All language subtitles for Birds.of.Prey.and.the.Fantabulous.Emancipation.of.One.Harley.Quinn.2020.MULTi.1080p.WEB.H264-RDH.WwW.Zone-Annuaire.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,615 --> 00:00:33,326 Il paraît que, pour bien raconter une histoire, 2 00:00:33,535 --> 00:00:35,161 il faut commencer par le commencement. 3 00:00:38,873 --> 00:00:40,500 Trop loin ? OK. 4 00:00:41,459 --> 00:00:44,295 Ça, c'est moi. Harleen Quinzel. 5 00:00:44,671 --> 00:00:47,674 Petite, mon père m'a échangée contre un pack de bière. 6 00:00:47,882 --> 00:00:50,385 Mais il avait beau essayer de se débarrasser de moi, 7 00:00:50,552 --> 00:00:52,095 je revenais toujours. 8 00:00:52,595 --> 00:00:54,681 Il a fini par me trouver un toit. 9 00:00:54,848 --> 00:00:57,183 Les bonnes sœurs de Ste Bernadette m'ont beaucoup appris... 10 00:00:57,267 --> 00:00:58,101 TROU DUC 11 00:00:59,769 --> 00:01:02,522 ...mais j'ai jamais pu m'adapter au système. 12 00:01:03,356 --> 00:01:05,233 Au final, je m'en suis bien sortie. 13 00:01:05,400 --> 00:01:06,651 Je suis allée à la fac. 14 00:01:06,818 --> 00:01:08,236 J'ai un doctorat. 15 00:01:08,570 --> 00:01:10,572 On m'a brisé le cœur une fois ou deux. 16 00:01:10,738 --> 00:01:12,657 Trouver l'amour, c'est pas facile. 17 00:01:12,824 --> 00:01:13,992 Alors j'ai tout misé sur le travail... 18 00:01:14,075 --> 00:01:14,909 ASILE D'ARKHAM 19 00:01:15,034 --> 00:01:16,578 ...jusqu'à devenir psychiatre. 20 00:01:16,744 --> 00:01:20,039 Et j'ai rencontré Monsieur J. 21 00:01:20,331 --> 00:01:21,583 Mon Joker. 22 00:01:21,749 --> 00:01:23,209 J'en suis tombée amoureuse. 23 00:01:23,918 --> 00:01:27,881 Grave. Comme d'un avion, sans parachute, en plein sur le coin de la gueule. 24 00:01:28,214 --> 00:01:30,842 Je me suis perdue de vue. 25 00:01:31,009 --> 00:01:33,261 Je ne voyais que Poussin. 26 00:01:33,553 --> 00:01:34,637 On connaît le dicton : 27 00:01:34,846 --> 00:01:38,474 "Derrière chaque homme qui réussit, il y a une meuf badass." 28 00:01:38,850 --> 00:01:40,143 Là, c'était moi. 29 00:01:40,310 --> 00:01:43,563 Le cerveau de certains des meilleurs coups de Monsieur J. 30 00:01:43,897 --> 00:01:45,773 Même s'il s'en vantait pas. 31 00:01:46,441 --> 00:01:49,068 Mais les meilleures choses ont une fin. 32 00:01:50,945 --> 00:01:51,821 Et voilà... 33 00:01:54,574 --> 00:01:55,700 On s'est séparés. 34 00:01:58,703 --> 00:02:00,288 Je me suis montrée très adulte, 35 00:02:00,455 --> 00:02:03,374 mais Monsieur J était en miettes. 36 00:02:07,045 --> 00:02:09,923 Je me suis trouvé un super appartement, 37 00:02:10,048 --> 00:02:11,424 mon vrai chez-moi. 38 00:02:14,511 --> 00:02:18,640 Un espace de réflexion sur les erreurs de mon passé. 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,600 POUSSE, POUSSIN 40 00:02:23,561 --> 00:02:25,355 Je devais trouver un nouveau moi. 41 00:02:27,023 --> 00:02:28,274 Me réinventer. 42 00:02:31,861 --> 00:02:32,779 Ça n'a pas été facile. 43 00:02:33,196 --> 00:02:34,405 Mais au bout d'un moment, 44 00:02:34,572 --> 00:02:38,618 je me suis ouverte à un nouvel amour. 45 00:02:41,663 --> 00:02:42,539 Bonjour. 46 00:02:42,705 --> 00:02:45,583 Salut, beau gosse. 47 00:02:49,212 --> 00:02:50,797 Mais un nouvel amour... 48 00:02:50,964 --> 00:02:52,841 Tu peux me payer en nature. 49 00:02:53,633 --> 00:02:54,884 il faut le nourrir. 50 00:03:06,563 --> 00:03:07,438 Très vite, 51 00:03:07,564 --> 00:03:08,857 je me suis relevée, 52 00:03:09,023 --> 00:03:11,693 prête à avancer, à me faire des amis. 53 00:03:16,614 --> 00:03:17,699 Catapulte ! 54 00:03:32,589 --> 00:03:34,090 Gotham allait maintenant 55 00:03:34,299 --> 00:03:36,342 découvrir la nouvelle Harley Quinn. 56 00:03:36,759 --> 00:03:38,803 Je me suis vraiment donnée à fond. 57 00:03:39,179 --> 00:03:40,805 Tape-toi une barre ! 58 00:03:47,270 --> 00:03:48,229 Putain ! 59 00:03:48,396 --> 00:03:49,439 Assieds-toi. 60 00:03:50,148 --> 00:03:50,982 Quoi ? 61 00:03:51,107 --> 00:03:54,569 Je dis "pose ton cul", connasse. 62 00:04:00,950 --> 00:04:02,202 Tu m'as pété les jambes ! 63 00:04:08,291 --> 00:04:09,125 Quoi ? 64 00:04:10,168 --> 00:04:13,338 Y a pas de fête sans mélodrame. Pas vrai ? 65 00:04:13,505 --> 00:04:15,256 Allez, du son ! 66 00:04:15,673 --> 00:04:17,300 C'est ma tournée ! 67 00:04:18,301 --> 00:04:21,429 Conne, moi ? J'ai un doctorat, bâtard. 68 00:04:22,222 --> 00:04:23,890 - Mlle Quinn. - Romy ? 69 00:04:24,724 --> 00:04:26,684 - C'était mon chauffeur. - Oups. 70 00:04:27,227 --> 00:04:29,062 C'était sa faute. Il est viré. 71 00:04:29,229 --> 00:04:32,106 Je t'en sais gré, surtout que tu m'aimes pas. 72 00:04:32,857 --> 00:04:35,693 Je fais trembler son fragile équilibre mental 73 00:04:35,860 --> 00:04:38,863 et son besoin compulsif d'attirer l'attention. 74 00:04:39,113 --> 00:04:40,865 Votre galant va nous rejoindre ? 75 00:04:41,699 --> 00:04:43,618 Pas ce soir, Romy. 76 00:04:43,785 --> 00:04:44,953 Pas ce soir. 77 00:04:45,870 --> 00:04:49,082 Bonne soirée, et saluez bien le Joker de ma part. 78 00:04:49,249 --> 00:04:52,085 J'avais parlé de notre rupture à personne, 79 00:04:52,252 --> 00:04:53,628 mais comprenez-moi. 80 00:04:53,795 --> 00:04:55,338 Trouve un autre chauffeur. 81 00:04:56,047 --> 00:04:58,758 Être la meuf du Joker me donnait l'impunité. 82 00:04:58,925 --> 00:05:02,720 Je pouvais faire n'importe quoi à n'importe qui, 83 00:05:02,887 --> 00:05:05,390 personne ne levait le petit doigt. 84 00:05:42,802 --> 00:05:45,305 Dans trois jours, ils se remettent ensemble. 85 00:05:45,471 --> 00:05:48,516 Même quand je voulais en parler, on me croyait pas. 86 00:05:48,683 --> 00:05:51,019 Elle me l'a dit, ils sont séparés. 87 00:05:51,311 --> 00:05:52,687 À d'autres, Shell. 88 00:05:53,146 --> 00:05:55,440 Elle a encore son J en toc autour du cou. 89 00:05:56,733 --> 00:06:00,361 Elle va sauter dans ses bras, il aura qu'à claquer des doigts. 90 00:06:00,862 --> 00:06:03,990 Lui, ou n'importe quel macho qui bouge encore. 91 00:06:04,157 --> 00:06:06,993 Y a des gens qui savent pas vivre seuls. 92 00:06:07,160 --> 00:06:08,620 Allez, buvons un coup. 93 00:06:09,120 --> 00:06:11,581 Je devais montrer au monde entier 94 00:06:11,748 --> 00:06:14,751 qu'avec Monsieur J, c'était bien fini. 95 00:06:15,293 --> 00:06:16,419 Harley ! 96 00:06:18,546 --> 00:06:21,549 Certains ont la tour Eiffel, d'autres une pizzeria. 97 00:06:21,716 --> 00:06:23,676 Le Joker et moi nous sommes aimés 98 00:06:23,843 --> 00:06:26,888 dans une usine de produits chimiques hautement toxiques. 99 00:06:33,478 --> 00:06:36,898 J'ai cette chance que l'alcool me donne de super idées. 100 00:06:37,565 --> 00:06:40,443 J'ai une super idée ! 101 00:06:49,410 --> 00:06:50,328 Merde ! 102 00:06:50,745 --> 00:06:52,080 Reviens ! 103 00:07:02,757 --> 00:07:04,592 Tout a commencé ici, Poussin. 104 00:07:06,386 --> 00:07:07,929 Fils de pute ! 105 00:07:35,206 --> 00:07:37,542 J'avais besoin de ça pour tourner la page. 106 00:07:37,709 --> 00:07:39,085 Repartir de zéro. 107 00:07:39,252 --> 00:07:41,296 N'appartenir qu'à moi-même. 108 00:07:54,350 --> 00:07:58,354 Mais j'étais pas la seule meuf de Gotham à chercher l'émancipation. 109 00:07:59,063 --> 00:08:00,440 Voici notre histoire. 110 00:08:01,816 --> 00:08:03,610 ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN 111 00:08:03,776 --> 00:08:06,529 C'est moi qui raconte, je commence où je veux. 112 00:08:06,988 --> 00:08:08,865 QUATRE MINUTES AVANT 113 00:08:08,948 --> 00:08:10,200 Et voici : la Flicaille. 114 00:08:10,533 --> 00:08:11,868 50 $ que c'est mafieux. 115 00:08:12,035 --> 00:08:12,952 Non, pas lui. 116 00:08:13,119 --> 00:08:14,829 Tu te plantes encore, Munroe. 117 00:08:14,996 --> 00:08:17,290 Elle. Renee Montoya. 118 00:08:17,498 --> 00:08:20,668 Nourrie de polar télé 80's, et de répliques genre... 119 00:08:20,835 --> 00:08:22,670 C'était un coup en solo. 120 00:08:22,879 --> 00:08:23,922 De l'intérieur. 121 00:08:25,089 --> 00:08:26,424 Lui, il a tiré sur la vitre. 122 00:08:26,633 --> 00:08:27,717 Serrano ! 123 00:08:31,012 --> 00:08:33,223 Cherche une balle perdue en face. 124 00:08:33,389 --> 00:08:36,392 Il y a dix ans, elle a démêlé une affaire juteuse... 125 00:08:36,559 --> 00:08:37,727 - Je bafouille ? - Vas-y. 126 00:08:37,894 --> 00:08:40,647 ...dont son équipier a tiré toute la gloire. 127 00:08:40,813 --> 00:08:44,692 Il est passé capitaine et elle non, elle reste au rang tocard. 128 00:08:44,859 --> 00:08:47,278 Un mec en aurait descendu quatre ? 129 00:08:47,820 --> 00:08:50,323 On a quatre cadavres, un mec plombé. 130 00:08:50,490 --> 00:08:52,075 - Des impacts de balles. - J'essaie de bosser. 131 00:08:52,534 --> 00:08:53,535 Pardon. 132 00:08:53,952 --> 00:08:55,453 Vas-y, bosse. 133 00:08:59,832 --> 00:09:02,877 Quelqu'un s'est approché, a dégainé. Six balles. 134 00:09:03,169 --> 00:09:04,754 Deux pour chacun des trois. 135 00:09:05,004 --> 00:09:06,589 T'as une dette. 136 00:09:06,756 --> 00:09:08,341 Angelina, quelle princesse. 137 00:09:08,842 --> 00:09:10,677 - C'est quoi, ça ? - C'est Halloween ? 138 00:09:23,398 --> 00:09:25,108 Tous n'étaient pas visés. 139 00:09:25,984 --> 00:09:28,862 Tout était dirigé contre ce mec, là. 140 00:09:33,199 --> 00:09:34,701 Tu sais qui je suis ? 141 00:09:36,160 --> 00:09:37,537 T'es qu'une salope. 142 00:09:47,505 --> 00:09:49,924 Et ce carreau dans la gorge... 143 00:09:52,135 --> 00:09:54,345 Elle voulait qu'il meure lentement. 144 00:09:54,512 --> 00:09:56,389 - Elle ? - On a un cheveu. 145 00:09:57,473 --> 00:09:59,100 Elle est sa nouvelle tueuse. 146 00:09:59,267 --> 00:10:00,393 À qui ? 147 00:10:01,561 --> 00:10:04,647 À Roman Beauvais Sionis. 148 00:10:07,400 --> 00:10:09,569 Ici Montoya. C'était quoi, ça ? 149 00:10:15,909 --> 00:10:16,910 Lieutenant ? 150 00:10:17,410 --> 00:10:18,661 On a trouvé ce collier. 151 00:10:21,331 --> 00:10:22,498 Nom de Dieu. 152 00:10:23,917 --> 00:10:25,502 Bon travail. 153 00:10:26,461 --> 00:10:27,295 C'est quoi ? 154 00:10:29,714 --> 00:10:31,508 Harley Quinn et le Joker ont rompu. 155 00:10:32,091 --> 00:10:32,967 Quoi ? 156 00:10:33,134 --> 00:10:34,427 C'était leur spot. 157 00:10:34,719 --> 00:10:37,430 Elle a mis à jour sa situation amoureuse. 158 00:10:37,889 --> 00:10:41,851 Harley Quinn vient de lâcher les chiens sur elle-même. 159 00:10:42,018 --> 00:10:43,686 Elle n'a pas bien réfléchi. 160 00:10:43,853 --> 00:10:45,897 Un peu que j'ai pas bien réfléchi. 161 00:10:46,731 --> 00:10:50,360 Je vais apprendre que plein de gens veulent ma mort. 162 00:10:50,527 --> 00:10:52,487 Et, en haut de la liste, 163 00:10:52,654 --> 00:10:53,988 il y a lui. 164 00:10:55,031 --> 00:10:58,034 M. Keo et ses charmantes épouse et fille. 165 00:10:59,035 --> 00:11:01,037 Tu ne me laisses pas le choix. 166 00:11:01,496 --> 00:11:03,373 J'avoue que je suis un peu déçu. 167 00:11:06,835 --> 00:11:08,002 Je t'ai pourtant fait 168 00:11:08,378 --> 00:11:10,755 une offre plus que généreuse, non ? 169 00:11:13,424 --> 00:11:14,300 Et j'ai... 170 00:11:16,135 --> 00:11:18,805 J'ai cru qu'on allait bâtir de grandes choses. 171 00:11:19,138 --> 00:11:20,682 Être en famille. 172 00:11:35,280 --> 00:11:36,489 Je te libère. 173 00:11:40,869 --> 00:11:43,037 On fait quoi 174 00:11:44,038 --> 00:11:45,039 de celle-là ? 175 00:11:49,794 --> 00:11:51,171 On la laisse partir ? 176 00:11:51,337 --> 00:11:54,299 Ce merdier envoie déjà un message assez lourd. 177 00:11:59,888 --> 00:12:00,847 Ma puce. 178 00:12:02,473 --> 00:12:03,641 Pleure pas. 179 00:12:05,685 --> 00:12:06,686 Merci. 180 00:12:09,022 --> 00:12:09,981 De rien. 181 00:12:12,066 --> 00:12:13,651 C'est une bulle de morve ? 182 00:12:14,903 --> 00:12:15,862 - Trop dégueu. - Quoi ? 183 00:12:16,571 --> 00:12:18,489 Finalement, dépiaute ça aussi. 184 00:12:23,036 --> 00:12:25,705 Le taré qui aime les visages dépiautés, 185 00:12:25,872 --> 00:12:27,582 c'est Roman Sionis. 186 00:12:27,749 --> 00:12:28,583 Alias... 187 00:12:28,708 --> 00:12:30,460 Black Mask. 188 00:12:33,171 --> 00:12:35,131 Il veut ma mort, certes, 189 00:12:35,298 --> 00:12:37,383 mais je suis pas encore au courant. 190 00:12:37,967 --> 00:12:40,512 Je suis à l'autre bout de la ville, je cuve. 191 00:12:41,262 --> 00:12:43,598 J'attends mon petit déj. 192 00:12:45,266 --> 00:12:46,100 Œufs, 193 00:12:46,601 --> 00:12:47,435 bacon, 194 00:12:47,810 --> 00:12:49,479 cheddar fondu, 195 00:12:50,647 --> 00:12:52,315 petit pain moelleux, 196 00:12:52,482 --> 00:12:54,776 doré, beurré au pinceau, 197 00:12:55,860 --> 00:12:57,529 deux gouttes de sauce piquante. 198 00:12:57,695 --> 00:12:58,988 Pas trop, Sal ! 199 00:12:59,239 --> 00:13:00,907 Faut pas couvrir le cheddar. 200 00:13:01,616 --> 00:13:03,326 Quel merveilleux renouveau. 201 00:13:06,496 --> 00:13:09,332 La perfection faite sandwich à l'œuf au plat. 202 00:13:12,919 --> 00:13:15,004 Tu me sauves la vie, Sal. 203 00:13:16,923 --> 00:13:20,510 Il me manque 75 cents, mais je te les paierai, promis. 204 00:13:20,885 --> 00:13:23,221 C'est tout ce que j'ai. 205 00:13:23,721 --> 00:13:25,223 Mais ça les vaut grave ! 206 00:13:28,601 --> 00:13:31,563 Poils d'aisselle qui se baladent ? 207 00:13:31,729 --> 00:13:35,233 Fromage périmé depuis six mois ? Je sais pas, 208 00:13:35,400 --> 00:13:39,153 mais personne ne réussit le sandwich à l'œuf comme Sal. 209 00:13:39,320 --> 00:13:40,989 Je dis bien personne. 210 00:13:57,005 --> 00:13:58,590 Stop ! Police de Gotham ! 211 00:13:58,882 --> 00:14:00,925 Euh, oui, mais non. 212 00:14:01,968 --> 00:14:03,178 Tu te fous de moi ? 213 00:14:09,893 --> 00:14:11,519 Ça ne faisait que six heures 214 00:14:11,686 --> 00:14:14,731 que mon exploit chez Ace Chemicals avait annoncé 215 00:14:14,898 --> 00:14:17,400 ma rupture avec Monsieur J. 216 00:14:17,692 --> 00:14:20,195 L'impunité dont j'avais bénéficié si longtemps 217 00:14:20,695 --> 00:14:21,946 était levée. 218 00:14:22,655 --> 00:14:24,908 Tout à coup, les flics 219 00:14:25,450 --> 00:14:27,076 se mettaient à faire ça. 220 00:14:34,918 --> 00:14:35,793 Bouge plus ! 221 00:14:36,252 --> 00:14:39,839 Pire, toutes mes victimes passées s'autorisaient maintenant 222 00:14:40,006 --> 00:14:41,633 à crier vengeance. 223 00:14:46,513 --> 00:14:48,223 NOM : CONNE À ROULETTES 224 00:14:48,681 --> 00:14:50,391 GRIEF : NEZ CASSÉ 225 00:14:58,733 --> 00:15:01,653 J'avoue, j'avais contrarié beaucoup de gens. 226 00:15:01,778 --> 00:15:03,571 NOM : RALPH MURRAY 227 00:15:03,821 --> 00:15:05,448 Allez, bébé, bouffe-le. 228 00:15:05,740 --> 00:15:07,200 GRIEF : FRÈRE DÉVORÉ PAR UNE HYÈNE 229 00:15:23,883 --> 00:15:25,009 Enfin ! 230 00:15:28,847 --> 00:15:30,557 NOM : CHAUFFEUR DE M. SIONIS 231 00:15:31,933 --> 00:15:34,143 GRIEF : BLESSURE LÉGÈRE AUX JAMBES 232 00:15:34,477 --> 00:15:35,311 Et, soudain... 233 00:15:35,478 --> 00:15:36,688 On va s'en sortir. 234 00:15:36,855 --> 00:15:38,231 ...le drame. 235 00:15:49,325 --> 00:15:51,369 Il a fallu que je perde une chose 236 00:15:51,536 --> 00:15:52,871 qui m'était chère 237 00:15:53,246 --> 00:15:57,208 pour comprendre que j'étais une cible plus grande que prévu. 238 00:15:59,669 --> 00:16:00,503 Bouge plus ! 239 00:16:00,837 --> 00:16:02,714 Cernée de toutes parts, 240 00:16:03,173 --> 00:16:06,092 j'ai, posément, élaboré une stratégie. 241 00:16:15,810 --> 00:16:18,980 OK, j'ai eu du bol. Mais quand même... 242 00:16:19,147 --> 00:16:20,398 J'ai kiffé. 243 00:16:23,860 --> 00:16:27,155 Désolée du dérangement, mais merci pour le raccourci. 244 00:16:27,322 --> 00:16:28,239 Salut. 245 00:16:29,115 --> 00:16:30,241 La voilà. 246 00:16:31,075 --> 00:16:31,910 Harley Quinn. 247 00:16:32,577 --> 00:16:33,411 Oui ? 248 00:16:34,495 --> 00:16:35,997 J'ai attendu longtemps. 249 00:16:36,581 --> 00:16:37,540 C'est vrai ? 250 00:16:40,001 --> 00:16:41,878 J'ai pas eu mon petit déj. 251 00:16:43,129 --> 00:16:44,589 Je vous ai fait quoi ? 252 00:16:44,923 --> 00:16:46,049 Tu rigoles ? 253 00:16:47,634 --> 00:16:49,052 Regarde ma gueule. 254 00:16:49,886 --> 00:16:52,180 Regarde ma gueule ! 255 00:16:52,805 --> 00:16:54,140 NOM : "HAPPY" 256 00:16:54,390 --> 00:16:57,310 GRIEF : VANDALISME COSMÉTIQUE 257 00:17:01,314 --> 00:17:02,398 J'ai rien fait ! 258 00:17:02,774 --> 00:17:04,526 Tu l'as mis au défi. 259 00:17:04,692 --> 00:17:06,694 Je lance beaucoup de défis. 260 00:17:06,861 --> 00:17:08,863 - Je suis même plus avec lui. - Je sais. 261 00:17:09,113 --> 00:17:10,907 Et donc, 262 00:17:12,158 --> 00:17:13,993 personne ne va m'arrêter. 263 00:17:15,662 --> 00:17:16,871 - Oui. - Tu vas crever. 264 00:17:17,747 --> 00:17:18,581 Une pièce ! 265 00:17:24,462 --> 00:17:26,130 Des flèches, maintenant ? 266 00:17:27,966 --> 00:17:30,760 NOM : ??? GRIEF : ??? 267 00:17:37,016 --> 00:17:39,102 Crotte. Manquait plus que lui. 268 00:17:49,612 --> 00:17:50,780 On parlemente ? 269 00:17:54,158 --> 00:17:57,161 Montoya, tu pues le cul de rat mort. 270 00:17:57,328 --> 00:17:58,705 Pas aujourd'hui, Simpson. 271 00:17:58,872 --> 00:18:01,249 On dit "Lt Montoya". Respecte les aînés. 272 00:18:01,416 --> 00:18:02,917 Les vioques, je veux dire. 273 00:18:03,459 --> 00:18:07,380 Trois ans de moins, planqué de carrière, et tu la ramènes ? 274 00:18:07,547 --> 00:18:09,174 Allez, vide tes poches. 275 00:18:09,340 --> 00:18:11,843 Cassandra Cain, te revoilà déjà ? 276 00:18:12,218 --> 00:18:15,013 Pas encore appris à pas te faire serrer ? 277 00:18:16,639 --> 00:18:17,640 Allô ? 278 00:18:21,436 --> 00:18:22,478 Ça va ? 279 00:18:24,063 --> 00:18:25,815 Vous puez la merde. 280 00:18:28,359 --> 00:18:29,652 Simpson ? 281 00:18:30,778 --> 00:18:33,281 Y a du linge propre aux Objets Trouvés ? 282 00:18:35,408 --> 00:18:38,620 Ce sont de graves accusations, Mlle Montoya. 283 00:18:39,329 --> 00:18:42,457 La famille de Sionis finance nos musées et nos écoles. 284 00:18:42,790 --> 00:18:45,251 Ça lui procure l'impunité, capitaine ? 285 00:18:45,418 --> 00:18:48,588 Mauvais temps pour Montoya. Presque pire que pour moi. 286 00:18:48,880 --> 00:18:51,007 Le mec qui lui a volé sa gloire, 287 00:18:51,382 --> 00:18:52,217 c'est lui. 288 00:18:52,383 --> 00:18:54,511 Il a fait tuer quatre personnes, hier. 289 00:18:54,677 --> 00:18:58,598 Un génie du crime se ferait pas virer de sa propre boîte. 290 00:18:58,723 --> 00:19:00,975 Janus Corp. appartient à son père. 291 00:19:01,601 --> 00:19:03,436 Et son père l'a évincé. 292 00:19:04,103 --> 00:19:06,564 Qu'en pense le bureau du procureur ? 293 00:19:06,731 --> 00:19:09,067 En plus, l'assistante du proc, 294 00:19:09,234 --> 00:19:10,276 c'est son ex. 295 00:19:10,443 --> 00:19:12,070 Rien ne lie les meurtres à... 296 00:19:12,570 --> 00:19:13,738 Il attend un colis. 297 00:19:14,614 --> 00:19:15,448 Drogue ? 298 00:19:15,573 --> 00:19:17,492 - Un diamant. - Super, Montoya. 299 00:19:17,659 --> 00:19:18,785 Appelons des renforts. 300 00:19:19,160 --> 00:19:22,247 J'ai une source interne. Son chauffeur. 301 00:19:22,413 --> 00:19:24,207 Roman ne parle que de ça. 302 00:19:24,374 --> 00:19:26,751 Une histoire de code gravé au laser. 303 00:19:26,918 --> 00:19:28,336 Je me suis renseignée. 304 00:19:28,503 --> 00:19:30,880 Ce serait le diamant Bertinelli. 305 00:19:31,422 --> 00:19:33,758 Vous vous rappelez le massacre ? 306 00:19:33,967 --> 00:19:35,134 Petit rappel historique. 307 00:19:35,301 --> 00:19:39,013 Il y a 15 ans, une riche famille mafieuse a été tuée. 308 00:19:40,056 --> 00:19:40,890 Un putsch. 309 00:19:41,307 --> 00:19:42,433 Mais la vraie cible 310 00:19:42,934 --> 00:19:46,938 était les comptes off-shore secrets des Bertinelli, 311 00:19:47,313 --> 00:19:48,982 dont les codes d'accès 312 00:19:49,148 --> 00:19:52,151 étaient dans les atomes d'un diamant de 30 carats. 313 00:19:52,652 --> 00:19:54,195 Le caillou a été perdu 314 00:19:54,362 --> 00:19:57,615 et, avec lui, le seul accès au magot des Bertinelli. 315 00:19:57,782 --> 00:19:59,492 Voilà pourquoi Roman Sionis 316 00:19:59,659 --> 00:20:02,078 tient à mettre la main dessus. 317 00:20:02,495 --> 00:20:04,122 Et ça le rend dangereux. 318 00:20:04,414 --> 00:20:05,999 Il se constitue une armée. 319 00:20:06,165 --> 00:20:07,667 S'il récupère ce diamant, 320 00:20:07,834 --> 00:20:11,546 il aura les moyens de soudoyer juges et flics 321 00:20:11,713 --> 00:20:13,339 et de régner sur la ville. 322 00:20:13,506 --> 00:20:15,300 Vous disiez avoir une taupe ? 323 00:20:15,800 --> 00:20:17,051 Oui, euh... 324 00:20:17,218 --> 00:20:19,012 INCONNU 325 00:20:19,179 --> 00:20:20,221 Plus maintenant, mais... 326 00:20:20,388 --> 00:20:21,890 Bref, vous n'avez rien. 327 00:20:22,473 --> 00:20:24,559 Vous n'avez, pour poursuivre 328 00:20:24,726 --> 00:20:27,395 l'une des plus influentes familles de Gotham, 329 00:20:27,562 --> 00:20:29,439 que rumeurs et intuition ? 330 00:20:30,940 --> 00:20:33,234 Le procureur enquête aussi sur lui. 331 00:20:33,735 --> 00:20:34,944 N'est-ce pas, Mlle Yee ? 332 00:20:35,111 --> 00:20:36,946 Si l'intention du procureur 333 00:20:37,113 --> 00:20:39,699 est de se risquer sur cette voie, ça me va. 334 00:20:39,866 --> 00:20:40,783 Capitaine... 335 00:20:40,950 --> 00:20:43,953 Munroe, trouvez un lien tangible 336 00:20:44,287 --> 00:20:46,247 entre cette affaire et Sionis. D'accord ? 337 00:20:46,414 --> 00:20:47,415 Attendez, capitaine. 338 00:20:47,582 --> 00:20:50,793 C'est mon dossier. J'enquête depuis six mois. 339 00:20:50,960 --> 00:20:53,505 Il nous faut des preuves à charge, 340 00:20:53,796 --> 00:20:54,881 lieutenant. 341 00:20:55,548 --> 00:20:57,133 Et on a un dress code, ici. 342 00:20:57,342 --> 00:20:59,177 JE ME SUIS RASÉ LES COUILLES POUR ÇA ? 343 00:21:01,804 --> 00:21:03,264 Désolée, je voulais pas... 344 00:21:03,431 --> 00:21:06,518 Tu vas me coûter mon poste. T'es sérieuse ? 345 00:21:06,684 --> 00:21:08,269 Il m'a retiré l'affaire ! 346 00:21:08,436 --> 00:21:11,564 Pauvre chérie. Bois un coup, il est presque midi. 347 00:21:15,443 --> 00:21:17,612 Bordel. Quoi, encore ? 348 00:21:17,779 --> 00:21:18,613 Quoi ? 349 00:21:18,738 --> 00:21:21,533 Enfin, vous répondez. On a un problème. 350 00:21:21,699 --> 00:21:22,742 Quel problème ? 351 00:21:22,909 --> 00:21:24,285 Je vous ai rien dit, 352 00:21:24,452 --> 00:21:27,497 mais retrouvez-la avant eux. Elle a le diamant. 353 00:21:27,914 --> 00:21:28,831 Croyez-moi... 354 00:21:28,998 --> 00:21:30,708 Mon diamant ? Qui ? 355 00:21:30,875 --> 00:21:31,709 La petite. 356 00:21:32,168 --> 00:21:34,754 Une pickpocket. Cassandra Cain. 357 00:21:35,004 --> 00:21:36,506 Putain de merde. 358 00:21:47,684 --> 00:21:48,643 Je peux vous aider ? 359 00:21:48,810 --> 00:21:52,272 Tout à fait. Je viens signaler un crime horrible. 360 00:21:54,232 --> 00:21:56,109 Quel crime horrible ? 361 00:21:58,361 --> 00:21:59,195 Celui-ci. 362 00:22:17,463 --> 00:22:18,631 Salut, les garçons. 363 00:22:23,761 --> 00:22:24,721 Fin de réunion. 364 00:23:23,571 --> 00:23:25,406 Cours, poulet ! Cours ! 365 00:23:33,581 --> 00:23:35,208 Où est Cassandra Cain ? 366 00:23:37,544 --> 00:23:41,089 Attendez, je raconte mal. Marche arrière. 367 00:23:41,673 --> 00:23:43,842 Pour comprendre pourquoi la flic, moi, 368 00:23:44,008 --> 00:23:45,093 et la meuf des chiottes... 369 00:23:45,176 --> 00:23:46,010 Cassandra Cain. 370 00:23:46,386 --> 00:23:48,888 ...on cherche toutes la fameuse Cain, 371 00:23:49,430 --> 00:23:51,307 il faut remonter le temps, 372 00:23:51,766 --> 00:23:54,936 jusqu'à ma cuite au Black Mask Club. 373 00:23:55,186 --> 00:23:57,564 UNE SEMAINE AVANT 374 00:24:10,577 --> 00:24:12,453 Elle, c'est Dinah Lance. 375 00:24:14,581 --> 00:24:16,916 Elle préfère Black Canary. 376 00:24:19,460 --> 00:24:22,005 Sa voix, c'est une tuerie. 377 00:24:23,673 --> 00:24:26,885 Mais il se passait d'autres trucs, ce soir-là. 378 00:24:27,969 --> 00:24:30,180 Je parle pas alliance de pure forme. 379 00:24:30,346 --> 00:24:34,184 Je parle de toi et moi, de protection réciproque. 380 00:24:34,767 --> 00:24:38,229 Tes Golden Lions, ils ont pas accès à la Banque de Gotham. 381 00:24:38,438 --> 00:24:39,522 Moi, j'ai. 382 00:24:40,064 --> 00:24:42,233 Prêts, liquidités, blanchiment... 383 00:24:42,692 --> 00:24:45,528 Avec ta petite armée en plus, 384 00:24:45,862 --> 00:24:48,907 notre potentiel est sans limite. 385 00:24:49,365 --> 00:24:51,993 Ce que je veux bâtir, c'est du jamais vu. 386 00:24:52,243 --> 00:24:54,746 Merci de cette proposition, M. Sionis. 387 00:24:54,913 --> 00:24:55,955 Mais, 388 00:24:56,623 --> 00:25:00,001 sauf votre respect, les Golden Lions sont une famille. 389 00:25:00,502 --> 00:25:01,836 Au cul, la famille ! 390 00:25:02,086 --> 00:25:03,796 Respect, mais je l'emmerde ! 391 00:25:04,339 --> 00:25:06,591 C'est une illusion. Elle m'a donné quoi ? 392 00:25:06,758 --> 00:25:07,592 Rien ! 393 00:25:08,009 --> 00:25:09,511 Je sais ce qu'on raconte. 394 00:25:09,677 --> 00:25:13,598 "C'est Roman Sionis, le gars né avec une cuillère en argent." 395 00:25:13,765 --> 00:25:16,476 "Gin tonic à 5 h." "Je prendrai le foie gras." 396 00:25:16,643 --> 00:25:18,144 Bande de faux-culs. 397 00:25:20,021 --> 00:25:22,148 Mais regarde où j'en suis. 398 00:25:22,899 --> 00:25:24,901 J'ai localisé le diamant Bertinelli. 399 00:25:25,360 --> 00:25:27,028 Cette ville sera bientôt à moi. 400 00:25:27,195 --> 00:25:28,947 Pas seulement le quartier est. 401 00:25:29,197 --> 00:25:31,074 Je vois grand, mon lapin. 402 00:25:31,908 --> 00:25:33,409 Je te veux à mes côtés. 403 00:25:34,244 --> 00:25:35,954 Pour créer notre famille. 404 00:25:36,120 --> 00:25:37,205 M. Sionis, 405 00:25:37,372 --> 00:25:40,291 les Golden Lions sont à Gotham depuis 100 ans. 406 00:25:42,961 --> 00:25:44,504 Votre protection nous est inutile. 407 00:25:44,629 --> 00:25:45,505 M. KEO 408 00:25:45,588 --> 00:25:46,798 Ça, il va le regretter. 409 00:25:55,890 --> 00:25:58,476 Réfléchis-y. Rends-moi ce service. 410 00:25:58,643 --> 00:26:00,061 Parles-en à ta femme. 411 00:26:00,228 --> 00:26:03,356 Je passerai te voir sur les docks après-demain. OK ? 412 00:26:20,915 --> 00:26:22,333 Qui est-ce qui s'éclate ? 413 00:26:22,500 --> 00:26:23,459 Toi ! 414 00:26:25,587 --> 00:26:26,796 Bien mangé ? 415 00:26:26,963 --> 00:26:28,298 Un autre cocktail ? 416 00:26:30,216 --> 00:26:31,342 Santé. 417 00:27:00,872 --> 00:27:03,583 Canary chante chez Roman depuis des années. 418 00:27:04,334 --> 00:27:06,002 Il l'appelle son petit oiseau. 419 00:27:06,628 --> 00:27:09,923 Il la mène par le bout du nez, de ses doigts gantés. 420 00:27:10,507 --> 00:27:12,842 TUEUSE À GAGES / CHASSEUSE DE TRÉSORS PROMENEUSE DE CHIENS / "MERCENIÈRE" 421 00:27:15,428 --> 00:27:16,262 Tiens, Canary. 422 00:27:16,554 --> 00:27:17,597 Merci. 423 00:27:18,806 --> 00:27:21,351 Comment ça s'écrit, "mercenaire" ? 424 00:27:22,352 --> 00:27:23,478 "Mercenine" ? 425 00:27:24,979 --> 00:27:25,939 "Merceraine" ? 426 00:27:32,987 --> 00:27:34,822 La femme chanteuse ! 427 00:27:35,615 --> 00:27:37,867 T'es très forte. 428 00:27:45,375 --> 00:27:47,460 Tu sais ce qu'est un arlequin ? 429 00:27:49,921 --> 00:27:52,423 Loques de clown, maquillage de merde ? 430 00:27:54,634 --> 00:27:55,760 Aïe. 431 00:27:59,597 --> 00:28:01,641 Le rôle de l'arlequin 432 00:28:03,268 --> 00:28:04,727 est de servir. 433 00:28:05,728 --> 00:28:06,980 Un public... 434 00:28:08,064 --> 00:28:09,357 Un maître... 435 00:28:12,652 --> 00:28:15,780 L'arlequin n'est rien sans son maître. 436 00:28:18,074 --> 00:28:20,451 Et tout le monde se fout 437 00:28:20,577 --> 00:28:22,829 de ce qu'on est à part ça. 438 00:28:31,671 --> 00:28:35,091 Je sais pas pour qui tu me prends, mais tu te trompes. 439 00:28:37,260 --> 00:28:39,220 Poussin et moi, on est séparés. 440 00:28:46,519 --> 00:28:48,688 Je l'avais dit à personne. 441 00:28:52,442 --> 00:28:53,943 Pour de bon, ce coup-ci. 442 00:28:56,154 --> 00:28:58,156 Pour la première fois 443 00:28:58,489 --> 00:29:00,158 depuis longtemps, 444 00:29:01,117 --> 00:29:03,161 je me retrouve sans personne. 445 00:29:07,874 --> 00:29:09,000 C'est super. 446 00:29:12,795 --> 00:29:14,297 Bienvenue au club. 447 00:29:15,715 --> 00:29:16,758 Merci. 448 00:29:17,550 --> 00:29:19,302 Reste pas sans personne. 449 00:29:19,761 --> 00:29:21,346 Un autre verre ? 450 00:29:23,973 --> 00:29:25,600 - C'est moi qui paie. - OK. 451 00:29:25,767 --> 00:29:27,101 - Deux shots. - À boire ! 452 00:29:41,574 --> 00:29:42,951 Tout va bien. 453 00:29:56,840 --> 00:29:58,758 Je veux pas rentrer. 454 00:30:02,971 --> 00:30:05,056 Si tu dois vomir, tu me le dis. 455 00:30:05,557 --> 00:30:07,267 Ton carrosse est arrivé. 456 00:30:08,309 --> 00:30:09,269 On prend le petit déj ? 457 00:30:09,435 --> 00:30:10,520 Aide-moi, mec. 458 00:30:11,521 --> 00:30:12,856 C'est un ami. 459 00:30:14,065 --> 00:30:15,275 Je la tiens. 460 00:30:16,526 --> 00:30:17,360 Attendez. 461 00:30:18,403 --> 00:30:20,780 - C'est la meuf du Joker ? - Plus maintenant. 462 00:30:20,947 --> 00:30:22,490 Il reste une place ? 463 00:30:28,371 --> 00:30:30,164 J'ai pas besoin d'aide. 464 00:30:30,331 --> 00:30:31,499 Je gère. 465 00:30:32,083 --> 00:30:34,169 Tu gères ? T'es sûre ? 466 00:30:35,170 --> 00:30:36,629 Normal que personne t'aime. 467 00:30:52,228 --> 00:30:53,062 Je gère ! 468 00:30:54,939 --> 00:30:57,275 Petits bâtards ! 469 00:31:03,948 --> 00:31:05,450 Tiens, tiens... 470 00:31:07,285 --> 00:31:09,996 Ne serait-ce pas la petite Mlle Lance ? 471 00:31:10,747 --> 00:31:15,043 Je l'ai si longtemps prise pour une jolie fille qui a de la voix. 472 00:31:18,254 --> 00:31:19,756 M. Zsasz, 473 00:31:20,131 --> 00:31:22,509 j'ai une inspiration soudaine. 474 00:31:30,517 --> 00:31:32,185 Mon petit oiseau. 475 00:31:35,438 --> 00:31:38,483 Touche pas, t'as pas les moyens. 476 00:31:41,945 --> 00:31:44,072 Hé, le rossignol... 477 00:31:45,365 --> 00:31:47,158 Tu conduis comme tu cognes ? 478 00:31:50,161 --> 00:31:51,204 Qui veut savoir ? 479 00:31:51,496 --> 00:31:52,747 Le boss. 480 00:31:53,414 --> 00:31:55,083 Tu montes en grade. 481 00:31:57,794 --> 00:31:59,504 T'es son nouveau chauffeur. 482 00:31:59,671 --> 00:32:03,132 Merci, mais chanter, ça me va. 483 00:32:03,299 --> 00:32:05,593 Conduire, ça t'ira aussi. 484 00:32:06,594 --> 00:32:07,929 Reviens demain. 485 00:32:08,513 --> 00:32:09,806 À 9 h. 486 00:32:09,973 --> 00:32:10,807 Pile. 487 00:32:10,890 --> 00:32:16,229 Voilà comment Canary est devenue chauffeur du nouveau parrain de Gotham. 488 00:32:16,938 --> 00:32:20,066 Un poste, je précise, uniquement libéré 489 00:32:20,233 --> 00:32:22,151 grâce à bibi. 490 00:32:29,868 --> 00:32:31,160 Bonjour. 491 00:32:39,961 --> 00:32:41,921 Je voulais seulement le fric ! 492 00:32:42,088 --> 00:32:44,215 Tu voulais accueillir la gamine ! 493 00:32:47,760 --> 00:32:49,554 Encore tes parents ? 494 00:32:50,180 --> 00:32:51,472 Famille d'accueil. 495 00:32:51,639 --> 00:32:52,640 Ah, oui. 496 00:32:53,641 --> 00:32:55,310 Désolée, petite. 497 00:32:55,768 --> 00:32:57,770 T'as vu ta gueule ? 498 00:32:58,354 --> 00:33:01,191 Merde, c'est vrai que t'as morflé, en plus. 499 00:33:02,233 --> 00:33:03,985 J'ai rendu les coups, t'inquiète. 500 00:33:09,490 --> 00:33:11,117 Je veux qu'elle dégage ! 501 00:33:11,284 --> 00:33:13,369 Ce sera pas toujours comme ça. 502 00:33:14,454 --> 00:33:16,206 Faut tenir le coup. 503 00:33:22,712 --> 00:33:24,339 Va t'acheter à manger. 504 00:33:25,965 --> 00:33:28,843 Et t'en mêle pas. Ça vaut pas la peine. 505 00:33:41,773 --> 00:33:43,650 Canary passe la semaine suivante 506 00:33:43,816 --> 00:33:46,653 à se faire à son nouveau job de chauffeur de Roman. 507 00:33:58,498 --> 00:34:00,834 Mais rouler pour M. Épluche-Museau 508 00:34:01,000 --> 00:34:03,336 allait la mettre dans le collimateur 509 00:34:03,503 --> 00:34:05,672 de la fliquette de mon cœur. 510 00:34:06,506 --> 00:34:07,632 Dinah Lance ? 511 00:34:07,799 --> 00:34:09,050 Vous êtes qui ? 512 00:34:09,217 --> 00:34:12,554 Renee Montoya, lieutenant de police de Gotham. 513 00:34:15,056 --> 00:34:17,225 Votre prédécesseur et moi, 514 00:34:17,392 --> 00:34:18,893 on avait un accord. 515 00:34:19,185 --> 00:34:20,228 Sérieux ? 516 00:34:20,728 --> 00:34:23,189 Il m'a dit qu'un colis devait arriver. 517 00:34:23,439 --> 00:34:24,440 Un diamant. 518 00:34:24,899 --> 00:34:26,526 Et pas n'importe lequel. 519 00:34:28,611 --> 00:34:31,322 Pas mes oignons. Merci pour le café. 520 00:34:33,324 --> 00:34:34,784 Vous connaissez votre boss ? 521 00:34:35,994 --> 00:34:39,330 Oui. Il m'a donné du travail, m'a sorti de la galère. 522 00:34:39,581 --> 00:34:42,250 C'est aussi un homme très dangereux. 523 00:34:42,417 --> 00:34:43,585 Un criminel. 524 00:34:43,751 --> 00:34:45,003 Un assassin. 525 00:34:45,712 --> 00:34:47,547 Qu'en penserait votre mère ? 526 00:34:48,756 --> 00:34:52,844 Elle vous a transmis son pouvoir pour que vous en fassiez bon usage. 527 00:34:53,011 --> 00:34:54,804 Vous savez quoi, de ma mère ? 528 00:34:54,971 --> 00:34:57,724 À une époque, elle a aidé la police. 529 00:34:58,099 --> 00:34:59,475 C'était une femme bien. 530 00:35:00,894 --> 00:35:02,604 Une femme très bien. 531 00:35:03,021 --> 00:35:06,399 Le genre à faire passer tout le monde avant elle-même. 532 00:35:07,192 --> 00:35:09,360 Et quand on l'a butée, dans la rue, 533 00:35:09,986 --> 00:35:12,906 vous étiez où, vous et vos potes en bleu ? 534 00:35:14,199 --> 00:35:17,410 Et vous venez frapper chez moi pour que je vous aide ? 535 00:35:18,077 --> 00:35:19,829 Que je fasse comme elle ? 536 00:35:23,291 --> 00:35:24,417 Bonne chance. 537 00:35:25,960 --> 00:35:27,253 Ça se défend. 538 00:35:28,004 --> 00:35:29,589 Je compatis à votre peine. 539 00:35:31,257 --> 00:35:32,509 Pour info, 540 00:35:33,676 --> 00:35:35,345 ce serait jamais arrivé 541 00:35:35,512 --> 00:35:37,305 si j'avais été là. 542 00:35:39,849 --> 00:35:42,018 Les Braves de Sprang Bridge ont capi-tué. 543 00:35:42,560 --> 00:35:43,937 Capitulé. 544 00:35:44,103 --> 00:35:45,230 Bien sûr. 545 00:35:45,396 --> 00:35:47,232 Tuer les Keo a fait son effet. 546 00:35:48,775 --> 00:35:50,401 C'est réussi, patron. 547 00:35:50,693 --> 00:35:52,445 Putain, c'est réussi. 548 00:35:53,488 --> 00:35:54,822 Le tueur à l'arbalète, 549 00:35:56,074 --> 00:35:57,534 il a encore frappé. 550 00:35:58,243 --> 00:35:59,953 Rossi et quatre de ses hommes. 551 00:36:00,119 --> 00:36:02,956 Personne ne tue mes hommes sans ma permission. 552 00:36:03,122 --> 00:36:04,791 Ce tueur ne le sait pas ? 553 00:36:05,250 --> 00:36:06,501 - Toi, tu le sais. - Oui. 554 00:36:06,668 --> 00:36:07,669 Pourquoi ce... 555 00:36:08,086 --> 00:36:09,629 Pourquoi il est pas à moi ? 556 00:36:09,796 --> 00:36:11,881 - Il devrait. - J'aime les arbalètes. 557 00:36:13,091 --> 00:36:14,425 Bonjour. 558 00:36:15,718 --> 00:36:18,596 Entre. On bouclait un petit dossier. 559 00:36:18,763 --> 00:36:19,973 - Visite. - T'es en retard. 560 00:36:20,265 --> 00:36:21,516 C'est pas grave. 561 00:36:21,683 --> 00:36:23,852 - Je lui dis de revenir plus tard ? - Non. 562 00:36:24,435 --> 00:36:25,395 Stupéfiant, non ? 563 00:36:27,146 --> 00:36:28,273 Ça, 564 00:36:28,523 --> 00:36:30,525 c'est un masque Chokwe. 565 00:36:30,900 --> 00:36:33,528 Cadeau de bienvenue dans la tribu Mbangani, 566 00:36:33,695 --> 00:36:35,822 au Congo-Kinshasa. Tu connais ? 567 00:36:35,989 --> 00:36:37,156 J'y suis jamais allée. 568 00:36:37,323 --> 00:36:39,325 - C'est beau, il paraît. - C'est sale. 569 00:36:40,076 --> 00:36:43,955 Regarde ça. Une authentique tsantza, ou tête réduite. 570 00:36:44,122 --> 00:36:46,291 Des Shuars d'Équateur. Incroyables. 571 00:36:46,457 --> 00:36:49,252 - Des gens étonnamment doux. - Ah oui ? 572 00:36:50,128 --> 00:36:53,464 Ils font bouillir les têtes des ennemis, et ça donne ça. 573 00:36:53,631 --> 00:36:55,216 Exquis, non ? Regarde. 574 00:36:55,508 --> 00:36:58,511 Ces oreilles, cette petite coupe de cheveux. 575 00:36:58,803 --> 00:37:00,221 Celui-ci a 1 000 ans, 576 00:37:00,388 --> 00:37:02,974 et il décore ma salle de séjour. 577 00:37:03,349 --> 00:37:04,350 J'adore. 578 00:37:04,767 --> 00:37:06,436 Là, des mannequins anciens, 579 00:37:06,603 --> 00:37:09,022 avec tous les points d'acupuncture. 580 00:37:09,439 --> 00:37:12,317 On les a trouvés enfouis dans la montagne. 581 00:37:12,483 --> 00:37:15,486 L'usine Ace Chemicals a sauté, cette nuit. 582 00:37:15,653 --> 00:37:18,489 On va retrouver le tueur à l'arbalète, OK. 583 00:37:19,324 --> 00:37:21,159 C'est un mannequin, ça aussi ? 584 00:37:21,451 --> 00:37:24,204 Non, ça, c'est une statue de moi. 585 00:37:24,370 --> 00:37:26,039 L'œuvre d'un artiste... 586 00:37:26,206 --> 00:37:28,082 C'est Harley Quinn qui a fait le coup. 587 00:37:29,000 --> 00:37:31,252 Une façon de dire "merde" au Joker. 588 00:37:31,794 --> 00:37:33,087 Ils sont séparés. 589 00:37:34,214 --> 00:37:36,257 C'est quoi ton problème, Victor ? 590 00:37:36,841 --> 00:37:39,427 C'est ce qui s'appelle ménager ses effets. 591 00:37:39,886 --> 00:37:42,680 Mais ça change tout ! 592 00:37:43,264 --> 00:37:45,225 Elle est à moi, maintenant. 593 00:37:45,391 --> 00:37:48,686 Dis aux gars de la trouver et de me la ramener. 594 00:37:48,853 --> 00:37:53,149 Toi, tu vas aller me chercher un truc de toute première importance. 595 00:37:53,816 --> 00:37:54,984 Je viens avec toi. 596 00:37:55,151 --> 00:37:56,611 C'est juste une course. 597 00:37:56,778 --> 00:37:59,864 Il te fera pas de mal. Fais ce qu'on te dit, allez. 598 00:38:14,754 --> 00:38:16,047 On peut y aller. 599 00:38:16,589 --> 00:38:17,924 Je prends ça. 600 00:38:18,091 --> 00:38:19,342 Je dois pas le lâcher. 601 00:38:19,509 --> 00:38:20,677 Va chercher ta caisse. 602 00:38:23,596 --> 00:38:24,931 Ce caillou 603 00:38:25,139 --> 00:38:27,100 va bientôt déterminer 604 00:38:27,267 --> 00:38:30,645 si je vais vivre et profiter de ma nouvelle indépendance. 605 00:38:34,107 --> 00:38:35,733 Lâche-moi ! 606 00:38:35,900 --> 00:38:37,610 Tu fais quoi, là ? 607 00:38:37,777 --> 00:38:40,989 Y a pas que toi qui te fais du fric sur le dos des bourges. 608 00:38:41,364 --> 00:38:44,576 Un jour, tu vas faire les poches à la mauvaise personne. 609 00:38:44,742 --> 00:38:45,785 C'est ça. 610 00:38:45,994 --> 00:38:46,828 Cause toujours. 611 00:38:49,956 --> 00:38:51,291 Petite conne. 612 00:38:53,751 --> 00:38:55,211 Je suis désolée. 613 00:39:05,805 --> 00:39:07,682 Cool, vos boucles d'oreilles. 614 00:39:10,727 --> 00:39:12,395 La voleuse ! Elle est là ! 615 00:39:13,897 --> 00:39:15,023 POLICE DE GOTHAM 616 00:39:16,482 --> 00:39:18,860 La fille, là, elle m'a volé ma montre ! 617 00:39:19,027 --> 00:39:20,486 J'ai rien fait ! 618 00:39:23,364 --> 00:39:24,490 Où est le diamant ? 619 00:39:25,283 --> 00:39:26,159 Je l'avais à l'instant. 620 00:39:27,035 --> 00:39:27,869 Cass ! 621 00:39:30,330 --> 00:39:31,164 Attendez ! 622 00:39:34,501 --> 00:39:35,376 Arrêtez ! 623 00:39:57,232 --> 00:39:58,816 Scénaristiquement, 624 00:39:59,150 --> 00:40:01,945 cette petite conne qui avale ce diamant, 625 00:40:02,278 --> 00:40:04,781 ça s'appelle une complication. 626 00:40:06,032 --> 00:40:08,076 Et j'avais pas besoin de ça, 627 00:40:08,243 --> 00:40:09,536 à ce moment-là. 628 00:40:12,622 --> 00:40:13,873 On parlemente ? 629 00:40:17,043 --> 00:40:18,837 On a perdu le diamant. 630 00:40:19,170 --> 00:40:20,004 Quoi ? 631 00:40:20,171 --> 00:40:22,090 On est désolés, c'est une ado qui... 632 00:40:22,257 --> 00:40:24,259 On l'a même pas eu en main. 633 00:40:29,848 --> 00:40:31,599 Tire-toi ! 634 00:40:31,891 --> 00:40:33,101 Toi aussi, dégage ! 635 00:40:33,268 --> 00:40:36,104 Toi et ta sauge puante, foutez le camp ! 636 00:40:36,521 --> 00:40:37,814 C'est elle. 637 00:40:38,273 --> 00:40:39,357 C'est un enfant ! 638 00:40:39,524 --> 00:40:40,692 - M. Sionis. - C'est qu'une môme. 639 00:40:40,817 --> 00:40:41,693 Quoi ? 640 00:40:41,776 --> 00:40:43,820 On a Harley Quinn, comme vous vouliez. 641 00:40:44,153 --> 00:40:45,113 Casse-toi ! 642 00:40:45,530 --> 00:40:46,990 Dégage, putain ! 643 00:40:47,282 --> 00:40:48,783 C'est à moi ! 644 00:40:48,950 --> 00:40:50,493 - Ce diamant est à moi ! - Oui. 645 00:40:50,660 --> 00:40:51,494 À moi ! 646 00:40:52,078 --> 00:40:54,455 Putain ! Je suis pas exigeant. 647 00:40:54,622 --> 00:40:56,541 - Non. - Pourquoi ça m'arrive, à moi ? 648 00:40:58,543 --> 00:41:00,336 Je vais vous le retrouver. 649 00:41:01,546 --> 00:41:02,505 Promis. 650 00:41:03,089 --> 00:41:05,091 Si on descendait 651 00:41:06,009 --> 00:41:07,802 buter cette salope de Harley ? 652 00:41:09,387 --> 00:41:11,097 Ça nous détendrait. 653 00:41:11,806 --> 00:41:14,309 Il y a longtemps que j'attends ça. 654 00:41:16,311 --> 00:41:17,145 D'accord. 655 00:41:17,979 --> 00:41:19,439 Je vais m'habiller. 656 00:41:34,495 --> 00:41:35,788 Putain, Cass ! 657 00:41:41,461 --> 00:41:44,464 Quoi qu'il en coûte, je veux mon diamant. 658 00:41:44,631 --> 00:41:45,924 J'y travaille. 659 00:41:47,383 --> 00:41:49,552 En attendant, amusons-nous un peu. 660 00:41:54,474 --> 00:41:56,476 Harleen 661 00:41:56,893 --> 00:41:58,853 Quinzel. 662 00:42:02,106 --> 00:42:03,274 Salut, Romy. 663 00:42:04,651 --> 00:42:05,985 Tu sais pourquoi t'es là ? 664 00:42:06,986 --> 00:42:07,862 NOM : ROMAN SIONIS 665 00:42:07,987 --> 00:42:08,863 Venant de Roman, 666 00:42:09,030 --> 00:42:10,615 cette question a des tas de réponses. 667 00:42:10,782 --> 00:42:11,616 GRIEFS : 668 00:42:11,824 --> 00:42:13,159 Ai estropié son chauffeur. 669 00:42:13,243 --> 00:42:14,536 Ai prononcé "expresso". 670 00:42:14,661 --> 00:42:15,912 Ai un vagin. Ça l'énerve. 671 00:42:15,995 --> 00:42:16,955 AI VOTÉ BERNIE 672 00:42:17,247 --> 00:42:18,706 AI PISSÉ DANS SA BRITA L'AI APPELÉ ROMY 673 00:42:18,790 --> 00:42:19,749 COLLÉ UN CHEWING SOUS SA TABLE PIQUÉ SA TÉLÉCOMMANDE 674 00:42:19,958 --> 00:42:21,251 L'AI APPELÉ "JOHNNY PET DE FOUNE" VENDU UN BIJOU DE FAMILLE 675 00:42:21,459 --> 00:42:24,003 Je l'interromps constamment, comme maintenant. 676 00:42:24,295 --> 00:42:26,172 - Tu es là... - Arrête. 677 00:42:26,673 --> 00:42:30,510 Tu vas sortir ton étui à instruments de torture médiévale 678 00:42:30,677 --> 00:42:33,221 en détaillant sans raison ton plan diabolique 679 00:42:33,388 --> 00:42:34,305 que je contrecarre. 680 00:42:34,472 --> 00:42:35,306 Je bâtis... 681 00:42:35,431 --> 00:42:37,308 T'es pas obligé, sérieux. 682 00:42:37,642 --> 00:42:40,353 Tu bâtis un cartel parce que papa t'a viré. 683 00:42:40,520 --> 00:42:41,563 Tu crois l'emmerder, 684 00:42:41,729 --> 00:42:44,190 mais tu veux juste qu'il te respecte. 685 00:42:44,440 --> 00:42:45,483 J'ai capté. 686 00:42:45,775 --> 00:42:47,694 T'es pas compliqué à comprendre. 687 00:42:47,861 --> 00:42:49,654 Ni toi très futée. Je vais te... 688 00:42:49,904 --> 00:42:51,948 Seigneur Jésus ! 689 00:42:52,115 --> 00:42:55,743 Tu vas me tuer pour l'exemple, OK. Tu es d'un chiant ! 690 00:42:56,202 --> 00:42:57,495 Je vais te tuer 691 00:42:58,913 --> 00:43:01,040 parce que, le Joker n'étant plus là, 692 00:43:03,084 --> 00:43:04,210 je le peux. 693 00:43:08,047 --> 00:43:10,341 Malgré tes piaillements, 694 00:43:10,508 --> 00:43:13,928 tu n'es qu'une petite idiote, sans personne pour te protéger. 695 00:43:18,391 --> 00:43:19,225 Attends. 696 00:43:19,350 --> 00:43:20,185 Me tue pas. 697 00:43:20,393 --> 00:43:21,227 Ben voyons. 698 00:43:21,311 --> 00:43:22,145 Non, sérieux. Romy... Roman, il doit y avoir moyen 699 00:43:22,270 --> 00:43:25,607 de s'arranger. 700 00:43:25,857 --> 00:43:27,066 Tu as perdu quelque chose. 701 00:43:28,276 --> 00:43:29,944 Je t'ai entendu le dire. Un diamant. 702 00:43:30,653 --> 00:43:32,989 Je peux te le retrouver. 703 00:43:41,247 --> 00:43:42,874 Sérieux. 704 00:43:43,499 --> 00:43:44,417 Regarde dans ma poche. 705 00:43:44,709 --> 00:43:46,044 L'autre. 706 00:43:49,797 --> 00:43:50,840 Je monte ma boîte. 707 00:44:00,141 --> 00:44:01,267 Lis l'avant-dernier truc. 708 00:44:02,310 --> 00:44:03,770 RETROUVE LES CHOSES PERDUES 709 00:44:03,937 --> 00:44:05,271 Je connais très bien le quartier. 710 00:44:08,733 --> 00:44:10,777 Tu veux ton diamant ? Laisse-moi faire. 711 00:44:11,277 --> 00:44:14,030 Une fois, Monsieur J a perdu un nu de Mme Roosevelt. 712 00:44:14,614 --> 00:44:17,700 Je l'ai retrouvé dans un nid d'oiseau. 713 00:44:17,867 --> 00:44:20,286 Libère-moi, 714 00:44:20,453 --> 00:44:21,829 provisoirement, 715 00:44:22,497 --> 00:44:23,623 je retrouverai ton caillou. 716 00:44:24,290 --> 00:44:25,875 T'as quoi à perdre ? Si vous me devancez, 717 00:44:26,376 --> 00:44:28,586 tu pourras me tuer. 718 00:44:29,087 --> 00:44:30,505 Croix de doigt, croix de fesse... 719 00:44:30,672 --> 00:44:32,924 Tu es fatigante ! 720 00:44:33,091 --> 00:44:34,467 Tu veux que je t'épargne ? 721 00:44:36,177 --> 00:44:37,804 Apprends à fermer ton orifice facial et écoute. 722 00:44:37,971 --> 00:44:40,890 Va me chercher mon diamant. 723 00:44:41,558 --> 00:44:43,351 Tu as jusqu'à minuit. 724 00:45:34,194 --> 00:45:36,070 Après, je mettrai la peau de ton visage 725 00:45:37,864 --> 00:45:40,491 dans un bocal. 726 00:45:40,825 --> 00:45:42,160 D'ac ? 727 00:45:43,286 --> 00:45:44,204 Je suis peut-être vieux jeu, 728 00:45:47,457 --> 00:45:49,083 mais c'est Monsieur qui apporte le diamant à Madame. 729 00:45:49,250 --> 00:45:52,837 Je te décevrai pas, Romy. 730 00:45:57,592 --> 00:45:59,010 Promis. 731 00:45:59,177 --> 00:46:00,345 On va offrir un demi-million. 732 00:46:00,678 --> 00:46:02,639 L'émulation pimentera l'affaire. 733 00:46:02,847 --> 00:46:04,849 Annonce-le à tous les mercenaires de Gotham. 734 00:46:05,016 --> 00:46:07,727 Tiens, la chanteuse ignorée ! 735 00:46:08,394 --> 00:46:10,480 Tiens, la conne sans ami ! 736 00:46:10,647 --> 00:46:12,857 500 000 $ POUR CASSANDRA CAIN VIVANTE ! 737 00:46:26,204 --> 00:46:28,623 C'est qui, encore ? Quoi ? 738 00:46:31,501 --> 00:46:33,044 On a un problème. La petite a le diamant. 739 00:46:33,211 --> 00:46:35,880 Elle s'appelle Cassandra Cain. 740 00:46:36,256 --> 00:46:37,590 Putain de merde. 741 00:46:38,007 --> 00:46:39,592 Où est Cassandra Cain ? 742 00:46:43,054 --> 00:46:44,722 Là, on est à jour. 743 00:46:44,889 --> 00:46:46,558 Cellule n° 7. 744 00:46:50,395 --> 00:46:51,354 Merci, t'es trop mignon. 745 00:46:57,235 --> 00:46:58,778 Je le connais, lui ! 746 00:47:01,489 --> 00:47:02,824 ACCÈS REFUSÉ 747 00:47:23,219 --> 00:47:24,387 Impec. 748 00:47:35,940 --> 00:47:36,941 DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ANTI-INCENDIE 749 00:47:37,525 --> 00:47:40,028 - Attends ! - Tu te souviens de moi ? 750 00:47:52,749 --> 00:47:54,375 Tu m'as volé ma caisse ! 751 00:47:54,542 --> 00:47:55,668 Harley Quinn ! 752 00:47:56,002 --> 00:47:56,920 Je fais que passer. Je viens pour la petite. 753 00:47:58,213 --> 00:48:00,757 Ça va pas, non ? 754 00:48:01,090 --> 00:48:02,217 Désolée. 755 00:48:03,176 --> 00:48:04,427 Salut, petite. 756 00:48:07,263 --> 00:48:08,097 T'es la tarée en rollers ? 757 00:48:09,599 --> 00:48:11,601 Et t'es Cassandra Cain ? 758 00:48:11,768 --> 00:48:13,228 Oui. 759 00:48:13,645 --> 00:48:14,687 DYSFONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE 760 00:48:14,854 --> 00:48:16,689 Dis-moi ce que... 761 00:48:26,366 --> 00:48:27,700 Quitte pas. 762 00:48:39,087 --> 00:48:40,046 Je te tiens, sale gosse. 763 00:50:07,717 --> 00:50:09,052 Vous êtes qui ? 764 00:50:10,803 --> 00:50:11,638 Bouge ! 765 00:50:13,431 --> 00:50:14,265 Tuez pas la petite. 766 00:50:17,727 --> 00:50:19,103 Tu m'aides ? 767 00:52:20,725 --> 00:52:21,643 Elle tient pas en place. 768 00:52:40,662 --> 00:52:42,622 Roman, connard de fils de bobo. 769 00:53:11,943 --> 00:53:14,153 Toi ! 770 00:53:16,573 --> 00:53:17,448 Toi ! 771 00:53:17,782 --> 00:53:18,783 Écarte-toi de la petite. 772 00:53:18,950 --> 00:53:20,285 Et jette ça ! 773 00:53:21,786 --> 00:53:22,787 Le portable ? 774 00:53:23,454 --> 00:53:24,372 OK. 775 00:53:25,456 --> 00:53:26,291 T'es réveillée. Lance ça. 776 00:54:03,578 --> 00:54:06,080 NOM : CONNE À LA FRIDA KAHLO 777 00:54:09,375 --> 00:54:10,752 GRIEFS : ME HAIT / RÉCOMPENSE $$ 778 00:54:10,960 --> 00:54:13,004 Putain 779 00:54:20,136 --> 00:54:21,054 de bordel ! 780 00:54:21,554 --> 00:54:22,430 Qui j'ai fait sauter ? 781 00:54:22,889 --> 00:54:24,265 Quelqu'un qui veut ma peau, 782 00:54:24,432 --> 00:54:26,351 ou la prime d'un demi-million pour ta capture. 783 00:54:26,518 --> 00:54:29,395 Un demi-million ? 784 00:54:30,313 --> 00:54:31,773 J'ai l'air de valoir un demi-million ? 785 00:54:33,399 --> 00:54:35,777 Pas vraiment. 786 00:54:36,027 --> 00:54:36,986 C'est pas moi que tu cherches. Détache-moi. 787 00:54:37,153 --> 00:54:40,323 OK. 788 00:54:40,823 --> 00:54:41,783 Donne-moi le diamant. 789 00:54:42,200 --> 00:54:43,368 Quel diamant ? 790 00:54:43,910 --> 00:54:44,994 Regarde-moi. 791 00:54:54,796 --> 00:54:55,797 Quoi ? 792 00:54:58,883 --> 00:54:59,884 Je sais rien sur ce diamant. 793 00:55:00,176 --> 00:55:02,303 Le ton de ta voix et ton regard fuyant de sale petite voleuse 794 00:55:02,762 --> 00:55:06,724 me disent que si. 795 00:55:06,891 --> 00:55:08,101 Tu peux me le donner 796 00:55:08,268 --> 00:55:09,561 ou être livrée à son destinataire. 797 00:55:09,727 --> 00:55:12,272 Mais, crois-moi, tu vas pas aimer ce qu'il va te faire. 798 00:55:12,438 --> 00:55:15,775 Allez, aboule. 799 00:55:16,568 --> 00:55:18,820 Ça risque pas. 800 00:55:19,821 --> 00:55:22,073 Pardon ? 801 00:55:23,700 --> 00:55:24,534 Je peux pas te le donner. 802 00:55:24,701 --> 00:55:26,035 Répète ? 803 00:55:26,202 --> 00:55:27,412 - Je peux pas. - Pourquoi ? 804 00:55:27,579 --> 00:55:29,038 Je l'ai gobé. 805 00:55:29,581 --> 00:55:31,165 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 806 00:55:40,717 --> 00:55:42,385 Il y a deux façons de faire sortir ce diamant. 807 00:55:43,094 --> 00:55:45,889 Avec ça... 808 00:55:46,598 --> 00:55:47,682 Ou avec ça. 809 00:55:49,350 --> 00:55:50,476 Je m'en doutais. 810 00:55:53,229 --> 00:55:54,439 Et mon frigo est vide. 811 00:55:54,689 --> 00:55:56,107 Ça fait longtemps que t'es mercenaire ? 812 00:55:59,903 --> 00:56:02,405 D'où tu sors cette... 813 00:56:03,531 --> 00:56:04,824 Tu te concentres sur ma main droite, et tu oublies la gauche. 814 00:56:05,200 --> 00:56:08,786 Elle est menottée à la mienne. 815 00:56:09,287 --> 00:56:11,331 Il faudra m'apprendre. 816 00:56:16,044 --> 00:56:17,420 On peut acheter ça ? 817 00:56:19,047 --> 00:56:20,173 Tu vas pas t'enfuir ? 818 00:56:20,757 --> 00:56:22,800 Si ma capture vaut un demi-million, 819 00:56:23,301 --> 00:56:25,386 je préfère te suivre et pas finir éventrée. 820 00:56:25,553 --> 00:56:28,139 Bien. Mais si tu t'enfuis, je te tue. 821 00:56:28,890 --> 00:56:31,434 Gamine ou pas gamine. 822 00:56:32,227 --> 00:56:34,103 Je t'ai vue. 823 00:56:36,981 --> 00:56:38,107 Sérieux, 824 00:56:39,192 --> 00:56:40,276 comment tu fais ? 825 00:56:40,860 --> 00:56:42,111 Tu te payes des trucs dans des magasins stylés, 826 00:56:42,278 --> 00:56:45,406 t'es pétée de thunes, tu bosses en indépendante... 827 00:56:45,573 --> 00:56:48,576 Comment tu fais ? Dis-moi. 828 00:56:49,410 --> 00:56:51,829 Entre meufs. 829 00:56:51,996 --> 00:56:52,830 Pickpocket, c'est bien, 830 00:56:53,623 --> 00:56:56,042 mais j'ai du potentiel. 831 00:56:56,209 --> 00:56:57,585 Comment être comme toi ? 832 00:56:57,752 --> 00:56:59,420 Sauf le côté taré. Mais à part ça ? 833 00:57:00,797 --> 00:57:03,675 Premièrement, 834 00:57:04,050 --> 00:57:05,301 personne n'est comme moi. 835 00:57:05,677 --> 00:57:07,011 Pour t'en approcher, il faudrait faire médecine. 836 00:57:07,220 --> 00:57:10,223 Devenir psychiatre, travailler à l'asile. 837 00:57:10,390 --> 00:57:13,309 Craquer pour un patient, 838 00:57:13,476 --> 00:57:15,061 le faire évader, vivre dans le crime. 839 00:57:15,270 --> 00:57:18,064 Plonger dans un bain chimique par amour. 840 00:57:18,273 --> 00:57:20,316 Être arrêtée par Batman. 841 00:57:20,483 --> 00:57:21,943 Être libérée, sauver le monde, re-prison, évasion, 842 00:57:22,151 --> 00:57:25,363 rupture avec le susdit patient, 843 00:57:25,530 --> 00:57:27,615 et tu te lances en solo. 844 00:57:27,949 --> 00:57:29,450 Deuxièmement, 845 00:57:32,620 --> 00:57:33,663 6 $ pour de l'eau du robinet avec du concombre ? 846 00:57:34,706 --> 00:57:37,876 Ça, c'est taré. 847 00:57:38,042 --> 00:57:38,918 Et je me paye pas des trucs. 848 00:57:41,671 --> 00:57:43,464 Je braque une supérette. 849 00:57:44,632 --> 00:57:45,884 Prends ça comme une première leçon. 850 00:57:46,801 --> 00:57:49,220 Payer, c'est bon pour les pigeons. 851 00:57:49,512 --> 00:57:51,764 Dégage ! 852 00:58:00,148 --> 00:58:01,107 CUISINE CHINOISE CHEZ DOC 853 00:58:02,525 --> 00:58:06,237 Ici, c'est chez Doc. 854 00:58:10,491 --> 00:58:12,410 C'est lui. 855 00:58:12,493 --> 00:58:13,328 NOM : DOC GRIEF : AUCUN 856 00:58:13,411 --> 00:58:15,830 Fleur de lotus ! 857 00:58:16,039 --> 00:58:17,624 Salut, Doc, ça va ? 858 00:58:17,874 --> 00:58:19,542 Très bien. 859 00:58:19,709 --> 00:58:20,543 Mon papy taïwanais. Il sait tout sur tout le monde. 860 00:58:20,710 --> 00:58:24,631 Il ne se passe rien dans le coin, sans qu'il le sache. 861 00:58:24,797 --> 00:58:28,009 Il se trouve que c'est la seule personne 862 00:58:28,176 --> 00:58:30,720 qui m'aime vraiment. 863 00:58:31,137 --> 00:58:32,680 - Je t'aime, moi ? - Oui, tu m'aimes. 864 00:58:32,931 --> 00:58:34,557 Elle prend le n° 32 avec sauce piquante depuis des années. 865 00:58:34,724 --> 00:58:38,811 Deuxième leçon : ajouter du piment au n° 32. 866 00:58:39,103 --> 00:58:40,522 32. BŒUF À LA MONGOLIENNE 867 00:58:40,647 --> 00:58:41,689 Le goût passe mieux. 868 00:58:41,814 --> 00:58:43,233 Fleur de lotus, 869 00:58:43,566 --> 00:58:44,400 monte avant qu'on te voie. 870 00:58:44,526 --> 00:58:46,152 Tout le monde te cherche. Et toi aussi. 871 00:58:46,694 --> 00:58:48,821 On sait. 872 00:58:49,072 --> 00:58:50,406 Si tu veux que les garçons te respectent, 873 00:58:51,115 --> 00:58:54,244 il faut montrer que tu rigoles pas. 874 00:58:54,410 --> 00:58:56,663 Fais sauter un truc, 875 00:58:57,038 --> 00:58:58,248 descends quelqu'un. 876 00:58:58,414 --> 00:58:59,582 Ça attire l'attention, la violence. 877 00:59:00,750 --> 00:59:02,794 Ferme à clé. Avec la chaîne. 878 00:59:02,961 --> 00:59:04,838 Et laisse tes pattes dans tes poches. 879 00:59:05,338 --> 00:59:07,674 Ton appart... 880 00:59:18,142 --> 00:59:19,435 C'est toujours mieux que la prison. 881 00:59:19,602 --> 00:59:22,021 Il est trop bien. 882 00:59:22,188 --> 00:59:23,439 Merde, 883 00:59:25,358 --> 00:59:26,276 une hyène dans une baignoire ? 884 00:59:26,442 --> 00:59:28,528 C'est Bruce, comme Wayne, le mec bien foutu. 885 00:59:28,862 --> 00:59:31,948 C'est mon petit boudin, pas vrai ? 886 00:59:32,115 --> 00:59:34,450 T'es mon petit bébé. 887 00:59:34,617 --> 00:59:36,828 Pas vrai, mon Bruce ? 888 00:59:36,995 --> 00:59:38,621 Je t'aime plus que tout. 889 00:59:39,122 --> 00:59:40,373 J'ai pas dit ça. 890 00:59:42,750 --> 00:59:44,043 Je vous aime tous les deux. 891 00:59:44,294 --> 00:59:45,920 Elle, 892 00:59:46,588 --> 00:59:47,422 c'est Cass. 893 00:59:48,131 --> 00:59:49,257 T'es mignon. 894 00:59:52,886 --> 00:59:54,137 Ça, c'est qui ? 895 00:59:56,014 --> 00:59:57,098 Foufoune, le castor. 896 00:59:58,474 --> 00:59:59,726 Une friandise, mon Bruce ? 897 01:00:04,022 --> 01:00:05,857 C'est quoi, ça ? 898 01:00:10,069 --> 01:00:11,154 C'est de l'art, touche pas. 899 01:00:15,408 --> 01:00:17,202 C'est qui ? Ton ex ? 900 01:00:20,580 --> 01:00:22,040 Tu sais pas qui c'est ? 901 01:00:22,874 --> 01:00:24,459 Le Joker. 902 01:00:26,044 --> 01:00:27,045 Le Prince du Crime. 903 01:00:28,171 --> 01:00:29,756 Mon ex-amant dément. 904 01:00:29,964 --> 01:00:31,549 L'arlequin requin, le génie du génocide. 905 01:00:31,716 --> 01:00:33,927 Tu connais pas ? 906 01:00:34,093 --> 01:00:35,929 Il a une tête de nœud. 907 01:00:36,763 --> 01:00:38,431 Lait. 908 01:00:52,862 --> 01:00:53,738 Pas que je m'attendrisse, 909 01:01:04,415 --> 01:01:06,417 mais je le reconnais, 910 01:01:06,709 --> 01:01:07,877 c'est sympa d'être avec la petite. 911 01:01:08,294 --> 01:01:10,380 Un n° 32. 912 01:01:21,432 --> 01:01:22,600 Sans sauce. 913 01:01:23,226 --> 01:01:24,060 D'accord. 914 01:01:24,769 --> 01:01:25,770 Alors vous connaissez tous les truands 915 01:01:29,899 --> 01:01:32,402 de cette ville puante ? 916 01:01:32,569 --> 01:01:34,863 J'ai besoin de vous pour trouver quelqu'un. 917 01:01:35,321 --> 01:01:38,199 Apparemment, je connais tout le monde sauf vous. 918 01:01:42,579 --> 01:01:45,748 Qui êtes-vous ? 919 01:01:47,542 --> 01:01:48,668 On m'appelle... 920 01:01:49,002 --> 01:01:50,253 Désolée, je vous ai pas présentés. Je fais vite. 921 01:01:53,214 --> 01:01:56,843 Voici la fille d'un des plus riches et puissants mafieux 922 01:02:01,306 --> 01:02:04,684 de Gotham. 923 01:02:04,851 --> 01:02:06,227 Helena Bertinelli. 924 01:02:06,978 --> 01:02:08,980 Oui, ces Bertinelli-là. 925 01:02:09,355 --> 01:02:11,858 Un jour, elle découvre toute sa famille dans le salon. 926 01:02:13,484 --> 01:02:16,946 Maman. 927 01:02:17,113 --> 01:02:17,947 Tout ce qui a dans les veines du sang Bertinelli est là. 928 01:02:20,742 --> 01:02:24,454 Lui, c'est Stefano Galante. 929 01:02:26,706 --> 01:02:29,667 Il veut rafler 930 01:02:29,918 --> 01:02:31,336 le territoire et la fortune des Bertinelli. 931 01:02:31,503 --> 01:02:33,630 Un des hommes de main trouve la petite. 932 01:02:57,445 --> 01:03:00,156 Ému, il la sauve discrètement, 933 01:03:00,990 --> 01:03:02,700 la cache en Sicile, 934 01:03:02,867 --> 01:03:05,036 où elle sera élevée par son père et son frère à lui, 935 01:03:05,537 --> 01:03:08,998 tous les deux tueurs. 936 01:03:09,415 --> 01:03:10,917 Les 15 années suivantes, elle ne pense qu'à se venger. 937 01:03:18,299 --> 01:03:22,220 Et elle s'entraîne. 938 01:03:23,179 --> 01:03:24,347 Une fois prête, devenue une vraie machine à tuer, 939 01:03:27,183 --> 01:03:30,645 elle rentre à Gotham et commence à rayer des noms. 940 01:03:35,817 --> 01:03:38,778 Tuer, elle sait faire. Mais le reste ? 941 01:03:47,203 --> 01:03:49,372 Tu sais qui je suis ? 942 01:03:49,539 --> 01:03:50,456 Y a du boulot. 943 01:03:53,293 --> 01:03:54,335 Vous savez qui je suis ? 944 01:03:57,172 --> 01:03:58,631 La tueuse à l'arbalète. 945 01:03:58,923 --> 01:04:00,216 On m'appelle... 946 01:04:00,466 --> 01:04:01,467 Le tueur à l'arbalète. 947 01:04:01,926 --> 01:04:03,511 On m'appelle... 948 01:04:03,803 --> 01:04:05,180 La tueuse à l'arbalète ? 949 01:04:05,805 --> 01:04:08,057 On m'appelle... 950 01:04:08,474 --> 01:04:09,601 Huntress. 951 01:04:12,687 --> 01:04:13,646 Elle se fait appeler Huntress. 952 01:04:13,897 --> 01:04:16,232 Putain, ça claque, moi je dis. 953 01:04:16,524 --> 01:04:18,985 Qui cherchez-vous ? 954 01:04:19,652 --> 01:04:21,946 Excellent club. 955 01:04:28,494 --> 01:04:29,662 Quinn a trouvé la fille. 956 01:04:29,913 --> 01:04:31,247 Et ? 957 01:04:31,539 --> 01:04:32,457 Elles ont disparu. 958 01:04:33,499 --> 01:04:34,751 Putain ! 959 01:04:37,754 --> 01:04:38,588 Pourquoi elle rit ? 960 01:04:48,389 --> 01:04:49,557 Elle se fout de moi ? 961 01:04:51,684 --> 01:04:52,977 Oui. 962 01:04:53,144 --> 01:04:53,978 Mais non, elle... 963 01:04:54,395 --> 01:04:55,522 Pourquoi tu ris, Erika ? 964 01:04:56,272 --> 01:04:57,899 Écoute ça, c'est trop drôle. 965 01:04:58,566 --> 01:05:00,443 Monte sur la table. 966 01:05:00,860 --> 01:05:02,111 Roman, grand fou ! 967 01:05:04,739 --> 01:05:06,491 Monte sur la table ! 968 01:05:08,159 --> 01:05:09,536 C'est mon club, ici. Monte. 969 01:05:11,746 --> 01:05:14,415 Vite. 970 01:05:15,959 --> 01:05:16,793 Danse. 971 01:05:22,966 --> 01:05:24,008 Danse, Erika ! 972 01:05:31,724 --> 01:05:33,184 Putain, quelle robe hideuse. 973 01:05:41,693 --> 01:05:44,028 Enlève-la. 974 01:05:45,905 --> 01:05:46,906 Enlève ta robe. 975 01:05:49,158 --> 01:05:50,326 Monte sur la table et enlève-la-lui. 976 01:05:52,787 --> 01:05:54,956 Tout de suite ! 977 01:05:55,999 --> 01:05:57,250 Enlève-lui ça ! 978 01:05:58,334 --> 01:05:59,711 Déchire-la. Grouille ! 979 01:06:00,628 --> 01:06:02,172 - Vas-y, putain. - Pardon. 980 01:06:05,925 --> 01:06:07,177 Fais-le. 981 01:06:07,260 --> 01:06:08,094 Parfait. 982 01:06:13,224 --> 01:06:14,559 Tu me trahirais pas, toi ? 983 01:06:30,283 --> 01:06:32,368 J'allais chercher la fille. 984 01:06:35,205 --> 01:06:36,998 Non, je veux que tu restes avec moi. 985 01:06:37,165 --> 01:06:39,501 Que tu restes tout près de moi. 986 01:06:39,667 --> 01:06:41,794 Tu m'apaises, petit oiseau. 987 01:06:42,837 --> 01:06:44,839 T'as reçu mon texto. Alors, ces messages ? 988 01:06:59,771 --> 01:07:02,190 Tu voles des preuves, et tu me les fais envoyer ? 989 01:07:03,399 --> 01:07:06,027 Ça va pas, non ? 990 01:07:08,279 --> 01:07:09,197 Roman a mis à prix la tête de la petite. 991 01:07:09,364 --> 01:07:12,075 J'étais obligée. 992 01:07:12,659 --> 01:07:13,535 Pas le temps de t'expliquer. 993 01:07:14,118 --> 01:07:15,828 Va voir un psy. 994 01:07:16,079 --> 01:07:17,038 Tu rigoles ? 995 01:07:17,205 --> 01:07:18,623 Elle a raison. 996 01:07:19,499 --> 01:07:20,667 Vous êtes un bon flic, mais là, vous allez trop loin. 997 01:07:21,960 --> 01:07:25,004 Quoi ? 998 01:07:26,339 --> 01:07:27,215 Je suis désolée. 999 01:07:27,924 --> 01:07:29,467 Je n'avais pas le choix. 1000 01:07:29,676 --> 01:07:31,344 - Tu m'as donnée ? - Désolée. 1001 01:07:31,511 --> 01:07:33,096 Vous êtes suspendue. 1002 01:07:33,972 --> 01:07:35,265 Votre insigne et votre arme. 1003 01:07:36,683 --> 01:07:38,560 Si vous avez déjà vu le moindre polar, 1004 01:07:42,897 --> 01:07:45,859 vous savez que là, ça va saigner. 1005 01:07:46,359 --> 01:07:48,695 Pourquoi je garderais mon insigne ? 1006 01:07:49,028 --> 01:07:51,114 C'est de la merde, de toute manière. 1007 01:07:52,448 --> 01:07:54,576 Pas vrai, capitaine ? 1008 01:07:56,619 --> 01:07:57,662 Un flic n'arrive jamais à rien 1009 01:07:59,163 --> 01:08:00,832 tant qu'il a pas été suspendu. 1010 01:08:00,999 --> 01:08:03,001 Ça aurait pu m'inquiéter, 1011 01:08:05,044 --> 01:08:06,880 mais j'avais d'autres soucis. 1012 01:08:07,046 --> 01:08:09,132 Voilà pourquoi il faut jamais payer ses impôts. 1013 01:08:10,550 --> 01:08:13,469 Attention à tes ongles ! 1014 01:08:14,137 --> 01:08:15,471 Merci. 1015 01:08:19,142 --> 01:08:20,059 Bref, 1016 01:08:20,310 --> 01:08:21,144 leçon n° 37 : Pourquoi... 1017 01:08:21,394 --> 01:08:23,438 Ils nous ont retrouvées. 1018 01:08:25,273 --> 01:08:26,774 Calmos. Personne sait qu'on est là. 1019 01:08:26,941 --> 01:08:29,736 Harleen Quinzel ? Police. 1020 01:08:30,320 --> 01:08:31,946 OK, eux, ils savent. 1021 01:08:32,697 --> 01:08:34,532 On dégage. 1022 01:08:34,824 --> 01:08:35,909 Ouvrez ! 1023 01:08:38,578 --> 01:08:39,412 Bruce ! 1024 01:08:39,537 --> 01:08:41,748 Je vous entends ! Ouvrez la porte. 1025 01:08:42,207 --> 01:08:43,166 C'est quoi, ça ? 1026 01:08:43,333 --> 01:08:45,001 RDV en enfer, Harley ! 1027 01:08:46,002 --> 01:08:46,920 NOM : GRIEF : 1028 01:08:48,213 --> 01:08:50,423 Sous la table ! 1029 01:08:50,548 --> 01:08:53,009 Bruce ? 1030 01:08:53,843 --> 01:08:54,677 Viens là. 1031 01:09:10,818 --> 01:09:11,819 C'est pas possible. 1032 01:09:13,988 --> 01:09:15,073 Je comprends pas. 1033 01:09:24,874 --> 01:09:26,209 Personne savait qu'on était là, sauf... 1034 01:09:27,085 --> 01:09:28,962 Oh, mon Dieu. Doc ? 1035 01:09:30,213 --> 01:09:32,841 OUVERT 7J/7 SUR PLACE OU À EMPORTER 1036 01:09:35,176 --> 01:09:36,177 Doc ? 1037 01:09:36,719 --> 01:09:38,137 Où il est ? 1038 01:09:38,304 --> 01:09:39,180 Je trouve pas Bruce. 1039 01:09:39,430 --> 01:09:40,723 Je le trouve plus. 1040 01:09:43,393 --> 01:09:44,811 Désolé, Fleur de Lotus. 1041 01:09:45,311 --> 01:09:46,646 Tu m'as vendue ? 1042 01:09:55,613 --> 01:09:57,031 Trop de gens m'ont offert trop d'argent. 1043 01:09:57,740 --> 01:09:59,200 Assez pour ouvrir un nouveau restaurant. 1044 01:09:59,701 --> 01:10:02,954 Un beau restaurant. 1045 01:10:04,247 --> 01:10:07,125 Mais, Doc, 1046 01:10:07,542 --> 01:10:09,169 c'est moi. 1047 01:10:09,335 --> 01:10:10,378 C'est les affaires. 1048 01:10:11,087 --> 01:10:12,297 La suite, c'est pas beau à voir. 1049 01:10:12,964 --> 01:10:14,465 T'as raison. 1050 01:10:42,076 --> 01:10:45,163 Il a raison. 1051 01:10:46,206 --> 01:10:47,040 Les affaires, c'est les affaires. 1052 01:10:47,165 --> 01:10:48,124 J'ai la petite. 1053 01:10:49,000 --> 01:10:50,084 Mais je veux renégocier notre accord. 1054 01:10:52,378 --> 01:10:54,047 Si je te la livre, 1055 01:10:54,923 --> 01:10:56,174 tu me protèges de mes poursuivants. 1056 01:10:57,383 --> 01:11:00,053 Quinn, tu m'apportes le caillou, 1057 01:11:00,637 --> 01:11:02,180 et je te garantis la sécurité. 1058 01:11:02,514 --> 01:11:04,599 La ville est à moi. Tu seras sous ma protection. 1059 01:11:04,766 --> 01:11:07,268 OK. 1060 01:11:08,019 --> 01:11:09,938 Rendez-vous à Amusement Mile, 1061 01:11:10,230 --> 01:11:13,358 le Booby Trap, dans une heure. 1062 01:11:13,858 --> 01:11:14,776 Ne me juge pas. 1063 01:11:15,568 --> 01:11:17,195 Zsasz ! 1064 01:11:17,362 --> 01:11:19,739 Allez, petite. 1065 01:11:29,332 --> 01:11:30,416 On va te mettre à l'abri. 1066 01:11:33,795 --> 01:11:35,046 On les tient. 1067 01:11:41,803 --> 01:11:42,804 Petit oiseau ! 1068 01:11:43,555 --> 01:11:44,848 Ton passager sera M. Zsasz, ce soir. 1069 01:11:45,557 --> 01:11:46,558 Va. Rapporte. 1070 01:11:50,562 --> 01:11:51,563 Amusement Mile, au Booby Trap. 1071 01:11:52,772 --> 01:11:55,191 On vous les ramène ? 1072 01:11:56,025 --> 01:11:57,735 Tu sauras quoi faire de deux petites nanas. 1073 01:11:57,944 --> 01:11:59,571 Rapporte-moi mon diamant. 1074 01:12:00,238 --> 01:12:01,698 INCONNU : AMUSEMENT MILE, BOOBY TRAP. VITE. 1075 01:12:02,866 --> 01:12:05,910 Qu'est-ce que t'as ? 1076 01:12:07,370 --> 01:12:09,289 Rien. 1077 01:12:25,555 --> 01:12:28,099 INCONNU : ON SE RETROUVE LÀ-BAS. 1078 01:12:56,252 --> 01:12:57,086 Gare-toi. 1079 01:12:58,671 --> 01:12:59,672 Quoi ? 1080 01:13:05,553 --> 01:13:08,264 Tu te gares, vite. 1081 01:13:12,852 --> 01:13:14,062 Faut que je pisse. 1082 01:13:14,437 --> 01:13:15,355 Elle vous a trahi, boss. Trahi. 1083 01:13:15,897 --> 01:13:17,941 Tu en es sûr ? 1084 01:13:20,735 --> 01:13:22,320 Votre piaf est une balance. 1085 01:13:26,074 --> 01:13:28,868 Je la bute ? 1086 01:13:29,118 --> 01:13:30,286 Non. 1087 01:13:30,453 --> 01:13:32,830 Je te rejoins. 1088 01:13:40,338 --> 01:13:41,840 Je croyais qu'on était potes. Et tu... 1089 01:13:45,927 --> 01:13:46,761 Tu connais ma situation. J'avais pas le choix. 1090 01:13:49,097 --> 01:13:50,348 Si tu chies avant qu'il arrive, tout ira bien. 1091 01:14:26,593 --> 01:14:29,179 Harley. 1092 01:14:29,345 --> 01:14:32,348 Désolée, petite. 1093 01:14:32,974 --> 01:14:36,060 Vraiment. 1094 01:14:37,937 --> 01:14:38,938 Il a fait vite. 1095 01:14:39,606 --> 01:14:41,065 Où est Cassandra Cain ? 1096 01:14:41,441 --> 01:14:42,525 Toi ? 1097 01:14:52,493 --> 01:14:53,953 Encore ? 1098 01:14:58,791 --> 01:15:00,293 T'es bourrée ? 1099 01:15:00,752 --> 01:15:01,669 Dans le nichon ? 1100 01:15:01,836 --> 01:15:02,879 Où est Cassandra Cain ? 1101 01:15:11,804 --> 01:15:12,680 T'as tué mon sandwich ! 1102 01:15:38,122 --> 01:15:39,165 Adieu, poulet. 1103 01:15:45,380 --> 01:15:47,257 Trop pas juste. 1104 01:15:56,266 --> 01:15:58,768 T'étais obligé ? 1105 01:16:06,276 --> 01:16:07,360 Tu la connais pas. 1106 01:16:11,948 --> 01:16:13,157 Cass ? 1107 01:16:13,783 --> 01:16:15,368 Ah, t'es là. 1108 01:16:15,618 --> 01:16:17,453 Je vais te sortir d'ici. 1109 01:16:18,162 --> 01:16:19,038 Elle t'a scotchée à un chiotte ? 1110 01:16:23,459 --> 01:16:24,669 On est bien, là. 1111 01:16:25,378 --> 01:16:26,629 T'es consciente ? 1112 01:16:27,005 --> 01:16:29,757 Tu sens ça ? 1113 01:16:32,844 --> 01:16:34,262 Regarde-moi. 1114 01:16:35,346 --> 01:16:36,723 Tu vas être sage ? 1115 01:16:39,350 --> 01:16:40,435 "Oui, je vais être très sage." 1116 01:16:40,727 --> 01:16:41,811 J'en ai une 1117 01:16:42,145 --> 01:16:43,938 pour chaque petit oiseau que j'ai aidé 1118 01:16:44,731 --> 01:16:47,400 à s'envoler loin de ce monde. 1119 01:17:00,663 --> 01:17:02,123 Et je t'ai gardé une bonne place. 1120 01:17:02,999 --> 01:17:05,668 Ici. 1121 01:17:05,960 --> 01:17:07,962 Fais pas de bruit. 1122 01:17:08,338 --> 01:17:10,840 Salut. 1123 01:17:12,300 --> 01:17:13,218 Vous faites quoi ? 1124 01:17:18,806 --> 01:17:19,849 JUS DE PRUNEAUX 1125 01:17:20,141 --> 01:17:20,975 Je sais où est le diamant. 1126 01:17:21,351 --> 01:17:22,435 Tu l'as encore dans le bide ? 1127 01:17:24,020 --> 01:17:25,522 Arrête. 1128 01:17:27,065 --> 01:17:29,192 Qu'est-ce que tu fous ? 1129 01:17:29,776 --> 01:17:32,362 Ouvre-lui le bide. 1130 01:17:40,411 --> 01:17:41,329 Déconne pas. 1131 01:17:43,706 --> 01:17:45,124 T'as entendu. 1132 01:17:45,834 --> 01:17:47,085 Ouvre-lui le bide. 1133 01:17:47,252 --> 01:17:48,378 Non. C'est qu'une gamine. 1134 01:17:48,545 --> 01:17:49,546 Et toi, t'es qu'une sale balance. 1135 01:17:50,129 --> 01:17:51,339 Une balance ? 1136 01:17:53,633 --> 01:17:55,426 Je t'ai jamais sentie. 1137 01:17:55,718 --> 01:17:57,846 Le petit oiseau de Roman. 1138 01:17:58,137 --> 01:17:59,097 Putain de piaf. 1139 01:17:59,264 --> 01:18:01,057 Voilà pourquoi je dois veiller sur lui. 1140 01:18:01,266 --> 01:18:02,725 Il a besoin de moi 1141 01:18:03,393 --> 01:18:04,853 pour veiller sur lui. 1142 01:18:06,354 --> 01:18:08,690 Tu sais que t'es parano ? 1143 01:18:10,275 --> 01:18:11,818 Prouve-le. 1144 01:18:11,985 --> 01:18:13,361 Coupe-lui le bidon. 1145 01:18:15,071 --> 01:18:17,490 Pas question. 1146 01:18:19,492 --> 01:18:20,618 Ouvre-lui le bide ! 1147 01:18:21,953 --> 01:18:23,288 Ordure ! 1148 01:18:24,873 --> 01:18:25,707 Plus un geste ! 1149 01:18:25,832 --> 01:18:26,666 On bouge plus. 1150 01:18:26,749 --> 01:18:27,876 T'es qui, toi ? 1151 01:18:41,764 --> 01:18:42,891 Va chercher la petite. 1152 01:18:52,066 --> 01:18:53,026 Recule, putain ! 1153 01:18:57,322 --> 01:18:58,406 Dégagez ! 1154 01:19:01,034 --> 01:19:02,452 - Pose ça. - Descends-les. 1155 01:19:10,043 --> 01:19:11,586 Toi, tu poses ton truc de merde à la Robin des Bois ! 1156 01:19:12,587 --> 01:19:14,547 Cass, calme-toi. 1157 01:19:14,714 --> 01:19:15,840 Bouge pas ! 1158 01:19:16,925 --> 01:19:19,135 Je sais pas ce qui se passe, mais ce connard 1159 01:19:19,302 --> 01:19:23,389 a voulu m'étriper. 1160 01:19:23,932 --> 01:19:24,933 Et toi... 1161 01:19:25,099 --> 01:19:25,975 Je te croyais à part. 1162 01:19:28,186 --> 01:19:31,689 Désolée, petite. 1163 01:19:34,025 --> 01:19:35,235 Je suis pas quelqu'un de bien. 1164 01:19:36,402 --> 01:19:37,237 Ça va mieux. 1165 01:19:39,697 --> 01:19:41,115 Je sais pas ce qui se passe ici, et je m'en fous. 1166 01:19:44,160 --> 01:19:45,870 Ce mec est mort, je remballe. Ça vous va ? 1167 01:19:48,122 --> 01:19:50,458 Non, elle ment. Elle bosse pour Sionis. 1168 01:19:59,509 --> 01:20:00,343 Moi, bosser pour Sionis ? 1169 01:20:01,469 --> 01:20:04,264 Je te laisserai pas lui vendre la petite. 1170 01:20:04,430 --> 01:20:07,225 J'allais pas la lui vendre, mais l'échanger. 1171 01:20:07,392 --> 01:20:09,727 Pour sauver ta couenne ? 1172 01:20:09,894 --> 01:20:11,187 C'est la honte, mais j'avais du monde sur le dos. 1173 01:20:13,523 --> 01:20:16,109 Dont la tueuse à l'arbalète. 1174 01:20:16,276 --> 01:20:19,279 Je suis pas la tueuse à l'arbalète ! 1175 01:20:19,445 --> 01:20:21,114 On m'appelle... 1176 01:20:21,281 --> 01:20:24,200 Helena Bertinelli. 1177 01:20:24,367 --> 01:20:26,035 Putain ! 1178 01:20:26,202 --> 01:20:27,829 Bertinelli, la famille massacrée ? 1179 01:20:30,999 --> 01:20:32,041 Mercredi ! Paye ton traumatisme d'enfance. 1180 01:20:32,208 --> 01:20:33,084 J'ai tué Galante. 1181 01:20:33,710 --> 01:20:34,752 Et ses hommes de main. 1182 01:20:34,919 --> 01:20:37,297 J'ai tué Victor Zsasz. 1183 01:20:37,463 --> 01:20:40,717 J'ai terminé. 1184 01:20:47,182 --> 01:20:48,183 Donc, voilà, je m'en vais. 1185 01:20:52,520 --> 01:20:53,980 Désolée, ma jolie, mais c'est pas fini. 1186 01:20:59,027 --> 01:21:01,196 Qui a financé le putsch de Galante ? 1187 01:21:07,160 --> 01:21:08,369 Il travaillait pour Sionis. 1188 01:21:17,003 --> 01:21:18,671 Le but du massacre était le diamant. 1189 01:21:21,299 --> 01:21:23,968 Et il épargnerait la petite ? 1190 01:21:25,094 --> 01:21:27,388 Grâce à ce diamant, 1191 01:21:27,931 --> 01:21:29,682 on pourra l'arrêter. 1192 01:21:29,849 --> 01:21:32,060 Il faut que vous veniez voir ça. 1193 01:21:32,227 --> 01:21:34,187 Sionis. 1194 01:21:35,146 --> 01:21:36,356 On est foutues. 1195 01:21:37,273 --> 01:21:38,733 Il s'est payé une armée. 1196 01:21:38,900 --> 01:21:41,110 Ils sont là pour moi. 1197 01:21:44,864 --> 01:21:45,990 Non ? 1198 01:21:59,128 --> 01:22:00,421 - Non. - Ah non ? 1199 01:22:01,339 --> 01:22:03,007 Non. 1200 01:22:11,599 --> 01:22:12,809 Il veut quoi, là ? 1201 01:22:15,395 --> 01:22:16,437 Pas juste la petite. Il en a après nous toutes. 1202 01:22:23,403 --> 01:22:24,988 Après moi, bien sûr, je lui ai volé un truc. 1203 01:22:25,321 --> 01:22:26,406 Toi, tu l'as trahi, toi, tu as tué son pote, 1204 01:22:27,615 --> 01:22:28,741 et toi, andouille, t'enquêtes sur lui. 1205 01:22:28,908 --> 01:22:31,870 Alors, si on ne veut pas mourir de façon déplaisante 1206 01:22:32,412 --> 01:22:35,081 et laisser Roman étriper la petite, 1207 01:22:35,832 --> 01:22:38,626 il faut s'associer. 1208 01:22:38,793 --> 01:22:41,462 Avec toi ? 1209 01:22:42,088 --> 01:22:45,341 On s'associe, et on s'en sort entières, ensemble. 1210 01:22:45,508 --> 01:22:47,927 Mouais. 1211 01:22:49,470 --> 01:22:50,805 Mais il nous faut du matos. 1212 01:22:52,307 --> 01:22:53,266 Ça vous irait, ça ? 1213 01:22:55,101 --> 01:22:58,188 Non. 1214 01:23:09,657 --> 01:23:10,658 Pas du tout. 1215 01:23:12,785 --> 01:23:14,537 On est mortes, putain. 1216 01:23:20,084 --> 01:23:22,212 Le morveux de jean-foutre ! J'en reviens pas, il a tout pris ! 1217 01:23:23,630 --> 01:23:24,464 - Fait chier ! - Sinon, y a ça. 1218 01:23:25,381 --> 01:23:26,424 Mes amis, 1219 01:23:28,468 --> 01:23:30,428 mes frères, 1220 01:23:30,762 --> 01:23:34,516 hommes de Gotham. 1221 01:23:35,016 --> 01:23:37,352 Je vous ai financés, 1222 01:23:56,412 --> 01:23:57,330 je vous ai protégés, 1223 01:23:57,830 --> 01:23:58,915 je vous ai dépatouillés, vous ai évité la prison. 1224 01:23:59,666 --> 01:24:01,125 Renvoyez-moi l'ascenseur. 1225 01:24:02,335 --> 01:24:03,878 Allez montrer à ces petites salopes 1226 01:24:04,504 --> 01:24:06,172 qu'il faut pas faire chier Roman Sionis. 1227 01:24:06,840 --> 01:24:10,093 Un demi-million pour la capture de la gamine. 1228 01:24:10,802 --> 01:24:12,971 Les autres, vous pouvez les tuer. 1229 01:24:14,848 --> 01:24:17,350 Trop bien. 1230 01:24:17,517 --> 01:24:20,228 Non, pas ça. Valeur sentimentale. 1231 01:24:21,604 --> 01:24:24,232 Prends ça. 1232 01:24:24,399 --> 01:24:26,234 - Tu plaisantes ? - Quoi ? Sortons couvertes. 1233 01:24:32,532 --> 01:24:33,449 Trop fun ! Genre soirée-pyjama. 1234 01:24:35,660 --> 01:24:38,288 On commande pizzas et mojitos. 1235 01:24:38,454 --> 01:24:39,455 Harley, focalise. 1236 01:24:41,499 --> 01:24:44,127 Sympa. C'est quoi, ce fusil à fléchettes ? 1237 01:24:44,294 --> 01:24:46,629 Ça s'appelle une arbalète, putain ! J'ai pas 12 ans. 1238 01:24:46,796 --> 01:24:48,840 J'adore cette rageuse. 1239 01:24:49,007 --> 01:24:50,383 Je suis pas une rageuse. 1240 01:24:52,260 --> 01:24:54,721 Tu sais, 1241 01:24:54,888 --> 01:24:58,183 psychologiquement, 1242 01:24:58,349 --> 01:24:59,809 se venger apporte rarement la catharsis espérée. 1243 01:24:59,976 --> 01:25:01,561 On y est ? 1244 01:25:01,728 --> 01:25:02,687 Méchants. Juste devant. 1245 01:25:03,146 --> 01:25:04,272 Merde ! 1246 01:25:04,439 --> 01:25:07,650 Par ici ! 1247 01:25:07,984 --> 01:25:09,110 Cass ! 1248 01:25:09,277 --> 01:25:10,695 Suivez-moi. 1249 01:25:15,074 --> 01:25:16,451 Vite, vite ! 1250 01:25:18,786 --> 01:25:20,246 Bon Dieu ! 1251 01:25:21,623 --> 01:25:22,457 Quoi ? 1252 01:25:22,624 --> 01:25:23,541 T'es trop cool. 1253 01:25:23,708 --> 01:25:24,918 Par ici. 1254 01:25:30,673 --> 01:25:31,966 Prêtes, les filles ? 1255 01:25:53,238 --> 01:25:54,072 Ça va aller. 1256 01:25:54,531 --> 01:25:56,199 Bouge ! 1257 01:25:57,200 --> 01:25:58,284 Salopards ! 1258 01:26:07,001 --> 01:26:08,336 Je te tiens. 1259 01:26:19,347 --> 01:26:20,223 Ça va, viens. 1260 01:26:22,433 --> 01:26:23,560 C'est pas de ton âge. 1261 01:27:00,680 --> 01:27:02,015 Garde-moi ça. 1262 01:27:17,655 --> 01:27:18,573 Pense à rien d'autre, et ferme les yeux. 1263 01:27:21,242 --> 01:27:22,869 Couche-toi. Planque-toi. 1264 01:27:23,036 --> 01:27:24,621 Canary ! 1265 01:27:25,038 --> 01:27:25,914 Ça va ? 1266 01:27:26,873 --> 01:27:29,375 C'est par ici ! 1267 01:27:31,377 --> 01:27:33,087 Encore ? 1268 01:28:15,213 --> 01:28:16,047 Elle a pu changer de godasses ? 1269 01:28:17,841 --> 01:28:18,800 Viens ! 1270 01:28:19,759 --> 01:28:21,010 Merci. 1271 01:28:23,763 --> 01:28:24,597 Baisse-toi ! 1272 01:28:24,973 --> 01:28:27,141 - Chouchou ? - Oui. 1273 01:28:27,308 --> 01:28:28,142 J'ai ! 1274 01:28:35,275 --> 01:28:36,150 Planque-toi ! 1275 01:28:50,164 --> 01:28:51,040 Qui a la petite ? 1276 01:28:55,211 --> 01:28:56,212 Baisse-toi ! 1277 01:29:03,970 --> 01:29:05,305 S'il vous plaît. 1278 01:29:08,558 --> 01:29:09,726 Arrêtez. 1279 01:29:13,771 --> 01:29:15,190 Alors, pardonnée ? 1280 01:29:27,660 --> 01:29:28,786 Lâche-moi. 1281 01:29:39,214 --> 01:29:40,340 Vous avez faim ? 1282 01:29:40,632 --> 01:29:41,883 - Je connais un bon bar à tacos. - J'adore les tacos. 1283 01:29:46,721 --> 01:29:47,889 Baissez-vous ! 1284 01:29:48,056 --> 01:29:49,265 Ça va aller, 1285 01:29:53,895 --> 01:29:54,729 respire. 1286 01:29:55,188 --> 01:29:57,815 Je m'en occupe. 1287 01:30:07,367 --> 01:30:08,660 Bonne idée, ça. Aussi sexy que blindé. 1288 01:30:09,369 --> 01:30:10,787 Harley ! Non ! Lâchez-moi ! 1289 01:30:10,870 --> 01:30:13,039 Ils ont la petite. Merde ! 1290 01:30:17,293 --> 01:30:18,336 Les laisse pas faire. 1291 01:30:20,046 --> 01:30:22,507 Je te fais confiance. 1292 01:30:24,634 --> 01:30:25,677 Une seule balle ? 1293 01:30:26,970 --> 01:30:28,388 Vous avez des balles ? 1294 01:30:28,847 --> 01:30:30,306 Merde, je suis à sec ! 1295 01:30:30,682 --> 01:30:31,683 Je peux pas passer. Trouvez un truc ! 1296 01:30:33,101 --> 01:30:34,310 Il faut qu'on bouge ! 1297 01:30:35,061 --> 01:30:36,271 Ils montent dans la voiture. 1298 01:30:36,437 --> 01:30:37,856 Ils vont repartir. 1299 01:30:38,857 --> 01:30:41,526 Plus de carreaux ! 1300 01:30:42,151 --> 01:30:43,736 Ils se rapprochent. 1301 01:30:43,903 --> 01:30:45,655 Canary, tu sais ce que t'as à faire. 1302 01:30:46,030 --> 01:30:47,365 Bouchez-vous les oreilles ! Toi, gère. 1303 01:30:52,328 --> 01:30:53,454 C'est pas une tuerie, sa voix ? 1304 01:30:53,830 --> 01:30:54,998 Je t'emmène ? 1305 01:30:56,791 --> 01:30:59,419 Catapulte ! 1306 01:31:00,170 --> 01:31:02,964 Quoi ? 1307 01:31:23,193 --> 01:31:25,111 Catapulte ! 1308 01:31:46,633 --> 01:31:48,051 Petite ! 1309 01:32:58,413 --> 01:32:59,372 Harley ! 1310 01:32:59,539 --> 01:33:00,373 Fume-la ! 1311 01:33:00,540 --> 01:33:01,416 Freine ! 1312 01:33:10,133 --> 01:33:10,967 Petite ? 1313 01:33:11,759 --> 01:33:12,594 Harley ! 1314 01:33:13,928 --> 01:33:14,762 On a toujours eu le sens du spectacle. Pas vrai ? 1315 01:33:24,898 --> 01:33:26,274 Et on est là. 1316 01:34:28,670 --> 01:34:29,671 Tu comprends pas ? 1317 01:34:42,392 --> 01:34:43,560 Tu essaies de me tuer, moi, ton seul protecteur. 1318 01:35:01,870 --> 01:35:05,081 T'arrives à rien, toute seule. C'est pas ton style ! 1319 01:35:07,458 --> 01:35:08,960 Moi, par contre... 1320 01:35:10,879 --> 01:35:12,255 Tu as besoin de moi ! 1321 01:35:13,339 --> 01:35:16,176 Je t'explique, 1322 01:35:18,720 --> 01:35:22,265 Romy chou. 1323 01:35:23,892 --> 01:35:24,934 Ta "protection" vient de la peur que tu inspires. 1324 01:35:25,393 --> 01:35:26,769 La peur qu'inspire Monsieur J. 1325 01:35:41,242 --> 01:35:42,493 C'est moi qui devrais faire peur. 1326 01:35:43,036 --> 01:35:44,412 Pas toi, 1327 01:35:46,414 --> 01:35:49,918 pas Monsieur J. 1328 01:35:50,627 --> 01:35:52,545 Je suis Harley Quinn, putain ! 1329 01:35:58,259 --> 01:36:00,553 Merde. 1330 01:36:00,929 --> 01:36:02,055 La honte. 1331 01:36:02,222 --> 01:36:03,389 J'avoue. 1332 01:36:03,848 --> 01:36:06,392 Tu croyais me battre ? 1333 01:36:14,067 --> 01:36:15,026 T'es vraiment qu'une débile. 1334 01:36:17,070 --> 01:36:18,655 Désolée, petite. 1335 01:36:19,614 --> 01:36:20,532 J'ai voulu te vendre, j'ai été une tête de nœud. 1336 01:36:20,698 --> 01:36:22,075 Ça vaut ce que ça vaut, 1337 01:36:22,242 --> 01:36:24,077 mais, pour toi, j'ai essayé d'être quelqu'un de mieux. 1338 01:36:25,912 --> 01:36:27,455 Puisqu'on en est aux excuses, je dois te dire un truc. 1339 01:36:28,289 --> 01:36:31,376 C'est bon, là ! 1340 01:36:33,294 --> 01:36:34,796 Je t'ai piqué un truc. 1341 01:36:36,256 --> 01:36:39,509 Sale petite voleuse. 1342 01:36:41,719 --> 01:36:45,014 Ta bague. 1343 01:36:45,181 --> 01:36:46,432 Ma bague ? 1344 01:36:46,724 --> 01:36:48,935 Trop bien. 1345 01:36:49,102 --> 01:36:51,020 Cass ? Harley ? 1346 01:36:51,354 --> 01:36:52,397 Ça va. 1347 01:36:52,939 --> 01:36:53,940 - Tout va bien ? - Oui. 1348 01:36:57,110 --> 01:36:57,944 Vous l'avez eu ? 1349 01:37:18,214 --> 01:37:19,674 Tant mieux. Connard. 1350 01:37:20,091 --> 01:37:21,301 Tacos ? 1351 01:37:25,054 --> 01:37:26,139 Sérieusement, tu as été impressionnante avec ton arc. 1352 01:37:27,724 --> 01:37:28,766 Vraiment. 1353 01:37:29,475 --> 01:37:31,394 - C'est une arbalète. - Merci. 1354 01:37:32,687 --> 01:37:33,771 Margaritas matinales ! 1355 01:37:34,689 --> 01:37:37,984 - Tu bois, petite ? - Oui. 1356 01:37:38,151 --> 01:37:38,985 Une autre fois. 1357 01:37:39,152 --> 01:37:41,362 J'adore ce nom "Huntress". 1358 01:37:41,529 --> 01:37:42,780 - Ah oui ? - Ouais ! 1359 01:37:44,032 --> 01:37:45,533 Trop classe. 1360 01:37:45,825 --> 01:37:46,951 Je t'admire pour tes high kicks en pantalon moulant. 1361 01:37:47,368 --> 01:37:49,245 Très cool. 1362 01:37:49,454 --> 01:37:50,413 Merci. 1363 01:37:50,747 --> 01:37:51,956 Merci pour la petite voiture. 1364 01:37:54,209 --> 01:37:58,296 Pas de quoi. 1365 01:37:58,630 --> 01:37:59,797 Ce burrito va t'envoyer aux chiottes. 1366 01:38:00,006 --> 01:38:00,965 Je reviens. 1367 01:38:01,841 --> 01:38:04,052 Après le jus de pruneaux, les laxatifs... 1368 01:38:05,845 --> 01:38:06,930 Ses intestins, c'est de l'acier. 1369 01:38:08,139 --> 01:38:10,391 Je te dois des excuses. 1370 01:38:13,520 --> 01:38:14,646 À moi ? 1371 01:38:20,777 --> 01:38:23,029 Je t'ai sous-estimée. Désolée. 1372 01:38:23,196 --> 01:38:25,490 J'ai l'habitude. 1373 01:38:25,657 --> 01:38:27,242 Apporte la passoire. 1374 01:38:28,201 --> 01:38:29,035 Mesdames. 1375 01:38:30,078 --> 01:38:32,872 Amuse-toi bien. 1376 01:38:34,541 --> 01:38:35,708 Bon... 1377 01:38:38,461 --> 01:38:39,420 Et maintenant ? 1378 01:38:41,631 --> 01:38:42,590 Sionis est mort, mais il y aura un autre trou de balle 1379 01:38:42,757 --> 01:38:44,217 pour finir ce qu'il a commencé. 1380 01:38:45,718 --> 01:38:46,678 On va nettoyer la ville jusqu'aux recoins. 1381 01:38:47,053 --> 01:38:48,221 Elle parle toujours comme dans les nanars des années 80 ? 1382 01:38:48,596 --> 01:38:51,850 - Je vous emmerde. Toi, et toi. - Quoi ? 1383 01:38:52,016 --> 01:38:54,227 On a assuré, là-bas ! 1384 01:38:54,561 --> 01:38:57,146 Grave. 1385 01:38:58,398 --> 01:39:01,776 Je suis d'accord. Je peux... ? 1386 01:39:01,943 --> 01:39:04,195 Merci. 1387 01:39:04,863 --> 01:39:06,781 - Elle m'a piqué ma caisse ! - Quoi ? 1388 01:39:07,490 --> 01:39:08,449 Je sais ce que vous pensez. 1389 01:39:08,616 --> 01:39:10,577 C'est nul. Après ce qu'on a vécu... 1390 01:39:11,619 --> 01:39:12,453 Mais vous avez entendu la flic. Sionis est mort. 1391 01:39:17,709 --> 01:39:19,794 Les meufs, là ? 1392 01:39:25,091 --> 01:39:27,051 Ça va aller, pour elles. 1393 01:39:27,218 --> 01:39:29,262 Le chef de Montoya a serré le gang réuni au Booby Trap, 1394 01:39:29,429 --> 01:39:32,765 et s'en est octroyé toute la gloire, au passage. 1395 01:39:33,141 --> 01:39:34,559 Encore une fois. 1396 01:39:35,435 --> 01:39:37,520 Ce coup de pied aux ovaires 1397 01:39:38,813 --> 01:39:42,025 lui a montré qu'elle avait rien à prouver à ces trous du cul. 1398 01:39:42,192 --> 01:39:45,195 Elle a démissionné direct. 1399 01:39:45,361 --> 01:39:46,446 On a décrypté les codes bancaires, 1400 01:39:52,452 --> 01:39:53,953 et Huntress a récupéré sa fortune. 1401 01:39:54,120 --> 01:39:57,832 Elle finance un groupe de combattantes du crime. 1402 01:39:58,458 --> 01:40:00,001 Elles se font appeler les Birds of Prey. 1403 01:40:05,507 --> 01:40:07,550 Je les appelle les Poulettes Proprettes. 1404 01:40:07,717 --> 01:40:10,136 Le caillou valait pas mal de cash, 1405 01:40:11,387 --> 01:40:14,432 alors je l'ai mis au clou. 1406 01:40:17,227 --> 01:40:20,563 J'ai monté une start-up 1407 01:40:21,523 --> 01:40:24,025 qui fait parler d'elle. 1408 01:40:27,070 --> 01:40:29,822 HARLEY QUINN & ASSOCIÉE TEIGNES BADASS 1409 01:40:29,989 --> 01:40:31,491 J'ai retrouvé Bruce. 1410 01:40:31,658 --> 01:40:33,201 Il traînait à Chinatown. 1411 01:40:33,368 --> 01:40:34,452 Ça prouve bien que les hyènes aussi ont neuf vies. 1412 01:40:34,744 --> 01:40:36,204 J'ai pris la petite comme apprentie. 1413 01:40:39,374 --> 01:40:40,959 Cœur d'artichaut, moi ? 1414 01:40:41,125 --> 01:40:43,336 Dis-le, pour voir. 1415 01:40:43,503 --> 01:40:47,382 POLICE DE GOTHAM CITY 1416 01:41:07,652 --> 01:41:10,989 ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN 1417 01:41:11,322 --> 01:41:13,116 Sous-titres : Philippe Millet 1418 01:41:14,242 --> 01:41:15,618 BIRDS OF PREY ET LA FANTABULEUSE HISTOIRE D'HARLEY QUINN 1419 01:42:34,656 --> 01:42:37,617 Toujours là, bande de nazes ? 1420 01:43:15,572 --> 01:43:20,118 Bon, vous avez été patients, 1421 01:48:32,096 --> 01:48:34,098 alors je vais vous dire un secret. 1422 01:48:34,682 --> 01:48:36,726 Le répétez pas. 1423 01:48:39,729 --> 01:48:41,981 Vous saviez que Batman avait b... 94258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.