:15,339 --> 00:04:16,966 C'est ma tournée ! 67 00:04:17,967 --> 00:04:21,095 Conne, moi ? J'ai un doctorat, bâtard. 68 00:04:21,888 --> 00:04:23,556 - Mlle Quinn. - Romy ? 69 00:04:24,390 --> 00:04:26,350 - C'était mon chauffeur. - Oups. 70 00:04:26,893 --> 00:04:28,728 C'était sa faute. Il est viré. 71 00:04:28,895 --> 00:04:31,772 Je t'en sais gré, surtout que tu m'aimes pas. 72 00:04:32,523 --> 00:04:35,359 Je fais trembler son fragile équilibre mental 73 00:04:35,526 --> 00:04:38,529 et son besoin compulsif d'attirer l'attention. 74 00:04:38,779 --> 00:04:40,531 Votre galant va nous rejoindre ? 75 00:04:41,365 --> 00:04:43,284 Pas ce soir, Romy. 76 00:04:43,451 --> 00:04:44,619 Pas ce soir. 77 00:04:45,536 --> 00:04:48,748 Bonne soirée, et saluez bien le Joker de ma part. 78 00:04:48,915 --> 00:04:51,751 J'avais parlé de notre rupture à personne, 79 00:04:51,918 --> 00:04:53,294 mais comprenez-moi. 80 00:04:53,461 --> 00:04:55,004 Trouve un autre chauffeur. 81 00:04:55,713 --> 00:04:58,424 Être la meuf du Joker me donnait l'impunité. 82 00:04:58,591 --> 00:05:02,386 Je pouvais faire n'importe quoi à n'importe qui, 83 00:05:02,553 --> 00:05:05,056 personne ne levait le petit doigt. 84 00:05:42,468 --> 00:05:44,971 Dans trois jours, ils se remettent ensemble. 85 00:05:45,137 --> 00:05:48,182 Même quand je voulais en parler, on me croyait pas. 86 00:05:48,349 --> 00:05:50,685 Elle me l'a dit, ils sont séparés. 87 00:05:50,977 --> 00:05:52,353 À d'autres, Shell. 88 00:05:52,812 --> 00:05:55,106 Elle a encore son J en toc autour du cou. 89 00:05:56,399 --> 00:06:00,027 Elle va sauter dans ses bras, il aura qu'à claquer des doigts. 90 00:06:00,528 --> 00:06:03,656 Lui, ou n'importe quel macho qui bouge encore. 91 00:06:03,823 --> 00:06:06,659 Y a des gens qui savent pas vivre seuls. 92 00:06:06,826 --> 00:06:08,286 Allez, buvons un coup. 93 00:06:08,786 --> 00:06:11,247 Je devais montrer au monde entier 94 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 qu'avec Monsieur J, c'était bien fini. 95 00:06:14,959 --> 00:06:16,085 Harley ! 96 00:06:18,212 --> 00:06:21,215 Certains ont la tour Eiffel, d'autres une pizzeria. 97 00:06:21,382 --> 00:06:23,342 Le Joker et moi nous sommes aimés 98 00:06:23,509 --> 00:06:26,554 dans une usine de produits chimiques hautement toxiques. 99 00:06:33,144 --> 00:06:36,564 J'ai cette chance que l'alcool me donne de super idées. 100 00:06:37,231 --> 00:06:40,109 J'ai une super idée ! 101 00:06:49,076 --> 00:06:50,076 Merde ! 102 00:06:50,411 --> 00:06:51,746 Reviens ! 103 00:07:02,423 --> 00:07:04,258 Tout a commencé ici, Poussin. 104 00:07:06,052 --> 00:07:07,595 Fils de pute ! 105 00:07:34,872 --> 00:07:37,208 J'avais besoin de ça pour tourner la page. 106 00:07:37,375 --> 00:07:38,751 Repartir de zéro. 107 00:07:38,918 --> 00:07:40,962 N'appartenir qu'à moi-même. 108 00:07:54,016 --> 00:07:58,020 Mais j'étais pas la seule meuf de Gotham à chercher l'émancipation. 109 00:07:58,729 --> 00:08:00,106 Voici notre histoire. 110 00:08:01,482 --> 00:08:03,276 ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN 111 00:08:03,442 --> 00:08:06,195 C'est moi qui raconte, je commence où je veux. 112 00:08:06,654 --> 00:08:08,531 QUATRE MINUTES AVANT 113 00:08:08,614 --> 00:08:09,866 Et voici : La Flicaille. 114 00:08:10,199 --> 00:08:11,534 50 $ que c'est mafieux. 115 00:08:11,701 --> 00:08:12,701 Non, pas lui. 116 00:08:12,785 --> 00:08:14,495 Tu te plantes encore, Munroe. 117 00:08:14,662 --> 00:08:16,956 Elle. Renee Montoya. 118 00:08:17,164 --> 00:08:20,334 Nourrie de polar télé 80's, et de répliques genre... 119 00:08:20,501 --> 00:08:22,336 C'était un coup en solo. 120 00:08:22,545 --> 00:08:23,588 De l'intérieur. 121 00:08:24,755 --> 00:08:26,090 Lui, il a tiré sur la vitre. 122 00:08:26,299 --> 00:08:27,383 Serrano ! 123 00:08:30,677 --> 00:08:32,888 Cherche une balle perdue en face. 124 00:08:33,055 --> 00:08:36,058 Il y a dix ans, elle a démêlé une affaire juteuse... 125 00:08:36,224 --> 00:08:37,393 - Je bafouille ? - Vas-y. 126 00:08:37,560 --> 00:08:40,313 Dont son équipier a tiré toute la gloire. 127 00:08:40,479 --> 00:08:44,358 Il est passé capitaine et elle non, elle reste au rang tocard. 128 00:08:44,525 --> 00:08:46,944 Un mec en aurait descendu quatre ? 129 00:08:47,486 --> 00:08:49,989 On a quatre cadavres, un mec plombé. 130 00:08:50,156 --> 00:08:51,956 - Des impacts de balles. - J'essaie de bosser. 131 00:08:52,200 --> 00:08:53,201 Pardon. 132 00:08:53,618 --> 00:08:55,119 Vas-y, bosse. 133 00:08:59,498 --> 00:09:02,543 Quelqu'un s'est approché, a dégainé. Six balles. 134 00:09:02,835 --> 00:09:04,420 Deux pour chacun des trois. 135 00:09:04,670 --> 00:09:06,255 T'as une dette. 136 00:09:06,422 --> 00:09:08,007 Angelina, quelle princesse. 137 00:09:08,508 --> 00:09:10,343 - C'est quoi, ça ? - C'est Halloween ? 138 00:09:23,064 --> 00:09:24,774 Tous n'étaient pas visés. 139 00:09:25,650 --> 00:09:28,528 Tout était dirigé contre ce mec, là. 140 00:09:32,865 --> 00:09:34,367 Tu sais qui je suis ? 141 00:09:35,826 --> 00:09:37,203 T'es qu'une salope. 142 00:09:47,171 --> 00:09:49,590 Et ce carreau dans la gorge... 143 00:09:51,801 --> 00:09:54,011 Elle voulait qu'il meure lentement. 144 00:09:54,178 --> 00:09:56,055 - Elle ? - On a un cheveu. 145 00:09:57,139 --> 00:09:58,766 Elle est sa nouvelle tueuse. 146 00:09:58,933 --> 00:10:00,059 À qui ? 147 00:10:01,227 --> 00:10:04,313 À Roman Beauvais Sionis. 148 00:10:07,066 --> 00:10:09,235 Ici Montoya. C'était quoi, ça ? 149 00:10:15,575 --> 00:10:16,576 Lieutenant ? 150 00:10:17,076 --> 00:10:18,327 On a trouvé ce collier. 151 00:10:20,997 --> 00:10:22,164 Nom de Dieu. 152 00:10:23,583 --> 00:10:25,168 Bon travail. 153 00:10:26,127 --> 00:10:27,127 C'est quoi ? 154 00:10:29,380 --> 00:10:31,174 Harley Quinn et le Joker ont rompu. 155 00:10:31,757 --> 00:10:32,757 Quoi ? 156 00:10:32,800 --> 00:10:34,093 C'était leur spot. 157 00:10:34,385 --> 00:10:37,096 Elle a mis à jour sa situation amoureuse. 158 00:10:37,555 --> 00:10:41,517 Harley Quinn vient de lâcher les chiens sur elle-même. 159 00:10:41,684 --> 00:10:43,352 Elle n'a pas bien réfléchi. 160 00:10:43,519 --> 00:10:45,563 Un peu que j'ai pas bien réfléchi. 161 00:10:46,397 --> 00:10:50,026 Je vais apprendre que plein de gens veulent ma mort. 162 00:10:50,193 --> 00:10:52,153 Et, en haut de la liste, 163 00:10:52,320 --> 00:10:53,654 il y a lui. 164 00:10:54,697 --> 00:10:57,700 M. Keo et ses charmantes épouse et fille. 165 00:10:58,701 --> 00:11:00,703 Tu ne me laisses pas le choix. 166 00:11:01,162 --> 00:11:03,039 J'avoue que je suis un peu déçu. 167 00:11:06,501 --> 00:11:07,668 Je t'ai pourtant fait 168 00:11:08,044 --> 00:11:10,421 une offre plus que généreuse, non ? 169 00:11:13,090 --> 00:11:14,090 Et j'ai... 170 00:11:15,801 --> 00:11:18,471 J'ai cru qu'on allait bâtir de grandes choses. 171 00:11:18,804 --> 00:11:20,348 Être en famille. 172 00:11:34,946 --> 00:11:36,155 Je te libère. 173 00:11:40,535 --> 00:11:42,703 On fait quoi 174 00:11:43,704 --> 00:11:44,705 de celle-là ? 175 00:11:49,460 --> 00:11:50,837 On la laisse partir ? 176 00:11:51,003 --> 00:11:53,965 Ce merdier envoie déjà un message assez lourd. 177 00:11:59,554 --> 00:12:00,554 Ma puce. 178 00:12:02,139 --> 00:12:03,307 Pleure pas. 179 00:12:05,351 --> 00:12:06,352 Merci. 180 00:12:08,688 --> 00:12:09,688 De rien. 181 00:12:11,732 --> 00:12:13,317 C'est une bulle de morve ? 182 00:12:14,569 --> 00:12:15,569 - Trop dégueu. - Quoi ? 183 00:12:16,237 --> 00:12:18,155 Finalement, dépiaute ça aussi. 184 00:12:22,702 --> 00:12:25,371 Le taré qui aime les visages dépiautés, 185 00:12:25,538 --> 00:12:27,248 c'est Roman Sionis. 186 00:12:27,415 --> 00:12:28,249 Alias... 187 00:12:28,374 --> 00:12:30,126 Black Mask. 188 00:12:32,837 --> 00:12:34,797 Il veut ma mort, certes, 189 00:12:34,964 --> 00:12:37,049 mais je suis pas encore au courant. 190 00:12:37,633 --> 00:12:40,178 Je suis à l'autre bout de la ville, je cuve. 191 00:12:40,928 --> 00:12:43,264 J'attends mon petit déj. 192 00:12:44,932 --> 00:12:45,932 Œufs, 193 00:12:46,267 --> 00:12:47,267 bacon, 194 00:12:47,476 --> 00:12:49,145 cheddar fondu, 195 00:12:50,313 --> 00:12:51,981 petit pain moelleux, 196 00:12:52,148 --> 00:12:54,442 doré, beurré au pinceau, 197 00:12:55,526 --> 00:12:57,195 deux gouttes de sauce piquante. 198 00:12:57,361 --> 00:12:58,654 Pas trop, Sal ! 199 00:12:58,905 --> 00:13:00,573 Faut pas couvrir le cheddar. 200 00:13:01,282 --> 00:13:02,992 Quel merveilleux renouveau. 201 00:13:06,162 --> 00:13:08,998 La perfection faite sandwich à l'œuf au plat. 202 00:13:12,585 --> 00:13:14,670 Tu me sauves la vie, Sal. 203 00:13:16,589 --> 00:13:20,176 Il me manque 75 cents, mais je te les paierai, promis. 204 00:13:20,551 --> 00:13:22,887 C'est tout ce que j'ai. 205 00:13:23,387 --> 00:13:24,889 Mais ça les vaut grave ! 206 00:13:28,267 --> 00:13:31,229 Poils d'aisselle qui se baladent ? 207 00:13:31,395 --> 00:13:34,899 Fromage périmé depuis six mois ? Je sais pas, 208 00:13:35,066 --> 00:13:38,819 mais personne ne réussit le sandwich à l'œuf comme Sal. 209 00:13:38,986 --> 00:13:40,655 Je dis bien personne. 210 00:13:56,671 --> 00:13:58,256 Stop ! Police de Gotham ! 211 00:13:58,548 --> 00:14:00,591 Euh, oui, mais non. 212 00:14:01,634 --> 00:14:02,844 Tu te fous de moi ? 213 00:14:09,559 --> 00:14:11,185 Ça ne faisait que six heures 214 00:14:11,352 --> 00:14:14,397 que mon exploit chez Ace Chemicals avait annoncé 215 00:14:14,564 --> 00:14:17,066 ma rupture avec Monsieur J. 216 00:14:17,358 --> 00:14:19,861 L'impunité dont j'avais bénéficié si longtemps 217 00:14:20,361 --> 00:14:21,612 était levée. 218 00:14:22,321 --> 00:14:24,574 Tout à coup, les flics 219 00:14:25,116 --> 00:14:26,742 se mettaient à faire ça. 220 00:14:34,584 --> 00:14:35,584 Bouge plus ! 221 00:14:35,918 --> 00:14:39,505 Pire, toutes mes victimes passées s'autorisaient maintenant 222 00:14:39,672 --> 00:14:41,299 à crier vengeance. 223 00:14:46,179 --> 00:14:47,889 NOM : CONNE À ROULETTES 224 00:14:48,347 --> 00:14:50,057 GRIEF : NEZ CASSÉ 225 00:14:58,399 --> 00:15:01,319 J'avoue, j'avais contrarié beaucoup de gens. 226 00:15:01,444 --> 00:15:03,237 NOM : RALPH MURRAY 227 00:15:03,487 --> 00:15:05,114 Allez, bébé, bouffe-le. 228 00:15:05,406 --> 00:15:06,866 GRIEF : FRÈRE DÉVORÉ PAR UNE HYÈNE 229 00:15:23,549 --> 00:15:24,675 Enfin ! 230 00:15:28,513 --> 00:15:30,223 NOM : CHAUFFEUR DE M. SIONIS 231 00:15:31,599 --> 00:15:33,809 GRIEF : BLESSURE LÉGÈRE AUX JAMBES 232 00:15:34,143 --> 00:15:34,977 Et, soudain... 233 00:15:35,144 --> 00:15:36,354 On va s'en sortir. 234 00:15:36,521 --> 00:15:37,897 Le drame. 235 00:15:48,991 --> 00:15:51,035 Il a fallu que je perde une chose 236 00:15:51,202 --> 00:15:52,537 qui m'était chère 237 00:15:52,912 --> 00:15:56,874 pour comprendre que j'étais une cible plus grande que prévu. 238 00:15:59,335 --> 00:16:00,335 Bouge plus ! 239 00:16:00,503 --> 00:16:02,380 Cernée de toutes parts, 240 00:16:02,839 --> 00:16:05,758 j'ai, posément, élaboré une stratégie. 241 00:16:15,476 --> 00:16:18,646 OK, j'ai eu du bol. Mais quand même... 242 00:16:18,813 --> 00:16:20,064 J'ai kiffé. 243 00:16:23,526 --> 00:16:26,821 Désolée du dérangement, mais merci pour le raccourci. 244 00:16:26,988 --> 00:16:27,988 Salut. 245 00:16:28,781 --> 00:16:29,907 La voilà. 246 00:16:30,741 --> 00:16:31,741 Harley Quinn. 247 00:16:32,243 --> 00:16:33,243 Oui ? 248 00:16:34,161 --> 00:16:35,663 J'ai attendu longtemps. 249 00:16:36,247 --> 00:16:37,247 C'est vrai ? 250 00:16:39,667 --> 00:16:41,544 J'ai pas eu mon petit déj. 251 00:16:42,795 --> 00:16:44,255 Je vous ai fait quoi ? 252 00:16:44,589 --> 00:16:45,715 Tu rigoles ? 253 00:16:47,300 --> 00:16:48,718 Regarde ma gueule. 254 00:16:49,552 --> 00:16:51,846 Regarde ma gueule ! 255 00:16:52,471 --> 00:16:53,806 NOM : "HAPPY" 256 00:16:54,056 --> 00:16:56,976 GRIEF : VANDALISME COSMÉTIQUE 257 00:17:00,980 --> 00:17:02,064 J'ai rien fait ! 258 00:17:02,440 --> 00:17:04,192 Tu l'as mis au défi. 259 00:17:04,358 --> 00:17:06,360 Je lance beaucoup de défis. 260 00:17:06,527 --> 00:17:08,529 - Je suis même plus avec lui. - Je sais. 261 00:17:08,779 --> 00:17:10,572 Et donc, 262 00:17:11,823 --> 00:17:13,658 personne ne va m'arrêter. 263 00:17:15,328 --> 00:17:16,537 - Oui. - Tu vas crever. 264 00:17:17,413 --> 00:17:18,413 Une pièce ! 265 00:17:24,128 --> 00:17:25,796 Des flèches, maintenant ? 266 00:17:27,632 --> 00:17:30,426 NOM : ??? GRIEF : ??? 267 00:17:36,682 --> 00:17:38,768 Crotte. Manquait plus que lui. 268 00:17:49,278 --> 00:17:50,446 On parlemente ? 269 00:17:53,824 --> 00:17:56,827 Montoya, tu pues le cul de rat mort. 270 00:17:56,994 --> 00:17:58,371 Pas aujourd'hui, Simpson. 271 00:17:58,538 --> 00:18:00,915 On dit "Lt Montoya". Respecte les aînés. 272 00:18:01,082 --> 00:18:02,583 Les vioques, je veux dire. 273 00:18:03,125 --> 00:18:07,046 Trois ans de moins, planqué de carrière, et tu la ramènes ? 274 00:18:07,213 --> 00:18:08,840 Allez, vide tes poches. 275 00:18:09,006 --> 00:18:11,509 Cassandra Cain, te revoilà déjà ? 276 00:18:11,884 --> 00:18:14,679 Pas encore appris à pas te faire serrer ? 277 00:18:16,305 --> 00:18:17,306 Allô ? 278 00:18:21,102 --> 00:18:22,144 Ça va ? 279 00:18:23,729 --> 00:18:25,481 Vous puez la merde. 280 00:18:28,025 --> 00:18:29,318 Simpson ? 281 00:18:30,444 --> 00:18:32,947 Y a du linge propre aux Objets Trouvés ? 282 00:18:35,074 --> 00:18:38,286 Ce sont de graves accusations, Mlle Montoya. 283 00:18:38,995 --> 00:18:42,123 La famille de Sionis finance nos musées et nos écoles. 284 00:18:42,456 --> 00:18:44,917 Ça lui procure l'impunité, capitaine ? 285 00:18:45,084 --> 00:18:48,254 Mauvais temps pour Montoya. Presque pire que pour moi. 286 00:18:48,546 --> 00:18:50,673 Le mec qui lui a volé sa gloire, 287 00:18:51,048 --> 00:18:51,883 c'est lui. 288 00:18:52,049 --> 00:18:54,177 Il a fait tuer quatre personnes, hier. 289 00:18:54,343 --> 00:18:58,264 Un génie du crime se ferait pas virer de sa propre boîte. 290 00:18:58,389 --> 00:19:00,641 Janus Corp. Appartient à son père. 291 00:19:01,267 --> 00:19:03,102 Et son père l'a évincé. 292 00:19:03,769 --> 00:19:06,230 Qu'en pense le bureau du procureur ? 293 00:19:06,397 --> 00:19:08,733 En plus, l'assistante du proc, 294 00:19:08,900 --> 00:19:09,942 c'est son ex. 295 00:19:10,109 --> 00:19:11,736 Rien ne lie les meurtres à... 296 00:19:12,236 --> 00:19:13,404 Il attend un colis. 297 00:19:14,280 --> 00:19:15,114 Drogue ? 298 00:19:15,239 --> 00:19:17,158 - Un diamant. - Super, Montoya. 299 00:19:17,325 --> 00:19:18,451 Appelons des renforts. 300 00:19:18,826 --> 00:19:21,913 J'ai une source interne. Son chauffeur. 301 00:19:22,079 --> 00:19:23,873 Roman ne parle que de ça. 302 00:19:24,040 --> 00:19:26,417 Une histoire de code gravé au laser. 303 00:19:26,584 --> 00:19:28,002 Je me suis renseignée. 304 00:19:28,169 --> 00:19:30,546 Ce serait le diamant Bertinelli. 305 00:19:31,088 --> 00:19:33,424 Vous vous rappelez le massacre ? 306 00:19:33,633 --> 00:19:34,800 Petit rappel historique. 307 00:19:34,967 --> 00:19:38,679 Il y a 15 ans, une riche famille mafieuse a été tuée. 308 00:19:39,722 --> 00:19:40,722 Un putsch. 309 00:19:40,973 --> 00:19:42,099 Mais la vraie cible 310 00:19:42,600 --> 00:19:46,604 était les comptes off-shore secrets des Bertinelli, 311 00:19:46,979 --> 00:19:48,648 dont les codes d'accès 312 00:19:48,814 --> 00:19:51,817 étaient dans les atomes d'un diamant de 30 carats. 313 00:19:52,318 --> 00:19:53,861 Le caillou a été perdu 314 00:19:54,028 --> 00:19:57,281 et, avec lui, le seul accès au magot des Bertinelli. 315 00:19:57,448 --> 00:19:59,158 Voilà pourquoi Roman Sionis 316 00:19:59,325 --> 00:20:01,744 tient à mettre la main dessus. 317 00:20:02,161 --> 00:20:03,788 Et ça le rend dangereux. 318 00:20:04,080 --> 00:20:05,665 Il se constitue une armée. 319 00:20:05,831 --> 00:20:07,333 S'il récupère ce diamant, 320 00:20:07,500 --> 00:20:11,212 il aura les moyens de soudoyer juges et flics 321 00:20:11,379 --> 00:20:13,005 et de régner sur la ville. 322 00:20:13,172 --> 00:20:14,966 Vous disiez avoir une taupe ? 323 00:20:15,466 --> 00:20:16,717 Oui, euh... 324 00:20:16,884 --> 00:20:18,678 INCONNU 325 00:20:18,845 --> 00:20:19,887 Plus maintenant, mais... 326 00:20:20,054 --> 00:20:21,556 Bref, vous n'avez rien. 327 00:20:22,139 --> 00:20:24,225 Vous n'avez, pour poursuivre 328 00:20:24,392 --> 00:20:27,061 l'une des plus influentes familles de Gotham, 329 00:20:27,228 --> 00:20:29,105 que rumeurs et intuition ? 330 00:20:30,606 --> 00:20:32,900 Le procureur enquête aussi sur lui. 331 00:20:33,401 --> 00:20:34,610 N'est-ce pas, Mlle Yee ? 332 00:20:34,777 --> 00:20:36,612 Si l'intention du procureur 333 00:20:36,779 --> 00:20:39,365 est de se risquer sur cette voie, ça me va. 334 00:20:39,532 --> 00:20:40,532 Capitaine... 335 00:20:40,616 --> 00:20:43,619 Munroe, trouvez un lien tangible 336 00:20:43,953 --> 00:20:45,913 entre cette affaire et Sionis. D'accord ? 337 00:20:46,080 --> 00:20:47,081 Attendez, capitaine. 338 00:20:47,248 --> 00:20:50,459 C'est mon dossier. J'enquête depuis six mois. 339 00:20:50,626 --> 00:20:53,171 Il nous faut des preuves à charge, 340 00:20:53,462 --> 00:20:54,547 lieutenant. 341 00:20:55,214 --> 00:20:56,799 Et on a un dress code, ici. 342 00:20:57,008 --> 00:20:58,843 JE ME SUIS RASÉ LES COUILLES POUR ÇA ? 343 00:21:01,470 --> 00:21:02,930 Désolée, je voulais pas... 344 00:21:03,097 --> 00:21:06,184 Tu vas me coûter mon poste. T'es sérieuse ? 345 00:21:06,350 --> 00:21:07,935 Il m'a retiré l'affaire ! 346 00:21:08,102 --> 00:21:11,230 Pauvre chérie. Bois un coup, il est presque midi. 347 00:21:15,109 --> 00:21:17,278 Bordel. Quoi, encore ? 348 00:21:17,445 --> 00:21:18,279 Quoi ? 349 00:21:18,404 --> 00:21:21,199 Enfin, vous répondez. On a un problème. 350 00:21:21,365 --> 00:21:22,408 Quel problème ? 351 00:21:22,575 --> 00:21:23,951 Je vous ai rien dit, 352 00:21:24,118 --> 00:21:27,163 mais retrouvez-la avant eux. Elle a le diamant. 353 00:21:27,580 --> 00:21:28,580 Croyez-moi... 354 00:21:28,664 --> 00:21:30,374 Mon diamant ? Qui ? 355 00:21:30,541 --> 00:21:31,541 La petite. 356 00:21:31,834 --> 00:21:34,420 Une pickpocket. Cassandra Cain. 357 00:21:34,670 --> 00:21:36,172 Putain de merde. 358 00:21:47,350 --> 00:21:48,350 Je peux vous aider ? 359 00:21:48,476 --> 00:21:51,938 Tout à fait. Je viens signaler un crime horrible. 360 00:21:53,898 --> 00:21:55,775 Quel crime horrible ? 361 00:21:58,027 --> 00:21:59,027 Celui-ci. 362 00:22:17,129 --> 00:22:18,297 Salut, les garçons. 363 00:22:23,427 --> 00:22:24,427 Fin de réunion. 364 00:23:23,237 --> 00:23:25,072 Cours, poulet ! Cours ! 365 00:23:33,247 --> 00:23:34,874 Où est Cassandra Cain ? 366 00:23:37,210 --> 00:23:40,755 Attendez, je raconte mal. Marche arrière. 367 00:23:41,339 --> 00:23:43,508 Pour comprendre pourquoi la flic, moi, 368 00:23:43,674 --> 00:23:44,759 et la meuf des chiottes... 369 00:23:44,842 --> 00:23:45,842 Cassandra Cain. 370 00:23:46,052 --> 00:23:48,554 On cherche toutes la fameuse Cain, 371 00:23:49,096 --> 00:23:50,973 il faut remonter le temps, 372 00:23:51,432 --> 00:23:54,602 jusqu'à ma cuite au Black Mask Club. 373 00:23:54,852 --> 00:23:57,230 UNE SEMAINE AVANT 374 00:24:10,243 --> 00:24:12,119 Elle, c'est Dinah Lance. 375 00:24:14,247 --> 00:24:16,582 Elle préfère Black Canary. 376 00:24:19,126 --> 00:24:21,671 Sa voix, c'est une tuerie. 377 00:24:23,339 --> 00:24:26,551 Mais il se passait d'autres trucs, ce soir-là. 378 00:24:27,635 --> 00:24:29,846 Je parle pas alliance de pure forme. 379 00:24:30,012 --> 00:24:33,850 Je parle de toi et moi, de protection réciproque. 380 00:24:34,433 --> 00:24:37,895 Tes Golden Lions, ils ont pas accès à la Banque de Gotham. 381 00:24:38,104 --> 00:24:39,188 Moi, j'ai. 382 00:24:39,730 --> 00:24:41,899 Prêts, liquidités, blanchiment... 383 00:24:42,358 --> 00:24:45,194 Avec ta petite armée en plus, 384 00:24:45,528 --> 00:24:48,573 notre potentiel est sans limite. 385 00:24:49,031 --> 00:24:51,659 Ce que je veux bâtir, c'est du jamais vu. 386 00:24:51,909 --> 00:24:54,412 Merci de cette proposition, M. Sionis. 387 00:24:54,579 --> 00:24:55,621 Mais, 388 00:24:56,289 --> 00:24:59,667 sauf votre respect, les Golden Lions sont une famille. 389 00:25:00,168 --> 00:25:01,502 Au cul, la famille ! 390 00:25:01,752 --> 00:25:03,462 Respect, mais je l'emmerde ! 391 00:25:04,005 --> 00:25:06,257 C'est une illusion. Elle m'a donné quoi ? 392 00:25:06,424 --> 00:25:07,424 Rien ! 393 00:25:07,675 --> 00:25:09,177 Je sais ce qu'on raconte. 394 00:25:09,343 --> 00:25:13,264 "C'est Roman Sionis, le gars né avec une cuillère en argent." 395 00:25:13,431 --> 00:25:16,142 "Gin tonic à 5 h." "Je prendrai le foie gras." 396 00:25:16,309 --> 00:25:17,810 Bande de faux-culs. 397 00:25:19,687 --> 00:25:21,814 Mais regarde où j'en suis. 398 00:25:22,565 --> 00:25:24,567 J'ai localisé le diamant Bertinelli. 399 00:25:25,026 --> 00:25:26,694 Cette ville sera bientôt à moi. 400 00:25:26,861 --> 00:25:28,613 Pas seulement le quartier est. 401 00:25:28,863 --> 00:25:30,740 Je vois grand, mon lapin. 402 00:25:31,574 --> 00:25:33,075 Je te veux à mes côtés. 403 00:25:33,910 --> 00:25:35,620 Pour créer notre famille. 404 00:25:35,786 --> 00:25:36,871 M. Sionis, 405 00:25:37,038 --> 00:25:39,957 les Golden Lions sont à Gotham depuis 100 ans. 406 00:25:42,627 --> 00:25:44,170 Votre protection nous est inutile. 407 00:25:44,295 --> 00:25:45,171 M. KEO 408 00:25:45,254 --> 00:25:46,464 Ça, il va le regretter. 409 00:25:55,556 --> 00:25:58,142 Réfléchis-y. Rends-moi ce service. 410 00:25:58,309 --> 00:25:59,727 Parles-en à ta femme. 411 00:25:59,894 --> 00:26:03,022 Je passerai te voir sur les docks après-demain. OK ? 412 00:26:20,581 --> 00:26:21,999 Qui est-ce qui s'éclate ? 413 00:26:22,166 --> 00:26:23,166 Toi ! 414 00:26:25,253 --> 00:26:26,462 Bien mangé ? 415 00:26:26,629 --> 00:26:27,964 Un autre cocktail ? 416 00:26:29,882 --> 00:26:31,008 Santé. 417 00:27:00,538 --> 00:27:03,249 Canary chante chez Roman depuis des années. 418 00:27:04,000 --> 00:27:05,668 Il l'appelle son petit oiseau. 419 00:27:06,294 --> 00:27:09,589 Il la mène par le bout du nez, de ses doigts gantés. 420 00:27:10,173 --> 00:27:13,053 TUEUSE À GAGES / CHASSEUSE DE TRÉSORS PROMENEUSE DE CHIENS / "MERCENIÈRE" 421 00:27:15,094 --> 00:27:16,094 Tiens, Canary. 422 00:27:16,220 --> 00:27:17,263 Merci. 423 00:27:18,472 --> 00:27:21,017 Comment ça s'écrit, "mercenaire" ? 424 00:27:22,018 --> 00:27:23,144 "Mercenine" ? 425 00:27:24,645 --> 00:27:25,645 "Merceraine" ? 426 00:27:32,653 --> 00:27:34,488 La femme chanteuse ! 427 00:27:35,281 --> 00:27:37,533 T'es très forte. 428 00:27:45,041 --> 00:27:47,126 Tu sais ce qu'est un arlequin ? 429 00:27:49,587 --> 00:27:52,089 Loques de clown, maquillage de merde ? 430 00:27:54,300 --> 00:27:55,426 Aïe. 431 00:27:59,263 --> 00:28:01,307 Le rôle de l'arlequin 432 00:28:02,934 --> 00:28:04,393 est de servir. 433 00:28:05,394 --> 00:28:06,646 Un public... 434 00:28:07,730 --> 00:28:09,023 Un maître... 435 00:28:12,318 --> 00:28:15,446 L'arlequin n'est rien sans son maître. 436 00:28:17,740 --> 00:28:20,117 Et tout le monde se fout 437 00:28:20,243 --> 00:28:22,495 de ce qu'on est à part ça. 438 00:28:31,337 --> 00:28:34,757 Je sais pas pour qui tu me prends, mais tu te trompes. 439 00:28:36,926 --> 00:28:38,886 Poussin et moi, on est séparés. 440 00:28:46,185 --> 00:28:48,354 Je l'avais dit à personne. 441 00:28:52,108 --> 00:28:53,609 Pour de bon, ce coup-ci. 442 00:28:55,820 --> 00:28:57,822 Pour la première fois 443 00:28:58,155 --> 00:28:59,824 depuis longtemps, 444 00:29:00,783 --> 00:29:02,827 je me retrouve sans personne. 445 00:29:07,540 --> 00:29:08,666 C'est super. 446 00:29:12,461 --> 00:29:13,963 Bienvenue au club. 447 00:29:15,381 --> 00:29:16,424 Merci. 448 00:29:17,216 --> 00:29:18,968 Reste pas sans personne. 449 00:29:19,427 --> 00:29:21,012 Un autre verre ? 450 00:29:23,639 --> 00:29:25,266 - C'est moi qui paie. - OK. 451 00:29:25,433 --> 00:29:26,767 - Deux shots. - À boire ! 452 00:29:41,240 --> 00:29:42,617 Tout va bien. 453 00:29:56,506 --> 00:29:58,424 Je veux pas rentrer. 454 00:30:02,637 --> 00:30:04,722 Si tu dois vomir, tu me le dis. 455 00:30:05,223 --> 00:30:06,933 Ton carrosse est arrivé. 456 00:30:07,975 --> 00:30:08,975 On prend le petit déj ? 457 00:30:09,101 --> 00:30:10,186 Aide-moi, mec. 458 00:30:11,187 --> 00:30:12,522 C'est un ami. 459 00:30:13,731 --> 00:30:14,941 Je la tiens. 460 00:30:16,192 --> 00:30:17,192 Attendez. 461 00:30:18,069 --> 00:30:20,446 - C'est la meuf du Joker ? - Plus maintenant. 462 00:30:20,613 --> 00:30:22,156 Il reste une place ? 463 00:30:28,037 --> 00:30:29,830 J'ai pas besoin d'aide. 464 00:30:29,997 --> 00:30:31,165 Je gère. 465 00:30:31,749 --> 00:30:33,835 Tu gères ? T'es sûre ? 466 00:30:34,836 --> 00:30:36,295 Normal que personne t'aime. 467 00:30:51,894 --> 00:30:52,894 Je gère ! 468 00:30:54,605 --> 00:30:56,941 Petits bâtards ! 469 00:31:03,614 --> 00:31:05,116 Tiens, tiens... 470 00:31:06,951 --> 00:31:09,662 Ne serait-ce pas la petite Mlle Lance ? 471 00:31:10,413 --> 00:31:14,709 Je l'ai si longtemps prise pour une jolie fille qui a de la voix. 472 00:31:17,920 --> 00:31:19,422 M. Zsasz, 473 00:31:19,797 --> 00:31:22,175 j'ai une inspiration soudaine. 474 00:31:30,183 --> 00:31:31,851 Mon petit oiseau. 475 00:31:35,104 --> 00:31:38,149 Touche pas, t'as pas les moyens. 476 00:31:41,611 --> 00:31:43,738 Hé, le rossignol... 477 00:31:45,031 --> 00:31:46,824 Tu conduis comme tu cognes ? 478 00:31:49,827 --> 00:31:50,870 Qui veut savoir ? 479 00:31:51,162 --> 00:31:52,413 Le boss. 480 00:31:53,080 --> 00:31:54,749 Tu montes en grade. 481 00:31:57,460 --> 00:31:59,170 T'es son nouveau chauffeur. 482 00:31:59,337 --> 00:32:02,798 Merci, mais chanter, ça me va. 483 00:32:02,965 --> 00:32:05,259 Conduire, ça t'ira aussi. 484 00:32:06,260 --> 00:32:07,595 Reviens demain. 485 00:32:08,179 --> 00:32:09,472 À 9 h. 486 00:32:09,639 --> 00:32:10,473 Pile. 487 00:32:10,556 --> 00:32:15,895 Voilà comment Canary est devenue chauffeur du nouveau parrain de Gotham. 488 00:32:16,604 --> 00:32:19,732 Un poste, je précise, uniquement libéré 489 00:32:19,899 --> 00:32:21,817 grâce à bibi. 490 00:32:29,534 --> 00:32:30,826 Bonjour. 491 00:32:39,627 --> 00:32:41,587 Je voulais seulement le fric ! 492 00:32:41,754 --> 00:32:43,881 Tu voulais accueillir la gamine ! 493 00:32:47,426 --> 00:32:49,220 Encore tes parents ? 494 00:32:49,846 --> 00:32:51,138 Famille d'accueil. 495 00:32:51,305 --> 00:32:52,306 Ah, oui. 496 00:32:53,307 --> 00:32:54,976 Désolée, petite. 497 00:32:55,434 --> 00:32:57,436 T'as vu ta gueule ? 498 00:32:58,020 --> 00:33:00,857 Merde, c'est vrai que t'as morflé, en plus. 499 00:33:01,899 --> 00:33:03,651 J'ai rendu les coups, t'inquiète. 500 00:33:09,156 --> 00:33:10,783 Je veux qu'elle dégage ! 501 00:33:10,950 --> 00:33:13,035 Ce sera pas toujours comme ça. 502 00:33:14,120 --> 00:33:15,872 Faut tenir le coup. 503 00:33:22,378 --> 00:33:24,005 Va t'acheter à manger. 504 00:33:25,631 --> 00:33:28,509 Et t'en mêle pas. Ça vaut pas la peine. 505 00:33:41,439 --> 00:33:43,316 Canary passe la semaine suivante 506 00:33:43,482 --> 00:33:46,319 à se faire à son nouveau job de chauffeur de Roman. 507 00:33:58,164 --> 00:34:00,500 Mais rouler pour M. Épluche-Museau 508 00:34:00,666 --> 00:34:03,002 allait la mettre dans le collimateur 509 00:34:03,169 --> 00:34:05,338 de la fliquette de mon cœur. 510 00:34:06,172 --> 00:34:07,298 Dinah Lance ? 511 00:34:07,465 --> 00:34:08,716 Vous êtes qui ? 512 00:34:08,883 --> 00:34:12,220 Renee Montoya, lieutenant de police de Gotham. 513 00:34:14,722 --> 00:34:16,891 Votre prédécesseur et moi, 514 00:34:17,057 --> 00:34:18,559 on avait un accord. 515 00:34:18,851 --> 00:34:19,894 Sérieux ? 516 00:34:20,394 --> 00:34:22,854 Il m'a dit qu'un colis devait arriver. 517 00:34:23,104 --> 00:34:24,106 Un diamant. 518 00:34:24,565 --> 00:34:26,191 Et pas n'importe lequel. 519 00:34:28,276 --> 00:34:30,988 Pas mes oignons. Merci pour le café. 520 00:34:32,990 --> 00:34:34,450 Vous connaissez votre boss ? 521 00:34:35,660 --> 00:34:38,996 Oui. Il m'a donné du travail, m'a sorti de la galère. 522 00:34:39,247 --> 00:34:41,916 C'est aussi un homme très dangereux. 523 00:34:42,083 --> 00:34:43,251 Un criminel. 524 00:34:43,417 --> 00:34:44,669 Un assassin. 525 00:34:45,378 --> 00:34:47,213 Qu'en penserait votre mère ? 526 00:34:48,421 --> 00:34:52,510 Elle vous a transmis son pouvoir pour que vous en fassiez bon usage. 527 00:34:52,677 --> 00:34:54,470 Vous savez quoi, de ma mère ? 528 00:34:54,637 --> 00:34:57,390 À une époque, elle a aidé la police. 529 00:34:57,765 --> 00:34:59,141 C'était une femme bien. 530 00:35:00,560 --> 00:35:02,270 Une femme très bien. 531 00:35:02,687 --> 00:35:06,065 Le genre à faire passer tout le monde avant elle-même. 532 00:35:06,858 --> 00:35:09,026 Et quand on l'a butée, dans la rue, 533 00:35:09,652 --> 00:35:12,572 vous étiez où, vous et vos potes en bleu ? 534 00:35:13,865 --> 00:35:17,076 Et vous venez frapper chez moi pour que je vous aide ? 535 00:35:17,743 --> 00:35:19,495 Que je fasse comme elle ? 536 00:35:22,957 --> 00:35:24,083 Bonne chance. 537 00:35:25,626 --> 00:35:26,919 Ça se défend. 538 00:35:27,670 --> 00:35:29,255 Je compatis à votre peine. 539 00:35:30,923 --> 00:35:32,175 Pour info, 540 00:35:33,342 --> 00:35:35,011 ce serait jamais arrivé 541 00:35:35,178 --> 00:35:36,971 si j'avais été là. 542 00:35:39,515 --> 00:35:41,684 Les Braves de Sprang Bridge ont capi-tué. 543 00:35:42,226 --> 00:35:43,603 Capitulé. 544 00:35:43,769 --> 00:35:44,896 Bien sûr. 545 00:35:45,062 --> 00:35:46,898 Tuer les Keo a fait son effet. 546 00:35:48,441 --> 00:35:50,067 C'est réussi, patron. 547 00:35:50,359 --> 00:35:52,111 Putain, c'est réussi. 548 00:35:53,154 --> 00:35:54,488 Le tueur à l'arbalète, 549 00:35:55,740 --> 00:35:57,200 il a encore frappé. 550 00:35:57,909 --> 00:35:59,619 Rossi et quatre de ses hommes. 551 00:35:59,785 --> 00:36:02,622 Personne ne tue mes hommes sans ma permission. 552 00:36:02,788 --> 00:36:04,457 Ce tueur ne le sait pas ? 553 00:36:04,916 --> 00:36:06,167 - Toi, tu le sais. - Oui. 554 00:36:06,334 --> 00:36:07,335 Pourquoi ce... 555 00:36:07,752 --> 00:36:09,295 Pourquoi il est pas à moi ? 556 00:36:09,462 --> 00:36:11,547 - Il devrait. - J'aime les arbalètes. 557 00:36:12,757 --> 00:36:14,091 Bonjour. 558 00:36:15,384 --> 00:36:18,262 Entre. On bouclait un petit dossier. 559 00:36:18,429 --> 00:36:19,639 - Visite. - T'es en retard. 560 00:36:19,931 --> 00:36:21,182 C'est pas grave. 561 00:36:21,349 --> 00:36:23,518 - Je lui dis de revenir plus tard ? - Non. 562 00:36:24,101 --> 00:36:25,101 Stupéfiant, non ? 563 00:36:26,812 --> 00:36:27,939 Ça, 564 00:36:28,189 --> 00:36:30,191 c'est un masque Chokwe. 565 00:36:30,566 --> 00:36:33,194 Cadeau de bienvenue dans la tribu Mbangani, 566 00:36:33,361 --> 00:36:35,488 au Congo-Kinshasa. Tu connais ? 567 00:36:35,655 --> 00:36:36,822 J'y suis jamais allée. 568 00:36:36,989 --> 00:36:38,991 - C'est beau, il paraît. - C'est sale. 569 00:36:39,742 --> 00:36:43,621 Regarde ça. Une authentique tsantza, ou tête réduite. 570 00:36:43,788 --> 00:36:45,957 Des Shuars d'Équateur. Incroyables. 571 00:36:46,123 --> 00:36:48,918 - Des gens étonnamment doux. - Ah oui ? 572 00:36:49,794 --> 00:36:53,130 Ils font bouillir les têtes des ennemis, et ça donne ça. 573 00:36:53,297 --> 00:36:54,882 Exquis, non ? Regarde. 574 00:36:55,174 --> 00:36:58,177 Ces oreilles, cette petite coupe de cheveux. 575 00:36:58,469 --> 00:36:59,887 Celui-ci a 1000 ans, 576 00:37:00,054 --> 00:37:02,640 et il décore ma salle de séjour. 577 00:37:03,015 --> 00:37:04,016 J'adore. 578 00:37:04,433 --> 00:37:06,102 Là, des mannequins anciens, 579 00:37:06,269 --> 00:37:08,688 avec tous les points d'acupuncture. 580 00:37:09,105 --> 00:37:11,983 On les a trouvés enfouis dans la montagne. 581 00:37:12,149 --> 00:37:15,152 L'usine Ace Chemicals a sauté, cette nuit. 582 00:37:15,319 --> 00:37:18,155 On va retrouver le tueur à l'arbalète, OK. 583 00:37:18,990 --> 00:37:20,825 C'est un mannequin, ça aussi ? 584 00:37:21,117 --> 00:37:23,870 Non, ça, c'est une statue de moi. 585 00:37:24,036 --> 00:37:25,705 L'œuvre d'un artiste... 586 00:37:25,872 --> 00:37:27,748 C'est Harley Quinn qui a fait le coup. 587 00:37:28,666 --> 00:37:30,918 Une façon de dire "merde" au Joker. 588 00:37:31,460 --> 00:37:32,753 Ils sont séparés. 589 00:37:33,880 --> 00:37:35,923 C'est quoi ton problème, Victor ? 590 00:37:36,507 --> 00:37:39,093 C'est ce qui s'appelle ménager ses effets. 591 00:37:39,552 --> 00:37:42,346 Mais ça change tout ! 592 00:37:42,930 --> 00:37:44,891 Elle est à moi, maintenant. 593 00:37:45,057 --> 00:37:48,352 Dis aux gars de la trouver et de me la ramener. 594 00:37:48,519 --> 00:37:52,815 Toi, tu vas aller me chercher un truc de toute première importance. 595 00:37:53,482 --> 00:37:54,650 Je viens avec toi. 596 00:37:54,817 --> 00:37:56,277 C'est juste une course. 597 00:37:56,444 --> 00:37:59,530 Il te fera pas de mal. Fais ce qu'on te dit, allez. 598 00:38:14,420 --> 00:38:15,713 On peut y aller. 599 00:38:16,255 --> 00:38:17,590 Je prends ça. 600 00:38:17,757 --> 00:38:19,008 Je dois pas le lâcher. 601 00:38:19,175 --> 00:38:20,343 Va chercher ta caisse. 602 00:38:23,262 --> 00:38:24,597 Ce caillou 603 00:38:24,805 --> 00:38:26,766 va bientôt déterminer 604 00:38:26,933 --> 00:38:30,311 si je vais vivre et profiter de ma nouvelle indépendance. 605 00:38:33,773 --> 00:38:35,399 Lâche-moi ! 606 00:38:35,566 --> 00:38:37,276 Tu fais quoi, là ? 607 00:38:37,443 --> 00:38:40,655 Y a pas que toi qui te fais du fric sur le dos des bourges. 608 00:38:41,030 --> 00:38:44,242 Un jour, tu vas faire les poches à la mauvaise personne. 609 00:38:44,408 --> 00:38:45,451 C'est ça. 610 00:38:45,660 --> 00:38:46,660 Cause toujours. 611 00:38:49,622 --> 00:38:50,957 Petite conne. 612 00:38:53,417 --> 00:38:54,877 Je suis désolée. 613 00:39:05,471 --> 00:39:07,348 Cool, vos boucles d'oreilles. 614 00:39:10,393 --> 00:39:12,061 La voleuse ! Elle est là ! 615 00:39:13,563 --> 00:39:14,689 POLICE DE GOTHAM 616 00:39:16,148 --> 00:39:18,526 La fille, là, elle m'a volé ma montre ! 617 00:39:18,693 --> 00:39:20,152 J'ai rien fait ! 618 00:39:23,030 --> 00:39:24,156 Où est le diamant ? 619 00:39:24,949 --> 00:39:25,949 Je l'avais à l'instant. 620 00:39:26,701 --> 00:39:27,701 Cass ! 621 00:39:29,996 --> 00:39:30,996 Attendez ! 622 00:39:34,167 --> 00:39:35,167 Arrêtez ! 623 00:39:56,898 --> 00:39:58,482 Scénaristiquement, 624 00:39:58,816 --> 00:40:01,611 cette petite conne qui avale ce diamant, 625 00:40:01,944 --> 00:40:04,447 ça s'appelle une complication. 626 00:40:05,698 --> 00:40:07,742 Et j'avais pas besoin de ça, 627 00:40:07,909 --> 00:40:09,202 à ce moment-là. 628 00:40:12,288 --> 00:40:13,539 On parlemente ? 629 00:40:16,709 --> 00:40:18,503 On a perdu le diamant. 630 00:40:18,836 --> 00:40:19,670 Quoi ? 631 00:40:19,837 --> 00:40:21,756 On est désolés, c'est une ado qui... 632 00:40:21,923 --> 00:40:23,925 On l'a même pas eu en main. 633 00:40:29,514 --> 00:40:31,265 Tire-toi ! 634 00:40:31,557 --> 00:40:32,767 Toi aussi, dégage ! 635 00:40:32,934 --> 00:40:35,770 Toi et ta sauge puante, foutez le camp ! 636 00:40:36,187 --> 00:40:37,480 C'est elle. 637 00:40:37,939 --> 00:40:39,023 C'est un enfant ! 638 00:40:39,190 --> 00:40:40,459 - M. Sionis. - C'est qu'une môme. 639 00:40:40,483 --> 00:40:41,359 Quoi ? 640 00:40:41,442 --> 00:40:43,486 On a Harley Quinn, comme vous vouliez. 641 00:40:43,819 --> 00:40:44,819 Casse-toi ! 642 00:40:45,196 --> 00:40:46,656 Dégage, putain ! 643 00:40:46,948 --> 00:40:48,449 C'est à moi ! 644 00:40:48,616 --> 00:40:50,159 - Ce diamant est à moi ! - Oui. 645 00:40:50,326 --> 00:40:51,326 À moi ! 646 00:40:51,744 --> 00:40:54,121 Putain ! Je suis pas exigeant. 647 00:40:54,288 --> 00:40:56,207 - Non. - Pourquoi ça m'arrive, à moi ? 648 00:40:58,209 --> 00:41:00,002 Je vais vous le retrouver. 649 00:41:01,212 --> 00:41:02,212 Promis. 650 00:41:02,755 --> 00:41:04,757 Si on descendait 651 00:41:05,675 --> 00:41:07,468 buter cette salope de Harley ? 652 00:41:09,053 --> 00:41:10,763 Ça nous détendrait. 653 00:41:11,472 --> 00:41:13,975 Il y a longtemps que j'attends ça. 654 00:41:15,977 --> 00:41:16,977 D'accord. 655 00:41:17,645 --> 00:41:19,105 Je vais m'habiller. 656 00:41:34,161 --> 00:41:35,454 Putain, Cass ! 657 00:41:41,127 --> 00:41:44,130 Quoi qu'il en coûte, je veux mon diamant. 658 00:41:44,297 --> 00:41:45,590 J'y travaille. 659 00:41:47,049 --> 00:41:49,218 En attendant, amusons-nous un peu. 660 00:41:54,140 --> 00:41:56,142 Harleen. 661 00:41:56,559 --> 00:41:58,519 Quinzel. 662 00:42:01,772 --> 00:42:02,940 Salut, Romy. 663 00:42:04,317 --> 00:42:05,651 Tu sais pourquoi t'es là ? 664 00:42:06,652 --> 00:42:07,528 NOM : ROMAN SIONIS 665 00:42:07,653 --> 00:42:08,653 Venant de Roman, 666 00:42:08,696 --> 00:42:10,281 cette question a des tas de réponses. 667 00:42:10,448 --> 00:42:11,448 GRIEFS : 668 00:42:11,490 --> 00:42:12,825 Ai estropié son chauffeur. 669 00:42:12,909 --> 00:42:14,202 Ai prononcé "expresso". 670 00:42:14,327 --> 00:42:15,578 Ai un vagin. Ça l'énerve. 671 00:42:15,661 --> 00:42:16,661 AI VOTÉ BERNIE 672 00:42:16,913 --> 00:42:18,432 AI PISSÉ DANS SA BRITA l'AI APPELÉ ROMY. 673 00:42:18,456 --> 00:42:19,600 COLLÉ UN CHEWING SOUS SA TABLE PIQUÉ SA TÉLÉCOMMANDE 674 00:42:19,624 --> 00:42:21,101 L'AI APPELÉ "JOHNNY PET DE FOUNE" VENDU UN BIJOU DE FAMILLE 675 00:42:21,125 --> 00:42:23,669 Je l'interromps constamment, comme maintenant. 676 00:42:23,961 --> 00:42:25,838 - Tu es là... - Arrête. 677 00:42:26,339 --> 00:42:30,176 Tu vas sortir ton étui à instruments de torture médiévale 678 00:42:30,343 --> 00:42:32,887 en détaillant sans raison ton plan diabolique 679 00:42:33,054 --> 00:42:34,054 que je contrecarre. 680 00:42:34,138 --> 00:42:34,972 Je bâtis... 681 00:42:35,097 --> 00:42:36,974 T'es pas obligé, sérieux. 682 00:42:37,308 --> 00:42:40,019 Tu bâtis un cartel parce que papa t'a viré. 683 00:42:40,186 --> 00:42:41,229 Tu crois l'emmerder, 684 00:42:41,395 --> 00:42:43,856 mais tu veux juste qu'il te respecte. 685 00:42:44,106 --> 00:42:45,149 J'ai capté. 686 00:42:45,441 --> 00:42:47,360 T'es pas compliqué à comprendre. 687 00:42:47,527 --> 00:42:49,320 Ni toi très futée. Je vais te... 688 00:42:49,570 --> 00:42:51,614 Seigneur Jésus ! 689 00:42:51,781 --> 00:42:55,409 Tu vas me tuer pour l'exemple, OK. Tu es d'un chiant ! 690 00:42:55,868 --> 00:42:57,161 Je vais te tuer 691 00:42:58,579 --> 00:43:00,706 parce que, le Joker n'étant plus là, 692 00:43:02,750 --> 00:43:03,876 je le peux. 693 00:43:07,713 --> 00:43:10,007 Malgré tes piaillements, 694 00:43:10,174 --> 00:43:13,594 tu n'es qu'une petite idiote, sans personne pour te protéger. 695 00:43:18,057 --> 00:43:18,891 Attends. 696 00:43:19,016 --> 00:43:20,016 Quoi ? 697 00:43:20,059 --> 00:43:20,893 Me tue pas. 698 00:43:20,977 --> 00:43:21,811 Ben voyons. 699 00:43:21,936 --> 00:43:25,273 Non, sérieux. Romy... Roman, il doit y avoir moyen 700 00:43:25,523 --> 00:43:26,732 de s'arranger. 701 00:43:27,942 --> 00:43:29,610 Tu as perdu quelque chose. 702 00:43:30,319 --> 00:43:32,655 Je t'ai entendu le dire. Un diamant. 703 00:43:40,913 --> 00:43:42,540 Je peux te le retrouver. 704 00:43:43,165 --> 00:43:44,165 Sérieux. 705 00:43:44,375 --> 00:43:45,710 Regarde dans ma poche. 706 00:43:49,463 --> 00:43:50,506 L'autre. 707 00:43:59,807 --> 00:44:00,933 Je monte ma boîte. 708 00:44:01,976 --> 00:44:03,436 Lis l'avant-dernier truc. 709 00:44:03,603 --> 00:44:04,937 RETROUVE LES CHOSES PERDUES. 710 00:44:08,399 --> 00:44:10,443 Je connais très bien le quartier. 711 00:44:10,943 --> 00:44:13,696 Tu veux ton diamant ? Laisse-moi faire. 712 00:44:14,280 --> 00:44:17,366 Une fois, Monsieur J a perdu un nu de Mme Roosevelt. 713 00:44:17,533 --> 00:44:19,952 Je l'ai retrouvé dans un nid d'oiseau. 714 00:44:20,119 --> 00:44:21,495 Libère-moi, 715 00:44:22,163 --> 00:44:23,289 provisoirement, 716 00:44:23,956 --> 00:44:25,541 je retrouverai ton caillou. 717 00:44:26,042 --> 00:44:28,252 T'as quoi à perdre ? Si vous me devancez, 718 00:44:28,753 --> 00:44:30,171 tu pourras me tuer. 719 00:44:30,338 --> 00:44:32,590 Croix de doigt, croix de fesse... 720 00:44:32,757 --> 00:44:34,133 Tu es fatigante ! 721 00:44:35,843 --> 00:44:37,470 Tu veux que je t'épargne ? 722 00:44:37,637 --> 00:44:40,556 Apprends à fermer ton orifice facial et écoute. 723 00:44:41,224 --> 00:44:43,017 Va me chercher mon diamant. 724 00:45:33,860 --> 00:45:35,736 Tu as jusqu'à minuit. 725 00:45:37,530 --> 00:45:40,157 Après, je mettrai la peau de ton visage 726 00:45:40,491 --> 00:45:41,826 dans un bocal. 727 00:45:42,952 --> 00:45:43,952 D'ac ? 728 00:45:47,123 --> 00:45:48,749 Je suis peut-être vieux jeu, 729 00:45:48,916 --> 00:45:52,503 mais c'est Monsieur qui apporte le diamant à Madame. 730 00:45:57,258 --> 00:45:58,676 Je te décevrai pas, Romy. 731 00:45:58,843 --> 00:46:00,011 Promis. 732 00:46:00,344 --> 00:46:02,305 On va offrir un demi-million. 733 00:46:02,513 --> 00:46:04,515 L'émulation pimentera l'affaire. 734 00:46:04,682 --> 00:46:07,393 Annonce-le à tous les mercenaires de Gotham. 735 00:46:08,060 --> 00:46:10,146 Tiens, la chanteuse ignorée ! 736 00:46:10,313 --> 00:46:12,523 Tiens, la conne sans ami ! 737 00:46:25,870 --> 00:46:28,289 500000 $ POUR CASSANDRA CAIN VIVANTE ! 738 00:46:31,167 --> 00:46:32,710 C'est qui, encore ? Quoi ? 739 00:46:32,877 --> 00:46:35,546 On a un problème. La petite a le diamant. 740 00:46:35,922 --> 00:46:37,256 Elle s'appelle Cassandra Cain. 741 00:46:37,673 --> 00:46:39,258 Putain de merde. 742 00:46:42,720 --> 00:46:44,388 Où est Cassandra Cain ? 743 00:46:44,555 --> 00:46:46,224 Là, on est à jour. 744 00:46:50,061 --> 00:46:51,061 Cellule n° 7. 745 00:46:56,901 --> 00:46:58,444 Merci, t'es trop mignon. 746 00:47:01,155 --> 00:47:02,490 Je le connais, lui ! 747 00:47:22,885 --> 00:47:24,053 ACCÈS REFUSÉ 748 00:47:35,606 --> 00:47:36,607 Impec. 749 00:47:37,191 --> 00:47:39,694 DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ANTI-INCENDIE 750 00:47:52,415 --> 00:47:54,041 - Attends ! - Tu te souviens de moi ? 751 00:47:54,208 --> 00:47:55,334 Tu m'as volé ma caisse ! 752 00:47:55,668 --> 00:47:56,668 Harley Quinn ! 753 00:47:57,879 --> 00:48:00,423 Je fais que passer. Je viens pour la petite. 754 00:48:00,756 --> 00:48:01,883 Ça va pas, non ? 755 00:48:02,842 --> 00:48:04,093 Désolée. 756 00:48:06,929 --> 00:48:07,929 Salut, petite. 757 00:48:09,265 --> 00:48:11,267 T'es la tarée en rollers ? 758 00:48:11,434 --> 00:48:12,894 Et t'es Cassandra Cain ? 759 00:48:13,311 --> 00:48:14,353 Oui. 760 00:48:14,520 --> 00:48:16,355 DYSFONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE 761 00:48:26,032 --> 00:48:27,366 Dis-moi ce que... 762 00:48:38,753 --> 00:48:39,753 Quitte pas. 763 00:50:07,383 --> 00:50:08,718 Je te tiens, sale gosse. 764 00:50:10,469 --> 00:50:11,469 Vous êtes qui ? 765 00:50:13,097 --> 00:50:14,097 Bouge ! 766 00:50:17,393 --> 00:50:18,769 Tuez pas la petite. 767 00:52:20,391 --> 00:52:21,391 Tu m'aides ? 768 00:52:40,328 --> 00:52:42,288 Elle tient pas en place. 769 00:53:11,609 --> 00:53:13,819 Roman, connard de fils de bobo. 770 00:53:16,239 --> 00:53:17,239 Toi ! 771 00:53:17,448 --> 00:53:18,449 Toi ! 772 00:53:18,616 --> 00:53:19,951 Écarte-toi de la petite. 773 00:53:21,452 --> 00:53:22,453 Et jette ça ! 774 00:53:23,120 --> 00:53:24,120 Le portable ? 775 00:53:25,122 --> 00:53:26,122 OK. 776 00:54:03,244 --> 00:54:05,746 T'es réveillée. Lance ça. 777 00:54:09,041 --> 00:54:10,418 NOM : CONNE À LA FRIDA KAHLO 778 00:54:10,626 --> 00:54:12,670 GRIEFS : ME HAIT / RÉCOMPENSE $$ 779 00:54:19,802 --> 00:54:20,802 Putain 780 00:54:21,220 --> 00:54:22,220 de bordel ! 781 00:54:22,555 --> 00:54:23,931 Qui j'ai fait sauter ? 782 00:54:24,098 --> 00:54:26,017 Quelqu'un qui veut ma peau, 783 00:54:26,184 --> 00:54:29,061 ou la prime d'un demi-million pour ta capture. 784 00:54:29,979 --> 00:54:31,439 Un demi-million ? 785 00:54:33,065 --> 00:54:35,443 J'ai l'air de valoir un demi-million ? 786 00:54:35,693 --> 00:54:36,693 Pas vraiment. 787 00:54:36,819 --> 00:54:39,989 C'est pas moi que tu cherches. Détache-moi. 788 00:54:40,489 --> 00:54:41,489 OK. 789 00:54:41,866 --> 00:54:43,034 Donne-moi le diamant. 790 00:54:43,576 --> 00:54:44,660 Quel diamant ? 791 00:54:54,462 --> 00:54:55,463 Regarde-moi. 792 00:54:58,549 --> 00:54:59,550 Quoi ? 793 00:54:59,842 --> 00:55:01,969 Je sais rien sur ce diamant. 794 00:55:02,428 --> 00:55:06,390 Le ton de ta voix et ton regard fuyant de sale petite voleuse 795 00:55:06,557 --> 00:55:07,767 me disent que si. 796 00:55:07,934 --> 00:55:09,227 Tu peux me le donner 797 00:55:09,393 --> 00:55:11,938 ou être livrée à son destinataire. 798 00:55:12,104 --> 00:55:15,441 Mais, crois-moi, tu vas pas aimer ce qu'il va te faire. 799 00:55:16,234 --> 00:55:18,486 Allez, aboule. 800 00:55:19,487 --> 00:55:21,739 Ça risque pas. 801 00:55:23,366 --> 00:55:24,200 Pardon ? 802 00:55:24,367 --> 00:55:25,701 Je peux pas te le donner. 803 00:55:25,868 --> 00:55:27,078 Répète ? 804 00:55:27,245 --> 00:55:28,704 - Je peux pas. - Pourquoi ? 805 00:55:29,247 --> 00:55:30,831 Je l'ai gobé. 806 00:55:40,383 --> 00:55:42,051 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 807 00:55:42,760 --> 00:55:45,555 Il y a deux façons de faire sortir ce diamant. 808 00:55:46,264 --> 00:55:47,348 Avec ça... 809 00:55:49,016 --> 00:55:50,142 Ou avec ça. 810 00:55:52,895 --> 00:55:54,105 Je m'en doutais. 811 00:55:54,355 --> 00:55:55,773 Et mon frigo est vide. 812 00:55:59,569 --> 00:56:02,071 Ça fait longtemps que t'es mercenaire ? 813 00:56:03,197 --> 00:56:04,490 D'où tu sors cette... 814 00:56:04,866 --> 00:56:08,452 Tu te concentres sur ma main droite, et tu oublies la gauche. 815 00:56:08,953 --> 00:56:10,997 Elle est menottée à la mienne. 816 00:56:15,710 --> 00:56:17,086 Il faudra m'apprendre. 817 00:56:18,713 --> 00:56:19,839 On peut acheter ça ? 818 00:56:20,423 --> 00:56:22,466 Tu vas pas t'enfuir ? 819 00:56:22,967 --> 00:56:25,052 Si ma capture vaut un demi-million, 820 00:56:25,219 --> 00:56:27,805 je préfère te suivre et pas finir éventrée. 821 00:56:28,556 --> 00:56:31,100 Bien. Mais si tu t'enfuis, je te tue. 822 00:56:31,893 --> 00:56:33,769 Gamine ou pas gamine. 823 00:56:36,647 --> 00:56:37,773 Je t'ai vue. 824 00:56:38,858 --> 00:56:39,942 Sérieux, 825 00:56:40,526 --> 00:56:41,777 comment tu fais ? 826 00:56:41,944 --> 00:56:45,072 Tu te payes des trucs dans des magasins stylés, 827 00:56:45,239 --> 00:56:48,242 t'es pétée de thunes, tu bosses en indépendante... 828 00:56:49,076 --> 00:56:51,495 Comment tu fais ? Dis-moi. 829 00:56:51,662 --> 00:56:52,662 Entre meufs. 830 00:56:53,289 --> 00:56:55,708 Pickpocket, c'est bien, 831 00:56:55,875 --> 00:56:57,251 mais j'ai du potentiel. 832 00:56:57,418 --> 00:56:59,086 Comment être comme toi ? 833 00:57:00,463 --> 00:57:03,341 Sauf le côté taré. Mais à part ça ? 834 00:57:03,716 --> 00:57:04,967 Premièrement, 835 00:57:05,343 --> 00:57:06,677 personne n'est comme moi. 836 00:57:06,886 --> 00:57:09,889 Pour t'en approcher, il faudrait faire médecine. 837 00:57:10,056 --> 00:57:12,975 Devenir psychiatre, travailler à l'asile. 838 00:57:13,142 --> 00:57:14,727 Craquer pour un patient, 839 00:57:14,936 --> 00:57:17,730 le faire évader, vivre dans le crime. 840 00:57:17,939 --> 00:57:19,982 Plonger dans un bain chimique par amour. 841 00:57:20,149 --> 00:57:21,609 Être arrêtée par Batman. 842 00:57:21,817 --> 00:57:25,029 Être libérée, sauver le monde, re-prison, évasion, 843 00:57:25,196 --> 00:57:27,281 rupture avec le susdit patient, 844 00:57:27,615 --> 00:57:29,116 et tu te lances en solo. 845 00:57:32,286 --> 00:57:33,329 Deuxièmement, 846 00:57:34,372 --> 00:57:37,542 6 $ pour de l'eau du robinet avec du concombre ? 847 00:57:37,708 --> 00:57:38,708 Ça, c'est taré. 848 00:57:41,337 --> 00:57:43,130 Et je me paye pas des trucs. 849 00:57:44,298 --> 00:57:45,550 Je braque une supérette. 850 00:57:46,467 --> 00:57:48,886 Prends ça comme une première leçon. 851 00:57:49,178 --> 00:57:51,430 Payer, c'est bon pour les pigeons. 852 00:57:59,814 --> 00:58:00,814 Dégage ! 853 00:58:02,191 --> 00:58:05,903 CUISINE CHINOISE CHEZ DOC 854 00:58:10,157 --> 00:58:12,076 Ici, c'est chez Doc. 855 00:58:12,159 --> 00:58:12,994 C'est lui. 856 00:58:13,077 --> 00:58:15,496 NOM : DOC GRIEF : AUCUN 857 00:58:15,705 --> 00:58:17,290 Fleur de lotus ! 858 00:58:17,540 --> 00:58:19,208 Salut, Doc, ça va ? 859 00:58:19,375 --> 00:58:20,209 Très bien. 860 00:58:20,376 --> 00:58:24,297 Mon papy taïwanais. Il sait tout sur tout le monde. 861 00:58:24,463 --> 00:58:27,675 Il ne se passe rien dans le coin, sans qu'il le sache. 862 00:58:27,842 --> 00:58:30,386 Il se trouve que c'est la seule personne 863 00:58:30,803 --> 00:58:32,346 qui m'aime vraiment. 864 00:58:32,597 --> 00:58:34,223 - Je t'aime, moi ? - Oui, tu m'aimes. 865 00:58:34,390 --> 00:58:38,477 Elle prend le n° 32 avec sauce piquante depuis des années. 866 00:58:38,769 --> 00:58:40,289 Deuxième leçon : Ajouter du piment au n° 32. 867 00:58:40,313 --> 00:58:41,355 32. BŒUF À LA MONGOLIENNE 868 00:58:41,480 --> 00:58:42,899 Le goût passe mieux. 869 00:58:43,232 --> 00:58:44,066 Fleur de lotus, 870 00:58:44,192 --> 00:58:45,818 monte avant qu'on te voie. 871 00:58:46,360 --> 00:58:48,487 Tout le monde te cherche. Et toi aussi. 872 00:58:48,738 --> 00:58:50,072 On sait. 873 00:58:50,781 --> 00:58:53,910 Si tu veux que les garçons te respectent, 874 00:58:54,076 --> 00:58:56,329 il faut montrer que tu rigoles pas. 875 00:58:56,704 --> 00:58:57,914 Fais sauter un truc, 876 00:58:58,080 --> 00:58:59,248 descends quelqu'un. 877 00:59:00,416 --> 00:59:02,460 Ça attire l'attention, la violence. 878 00:59:02,627 --> 00:59:04,504 Ferme à clé. Avec la chaîne. 879 00:59:05,004 --> 00:59:07,340 Et laisse tes pattes dans tes poches. 880 00:59:17,808 --> 00:59:19,101 Ton appart... 881 00:59:19,268 --> 00:59:21,687 C'est toujours mieux que la prison. 882 00:59:21,854 --> 00:59:23,105 Il est trop bien. 883 00:59:25,024 --> 00:59:26,024 Merde, 884 00:59:26,108 --> 00:59:28,194 une hyène dans une baignoire ? 885 00:59:28,528 --> 00:59:31,614 C'est Bruce, comme Wayne, le mec bien foutu. 886 00:59:31,781 --> 00:59:34,116 C'est mon petit boudin, pas vrai ? 887 00:59:34,283 --> 00:59:36,494 T'es mon petit bébé. 888 00:59:36,661 --> 00:59:38,287 Pas vrai, mon Bruce ? 889 00:59:38,788 --> 00:59:40,039 Je t'aime plus que tout. 890 00:59:42,416 --> 00:59:43,709 J'ai pas dit ça. 891 00:59:43,960 --> 00:59:45,586 Je vous aime tous les deux. 892 00:59:46,254 --> 00:59:47,254 Elle, 893 00:59:47,797 --> 00:59:48,923 c'est Cass. 894 00:59:52,552 --> 00:59:53,803 T'es mignon. 895 00:59:55,680 --> 00:59:56,764 Ça, c'est qui ? 896 00:59:58,140 --> 00:59:59,392 Foufoune, le castor. 897 01:00:03,688 --> 01:00:05,523 Une friandise, mon Bruce ? 898 01:00:09,735 --> 01:00:10,820 C'est quoi, ça ? 899 01:00:15,074 --> 01:00:16,868 C'est de l'art, touche pas. 900 01:00:20,246 --> 01:00:21,706 C'est qui ? Ton ex ? 901 01:00:22,540 --> 01:00:24,125 Tu sais pas qui c'est ? 902 01:00:25,710 --> 01:00:26,711 Le Joker. 903 01:00:27,837 --> 01:00:29,422 Le Prince du Crime. 904 01:00:29,630 --> 01:00:31,215 Mon ex-amant dément. 905 01:00:31,382 --> 01:00:33,593 L'arlequin requin, le génie du génocide. 906 01:00:33,759 --> 01:00:35,595 Tu connais pas ? 907 01:00:36,429 --> 01:00:38,097 Il a une tête de nœud. 908 01:00:52,528 --> 01:00:53,528 Lait. 909 01:01:04,081 --> 01:01:06,083 Pas que je m'attendrisse, 910 01:01:06,375 --> 01:01:07,543 mais je le reconnais, 911 01:01:07,960 --> 01:01:10,046 c'est sympa d'être avec la petite. 912 01:01:21,098 --> 01:01:22,266 Un n° 32. 913 01:01:22,892 --> 01:01:23,892 Sans sauce. 914 01:01:24,435 --> 01:01:25,436 D'accord. 915 01:01:29,565 --> 01:01:32,068 Alors vous connaissez tous les truands 916 01:01:32,235 --> 01:01:34,529 de cette ville puante ? 917 01:01:34,987 --> 01:01:37,865 J'ai besoin de vous pour trouver quelqu'un. 918 01:01:42,245 --> 01:01:45,414 Apparemment, je connais tout le monde sauf vous. 919 01:01:47,208 --> 01:01:48,334 Qui êtes-vous ? 920 01:01:48,668 --> 01:01:49,919 On m'appelle... 921 01:01:52,880 --> 01:01:56,509 Désolée, je vous ai pas présentés. Je fais vite. 922 01:02:00,972 --> 01:02:04,350 Voici la fille d'un des plus riches et puissants mafieux 923 01:02:04,517 --> 01:02:05,893 de Gotham. 924 01:02:06,644 --> 01:02:08,646 Helena Bertinelli. 925 01:02:09,021 --> 01:02:11,524 Oui, ces Bertinelli-là. 926 01:02:13,150 --> 01:02:16,612 Un jour, elle découvre toute sa famille dans le salon. 927 01:02:16,779 --> 01:02:17,779 Maman. 928 01:02:20,408 --> 01:02:24,120 Tout ce qui a dans les veines du sang Bertinelli est là. 929 01:02:26,372 --> 01:02:29,333 Lui, c'est Stefano Galante. 930 01:02:29,584 --> 01:02:31,002 Il veut rafler 931 01:02:31,169 --> 01:02:33,296 le territoire et la fortune des Bertinelli. 932 01:02:57,111 --> 01:02:59,822 Un des hommes de main trouve la petite. 933 01:03:00,656 --> 01:03:02,366 Ému, il la sauve discrètement, 934 01:03:02,533 --> 01:03:04,702 la cache en Sicile, 935 01:03:05,203 --> 01:03:08,664 où elle sera élevée par son père et son frère à lui, 936 01:03:09,081 --> 01:03:10,583 tous les deux tueurs. 937 01:03:17,965 --> 01:03:21,886 Les 15 années suivantes, elle ne pense qu'à se venger. 938 01:03:22,845 --> 01:03:24,013 Et elle s'entraîne. 939 01:03:26,849 --> 01:03:30,311 Une fois prête, devenue une vraie machine à tuer, 940 01:03:35,483 --> 01:03:38,444 elle rentre à Gotham et commence à rayer des noms. 941 01:03:46,869 --> 01:03:49,038 Tuer, elle sait faire. Mais le reste ? 942 01:03:49,205 --> 01:03:50,205 Tu sais qui je suis ? 943 01:03:52,959 --> 01:03:54,001 Y a du boulot. 944 01:03:56,838 --> 01:03:58,297 Vous savez qui je suis ? 945 01:03:58,589 --> 01:03:59,882 La tueuse à l'arbalète. 946 01:04:00,132 --> 01:04:01,133 On m'appelle... 947 01:04:01,592 --> 01:04:03,177 Le tueur à l'arbalète. 948 01:04:03,469 --> 01:04:04,846 On m'appelle... 949 01:04:05,471 --> 01:04:07,723 La tueuse à l'arbalète ? 950 01:04:08,140 --> 01:04:09,267 On m'appelle... 951 01:04:12,353 --> 01:04:13,353 Huntress. 952 01:04:13,563 --> 01:04:15,898 Elle se fait appeler Huntress. 953 01:04:16,190 --> 01:04:18,651 Putain, ça claque, moi je dis. 954 01:04:19,318 --> 01:04:21,612 Qui cherchez-vous ? 955 01:04:28,160 --> 01:04:29,328 Excellent club. 956 01:04:29,579 --> 01:04:30,913 Quinn a trouvé la fille. 957 01:04:31,205 --> 01:04:32,205 Et ? 958 01:04:33,165 --> 01:04:34,417 Elles ont disparu. 959 01:04:37,420 --> 01:04:38,420 Putain ! 960 01:04:48,055 --> 01:04:49,223 Pourquoi elle rit ? 961 01:04:51,350 --> 01:04:52,643 Elle se fout de moi ? 962 01:04:52,810 --> 01:04:53,810 Oui. 963 01:04:54,061 --> 01:04:55,188 Mais non, elle... 964 01:04:55,938 --> 01:04:57,565 Pourquoi tu ris, Erika ? 965 01:04:58,232 --> 01:05:00,109 Écoute ça, c'est trop drôle. 966 01:05:00,526 --> 01:05:01,777 Monte sur la table. 967 01:05:04,405 --> 01:05:06,157 Roman, grand fou ! 968 01:05:07,825 --> 01:05:09,202 Monte sur la table ! 969 01:05:11,412 --> 01:05:14,081 C'est mon club, ici. Monte. 970 01:05:15,625 --> 01:05:16,625 Vite. 971 01:05:22,632 --> 01:05:23,674 Danse. 972 01:05:31,390 --> 01:05:32,850 Danse, Erika ! 973 01:05:41,359 --> 01:05:43,694 Putain, quelle robe hideuse. 974 01:05:45,571 --> 01:05:46,572 Enlève-la. 975 01:05:48,824 --> 01:05:49,992 Enlève ta robe. 976 01:05:52,453 --> 01:05:54,622 Monte sur la table et enlève-la-lui. 977 01:05:55,665 --> 01:05:56,916 Tout de suite ! 978 01:05:58,000 --> 01:05:59,377 Enlève-lui ça ! 979 01:06:00,294 --> 01:06:01,838 Déchire-la. Grouille ! 980 01:06:05,591 --> 01:06:06,843 - Vas-y, putain. - Pardon. 981 01:06:06,926 --> 01:06:07,926 Fais-le. 982 01:06:12,890 --> 01:06:14,225 Parfait. 983 01:06:29,949 --> 01:06:32,034 Tu me trahirais pas, toi ? 984 01:06:34,871 --> 01:06:36,664 J'allais chercher la fille. 985 01:06:36,831 --> 01:06:39,167 Non, je veux que tu restes avec moi. 986 01:06:39,333 --> 01:06:41,460 Que tu restes tout près de moi. 987 01:06:42,503 --> 01:06:44,505 Tu m'apaises, petit oiseau. 988 01:06:59,437 --> 01:07:01,856 T'as reçu mon texto. Alors, ces messages ? 989 01:07:03,065 --> 01:07:05,693 Tu voles des preuves, et tu me les fais envoyer ? 990 01:07:07,945 --> 01:07:08,945 Ça va pas, non ? 991 01:07:09,030 --> 01:07:11,741 Roman a mis à prix la tête de la petite. 992 01:07:12,325 --> 01:07:13,325 J'étais obligée. 993 01:07:13,784 --> 01:07:15,494 Pas le temps de t'expliquer. 994 01:07:15,745 --> 01:07:16,745 Va voir un psy. 995 01:07:16,871 --> 01:07:18,289 Tu rigoles ? 996 01:07:19,165 --> 01:07:20,333 Elle a raison. 997 01:07:21,626 --> 01:07:24,670 Vous êtes un bon flic, mais là, vous allez trop loin. 998 01:07:26,005 --> 01:07:27,005 Quoi ? 999 01:07:27,590 --> 01:07:29,133 Je suis désolée. 1000 01:07:29,342 --> 01:07:31,010 Je n'avais pas le choix. 1001 01:07:31,177 --> 01:07:32,762 - Tu m'as donnée ? - Désolée. 1002 01:07:33,638 --> 01:07:34,931 Vous êtes suspendue. 1003 01:07:36,349 --> 01:07:38,226 Votre insigne et votre arme. 1004 01:07:42,563 --> 01:07:45,525 Si vous avez déjà vu le moindre polar, 1005 01:07:46,025 --> 01:07:48,361 vous savez que là, ça va saigner. 1006 01:07:48,694 --> 01:07:50,780 Pourquoi je garderais mon insigne ? 1007 01:07:52,114 --> 01:07:54,242 C'est de la merde, de toute manière. 1008 01:07:56,285 --> 01:07:57,328 Pas vrai, capitaine ? 1009 01:07:58,829 --> 01:08:00,498 Un flic n'arrive jamais à rien 1010 01:08:00,665 --> 01:08:02,667 tant qu'il a pas été suspendu. 1011 01:08:04,710 --> 01:08:06,546 Ça aurait pu m'inquiéter, 1012 01:08:06,712 --> 01:08:08,798 mais j'avais d'autres soucis. 1013 01:08:10,216 --> 01:08:13,135 Voilà pourquoi il faut jamais payer ses impôts. 1014 01:08:13,803 --> 01:08:15,136 Attention à tes ongles ! 1015 01:08:18,808 --> 01:08:19,808 Merci. 1016 01:08:19,976 --> 01:08:20,976 Bref, 1017 01:08:21,060 --> 01:08:23,104 leçon n° 37 : Pourquoi... 1018 01:08:24,939 --> 01:08:26,440 Ils nous ont retrouvées. 1019 01:08:26,607 --> 01:08:29,402 Calmos. Personne sait qu'on est là. 1020 01:08:29,985 --> 01:08:31,612 Harleen Quinzel ? Police. 1021 01:08:32,363 --> 01:08:34,198 OK, eux, ils savent. 1022 01:08:34,489 --> 01:08:35,574 On dégage. 1023 01:08:38,244 --> 01:08:39,078 Ouvrez ! 1024 01:08:39,203 --> 01:08:41,413 Pétard ! Ça se barre en couille. 1025 01:08:41,873 --> 01:08:42,873 Bruce ! 1026 01:08:42,998 --> 01:08:44,667 Je vous entends ! Ouvrez la porte. 1027 01:08:45,668 --> 01:08:46,668 C'est quoi, ça ? 1028 01:08:47,878 --> 01:08:50,089 RDV en enfer, Harley ! 1029 01:08:50,214 --> 01:08:52,675 NOM : GRIEF : 1030 01:08:53,509 --> 01:08:54,509 Sous la table ! 1031 01:09:10,484 --> 01:09:11,485 Bruce ? 1032 01:09:13,654 --> 01:09:14,739 Viens là. 1033 01:09:24,540 --> 01:09:25,875 C'est pas possible. 1034 01:09:26,751 --> 01:09:28,628 Je comprends pas. 1035 01:09:29,878 --> 01:09:32,507 Personne savait qu'on était là, sauf... 1036 01:09:34,842 --> 01:09:35,842 Oh, mon Dieu. Doc ? 1037 01:09:36,385 --> 01:09:37,802 OUVERT 7J/7 SUR PLACE OU À EMPORTER 1038 01:09:37,970 --> 01:09:38,970 Doc ? 1039 01:09:39,096 --> 01:09:40,389 Où il est ? 1040 01:09:43,059 --> 01:09:44,476 Je trouve pas Bruce. 1041 01:09:44,976 --> 01:09:46,311 Je le trouve plus. 1042 01:09:55,279 --> 01:09:56,697 Désolé, Fleur de Lotus. 1043 01:09:57,406 --> 01:09:58,866 Tu m'as vendue ? 1044 01:09:59,367 --> 01:10:02,620 Trop de gens m'ont offert trop d'argent. 1045 01:10:03,913 --> 01:10:06,791 Assez pour ouvrir un nouveau restaurant. 1046 01:10:07,208 --> 01:10:08,835 Un beau restaurant. 1047 01:10:09,001 --> 01:10:10,044 Mais, Doc, 1048 01:10:10,753 --> 01:10:11,963 c'est moi. 1049 01:10:12,630 --> 01:10:14,131 C'est les affaires. 1050 01:10:41,742 --> 01:10:44,829 La suite, c'est pas beau à voir. 1051 01:10:45,872 --> 01:10:46,706 T'as raison. 1052 01:10:46,831 --> 01:10:47,831 Harley... 1053 01:10:48,666 --> 01:10:49,750 Il a raison. 1054 01:10:52,044 --> 01:10:53,713 Les affaires, c'est les affaires. 1055 01:10:54,589 --> 01:10:55,840 J'ai la petite. 1056 01:10:57,049 --> 01:10:59,719 Mais je veux renégocier notre accord. 1057 01:11:00,303 --> 01:11:01,846 Si je te la livre, 1058 01:11:02,180 --> 01:11:04,265 tu me protèges de mes poursuivants. 1059 01:11:04,432 --> 01:11:06,934 Quinn, tu m'apportes le caillou, 1060 01:11:07,685 --> 01:11:09,604 et je te garantis la sécurité. 1061 01:11:09,896 --> 01:11:13,024 La ville est à moi. Tu seras sous ma protection. 1062 01:11:13,524 --> 01:11:14,524 OK. 1063 01:11:15,234 --> 01:11:16,861 Rendez-vous à Amusement Mile, 1064 01:11:17,028 --> 01:11:19,405 le Booby Trap, dans une heure. 1065 01:11:28,998 --> 01:11:30,082 Ne me juge pas. 1066 01:11:33,461 --> 01:11:34,712 Zsasz ! 1067 01:11:41,469 --> 01:11:42,470 Allez, petite. 1068 01:11:43,221 --> 01:11:44,514 On va te mettre à l'abri. 1069 01:11:45,223 --> 01:11:46,224 On les tient. 1070 01:11:50,228 --> 01:11:51,229 Petit oiseau ! 1071 01:11:52,438 --> 01:11:54,857 Ton passager sera M. Zsasz, ce soir. 1072 01:11:55,691 --> 01:11:57,401 Va. Rapporte. 1073 01:11:57,610 --> 01:11:59,237 Amusement Mile, au Booby Trap. 1074 01:11:59,904 --> 01:12:01,364 On vous les ramène ? 1075 01:12:02,532 --> 01:12:05,576 Tu sauras quoi faire de deux petites nanas. 1076 01:12:07,036 --> 01:12:08,955 Rapporte-moi mon diamant. 1077 01:12:25,221 --> 01:12:27,765 INCONNU : AMUSEMENT MILE, BOOBY TRAP. VITE. 1078 01:12:55,918 --> 01:12:56,918 Qu'est-ce que t'as ? 1079 01:12:58,337 --> 01:12:59,338 Rien. 1080 01:13:05,219 --> 01:13:07,930 INCONNU : ON SE RETROUVE LÀ-BAS. 1081 01:13:12,518 --> 01:13:13,728 Gare-toi. 1082 01:13:14,103 --> 01:13:15,103 Quoi ? 1083 01:13:15,563 --> 01:13:17,607 Tu te gares, vite. 1084 01:13:20,401 --> 01:13:21,986 Faut que je pisse. 1085 01:13:25,740 --> 01:13:28,534 Elle vous a trahi, boss. Trahi. 1086 01:13:28,784 --> 01:13:29,952 Tu en es sûr ? 1087 01:13:30,119 --> 01:13:32,496 Votre piaf est une balance. 1088 01:13:40,004 --> 01:13:41,506 Je la bute ? 1089 01:13:45,593 --> 01:13:46,593 Non. 1090 01:13:48,763 --> 01:13:50,014 Je te rejoins. 1091 01:14:26,259 --> 01:14:28,845 Je croyais qu'on était potes. Et tu... 1092 01:14:29,011 --> 01:14:32,014 Tu connais ma situation. J'avais pas le choix. 1093 01:14:32,640 --> 01:14:35,726 Si tu chies avant qu'il arrive, tout ira bien. 1094 01:14:37,603 --> 01:14:38,604 Harley. 1095 01:14:39,272 --> 01:14:40,731 Désolée, petite. 1096 01:14:41,107 --> 01:14:42,191 Vraiment. 1097 01:14:52,159 --> 01:14:53,619 Il a fait vite. 1098 01:14:58,457 --> 01:14:59,959 Où est Cassandra Cain ? 1099 01:15:00,418 --> 01:15:01,418 Toi ? 1100 01:15:01,502 --> 01:15:02,545 Encore ? 1101 01:15:11,470 --> 01:15:12,470 T'es bourrée ? 1102 01:15:37,788 --> 01:15:38,831 Dans le nichon ? 1103 01:15:45,046 --> 01:15:46,923 Où est Cassandra Cain ? 1104 01:15:55,932 --> 01:15:58,434 T'as tué mon sandwich ! 1105 01:16:05,942 --> 01:16:07,026 Adieu, poulet. 1106 01:16:11,614 --> 01:16:12,823 Trop pas juste. 1107 01:16:13,449 --> 01:16:15,034 T'étais obligé ? 1108 01:16:15,284 --> 01:16:17,119 Tu la connais pas. 1109 01:16:17,828 --> 01:16:18,828 Cass ? 1110 01:16:23,125 --> 01:16:24,335 Ah, t'es là. 1111 01:16:25,044 --> 01:16:26,295 Je vais te sortir d'ici. 1112 01:16:26,671 --> 01:16:29,423 Elle t'a scotchée à un chiotte ? 1113 01:16:32,510 --> 01:16:33,928 On est bien, là. 1114 01:16:35,012 --> 01:16:36,389 T'es consciente ? 1115 01:16:39,016 --> 01:16:40,101 Tu sens ça ? 1116 01:16:40,393 --> 01:16:41,477 Regarde-moi. 1117 01:16:41,811 --> 01:16:43,604 Tu vas être sage ? 1118 01:16:44,397 --> 01:16:47,066 "Oui, je vais être très sage." 1119 01:17:00,329 --> 01:17:01,789 J'en ai une 1120 01:17:02,665 --> 01:17:05,334 pour chaque petit oiseau que j'ai aidé 1121 01:17:05,626 --> 01:17:07,628 à s'envoler loin de ce monde. 1122 01:17:08,004 --> 01:17:10,506 Et je t'ai gardé une bonne place. 1123 01:17:11,966 --> 01:17:12,966 Ici. 1124 01:17:18,472 --> 01:17:19,515 Fais pas de bruit. 1125 01:17:19,807 --> 01:17:20,807 Salut. 1126 01:17:21,017 --> 01:17:22,101 Vous faites quoi ? 1127 01:17:23,686 --> 01:17:25,188 JUS DE PRUNEAUX 1128 01:17:26,731 --> 01:17:28,858 Je sais où est le diamant. 1129 01:17:29,442 --> 01:17:32,028 Tu l'as encore dans le bide ? 1130 01:17:40,077 --> 01:17:41,077 Arrête. 1131 01:17:43,372 --> 01:17:44,790 Qu'est-ce que tu fous ? 1132 01:17:45,500 --> 01:17:46,751 Ouvre-lui le bide. 1133 01:17:46,918 --> 01:17:48,044 Déconne pas. 1134 01:17:48,211 --> 01:17:49,212 T'as entendu. 1135 01:17:49,795 --> 01:17:51,005 Ouvre-lui le bide. 1136 01:17:53,299 --> 01:17:55,092 Non. C'est qu'une gamine. 1137 01:17:55,384 --> 01:17:57,512 Et toi, t'es qu'une sale balance. 1138 01:17:57,803 --> 01:17:58,803 Une balance ? 1139 01:17:58,930 --> 01:18:00,723 Je t'ai jamais sentie. 1140 01:18:00,932 --> 01:18:02,391 Le petit oiseau de Roman. 1141 01:18:03,059 --> 01:18:04,519 Putain de piaf. 1142 01:18:06,020 --> 01:18:08,356 Voilà pourquoi je dois veiller sur lui. 1143 01:18:09,941 --> 01:18:11,484 Il a besoin de moi 1144 01:18:11,651 --> 01:18:13,027 pour veiller sur lui. 1145 01:18:14,737 --> 01:18:17,156 Tu sais que t'es parano ? 1146 01:18:19,158 --> 01:18:20,284 Prouve-le. 1147 01:18:21,619 --> 01:18:22,954 Coupe-lui le bidon. 1148 01:18:24,539 --> 01:18:25,373 Pas question. 1149 01:18:25,498 --> 01:18:26,332 Vite ! 1150 01:18:26,415 --> 01:18:27,542 Ouvre-lui le bide ! 1151 01:18:41,430 --> 01:18:42,557 Ordure ! 1152 01:18:51,732 --> 01:18:52,732 Plus un geste ! 1153 01:18:56,988 --> 01:18:58,072 On bouge plus. 1154 01:19:00,700 --> 01:19:02,118 T'es qui, toi ? 1155 01:19:09,709 --> 01:19:11,252 Va chercher la petite. 1156 01:19:12,253 --> 01:19:14,213 Recule, putain ! 1157 01:19:14,380 --> 01:19:15,506 Dégagez ! 1158 01:19:16,591 --> 01:19:18,801 - Pose ça. - Descends-les. 1159 01:19:18,968 --> 01:19:23,055 Toi, tu poses ton truc de merde à la Robin des Bois ! 1160 01:19:23,598 --> 01:19:24,599 Cass, calme-toi. 1161 01:19:24,765 --> 01:19:25,765 Bouge pas ! 1162 01:19:27,852 --> 01:19:31,355 Je sais pas ce qui se passe, mais ce connard 1163 01:19:33,691 --> 01:19:34,901 a voulu m'étriper. 1164 01:19:36,068 --> 01:19:37,068 Et toi... 1165 01:19:39,363 --> 01:19:40,781 Je te croyais à part. 1166 01:19:43,826 --> 01:19:45,536 Désolée, petite. 1167 01:19:47,788 --> 01:19:50,124 Je suis pas quelqu'un de bien. 1168 01:19:59,175 --> 01:20:00,175 Ça va mieux. 1169 01:20:01,135 --> 01:20:03,930 Je sais pas ce qui se passe ici, et je m'en fous. 1170 01:20:04,096 --> 01:20:06,891 Ce mec est mort, je remballe. Ça vous va ? 1171 01:20:07,058 --> 01:20:09,393 Non, elle ment. Elle bosse pour Sionis. 1172 01:20:09,560 --> 01:20:10,853 Moi, bosser pour Sionis ? 1173 01:20:13,189 --> 01:20:15,775 Je te laisserai pas lui vendre la petite. 1174 01:20:15,942 --> 01:20:18,945 J'allais pas la lui vendre, mais l'échanger. 1175 01:20:19,111 --> 01:20:20,780 Pour sauver ta couenne ? 1176 01:20:20,947 --> 01:20:23,866 C'est la honte, mais j'avais du monde sur le dos. 1177 01:20:24,033 --> 01:20:25,701 Dont la tueuse à l'arbalète. 1178 01:20:25,868 --> 01:20:27,495 Je suis pas la tueuse à l'arbalète ! 1179 01:20:30,665 --> 01:20:31,707 On m'appelle... 1180 01:20:31,874 --> 01:20:32,874 Helena Bertinelli. 1181 01:20:33,376 --> 01:20:34,418 Putain ! 1182 01:20:34,585 --> 01:20:36,963 Bertinelli, la famille massacrée ? 1183 01:20:37,129 --> 01:20:40,383 Mercredi ! Paye ton traumatisme d'enfance. 1184 01:20:46,848 --> 01:20:47,849 J'ai tué Galante. 1185 01:20:52,186 --> 01:20:53,646 Et ses hommes de main. 1186 01:20:58,693 --> 01:21:00,862 J'ai tué Victor Zsasz. 1187 01:21:06,826 --> 01:21:08,035 J'ai terminé. 1188 01:21:16,669 --> 01:21:18,337 Donc, voilà, je m'en vais. 1189 01:21:20,965 --> 01:21:23,634 Désolée, ma jolie, mais c'est pas fini. 1190 01:21:24,760 --> 01:21:27,054 Qui a financé le putsch de Galante ? 1191 01:21:27,597 --> 01:21:29,348 Il travaillait pour Sionis. 1192 01:21:29,515 --> 01:21:31,726 Le but du massacre était le diamant. 1193 01:21:31,893 --> 01:21:33,853 Et il épargnerait la petite ? 1194 01:21:34,812 --> 01:21:36,022 Grâce à ce diamant, 1195 01:21:36,939 --> 01:21:38,399 on pourra l'arrêter. 1196 01:21:38,566 --> 01:21:40,776 Il faut que vous veniez voir ça. 1197 01:21:44,530 --> 01:21:45,656 Sionis. 1198 01:21:58,794 --> 01:22:00,087 On est foutues. 1199 01:22:01,005 --> 01:22:02,673 Il s'est payé une armée. 1200 01:22:11,265 --> 01:22:12,475 Ils sont là pour moi. 1201 01:22:15,061 --> 01:22:16,103 Non ? 1202 01:22:23,069 --> 01:22:24,654 - Non. - Ah non ? 1203 01:22:24,987 --> 01:22:26,072 Non. 1204 01:22:27,281 --> 01:22:28,407 Il veut quoi, là ? 1205 01:22:28,574 --> 01:22:31,536 Pas juste la petite. Il en a après nous toutes. 1206 01:22:32,078 --> 01:22:34,747 Après moi, bien sûr, je lui ai volé un truc. 1207 01:22:35,498 --> 01:22:38,292 Toi, tu l'as trahi, toi, tu as tué son pote, 1208 01:22:38,459 --> 01:22:41,128 et toi, andouille, t'enquêtes sur lui. 1209 01:22:41,754 --> 01:22:45,007 Alors, si on ne veut pas mourir de façon déplaisante 1210 01:22:45,174 --> 01:22:47,593 et laisser Roman étriper la petite, 1211 01:22:49,136 --> 01:22:50,471 il faut s'associer. 1212 01:22:51,973 --> 01:22:52,973 Avec toi ? 1213 01:22:54,767 --> 01:22:57,854 On s'associe, et on s'en sort entières, ensemble. 1214 01:23:09,323 --> 01:23:10,324 Mouais. 1215 01:23:12,451 --> 01:23:14,203 Mais il nous faut du matos. 1216 01:23:19,750 --> 01:23:21,878 Ça vous irait, ça ? 1217 01:23:23,296 --> 01:23:24,296 Non. 1218 01:23:25,047 --> 01:23:26,090 Pas du tout. 1219 01:23:28,134 --> 01:23:30,094 On est mortes, putain. 1220 01:23:30,428 --> 01:23:34,182 Le morveux de jean-foutre ! J'en reviens pas, il a tout pris ! 1221 01:23:34,682 --> 01:23:37,018 - Fait chier ! - Sinon, y a ça. 1222 01:23:56,078 --> 01:23:57,078 Mes amis, 1223 01:23:57,496 --> 01:23:58,581 mes frères, 1224 01:23:59,332 --> 01:24:00,791 hommes de Gotham. 1225 01:24:02,001 --> 01:24:03,544 Je vous ai financés, 1226 01:24:04,170 --> 01:24:05,838 je vous ai protégés, 1227 01:24:06,506 --> 01:24:09,759 je vous ai dépatouillés, vous ai évité la prison. 1228 01:24:10,468 --> 01:24:12,637 Renvoyez-moi l'ascenseur. 1229 01:24:14,514 --> 01:24:17,016 Allez montrer à ces petites salopes 1230 01:24:17,183 --> 01:24:19,894 qu'il faut pas faire chier Roman Sionis. 1231 01:24:21,270 --> 01:24:23,898 Un demi-million pour la capture de la gamine. 1232 01:24:24,065 --> 01:24:25,900 Les autres, vous pouvez les tuer. 1233 01:24:32,198 --> 01:24:33,198 Trop bien. 1234 01:24:35,326 --> 01:24:37,954 Non, pas ça. Valeur sentimentale. 1235 01:24:38,120 --> 01:24:39,121 Prends ça. 1236 01:24:41,165 --> 01:24:43,793 - Tu plaisantes ? - Quoi ? Sortons couvertes. 1237 01:24:43,960 --> 01:24:46,295 Trop fun ! Genre soirée-pyjama. 1238 01:24:46,462 --> 01:24:48,506 On commande pizzas et mojitos. 1239 01:24:48,673 --> 01:24:50,049 Harley, focalise. 1240 01:24:51,926 --> 01:24:54,387 Sympa. C'est quoi, ce fusil à fléchettes ? 1241 01:24:54,554 --> 01:24:57,849 Ça s'appelle une arbalète, putain ! J'ai pas 12 ans. 1242 01:24:58,015 --> 01:24:59,475 J'adore cette rageuse. 1243 01:24:59,642 --> 01:25:01,227 Je suis pas une rageuse. 1244 01:25:01,394 --> 01:25:02,394 Tu sais, 1245 01:25:02,812 --> 01:25:03,938 psychologiquement, 1246 01:25:04,105 --> 01:25:07,316 se venger apporte rarement la catharsis espérée. 1247 01:25:07,650 --> 01:25:08,776 On y est ? 1248 01:25:08,943 --> 01:25:10,361 Méchants. Juste devant. 1249 01:25:14,740 --> 01:25:16,117 Merde ! 1250 01:25:18,452 --> 01:25:19,912 Par ici ! 1251 01:25:21,289 --> 01:25:22,123 Cass ! 1252 01:25:22,290 --> 01:25:23,290 Suivez-moi. 1253 01:25:23,374 --> 01:25:24,584 Vite, vite ! 1254 01:25:30,339 --> 01:25:31,632 Bon Dieu ! 1255 01:25:52,904 --> 01:25:53,904 Quoi ? 1256 01:25:54,197 --> 01:25:55,865 T'es trop cool. 1257 01:25:56,866 --> 01:25:57,950 Par ici. 1258 01:26:06,667 --> 01:26:08,002 Prêtes, les filles ? 1259 01:26:19,013 --> 01:26:20,013 Ça va aller. 1260 01:26:22,099 --> 01:26:23,226 Bouge ! 1261 01:27:00,346 --> 01:27:01,681 Salopards ! 1262 01:27:17,321 --> 01:27:18,321 Je te tiens. 1263 01:27:20,908 --> 01:27:22,535 Ça va, viens. 1264 01:27:22,702 --> 01:27:24,287 C'est pas de ton âge. 1265 01:27:24,704 --> 01:27:25,704 Garde-moi ça. 1266 01:27:26,539 --> 01:27:29,041 Pense à rien d'autre, et ferme les yeux. 1267 01:27:31,043 --> 01:27:32,753 Couche-toi. Planque-toi. 1268 01:28:14,879 --> 01:28:15,879 Canary ! 1269 01:28:17,507 --> 01:28:18,507 Ça va ? 1270 01:28:19,425 --> 01:28:20,676 C'est par ici ! 1271 01:28:23,429 --> 01:28:24,429 Encore ? 1272 01:28:24,639 --> 01:28:26,807 Elle a pu changer de godasses ? 1273 01:28:26,974 --> 01:28:27,974 Viens ! 1274 01:28:34,941 --> 01:28:35,941 Merci. 1275 01:28:49,830 --> 01:28:50,830 Baisse-toi ! 1276 01:28:54,877 --> 01:28:55,878 - Chouchou ? - Oui. 1277 01:29:03,636 --> 01:29:04,971 J'ai ! 1278 01:29:08,224 --> 01:29:09,392 Planque-toi ! 1279 01:29:13,437 --> 01:29:14,856 Qui a la petite ? 1280 01:29:27,326 --> 01:29:28,452 Baisse-toi ! 1281 01:29:38,880 --> 01:29:40,006 S'il vous plaît. 1282 01:29:40,298 --> 01:29:41,549 Arrêtez. 1283 01:29:46,387 --> 01:29:47,555 Alors, pardonnée ? 1284 01:29:47,722 --> 01:29:48,931 Lâche-moi. 1285 01:29:53,561 --> 01:29:54,561 Vous avez faim ? 1286 01:29:54,854 --> 01:29:57,481 - Je connais un bon bar à tacos. - J'adore les tacos. 1287 01:30:07,033 --> 01:30:08,326 Baissez-vous ! 1288 01:30:09,035 --> 01:30:10,453 Ça va aller, 1289 01:30:10,536 --> 01:30:12,705 respire. 1290 01:30:16,959 --> 01:30:18,002 Je m'en occupe. 1291 01:30:19,712 --> 01:30:22,173 Bonne idée, ça. Aussi sexy que blindé. 1292 01:30:24,300 --> 01:30:25,380 Harley ! Non ! Lâchez-moi ! 1293 01:30:26,636 --> 01:30:28,054 Ils ont la petite. Merde ! 1294 01:30:28,513 --> 01:30:29,972 Les laisse pas faire. 1295 01:30:30,348 --> 01:30:31,349 Je te fais confiance. 1296 01:30:32,767 --> 01:30:33,976 Une seule balle ? 1297 01:30:34,727 --> 01:30:35,937 Vous avez des balles ? 1298 01:30:36,103 --> 01:30:37,522 Merde, je suis à sec ! 1299 01:30:38,523 --> 01:30:41,192 Je peux pas passer. Trouvez un truc ! 1300 01:30:41,817 --> 01:30:43,402 Il faut qu'on bouge ! 1301 01:30:43,569 --> 01:30:45,321 Ils montent dans la voiture. 1302 01:30:45,696 --> 01:30:47,031 Ils vont repartir. 1303 01:30:51,994 --> 01:30:53,120 Plus de carreaux ! 1304 01:30:53,496 --> 01:30:54,664 Ils se rapprochent. 1305 01:30:56,457 --> 01:30:59,085 Canary, tu sais ce que t'as à faire. 1306 01:30:59,836 --> 01:31:02,630 Bouchez-vous les oreilles ! Toi, gère. 1307 01:31:22,859 --> 01:31:24,777 C'est pas une tuerie, sa voix ? 1308 01:31:46,299 --> 01:31:47,717 Je t'emmène ? 1309 01:32:58,079 --> 01:32:59,079 Catapulte ! 1310 01:32:59,205 --> 01:33:00,039 Quoi ? 1311 01:33:00,206 --> 01:33:01,206 Catapulte ! 1312 01:33:09,799 --> 01:33:10,799 Petite ! 1313 01:33:11,425 --> 01:33:12,425 Harley ! 1314 01:33:13,594 --> 01:33:14,594 Fume-la ! 1315 01:33:24,564 --> 01:33:25,940 Freine ! 1316 01:34:28,336 --> 01:34:29,337 Petite ? 1317 01:34:42,058 --> 01:34:43,226 Harley ! 1318 01:35:01,536 --> 01:35:04,747 On a toujours eu le sens du spectacle. Pas vrai ? 1319 01:35:07,124 --> 01:35:08,626 Et on est là. 1320 01:35:10,545 --> 01:35:11,921 Tu comprends pas ? 1321 01:35:13,005 --> 01:35:15,842 Tu essaies de me tuer, moi, ton seul protecteur. 1322 01:35:18,386 --> 01:35:21,931 T'arrives à rien, toute seule. C'est pas ton style ! 1323 01:35:23,558 --> 01:35:24,600 Moi, par contre... 1324 01:35:25,059 --> 01:35:26,435 Tu as besoin de moi ! 1325 01:35:40,908 --> 01:35:42,159 Je t'explique, 1326 01:35:42,702 --> 01:35:44,078 Romy chou. 1327 01:35:46,080 --> 01:35:49,584 Ta "protection" vient de la peur que tu inspires. 1328 01:35:50,293 --> 01:35:52,211 La peur qu'inspire Monsieur J. 1329 01:35:57,925 --> 01:36:00,219 C'est moi qui devrais faire peur. 1330 01:36:00,595 --> 01:36:01,721 Pas toi, 1331 01:36:01,888 --> 01:36:03,055 pas Monsieur J. 1332 01:36:03,514 --> 01:36:06,058 Je suis Harley Quinn, putain ! 1333 01:36:13,733 --> 01:36:14,733 Merde. 1334 01:36:16,736 --> 01:36:18,321 La honte. 1335 01:36:19,280 --> 01:36:20,280 J'avoue. 1336 01:36:20,364 --> 01:36:21,741 Tu croyais me battre ? 1337 01:36:21,908 --> 01:36:23,743 T'es vraiment qu'une débile. 1338 01:36:25,578 --> 01:36:27,121 Désolée, petite. 1339 01:36:27,955 --> 01:36:31,042 J'ai voulu te vendre, j'ai été une tête de nœud. 1340 01:36:32,960 --> 01:36:34,462 Ça vaut ce que ça vaut, 1341 01:36:35,922 --> 01:36:39,175 mais, pour toi, j'ai essayé d'être quelqu'un de mieux. 1342 01:36:41,385 --> 01:36:44,680 Puisqu'on en est aux excuses, je dois te dire un truc. 1343 01:36:44,847 --> 01:36:46,098 C'est bon, là ! 1344 01:36:46,390 --> 01:36:48,601 Je t'ai piqué un truc. 1345 01:36:48,768 --> 01:36:50,686 Sale petite voleuse. 1346 01:36:51,020 --> 01:36:52,063 Ta bague. 1347 01:36:52,605 --> 01:36:53,606 Ma bague ? 1348 01:36:56,776 --> 01:36:57,776 Trop bien. 1349 01:37:17,880 --> 01:37:19,340 Cass ? Harley ? 1350 01:37:19,757 --> 01:37:20,967 Ça va. 1351 01:37:24,720 --> 01:37:25,805 - Tout va bien ? - Oui. 1352 01:37:27,390 --> 01:37:28,432 Vous l'avez eu ? 1353 01:37:29,141 --> 01:37:31,060 Tant mieux. Connard. 1354 01:37:32,353 --> 01:37:33,437 Tacos ? 1355 01:37:34,355 --> 01:37:37,650 Sérieusement, tu as été impressionnante avec ton arc. 1356 01:37:37,817 --> 01:37:38,651 Vraiment. 1357 01:37:38,818 --> 01:37:41,028 - C'est une arbalète. - Merci. 1358 01:37:41,195 --> 01:37:42,446 Margaritas matinales ! 1359 01:37:43,698 --> 01:37:45,199 - Tu bois, petite ? - Oui. 1360 01:37:45,491 --> 01:37:46,617 Une autre fois. 1361 01:37:47,034 --> 01:37:48,911 J'adore ce nom "Huntress". 1362 01:37:49,120 --> 01:37:50,120 - Ah oui ? - Ouais ! 1363 01:37:50,413 --> 01:37:51,622 Trop classe. 1364 01:37:53,875 --> 01:37:57,962 Je t'admire pour tes high kicks en pantalon moulant. 1365 01:37:58,296 --> 01:37:59,463 Très cool. 1366 01:37:59,672 --> 01:38:00,672 Merci. 1367 01:38:01,507 --> 01:38:03,718 Merci pour la petite voiture. 1368 01:38:05,511 --> 01:38:06,596 Pas de quoi. 1369 01:38:07,805 --> 01:38:10,057 Ce burrito va t'envoyer aux chiottes. 1370 01:38:13,186 --> 01:38:14,312 Je reviens. 1371 01:38:20,443 --> 01:38:22,695 Après le jus de pruneaux, les laxatifs... 1372 01:38:22,862 --> 01:38:25,156 Ses intestins, c'est de l'acier. 1373 01:38:25,323 --> 01:38:26,908 Je te dois des excuses. 1374 01:38:27,867 --> 01:38:28,867 À moi ? 1375 01:38:29,744 --> 01:38:32,538 Je t'ai sous-estimée. Désolée. 1376 01:38:34,207 --> 01:38:35,374 J'ai l'habitude. 1377 01:38:38,127 --> 01:38:39,127 Apporte la passoire. 1378 01:38:41,297 --> 01:38:42,297 Mesdames. 1379 01:38:42,423 --> 01:38:43,883 Amuse-toi bien. 1380 01:38:45,384 --> 01:38:46,384 Bon... 1381 01:38:46,719 --> 01:38:47,887 Et maintenant ? 1382 01:38:48,262 --> 01:38:51,516 Sionis est mort, mais il y aura un autre trou de balle 1383 01:38:51,682 --> 01:38:53,893 pour finir ce qu'il a commencé. 1384 01:38:54,227 --> 01:38:56,812 On va nettoyer la ville jusqu'aux recoins. 1385 01:38:58,064 --> 01:39:01,442 Elle parle toujours comme dans les nanars des années 80 ? 1386 01:39:01,609 --> 01:39:03,861 - Je vous emmerde. Toi, et toi. - Quoi ? 1387 01:39:04,529 --> 01:39:06,447 On a assuré, là-bas ! 1388 01:39:07,156 --> 01:39:08,156 Grave. 1389 01:39:08,282 --> 01:39:10,243 Je suis d'accord. Je peux...? 1390 01:39:11,285 --> 01:39:12,285 Merci. 1391 01:39:17,375 --> 01:39:19,460 - Elle m'a piqué ma caisse ! - Quoi ? 1392 01:39:24,757 --> 01:39:26,717 Je sais ce que vous pensez. 1393 01:39:26,884 --> 01:39:28,928 C'est nul. Après ce qu'on a vécu... 1394 01:39:29,095 --> 01:39:32,431 Mais vous avez entendu la flic. Sionis est mort. 1395 01:39:32,807 --> 01:39:34,225 Les meufs, là ? 1396 01:39:35,101 --> 01:39:37,186 Ça va aller, pour elles. 1397 01:39:38,479 --> 01:39:41,691 Le chef de Montoya a serré le gang réuni au Booby Trap, 1398 01:39:41,858 --> 01:39:44,861 et s'en est octroyé toute la gloire, au passage. 1399 01:39:45,027 --> 01:39:46,112 Encore une fois. 1400 01:39:52,118 --> 01:39:53,619 Ce coup de pied aux ovaires 1401 01:39:53,786 --> 01:39:57,498 lui a montré qu'elle avait rien à prouver à ces trous du cul. 1402 01:39:58,124 --> 01:39:59,667 Elle a démissionné direct. 1403 01:40:05,173 --> 01:40:07,216 On a décrypté les codes bancaires, 1404 01:40:07,383 --> 01:40:09,802 et Huntress a récupéré sa fortune. 1405 01:40:11,053 --> 01:40:14,098 Elle finance un groupe de combattantes du crime. 1406 01:40:16,893 --> 01:40:20,229 Elles se font appeler les Birds of Prey. 1407 01:40:21,189 --> 01:40:23,691 Je les appelle les Poulettes Proprettes. 1408 01:40:26,736 --> 01:40:29,488 Le caillou valait pas mal de cash, 1409 01:40:29,655 --> 01:40:31,157 alors je l'ai mis au clou. 1410 01:40:31,324 --> 01:40:32,867 J'ai monté une start-up 1411 01:40:33,034 --> 01:40:34,118 qui fait parler d'elle. 1412 01:40:34,410 --> 01:40:36,130 HARLEY QUINN & ; ASSOCIÉE TEIGNES BADASS. 1413 01:40:39,040 --> 01:40:40,625 J'ai retrouvé Bruce. 1414 01:40:40,791 --> 01:40:43,002 Il traînait à Chinatown. 1415 01:40:43,169 --> 01:40:47,048 Ça prouve bien que les hyènes aussi ont neuf vies. 1416 01:41:07,318 --> 01:41:10,655 J'ai pris la petite comme apprentie. 1417 01:41:10,988 --> 01:41:12,782 Cœur d'artichaut, moi ? 1418 01:41:13,908 --> 01:41:15,284 Dis-le, pour voir. 1419 01:42:34,322 --> 01:42:37,283 POLICE DE GOTHAM CITY 1420 01:43:15,238 --> 01:43:19,784 ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN 1421 01:48:31,762 --> 01:48:33,764 Sous-titres : Philippe Millet. 1422 01:48:34,348 --> 01:48:36,548 BIRDS OF PREY ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN 1423 01:48:39,395 --> 01:48:41,647 Toujours là, bande de nazes ? 1424 01:48:41,814 --> 01:48:43,774 Bon, vous avez été patients, 1425 01:48:43,900 --> 01:48:46,068 alors je vais vous dire un secret. 1426 01:48:46,235 --> 01:48:47,862 Le répétez pas. 1427 01:48:48,821 --> 01:48:50,448 Vous saviez que Batman avait b... 96223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.