Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,281 --> 00:00:32,992
Il paraît que,
pour bien raconter une histoire,
2
00:00:33,201 --> 00:00:34,827
il faut commencer par le commencement.
3
00:00:38,539 --> 00:00:40,166
Trop loin ? OK.
4
00:00:41,125 --> 00:00:43,961
Ça, c'est moi. Harleen Quinzel.
5
00:00:44,337 --> 00:00:47,340
Petite, mon père m'a échangée
contre un pack de bière.
6
00:00:47,548 --> 00:00:50,051
Mais il avait beau essayer
de se débarrasser de moi,
7
00:00:50,218 --> 00:00:51,761
je revenais toujours.
8
00:00:52,261 --> 00:00:54,347
Il a fini par me trouver un toit.
9
00:00:54,514 --> 00:00:56,849
Les bonnes sœurs de Ste Bernadette
m'ont beaucoup appris...
10
00:00:56,933 --> 00:00:57,933
TROU DUC
11
00:00:59,435 --> 00:01:02,188
mais j'ai jamais pu
m'adapter au système.
12
00:01:03,021 --> 00:01:04,899
Au final, je m'en suis bien sortie.
13
00:01:05,066 --> 00:01:06,317
Je suis allée à la fac.
14
00:01:06,484 --> 00:01:07,902
J'ai un doctorat.
15
00:01:08,236 --> 00:01:10,238
On m'a brisé le cœur une fois ou deux.
16
00:01:10,404 --> 00:01:12,323
Trouver l'amour, c'est pas facile.
17
00:01:12,490 --> 00:01:13,717
Alors j'ai tout misé sur le travail...
18
00:01:13,741 --> 00:01:14,575
ASILE D'ARKHAM
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,244
jusqu'à devenir psychiatre.
20
00:01:16,410 --> 00:01:19,705
Et j'ai rencontré Monsieur J.
21
00:01:19,997 --> 00:01:21,249
Mon Joker.
22
00:01:21,415 --> 00:01:22,875
J'en suis tombée amoureuse.
23
00:01:23,584 --> 00:01:27,547
Grave. Comme d'un avion, sans parachute,
en plein sur le coin de la gueule.
24
00:01:27,880 --> 00:01:30,508
Je me suis perdue de vue.
25
00:01:30,675 --> 00:01:32,927
Je ne voyais que Poussin.
26
00:01:33,219 --> 00:01:34,303
On connaît le dicton :
27
00:01:34,512 --> 00:01:38,140
"Derrière chaque homme qui réussit,
il y a une meuf badass."
28
00:01:38,516 --> 00:01:39,809
Là, c'était moi.
29
00:01:39,976 --> 00:01:43,229
Le cerveau de certains
des meilleurs coups de Monsieur J.
30
00:01:43,563 --> 00:01:45,439
Même s'il s'en vantait pas.
31
00:01:46,107 --> 00:01:48,734
Mais les meilleures choses ont une fin.
32
00:01:50,611 --> 00:01:51,611
Et voilà...
33
00:01:54,240 --> 00:01:55,366
On s'est séparés.
34
00:01:58,369 --> 00:01:59,954
Je me suis montrée très adulte,
35
00:02:00,121 --> 00:02:03,040
mais Monsieur J était en miettes.
36
00:02:06,710 --> 00:02:09,589
Je me suis trouvé un super appartement,
37
00:02:09,714 --> 00:02:11,090
mon vrai chez-moi.
38
00:02:14,177 --> 00:02:18,306
Un espace de réflexion
sur les erreurs de mon passé.
39
00:02:18,472 --> 00:02:20,266
POUSSE, POUSSIN
40
00:02:23,227 --> 00:02:25,021
Je devais trouver un nouveau moi.
41
00:02:26,689 --> 00:02:27,940
Me réinventer.
42
00:02:31,527 --> 00:02:32,527
Ça n'a pas été facile.
43
00:02:32,862 --> 00:02:34,071
Mais au bout d'un moment,
44
00:02:34,238 --> 00:02:38,284
je me suis ouverte à un nouvel amour.
45
00:02:41,329 --> 00:02:42,329
Bonjour.
46
00:02:42,371 --> 00:02:45,249
Salut, beau gosse.
47
00:02:48,878 --> 00:02:50,463
Mais un nouvel amour...
48
00:02:50,630 --> 00:02:52,507
Tu peux me payer en nature.
49
00:02:53,299 --> 00:02:54,550
Il faut le nourrir.
50
00:03:06,229 --> 00:03:07,104
Très vite,
51
00:03:07,230 --> 00:03:08,523
je me suis relevée,
52
00:03:08,689 --> 00:03:11,359
prête à avancer, à me faire des amis.
53
00:03:16,280 --> 00:03:17,365
Catapulte !
54
00:03:32,255 --> 00:03:33,756
Gotham allait maintenant
55
00:03:33,965 --> 00:03:36,008
découvrir la nouvelle Harley Quinn.
56
00:03:36,425 --> 00:03:38,469
Je me suis vraiment donnée à fond.
57
00:03:38,845 --> 00:03:40,471
Tape-toi une barre !
58
00:03:46,936 --> 00:03:47,936
Putain !
59
00:03:48,062 --> 00:03:49,105
Assieds-toi.
60
00:03:49,814 --> 00:03:50,648
Quoi ?
61
00:03:50,773 --> 00:03:54,235
Je dis "pose ton cul", connasse.
62
00:04:00,616 --> 00:04:01,868
Tu m'as pété les jambes !
63
00:04:07,957 --> 00:04:08,957
Quoi ?
64
00:04:09,834 --> 00:04:13,004
Y a pas de fête sans mélodrame. Pas vrai ?
65
00:04:13,171 --> 00:04:14,921
Allez, du son !
66
00:04:15,339 --> 00:04:16,966
C'est ma tournée !
67
00:04:17,967 --> 00:04:21,095
Conne, moi ? J'ai un doctorat, bâtard.
68
00:04:21,888 --> 00:04:23,556
- Mlle Quinn.
- Romy ?
69
00:04:24,390 --> 00:04:26,350
- C'était mon chauffeur.
- Oups.
70
00:04:26,893 --> 00:04:28,728
C'était sa faute. Il est viré.
71
00:04:28,895 --> 00:04:31,772
Je t'en sais gré,
surtout que tu m'aimes pas.
72
00:04:32,523 --> 00:04:35,359
Je fais trembler
son fragile équilibre mental
73
00:04:35,526 --> 00:04:38,529
et son besoin compulsif
d'attirer l'attention.
74
00:04:38,779 --> 00:04:40,531
Votre galant va nous rejoindre ?
75
00:04:41,365 --> 00:04:43,284
Pas ce soir, Romy.
76
00:04:43,451 --> 00:04:44,619
Pas ce soir.
77
00:04:45,536 --> 00:04:48,748
Bonne soirée,
et saluez bien le Joker de ma part.
78
00:04:48,915 --> 00:04:51,751
J'avais parlé de notre rupture à personne,
79
00:04:51,918 --> 00:04:53,294
mais comprenez-moi.
80
00:04:53,461 --> 00:04:55,004
Trouve un autre chauffeur.
81
00:04:55,713 --> 00:04:58,424
Être la meuf du Joker
me donnait l'impunité.
82
00:04:58,591 --> 00:05:02,386
Je pouvais faire n'importe quoi
à n'importe qui,
83
00:05:02,553 --> 00:05:05,056
personne ne levait le petit doigt.
84
00:05:42,468 --> 00:05:44,971
Dans trois jours,
ils se remettent ensemble.
85
00:05:45,137 --> 00:05:48,182
Même quand je voulais en parler,
on me croyait pas.
86
00:05:48,349 --> 00:05:50,685
Elle me l'a dit, ils sont séparés.
87
00:05:50,977 --> 00:05:52,353
À d'autres, Shell.
88
00:05:52,812 --> 00:05:55,106
Elle a encore son J en toc autour du cou.
89
00:05:56,399 --> 00:06:00,027
Elle va sauter dans ses bras,
il aura qu'à claquer des doigts.
90
00:06:00,528 --> 00:06:03,656
Lui, ou n'importe quel macho
qui bouge encore.
91
00:06:03,823 --> 00:06:06,659
Y a des gens qui savent pas vivre seuls.
92
00:06:06,826 --> 00:06:08,286
Allez, buvons un coup.
93
00:06:08,786 --> 00:06:11,247
Je devais montrer au monde entier
94
00:06:11,414 --> 00:06:14,417
qu'avec Monsieur J, c'était bien fini.
95
00:06:14,959 --> 00:06:16,085
Harley !
96
00:06:18,212 --> 00:06:21,215
Certains ont la tour Eiffel,
d'autres une pizzeria.
97
00:06:21,382 --> 00:06:23,342
Le Joker et moi nous sommes aimés
98
00:06:23,509 --> 00:06:26,554
dans une usine de produits chimiques
hautement toxiques.
99
00:06:33,144 --> 00:06:36,564
J'ai cette chance
que l'alcool me donne de super idées.
100
00:06:37,231 --> 00:06:40,109
J'ai une super idée !
101
00:06:49,076 --> 00:06:50,076
Merde !
102
00:06:50,411 --> 00:06:51,746
Reviens !
103
00:07:02,423 --> 00:07:04,258
Tout a commencé ici, Poussin.
104
00:07:06,052 --> 00:07:07,595
Fils de pute !
105
00:07:34,872 --> 00:07:37,208
J'avais besoin de ça pour tourner la page.
106
00:07:37,375 --> 00:07:38,751
Repartir de zéro.
107
00:07:38,918 --> 00:07:40,962
N'appartenir qu'à moi-même.
108
00:07:54,016 --> 00:07:58,020
Mais j'étais pas la seule meuf de Gotham
à chercher l'émancipation.
109
00:07:58,729 --> 00:08:00,106
Voici notre histoire.
110
00:08:01,482 --> 00:08:03,276
ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN
111
00:08:03,442 --> 00:08:06,195
C'est moi qui raconte,
je commence où je veux.
112
00:08:06,654 --> 00:08:08,531
QUATRE MINUTES AVANT
113
00:08:08,614 --> 00:08:09,866
Et voici : La Flicaille.
114
00:08:10,199 --> 00:08:11,534
50 $ que c'est mafieux.
115
00:08:11,701 --> 00:08:12,701
Non, pas lui.
116
00:08:12,785 --> 00:08:14,495
Tu te plantes encore, Munroe.
117
00:08:14,662 --> 00:08:16,956
Elle. Renee Montoya.
118
00:08:17,164 --> 00:08:20,334
Nourrie de polar télé 80's,
et de répliques genre...
119
00:08:20,501 --> 00:08:22,336
C'était un coup en solo.
120
00:08:22,545 --> 00:08:23,588
De l'intérieur.
121
00:08:24,755 --> 00:08:26,090
Lui, il a tiré sur la vitre.
122
00:08:26,299 --> 00:08:27,383
Serrano !
123
00:08:30,677 --> 00:08:32,888
Cherche une balle perdue en face.
124
00:08:33,055 --> 00:08:36,058
Il y a dix ans, elle a démêlé
une affaire juteuse...
125
00:08:36,224 --> 00:08:37,393
- Je bafouille ?
- Vas-y.
126
00:08:37,560 --> 00:08:40,313
Dont son équipier
a tiré toute la gloire.
127
00:08:40,479 --> 00:08:44,358
Il est passé capitaine et elle non,
elle reste au rang tocard.
128
00:08:44,525 --> 00:08:46,944
Un mec en aurait descendu quatre ?
129
00:08:47,486 --> 00:08:49,989
On a quatre cadavres, un mec plombé.
130
00:08:50,156 --> 00:08:51,956
- Des impacts de balles.
- J'essaie de bosser.
131
00:08:52,200 --> 00:08:53,201
Pardon.
132
00:08:53,618 --> 00:08:55,119
Vas-y, bosse.
133
00:08:59,498 --> 00:09:02,543
Quelqu'un s'est approché,
a dégainé. Six balles.
134
00:09:02,835 --> 00:09:04,420
Deux pour chacun des trois.
135
00:09:04,670 --> 00:09:06,255
T'as une dette.
136
00:09:06,422 --> 00:09:08,007
Angelina, quelle princesse.
137
00:09:08,508 --> 00:09:10,343
- C'est quoi, ça ?
- C'est Halloween ?
138
00:09:23,064 --> 00:09:24,774
Tous n'étaient pas visés.
139
00:09:25,650 --> 00:09:28,528
Tout était dirigé contre ce mec, là.
140
00:09:32,865 --> 00:09:34,367
Tu sais qui je suis ?
141
00:09:35,826 --> 00:09:37,203
T'es qu'une salope.
142
00:09:47,171 --> 00:09:49,590
Et ce carreau dans la gorge...
143
00:09:51,801 --> 00:09:54,011
Elle voulait qu'il meure lentement.
144
00:09:54,178 --> 00:09:56,055
- Elle ?
- On a un cheveu.
145
00:09:57,139 --> 00:09:58,766
Elle est sa nouvelle tueuse.
146
00:09:58,933 --> 00:10:00,059
À qui ?
147
00:10:01,227 --> 00:10:04,313
À Roman Beauvais Sionis.
148
00:10:07,066 --> 00:10:09,235
Ici Montoya. C'était quoi, ça ?
149
00:10:15,575 --> 00:10:16,576
Lieutenant ?
150
00:10:17,076 --> 00:10:18,327
On a trouvé ce collier.
151
00:10:20,997 --> 00:10:22,164
Nom de Dieu.
152
00:10:23,583 --> 00:10:25,168
Bon travail.
153
00:10:26,127 --> 00:10:27,127
C'est quoi ?
154
00:10:29,380 --> 00:10:31,174
Harley Quinn et le Joker ont rompu.
155
00:10:31,757 --> 00:10:32,757
Quoi ?
156
00:10:32,800 --> 00:10:34,093
C'était leur spot.
157
00:10:34,385 --> 00:10:37,096
Elle a mis à jour sa situation amoureuse.
158
00:10:37,555 --> 00:10:41,517
Harley Quinn vient
de lâcher les chiens sur elle-même.
159
00:10:41,684 --> 00:10:43,352
Elle n'a pas bien réfléchi.
160
00:10:43,519 --> 00:10:45,563
Un peu que j'ai pas bien réfléchi.
161
00:10:46,397 --> 00:10:50,026
Je vais apprendre
que plein de gens veulent ma mort.
162
00:10:50,193 --> 00:10:52,153
Et, en haut de la liste,
163
00:10:52,320 --> 00:10:53,654
il y a lui.
164
00:10:54,697 --> 00:10:57,700
M. Keo et ses charmantes épouse et fille.
165
00:10:58,701 --> 00:11:00,703
Tu ne me laisses pas le choix.
166
00:11:01,162 --> 00:11:03,039
J'avoue que je suis un peu déçu.
167
00:11:06,501 --> 00:11:07,668
Je t'ai pourtant fait
168
00:11:08,044 --> 00:11:10,421
une offre plus que généreuse, non ?
169
00:11:13,090 --> 00:11:14,090
Et j'ai...
170
00:11:15,801 --> 00:11:18,471
J'ai cru qu'on allait bâtir
de grandes choses.
171
00:11:18,804 --> 00:11:20,348
Être en famille.
172
00:11:34,946 --> 00:11:36,155
Je te libère.
173
00:11:40,535 --> 00:11:42,703
On fait quoi
174
00:11:43,704 --> 00:11:44,705
de celle-là ?
175
00:11:49,460 --> 00:11:50,837
On la laisse partir ?
176
00:11:51,003 --> 00:11:53,965
Ce merdier envoie déjà
un message assez lourd.
177
00:11:59,554 --> 00:12:00,554
Ma puce.
178
00:12:02,139 --> 00:12:03,307
Pleure pas.
179
00:12:05,351 --> 00:12:06,352
Merci.
180
00:12:08,688 --> 00:12:09,688
De rien.
181
00:12:11,732 --> 00:12:13,317
C'est une bulle de morve ?
182
00:12:14,569 --> 00:12:15,569
- Trop dégueu.
- Quoi ?
183
00:12:16,237 --> 00:12:18,155
Finalement, dépiaute ça aussi.
184
00:12:22,702 --> 00:12:25,371
Le taré qui aime les visages dépiautés,
185
00:12:25,538 --> 00:12:27,248
c'est Roman Sionis.
186
00:12:27,415 --> 00:12:28,249
Alias...
187
00:12:28,374 --> 00:12:30,126
Black Mask.
188
00:12:32,837 --> 00:12:34,797
Il veut ma mort, certes,
189
00:12:34,964 --> 00:12:37,049
mais je suis pas encore au courant.
190
00:12:37,633 --> 00:12:40,178
Je suis à l'autre bout de la ville,
je cuve.
191
00:12:40,928 --> 00:12:43,264
J'attends mon petit déj.
192
00:12:44,932 --> 00:12:45,932
Œufs,
193
00:12:46,267 --> 00:12:47,267
bacon,
194
00:12:47,476 --> 00:12:49,145
cheddar fondu,
195
00:12:50,313 --> 00:12:51,981
petit pain moelleux,
196
00:12:52,148 --> 00:12:54,442
doré, beurré au pinceau,
197
00:12:55,526 --> 00:12:57,195
deux gouttes de sauce piquante.
198
00:12:57,361 --> 00:12:58,654
Pas trop, Sal !
199
00:12:58,905 --> 00:13:00,573
Faut pas couvrir le cheddar.
200
00:13:01,282 --> 00:13:02,992
Quel merveilleux renouveau.
201
00:13:06,162 --> 00:13:08,998
La perfection faite sandwich
à l'œuf au plat.
202
00:13:12,585 --> 00:13:14,670
Tu me sauves la vie, Sal.
203
00:13:16,589 --> 00:13:20,176
Il me manque 75 cents,
mais je te les paierai, promis.
204
00:13:20,551 --> 00:13:22,887
C'est tout ce que j'ai.
205
00:13:23,387 --> 00:13:24,889
Mais ça les vaut grave !
206
00:13:28,267 --> 00:13:31,229
Poils d'aisselle qui se baladent ?
207
00:13:31,395 --> 00:13:34,899
Fromage périmé depuis six mois ?
Je sais pas,
208
00:13:35,066 --> 00:13:38,819
mais personne ne réussit
le sandwich à l'œuf comme Sal.
209
00:13:38,986 --> 00:13:40,655
Je dis bien personne.
210
00:13:56,671 --> 00:13:58,256
Stop ! Police de Gotham !
211
00:13:58,548 --> 00:14:00,591
Euh, oui, mais non.
212
00:14:01,634 --> 00:14:02,844
Tu te fous de moi ?
213
00:14:09,559 --> 00:14:11,185
Ça ne faisait que six heures
214
00:14:11,352 --> 00:14:14,397
que mon exploit chez Ace Chemicals
avait annoncé
215
00:14:14,564 --> 00:14:17,066
ma rupture avec Monsieur J.
216
00:14:17,358 --> 00:14:19,861
L'impunité
dont j'avais bénéficié si longtemps
217
00:14:20,361 --> 00:14:21,612
était levée.
218
00:14:22,321 --> 00:14:24,574
Tout à coup, les flics
219
00:14:25,116 --> 00:14:26,742
se mettaient à faire ça.
220
00:14:34,584 --> 00:14:35,584
Bouge plus !
221
00:14:35,918 --> 00:14:39,505
Pire, toutes mes victimes passées
s'autorisaient maintenant
222
00:14:39,672 --> 00:14:41,299
à crier vengeance.
223
00:14:46,179 --> 00:14:47,889
NOM : CONNE À ROULETTES
224
00:14:48,347 --> 00:14:50,057
GRIEF : NEZ CASSÉ
225
00:14:58,399 --> 00:15:01,319
J'avoue, j'avais contrarié
beaucoup de gens.
226
00:15:01,444 --> 00:15:03,237
NOM : RALPH MURRAY
227
00:15:03,487 --> 00:15:05,114
Allez, bébé, bouffe-le.
228
00:15:05,406 --> 00:15:06,866
GRIEF : FRÈRE DÉVORÉ PAR UNE HYÈNE
229
00:15:23,549 --> 00:15:24,675
Enfin !
230
00:15:28,513 --> 00:15:30,223
NOM : CHAUFFEUR DE M. SIONIS
231
00:15:31,599 --> 00:15:33,809
GRIEF : BLESSURE LÉGÈRE AUX JAMBES
232
00:15:34,143 --> 00:15:34,977
Et, soudain...
233
00:15:35,144 --> 00:15:36,354
On va s'en sortir.
234
00:15:36,521 --> 00:15:37,897
Le drame.
235
00:15:48,991 --> 00:15:51,035
Il a fallu que je perde une chose
236
00:15:51,202 --> 00:15:52,537
qui m'était chère
237
00:15:52,912 --> 00:15:56,874
pour comprendre que j'étais une cible
plus grande que prévu.
238
00:15:59,335 --> 00:16:00,335
Bouge plus !
239
00:16:00,503 --> 00:16:02,380
Cernée de toutes parts,
240
00:16:02,839 --> 00:16:05,758
j'ai, posément, élaboré une stratégie.
241
00:16:15,476 --> 00:16:18,646
OK, j'ai eu du bol. Mais quand même...
242
00:16:18,813 --> 00:16:20,064
J'ai kiffé.
243
00:16:23,526 --> 00:16:26,821
Désolée du dérangement,
mais merci pour le raccourci.
244
00:16:26,988 --> 00:16:27,988
Salut.
245
00:16:28,781 --> 00:16:29,907
La voilà.
246
00:16:30,741 --> 00:16:31,741
Harley Quinn.
247
00:16:32,243 --> 00:16:33,243
Oui ?
248
00:16:34,161 --> 00:16:35,663
J'ai attendu longtemps.
249
00:16:36,247 --> 00:16:37,247
C'est vrai ?
250
00:16:39,667 --> 00:16:41,544
J'ai pas eu mon petit déj.
251
00:16:42,795 --> 00:16:44,255
Je vous ai fait quoi ?
252
00:16:44,589 --> 00:16:45,715
Tu rigoles ?
253
00:16:47,300 --> 00:16:48,718
Regarde ma gueule.
254
00:16:49,552 --> 00:16:51,846
Regarde ma gueule !
255
00:16:52,471 --> 00:16:53,806
NOM : "HAPPY"
256
00:16:54,056 --> 00:16:56,976
GRIEF : VANDALISME COSMÉTIQUE
257
00:17:00,980 --> 00:17:02,064
J'ai rien fait !
258
00:17:02,440 --> 00:17:04,192
Tu l'as mis au défi.
259
00:17:04,358 --> 00:17:06,360
Je lance beaucoup de défis.
260
00:17:06,527 --> 00:17:08,529
- Je suis même plus avec lui.
- Je sais.
261
00:17:08,779 --> 00:17:10,572
Et donc,
262
00:17:11,823 --> 00:17:13,658
personne ne va m'arrêter.
263
00:17:15,328 --> 00:17:16,537
- Oui.
- Tu vas crever.
264
00:17:17,413 --> 00:17:18,413
Une pièce !
265
00:17:24,128 --> 00:17:25,796
Des flèches, maintenant ?
266
00:17:27,632 --> 00:17:30,426
NOM : ???
GRIEF : ???
267
00:17:36,682 --> 00:17:38,768
Crotte. Manquait plus que lui.
268
00:17:49,278 --> 00:17:50,446
On parlemente ?
269
00:17:53,824 --> 00:17:56,827
Montoya, tu pues le cul de rat mort.
270
00:17:56,994 --> 00:17:58,371
Pas aujourd'hui, Simpson.
271
00:17:58,538 --> 00:18:00,915
On dit "Lt Montoya". Respecte les aînés.
272
00:18:01,082 --> 00:18:02,583
Les vioques, je veux dire.
273
00:18:03,125 --> 00:18:07,046
Trois ans de moins, planqué de carrière,
et tu la ramènes ?
274
00:18:07,213 --> 00:18:08,840
Allez, vide tes poches.
275
00:18:09,006 --> 00:18:11,509
Cassandra Cain, te revoilà déjà ?
276
00:18:11,884 --> 00:18:14,679
Pas encore appris à pas te faire serrer ?
277
00:18:16,305 --> 00:18:17,306
Allô ?
278
00:18:21,102 --> 00:18:22,144
Ça va ?
279
00:18:23,729 --> 00:18:25,481
Vous puez la merde.
280
00:18:28,025 --> 00:18:29,318
Simpson ?
281
00:18:30,444 --> 00:18:32,947
Y a du linge propre aux Objets Trouvés ?
282
00:18:35,074 --> 00:18:38,286
Ce sont de graves accusations,
Mlle Montoya.
283
00:18:38,995 --> 00:18:42,123
La famille de Sionis finance
nos musées et nos écoles.
284
00:18:42,456 --> 00:18:44,917
Ça lui procure l'impunité, capitaine ?
285
00:18:45,084 --> 00:18:48,254
Mauvais temps pour Montoya.
Presque pire que pour moi.
286
00:18:48,546 --> 00:18:50,673
Le mec qui lui a volé sa gloire,
287
00:18:51,048 --> 00:18:51,883
c'est lui.
288
00:18:52,049 --> 00:18:54,177
Il a fait tuer quatre personnes, hier.
289
00:18:54,343 --> 00:18:58,264
Un génie du crime se ferait pas virer
de sa propre boîte.
290
00:18:58,389 --> 00:19:00,641
Janus Corp. Appartient à son père.
291
00:19:01,267 --> 00:19:03,102
Et son père l'a évincé.
292
00:19:03,769 --> 00:19:06,230
Qu'en pense le bureau du procureur ?
293
00:19:06,397 --> 00:19:08,733
En plus, l'assistante du proc,
294
00:19:08,900 --> 00:19:09,942
c'est son ex.
295
00:19:10,109 --> 00:19:11,736
Rien ne lie les meurtres à...
296
00:19:12,236 --> 00:19:13,404
Il attend un colis.
297
00:19:14,280 --> 00:19:15,114
Drogue ?
298
00:19:15,239 --> 00:19:17,158
- Un diamant.
- Super, Montoya.
299
00:19:17,325 --> 00:19:18,451
Appelons des renforts.
300
00:19:18,826 --> 00:19:21,913
J'ai une source interne. Son chauffeur.
301
00:19:22,079 --> 00:19:23,873
Roman ne parle que de ça.
302
00:19:24,040 --> 00:19:26,417
Une histoire de code gravé au laser.
303
00:19:26,584 --> 00:19:28,002
Je me suis renseignée.
304
00:19:28,169 --> 00:19:30,546
Ce serait le diamant Bertinelli.
305
00:19:31,088 --> 00:19:33,424
Vous vous rappelez le massacre ?
306
00:19:33,633 --> 00:19:34,800
Petit rappel historique.
307
00:19:34,967 --> 00:19:38,679
Il y a 15 ans,
une riche famille mafieuse a été tuée.
308
00:19:39,722 --> 00:19:40,722
Un putsch.
309
00:19:40,973 --> 00:19:42,099
Mais la vraie cible
310
00:19:42,600 --> 00:19:46,604
était les comptes off-shore secrets
des Bertinelli,
311
00:19:46,979 --> 00:19:48,648
dont les codes d'accès
312
00:19:48,814 --> 00:19:51,817
étaient dans les atomes
d'un diamant de 30 carats.
313
00:19:52,318 --> 00:19:53,861
Le caillou a été perdu
314
00:19:54,028 --> 00:19:57,281
et, avec lui, le seul accès
au magot des Bertinelli.
315
00:19:57,448 --> 00:19:59,158
Voilà pourquoi Roman Sionis
316
00:19:59,325 --> 00:20:01,744
tient à mettre la main dessus.
317
00:20:02,161 --> 00:20:03,788
Et ça le rend dangereux.
318
00:20:04,080 --> 00:20:05,665
Il se constitue une armée.
319
00:20:05,831 --> 00:20:07,333
S'il récupère ce diamant,
320
00:20:07,500 --> 00:20:11,212
il aura les moyens
de soudoyer juges et flics
321
00:20:11,379 --> 00:20:13,005
et de régner sur la ville.
322
00:20:13,172 --> 00:20:14,966
Vous disiez avoir une taupe ?
323
00:20:15,466 --> 00:20:16,717
Oui, euh...
324
00:20:16,884 --> 00:20:18,678
INCONNU
325
00:20:18,845 --> 00:20:19,887
Plus maintenant, mais...
326
00:20:20,054 --> 00:20:21,556
Bref, vous n'avez rien.
327
00:20:22,139 --> 00:20:24,225
Vous n'avez, pour poursuivre
328
00:20:24,392 --> 00:20:27,061
l'une des plus influentes familles
de Gotham,
329
00:20:27,228 --> 00:20:29,105
que rumeurs et intuition ?
330
00:20:30,606 --> 00:20:32,900
Le procureur enquête aussi sur lui.
331
00:20:33,401 --> 00:20:34,610
N'est-ce pas, Mlle Yee ?
332
00:20:34,777 --> 00:20:36,612
Si l'intention du procureur
333
00:20:36,779 --> 00:20:39,365
est de se risquer sur cette voie,
ça me va.
334
00:20:39,532 --> 00:20:40,532
Capitaine...
335
00:20:40,616 --> 00:20:43,619
Munroe, trouvez un lien tangible
336
00:20:43,953 --> 00:20:45,913
entre cette affaire et Sionis. D'accord ?
337
00:20:46,080 --> 00:20:47,081
Attendez, capitaine.
338
00:20:47,248 --> 00:20:50,459
C'est mon dossier.
J'enquête depuis six mois.
339
00:20:50,626 --> 00:20:53,171
Il nous faut des preuves à charge,
340
00:20:53,462 --> 00:20:54,547
lieutenant.
341
00:20:55,214 --> 00:20:56,799
Et on a un dress code, ici.
342
00:20:57,008 --> 00:20:58,843
JE ME SUIS RASÉ LES COUILLES
POUR ÇA ?
343
00:21:01,470 --> 00:21:02,930
Désolée, je voulais pas...
344
00:21:03,097 --> 00:21:06,184
Tu vas me coûter mon poste.
T'es sérieuse ?
345
00:21:06,350 --> 00:21:07,935
Il m'a retiré l'affaire !
346
00:21:08,102 --> 00:21:11,230
Pauvre chérie.
Bois un coup, il est presque midi.
347
00:21:15,109 --> 00:21:17,278
Bordel. Quoi, encore ?
348
00:21:17,445 --> 00:21:18,279
Quoi ?
349
00:21:18,404 --> 00:21:21,199
Enfin, vous répondez. On a un problème.
350
00:21:21,365 --> 00:21:22,408
Quel problème ?
351
00:21:22,575 --> 00:21:23,951
Je vous ai rien dit,
352
00:21:24,118 --> 00:21:27,163
mais retrouvez-la avant eux.
Elle a le diamant.
353
00:21:27,580 --> 00:21:28,580
Croyez-moi...
354
00:21:28,664 --> 00:21:30,374
Mon diamant ? Qui ?
355
00:21:30,541 --> 00:21:31,541
La petite.
356
00:21:31,834 --> 00:21:34,420
Une pickpocket. Cassandra Cain.
357
00:21:34,670 --> 00:21:36,172
Putain de merde.
358
00:21:47,350 --> 00:21:48,350
Je peux vous aider ?
359
00:21:48,476 --> 00:21:51,938
Tout à fait.
Je viens signaler un crime horrible.
360
00:21:53,898 --> 00:21:55,775
Quel crime horrible ?
361
00:21:58,027 --> 00:21:59,027
Celui-ci.
362
00:22:17,129 --> 00:22:18,297
Salut, les garçons.
363
00:22:23,427 --> 00:22:24,427
Fin de réunion.
364
00:23:23,237 --> 00:23:25,072
Cours, poulet ! Cours !
365
00:23:33,247 --> 00:23:34,874
Où est Cassandra Cain ?
366
00:23:37,210 --> 00:23:40,755
Attendez, je raconte mal. Marche arrière.
367
00:23:41,339 --> 00:23:43,508
Pour comprendre pourquoi la flic, moi,
368
00:23:43,674 --> 00:23:44,759
et la meuf des chiottes...
369
00:23:44,842 --> 00:23:45,842
Cassandra Cain.
370
00:23:46,052 --> 00:23:48,554
On cherche toutes la fameuse Cain,
371
00:23:49,096 --> 00:23:50,973
il faut remonter le temps,
372
00:23:51,432 --> 00:23:54,602
jusqu'à ma cuite au Black Mask Club.
373
00:23:54,852 --> 00:23:57,230
UNE SEMAINE AVANT
374
00:24:10,243 --> 00:24:12,119
Elle, c'est Dinah Lance.
375
00:24:14,247 --> 00:24:16,582
Elle préfère Black Canary.
376
00:24:19,126 --> 00:24:21,671
Sa voix, c'est une tuerie.
377
00:24:23,339 --> 00:24:26,551
Mais il se passait d'autres trucs,
ce soir-là.
378
00:24:27,635 --> 00:24:29,846
Je parle pas alliance de pure forme.
379
00:24:30,012 --> 00:24:33,850
Je parle de toi et moi,
de protection réciproque.
380
00:24:34,433 --> 00:24:37,895
Tes Golden Lions, ils ont pas accès
à la Banque de Gotham.
381
00:24:38,104 --> 00:24:39,188
Moi, j'ai.
382
00:24:39,730 --> 00:24:41,899
Prêts, liquidités, blanchiment...
383
00:24:42,358 --> 00:24:45,194
Avec ta petite armée en plus,
384
00:24:45,528 --> 00:24:48,573
notre potentiel est sans limite.
385
00:24:49,031 --> 00:24:51,659
Ce que je veux bâtir, c'est du jamais vu.
386
00:24:51,909 --> 00:24:54,412
Merci de cette proposition, M. Sionis.
387
00:24:54,579 --> 00:24:55,621
Mais,
388
00:24:56,289 --> 00:24:59,667
sauf votre respect,
les Golden Lions sont une famille.
389
00:25:00,168 --> 00:25:01,502
Au cul, la famille !
390
00:25:01,752 --> 00:25:03,462
Respect, mais je l'emmerde !
391
00:25:04,005 --> 00:25:06,257
C'est une illusion. Elle m'a donné quoi ?
392
00:25:06,424 --> 00:25:07,424
Rien !
393
00:25:07,675 --> 00:25:09,177
Je sais ce qu'on raconte.
394
00:25:09,343 --> 00:25:13,264
"C'est Roman Sionis,
le gars né avec une cuillère en argent."
395
00:25:13,431 --> 00:25:16,142
"Gin tonic à 5 h."
"Je prendrai le foie gras."
396
00:25:16,309 --> 00:25:17,810
Bande de faux-culs.
397
00:25:19,687 --> 00:25:21,814
Mais regarde où j'en suis.
398
00:25:22,565 --> 00:25:24,567
J'ai localisé le diamant Bertinelli.
399
00:25:25,026 --> 00:25:26,694
Cette ville sera bientôt à moi.
400
00:25:26,861 --> 00:25:28,613
Pas seulement le quartier est.
401
00:25:28,863 --> 00:25:30,740
Je vois grand, mon lapin.
402
00:25:31,574 --> 00:25:33,075
Je te veux à mes côtés.
403
00:25:33,910 --> 00:25:35,620
Pour créer notre famille.
404
00:25:35,786 --> 00:25:36,871
M. Sionis,
405
00:25:37,038 --> 00:25:39,957
les Golden Lions sont à Gotham
depuis 100 ans.
406
00:25:42,627 --> 00:25:44,170
Votre protection nous est inutile.
407
00:25:44,295 --> 00:25:45,171
M. KEO
408
00:25:45,254 --> 00:25:46,464
Ça, il va le regretter.
409
00:25:55,556 --> 00:25:58,142
Réfléchis-y. Rends-moi ce service.
410
00:25:58,309 --> 00:25:59,727
Parles-en à ta femme.
411
00:25:59,894 --> 00:26:03,022
Je passerai te voir sur les docks
après-demain. OK ?
412
00:26:20,581 --> 00:26:21,999
Qui est-ce qui s'éclate ?
413
00:26:22,166 --> 00:26:23,166
Toi !
414
00:26:25,253 --> 00:26:26,462
Bien mangé ?
415
00:26:26,629 --> 00:26:27,964
Un autre cocktail ?
416
00:26:29,882 --> 00:26:31,008
Santé.
417
00:27:00,538 --> 00:27:03,249
Canary chante chez Roman
depuis des années.
418
00:27:04,000 --> 00:27:05,668
Il l'appelle son petit oiseau.
419
00:27:06,294 --> 00:27:09,589
Il la mène par le bout du nez,
de ses doigts gantés.
420
00:27:10,173 --> 00:27:13,053
TUEUSE À GAGES / CHASSEUSE DE TRÉSORS
PROMENEUSE DE CHIENS / "MERCENIÈRE"
421
00:27:15,094 --> 00:27:16,094
Tiens, Canary.
422
00:27:16,220 --> 00:27:17,263
Merci.
423
00:27:18,472 --> 00:27:21,017
Comment ça s'écrit, "mercenaire" ?
424
00:27:22,018 --> 00:27:23,144
"Mercenine" ?
425
00:27:24,645 --> 00:27:25,645
"Merceraine" ?
426
00:27:32,653 --> 00:27:34,488
La femme chanteuse !
427
00:27:35,281 --> 00:27:37,533
T'es très forte.
428
00:27:45,041 --> 00:27:47,126
Tu sais ce qu'est un arlequin ?
429
00:27:49,587 --> 00:27:52,089
Loques de clown, maquillage de merde ?
430
00:27:54,300 --> 00:27:55,426
Aïe.
431
00:27:59,263 --> 00:28:01,307
Le rôle de l'arlequin
432
00:28:02,934 --> 00:28:04,393
est de servir.
433
00:28:05,394 --> 00:28:06,646
Un public...
434
00:28:07,730 --> 00:28:09,023
Un maître...
435
00:28:12,318 --> 00:28:15,446
L'arlequin n'est rien sans son maître.
436
00:28:17,740 --> 00:28:20,117
Et tout le monde se fout
437
00:28:20,243 --> 00:28:22,495
de ce qu'on est à part ça.
438
00:28:31,337 --> 00:28:34,757
Je sais pas pour qui tu me prends,
mais tu te trompes.
439
00:28:36,926 --> 00:28:38,886
Poussin et moi, on est séparés.
440
00:28:46,185 --> 00:28:48,354
Je l'avais dit à personne.
441
00:28:52,108 --> 00:28:53,609
Pour de bon, ce coup-ci.
442
00:28:55,820 --> 00:28:57,822
Pour la première fois
443
00:28:58,155 --> 00:28:59,824
depuis longtemps,
444
00:29:00,783 --> 00:29:02,827
je me retrouve sans personne.
445
00:29:07,540 --> 00:29:08,666
C'est super.
446
00:29:12,461 --> 00:29:13,963
Bienvenue au club.
447
00:29:15,381 --> 00:29:16,424
Merci.
448
00:29:17,216 --> 00:29:18,968
Reste pas sans personne.
449
00:29:19,427 --> 00:29:21,012
Un autre verre ?
450
00:29:23,639 --> 00:29:25,266
- C'est moi qui paie.
- OK.
451
00:29:25,433 --> 00:29:26,767
- Deux shots.
- À boire !
452
00:29:41,240 --> 00:29:42,617
Tout va bien.
453
00:29:56,506 --> 00:29:58,424
Je veux pas rentrer.
454
00:30:02,637 --> 00:30:04,722
Si tu dois vomir, tu me le dis.
455
00:30:05,223 --> 00:30:06,933
Ton carrosse est arrivé.
456
00:30:07,975 --> 00:30:08,975
On prend le petit déj ?
457
00:30:09,101 --> 00:30:10,186
Aide-moi, mec.
458
00:30:11,187 --> 00:30:12,522
C'est un ami.
459
00:30:13,731 --> 00:30:14,941
Je la tiens.
460
00:30:16,192 --> 00:30:17,192
Attendez.
461
00:30:18,069 --> 00:30:20,446
- C'est la meuf du Joker ?
- Plus maintenant.
462
00:30:20,613 --> 00:30:22,156
Il reste une place ?
463
00:30:28,037 --> 00:30:29,830
J'ai pas besoin d'aide.
464
00:30:29,997 --> 00:30:31,165
Je gère.
465
00:30:31,749 --> 00:30:33,835
Tu gères ? T'es sûre ?
466
00:30:34,836 --> 00:30:36,295
Normal que personne t'aime.
467
00:30:51,894 --> 00:30:52,894
Je gère !
468
00:30:54,605 --> 00:30:56,941
Petits bâtards !
469
00:31:03,614 --> 00:31:05,116
Tiens, tiens...
470
00:31:06,951 --> 00:31:09,662
Ne serait-ce pas la petite Mlle Lance ?
471
00:31:10,413 --> 00:31:14,709
Je l'ai si longtemps prise
pour une jolie fille qui a de la voix.
472
00:31:17,920 --> 00:31:19,422
M. Zsasz,
473
00:31:19,797 --> 00:31:22,175
j'ai une inspiration soudaine.
474
00:31:30,183 --> 00:31:31,851
Mon petit oiseau.
475
00:31:35,104 --> 00:31:38,149
Touche pas, t'as pas les moyens.
476
00:31:41,611 --> 00:31:43,738
Hé, le rossignol...
477
00:31:45,031 --> 00:31:46,824
Tu conduis comme tu cognes ?
478
00:31:49,827 --> 00:31:50,870
Qui veut savoir ?
479
00:31:51,162 --> 00:31:52,413
Le boss.
480
00:31:53,080 --> 00:31:54,749
Tu montes en grade.
481
00:31:57,460 --> 00:31:59,170
T'es son nouveau chauffeur.
482
00:31:59,337 --> 00:32:02,798
Merci, mais chanter, ça me va.
483
00:32:02,965 --> 00:32:05,259
Conduire, ça t'ira aussi.
484
00:32:06,260 --> 00:32:07,595
Reviens demain.
485
00:32:08,179 --> 00:32:09,472
À 9 h.
486
00:32:09,639 --> 00:32:10,473
Pile.
487
00:32:10,556 --> 00:32:15,895
Voilà comment Canary est devenue
chauffeur du nouveau parrain de Gotham.
488
00:32:16,604 --> 00:32:19,732
Un poste, je précise, uniquement libéré
489
00:32:19,899 --> 00:32:21,817
grâce à bibi.
490
00:32:29,534 --> 00:32:30,826
Bonjour.
491
00:32:39,627 --> 00:32:41,587
Je voulais seulement le fric !
492
00:32:41,754 --> 00:32:43,881
Tu voulais accueillir la gamine !
493
00:32:47,426 --> 00:32:49,220
Encore tes parents ?
494
00:32:49,846 --> 00:32:51,138
Famille d'accueil.
495
00:32:51,305 --> 00:32:52,306
Ah, oui.
496
00:32:53,307 --> 00:32:54,976
Désolée, petite.
497
00:32:55,434 --> 00:32:57,436
T'as vu ta gueule ?
498
00:32:58,020 --> 00:33:00,857
Merde, c'est vrai
que t'as morflé, en plus.
499
00:33:01,899 --> 00:33:03,651
J'ai rendu les coups, t'inquiète.
500
00:33:09,156 --> 00:33:10,783
Je veux qu'elle dégage !
501
00:33:10,950 --> 00:33:13,035
Ce sera pas toujours comme ça.
502
00:33:14,120 --> 00:33:15,872
Faut tenir le coup.
503
00:33:22,378 --> 00:33:24,005
Va t'acheter à manger.
504
00:33:25,631 --> 00:33:28,509
Et t'en mêle pas. Ça vaut pas la peine.
505
00:33:41,439 --> 00:33:43,316
Canary passe la semaine suivante
506
00:33:43,482 --> 00:33:46,319
à se faire à son nouveau job
de chauffeur de Roman.
507
00:33:58,164 --> 00:34:00,500
Mais rouler pour M. Épluche-Museau
508
00:34:00,666 --> 00:34:03,002
allait la mettre dans le collimateur
509
00:34:03,169 --> 00:34:05,338
de la fliquette de mon cœur.
510
00:34:06,172 --> 00:34:07,298
Dinah Lance ?
511
00:34:07,465 --> 00:34:08,716
Vous êtes qui ?
512
00:34:08,883 --> 00:34:12,220
Renee Montoya,
lieutenant de police de Gotham.
513
00:34:14,722 --> 00:34:16,891
Votre prédécesseur et moi,
514
00:34:17,057 --> 00:34:18,559
on avait un accord.
515
00:34:18,851 --> 00:34:19,894
Sérieux ?
516
00:34:20,394 --> 00:34:22,854
Il m'a dit qu'un colis devait arriver.
517
00:34:23,104 --> 00:34:24,106
Un diamant.
518
00:34:24,565 --> 00:34:26,191
Et pas n'importe lequel.
519
00:34:28,276 --> 00:34:30,988
Pas mes oignons. Merci pour le café.
520
00:34:32,990 --> 00:34:34,450
Vous connaissez votre boss ?
521
00:34:35,660 --> 00:34:38,996
Oui. Il m'a donné du travail,
m'a sorti de la galère.
522
00:34:39,247 --> 00:34:41,916
C'est aussi un homme très dangereux.
523
00:34:42,083 --> 00:34:43,251
Un criminel.
524
00:34:43,417 --> 00:34:44,669
Un assassin.
525
00:34:45,378 --> 00:34:47,213
Qu'en penserait votre mère ?
526
00:34:48,421 --> 00:34:52,510
Elle vous a transmis son pouvoir
pour que vous en fassiez bon usage.
527
00:34:52,677 --> 00:34:54,470
Vous savez quoi, de ma mère ?
528
00:34:54,637 --> 00:34:57,390
À une époque, elle a aidé la police.
529
00:34:57,765 --> 00:34:59,141
C'était une femme bien.
530
00:35:00,560 --> 00:35:02,270
Une femme très bien.
531
00:35:02,687 --> 00:35:06,065
Le genre à faire passer tout le monde
avant elle-même.
532
00:35:06,858 --> 00:35:09,026
Et quand on l'a butée, dans la rue,
533
00:35:09,652 --> 00:35:12,572
vous étiez où, vous et vos potes en bleu ?
534
00:35:13,865 --> 00:35:17,076
Et vous venez frapper chez moi
pour que je vous aide ?
535
00:35:17,743 --> 00:35:19,495
Que je fasse comme elle ?
536
00:35:22,957 --> 00:35:24,083
Bonne chance.
537
00:35:25,626 --> 00:35:26,919
Ça se défend.
538
00:35:27,670 --> 00:35:29,255
Je compatis à votre peine.
539
00:35:30,923 --> 00:35:32,175
Pour info,
540
00:35:33,342 --> 00:35:35,011
ce serait jamais arrivé
541
00:35:35,178 --> 00:35:36,971
si j'avais été là.
542
00:35:39,515 --> 00:35:41,684
Les Braves de Sprang Bridge ont capi-tué.
543
00:35:42,226 --> 00:35:43,603
Capitulé.
544
00:35:43,769 --> 00:35:44,896
Bien sûr.
545
00:35:45,062 --> 00:35:46,898
Tuer les Keo a fait son effet.
546
00:35:48,441 --> 00:35:50,067
C'est réussi, patron.
547
00:35:50,359 --> 00:35:52,111
Putain, c'est réussi.
548
00:35:53,154 --> 00:35:54,488
Le tueur à l'arbalète,
549
00:35:55,740 --> 00:35:57,200
il a encore frappé.
550
00:35:57,909 --> 00:35:59,619
Rossi et quatre de ses hommes.
551
00:35:59,785 --> 00:36:02,622
Personne ne tue mes hommes
sans ma permission.
552
00:36:02,788 --> 00:36:04,457
Ce tueur ne le sait pas ?
553
00:36:04,916 --> 00:36:06,167
- Toi, tu le sais.
- Oui.
554
00:36:06,334 --> 00:36:07,335
Pourquoi ce...
555
00:36:07,752 --> 00:36:09,295
Pourquoi il est pas à moi ?
556
00:36:09,462 --> 00:36:11,547
- Il devrait.
- J'aime les arbalètes.
557
00:36:12,757 --> 00:36:14,091
Bonjour.
558
00:36:15,384 --> 00:36:18,262
Entre. On bouclait un petit dossier.
559
00:36:18,429 --> 00:36:19,639
- Visite.
- T'es en retard.
560
00:36:19,931 --> 00:36:21,182
C'est pas grave.
561
00:36:21,349 --> 00:36:23,518
- Je lui dis de revenir plus tard ?
- Non.
562
00:36:24,101 --> 00:36:25,101
Stupéfiant, non ?
563
00:36:26,812 --> 00:36:27,939
Ça,
564
00:36:28,189 --> 00:36:30,191
c'est un masque Chokwe.
565
00:36:30,566 --> 00:36:33,194
Cadeau de bienvenue
dans la tribu Mbangani,
566
00:36:33,361 --> 00:36:35,488
au Congo-Kinshasa. Tu connais ?
567
00:36:35,655 --> 00:36:36,822
J'y suis jamais allée.
568
00:36:36,989 --> 00:36:38,991
- C'est beau, il paraît.
- C'est sale.
569
00:36:39,742 --> 00:36:43,621
Regarde ça.
Une authentique tsantza, ou tête réduite.
570
00:36:43,788 --> 00:36:45,957
Des Shuars d'Équateur. Incroyables.
571
00:36:46,123 --> 00:36:48,918
- Des gens étonnamment doux.
- Ah oui ?
572
00:36:49,794 --> 00:36:53,130
Ils font bouillir les têtes des ennemis,
et ça donne ça.
573
00:36:53,297 --> 00:36:54,882
Exquis, non ? Regarde.
574
00:36:55,174 --> 00:36:58,177
Ces oreilles,
cette petite coupe de cheveux.
575
00:36:58,469 --> 00:36:59,887
Celui-ci a 1000 ans,
576
00:37:00,054 --> 00:37:02,640
et il décore ma salle de séjour.
577
00:37:03,015 --> 00:37:04,016
J'adore.
578
00:37:04,433 --> 00:37:06,102
Là, des mannequins anciens,
579
00:37:06,269 --> 00:37:08,688
avec tous les points d'acupuncture.
580
00:37:09,105 --> 00:37:11,983
On les a trouvés enfouis dans la montagne.
581
00:37:12,149 --> 00:37:15,152
L'usine Ace Chemicals a sauté, cette nuit.
582
00:37:15,319 --> 00:37:18,155
On va retrouver le tueur à l'arbalète, OK.
583
00:37:18,990 --> 00:37:20,825
C'est un mannequin, ça aussi ?
584
00:37:21,117 --> 00:37:23,870
Non, ça, c'est une statue de moi.
585
00:37:24,036 --> 00:37:25,705
L'œuvre d'un artiste...
586
00:37:25,872 --> 00:37:27,748
C'est Harley Quinn qui a fait le coup.
587
00:37:28,666 --> 00:37:30,918
Une façon de dire "merde" au Joker.
588
00:37:31,460 --> 00:37:32,753
Ils sont séparés.
589
00:37:33,880 --> 00:37:35,923
C'est quoi ton problème, Victor ?
590
00:37:36,507 --> 00:37:39,093
C'est ce qui s'appelle ménager ses effets.
591
00:37:39,552 --> 00:37:42,346
Mais ça change tout !
592
00:37:42,930 --> 00:37:44,891
Elle est à moi, maintenant.
593
00:37:45,057 --> 00:37:48,352
Dis aux gars de la trouver
et de me la ramener.
594
00:37:48,519 --> 00:37:52,815
Toi, tu vas aller me chercher un truc
de toute première importance.
595
00:37:53,482 --> 00:37:54,650
Je viens avec toi.
596
00:37:54,817 --> 00:37:56,277
C'est juste une course.
597
00:37:56,444 --> 00:37:59,530
Il te fera pas de mal.
Fais ce qu'on te dit, allez.
598
00:38:14,420 --> 00:38:15,713
On peut y aller.
599
00:38:16,255 --> 00:38:17,590
Je prends ça.
600
00:38:17,757 --> 00:38:19,008
Je dois pas le lâcher.
601
00:38:19,175 --> 00:38:20,343
Va chercher ta caisse.
602
00:38:23,262 --> 00:38:24,597
Ce caillou
603
00:38:24,805 --> 00:38:26,766
va bientôt déterminer
604
00:38:26,933 --> 00:38:30,311
si je vais vivre
et profiter de ma nouvelle indépendance.
605
00:38:33,773 --> 00:38:35,399
Lâche-moi !
606
00:38:35,566 --> 00:38:37,276
Tu fais quoi, là ?
607
00:38:37,443 --> 00:38:40,655
Y a pas que toi qui te fais du fric
sur le dos des bourges.
608
00:38:41,030 --> 00:38:44,242
Un jour, tu vas faire les poches
à la mauvaise personne.
609
00:38:44,408 --> 00:38:45,451
C'est ça.
610
00:38:45,660 --> 00:38:46,660
Cause toujours.
611
00:38:49,622 --> 00:38:50,957
Petite conne.
612
00:38:53,417 --> 00:38:54,877
Je suis désolée.
613
00:39:05,471 --> 00:39:07,348
Cool, vos boucles d'oreilles.
614
00:39:10,393 --> 00:39:12,061
La voleuse ! Elle est là !
615
00:39:13,563 --> 00:39:14,689
POLICE DE GOTHAM
616
00:39:16,148 --> 00:39:18,526
La fille, là, elle m'a volé ma montre !
617
00:39:18,693 --> 00:39:20,152
J'ai rien fait !
618
00:39:23,030 --> 00:39:24,156
Où est le diamant ?
619
00:39:24,949 --> 00:39:25,949
Je l'avais à l'instant.
620
00:39:26,701 --> 00:39:27,701
Cass !
621
00:39:29,996 --> 00:39:30,996
Attendez !
622
00:39:34,167 --> 00:39:35,167
Arrêtez !
623
00:39:56,898 --> 00:39:58,482
Scénaristiquement,
624
00:39:58,816 --> 00:40:01,611
cette petite conne qui avale ce diamant,
625
00:40:01,944 --> 00:40:04,447
ça s'appelle une complication.
626
00:40:05,698 --> 00:40:07,742
Et j'avais pas besoin de ça,
627
00:40:07,909 --> 00:40:09,202
à ce moment-là.
628
00:40:12,288 --> 00:40:13,539
On parlemente ?
629
00:40:16,709 --> 00:40:18,503
On a perdu le diamant.
630
00:40:18,836 --> 00:40:19,670
Quoi ?
631
00:40:19,837 --> 00:40:21,756
On est désolés, c'est une ado qui...
632
00:40:21,923 --> 00:40:23,925
On l'a même pas eu en main.
633
00:40:29,514 --> 00:40:31,265
Tire-toi !
634
00:40:31,557 --> 00:40:32,767
Toi aussi, dégage !
635
00:40:32,934 --> 00:40:35,770
Toi et ta sauge puante, foutez le camp !
636
00:40:36,187 --> 00:40:37,480
C'est elle.
637
00:40:37,939 --> 00:40:39,023
C'est un enfant !
638
00:40:39,190 --> 00:40:40,459
- M. Sionis.
- C'est qu'une môme.
639
00:40:40,483 --> 00:40:41,359
Quoi ?
640
00:40:41,442 --> 00:40:43,486
On a Harley Quinn, comme vous vouliez.
641
00:40:43,819 --> 00:40:44,819
Casse-toi !
642
00:40:45,196 --> 00:40:46,656
Dégage, putain !
643
00:40:46,948 --> 00:40:48,449
C'est à moi !
644
00:40:48,616 --> 00:40:50,159
- Ce diamant est à moi !
- Oui.
645
00:40:50,326 --> 00:40:51,326
À moi !
646
00:40:51,744 --> 00:40:54,121
Putain ! Je suis pas exigeant.
647
00:40:54,288 --> 00:40:56,207
- Non.
- Pourquoi ça m'arrive, à moi ?
648
00:40:58,209 --> 00:41:00,002
Je vais vous le retrouver.
649
00:41:01,212 --> 00:41:02,212
Promis.
650
00:41:02,755 --> 00:41:04,757
Si on descendait
651
00:41:05,675 --> 00:41:07,468
buter cette salope de Harley ?
652
00:41:09,053 --> 00:41:10,763
Ça nous détendrait.
653
00:41:11,472 --> 00:41:13,975
Il y a longtemps que j'attends ça.
654
00:41:15,977 --> 00:41:16,977
D'accord.
655
00:41:17,645 --> 00:41:19,105
Je vais m'habiller.
656
00:41:34,161 --> 00:41:35,454
Putain, Cass !
657
00:41:41,127 --> 00:41:44,130
Quoi qu'il en coûte, je veux mon diamant.
658
00:41:44,297 --> 00:41:45,590
J'y travaille.
659
00:41:47,049 --> 00:41:49,218
En attendant, amusons-nous un peu.
660
00:41:54,140 --> 00:41:56,142
Harleen.
661
00:41:56,559 --> 00:41:58,519
Quinzel.
662
00:42:01,772 --> 00:42:02,940
Salut, Romy.
663
00:42:04,317 --> 00:42:05,651
Tu sais pourquoi t'es là ?
664
00:42:06,652 --> 00:42:07,528
NOM : ROMAN SIONIS
665
00:42:07,653 --> 00:42:08,653
Venant de Roman,
666
00:42:08,696 --> 00:42:10,281
cette question a des tas de réponses.
667
00:42:10,448 --> 00:42:11,448
GRIEFS :
668
00:42:11,490 --> 00:42:12,825
Ai estropié son chauffeur.
669
00:42:12,909 --> 00:42:14,202
Ai prononcé "expresso".
670
00:42:14,327 --> 00:42:15,578
Ai un vagin. Ça l'énerve.
671
00:42:15,661 --> 00:42:16,661
AI VOTÉ BERNIE
672
00:42:16,913 --> 00:42:18,432
AI PISSÉ DANS SA BRITA
l'AI APPELÉ ROMY.
673
00:42:18,456 --> 00:42:19,600
COLLÉ UN CHEWING SOUS SA TABLE
PIQUÉ SA TÉLÉCOMMANDE
674
00:42:19,624 --> 00:42:21,101
L'AI APPELÉ "JOHNNY PET DE FOUNE"
VENDU UN BIJOU DE FAMILLE
675
00:42:21,125 --> 00:42:23,669
Je l'interromps constamment,
comme maintenant.
676
00:42:23,961 --> 00:42:25,838
- Tu es là...
- Arrête.
677
00:42:26,339 --> 00:42:30,176
Tu vas sortir ton étui
à instruments de torture médiévale
678
00:42:30,343 --> 00:42:32,887
en détaillant sans raison
ton plan diabolique
679
00:42:33,054 --> 00:42:34,054
que je contrecarre.
680
00:42:34,138 --> 00:42:34,972
Je bâtis...
681
00:42:35,097 --> 00:42:36,974
T'es pas obligé, sérieux.
682
00:42:37,308 --> 00:42:40,019
Tu bâtis un cartel
parce que papa t'a viré.
683
00:42:40,186 --> 00:42:41,229
Tu crois l'emmerder,
684
00:42:41,395 --> 00:42:43,856
mais tu veux juste qu'il te respecte.
685
00:42:44,106 --> 00:42:45,149
J'ai capté.
686
00:42:45,441 --> 00:42:47,360
T'es pas compliqué à comprendre.
687
00:42:47,527 --> 00:42:49,320
Ni toi très futée. Je vais te...
688
00:42:49,570 --> 00:42:51,614
Seigneur Jésus !
689
00:42:51,781 --> 00:42:55,409
Tu vas me tuer pour l'exemple, OK.
Tu es d'un chiant !
690
00:42:55,868 --> 00:42:57,161
Je vais te tuer
691
00:42:58,579 --> 00:43:00,706
parce que, le Joker n'étant plus là,
692
00:43:02,750 --> 00:43:03,876
je le peux.
693
00:43:07,713 --> 00:43:10,007
Malgré tes piaillements,
694
00:43:10,174 --> 00:43:13,594
tu n'es qu'une petite idiote,
sans personne pour te protéger.
695
00:43:18,057 --> 00:43:18,891
Attends.
696
00:43:19,016 --> 00:43:20,016
Quoi ?
697
00:43:20,059 --> 00:43:20,893
Me tue pas.
698
00:43:20,977 --> 00:43:21,811
Ben voyons.
699
00:43:21,936 --> 00:43:25,273
Non, sérieux. Romy...
Roman, il doit y avoir moyen
700
00:43:25,523 --> 00:43:26,732
de s'arranger.
701
00:43:27,942 --> 00:43:29,610
Tu as perdu quelque chose.
702
00:43:30,319 --> 00:43:32,655
Je t'ai entendu le dire. Un diamant.
703
00:43:40,913 --> 00:43:42,540
Je peux te le retrouver.
704
00:43:43,165 --> 00:43:44,165
Sérieux.
705
00:43:44,375 --> 00:43:45,710
Regarde dans ma poche.
706
00:43:49,463 --> 00:43:50,506
L'autre.
707
00:43:59,807 --> 00:44:00,933
Je monte ma boîte.
708
00:44:01,976 --> 00:44:03,436
Lis l'avant-dernier truc.
709
00:44:03,603 --> 00:44:04,937
RETROUVE LES CHOSES PERDUES.
710
00:44:08,399 --> 00:44:10,443
Je connais très bien le quartier.
711
00:44:10,943 --> 00:44:13,696
Tu veux ton diamant ? Laisse-moi faire.
712
00:44:14,280 --> 00:44:17,366
Une fois, Monsieur J a perdu
un nu de Mme Roosevelt.
713
00:44:17,533 --> 00:44:19,952
Je l'ai retrouvé dans un nid d'oiseau.
714
00:44:20,119 --> 00:44:21,495
Libère-moi,
715
00:44:22,163 --> 00:44:23,289
provisoirement,
716
00:44:23,956 --> 00:44:25,541
je retrouverai ton caillou.
717
00:44:26,042 --> 00:44:28,252
T'as quoi à perdre ? Si vous me devancez,
718
00:44:28,753 --> 00:44:30,171
tu pourras me tuer.
719
00:44:30,338 --> 00:44:32,590
Croix de doigt, croix de fesse...
720
00:44:32,757 --> 00:44:34,133
Tu es fatigante !
721
00:44:35,843 --> 00:44:37,470
Tu veux que je t'épargne ?
722
00:44:37,637 --> 00:44:40,556
Apprends à fermer ton orifice facial
et écoute.
723
00:44:41,224 --> 00:44:43,017
Va me chercher mon diamant.
724
00:45:33,860 --> 00:45:35,736
Tu as jusqu'à minuit.
725
00:45:37,530 --> 00:45:40,157
Après, je mettrai la peau de ton visage
726
00:45:40,491 --> 00:45:41,826
dans un bocal.
727
00:45:42,952 --> 00:45:43,952
D'ac ?
728
00:45:47,123 --> 00:45:48,749
Je suis peut-être vieux jeu,
729
00:45:48,916 --> 00:45:52,503
mais c'est Monsieur qui apporte
le diamant à Madame.
730
00:45:57,258 --> 00:45:58,676
Je te décevrai pas, Romy.
731
00:45:58,843 --> 00:46:00,011
Promis.
732
00:46:00,344 --> 00:46:02,305
On va offrir un demi-million.
733
00:46:02,513 --> 00:46:04,515
L'émulation pimentera l'affaire.
734
00:46:04,682 --> 00:46:07,393
Annonce-le à tous les mercenaires
de Gotham.
735
00:46:08,060 --> 00:46:10,146
Tiens, la chanteuse ignorée !
736
00:46:10,313 --> 00:46:12,523
Tiens, la conne sans ami !
737
00:46:25,870 --> 00:46:28,289
500000 $
POUR CASSANDRA CAIN VIVANTE !
738
00:46:31,167 --> 00:46:32,710
C'est qui, encore ? Quoi ?
739
00:46:32,877 --> 00:46:35,546
On a un problème. La petite a le diamant.
740
00:46:35,922 --> 00:46:37,256
Elle s'appelle Cassandra Cain.
741
00:46:37,673 --> 00:46:39,258
Putain de merde.
742
00:46:42,720 --> 00:46:44,388
Où est Cassandra Cain ?
743
00:46:44,555 --> 00:46:46,224
Là, on est à jour.
744
00:46:50,061 --> 00:46:51,061
Cellule n° 7.
745
00:46:56,901 --> 00:46:58,444
Merci, t'es trop mignon.
746
00:47:01,155 --> 00:47:02,490
Je le connais, lui !
747
00:47:22,885 --> 00:47:24,053
ACCÈS REFUSÉ
748
00:47:35,606 --> 00:47:36,607
Impec.
749
00:47:37,191 --> 00:47:39,694
DYSFONCTIONNEMENT
DU SYSTÈME ANTI-INCENDIE
750
00:47:52,415 --> 00:47:54,041
- Attends !
- Tu te souviens de moi ?
751
00:47:54,208 --> 00:47:55,334
Tu m'as volé ma caisse !
752
00:47:55,668 --> 00:47:56,668
Harley Quinn !
753
00:47:57,879 --> 00:48:00,423
Je fais que passer.
Je viens pour la petite.
754
00:48:00,756 --> 00:48:01,883
Ça va pas, non ?
755
00:48:02,842 --> 00:48:04,093
Désolée.
756
00:48:06,929 --> 00:48:07,929
Salut, petite.
757
00:48:09,265 --> 00:48:11,267
T'es la tarée en rollers ?
758
00:48:11,434 --> 00:48:12,894
Et t'es Cassandra Cain ?
759
00:48:13,311 --> 00:48:14,353
Oui.
760
00:48:14,520 --> 00:48:16,355
DYSFONCTIONNEMENT
DU VERROUILLAGE
761
00:48:26,032 --> 00:48:27,366
Dis-moi ce que...
762
00:48:38,753 --> 00:48:39,753
Quitte pas.
763
00:50:07,383 --> 00:50:08,718
Je te tiens, sale gosse.
764
00:50:10,469 --> 00:50:11,469
Vous êtes qui ?
765
00:50:13,097 --> 00:50:14,097
Bouge !
766
00:50:17,393 --> 00:50:18,769
Tuez pas la petite.
767
00:52:20,391 --> 00:52:21,391
Tu m'aides ?
768
00:52:40,328 --> 00:52:42,288
Elle tient pas en place.
769
00:53:11,609 --> 00:53:13,819
Roman, connard de fils de bobo.
770
00:53:16,239 --> 00:53:17,239
Toi !
771
00:53:17,448 --> 00:53:18,449
Toi !
772
00:53:18,616 --> 00:53:19,951
Écarte-toi de la petite.
773
00:53:21,452 --> 00:53:22,453
Et jette ça !
774
00:53:23,120 --> 00:53:24,120
Le portable ?
775
00:53:25,122 --> 00:53:26,122
OK.
776
00:54:03,244 --> 00:54:05,746
T'es réveillée. Lance ça.
777
00:54:09,041 --> 00:54:10,418
NOM : CONNE À LA FRIDA KAHLO
778
00:54:10,626 --> 00:54:12,670
GRIEFS : ME HAIT / RÉCOMPENSE $$
779
00:54:19,802 --> 00:54:20,802
Putain
780
00:54:21,220 --> 00:54:22,220
de bordel !
781
00:54:22,555 --> 00:54:23,931
Qui j'ai fait sauter ?
782
00:54:24,098 --> 00:54:26,017
Quelqu'un qui veut ma peau,
783
00:54:26,184 --> 00:54:29,061
ou la prime d'un demi-million
pour ta capture.
784
00:54:29,979 --> 00:54:31,439
Un demi-million ?
785
00:54:33,065 --> 00:54:35,443
J'ai l'air de valoir un demi-million ?
786
00:54:35,693 --> 00:54:36,693
Pas vraiment.
787
00:54:36,819 --> 00:54:39,989
C'est pas moi que tu cherches.
Détache-moi.
788
00:54:40,489 --> 00:54:41,489
OK.
789
00:54:41,866 --> 00:54:43,034
Donne-moi le diamant.
790
00:54:43,576 --> 00:54:44,660
Quel diamant ?
791
00:54:54,462 --> 00:54:55,463
Regarde-moi.
792
00:54:58,549 --> 00:54:59,550
Quoi ?
793
00:54:59,842 --> 00:55:01,969
Je sais rien sur ce diamant.
794
00:55:02,428 --> 00:55:06,390
Le ton de ta voix et ton regard fuyant
de sale petite voleuse
795
00:55:06,557 --> 00:55:07,767
me disent que si.
796
00:55:07,934 --> 00:55:09,227
Tu peux me le donner
797
00:55:09,393 --> 00:55:11,938
ou être livrée à son destinataire.
798
00:55:12,104 --> 00:55:15,441
Mais, crois-moi,
tu vas pas aimer ce qu'il va te faire.
799
00:55:16,234 --> 00:55:18,486
Allez, aboule.
800
00:55:19,487 --> 00:55:21,739
Ça risque pas.
801
00:55:23,366 --> 00:55:24,200
Pardon ?
802
00:55:24,367 --> 00:55:25,701
Je peux pas te le donner.
803
00:55:25,868 --> 00:55:27,078
Répète ?
804
00:55:27,245 --> 00:55:28,704
- Je peux pas.
- Pourquoi ?
805
00:55:29,247 --> 00:55:30,831
Je l'ai gobé.
806
00:55:40,383 --> 00:55:42,051
Qu'est-ce qu'on fait ici ?
807
00:55:42,760 --> 00:55:45,555
Il y a deux façons
de faire sortir ce diamant.
808
00:55:46,264 --> 00:55:47,348
Avec ça...
809
00:55:49,016 --> 00:55:50,142
Ou avec ça.
810
00:55:52,895 --> 00:55:54,105
Je m'en doutais.
811
00:55:54,355 --> 00:55:55,773
Et mon frigo est vide.
812
00:55:59,569 --> 00:56:02,071
Ça fait longtemps que t'es mercenaire ?
813
00:56:03,197 --> 00:56:04,490
D'où tu sors cette...
814
00:56:04,866 --> 00:56:08,452
Tu te concentres sur ma main droite,
et tu oublies la gauche.
815
00:56:08,953 --> 00:56:10,997
Elle est menottée à la mienne.
816
00:56:15,710 --> 00:56:17,086
Il faudra m'apprendre.
817
00:56:18,713 --> 00:56:19,839
On peut acheter ça ?
818
00:56:20,423 --> 00:56:22,466
Tu vas pas t'enfuir ?
819
00:56:22,967 --> 00:56:25,052
Si ma capture vaut un demi-million,
820
00:56:25,219 --> 00:56:27,805
je préfère te suivre
et pas finir éventrée.
821
00:56:28,556 --> 00:56:31,100
Bien. Mais si tu t'enfuis, je te tue.
822
00:56:31,893 --> 00:56:33,769
Gamine ou pas gamine.
823
00:56:36,647 --> 00:56:37,773
Je t'ai vue.
824
00:56:38,858 --> 00:56:39,942
Sérieux,
825
00:56:40,526 --> 00:56:41,777
comment tu fais ?
826
00:56:41,944 --> 00:56:45,072
Tu te payes des trucs
dans des magasins stylés,
827
00:56:45,239 --> 00:56:48,242
t'es pétée de thunes,
tu bosses en indépendante...
828
00:56:49,076 --> 00:56:51,495
Comment tu fais ? Dis-moi.
829
00:56:51,662 --> 00:56:52,662
Entre meufs.
830
00:56:53,289 --> 00:56:55,708
Pickpocket, c'est bien,
831
00:56:55,875 --> 00:56:57,251
mais j'ai du potentiel.
832
00:56:57,418 --> 00:56:59,086
Comment être comme toi ?
833
00:57:00,463 --> 00:57:03,341
Sauf le côté taré. Mais à part ça ?
834
00:57:03,716 --> 00:57:04,967
Premièrement,
835
00:57:05,343 --> 00:57:06,677
personne n'est comme moi.
836
00:57:06,886 --> 00:57:09,889
Pour t'en approcher,
il faudrait faire médecine.
837
00:57:10,056 --> 00:57:12,975
Devenir psychiatre, travailler à l'asile.
838
00:57:13,142 --> 00:57:14,727
Craquer pour un patient,
839
00:57:14,936 --> 00:57:17,730
le faire évader, vivre dans le crime.
840
00:57:17,939 --> 00:57:19,982
Plonger dans un bain chimique par amour.
841
00:57:20,149 --> 00:57:21,609
Être arrêtée par Batman.
842
00:57:21,817 --> 00:57:25,029
Être libérée, sauver le monde,
re-prison, évasion,
843
00:57:25,196 --> 00:57:27,281
rupture avec le susdit patient,
844
00:57:27,615 --> 00:57:29,116
et tu te lances en solo.
845
00:57:32,286 --> 00:57:33,329
Deuxièmement,
846
00:57:34,372 --> 00:57:37,542
6 $ pour de l'eau du robinet
avec du concombre ?
847
00:57:37,708 --> 00:57:38,708
Ça, c'est taré.
848
00:57:41,337 --> 00:57:43,130
Et je me paye pas des trucs.
849
00:57:44,298 --> 00:57:45,550
Je braque une supérette.
850
00:57:46,467 --> 00:57:48,886
Prends ça comme une première leçon.
851
00:57:49,178 --> 00:57:51,430
Payer, c'est bon pour les pigeons.
852
00:57:59,814 --> 00:58:00,814
Dégage !
853
00:58:02,191 --> 00:58:05,903
CUISINE CHINOISE CHEZ DOC
854
00:58:10,157 --> 00:58:12,076
Ici, c'est chez Doc.
855
00:58:12,159 --> 00:58:12,994
C'est lui.
856
00:58:13,077 --> 00:58:15,496
NOM : DOC
GRIEF : AUCUN
857
00:58:15,705 --> 00:58:17,290
Fleur de lotus !
858
00:58:17,540 --> 00:58:19,208
Salut, Doc, ça va ?
859
00:58:19,375 --> 00:58:20,209
Très bien.
860
00:58:20,376 --> 00:58:24,297
Mon papy taïwanais.
Il sait tout sur tout le monde.
861
00:58:24,463 --> 00:58:27,675
Il ne se passe rien dans le coin,
sans qu'il le sache.
862
00:58:27,842 --> 00:58:30,386
Il se trouve que c'est la seule personne
863
00:58:30,803 --> 00:58:32,346
qui m'aime vraiment.
864
00:58:32,597 --> 00:58:34,223
- Je t'aime, moi ?
- Oui, tu m'aimes.
865
00:58:34,390 --> 00:58:38,477
Elle prend le n° 32 avec sauce piquante
depuis des années.
866
00:58:38,769 --> 00:58:40,289
Deuxième leçon :
Ajouter du piment au n° 32.
867
00:58:40,313 --> 00:58:41,355
32. BŒUF À LA MONGOLIENNE
868
00:58:41,480 --> 00:58:42,899
Le goût passe mieux.
869
00:58:43,232 --> 00:58:44,066
Fleur de lotus,
870
00:58:44,192 --> 00:58:45,818
monte avant qu'on te voie.
871
00:58:46,360 --> 00:58:48,487
Tout le monde te cherche. Et toi aussi.
872
00:58:48,738 --> 00:58:50,072
On sait.
873
00:58:50,781 --> 00:58:53,910
Si tu veux que les garçons te respectent,
874
00:58:54,076 --> 00:58:56,329
il faut montrer que tu rigoles pas.
875
00:58:56,704 --> 00:58:57,914
Fais sauter un truc,
876
00:58:58,080 --> 00:58:59,248
descends quelqu'un.
877
00:59:00,416 --> 00:59:02,460
Ça attire l'attention, la violence.
878
00:59:02,627 --> 00:59:04,504
Ferme à clé. Avec la chaîne.
879
00:59:05,004 --> 00:59:07,340
Et laisse tes pattes dans tes poches.
880
00:59:17,808 --> 00:59:19,101
Ton appart...
881
00:59:19,268 --> 00:59:21,687
C'est toujours mieux que la prison.
882
00:59:21,854 --> 00:59:23,105
Il est trop bien.
883
00:59:25,024 --> 00:59:26,024
Merde,
884
00:59:26,108 --> 00:59:28,194
une hyène dans une baignoire ?
885
00:59:28,528 --> 00:59:31,614
C'est Bruce, comme Wayne,
le mec bien foutu.
886
00:59:31,781 --> 00:59:34,116
C'est mon petit boudin, pas vrai ?
887
00:59:34,283 --> 00:59:36,494
T'es mon petit bébé.
888
00:59:36,661 --> 00:59:38,287
Pas vrai, mon Bruce ?
889
00:59:38,788 --> 00:59:40,039
Je t'aime plus que tout.
890
00:59:42,416 --> 00:59:43,709
J'ai pas dit ça.
891
00:59:43,960 --> 00:59:45,586
Je vous aime tous les deux.
892
00:59:46,254 --> 00:59:47,254
Elle,
893
00:59:47,797 --> 00:59:48,923
c'est Cass.
894
00:59:52,552 --> 00:59:53,803
T'es mignon.
895
00:59:55,680 --> 00:59:56,764
Ça, c'est qui ?
896
00:59:58,140 --> 00:59:59,392
Foufoune, le castor.
897
01:00:03,688 --> 01:00:05,523
Une friandise, mon Bruce ?
898
01:00:09,735 --> 01:00:10,820
C'est quoi, ça ?
899
01:00:15,074 --> 01:00:16,868
C'est de l'art, touche pas.
900
01:00:20,246 --> 01:00:21,706
C'est qui ? Ton ex ?
901
01:00:22,540 --> 01:00:24,125
Tu sais pas qui c'est ?
902
01:00:25,710 --> 01:00:26,711
Le Joker.
903
01:00:27,837 --> 01:00:29,422
Le Prince du Crime.
904
01:00:29,630 --> 01:00:31,215
Mon ex-amant dément.
905
01:00:31,382 --> 01:00:33,593
L'arlequin requin, le génie du génocide.
906
01:00:33,759 --> 01:00:35,595
Tu connais pas ?
907
01:00:36,429 --> 01:00:38,097
Il a une tête de nœud.
908
01:00:52,528 --> 01:00:53,528
Lait.
909
01:01:04,081 --> 01:01:06,083
Pas que je m'attendrisse,
910
01:01:06,375 --> 01:01:07,543
mais je le reconnais,
911
01:01:07,960 --> 01:01:10,046
c'est sympa d'être avec la petite.
912
01:01:21,098 --> 01:01:22,266
Un n° 32.
913
01:01:22,892 --> 01:01:23,892
Sans sauce.
914
01:01:24,435 --> 01:01:25,436
D'accord.
915
01:01:29,565 --> 01:01:32,068
Alors vous connaissez tous les truands
916
01:01:32,235 --> 01:01:34,529
de cette ville puante ?
917
01:01:34,987 --> 01:01:37,865
J'ai besoin de vous
pour trouver quelqu'un.
918
01:01:42,245 --> 01:01:45,414
Apparemment,
je connais tout le monde sauf vous.
919
01:01:47,208 --> 01:01:48,334
Qui êtes-vous ?
920
01:01:48,668 --> 01:01:49,919
On m'appelle...
921
01:01:52,880 --> 01:01:56,509
Désolée, je vous ai pas présentés.
Je fais vite.
922
01:02:00,972 --> 01:02:04,350
Voici la fille d'un des plus riches
et puissants mafieux
923
01:02:04,517 --> 01:02:05,893
de Gotham.
924
01:02:06,644 --> 01:02:08,646
Helena Bertinelli.
925
01:02:09,021 --> 01:02:11,524
Oui, ces Bertinelli-là.
926
01:02:13,150 --> 01:02:16,612
Un jour, elle découvre toute sa famille
dans le salon.
927
01:02:16,779 --> 01:02:17,779
Maman.
928
01:02:20,408 --> 01:02:24,120
Tout ce qui a dans les veines
du sang Bertinelli est là.
929
01:02:26,372 --> 01:02:29,333
Lui, c'est Stefano Galante.
930
01:02:29,584 --> 01:02:31,002
Il veut rafler
931
01:02:31,169 --> 01:02:33,296
le territoire et la fortune
des Bertinelli.
932
01:02:57,111 --> 01:02:59,822
Un des hommes de main trouve la petite.
933
01:03:00,656 --> 01:03:02,366
Ému, il la sauve discrètement,
934
01:03:02,533 --> 01:03:04,702
la cache en Sicile,
935
01:03:05,203 --> 01:03:08,664
où elle sera élevée
par son père et son frère à lui,
936
01:03:09,081 --> 01:03:10,583
tous les deux tueurs.
937
01:03:17,965 --> 01:03:21,886
Les 15 années suivantes,
elle ne pense qu'à se venger.
938
01:03:22,845 --> 01:03:24,013
Et elle s'entraîne.
939
01:03:26,849 --> 01:03:30,311
Une fois prête,
devenue une vraie machine à tuer,
940
01:03:35,483 --> 01:03:38,444
elle rentre à Gotham
et commence à rayer des noms.
941
01:03:46,869 --> 01:03:49,038
Tuer, elle sait faire. Mais le reste ?
942
01:03:49,205 --> 01:03:50,205
Tu sais qui je suis ?
943
01:03:52,959 --> 01:03:54,001
Y a du boulot.
944
01:03:56,838 --> 01:03:58,297
Vous savez qui je suis ?
945
01:03:58,589 --> 01:03:59,882
La tueuse à l'arbalète.
946
01:04:00,132 --> 01:04:01,133
On m'appelle...
947
01:04:01,592 --> 01:04:03,177
Le tueur à l'arbalète.
948
01:04:03,469 --> 01:04:04,846
On m'appelle...
949
01:04:05,471 --> 01:04:07,723
La tueuse à l'arbalète ?
950
01:04:08,140 --> 01:04:09,267
On m'appelle...
951
01:04:12,353 --> 01:04:13,353
Huntress.
952
01:04:13,563 --> 01:04:15,898
Elle se fait appeler Huntress.
953
01:04:16,190 --> 01:04:18,651
Putain, ça claque, moi je dis.
954
01:04:19,318 --> 01:04:21,612
Qui cherchez-vous ?
955
01:04:28,160 --> 01:04:29,328
Excellent club.
956
01:04:29,579 --> 01:04:30,913
Quinn a trouvé la fille.
957
01:04:31,205 --> 01:04:32,205
Et ?
958
01:04:33,165 --> 01:04:34,417
Elles ont disparu.
959
01:04:37,420 --> 01:04:38,420
Putain !
960
01:04:48,055 --> 01:04:49,223
Pourquoi elle rit ?
961
01:04:51,350 --> 01:04:52,643
Elle se fout de moi ?
962
01:04:52,810 --> 01:04:53,810
Oui.
963
01:04:54,061 --> 01:04:55,188
Mais non, elle...
964
01:04:55,938 --> 01:04:57,565
Pourquoi tu ris, Erika ?
965
01:04:58,232 --> 01:05:00,109
Écoute ça, c'est trop drôle.
966
01:05:00,526 --> 01:05:01,777
Monte sur la table.
967
01:05:04,405 --> 01:05:06,157
Roman, grand fou !
968
01:05:07,825 --> 01:05:09,202
Monte sur la table !
969
01:05:11,412 --> 01:05:14,081
C'est mon club, ici. Monte.
970
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
Vite.
971
01:05:22,632 --> 01:05:23,674
Danse.
972
01:05:31,390 --> 01:05:32,850
Danse, Erika !
973
01:05:41,359 --> 01:05:43,694
Putain, quelle robe hideuse.
974
01:05:45,571 --> 01:05:46,572
Enlève-la.
975
01:05:48,824 --> 01:05:49,992
Enlève ta robe.
976
01:05:52,453 --> 01:05:54,622
Monte sur la table et enlève-la-lui.
977
01:05:55,665 --> 01:05:56,916
Tout de suite !
978
01:05:58,000 --> 01:05:59,377
Enlève-lui ça !
979
01:06:00,294 --> 01:06:01,838
Déchire-la. Grouille !
980
01:06:05,591 --> 01:06:06,843
- Vas-y, putain.
- Pardon.
981
01:06:06,926 --> 01:06:07,926
Fais-le.
982
01:06:12,890 --> 01:06:14,225
Parfait.
983
01:06:29,949 --> 01:06:32,034
Tu me trahirais pas, toi ?
984
01:06:34,871 --> 01:06:36,664
J'allais chercher la fille.
985
01:06:36,831 --> 01:06:39,167
Non, je veux que tu restes avec moi.
986
01:06:39,333 --> 01:06:41,460
Que tu restes tout près de moi.
987
01:06:42,503 --> 01:06:44,505
Tu m'apaises, petit oiseau.
988
01:06:59,437 --> 01:07:01,856
T'as reçu mon texto. Alors, ces messages ?
989
01:07:03,065 --> 01:07:05,693
Tu voles des preuves,
et tu me les fais envoyer ?
990
01:07:07,945 --> 01:07:08,945
Ça va pas, non ?
991
01:07:09,030 --> 01:07:11,741
Roman a mis à prix la tête de la petite.
992
01:07:12,325 --> 01:07:13,325
J'étais obligée.
993
01:07:13,784 --> 01:07:15,494
Pas le temps de t'expliquer.
994
01:07:15,745 --> 01:07:16,745
Va voir un psy.
995
01:07:16,871 --> 01:07:18,289
Tu rigoles ?
996
01:07:19,165 --> 01:07:20,333
Elle a raison.
997
01:07:21,626 --> 01:07:24,670
Vous êtes un bon flic,
mais là, vous allez trop loin.
998
01:07:26,005 --> 01:07:27,005
Quoi ?
999
01:07:27,590 --> 01:07:29,133
Je suis désolée.
1000
01:07:29,342 --> 01:07:31,010
Je n'avais pas le choix.
1001
01:07:31,177 --> 01:07:32,762
- Tu m'as donnée ?
- Désolée.
1002
01:07:33,638 --> 01:07:34,931
Vous êtes suspendue.
1003
01:07:36,349 --> 01:07:38,226
Votre insigne et votre arme.
1004
01:07:42,563 --> 01:07:45,525
Si vous avez déjà vu le moindre polar,
1005
01:07:46,025 --> 01:07:48,361
vous savez que là, ça va saigner.
1006
01:07:48,694 --> 01:07:50,780
Pourquoi je garderais mon insigne ?
1007
01:07:52,114 --> 01:07:54,242
C'est de la merde, de toute manière.
1008
01:07:56,285 --> 01:07:57,328
Pas vrai, capitaine ?
1009
01:07:58,829 --> 01:08:00,498
Un flic n'arrive jamais à rien
1010
01:08:00,665 --> 01:08:02,667
tant qu'il a pas été suspendu.
1011
01:08:04,710 --> 01:08:06,546
Ça aurait pu m'inquiéter,
1012
01:08:06,712 --> 01:08:08,798
mais j'avais d'autres soucis.
1013
01:08:10,216 --> 01:08:13,135
Voilà pourquoi
il faut jamais payer ses impôts.
1014
01:08:13,803 --> 01:08:15,136
Attention à tes ongles !
1015
01:08:18,808 --> 01:08:19,808
Merci.
1016
01:08:19,976 --> 01:08:20,976
Bref,
1017
01:08:21,060 --> 01:08:23,104
leçon n° 37 : Pourquoi...
1018
01:08:24,939 --> 01:08:26,440
Ils nous ont retrouvées.
1019
01:08:26,607 --> 01:08:29,402
Calmos. Personne sait qu'on est là.
1020
01:08:29,985 --> 01:08:31,612
Harleen Quinzel ? Police.
1021
01:08:32,363 --> 01:08:34,198
OK, eux, ils savent.
1022
01:08:34,489 --> 01:08:35,574
On dégage.
1023
01:08:38,244 --> 01:08:39,078
Ouvrez !
1024
01:08:39,203 --> 01:08:41,413
Pétard ! Ça se barre en couille.
1025
01:08:41,873 --> 01:08:42,873
Bruce !
1026
01:08:42,998 --> 01:08:44,667
Je vous entends ! Ouvrez la porte.
1027
01:08:45,668 --> 01:08:46,668
C'est quoi, ça ?
1028
01:08:47,878 --> 01:08:50,089
RDV en enfer, Harley !
1029
01:08:50,214 --> 01:08:52,675
NOM : GRIEF :
1030
01:08:53,509 --> 01:08:54,509
Sous la table !
1031
01:09:10,484 --> 01:09:11,485
Bruce ?
1032
01:09:13,654 --> 01:09:14,739
Viens là.
1033
01:09:24,540 --> 01:09:25,875
C'est pas possible.
1034
01:09:26,751 --> 01:09:28,628
Je comprends pas.
1035
01:09:29,878 --> 01:09:32,507
Personne savait qu'on était là, sauf...
1036
01:09:34,842 --> 01:09:35,842
Oh, mon Dieu. Doc ?
1037
01:09:36,385 --> 01:09:37,802
OUVERT 7J/7
SUR PLACE OU À EMPORTER
1038
01:09:37,970 --> 01:09:38,970
Doc ?
1039
01:09:39,096 --> 01:09:40,389
Où il est ?
1040
01:09:43,059 --> 01:09:44,476
Je trouve pas Bruce.
1041
01:09:44,976 --> 01:09:46,311
Je le trouve plus.
1042
01:09:55,279 --> 01:09:56,697
Désolé, Fleur de Lotus.
1043
01:09:57,406 --> 01:09:58,866
Tu m'as vendue ?
1044
01:09:59,367 --> 01:10:02,620
Trop de gens m'ont offert trop d'argent.
1045
01:10:03,913 --> 01:10:06,791
Assez pour ouvrir un nouveau restaurant.
1046
01:10:07,208 --> 01:10:08,835
Un beau restaurant.
1047
01:10:09,001 --> 01:10:10,044
Mais, Doc,
1048
01:10:10,753 --> 01:10:11,963
c'est moi.
1049
01:10:12,630 --> 01:10:14,131
C'est les affaires.
1050
01:10:41,742 --> 01:10:44,829
La suite, c'est pas beau à voir.
1051
01:10:45,872 --> 01:10:46,706
T'as raison.
1052
01:10:46,831 --> 01:10:47,831
Harley...
1053
01:10:48,666 --> 01:10:49,750
Il a raison.
1054
01:10:52,044 --> 01:10:53,713
Les affaires, c'est les affaires.
1055
01:10:54,589 --> 01:10:55,840
J'ai la petite.
1056
01:10:57,049 --> 01:10:59,719
Mais je veux renégocier notre accord.
1057
01:11:00,303 --> 01:11:01,846
Si je te la livre,
1058
01:11:02,180 --> 01:11:04,265
tu me protèges de mes poursuivants.
1059
01:11:04,432 --> 01:11:06,934
Quinn, tu m'apportes le caillou,
1060
01:11:07,685 --> 01:11:09,604
et je te garantis la sécurité.
1061
01:11:09,896 --> 01:11:13,024
La ville est à moi.
Tu seras sous ma protection.
1062
01:11:13,524 --> 01:11:14,524
OK.
1063
01:11:15,234 --> 01:11:16,861
Rendez-vous à Amusement Mile,
1064
01:11:17,028 --> 01:11:19,405
le Booby Trap, dans une heure.
1065
01:11:28,998 --> 01:11:30,082
Ne me juge pas.
1066
01:11:33,461 --> 01:11:34,712
Zsasz !
1067
01:11:41,469 --> 01:11:42,470
Allez, petite.
1068
01:11:43,221 --> 01:11:44,514
On va te mettre à l'abri.
1069
01:11:45,223 --> 01:11:46,224
On les tient.
1070
01:11:50,228 --> 01:11:51,229
Petit oiseau !
1071
01:11:52,438 --> 01:11:54,857
Ton passager sera M. Zsasz, ce soir.
1072
01:11:55,691 --> 01:11:57,401
Va. Rapporte.
1073
01:11:57,610 --> 01:11:59,237
Amusement Mile, au Booby Trap.
1074
01:11:59,904 --> 01:12:01,364
On vous les ramène ?
1075
01:12:02,532 --> 01:12:05,576
Tu sauras quoi faire
de deux petites nanas.
1076
01:12:07,036 --> 01:12:08,955
Rapporte-moi mon diamant.
1077
01:12:25,221 --> 01:12:27,765
INCONNU :
AMUSEMENT MILE, BOOBY TRAP. VITE.
1078
01:12:55,918 --> 01:12:56,918
Qu'est-ce que t'as ?
1079
01:12:58,337 --> 01:12:59,338
Rien.
1080
01:13:05,219 --> 01:13:07,930
INCONNU : ON SE RETROUVE LÀ-BAS.
1081
01:13:12,518 --> 01:13:13,728
Gare-toi.
1082
01:13:14,103 --> 01:13:15,103
Quoi ?
1083
01:13:15,563 --> 01:13:17,607
Tu te gares, vite.
1084
01:13:20,401 --> 01:13:21,986
Faut que je pisse.
1085
01:13:25,740 --> 01:13:28,534
Elle vous a trahi, boss. Trahi.
1086
01:13:28,784 --> 01:13:29,952
Tu en es sûr ?
1087
01:13:30,119 --> 01:13:32,496
Votre piaf est une balance.
1088
01:13:40,004 --> 01:13:41,506
Je la bute ?
1089
01:13:45,593 --> 01:13:46,593
Non.
1090
01:13:48,763 --> 01:13:50,014
Je te rejoins.
1091
01:14:26,259 --> 01:14:28,845
Je croyais qu'on était potes. Et tu...
1092
01:14:29,011 --> 01:14:32,014
Tu connais ma situation.
J'avais pas le choix.
1093
01:14:32,640 --> 01:14:35,726
Si tu chies avant qu'il arrive,
tout ira bien.
1094
01:14:37,603 --> 01:14:38,604
Harley.
1095
01:14:39,272 --> 01:14:40,731
Désolée, petite.
1096
01:14:41,107 --> 01:14:42,191
Vraiment.
1097
01:14:52,159 --> 01:14:53,619
Il a fait vite.
1098
01:14:58,457 --> 01:14:59,959
Où est Cassandra Cain ?
1099
01:15:00,418 --> 01:15:01,418
Toi ?
1100
01:15:01,502 --> 01:15:02,545
Encore ?
1101
01:15:11,470 --> 01:15:12,470
T'es bourrée ?
1102
01:15:37,788 --> 01:15:38,831
Dans le nichon ?
1103
01:15:45,046 --> 01:15:46,923
Où est Cassandra Cain ?
1104
01:15:55,932 --> 01:15:58,434
T'as tué mon sandwich !
1105
01:16:05,942 --> 01:16:07,026
Adieu, poulet.
1106
01:16:11,614 --> 01:16:12,823
Trop pas juste.
1107
01:16:13,449 --> 01:16:15,034
T'étais obligé ?
1108
01:16:15,284 --> 01:16:17,119
Tu la connais pas.
1109
01:16:17,828 --> 01:16:18,828
Cass ?
1110
01:16:23,125 --> 01:16:24,335
Ah, t'es là.
1111
01:16:25,044 --> 01:16:26,295
Je vais te sortir d'ici.
1112
01:16:26,671 --> 01:16:29,423
Elle t'a scotchée à un chiotte ?
1113
01:16:32,510 --> 01:16:33,928
On est bien, là.
1114
01:16:35,012 --> 01:16:36,389
T'es consciente ?
1115
01:16:39,016 --> 01:16:40,101
Tu sens ça ?
1116
01:16:40,393 --> 01:16:41,477
Regarde-moi.
1117
01:16:41,811 --> 01:16:43,604
Tu vas être sage ?
1118
01:16:44,397 --> 01:16:47,066
"Oui, je vais être très sage."
1119
01:17:00,329 --> 01:17:01,789
J'en ai une
1120
01:17:02,665 --> 01:17:05,334
pour chaque petit oiseau que j'ai aidé
1121
01:17:05,626 --> 01:17:07,628
à s'envoler loin de ce monde.
1122
01:17:08,004 --> 01:17:10,506
Et je t'ai gardé une bonne place.
1123
01:17:11,966 --> 01:17:12,966
Ici.
1124
01:17:18,472 --> 01:17:19,515
Fais pas de bruit.
1125
01:17:19,807 --> 01:17:20,807
Salut.
1126
01:17:21,017 --> 01:17:22,101
Vous faites quoi ?
1127
01:17:23,686 --> 01:17:25,188
JUS DE PRUNEAUX
1128
01:17:26,731 --> 01:17:28,858
Je sais où est le diamant.
1129
01:17:29,442 --> 01:17:32,028
Tu l'as encore dans le bide ?
1130
01:17:40,077 --> 01:17:41,077
Arrête.
1131
01:17:43,372 --> 01:17:44,790
Qu'est-ce que tu fous ?
1132
01:17:45,500 --> 01:17:46,751
Ouvre-lui le bide.
1133
01:17:46,918 --> 01:17:48,044
Déconne pas.
1134
01:17:48,211 --> 01:17:49,212
T'as entendu.
1135
01:17:49,795 --> 01:17:51,005
Ouvre-lui le bide.
1136
01:17:53,299 --> 01:17:55,092
Non. C'est qu'une gamine.
1137
01:17:55,384 --> 01:17:57,512
Et toi, t'es qu'une sale balance.
1138
01:17:57,803 --> 01:17:58,803
Une balance ?
1139
01:17:58,930 --> 01:18:00,723
Je t'ai jamais sentie.
1140
01:18:00,932 --> 01:18:02,391
Le petit oiseau de Roman.
1141
01:18:03,059 --> 01:18:04,519
Putain de piaf.
1142
01:18:06,020 --> 01:18:08,356
Voilà pourquoi je dois veiller sur lui.
1143
01:18:09,941 --> 01:18:11,484
Il a besoin de moi
1144
01:18:11,651 --> 01:18:13,027
pour veiller sur lui.
1145
01:18:14,737 --> 01:18:17,156
Tu sais que t'es parano ?
1146
01:18:19,158 --> 01:18:20,284
Prouve-le.
1147
01:18:21,619 --> 01:18:22,954
Coupe-lui le bidon.
1148
01:18:24,539 --> 01:18:25,373
Pas question.
1149
01:18:25,498 --> 01:18:26,332
Vite !
1150
01:18:26,415 --> 01:18:27,542
Ouvre-lui le bide !
1151
01:18:41,430 --> 01:18:42,557
Ordure !
1152
01:18:51,732 --> 01:18:52,732
Plus un geste !
1153
01:18:56,988 --> 01:18:58,072
On bouge plus.
1154
01:19:00,700 --> 01:19:02,118
T'es qui, toi ?
1155
01:19:09,709 --> 01:19:11,252
Va chercher la petite.
1156
01:19:12,253 --> 01:19:14,213
Recule, putain !
1157
01:19:14,380 --> 01:19:15,506
Dégagez !
1158
01:19:16,591 --> 01:19:18,801
- Pose ça.
- Descends-les.
1159
01:19:18,968 --> 01:19:23,055
Toi, tu poses ton truc de merde
à la Robin des Bois !
1160
01:19:23,598 --> 01:19:24,599
Cass, calme-toi.
1161
01:19:24,765 --> 01:19:25,765
Bouge pas !
1162
01:19:27,852 --> 01:19:31,355
Je sais pas ce qui se passe,
mais ce connard
1163
01:19:33,691 --> 01:19:34,901
a voulu m'étriper.
1164
01:19:36,068 --> 01:19:37,068
Et toi...
1165
01:19:39,363 --> 01:19:40,781
Je te croyais à part.
1166
01:19:43,826 --> 01:19:45,536
Désolée, petite.
1167
01:19:47,788 --> 01:19:50,124
Je suis pas quelqu'un de bien.
1168
01:19:59,175 --> 01:20:00,175
Ça va mieux.
1169
01:20:01,135 --> 01:20:03,930
Je sais pas ce qui se passe ici,
et je m'en fous.
1170
01:20:04,096 --> 01:20:06,891
Ce mec est mort, je remballe. Ça vous va ?
1171
01:20:07,058 --> 01:20:09,393
Non, elle ment. Elle bosse pour Sionis.
1172
01:20:09,560 --> 01:20:10,853
Moi, bosser pour Sionis ?
1173
01:20:13,189 --> 01:20:15,775
Je te laisserai pas lui vendre la petite.
1174
01:20:15,942 --> 01:20:18,945
J'allais pas la lui vendre,
mais l'échanger.
1175
01:20:19,111 --> 01:20:20,780
Pour sauver ta couenne ?
1176
01:20:20,947 --> 01:20:23,866
C'est la honte,
mais j'avais du monde sur le dos.
1177
01:20:24,033 --> 01:20:25,701
Dont la tueuse à l'arbalète.
1178
01:20:25,868 --> 01:20:27,495
Je suis pas la tueuse à l'arbalète !
1179
01:20:30,665 --> 01:20:31,707
On m'appelle...
1180
01:20:31,874 --> 01:20:32,874
Helena Bertinelli.
1181
01:20:33,376 --> 01:20:34,418
Putain !
1182
01:20:34,585 --> 01:20:36,963
Bertinelli, la famille massacrée ?
1183
01:20:37,129 --> 01:20:40,383
Mercredi ! Paye ton traumatisme d'enfance.
1184
01:20:46,848 --> 01:20:47,849
J'ai tué Galante.
1185
01:20:52,186 --> 01:20:53,646
Et ses hommes de main.
1186
01:20:58,693 --> 01:21:00,862
J'ai tué Victor Zsasz.
1187
01:21:06,826 --> 01:21:08,035
J'ai terminé.
1188
01:21:16,669 --> 01:21:18,337
Donc, voilà, je m'en vais.
1189
01:21:20,965 --> 01:21:23,634
Désolée, ma jolie, mais c'est pas fini.
1190
01:21:24,760 --> 01:21:27,054
Qui a financé le putsch de Galante ?
1191
01:21:27,597 --> 01:21:29,348
Il travaillait pour Sionis.
1192
01:21:29,515 --> 01:21:31,726
Le but du massacre était le diamant.
1193
01:21:31,893 --> 01:21:33,853
Et il épargnerait la petite ?
1194
01:21:34,812 --> 01:21:36,022
Grâce à ce diamant,
1195
01:21:36,939 --> 01:21:38,399
on pourra l'arrêter.
1196
01:21:38,566 --> 01:21:40,776
Il faut que vous veniez voir ça.
1197
01:21:44,530 --> 01:21:45,656
Sionis.
1198
01:21:58,794 --> 01:22:00,087
On est foutues.
1199
01:22:01,005 --> 01:22:02,673
Il s'est payé une armée.
1200
01:22:11,265 --> 01:22:12,475
Ils sont là pour moi.
1201
01:22:15,061 --> 01:22:16,103
Non ?
1202
01:22:23,069 --> 01:22:24,654
- Non.
- Ah non ?
1203
01:22:24,987 --> 01:22:26,072
Non.
1204
01:22:27,281 --> 01:22:28,407
Il veut quoi, là ?
1205
01:22:28,574 --> 01:22:31,536
Pas juste la petite.
Il en a après nous toutes.
1206
01:22:32,078 --> 01:22:34,747
Après moi, bien sûr,
je lui ai volé un truc.
1207
01:22:35,498 --> 01:22:38,292
Toi, tu l'as trahi,
toi, tu as tué son pote,
1208
01:22:38,459 --> 01:22:41,128
et toi, andouille, t'enquêtes sur lui.
1209
01:22:41,754 --> 01:22:45,007
Alors, si on ne veut pas mourir
de façon déplaisante
1210
01:22:45,174 --> 01:22:47,593
et laisser Roman étriper la petite,
1211
01:22:49,136 --> 01:22:50,471
il faut s'associer.
1212
01:22:51,973 --> 01:22:52,973
Avec toi ?
1213
01:22:54,767 --> 01:22:57,854
On s'associe,
et on s'en sort entières, ensemble.
1214
01:23:09,323 --> 01:23:10,324
Mouais.
1215
01:23:12,451 --> 01:23:14,203
Mais il nous faut du matos.
1216
01:23:19,750 --> 01:23:21,878
Ça vous irait, ça ?
1217
01:23:23,296 --> 01:23:24,296
Non.
1218
01:23:25,047 --> 01:23:26,090
Pas du tout.
1219
01:23:28,134 --> 01:23:30,094
On est mortes, putain.
1220
01:23:30,428 --> 01:23:34,182
Le morveux de jean-foutre !
J'en reviens pas, il a tout pris !
1221
01:23:34,682 --> 01:23:37,018
- Fait chier !
- Sinon, y a ça.
1222
01:23:56,078 --> 01:23:57,078
Mes amis,
1223
01:23:57,496 --> 01:23:58,581
mes frères,
1224
01:23:59,332 --> 01:24:00,791
hommes de Gotham.
1225
01:24:02,001 --> 01:24:03,544
Je vous ai financés,
1226
01:24:04,170 --> 01:24:05,838
je vous ai protégés,
1227
01:24:06,506 --> 01:24:09,759
je vous ai dépatouillés,
vous ai évité la prison.
1228
01:24:10,468 --> 01:24:12,637
Renvoyez-moi l'ascenseur.
1229
01:24:14,514 --> 01:24:17,016
Allez montrer à ces petites salopes
1230
01:24:17,183 --> 01:24:19,894
qu'il faut pas faire chier Roman Sionis.
1231
01:24:21,270 --> 01:24:23,898
Un demi-million
pour la capture de la gamine.
1232
01:24:24,065 --> 01:24:25,900
Les autres, vous pouvez les tuer.
1233
01:24:32,198 --> 01:24:33,198
Trop bien.
1234
01:24:35,326 --> 01:24:37,954
Non, pas ça. Valeur sentimentale.
1235
01:24:38,120 --> 01:24:39,121
Prends ça.
1236
01:24:41,165 --> 01:24:43,793
- Tu plaisantes ?
- Quoi ? Sortons couvertes.
1237
01:24:43,960 --> 01:24:46,295
Trop fun ! Genre soirée-pyjama.
1238
01:24:46,462 --> 01:24:48,506
On commande pizzas et mojitos.
1239
01:24:48,673 --> 01:24:50,049
Harley, focalise.
1240
01:24:51,926 --> 01:24:54,387
Sympa. C'est quoi, ce fusil à fléchettes ?
1241
01:24:54,554 --> 01:24:57,849
Ça s'appelle une arbalète, putain !
J'ai pas 12 ans.
1242
01:24:58,015 --> 01:24:59,475
J'adore cette rageuse.
1243
01:24:59,642 --> 01:25:01,227
Je suis pas une rageuse.
1244
01:25:01,394 --> 01:25:02,394
Tu sais,
1245
01:25:02,812 --> 01:25:03,938
psychologiquement,
1246
01:25:04,105 --> 01:25:07,316
se venger apporte rarement
la catharsis espérée.
1247
01:25:07,650 --> 01:25:08,776
On y est ?
1248
01:25:08,943 --> 01:25:10,361
Méchants. Juste devant.
1249
01:25:14,740 --> 01:25:16,117
Merde !
1250
01:25:18,452 --> 01:25:19,912
Par ici !
1251
01:25:21,289 --> 01:25:22,123
Cass !
1252
01:25:22,290 --> 01:25:23,290
Suivez-moi.
1253
01:25:23,374 --> 01:25:24,584
Vite, vite !
1254
01:25:30,339 --> 01:25:31,632
Bon Dieu !
1255
01:25:52,904 --> 01:25:53,904
Quoi ?
1256
01:25:54,197 --> 01:25:55,865
T'es trop cool.
1257
01:25:56,866 --> 01:25:57,950
Par ici.
1258
01:26:06,667 --> 01:26:08,002
Prêtes, les filles ?
1259
01:26:19,013 --> 01:26:20,013
Ça va aller.
1260
01:26:22,099 --> 01:26:23,226
Bouge !
1261
01:27:00,346 --> 01:27:01,681
Salopards !
1262
01:27:17,321 --> 01:27:18,321
Je te tiens.
1263
01:27:20,908 --> 01:27:22,535
Ça va, viens.
1264
01:27:22,702 --> 01:27:24,287
C'est pas de ton âge.
1265
01:27:24,704 --> 01:27:25,704
Garde-moi ça.
1266
01:27:26,539 --> 01:27:29,041
Pense à rien d'autre, et ferme les yeux.
1267
01:27:31,043 --> 01:27:32,753
Couche-toi. Planque-toi.
1268
01:28:14,879 --> 01:28:15,879
Canary !
1269
01:28:17,507 --> 01:28:18,507
Ça va ?
1270
01:28:19,425 --> 01:28:20,676
C'est par ici !
1271
01:28:23,429 --> 01:28:24,429
Encore ?
1272
01:28:24,639 --> 01:28:26,807
Elle a pu changer de godasses ?
1273
01:28:26,974 --> 01:28:27,974
Viens !
1274
01:28:34,941 --> 01:28:35,941
Merci.
1275
01:28:49,830 --> 01:28:50,830
Baisse-toi !
1276
01:28:54,877 --> 01:28:55,878
- Chouchou ?
- Oui.
1277
01:29:03,636 --> 01:29:04,971
J'ai !
1278
01:29:08,224 --> 01:29:09,392
Planque-toi !
1279
01:29:13,437 --> 01:29:14,856
Qui a la petite ?
1280
01:29:27,326 --> 01:29:28,452
Baisse-toi !
1281
01:29:38,880 --> 01:29:40,006
S'il vous plaît.
1282
01:29:40,298 --> 01:29:41,549
Arrêtez.
1283
01:29:46,387 --> 01:29:47,555
Alors, pardonnée ?
1284
01:29:47,722 --> 01:29:48,931
Lâche-moi.
1285
01:29:53,561 --> 01:29:54,561
Vous avez faim ?
1286
01:29:54,854 --> 01:29:57,481
- Je connais un bon bar à tacos.
- J'adore les tacos.
1287
01:30:07,033 --> 01:30:08,326
Baissez-vous !
1288
01:30:09,035 --> 01:30:10,453
Ça va aller,
1289
01:30:10,536 --> 01:30:12,705
respire.
1290
01:30:16,959 --> 01:30:18,002
Je m'en occupe.
1291
01:30:19,712 --> 01:30:22,173
Bonne idée, ça. Aussi sexy que blindé.
1292
01:30:24,300 --> 01:30:25,380
Harley ! Non ! Lâchez-moi !
1293
01:30:26,636 --> 01:30:28,054
Ils ont la petite. Merde !
1294
01:30:28,513 --> 01:30:29,972
Les laisse pas faire.
1295
01:30:30,348 --> 01:30:31,349
Je te fais confiance.
1296
01:30:32,767 --> 01:30:33,976
Une seule balle ?
1297
01:30:34,727 --> 01:30:35,937
Vous avez des balles ?
1298
01:30:36,103 --> 01:30:37,522
Merde, je suis à sec !
1299
01:30:38,523 --> 01:30:41,192
Je peux pas passer. Trouvez un truc !
1300
01:30:41,817 --> 01:30:43,402
Il faut qu'on bouge !
1301
01:30:43,569 --> 01:30:45,321
Ils montent dans la voiture.
1302
01:30:45,696 --> 01:30:47,031
Ils vont repartir.
1303
01:30:51,994 --> 01:30:53,120
Plus de carreaux !
1304
01:30:53,496 --> 01:30:54,664
Ils se rapprochent.
1305
01:30:56,457 --> 01:30:59,085
Canary, tu sais ce que t'as à faire.
1306
01:30:59,836 --> 01:31:02,630
Bouchez-vous les oreilles ! Toi, gère.
1307
01:31:22,859 --> 01:31:24,777
C'est pas une tuerie, sa voix ?
1308
01:31:46,299 --> 01:31:47,717
Je t'emmène ?
1309
01:32:58,079 --> 01:32:59,079
Catapulte !
1310
01:32:59,205 --> 01:33:00,039
Quoi ?
1311
01:33:00,206 --> 01:33:01,206
Catapulte !
1312
01:33:09,799 --> 01:33:10,799
Petite !
1313
01:33:11,425 --> 01:33:12,425
Harley !
1314
01:33:13,594 --> 01:33:14,594
Fume-la !
1315
01:33:24,564 --> 01:33:25,940
Freine !
1316
01:34:28,336 --> 01:34:29,337
Petite ?
1317
01:34:42,058 --> 01:34:43,226
Harley !
1318
01:35:01,536 --> 01:35:04,747
On a toujours eu le sens du spectacle.
Pas vrai ?
1319
01:35:07,124 --> 01:35:08,626
Et on est là.
1320
01:35:10,545 --> 01:35:11,921
Tu comprends pas ?
1321
01:35:13,005 --> 01:35:15,842
Tu essaies de me tuer,
moi, ton seul protecteur.
1322
01:35:18,386 --> 01:35:21,931
T'arrives à rien, toute seule.
C'est pas ton style !
1323
01:35:23,558 --> 01:35:24,600
Moi, par contre...
1324
01:35:25,059 --> 01:35:26,435
Tu as besoin de moi !
1325
01:35:40,908 --> 01:35:42,159
Je t'explique,
1326
01:35:42,702 --> 01:35:44,078
Romy chou.
1327
01:35:46,080 --> 01:35:49,584
Ta "protection" vient de la peur
que tu inspires.
1328
01:35:50,293 --> 01:35:52,211
La peur qu'inspire Monsieur J.
1329
01:35:57,925 --> 01:36:00,219
C'est moi qui devrais faire peur.
1330
01:36:00,595 --> 01:36:01,721
Pas toi,
1331
01:36:01,888 --> 01:36:03,055
pas Monsieur J.
1332
01:36:03,514 --> 01:36:06,058
Je suis Harley Quinn, putain !
1333
01:36:13,733 --> 01:36:14,733
Merde.
1334
01:36:16,736 --> 01:36:18,321
La honte.
1335
01:36:19,280 --> 01:36:20,280
J'avoue.
1336
01:36:20,364 --> 01:36:21,741
Tu croyais me battre ?
1337
01:36:21,908 --> 01:36:23,743
T'es vraiment qu'une débile.
1338
01:36:25,578 --> 01:36:27,121
Désolée, petite.
1339
01:36:27,955 --> 01:36:31,042
J'ai voulu te vendre,
j'ai été une tête de nœud.
1340
01:36:32,960 --> 01:36:34,462
Ça vaut ce que ça vaut,
1341
01:36:35,922 --> 01:36:39,175
mais, pour toi,
j'ai essayé d'être quelqu'un de mieux.
1342
01:36:41,385 --> 01:36:44,680
Puisqu'on en est aux excuses,
je dois te dire un truc.
1343
01:36:44,847 --> 01:36:46,098
C'est bon, là !
1344
01:36:46,390 --> 01:36:48,601
Je t'ai piqué un truc.
1345
01:36:48,768 --> 01:36:50,686
Sale petite voleuse.
1346
01:36:51,020 --> 01:36:52,063
Ta bague.
1347
01:36:52,605 --> 01:36:53,606
Ma bague ?
1348
01:36:56,776 --> 01:36:57,776
Trop bien.
1349
01:37:17,880 --> 01:37:19,340
Cass ? Harley ?
1350
01:37:19,757 --> 01:37:20,967
Ça va.
1351
01:37:24,720 --> 01:37:25,805
- Tout va bien ?
- Oui.
1352
01:37:27,390 --> 01:37:28,432
Vous l'avez eu ?
1353
01:37:29,141 --> 01:37:31,060
Tant mieux. Connard.
1354
01:37:32,353 --> 01:37:33,437
Tacos ?
1355
01:37:34,355 --> 01:37:37,650
Sérieusement,
tu as été impressionnante avec ton arc.
1356
01:37:37,817 --> 01:37:38,651
Vraiment.
1357
01:37:38,818 --> 01:37:41,028
- C'est une arbalète.
- Merci.
1358
01:37:41,195 --> 01:37:42,446
Margaritas matinales !
1359
01:37:43,698 --> 01:37:45,199
- Tu bois, petite ?
- Oui.
1360
01:37:45,491 --> 01:37:46,617
Une autre fois.
1361
01:37:47,034 --> 01:37:48,911
J'adore ce nom "Huntress".
1362
01:37:49,120 --> 01:37:50,120
- Ah oui ?
- Ouais !
1363
01:37:50,413 --> 01:37:51,622
Trop classe.
1364
01:37:53,875 --> 01:37:57,962
Je t'admire pour tes high kicks
en pantalon moulant.
1365
01:37:58,296 --> 01:37:59,463
Très cool.
1366
01:37:59,672 --> 01:38:00,672
Merci.
1367
01:38:01,507 --> 01:38:03,718
Merci pour la petite voiture.
1368
01:38:05,511 --> 01:38:06,596
Pas de quoi.
1369
01:38:07,805 --> 01:38:10,057
Ce burrito va t'envoyer aux chiottes.
1370
01:38:13,186 --> 01:38:14,312
Je reviens.
1371
01:38:20,443 --> 01:38:22,695
Après le jus de pruneaux, les laxatifs...
1372
01:38:22,862 --> 01:38:25,156
Ses intestins, c'est de l'acier.
1373
01:38:25,323 --> 01:38:26,908
Je te dois des excuses.
1374
01:38:27,867 --> 01:38:28,867
À moi ?
1375
01:38:29,744 --> 01:38:32,538
Je t'ai sous-estimée. Désolée.
1376
01:38:34,207 --> 01:38:35,374
J'ai l'habitude.
1377
01:38:38,127 --> 01:38:39,127
Apporte la passoire.
1378
01:38:41,297 --> 01:38:42,297
Mesdames.
1379
01:38:42,423 --> 01:38:43,883
Amuse-toi bien.
1380
01:38:45,384 --> 01:38:46,384
Bon...
1381
01:38:46,719 --> 01:38:47,887
Et maintenant ?
1382
01:38:48,262 --> 01:38:51,516
Sionis est mort,
mais il y aura un autre trou de balle
1383
01:38:51,682 --> 01:38:53,893
pour finir ce qu'il a commencé.
1384
01:38:54,227 --> 01:38:56,812
On va nettoyer la ville jusqu'aux recoins.
1385
01:38:58,064 --> 01:39:01,442
Elle parle toujours
comme dans les nanars des années 80 ?
1386
01:39:01,609 --> 01:39:03,861
- Je vous emmerde. Toi, et toi.
- Quoi ?
1387
01:39:04,529 --> 01:39:06,447
On a assuré, là-bas !
1388
01:39:07,156 --> 01:39:08,156
Grave.
1389
01:39:08,282 --> 01:39:10,243
Je suis d'accord. Je peux...?
1390
01:39:11,285 --> 01:39:12,285
Merci.
1391
01:39:17,375 --> 01:39:19,460
- Elle m'a piqué ma caisse !
- Quoi ?
1392
01:39:24,757 --> 01:39:26,717
Je sais ce que vous pensez.
1393
01:39:26,884 --> 01:39:28,928
C'est nul. Après ce qu'on a vécu...
1394
01:39:29,095 --> 01:39:32,431
Mais vous avez entendu la flic.
Sionis est mort.
1395
01:39:32,807 --> 01:39:34,225
Les meufs, là ?
1396
01:39:35,101 --> 01:39:37,186
Ça va aller, pour elles.
1397
01:39:38,479 --> 01:39:41,691
Le chef de Montoya a serré le gang
réuni au Booby Trap,
1398
01:39:41,858 --> 01:39:44,861
et s'en est octroyé toute la gloire,
au passage.
1399
01:39:45,027 --> 01:39:46,112
Encore une fois.
1400
01:39:52,118 --> 01:39:53,619
Ce coup de pied aux ovaires
1401
01:39:53,786 --> 01:39:57,498
lui a montré qu'elle avait rien
à prouver à ces trous du cul.
1402
01:39:58,124 --> 01:39:59,667
Elle a démissionné direct.
1403
01:40:05,173 --> 01:40:07,216
On a décrypté les codes bancaires,
1404
01:40:07,383 --> 01:40:09,802
et Huntress a récupéré sa fortune.
1405
01:40:11,053 --> 01:40:14,098
Elle finance un groupe
de combattantes du crime.
1406
01:40:16,893 --> 01:40:20,229
Elles se font appeler les Birds of Prey.
1407
01:40:21,189 --> 01:40:23,691
Je les appelle les Poulettes Proprettes.
1408
01:40:26,736 --> 01:40:29,488
Le caillou valait pas mal de cash,
1409
01:40:29,655 --> 01:40:31,157
alors je l'ai mis au clou.
1410
01:40:31,324 --> 01:40:32,867
J'ai monté une start-up
1411
01:40:33,034 --> 01:40:34,118
qui fait parler d'elle.
1412
01:40:34,410 --> 01:40:36,130
HARLEY QUINN & ; ASSOCIÉE
TEIGNES BADASS.
1413
01:40:39,040 --> 01:40:40,625
J'ai retrouvé Bruce.
1414
01:40:40,791 --> 01:40:43,002
Il traînait à Chinatown.
1415
01:40:43,169 --> 01:40:47,048
Ça prouve bien
que les hyènes aussi ont neuf vies.
1416
01:41:07,318 --> 01:41:10,655
J'ai pris la petite comme apprentie.
1417
01:41:10,988 --> 01:41:12,782
Cœur d'artichaut, moi ?
1418
01:41:13,908 --> 01:41:15,284
Dis-le, pour voir.
1419
01:42:34,322 --> 01:42:37,283
POLICE DE GOTHAM CITY
1420
01:43:15,238 --> 01:43:19,784
ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN
1421
01:48:31,762 --> 01:48:33,764
Sous-titres : Philippe Millet.
1422
01:48:34,348 --> 01:48:36,548
BIRDS OF PREY
ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN
1423
01:48:39,395 --> 01:48:41,647
Toujours là, bande de nazes ?
1424
01:48:41,814 --> 01:48:43,774
Bon, vous avez été patients,
1425
01:48:43,900 --> 01:48:46,068
alors je vais vous dire un secret.
1426
01:48:46,235 --> 01:48:47,862
Le répétez pas.
1427
01:48:48,821 --> 01:48:50,448
Vous saviez que Batman avait b...
96223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.