Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,125 --> 00:02:19,208
'Well, in this world there
are two kinds of ghosts.'
2
00:02:19,792 --> 00:02:21,167
'Two kinds.'
3
00:02:21,667 --> 00:02:26,125
'The ones who stay back
because of an unfulfilled desire.'
4
00:02:26,583 --> 00:02:32,875
'They are stuck in this world
till their desire isn't fulfilled.'
5
00:02:33,458 --> 00:02:34,833
'Like him.'
6
00:02:34,917 --> 00:02:36,292
'Why are you still stuck here, sir?'
7
00:02:36,333 --> 00:02:40,167
Till Sweetie doesn't
offer a wreath to my grave..
8
00:02:40,958 --> 00:02:43,542
This Lobo's ghost
isn't going anywhere.
9
00:02:44,542 --> 00:02:45,292
No.
10
00:02:45,333 --> 00:02:46,583
'I think he has become
a tad too emotional.'
11
00:02:46,625 --> 00:02:48,500
Go..
- 'Okay, okay.. Okay.'
12
00:02:48,958 --> 00:02:51,333
'And what about you, ma'am?'
13
00:02:51,833 --> 00:02:55,167
He took the ulcer out of my stomach
but forgot his mobile inside.
14
00:02:55,375 --> 00:02:58,708
Let him die,
I'll thrash him and escort him up.
15
00:02:59,792 --> 00:03:00,792
'And you?'
16
00:03:00,833 --> 00:03:04,917
I just want to know
who left this manhole open.
17
00:03:06,583 --> 00:03:07,333
Same
18
00:03:07,375 --> 00:03:08,667
'okay-'
19
00:03:08,792 --> 00:03:09,958
'All the best.'
20
00:03:10,750 --> 00:03:12,708
'And then there are
those who are like me.'
21
00:03:14,042 --> 00:03:15,958
'Who, after their
desire is fulfilled..'
22
00:03:16,042 --> 00:03:18,083
'Declare their innings
and return to the pavilion.'
23
00:03:19,417 --> 00:03:21,417
'And this pavilion is called..'
24
00:03:21,958 --> 00:03:23,375
'The Ghost World.'
25
00:03:33,750 --> 00:03:39,000
This Ghost World isn't
like you think it is.'
26
00:03:39,958 --> 00:03:42,542
'It's like an exotic resort.'
27
00:03:42,625 --> 00:03:43,750
'That's all.'
28
00:03:47,583 --> 00:03:51,083
'Ghosts chill out over here.'
29
00:03:51,167 --> 00:03:52,667
'Spend their time as they please.'
30
00:03:54,125 --> 00:03:57,458
'Enjoy their ghostly powers.'
31
00:03:59,875 --> 00:04:01,958
'Chitchat.'
32
00:04:02,042 --> 00:04:04,458
That's M rs. Rastog I .
33
00:04:05,125 --> 00:04:07,000
She too is dead!
34
00:04:07,583 --> 00:04:08,917
She died because of malaria.
35
00:04:09,500 --> 00:04:10,542
How cheap.
36
00:04:11,208 --> 00:04:12,708
Ladies, I tell you.
37
00:04:15,542 --> 00:04:19,292
'And they wait for their next life.'
38
00:04:22,125 --> 00:04:25,792
'This grand building
that you see before you..'
39
00:04:25,958 --> 00:04:27,500
'This is the main office.'
40
00:04:29,667 --> 00:04:31,750
'The Main office.'
41
00:05:01,333 --> 00:05:02,375
Wow!
42
00:05:04,625 --> 00:05:08,167
Surely the building is amazing.
43
00:05:14,125 --> 00:05:18,958
But the work in here is just
like a government office.
44
00:05:20,583 --> 00:05:21,583
Yes.
45
00:05:28,542 --> 00:05:32,583
So, don't keep your
expectations too high.
46
00:05:34,167 --> 00:05:35,167
Yes.
47
00:05:42,375 --> 00:05:43,417
Brother..
48
00:05:43,667 --> 00:05:45,292
No, brother..
49
00:05:45,667 --> 00:05:48,583
Brother you were born in lndia..
50
00:05:49,125 --> 00:05:50,875
But you died as an NRI, right?
51
00:05:51,125 --> 00:05:52,125
In Canada.
52
00:05:52,208 --> 00:05:53,958
So try the Canada department.
53
00:05:54,458 --> 00:05:56,417
Okay? okay bye-
54
00:05:57,792 --> 00:05:58,792
Yes?
55
00:05:59,958 --> 00:06:00,917
SQ?
56
00:06:00,958 --> 00:06:02,625
They got married yesterday, right?
57
00:06:03,250 --> 00:06:04,958
Let Mrs. Apte get pregnant at least.
58
00:06:05,458 --> 00:06:06,542
Then we'll send you.
59
00:06:06,583 --> 00:06:07,833
Okay? okay.
60
00:06:10,375 --> 00:06:11,375
Name?
61
00:06:12,792 --> 00:06:14,000
Kailash Nath.
62
00:06:14,375 --> 00:06:15,583
Kailash Nath!
63
00:06:28,542 --> 00:06:31,500
Oh! So you are
Bhoothnath (Ghost Nath).
64
00:06:31,750 --> 00:06:32,750
Yes.
65
00:06:35,583 --> 00:06:36,833
Bhoothnath (Ghost Nath).
66
00:06:41,083 --> 00:06:42,833
Good. Good.
67
00:06:44,417 --> 00:06:46,333
How long will I have to wait
for my next life?
68
00:06:46,500 --> 00:06:48,792
That depends on what you wish to be.
69
00:06:49,542 --> 00:06:51,667
A mosquito, a fly, an ant, a flea.
70
00:06:51,750 --> 00:06:52,750
Ready delivery.
71
00:06:52,958 --> 00:06:54,792
Dog, cat, goat, pig.-
72
00:06:54,875 --> 00:06:56,833
If you wish to be any of
these, then that'll take a week.
73
00:06:57,042 --> 00:07:00,792
And to be an actor's dog you'll
have to give a written application.
74
00:07:01,333 --> 00:07:03,042
That's beyond our powers.
75
00:07:03,208 --> 00:07:05,542
It's decided by that lucky draw.
76
00:07:09,875 --> 00:07:12,083
I want to be a human.
77
00:07:12,250 --> 00:07:13,458
Then take this token.
78
00:07:17,167 --> 00:07:18,167
And wait.
79
00:07:20,792 --> 00:07:23,375
Ten crore one thousand twenty-nine.
80
00:07:25,083 --> 00:07:26,250
How long do I have to wait?
81
00:07:26,667 --> 00:07:29,833
"Token number 13,482."
82
00:07:29,958 --> 00:07:31,250
It's a long wait.
83
00:07:31,542 --> 00:07:35,333
When your turn comes,
meet the senior officer.
84
00:07:39,792 --> 00:07:40,792
Next!
85
00:07:42,000 --> 00:07:43,167
Thank you sir.
86
00:08:38,833 --> 00:08:39,917
What?
87
00:08:43,667 --> 00:08:45,750
Everyone's laughing at me.
What's going on?
88
00:08:46,542 --> 00:08:48,833
How do you expect them not to.
89
00:08:49,083 --> 00:08:49,833
Why?
90
00:08:49,875 --> 00:08:51,708
You've made a mockery out of ghosts.
91
00:08:52,125 --> 00:08:53,958
Mockery out of ghosts?
- Yes.
92
00:08:55,083 --> 00:08:55,833
How so?
93
00:08:55,875 --> 00:08:59,333
You couldn't scare
a kid on earth.
94
00:08:59,458 --> 00:09:00,667
What was his name?
95
00:09:01,458 --> 00:09:03,333
Aah...Banku!
96
00:09:07,750 --> 00:09:09,375
"Mr. Banku"
97
00:09:09,667 --> 00:09:13,000
"Mr. Banku, never gets scared,
Mr. Banku"
98
00:09:17,083 --> 00:09:18,083
Got it?
99
00:09:27,375 --> 00:09:29,958
Mr. Bhoothnath, where do you think
you are going? Excuse me!
100
00:09:30,292 --> 00:09:32,042
It's not your turn.
101
00:09:32,292 --> 00:09:33,625
You cannot go upstairs.
102
00:09:33,875 --> 00:09:36,542
I'll cancel your token Bhoothnath.
103
00:09:37,208 --> 00:09:39,583
Excuse me, sir.
- Sir. Sir. He has come out of turn.
104
00:09:39,875 --> 00:09:40,875
Shh..
105
00:09:41,875 --> 00:09:42,875
Sir..
106
00:09:43,750 --> 00:09:45,417
Sir, for how long will this go on?
107
00:09:45,750 --> 00:09:46,917
For how long what will go on?
108
00:09:46,958 --> 00:09:48,625
Sir, everyone is laughing at me.
109
00:09:50,500 --> 00:09:52,083
You only gave them the chance.
110
00:09:52,208 --> 00:09:55,583
Sir, that kid could see me.
How's that my fault?
111
00:09:55,917 --> 00:09:58,042
Umm..That's our technical fault.
112
00:09:58,292 --> 00:10:01,875
Because of which some people
can see ghosts and some can't.
113
00:10:02,458 --> 00:10:03,625
We're working on it.
114
00:10:04,458 --> 00:10:06,917
But you should've scared him.
115
00:10:09,292 --> 00:10:11,083
Sir, what has happened has happened.
116
00:10:11,250 --> 00:10:13,250
Then what's happening,
let that happen too.
117
00:10:13,958 --> 00:10:16,167
Sir please do something
it's getting very embarrassing.
118
00:10:19,333 --> 00:10:20,333
Please, sir.
119
00:10:20,500 --> 00:10:23,125
Please. Please. Please.
120
00:10:23,417 --> 00:10:24,417
Fine.
121
00:10:24,750 --> 00:10:27,292
Let's do one thing.
Let's send you back to earth.
122
00:10:27,375 --> 00:10:31,375
Go there and scare a
few kids and clear your name.
123
00:10:31,958 --> 00:10:34,375
But sir, my number..
124
00:10:34,875 --> 00:10:36,042
It's going take a long time.
125
00:10:37,458 --> 00:10:38,958
Not as a human being.
126
00:10:39,292 --> 00:10:40,833
But as a...ghost.
127
00:10:45,042 --> 00:10:46,250
Can you do that?
128
00:10:46,333 --> 00:10:48,292
I can do anything.
129
00:10:48,792 --> 00:10:50,000
But you need to think...
130
00:10:50,250 --> 00:10:52,583
Or else, instead of winning respect
131
00:10:52,625 --> 00:10:54,667
You might end up losing
even your self-respect.
132
00:10:58,875 --> 00:11:01,333
Well in that case sir...
You can laugh all you want.
133
00:11:01,458 --> 00:11:03,083
Okay, as you please.
134
00:11:11,292 --> 00:11:12,875
What have you done, sir.
135
00:11:13,833 --> 00:11:17,083
Look...there are three things really
missing in our Ghost World.
136
00:11:17,583 --> 00:11:20,750
Entertainment.
Entertainment. Entertainment.
137
00:11:21,125 --> 00:11:22,250
And he is entertainment?
138
00:11:25,833 --> 00:11:31,917
'For the first time, a ghost was
returning back to earth as a ghost.'
139
00:11:33,250 --> 00:11:35,417
'What was I supposed to do,
my honour was at stake.'
140
00:11:48,542 --> 00:11:50,917
'But then, another question arose.'
141
00:11:51,000 --> 00:11:55,292
'Which kid should I scare?'
142
00:11:55,583 --> 00:11:56,917
Uncle, give me a burger.
143
00:11:58,375 --> 00:11:59,833
'Alas I found my target.'
144
00:12:01,292 --> 00:12:02,708
Aye...get lost from here.
145
00:12:03,208 --> 00:12:04,542
How dare you..
146
00:12:05,083 --> 00:12:07,208
One whack on your head
and you'll become a ghost.
147
00:12:07,667 --> 00:12:09,125
What are you doing?
148
00:12:09,208 --> 00:12:11,417
Can't you see his fault..
Do you want one too?
149
00:12:11,583 --> 00:12:13,083
'This kid seems too dangerous.'
150
00:12:16,292 --> 00:12:18,542
These ghosts are so funny.
151
00:12:20,292 --> 00:12:21,292
True.
152
00:12:26,083 --> 00:12:27,957
Any passing by spirit, please come.
153
00:12:27,958 --> 00:12:29,875
Any passing by spirit, please come.
154
00:12:30,042 --> 00:12:31,792
Any passing by spirit, please come.
155
00:12:31,875 --> 00:12:32,875
Just a minute.
156
00:12:33,417 --> 00:12:34,875
Why are we calling a ghost?
157
00:12:34,958 --> 00:12:38,292
First we'll bully him
then we'll make him do our homework.
158
00:12:38,375 --> 00:12:42,500
Get going, Bhoothnath!
Better scram off.
159
00:12:44,500 --> 00:12:48,292
Everyone seems like a saint
while taking the token.
160
00:12:50,167 --> 00:12:52,750
By the time they become children
they become complete devils.
161
00:12:54,292 --> 00:12:55,708
Come on, let's go home.
162
00:12:55,750 --> 00:12:57,250
What happened?
- What happened?
163
00:12:57,333 --> 00:12:59,458
Don't you know who stays here?
164
00:12:59,833 --> 00:13:03,292
What's the big deal...
why are you guys getting scared?
165
00:13:03,333 --> 00:13:05,250
A ghost lives here.
166
00:13:05,500 --> 00:13:08,333
We shouldn't play here. My mom
says ghosts come here after dark.
167
00:13:08,500 --> 00:13:10,708
There is no such thing as ghosts.
168
00:13:11,208 --> 00:13:13,917
I too, used to think
so before I died.
169
00:13:14,292 --> 00:13:16,208
Ghosts are real, my boy.
170
00:13:17,208 --> 00:13:19,667
And they can be very scary.
171
00:13:23,125 --> 00:13:25,542
Bwha-ha-ha-ha...
172
00:13:26,958 --> 00:13:28,208
Who laughed?
173
00:13:28,292 --> 00:13:29,792
Must be some drunkard.
174
00:13:29,958 --> 00:13:31,750
Bwha-ha-ha-ha...
175
00:13:31,792 --> 00:13:33,500
Come before us if you have the guts.
176
00:13:33,625 --> 00:13:35,125
I am a ghost!
177
00:13:38,625 --> 00:13:41,750
Get scared...l am a ghost!
178
00:13:43,375 --> 00:13:44,500
He won't listen like this.
179
00:13:44,542 --> 00:13:45,917
Remove our victory's stuff out.
180
00:13:45,958 --> 00:13:46,958
Yes, boss.
181
00:13:53,792 --> 00:13:56,750
Oh no Ayeee.. Ohhh...
182
00:13:57,583 --> 00:13:59,000
Oh God!
183
00:14:00,625 --> 00:14:04,625
Next time if he messes with us
we'll burst him like a firecracker.
184
00:14:10,000 --> 00:14:11,500
Kids these days, by God.
185
00:14:12,250 --> 00:14:13,750
I can understand if they
aren't scared of their father..
186
00:14:13,833 --> 00:14:15,083
...but they aren't even..
187
00:14:17,792 --> 00:14:19,333
...they aren't
even scared of ghosts.
188
00:14:19,417 --> 00:14:20,417
Hey, you!
189
00:14:20,875 --> 00:14:23,167
Why were you messing
around with those kids?
190
00:14:26,292 --> 00:14:28,292
Why are you staring at me?
lam talking to you.
191
00:14:29,292 --> 00:14:30,625
Why are you looking behind?
192
00:14:32,458 --> 00:14:33,458
Hey"
193
00:14:34,875 --> 00:14:36,000
...you can see me?
194
00:14:36,042 --> 00:14:37,333
These are eyes, not buttons.
195
00:14:38,917 --> 00:14:40,333
Why are you touching your hair?
196
00:14:41,958 --> 00:14:43,250
What's in your beard?
197
00:14:49,667 --> 00:14:52,250
You can really see me?
198
00:14:52,625 --> 00:14:53,625
Yes. So?
199
00:14:54,292 --> 00:14:57,208
Oh no, sir! Not again!
200
00:14:57,875 --> 00:14:59,458
Change your system at least now!
201
00:14:59,500 --> 00:15:01,957
Here's another child who can see me.
What are you doing?
202
00:15:01,958 --> 00:15:03,083
Why wouldn't I be able to see you?
203
00:15:03,125 --> 00:15:05,917
Kiddo, you don't know who I am.
204
00:15:05,958 --> 00:15:07,042
Why? Are you The Invisible Man?
205
00:15:07,125 --> 00:15:08,958
No. I'm a ghost!
206
00:15:09,042 --> 00:15:10,417
Then I'm a witch.
207
00:15:10,833 --> 00:15:11,875
Will you marry me?
208
00:15:14,208 --> 00:15:16,417
Everything I am saying
is going over your head.
209
00:15:16,458 --> 00:15:17,542
Come to my level
and then we shall talk.
210
00:15:17,625 --> 00:15:18,625
Come on up.
211
00:15:19,958 --> 00:15:22,875
Oh damn! You really are a ghost.
212
00:15:22,917 --> 00:15:24,917
Are you feeling scared now?
213
00:15:24,958 --> 00:15:26,208
Poor fears no one.
214
00:15:26,292 --> 00:15:28,333
Here also you are delivering
dialogues. Get down.
215
00:15:29,292 --> 00:15:30,792
That's awesome.
216
00:15:31,167 --> 00:15:32,583
Sit here. Come on.
217
00:15:32,708 --> 00:15:34,208
Sit. Sit down.
218
00:15:38,750 --> 00:15:39,667
Hi!
219
00:15:39,708 --> 00:15:40,958
I'm Bhoothnath.
220
00:15:41,042 --> 00:15:42,292
I'm Akhrot (Walnut).
221
00:15:42,875 --> 00:15:43,875
Akh rot?
222
00:15:44,333 --> 00:15:47,375
It means solid from
outside but soft from inside.
223
00:15:51,625 --> 00:15:52,833
Can I ask you one thing?
224
00:15:53,292 --> 00:15:54,292
Ask two.
225
00:15:55,875 --> 00:16:00,792
What should I do
that smart kids like you..
226
00:16:01,167 --> 00:16:03,167
...get scared of simple
ghosts like me.
227
00:16:10,667 --> 00:16:12,167
You know what your problem is?
228
00:16:13,167 --> 00:16:16,833
You are as strong as a bullbut you are as naive as a cow.
229
00:16:17,750 --> 00:16:21,792
If you want to scare kids then
do something scary not funny.
230
00:16:24,500 --> 00:16:28,125
Hey, come to the point and
tell me what to do.
231
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
See, this is India.
232
00:16:30,833 --> 00:16:32,500
Here no matter how
bad the movie is..
233
00:16:33,250 --> 00:16:35,250
...if the trailer is a hit
then the movie is a hit.
234
00:16:35,792 --> 00:16:38,292
Now watch me set a
mind-blowing trailer for you.
235
00:16:39,125 --> 00:16:40,708
First day first show, house full.
236
00:16:41,833 --> 00:16:45,500
Muuummmmy...
237
00:16:50,083 --> 00:16:52,250
What happened?
- What happened? - What happened?
238
00:16:53,708 --> 00:16:55,875
Inside..
There's a ghost.
239
00:17:00,042 --> 00:17:02,833
He's lying.
- I'm lying? I'm lying?
240
00:17:03,125 --> 00:17:05,500
Here you go. I'm lying..
241
00:17:11,917 --> 00:17:13,667
...I'm lying. I'm lying?
242
00:17:14,125 --> 00:17:15,458
Here, I'm throwing it again.
243
00:17:18,042 --> 00:17:19,042
I'm lying.
244
00:17:22,667 --> 00:17:25,500
Are you scared now?
- Yes.
245
00:17:25,667 --> 00:17:28,500
Are your pants wet?
- Yes.
246
00:17:29,667 --> 00:17:31,375
Muuummmy!
247
00:17:41,250 --> 00:17:43,042
You overacted a little.
248
00:17:43,500 --> 00:17:45,958
But in India, only overacting works.
249
00:17:47,125 --> 00:17:48,208
Thanks.
250
00:17:48,667 --> 00:17:50,167
Don't mention it.
251
00:17:50,292 --> 00:17:53,125
The thing is, I might
be small but my heart is big.
252
00:17:54,625 --> 00:17:56,333
But why did you do this for me?
253
00:17:58,167 --> 00:17:59,750
'Cause I liked your beard.
254
00:18:02,375 --> 00:18:06,333
Idiot, there's no such
thing as a free lunch.
255
00:18:06,958 --> 00:18:08,500
This is how the world functions.
256
00:18:11,792 --> 00:18:13,125
Can I ask you one thing?
257
00:18:13,333 --> 00:18:14,333
Ask two.
258
00:18:15,000 --> 00:18:18,958
Now I'll kick you out of this house.
259
00:18:19,333 --> 00:18:22,250
Idiot, now you are
getting too big for your boots.
260
00:18:22,333 --> 00:18:23,458
No.
261
00:18:23,583 --> 00:18:27,083
The thing is, these school-going,
English-speaking kids..
262
00:18:27,375 --> 00:18:30,750
...don't let slum kids
like me play with them.
263
00:18:31,125 --> 00:18:33,250
So now I'll kick
you out of this house.
264
00:18:33,750 --> 00:18:37,500
And they will let me
into their cricket team.
265
00:18:50,500 --> 00:18:52,417
Now do as I say.
266
00:18:53,292 --> 00:18:54,625
The ghost will run away.
267
00:18:54,792 --> 00:18:55,792
Got it?
268
00:18:56,792 --> 00:18:57,833
Fold your hands.
269
00:19:03,500 --> 00:19:05,292
Jajantaram-Mamantaram.
(Mantra)
270
00:19:05,375 --> 00:19:07,042
Jajantaram-Mamantaram.
(Mantra)
271
00:19:07,125 --> 00:19:10,000
Ouch! My back!
272
00:19:11,375 --> 00:19:12,958
Singham. Singham.
(Mantra)
273
00:19:13,167 --> 00:19:14,417
Singham. Singham.
(Mantra)
274
00:19:14,500 --> 00:19:16,750
My neck hurts!
275
00:19:18,125 --> 00:19:20,292
Zindagi Na Milegi Dubaram!
(Mantra)
276
00:19:20,375 --> 00:19:22,375
Zindagi Na Milegi Dubaram!
(Mantra)
277
00:19:22,417 --> 00:19:24,167
Sorry. Sorry. Sorry.
278
00:19:24,250 --> 00:19:26,833
I said sorry. Sorry. Sorry.
279
00:19:31,375 --> 00:19:34,500
Agnipatham. Agnipatham.
(Mantra)
280
00:19:35,333 --> 00:19:36,375
Agnipatham.
(Mantra)
281
00:19:36,417 --> 00:19:38,583
Muuummmy!!!
282
00:19:47,583 --> 00:19:48,583
He's gone.
283
00:19:49,000 --> 00:19:50,833
Thanks, man. - It's okay.
284
00:19:53,667 --> 00:19:55,958
Someone stop me.
I've scared the damn ghost man.
285
00:19:56,125 --> 00:19:57,375
Come on, guys.
286
00:19:57,625 --> 00:19:58,625
Akhrot!
287
00:19:59,167 --> 00:20:00,583
Come on, let's play.
288
00:20:03,958 --> 00:20:06,292
Come on now, you guys are
going to make me cry or what.
289
00:20:06,750 --> 00:20:08,833
Come on, give me the bat.
You will bowl.
290
00:20:08,917 --> 00:20:09,917
You are second..
291
00:20:09,958 --> 00:20:12,958
Bloody overactor.
But then it works in India.
292
00:20:19,292 --> 00:20:20,917
Mosquitoes don't bite you, do they?
293
00:20:24,750 --> 00:20:27,667
You neither feel hungry nor thirsty.
294
00:20:29,667 --> 00:20:31,083
Do you take bath?
295
00:20:36,333 --> 00:20:37,333
Amazing.
296
00:20:38,917 --> 00:20:40,167
Do you want to be a ghost?
297
00:20:40,833 --> 00:20:43,458
No, man. I'm good as I am.
298
00:20:43,958 --> 00:20:45,458
At least I'm alive.
299
00:20:46,333 --> 00:20:47,333
What do you do?
300
00:20:48,208 --> 00:20:51,083
Foreigners that come
here on a holiday..
301
00:20:51,417 --> 00:20:53,875
...they want to see poor India,
dirty lndia..
302
00:20:54,750 --> 00:20:58,000
...I show them my area..
by spicing things up a little..
303
00:20:58,917 --> 00:21:00,417
...and make some money through it.
304
00:21:01,083 --> 00:21:02,792
Come,
I'll show it to you as well.
305
00:21:04,292 --> 00:21:05,667
But I don't have any money.
306
00:21:06,833 --> 00:21:09,708
Stupid, who will
take money from a ghost?
307
00:21:10,292 --> 00:21:11,375
Come on.
308
00:21:15,125 --> 00:21:18,417
This is my area.
309
00:21:29,583 --> 00:21:30,750
"Come on,
put some wipers on your glasses."
310
00:21:30,833 --> 00:21:32,167
"Take out those cotton
balls from your ears."
311
00:21:32,208 --> 00:21:34,708
"I'm telling you a story.
This is Dharavi, my dear."
312
00:21:34,833 --> 00:21:36,750
"The movie screen is torn.
It's a lower stall seat."
313
00:21:36,833 --> 00:21:38,958
"Dharavi's movie
is still super hit."
314
00:21:39,125 --> 00:21:39,917
"Hit it!"
315
00:21:39,958 --> 00:21:41,917
"This is my area."
316
00:21:42,083 --> 00:21:44,250
"Full on Bollywood Blockbuster."
317
00:21:44,500 --> 00:21:49,083
"Enjoy many movies
at the price of one."
318
00:21:49,250 --> 00:21:51,542
"This is my area."
319
00:21:51,708 --> 00:21:53,958
"Full on Bollywood Blockbuster."
320
00:21:54,083 --> 00:21:58,750
"Enjoy many movies
at the price of one."
321
00:21:58,958 --> 00:22:00,917
"In it, the mother's Meena Kumari."
322
00:22:01,292 --> 00:22:03,375
"The father has an unknown illness."
323
00:22:04,042 --> 00:22:06,083
"Brother is Mr. Helpless."
324
00:22:06,125 --> 00:22:08,083
And sister is Mrs. Unmarried."
325
00:22:08,750 --> 00:22:12,958
"Stop it if you can,
this is the morning raga."
326
00:22:13,583 --> 00:22:17,750
"Spotting the constable,
Milkha starts running."
327
00:22:18,417 --> 00:22:20,750
"Romance is strong,
Fight scenes are also on."
328
00:22:20,833 --> 00:22:23,083
"Here tears can be
found without glycerin."
329
00:22:23,167 --> 00:22:27,042
"There's waterfall,
and fast racing Ferraris too."
330
00:22:28,042 --> 00:22:32,542
"Thakur is under suspicion,
Basanti is pregnant."
331
00:22:32,583 --> 00:22:34,833
"This is my area."
332
00:22:34,917 --> 00:22:37,208
"Full on Bollywood Blockbuster."
333
00:22:37,292 --> 00:22:41,875
"Enjoy many movies
at the price of one."
334
00:22:42,083 --> 00:22:44,458
"This is my area."
335
00:22:44,500 --> 00:22:46,792
"Full on Bollywood Blockbuster."
336
00:22:46,917 --> 00:22:51,500
"Enjoy multiple movies
by paying for just one."
337
00:22:51,667 --> 00:22:53,833
"Three shows of Devdas, daily."
338
00:22:54,375 --> 00:22:56,500
"God alone knows since
when is this Ganga dirty."
339
00:22:56,833 --> 00:22:59,083
"There's a promise of
comedy along with tragedy."
340
00:22:59,208 --> 00:23:01,333
"Villain's role is
more than the hero's.
341
00:23:01,375 --> 00:23:05,167
"Three times the tax,
the sky leaks."
342
00:23:06,083 --> 00:23:07,833
"it's the same story for every one."
343
00:23:08,375 --> 00:23:10,583
"I'm stressed, stressed, stressed!"
344
00:23:10,958 --> 00:23:13,250
"This is my area."
345
00:23:13,292 --> 00:23:15,583
"Full on Bollywood Blockbuster."
346
00:23:15,708 --> 00:23:20,292
"Enjoy many movies
at the price of one."
347
00:23:20,500 --> 00:23:22,833
"This is my area."
348
00:23:22,917 --> 00:23:25,167
"Full on Bollywood Blockbuster."
349
00:23:25,292 --> 00:23:30,000
"Enjoy many movies
at the price of one."
350
00:23:39,083 --> 00:23:40,458
"Come on, buddy!"
351
00:23:51,083 --> 00:23:54,125
You have one week to pay.
If you can't then vacate the room.
352
00:23:54,375 --> 00:23:55,375
Got it?
353
00:23:55,417 --> 00:23:57,292
That's the most important
thing in my life.
354
00:23:57,542 --> 00:23:58,542
What?
355
00:23:58,917 --> 00:24:01,500
The most important thing in my life.
356
00:24:02,667 --> 00:24:03,667
What?
357
00:24:04,208 --> 00:24:05,208
My mother.
358
00:24:08,958 --> 00:24:10,708
Oh.
359
00:24:12,375 --> 00:24:13,417
Come,
I'll introduce you to my mother.
360
00:24:13,458 --> 00:24:14,667
Have you lost your mind?
361
00:24:15,583 --> 00:24:17,083
She'll get scared if
you introduce her to a ghost.
362
00:24:17,625 --> 00:24:19,333
I don't hide anything
from my mother.
363
00:24:20,167 --> 00:24:22,083
Anyways, she only fears God.
364
00:24:22,208 --> 00:24:23,708
Come on.
- It'll be a problem.
365
00:24:23,750 --> 00:24:24,792
Come on!
366
00:24:25,417 --> 00:24:26,750
He's bound to get thrashed.
367
00:24:37,125 --> 00:24:38,750
Why are you standing
there like a ghost?
368
00:24:39,458 --> 00:24:41,167
I want to introduce you to someone.
369
00:24:41,542 --> 00:24:42,958
Then ask him to come inside.
370
00:24:43,000 --> 00:24:44,333
He is here.
371
00:24:47,417 --> 00:24:49,208
You've caught a
snake or a frog again?
372
00:24:49,625 --> 00:24:51,542
Oh yes, you cannot see him.
373
00:24:51,875 --> 00:24:53,750
Why?
- Because he's a ghost.
374
00:24:54,833 --> 00:24:56,625
He. Here.
375
00:24:57,000 --> 00:24:58,958
Damn, did you try drugs?
376
00:24:59,417 --> 00:25:00,625
Show me your eyes!
377
00:25:00,708 --> 00:25:01,708
Open your mouth!
378
00:25:02,625 --> 00:25:04,125
I told you, you'll get thrashed.
379
00:25:05,917 --> 00:25:07,583
Akhrot is telling the truth.
380
00:25:07,750 --> 00:25:09,208
I really am a ghost.
381
00:25:11,333 --> 00:25:14,000
"Oh Hanuman, the ocean of knowledge
and virtues, may you be victorious."
382
00:25:14,458 --> 00:25:15,917
Come on, man.
- I had told you..
383
00:25:15,958 --> 00:25:18,000
...not to pee close to that
sacred tree in the evening.
384
00:25:18,042 --> 00:25:19,250
See now... a ghost is after you.
385
00:25:19,875 --> 00:25:22,458
"You are the trusted
messenger of Rama."
386
00:25:22,625 --> 00:25:24,625
But he is a very nice ghost.
- Shut up.
387
00:25:25,958 --> 00:25:30,375
"You are known as son of
Anjana and son of the Wind God."
388
00:25:32,792 --> 00:25:33,667
Has he left?
389
00:25:33,708 --> 00:25:35,750
You had said that
she fears only God.
390
00:25:41,250 --> 00:25:44,625
Look Mr. Ghost,
he is a fatherless child.
391
00:25:46,167 --> 00:25:48,000
He has made a mistake.
Please forgive him.
392
00:25:49,083 --> 00:25:50,417
We are very poor.
393
00:25:51,500 --> 00:25:53,542
We have nothing to give you.
394
00:25:54,458 --> 00:25:55,625
Please leave.
395
00:26:01,958 --> 00:26:02,958
He's gone.
396
00:26:03,208 --> 00:26:04,208
HE'S gone?
397
00:26:06,208 --> 00:26:08,917
Don't utter a word. Stay quiet.
398
00:26:09,250 --> 00:26:10,292
Swear by me.
399
00:26:10,625 --> 00:26:13,208
Swear by me that you
won't meet that ghost again.
400
00:26:13,292 --> 00:26:14,667
But he is a very nice ghost.
401
00:26:14,708 --> 00:26:15,708
Swear by me.
402
00:26:20,750 --> 00:26:21,750
I swear.
403
00:26:28,125 --> 00:26:29,917
Tell me something.
- Yes?
404
00:26:30,042 --> 00:26:34,167
Up there, have you met anyone who
died because someone broke a promise?
405
00:26:36,125 --> 00:26:37,167
No, I haven't.
406
00:26:39,083 --> 00:26:40,333
Then it's fine.
407
00:26:41,583 --> 00:26:44,250
Don't mind my mother,
she has seen very bad days.
408
00:26:46,042 --> 00:26:47,542
Can I help you in any way?
409
00:26:48,167 --> 00:26:49,167
Why?
410
00:26:49,500 --> 00:26:50,958
Because I want to help you.
411
00:26:51,250 --> 00:26:52,250
How can you help me?
412
00:26:52,375 --> 00:26:55,208
I will take some money from
a rich guy and give it to you.
413
00:26:55,708 --> 00:26:59,292
He won't even realize that he suffered
a loss and you'll benefit a little.
414
00:27:01,375 --> 00:27:04,083
If I had to lead a thief's
life then I could have.
415
00:27:10,333 --> 00:27:11,333
Like this.
416
00:27:11,667 --> 00:27:12,667
Hey"
417
00:27:18,167 --> 00:27:19,292
But no.
418
00:27:24,000 --> 00:27:25,750
I don't want to live such a life.
419
00:27:25,875 --> 00:27:27,833
What kind of a man are you?
You picked his pocket.
420
00:27:28,000 --> 00:27:30,083
Why are you unnecessarily
raising your blood pressure?
421
00:27:30,250 --> 00:27:31,583
Anyways, you are a ghost.
422
00:27:31,958 --> 00:27:35,250
And a ghost's job is to
cause problems, not solve them.
423
00:27:36,792 --> 00:27:37,875
What do you mean?
424
00:27:38,292 --> 00:27:39,333
I mean..
425
00:27:39,417 --> 00:27:41,167
...take Rawat's building for example.
- Okay.
426
00:27:41,250 --> 00:27:42,375
Naseeb Heights.
- Okay.
427
00:27:42,458 --> 00:27:44,958
There's no building as
unfortunate as that one in Mumbai.
428
00:27:45,667 --> 00:27:47,250
Its construction has been
stalled since the past 1% years.
429
00:27:47,333 --> 00:27:48,292
Why?
430
00:27:48,333 --> 00:27:50,917
There's a spirit like you
residing over there. A ghost.
431
00:27:51,708 --> 00:27:53,208
Anyone who goes in,
comes out injured.
432
00:27:53,292 --> 00:27:55,042
He throws bricks
and stones at everyone.
433
00:28:03,208 --> 00:28:05,875
You want to make an honest living?
- Yes.
434
00:28:05,958 --> 00:28:06,958
Come.
435
00:28:07,792 --> 00:28:08,917
Where?
- Come on.
436
00:28:14,667 --> 00:28:16,875
Here we less likely to get work
more likely to get whacks.
437
00:28:18,750 --> 00:28:19,917
Do you have ten bucks?
438
00:28:19,958 --> 00:28:22,333
He won't agree with that.
- He will. He will.
439
00:28:22,708 --> 00:28:25,625
One cannot even buy half
a cup of tea and bread-butter.
440
00:28:26,042 --> 00:28:29,375
Since you have gone up,
prices have gone up too.
441
00:28:30,708 --> 00:28:34,000
But man's greed
is still the same.
442
00:28:34,375 --> 00:28:35,375
Give.
443
00:28:59,042 --> 00:29:01,000
Can I come in, sir?
444
00:29:02,083 --> 00:29:04,958
Who allowed you to come in?
445
00:29:05,292 --> 00:29:07,083
Your Naseeb, sir.
- What?
446
00:29:09,542 --> 00:29:12,583
If you can spare two minutes
then I can save you millions.
447
00:29:14,125 --> 00:29:15,167
Is it?
448
00:29:26,000 --> 00:29:28,750
Oh damn!
A freaking dangerous building!
449
00:29:31,167 --> 00:29:32,625
"Oh Lord, save me from all evil!"
450
00:29:32,708 --> 00:29:35,208
"Oh Lord, save me from all evil!"
451
00:29:35,708 --> 00:29:40,000
Hey.. that day you were saying 'poor
fears no one'. Now what happened ?
452
00:29:41,000 --> 00:29:43,417
I just made that up
to come across as smart.
453
00:29:44,958 --> 00:29:46,667
You got scared! You got scared!
454
00:29:46,833 --> 00:29:47,833
Damn you!
455
00:29:49,583 --> 00:29:51,542
Will you really be able
to make the ghost go away?
456
00:29:51,958 --> 00:29:55,875
Come on, man.
Have some confidence in me.
457
00:29:55,958 --> 00:29:57,958
I have confidence.
458
00:29:58,167 --> 00:30:00,833
I was just checking if
lam the only one who has it.
459
00:30:22,875 --> 00:30:24,458
Oh damn!
460
00:30:24,750 --> 00:30:26,000
Excuse me, mister.
461
00:30:26,583 --> 00:30:28,083
Please listen to me.
462
00:30:29,292 --> 00:30:30,625
Go away from here.
463
00:30:35,542 --> 00:30:36,833
What do you want?
464
00:30:37,125 --> 00:30:39,000
I want to help you and this kid
465
00:30:40,542 --> 00:30:42,250
If you leave you will get salvation..
466
00:30:43,417 --> 00:30:47,042
...and this kid will make some money.
467
00:30:52,625 --> 00:30:54,042
Why should I leave?
468
00:30:56,000 --> 00:30:57,667
I was the engineer of this building.
469
00:30:58,875 --> 00:31:02,083
I died getting crushed under a slab
but it made no difference to anyone.
470
00:31:05,292 --> 00:31:06,917
And those life insurance guys..
471
00:31:07,667 --> 00:31:09,375
...bloody bribe seekers.
472
00:31:10,458 --> 00:31:13,958
They still haven't
given my family the money.
473
00:31:17,042 --> 00:31:19,583
Go and see in what condition
my wife and child are in.
474
00:31:20,417 --> 00:31:22,458
They can't even manage
one square meal a day.
475
00:31:22,542 --> 00:31:24,417
And you are concerned
about his money!
476
00:31:30,250 --> 00:31:32,708
What if I get them
what is rightfully theirs?
477
00:31:34,667 --> 00:31:35,667
Then"
478
00:31:36,042 --> 00:31:38,625
...then why will I stay here.
479
00:31:44,125 --> 00:31:45,125
Fine.
480
00:31:47,167 --> 00:31:48,250
Let me try.
481
00:31:49,583 --> 00:31:50,583
But..
482
00:31:51,792 --> 00:31:53,375
...why haven't you done anything?
483
00:31:56,458 --> 00:31:58,667
What can a person
do after he is dead?
484
00:32:02,958 --> 00:32:04,708
I thought the same before I died.
485
00:32:09,250 --> 00:32:10,375
It's simple.
486
00:32:10,958 --> 00:32:13,500
Bribe the officer
and get the work done.
487
00:32:13,875 --> 00:32:14,875
Hey"
488
00:32:16,167 --> 00:32:20,417
...bribing the officer will only
help this engineer get his money.
489
00:32:21,583 --> 00:32:24,792
Nothing will happen to all those
cheques still stuck in his file.
490
00:32:26,625 --> 00:32:27,958
I didn't get you.
491
00:32:28,083 --> 00:32:29,083
Look"
492
00:32:31,042 --> 00:32:36,125
...a person does a bad deed
because he doesn't fear the good
493
00:32:37,125 --> 00:32:39,292
This is very important.
Listen to me very carefully.
494
00:32:40,458 --> 00:32:44,750
The day the evil in him
starts fearing the good..
495
00:32:45,417 --> 00:32:49,542
...he will think twice
before doing a bad deed.
496
00:32:52,542 --> 00:32:55,042
Don't you think I am a bit
too small to say all this?
497
00:32:55,167 --> 00:32:59,292
No, you go and stand at the crease.
I'll do the batting.
498
00:32:59,917 --> 00:33:00,917
Let's go.
499
00:33:04,667 --> 00:33:05,875
And what do you want?
500
00:33:05,958 --> 00:33:08,375
Sir, Mr. Shrivastav's file is stuck.
501
00:33:10,375 --> 00:33:11,833
What's wrong with your voice?
502
00:33:11,958 --> 00:33:17,292
Well, sir, my words are powerful,
hence my voice is also powerful.
503
00:33:17,708 --> 00:33:19,500
Oh really, which file?
504
00:33:19,917 --> 00:33:22,708
N I khil S h rivastav's
insurance claim file.
505
00:33:23,833 --> 00:33:25,542
Son, such jobs take
time to complete.
506
00:33:25,875 --> 00:33:26,958
Got it?
507
00:33:27,000 --> 00:33:28,792
It's been 11/2 years.
508
00:33:29,292 --> 00:33:31,167
How much more time do you need?
509
00:33:31,875 --> 00:33:35,417
Another 150 years, what will you do?
510
00:33:35,792 --> 00:33:37,708
Fear the good, sir.
511
00:33:38,208 --> 00:33:41,250
You won't be able to sleep
in peace if you do such things.
512
00:33:43,750 --> 00:33:45,917
I've been sleeping in
peace since the past 20 years.
513
00:33:46,667 --> 00:33:48,792
At home as well as here.
514
00:33:50,333 --> 00:33:51,458
Are you done?
515
00:33:52,458 --> 00:33:53,875
Get going now.
516
00:34:07,583 --> 00:34:09,042
What are you doing?
517
00:35:25,375 --> 00:35:27,417
It's been two days
and nothing has happened.
518
00:35:28,708 --> 00:35:31,708
He is a government officer
He takes time in doing everything.
519
00:35:32,667 --> 00:35:34,583
He is bound to take
some time to mend his ways.
520
00:35:37,458 --> 00:35:38,625
Look, there he comes.
521
00:35:40,208 --> 00:35:41,583
Look at his condition.
522
00:35:43,125 --> 00:35:44,875
Mr. Shrivastav's cheque.
523
00:35:46,792 --> 00:35:48,625
Is this the full amount or
have you taken a cut?
524
00:35:49,000 --> 00:35:50,083
The full amount.
525
00:35:50,333 --> 00:35:51,500
Okay. Good night.
526
00:35:51,917 --> 00:35:52,917
Good night.
527
00:36:10,750 --> 00:36:11,750
Thanks.
528
00:36:13,042 --> 00:36:14,042
Welcome.
529
00:36:17,000 --> 00:36:18,667
You'll be going
to Ghost World, right?
530
00:36:19,458 --> 00:36:20,458
Yes.
531
00:36:21,250 --> 00:36:22,958
Don't have high expectations.
532
00:36:26,917 --> 00:36:30,500
Here you go. Take it.
533
00:36:31,458 --> 00:36:32,458
Thanks.
534
00:36:33,042 --> 00:36:34,917
Hey, whom did you say thank you to?
535
00:36:36,375 --> 00:36:37,792
To God. To God. God.
536
00:36:37,833 --> 00:36:41,583
God. Thank you very much.
- Thank you, God. Thank you.
537
00:36:42,000 --> 00:36:44,708
Mr. Shirke, you know everything.
538
00:36:45,542 --> 00:36:47,417
I'll pay the rent as
soon as I get the money.
539
00:36:47,750 --> 00:36:50,417
I haven't taken up the responsibility
to help every beggar settle down.
540
00:36:50,833 --> 00:36:53,125
Either find another
job or find another room.
541
00:36:53,167 --> 00:36:54,167
Sir..
- Yes.
542
00:36:56,958 --> 00:36:58,167
This year's rent.
543
00:36:58,500 --> 00:36:59,375
All of it.
544
00:36:59,417 --> 00:37:00,625
See you next year.
545
00:37:03,167 --> 00:37:04,333
That's great, Meena.
546
00:37:06,125 --> 00:37:07,625
Your son's taken
up a good profession.
547
00:37:07,792 --> 00:37:09,833
From where did you
get this money? - Mom..
548
00:37:10,000 --> 00:37:11,167
From where did you get it?
549
00:37:11,208 --> 00:37:12,292
It's an honest income.
550
00:37:14,542 --> 00:37:16,875
Look, we haven't
done anything wrong.
551
00:37:18,042 --> 00:37:19,875
Please hear me out.
552
00:37:20,125 --> 00:37:22,292
After that if you feel that
he shouldn't be with me..
553
00:37:22,375 --> 00:37:23,625
...then I will leave.
554
00:37:27,292 --> 00:37:28,292
Please.
555
00:37:37,417 --> 00:37:39,208
"Come on!"
556
00:37:41,250 --> 00:37:42,292
"Come on!"
557
00:37:44,792 --> 00:37:46,667
"This world always
keeps messing around."
558
00:37:46,750 --> 00:37:48,625
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
559
00:37:48,708 --> 00:37:50,542
"This world always
keeps messing around."
560
00:37:50,625 --> 00:37:52,417
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
561
00:37:52,500 --> 00:37:54,375
"This world always
keeps messing around."
562
00:37:54,458 --> 00:37:56,250
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
563
00:37:56,333 --> 00:37:58,125
"This world always
keeps messing around."
564
00:37:58,250 --> 00:38:00,167
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
565
00:38:00,458 --> 00:38:01,542
"Come on!"
566
00:38:04,250 --> 00:38:05,292
"Come on!"
567
00:38:08,125 --> 00:38:09,250
"Come on!"
568
00:38:11,958 --> 00:38:13,208
"Come on!"
569
00:38:15,208 --> 00:38:18,875
"This is a crooked world,
it doesn't listen to anyone."
570
00:38:19,042 --> 00:38:22,833
"Everyone does what they please."
571
00:38:23,208 --> 00:38:26,833
"Relationships survive
only on money."
572
00:38:27,083 --> 00:38:30,958
"This vehicle runs on
a mixture of water and petrol."
573
00:38:31,125 --> 00:38:32,583
"A clean body and a dirty mind."
574
00:38:32,625 --> 00:38:34,708
"They have weird dreams."
575
00:38:34,792 --> 00:38:36,625
"This world always
keeps messing around."
576
00:38:36,708 --> 00:38:38,583
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
577
00:38:38,625 --> 00:38:40,417
"This world always
keeps messing around."
578
00:38:40,500 --> 00:38:42,333
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
579
00:38:42,417 --> 00:38:44,292
"They all do bad deeds."
580
00:38:44,375 --> 00:38:46,208
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
581
00:38:46,292 --> 00:38:48,167
"This world always
keeps messing around."
582
00:38:48,208 --> 00:38:50,417
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
583
00:38:54,208 --> 00:38:55,417
"Come on!"
584
00:38:57,958 --> 00:38:59,125
"Come on!"
585
00:39:01,875 --> 00:39:02,875
"Come on!"
586
00:39:05,708 --> 00:39:06,750
"Come on!"
587
00:39:09,542 --> 00:39:10,542
"Come on!"
588
00:39:12,792 --> 00:39:16,583
"While talking about billions
they don't sound fake."
589
00:39:16,667 --> 00:39:20,458
"Everything they possess is on loan,
still they look up to date."
590
00:39:20,875 --> 00:39:22,708
"Eat, drink and enjoy."
591
00:39:22,792 --> 00:39:24,625
"What kind of a generation
is this, honey?"
592
00:39:24,708 --> 00:39:28,583
"All they eye for is black money."
593
00:39:28,792 --> 00:39:32,250
"Honesty is now taught by crooks."
594
00:39:32,333 --> 00:39:36,208
"The person you are trying to
contact is currently unavailable."
595
00:39:36,250 --> 00:39:38,083
"This world always
keeps messing around."
596
00:39:38,125 --> 00:39:39,958
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
597
00:39:40,042 --> 00:39:41,875
"This world always
keeps messing around."
598
00:39:41,958 --> 00:39:43,833
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
599
00:39:43,875 --> 00:39:45,750
"They all do bad deeds."
600
00:39:45,833 --> 00:39:47,625
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
601
00:39:47,750 --> 00:39:49,583
"This world always
keeps messing around."
602
00:39:49,667 --> 00:39:52,792
"Then they chant,
hail Goddess Ganga."
603
00:39:53,458 --> 00:39:56,583
"Hail Goddess Ganga."
604
00:40:06,917 --> 00:40:08,042
Who was on the line?
605
00:40:09,167 --> 00:40:10,583
One of Bhau's men.
606
00:40:11,250 --> 00:40:12,333
Who's Bhau?
607
00:40:12,750 --> 00:40:14,375
He was a local goon of our area..
608
00:40:14,667 --> 00:40:16,000
...now he has become a dacoit.
609
00:40:16,875 --> 00:40:17,917
What do you mean?
610
00:40:18,167 --> 00:40:20,000
I mean he's the
politician of our area.
611
00:40:21,667 --> 00:40:22,750
Oh.
612
00:40:24,750 --> 00:40:26,833
He wants you to vacate
another building?
613
00:40:27,292 --> 00:40:28,208
Yes.
614
00:40:28,250 --> 00:40:29,250
Can't you refuse it?
615
00:40:30,750 --> 00:40:31,958
No, I will have to go there.
616
00:40:41,250 --> 00:40:42,583
Bhau, that boy is sitting inside.
617
00:40:42,625 --> 00:40:43,917
Is he of any use?
- Yes.
618
00:40:44,000 --> 00:40:46,292
What has he done so far?
- He got Rawat's building vacated.
619
00:40:46,458 --> 00:40:48,292
How long did it take him?
- Three days.
620
00:40:49,500 --> 00:40:51,000
What are you saying?!
621
00:40:53,167 --> 00:40:54,375
What's this?
- Hello, Bhau.
622
00:40:56,917 --> 00:40:57,917
What's this?
623
00:40:58,667 --> 00:41:01,125
Son, go call your father.
I don't have time.
624
00:41:03,583 --> 00:41:04,792
Bhau, he's the one.
625
00:41:06,667 --> 00:41:08,125
What do you mean by he's the one?
626
00:41:08,583 --> 00:41:10,917
He is the one who
vacated Rawat's Building.
627
00:41:14,958 --> 00:41:16,250
You..
628
00:41:17,500 --> 00:41:19,042
You get the buildings vacated?
629
00:41:19,375 --> 00:41:20,375
Yes, sir.
630
00:41:21,042 --> 00:41:22,333
What would you like to have?
631
00:41:22,625 --> 00:41:24,292
Tea? Milk?
632
00:41:24,750 --> 00:41:25,875
Let's get to business.
633
00:41:25,958 --> 00:41:27,125
He's the one.
- I told you
634
00:41:27,167 --> 00:41:28,167
He's the one.
635
00:41:30,625 --> 00:41:32,250
First let me tell you the price.
636
00:41:34,042 --> 00:41:37,167
For you, 20 lakhs rupees.
637
00:41:42,458 --> 00:41:43,917
I don't take up illicit jobs.
638
00:41:44,292 --> 00:41:46,292
I'll take your leave.
- Hey! - Sit! Sit! Sit!
639
00:41:46,333 --> 00:41:48,167
Sit down.
What's your problem? Sit down.
640
00:41:48,750 --> 00:41:49,917
Who said it's illicit?
641
00:41:50,417 --> 00:41:52,625
I've learnt it from
the streets where I live.
642
00:41:54,042 --> 00:41:56,667
The more illicit the job,
the higher the price.
643
00:41:57,958 --> 00:42:00,250
Boss, he's the one.
No doubt about that.
644
00:42:03,125 --> 00:42:04,167
Come close.
645
00:42:06,042 --> 00:42:07,417
I'll tell you something.
646
00:42:07,833 --> 00:42:09,250
You'll benefit from it.
647
00:42:10,125 --> 00:42:12,833
A property worth 300 crores rupees has
been stuck since the past 6 months.
648
00:42:14,167 --> 00:42:17,542
20 lakh rupees is a small
price to get it started.
649
00:42:19,125 --> 00:42:21,542
It's okay if you
want to do it cheaper.
650
00:42:21,625 --> 00:42:22,875
We will adjust
651
00:42:26,167 --> 00:42:27,583
So what do you say?
652
00:42:33,708 --> 00:42:34,708
Okay, sir.
653
00:42:35,167 --> 00:42:36,125
Get him some tea.
654
00:42:36,167 --> 00:42:38,708
No, get him some tea.
You will have tea, right?
655
00:42:38,750 --> 00:42:39,792
You won't have milk, right?
656
00:42:39,958 --> 00:42:41,458
I'll call for tea.
657
00:42:45,500 --> 00:42:47,708
You'll be settled
for life after this job.
658
00:42:49,583 --> 00:42:51,000
Then I'll go back.
659
00:42:54,125 --> 00:42:55,375
Do you have to go back?
660
00:42:58,792 --> 00:42:59,875
I will have to go.
661
00:43:06,333 --> 00:43:10,208
I'm not a very emotional person
but I'll miss you.
662
00:43:17,708 --> 00:43:19,250
I too, will miss you.
663
00:44:15,500 --> 00:44:17,750
I've seen many people who've
sold themselves for money.
664
00:44:19,333 --> 00:44:21,583
But this is the first time
I'm seeing a ghost doing that.
665
00:44:22,250 --> 00:44:23,292
Well done.
666
00:44:25,583 --> 00:44:28,458
How much money is Bhau
giving you to get rid of me?
667
00:44:31,625 --> 00:44:32,625
How much?
668
00:44:33,667 --> 00:44:34,708
20 lakh rupees.
669
00:44:34,792 --> 00:44:37,000
And do you know how much
money are those people getting..
670
00:44:37,083 --> 00:44:39,292
...from whom this land was
snatched to make this building?
671
00:44:41,792 --> 00:44:42,792
Zero.
672
00:44:43,250 --> 00:44:45,083
Look, we didn't know
anything about it.
673
00:44:45,208 --> 00:44:46,542
What do you know?
674
00:44:48,042 --> 00:44:50,542
You helped few spirits cross over
675
00:44:50,958 --> 00:44:52,708
Made a few corrupt
officers fall in line
676
00:44:52,792 --> 00:44:55,125
And you think you have
made this world a better place!
677
00:44:56,083 --> 00:44:57,167
Do you think this..
678
00:44:57,250 --> 00:44:59,667
...building's problem will
get solved once you get rid of me?
679
00:45:00,958 --> 00:45:02,417
How will you get rid of them?
680
00:45:13,708 --> 00:45:15,125
They.-
681
00:45:15,542 --> 00:45:16,875
All of them..
682
00:45:17,125 --> 00:45:19,042
Those who didn't
vacate their houses..
683
00:45:20,375 --> 00:45:22,042
...their houses were burnt down..
684
00:45:25,917 --> 00:45:28,125
...those who didn't sell themselves,
their deaths were bought..
685
00:45:31,250 --> 00:45:35,583
...and people like me, who tried
to raise their voice, were silenced.
686
00:45:36,708 --> 00:45:37,875
And no one did anything?
687
00:45:38,000 --> 00:45:39,333
What can anyone do?
688
00:45:41,167 --> 00:45:43,792
This cancer is not restricted
to one part of the country.
689
00:45:43,875 --> 00:45:46,083
It has spread all
across the country.
690
00:45:46,417 --> 00:45:48,250
If you cure the
cancer in Dombivali..
691
00:45:49,167 --> 00:45:51,875
...then what about Kandivali?
What about Dadar?
692
00:45:51,958 --> 00:45:53,667
Will you cure the whole of Mumbai?
693
00:45:54,667 --> 00:45:56,542
What about Delhi?
What about Ludhiana?
694
00:45:56,917 --> 00:45:59,208
Ranchi, Rotak, Jabalpur,
Patna, Surat..
695
00:45:59,458 --> 00:46:00,833
From where all will
you get rid of the cancer?
696
00:46:00,917 --> 00:46:02,333
And how much cancer
will you get rid of?
697
00:46:04,375 --> 00:46:06,958
On one hand those who can change this
are just twiddling their thumbs.
698
00:46:07,542 --> 00:46:09,042
On the other, people like Bhau..
699
00:46:09,083 --> 00:46:11,667
...have themselves become cancer
and are ruining the country.
700
00:46:11,792 --> 00:46:14,792
And people like me,
who raise their voices, are killed.
701
00:46:15,417 --> 00:46:17,292
It makes it to the
newspaper headline..
702
00:46:17,458 --> 00:46:19,333
...and the next day
everything becomes normal.
703
00:46:21,875 --> 00:46:23,208
People are sleeping.
704
00:46:24,875 --> 00:46:26,042
This country is dying.
705
00:46:28,667 --> 00:46:30,000
Let it die.
706
00:46:36,917 --> 00:46:39,417
Don't make a business
out of someone's death.
707
00:46:41,083 --> 00:46:42,792
If it had happened to you then...
708
00:46:47,500 --> 00:46:48,750
Go away from here.
709
00:46:50,667 --> 00:46:52,417
Whether anyone does
something or not..
710
00:46:54,042 --> 00:46:55,958
...I won't let any building
stand over here.
711
00:46:58,125 --> 00:46:59,125
Leave!
712
00:47:15,083 --> 00:47:15,833
Am I smiling right?
713
00:47:15,875 --> 00:47:17,083
Yes, Bhau.
- Okay. Good.
714
00:47:17,208 --> 00:47:19,167
Now take one in this pose.
Now this pose.
715
00:47:19,250 --> 00:47:21,625
One more. Click one more.
- Yes.
716
00:47:21,708 --> 00:47:24,042
This.. this is a famous pose.
717
00:47:24,167 --> 00:47:26,000
Click it.. click it
718
00:47:26,083 --> 00:47:27,083
Bhau?
719
00:47:27,167 --> 00:47:28,583
That building boy is here.
720
00:47:28,833 --> 00:47:30,083
He says he can't do the job.
721
00:47:30,167 --> 00:47:32,333
Why? What happened?
- He says it's not his cup of tea.
722
00:47:33,292 --> 00:47:34,292
Send him in.
723
00:47:34,333 --> 00:47:35,875
Akhrot.
- You move aside.
724
00:47:36,042 --> 00:47:37,125
Come here.
725
00:47:37,833 --> 00:47:39,000
Akhrot, come here.
726
00:47:42,083 --> 00:47:44,167
What happened?
- I cannot do it.
727
00:47:44,250 --> 00:47:45,708
What?
- I can't.
728
00:47:46,125 --> 00:47:47,625
Did anyone say anything?
729
00:47:50,167 --> 00:47:52,167
You need more money?
730
00:47:54,792 --> 00:47:55,708
Tell me!
731
00:47:55,750 --> 00:47:56,875
I told you, I cannot do it!
732
00:47:56,917 --> 00:48:00,958
Hey, you cannot afford
to say no to me.
733
00:48:04,208 --> 00:48:06,375
You are lucky the elections
are around the corner.
734
00:48:07,042 --> 00:48:09,083
Otherwise I'd chop you and
throw you in the same gutter..
735
00:48:09,167 --> 00:48:10,708
...that you came from.
736
00:48:11,875 --> 00:48:13,708
Now quietly get
the building vacated.
737
00:48:15,000 --> 00:48:16,792
You have time only
until the elections.
738
00:48:17,542 --> 00:48:18,708
Got it?
739
00:48:18,958 --> 00:48:21,583
You only have time
until the elections.
740
00:48:21,667 --> 00:48:22,667
Go.
741
00:48:23,458 --> 00:48:24,458
Go!
742
00:48:27,583 --> 00:48:29,875
At least let me smile.
743
00:48:34,708 --> 00:48:38,000
Bhau held me by my collar
and you didn't do a thing.
744
00:48:39,250 --> 00:48:40,708
Is this our friendship?
745
00:48:42,042 --> 00:48:43,333
Then what should have I done?
746
00:48:44,000 --> 00:48:45,167
What should have I done?
747
00:48:45,708 --> 00:48:48,375
Today Bhau has held you by your
collar tomorrow someone else will.
748
00:48:50,375 --> 00:48:51,875
From whom all will I save you?
749
00:48:52,292 --> 00:48:53,417
Didn't you hear
what that ghost said?
750
00:48:53,458 --> 00:48:54,958
This country is full
of people like Bhau.
751
00:48:55,250 --> 00:48:57,708
Then raise the fear
of good in them as well.
752
00:48:57,750 --> 00:49:00,375
People like Bhau don't fear good
753
00:49:01,208 --> 00:49:02,833
They only fear loss of power.
754
00:49:06,375 --> 00:49:07,792
Then Bhau cannot be scared.
755
00:49:09,667 --> 00:49:12,458
He has very easily won
the past three elections.
756
00:49:16,833 --> 00:49:20,333
Why didn't any good
candidate stand against him?
757
00:49:20,750 --> 00:49:21,750
They did.
758
00:49:22,625 --> 00:49:23,750
Some took the bullet.
759
00:49:24,667 --> 00:49:25,917
Some took the money.
760
00:49:27,167 --> 00:49:28,542
It's a tradition of our country.
761
00:49:28,583 --> 00:49:29,583
Yes.
762
00:49:31,750 --> 00:49:33,292
There must be someone.
763
00:49:33,750 --> 00:49:38,083
A good candidate who can
stand against Bhau this time.
764
00:49:38,417 --> 00:49:39,583
There must be someone.
765
00:49:42,917 --> 00:49:44,417
Why don't you?
766
00:49:44,917 --> 00:49:46,208
You are good.
767
00:49:47,417 --> 00:49:49,125
And no one can kill you either.
768
00:49:56,417 --> 00:49:57,458
What do you think?
769
00:49:58,042 --> 00:49:59,292
Very bad idea.
770
00:50:00,250 --> 00:50:02,542
Why? Because it is not your idea,
it is bad?
771
00:50:02,583 --> 00:50:04,125
Don't behave like a kid
772
00:50:04,167 --> 00:50:05,208
lam a kid.
773
00:50:07,167 --> 00:50:09,083
A dead person can't
contest elections.
774
00:50:09,125 --> 00:50:10,125
How can he?
775
00:50:10,250 --> 00:50:12,833
Is there such a rule?
- Then what!
776
00:50:14,917 --> 00:50:16,917
What strange rules our country has.
777
00:50:18,750 --> 00:50:21,042
You find one good person
with great difficulty.
778
00:50:21,542 --> 00:50:23,208
And they have a problem
with that also.
779
00:50:23,417 --> 00:50:25,708
This is what we call
democracy, kiddo.
780
00:50:26,208 --> 00:50:27,333
Who's crazy?
781
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Let it be.
782
00:50:41,083 --> 00:50:42,625
You still haven't slept?
783
00:50:45,917 --> 00:50:47,375
What are you thinking about?
784
00:50:47,792 --> 00:50:49,708
I'm thinking what will
happen to our country.
785
00:50:51,708 --> 00:50:53,500
Those who need to
think are sleeping.
786
00:50:54,083 --> 00:50:55,375
You too should go to sleep.
787
00:51:03,000 --> 00:51:05,125
Please contest in the elections..
788
00:51:07,750 --> 00:51:09,292
Your tape recorder has started again
789
00:51:09,375 --> 00:51:12,000
I told you, a ghost cannot
contest for elections.
790
00:51:12,625 --> 00:51:13,625
Look"
791
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
...I know a failed lawyer.
Let's check with him.
792
00:51:21,417 --> 00:51:23,417
It doesn't cost us to ask.
793
00:51:24,125 --> 00:51:25,125
Come on.
794
00:51:32,417 --> 00:51:33,458
Let's go.
- Yes.
795
00:51:38,458 --> 00:51:39,291
What are you saying?
796
00:51:39,292 --> 00:51:41,708
I should shut down my
factory and open a bangle shop?
797
00:51:42,875 --> 00:51:44,708
Or you want me to consume
iron and commit suicide.
798
00:51:44,792 --> 00:51:46,583
Now get back to work
799
00:51:46,667 --> 00:51:48,583
He..
- You work for me.
800
00:51:48,750 --> 00:51:51,042
He's a lawyer?
- Now go and get it again.
801
00:51:51,125 --> 00:51:52,125
He was.
802
00:51:52,167 --> 00:51:55,708
Law has no place for
a nice people like him.
803
00:51:56,333 --> 00:51:57,917
I hope he is not faint-hearted.
804
00:51:59,542 --> 00:52:02,250
Who are you lying to?
805
00:52:02,333 --> 00:52:04,458
Here, have some tea and go home.
806
00:52:04,625 --> 00:52:06,792
Look Gabdi, you know I don't lie.
807
00:52:07,042 --> 00:52:10,917
You mean to say that there
is a ghost in my factory?
808
00:52:11,083 --> 00:52:12,000
Yes.
809
00:52:12,042 --> 00:52:13,042
Crazy.
810
00:52:31,833 --> 00:52:32,833
Who..
811
00:52:33,542 --> 00:52:35,333
Who is he?
812
00:52:35,625 --> 00:52:36,833
How are you, Mr. Gabdi?
813
00:52:36,917 --> 00:52:38,792
He took my name?
814
00:52:41,292 --> 00:52:42,833
I asked, how are you?
815
00:52:44,500 --> 00:52:47,458
Sir, I am absolutely
fine with your grace.
816
00:52:47,500 --> 00:52:49,083
How can I help you?
817
00:52:49,958 --> 00:52:53,375
I needed a legal advice.
818
00:52:54,125 --> 00:52:56,708
I understand, sir.
Old Indian problem.
819
00:52:56,875 --> 00:53:00,250
A person's life comes to
an end but his case never ends.
820
00:53:00,458 --> 00:53:02,333
Don't drag this like a court case.
821
00:53:02,458 --> 00:53:04,250
Just answer my question.
822
00:53:05,042 --> 00:53:06,583
That too in short.
823
00:53:07,667 --> 00:53:08,750
Tell us..
824
00:53:08,833 --> 00:53:12,500
...what kind of a person can
contest the Lok Sabha elections?
825
00:53:12,792 --> 00:53:14,583
Why?
826
00:53:14,792 --> 00:53:16,458
Don't ask questions, just answer.
827
00:53:19,917 --> 00:53:21,708
According to the rule book, sir..
828
00:53:21,875 --> 00:53:24,750
...the candidate should
be an Indian citizen.
829
00:53:26,125 --> 00:53:27,125
He is.
830
00:53:27,250 --> 00:53:28,458
But who is contesting?
831
00:53:30,208 --> 00:53:31,208
Continue.
832
00:53:33,208 --> 00:53:35,333
He should be at least 25 years old.
833
00:53:36,458 --> 00:53:37,708
25..
834
00:53:39,583 --> 00:53:40,625
He is.
835
00:53:40,792 --> 00:53:42,250
No criminal record.
836
00:53:42,333 --> 00:53:43,333
No. Not at all.
837
00:53:43,792 --> 00:53:45,208
He should be mentally sound.
838
00:53:45,375 --> 00:53:46,375
He is.
839
00:53:48,583 --> 00:53:50,833
That's all.
- That's all?
840
00:53:51,000 --> 00:53:53,417
That's all. - No educational
qualification is required?
841
00:53:53,542 --> 00:53:55,167
What education qualification?
A degree in what?
842
00:53:55,458 --> 00:53:57,583
That means a person who isn't
even eligible to get a clerk's job..
843
00:53:57,667 --> 00:53:58,958
...can actually run our country.
844
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
What can one do?
This is India. Hail India.
845
00:54:02,083 --> 00:54:03,000
Anything else?
846
00:54:03,042 --> 00:54:04,792
Yes, one last question.
847
00:54:04,875 --> 00:54:06,875
What?
- The one contesting..
848
00:54:06,958 --> 00:54:09,083
The one who is contesting
in the elections..
849
00:54:09,292 --> 00:54:10,375
Yes.
850
00:54:10,583 --> 00:54:12,167
...does he need to be alive?
851
00:54:15,667 --> 00:54:16,750
No. No, no.
852
00:54:16,792 --> 00:54:20,500
It's not said so in any rule book.
In any book whatsoever.
853
00:54:20,583 --> 00:54:21,583
No.
854
00:54:21,958 --> 00:54:22,958
Thank you.
855
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
Akhrot..
856
00:54:31,500 --> 00:54:32,500
Akhrot..
857
00:54:33,375 --> 00:54:34,667
Hey, come on, man.
At least hear me out.
858
00:54:34,750 --> 00:54:36,000
No, I don't want to hear anything.
859
00:54:36,083 --> 00:54:37,542
Think about it.
860
00:54:38,875 --> 00:54:40,625
You asked me to come
with you to a lawyer. I came
861
00:54:40,833 --> 00:54:42,542
Now I won't get into
the mess of elections.
862
00:54:42,625 --> 00:54:44,083
I won't be contesting
in any elections.
863
00:54:50,958 --> 00:54:54,583
Look, it's not fair
for such people to win.
864
00:54:56,958 --> 00:54:58,958
You are only thinking
about yourself.
865
00:54:59,250 --> 00:55:00,792
Think about our country as well.
866
00:55:05,667 --> 00:55:07,208
Look, what state our country is in.
867
00:55:35,792 --> 00:55:39,833
"Lord, keep an eye."
868
00:55:40,125 --> 00:55:43,583
"Almighty, keep an eye."
869
00:55:44,292 --> 00:55:48,125
"Lord, keep an eye."
870
00:55:48,458 --> 00:55:51,958
"Almighty, keep an eye."
871
00:55:52,750 --> 00:55:56,750
"May everyone get your
blessings and grace."
872
00:55:56,875 --> 00:56:00,583
"Be concerned about everyone."
873
00:56:00,958 --> 00:56:04,833
"Lord, keep an eye."
874
00:56:05,125 --> 00:56:08,792
"Almighty, keep an eye."
875
00:56:26,000 --> 00:56:33,875
"No man should
ever endure slavery."
876
00:56:34,375 --> 00:56:42,250
"No man should
bow before another."
877
00:56:42,750 --> 00:56:50,667
"May all the
differences resolve."
878
00:56:51,042 --> 00:56:59,208
"Distribute this land
and the sky equally among all."
879
00:56:59,500 --> 00:57:03,542
"No one should be in pain."
880
00:57:03,667 --> 00:57:07,333
"Be concerned about everyone."
881
00:57:07,708 --> 00:57:11,583
"Lord, keep an eye."
882
00:57:11,958 --> 00:57:15,250
"Almighty, keep an eye."
883
00:57:16,083 --> 00:57:19,875
"Lord, keep an eye."
884
00:57:20,292 --> 00:57:23,792
"Almighty, keep an eye."
885
00:57:41,000 --> 00:57:45,250
"Everyone should
hold their head high."
886
00:57:45,333 --> 00:57:48,917
"Give this strength to everyone."
887
00:57:49,625 --> 00:57:57,375
"No one should be able
to silence a rising voice, Lord."
888
00:57:57,833 --> 00:58:01,917
"May everyone get
some work to do."
889
00:58:02,083 --> 00:58:05,792
"And everyone should
get a chance to rest."
890
00:58:06,250 --> 00:58:14,000
"A person who works hard,
his hard work should pay."
891
00:58:14,583 --> 00:58:22,167
"Keep a watch,
on every deed, on every thought."
892
00:58:22,875 --> 00:58:26,958
"Lord, keep an eye."
893
00:58:27,083 --> 00:58:30,625
"Almighty, keep an eye."
894
00:58:31,250 --> 00:58:35,083
"Lord, keep an eye."
895
00:58:35,458 --> 00:58:39,292
"Almighty, keep an eye."
896
00:58:39,792 --> 00:58:41,917
"Lord!"
897
00:58:46,000 --> 00:58:48,458
"Lord!"
898
00:58:53,167 --> 00:58:57,292
"Lord!"
899
00:59:11,417 --> 00:59:13,833
So, what do you say?
900
00:59:15,708 --> 00:59:17,208
What?
- What do you say?
901
00:59:24,917 --> 00:59:30,375
Even if I contest in the elections,
who'll vote for a ghost?
902
00:59:31,125 --> 00:59:32,458
It will be a joke.
903
00:59:34,083 --> 00:59:36,333
You are too young to vote.
I am no more' to vote.
904
00:59:36,417 --> 00:59:37,875
We won't get a single vote.
905
00:59:39,125 --> 00:59:40,542
What if we get one vote?
906
00:59:41,625 --> 00:59:42,917
From where will you get it?
907
00:59:43,917 --> 00:59:45,125
Damn them!
908
00:59:45,333 --> 00:59:48,583
I hope they don't get
water when they are dying.
909
00:59:48,792 --> 00:59:51,625
How should we poor people survive?
910
00:59:51,750 --> 00:59:53,708
One never gets water!
911
00:59:53,792 --> 00:59:55,292
What if you get one vote?
912
00:59:57,417 --> 00:59:58,708
Then I'll think about it.
913
00:59:59,542 --> 01:00:01,375
I'll get you one vote for sure..
914
01:00:04,167 --> 01:00:05,167
Aunty . .
915
01:00:05,917 --> 01:00:07,708
Can I ask you a question?
916
01:00:07,917 --> 01:00:09,333
Please don't get angry.
917
01:00:10,583 --> 01:00:14,833
If from our area,
a ghost contests in the elections..
918
01:00:15,083 --> 01:00:16,292
A ghost?
- Yes.
919
01:00:16,375 --> 01:00:19,292
I mean someone who will
get the roads repaired,
920
01:00:19,375 --> 01:00:21,000
gets the gutters cleaned,
921
01:00:21,083 --> 01:00:22,958
gets rid of all the garbage,
922
01:00:23,167 --> 01:00:25,458
and gets water in these taps,
923
01:00:25,542 --> 01:00:27,333
will you vote for him?
924
01:00:27,958 --> 01:00:35,375
Son, these unpaved roads,
overflowing gutters, garbage..
925
01:00:36,000 --> 01:00:38,292
We are used to it.
926
01:00:39,167 --> 01:00:43,208
If anyone can get water
even once during the day..
927
01:00:43,958 --> 01:00:47,833
Then forget a ghost,
I'll even vote for a dog!
928
01:00:48,292 --> 01:00:49,292
Yes.
929
01:00:49,542 --> 01:00:53,917
People couldn't get us water.
Don't be stupid.
930
01:00:54,208 --> 01:00:56,250
You think a ghost will get us water?
931
01:01:17,167 --> 01:01:18,375
Oh really?
932
01:01:20,292 --> 01:01:21,292
Are you sure?
933
01:01:22,833 --> 01:01:26,708
By God.
You guys are getting serious.
934
01:01:27,000 --> 01:01:30,667
Yes. - No, no, no.
As you please. As you please.
935
01:01:31,000 --> 01:01:33,083
But as your lawyer..
936
01:01:35,458 --> 01:01:38,083
I am your lawyer, right?
937
01:01:40,333 --> 01:01:41,333
Yes.
- Yes.
938
01:01:41,375 --> 01:01:46,875
Yes, so as your lawyer, it is
my duty to tell you a few things..
939
01:01:46,958 --> 01:01:47,958
Like?
940
01:01:48,042 --> 01:01:51,417
Like you filing a nomination
can cause a big commotion.
941
01:01:51,500 --> 01:01:52,667
Are you getting me?
942
01:01:52,708 --> 01:01:56,125
So, we need to keep
all the papers in order.
943
01:01:57,208 --> 01:02:01,083
So that in future the opposition
doesn't disqualify your nomination.
944
01:02:01,333 --> 01:02:02,708
Are you getting it?
945
01:02:03,708 --> 01:02:04,750
What kind of documents?
946
01:02:04,875 --> 01:02:08,833
I'll handle everything,
you just need to get two documents.
947
01:02:09,458 --> 01:02:12,333
A police certificate
that he is not a criminal.
948
01:02:12,583 --> 01:02:17,083
And a doctor's certificate
stating he is mentally stable.
949
01:02:19,250 --> 01:02:22,292
A common man always prays that..
950
01:02:23,208 --> 01:02:26,583
...he never has to visit a doctor,
lawyer or the police.
951
01:02:28,958 --> 01:02:30,708
And I am about to
face all three of them.
952
01:02:30,792 --> 01:02:33,167
Sir, please strike
out lawyer from your list.
953
01:02:33,250 --> 01:02:34,208
Why?
954
01:02:34,250 --> 01:02:36,625
What "why"?
Some lawyers can be honest as well.
955
01:02:36,667 --> 01:02:38,708
Keep it down, Gabdi.
- Why?
956
01:02:38,792 --> 01:02:41,000
Otherwise,
they will place you in a museum.
957
01:02:45,250 --> 01:02:48,042
Stop it! Are you planning
to mend the whole world or what?
958
01:02:49,042 --> 01:02:50,083
He's crazy.
959
01:02:54,625 --> 01:02:55,625
Sir..
960
01:02:56,917 --> 01:02:58,250
Sir..
- Yes?
961
01:02:59,167 --> 01:03:02,042
A ghost has come to meet you.
962
01:03:02,917 --> 01:03:06,917
Shinde, how many times have
I told you not to drink on duty?
963
01:03:07,000 --> 01:03:09,583
I swear, sir. Never while on duty.
964
01:03:09,750 --> 01:03:10,750
I'm telling the truth.
965
01:03:10,917 --> 01:03:12,625
There is a ghost outside.
966
01:03:14,250 --> 01:03:16,875
Is he here because we
suppressed his murder case?
967
01:03:17,750 --> 01:03:19,292
No, not for that.
968
01:03:19,750 --> 01:03:24,000
He wishes to contest in the election.
He wants a clearance letter for it.
969
01:03:27,167 --> 01:03:28,833
A ghost will contest
in the election?
970
01:03:30,083 --> 01:03:31,833
Please do it, sir.
It's a little urgent.
971
01:03:34,583 --> 01:03:36,958
Who said that?
- Not me.
972
01:03:37,125 --> 01:03:39,125
It's me, sir. Bhoothnath.
973
01:03:39,875 --> 01:03:41,417
Please do it. It's a little urgent.
974
01:03:42,375 --> 01:03:45,792
Everyone comes here
with urgent work.
975
01:03:46,458 --> 01:03:48,458
Someone got stabbed.
That's urgent.
976
01:03:49,333 --> 01:03:52,000
Someone got hit by a drunk.
That's urgent.
977
01:03:52,625 --> 01:03:54,750
A politician's sandals
got stolen from outside a temple.
978
01:03:54,833 --> 01:03:55,708
That's urgent.
979
01:03:55,750 --> 01:03:58,708
A celebrity's dog is lost.
That's urgent.
980
01:03:58,792 --> 01:04:02,750
To clean up the city is urgent,
so are we detergents?
981
01:04:04,875 --> 01:04:07,792
Inside the hearts of this country's
population there's only frustration.
982
01:04:08,458 --> 01:04:10,708
Outside the system's constipation,
the situation is such..
983
01:04:10,792 --> 01:04:12,875
...that everywhere
there's saturation.
984
01:04:13,125 --> 01:04:17,292
Public wants to know, what's the
justification of this intoxication?
985
01:04:17,458 --> 01:04:20,583
There is right to information,
but to that there is objection.
986
01:04:20,667 --> 01:04:23,042
Police has the power,
but it has its own limitation.
987
01:04:23,708 --> 01:04:26,250
The one who has designation
doesn't have the intention.
988
01:04:26,333 --> 01:04:28,458
The one who has suggestion,
doesn't have the position.
989
01:04:28,542 --> 01:04:30,792
What should people do in such
a situation, that's my question.
990
01:04:37,500 --> 01:04:38,958
I'll do something, Mr. Ghost.
991
01:04:39,208 --> 01:04:40,417
I'll do something.
992
01:04:40,542 --> 01:04:42,500
But there's something
I can't understand.
993
01:04:43,375 --> 01:04:45,542
Do you wish to embezzle
the people's money?
994
01:04:45,583 --> 01:04:46,292
No.
995
01:04:46,333 --> 01:04:49,083
Do you want illicit
land in your family's name?
996
01:04:49,292 --> 01:04:50,083
No.
997
01:04:50,125 --> 01:04:52,417
Do you want to make a foreign
trip on public fund?
998
01:04:52,667 --> 01:04:53,625
No.
999
01:04:53,667 --> 01:04:55,625
Then do you wish to do social
service by becoming a politician?
1000
01:04:55,708 --> 01:04:56,708
Yes.
1001
01:04:57,417 --> 01:04:58,417
Yes?
1002
01:04:58,958 --> 01:05:00,958
Damn, he's impossible.
- Yes.
1003
01:05:01,042 --> 01:05:03,333
He didn't come to his
senses even after death.
1004
01:05:03,917 --> 01:05:04,958
Go.
1005
01:05:05,042 --> 01:05:06,333
I'll check all your records.
1006
01:05:06,417 --> 01:05:08,125
If everything's well then I'll
give you an "all clear" certificate.
1007
01:05:08,167 --> 01:05:09,542
Okay?
- Thank you, sir.
1008
01:05:09,625 --> 01:05:10,625
See you.
1009
01:05:13,625 --> 01:05:15,250
Shinde..
- Yes?
1010
01:05:15,625 --> 01:05:17,333
Didn't you see him coming inside?
1011
01:05:18,125 --> 01:05:20,167
Sir, how could I see him?
1012
01:05:20,500 --> 01:05:21,750
And we are law enforcers.
1013
01:05:21,833 --> 01:05:23,708
And law is blind..
- I know. I know.
1014
01:05:24,667 --> 01:05:26,833
There's something
that's confusing me.
1015
01:05:27,125 --> 01:05:30,083
For you, should I give a normal
report or a post mortem report?
1016
01:05:30,583 --> 01:05:31,750
I didn't get you, sir.
1017
01:05:31,833 --> 01:05:34,833
Look, for someone who is dead,
a doctor gives a post mortem report.
1018
01:05:34,917 --> 01:05:39,625
But how can a post mortem report
tell if a person is insane or not?
1019
01:05:40,583 --> 01:05:42,625
Sir, postmortem is
done on the dead body.
1020
01:05:42,708 --> 01:05:44,083
And I am a soul.
1021
01:05:45,042 --> 01:05:47,208
And a soul lives forever.
1022
01:05:48,208 --> 01:05:49,833
And hence, I am alive.
1023
01:05:49,917 --> 01:05:51,583
So perform a test that you
would on someone who is alive.
1024
01:05:51,708 --> 01:05:53,375
Yes, yes. You got a point there.
1025
01:05:53,458 --> 01:05:55,042
Sir, you are a psychiatrist.
1026
01:05:55,083 --> 01:05:56,917
It is not right for
you to get confused.
1027
01:05:57,083 --> 01:05:58,917
I am confused?
1028
01:05:59,000 --> 01:06:02,208
Now watch me confuse you.
1029
01:06:02,333 --> 01:06:05,875
Yes. I'll do an
inkblot test on you.
1030
01:06:07,250 --> 01:06:08,500
Look at this.
1031
01:06:08,750 --> 01:06:10,583
What do you see in it?
1032
01:06:10,625 --> 01:06:12,083
Sachin's century.
1033
01:06:13,042 --> 01:06:15,708
I knew you were crazy.
1034
01:06:15,958 --> 01:06:17,750
How can you see..
1035
01:06:18,667 --> 01:06:20,000
Was I wrong, sir?
1036
01:06:21,417 --> 01:06:22,417
No.
1037
01:06:26,375 --> 01:06:27,917
What do you see in this?
1038
01:06:28,208 --> 01:06:29,917
Draupadi's disrobing scene.
1039
01:06:32,292 --> 01:06:33,250
Oh God!
1040
01:06:33,292 --> 01:06:35,833
And here, a sinking Titanic.
1041
01:06:35,958 --> 01:06:39,583
And at the moment you are
holding my "OK" certificate.
1042
01:06:40,292 --> 01:06:41,292
Yes.
1043
01:06:42,167 --> 01:06:43,417
Then take it.
1044
01:06:44,125 --> 01:06:45,125
Take it.
1045
01:06:48,917 --> 01:06:50,208
I've handled the police.
1046
01:06:50,375 --> 01:06:51,375
Great.
1047
01:06:51,458 --> 01:06:52,750
I've taken care
of the doctor as well.
1048
01:06:52,917 --> 01:06:53,875
Great.
1049
01:06:53,917 --> 01:06:54,917
Now?
1050
01:06:55,208 --> 01:06:56,000
Great.
1051
01:06:56,042 --> 01:06:57,042
What!
1052
01:06:57,958 --> 01:07:00,292
I mean the election officer.
1053
01:07:01,042 --> 01:07:02,250
The election officer?
1054
01:07:29,417 --> 01:07:31,458
So, who is contesting
in the election?
1055
01:07:32,292 --> 01:07:33,917
A ghost.
1056
01:07:35,167 --> 01:07:38,500
Look, I don't have
time for your silly jokes.
1057
01:07:38,875 --> 01:07:40,292
This is not a joke, sir.
1058
01:07:43,042 --> 01:07:45,708
I am extremely serious
about contesting this election.
1059
01:07:48,375 --> 01:07:49,708
Really? - Yes.
1060
01:07:49,792 --> 01:07:51,833
There is nothing in
the rule book that states..
1061
01:07:51,917 --> 01:07:54,708
...that the person contesting
the election should be alive.
1062
01:07:55,458 --> 01:07:56,750
This..
1063
01:07:57,792 --> 01:08:00,083
Yes. There is no such rule..
1064
01:08:04,375 --> 01:08:05,375
Alright.
1065
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
Who is proposing it?
- I am. I am his lawyer.
1066
01:08:08,917 --> 01:08:10,583
My name is Gabdi Kumar.
1067
01:08:12,083 --> 01:08:13,333
From which party?
1068
01:08:13,417 --> 01:08:14,750
An Independent candidate.
1069
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
You'll need to pay
10000 rupees for this.
1070
01:08:17,000 --> 01:08:18,083
Here you go.
1071
01:08:19,375 --> 01:08:22,208
And ten people to nominate you.
1072
01:08:24,500 --> 01:08:25,750
Alive.
- Sure.
1073
01:08:39,333 --> 01:08:40,875
What times have come!
1074
01:08:41,833 --> 01:08:44,000
Now even ghosts contest elections.
1075
01:08:44,667 --> 01:08:47,625
Sir, you have been conducting
elections for so many years.
1076
01:08:47,833 --> 01:08:50,375
You've seen many dishonest people
1077
01:08:50,458 --> 01:08:52,250
lam just an ordinary ghost.
1078
01:08:52,333 --> 01:08:57,000
We also want good people
to contest the election.
1079
01:08:57,083 --> 01:08:59,167
Yes.
- If not alive, so be it.
1080
01:09:04,667 --> 01:09:07,875
This needs to be signed.
1081
01:09:07,958 --> 01:09:09,083
Sure.
1082
01:09:09,667 --> 01:09:10,667
Sign.
1083
01:09:49,125 --> 01:09:50,292
Lallan.
1084
01:09:59,458 --> 01:10:01,917
Lallan, once again please.
1085
01:10:02,750 --> 01:10:04,500
Please say that once again.
1086
01:10:05,500 --> 01:10:06,542
Bhau, you..
1087
01:10:08,583 --> 01:10:11,250
Sit down. Sit down. Shut up!
1088
01:10:12,292 --> 01:10:13,292
Lallan.
1089
01:10:19,042 --> 01:10:20,875
Bhau, a ghost is
contesting against you.
1090
01:10:31,375 --> 01:10:34,542
That's very smart
of the opposition.
1091
01:10:34,708 --> 01:10:38,167
Now they won't have to
hide their face when they lose.
1092
01:10:39,667 --> 01:10:40,792
I am not joking.
1093
01:10:40,833 --> 01:10:42,542
A ghost is contesting against you.
1094
01:10:49,000 --> 01:10:51,125
Then your job is in danger, Lallan.
1095
01:10:51,667 --> 01:10:52,667
Why?
1096
01:10:52,708 --> 01:10:54,542
Whose throat will
you slit this time?
1097
01:11:01,250 --> 01:11:02,542
Lallan..
1098
01:11:05,208 --> 01:11:09,750
This country's heating political
situation got some comic relief..
1099
01:11:09,833 --> 01:11:14,708
...when a ghost decided to contest elections
from Dharavi constituency of Mumbai.
1100
01:11:14,833 --> 01:11:17,000
The ghost of election
takes over the country.
1101
01:11:17,083 --> 01:11:19,625
Is this the darkest day
in the history of democracy?
1102
01:11:19,708 --> 01:11:20,958
Can this be really happening?
1103
01:11:21,000 --> 01:11:23,375
The country's politics
has hit a new low.
1104
01:11:23,583 --> 01:11:25,708
Now parties are fielding
ghosts as candidates.
1105
01:11:27,042 --> 01:11:28,750
I told you so.
But you paid no heed to me.
1106
01:11:28,792 --> 01:11:30,708
Now they are making fun of us.
1107
01:11:32,250 --> 01:11:34,250
Is the ghost they are talking
about on the news your friend?
1108
01:11:34,333 --> 01:11:37,292
Yes, mom. I tried to talk him out.
But he never listens.
1109
01:11:38,667 --> 01:11:40,292
Now they are making fun of us.
1110
01:11:40,333 --> 01:11:42,000
Look Akhrot,
you better stay out of it.
1111
01:11:42,083 --> 01:11:44,042
No, mom. I'm staying out of it.
1112
01:11:44,083 --> 01:11:45,500
It's his business not mine.
1113
01:11:45,917 --> 01:11:47,583
I am just supporting
him because he is my friend.
1114
01:11:47,625 --> 01:11:49,250
That too from outside.
1115
01:11:49,333 --> 01:11:50,708
Bhau is a dangerous guy.
1116
01:11:50,792 --> 01:11:52,542
Right. That's what I told him.
1117
01:11:52,583 --> 01:11:54,750
Why are you getting worried?
Look, water has come. Go.
1118
01:11:54,792 --> 01:11:55,792
I don't want any trouble.
1119
01:11:58,917 --> 01:11:59,958
This was my idea?
1120
01:12:00,458 --> 01:12:02,625
Look, there is just one person
in your party and that's me.
1121
01:12:02,792 --> 01:12:04,667
If I leave,
your party will cease to exist.
1122
01:12:05,708 --> 01:12:07,042
What do you want to do?
1123
01:12:09,750 --> 01:12:11,833
I want to show them an
amazing trailer. What else?
1124
01:12:26,583 --> 01:12:27,750
Did that ring a bell?
1125
01:12:29,042 --> 01:12:30,375
Or do you want some more?
1126
01:12:40,458 --> 01:12:44,125
Something that was making you laugh
until yesterday will shock you today.
1127
01:12:44,667 --> 01:12:46,625
Because this time
from Dharavi in Mumbai..
1128
01:12:46,792 --> 01:12:49,917
...a ghost is actually
going to contest the election.
1129
01:12:52,458 --> 01:12:54,958
And he is at the moment
with us in the studio.
1130
01:12:55,375 --> 01:12:56,875
Mr. Bhoothnath..
- Yes.
1131
01:12:57,042 --> 01:13:01,208
...why should our viewers believe
that you are actually a ghost?
1132
01:13:01,958 --> 01:13:04,042
It is not their fault.
1133
01:13:04,333 --> 01:13:05,917
If I would've been alive today..
1134
01:13:06,000 --> 01:13:07,833
...then perhaps I too
wouldn't have believed it.
1135
01:13:07,917 --> 01:13:12,000
But sir, can you do something which
makes our viewers believe that..
1136
01:13:12,083 --> 01:13:13,833
That.. that..
1137
01:13:14,333 --> 01:13:18,500
As you can see,
this is not a camera trick.
1138
01:13:18,583 --> 01:13:21,417
Mr. Bhoothnath is behind it.
1139
01:13:22,083 --> 01:13:24,292
Look, I am not here
to show tricks.
1140
01:13:24,375 --> 01:13:27,917
I just want to tell everyone
that this is not a joke.
1141
01:13:28,458 --> 01:13:31,167
I am fighting this election
and I am serious about it.
1142
01:13:31,375 --> 01:13:34,042
This ghost speaks in English.
1143
01:13:34,208 --> 01:13:37,292
Good. At least from somewhere
an educated person is contesting.
1144
01:13:37,375 --> 01:13:40,708
But sir, how can a ghost
stand for the election?
1145
01:13:40,750 --> 01:13:43,375
No where in the rule
book does it state that..
1146
01:13:43,417 --> 01:13:45,875
...one needs to be alive
to contest the election.
1147
01:13:49,708 --> 01:13:51,292
I told you so.
1148
01:13:51,458 --> 01:13:53,667
Sir, this is causing uproar outside.
1149
01:13:53,708 --> 01:13:54,958
Uproar!
1150
01:13:56,708 --> 01:14:00,500
Why isn't there an uproar
when those who are accused..
1151
01:14:00,583 --> 01:14:03,917
...of embezzling billions
of rupees contest the election?
1152
01:14:04,250 --> 01:14:05,542
The ones who are
accused of hooliganism.
1153
01:14:05,625 --> 01:14:07,167
The ones who are accused of murder.
1154
01:14:07,375 --> 01:14:08,417
Right.
1155
01:14:08,500 --> 01:14:10,500
I am just an ordinary ghost.
1156
01:14:11,167 --> 01:14:14,042
Why is my contesting the
election causing such an uproar?
1157
01:14:14,250 --> 01:14:19,083
But sir, what made a
ghost contest the election?
1158
01:14:21,292 --> 01:14:23,542
When it's the question
of our country's future..
1159
01:14:24,458 --> 01:14:25,292
Some of the responsibility..
1160
01:14:25,333 --> 01:14:27,958
...lies on the shoulder
of this country's ghost as well.
1161
01:14:37,458 --> 01:14:39,500
He is here. He is here.
1162
01:14:39,583 --> 01:14:42,583
Just one question, please, sir.
One question, please, sir.
1163
01:14:42,833 --> 01:14:43,833
Sir..
- Sir..
1164
01:14:43,958 --> 01:14:46,083
Okay. Okay.
Just one question.
1165
01:14:46,167 --> 01:14:48,833
Sir, do you think the
public will vote for a ghost?
1166
01:14:49,917 --> 01:14:52,833
I just want to tell
them that I am not a ghost.
1167
01:14:55,583 --> 01:14:56,958
I am the future.
1168
01:14:57,042 --> 01:14:58,542
One more question, sir.
Just one more question, sir.
1169
01:14:58,625 --> 01:15:00,042
Sir. Sir..
- He left.
1170
01:15:00,500 --> 01:15:02,083
Where is he?
- Where is he?
1171
01:15:02,292 --> 01:15:05,208
And what would you
like to stay about this?
1172
01:15:06,958 --> 01:15:08,250
Jai Hind.
(Hail Motherland)
1173
01:15:09,083 --> 01:15:11,875
Isn't he the same building boy?
1174
01:15:12,417 --> 01:15:14,083
Khajur (Dates).
- Akhrot.
1175
01:15:14,125 --> 01:15:15,250
Yes, Akhrot.
1176
01:15:16,875 --> 01:15:18,417
What is he doing there?
1177
01:15:25,833 --> 01:15:27,500
You have become very popular.
1178
01:15:28,750 --> 01:15:31,625
This isn't popularity.
This is curiosity.
1179
01:15:32,125 --> 01:15:33,708
Let's go and talk to them.
1180
01:15:33,792 --> 01:15:35,708
Where? There? No.
1181
01:15:36,000 --> 01:15:37,458
Let's go.
- No.
1182
01:15:37,500 --> 01:15:38,667
I won't go before a crowd.
1183
01:15:39,542 --> 01:15:41,500
You go and tell them I'm not here.
1184
01:15:41,708 --> 01:15:42,958
He's scared!
1185
01:15:44,750 --> 01:15:47,000
Where is he? Where is he?
1186
01:15:47,333 --> 01:15:48,667
Stop.
1187
01:15:48,750 --> 01:15:51,542
Bhoothnath is not here.
Please leave.
1188
01:15:51,917 --> 01:15:53,750
Bhoothnath..
- No one is in there.
1189
01:15:53,875 --> 01:15:57,125
Leave. Get going, aunty.
Komal is calling you. Go.
1190
01:15:57,208 --> 01:16:00,167
Scram. What? Leave.
Don't you all have work to do?
1191
01:16:00,250 --> 01:16:02,167
Scram. No one is in there. Leave.
1192
01:16:02,250 --> 01:16:05,583
Uncle, someone will steal
from your shop. Hurry up.
1193
01:16:09,708 --> 01:16:11,083
Please don't.
1194
01:16:12,208 --> 01:16:14,167
Give your support to this child.
1195
01:16:14,333 --> 01:16:16,042
Give him your blessings.
1196
01:16:16,708 --> 01:16:18,833
Long live..
- Bhau Sahib.
1197
01:16:18,875 --> 01:16:20,750
Long live..
- Bhau Sahib.
1198
01:16:20,833 --> 01:16:22,708
Long live..
- Bhau Sahib.
1199
01:16:23,167 --> 01:16:25,042
Long live..
- Bhau Sahib.
1200
01:16:25,250 --> 01:16:27,250
Long live..
- Bhau Sahib.
1201
01:16:27,583 --> 01:16:29,417
Long live..
- Bhau Sahib.
1202
01:16:29,500 --> 01:16:30,917
Long live..
- Bhau Sahib.
1203
01:16:31,333 --> 01:16:32,917
Long live..
- Bhau Sahib.
1204
01:16:33,083 --> 01:16:35,042
Long live..
- Bhau Sahib.
1205
01:16:35,250 --> 01:16:40,125
Ladies and gentleman, I have
a question for you. I want a reply.
1206
01:16:41,042 --> 01:16:43,750
This ghost who is
contesting the election..
1207
01:16:45,167 --> 01:16:47,292
...why is he fighting from our area?
1208
01:16:48,125 --> 01:16:49,750
Do you have an answer?
1209
01:16:49,792 --> 01:16:51,458
Do you? Do you?
1210
01:16:51,542 --> 01:16:53,125
You don't? You don't, right?
1211
01:16:53,167 --> 01:16:54,458
Let me tell you.
1212
01:16:55,083 --> 01:16:59,167
That's because through
our hard work and dedication..
1213
01:16:59,250 --> 01:17:02,458
...we have turned
this area into heaven.
1214
01:17:03,417 --> 01:17:05,792
Hey, stop it. What heaven?
1215
01:17:06,958 --> 01:17:10,167
That poor ghost got confused.
1216
01:17:10,500 --> 01:17:14,333
He thought, if there is
heaven on earth then it's here.
1217
01:17:14,417 --> 01:17:15,417
Applaud.
1218
01:17:20,875 --> 01:17:24,750
As soon as he passed away,
he came here.
1219
01:17:26,667 --> 01:17:29,167
So all of you
shouldn't get confused.
1220
01:17:29,542 --> 01:17:30,917
Bhoothnath, do something.
1221
01:17:32,042 --> 01:17:34,250
If the dialogues are a
hit then the movie will be a hit.
1222
01:17:38,833 --> 01:17:41,750
And if its songs are a hit
then the movie will be super-hit.
1223
01:17:42,042 --> 01:17:43,542
But who will write the song?
1224
01:17:46,583 --> 01:17:48,917
We'll need to find a writer who..
1225
01:17:49,625 --> 01:17:53,500
...has same problems
with the system like we do.
1226
01:18:04,625 --> 01:18:07,333
We have a small request to make,
Mr. Anurag.
1227
01:18:07,625 --> 01:18:09,833
Sir, I don't make movies on ghosts.
1228
01:18:10,250 --> 01:18:13,417
No, I want you to
write a song for us.
1229
01:18:15,167 --> 01:18:16,708
An item song, sir?
1230
01:18:16,792 --> 01:18:18,250
An election number.
1231
01:18:19,792 --> 01:18:22,417
I don't think I have a choice, sir.
1232
01:18:23,083 --> 01:18:26,250
No, I won't force
you if you refuse.
1233
01:18:27,625 --> 01:18:31,667
But, you know that
it's for a very good cause.
1234
01:18:31,708 --> 01:18:33,917
Sir, I've a request to make.
1235
01:18:34,792 --> 01:18:36,542
You aren't visible.
1236
01:18:36,625 --> 01:18:38,042
And you walk while you talk..
1237
01:18:38,125 --> 01:18:40,458
...so it feels like you
are speaking in surround sound.
1238
01:18:40,667 --> 01:18:42,875
Anyways sir, we don't
have budgets for Dolby.
1239
01:18:43,125 --> 01:18:44,208
Here you go.
1240
01:18:45,833 --> 01:18:47,667
Better?
- Is he there?
1241
01:18:48,375 --> 01:18:49,875
Yes. Much better, sir.
1242
01:18:50,667 --> 01:18:52,667
I'll do it, sir.
- Thank you.
1243
01:18:53,500 --> 01:18:56,083
I've another request to make.
1244
01:18:56,333 --> 01:18:58,083
Sir, I cannot dance.
1245
01:18:58,167 --> 01:19:00,750
Idiot, at least hear him out.
1246
01:19:01,875 --> 01:19:09,875
Look, your songs are
a little adult in nature.
1247
01:19:12,125 --> 01:19:13,708
I got it, sir.
1248
01:19:15,458 --> 01:19:17,708
It will be difficult,
but I'll do it.
1249
01:19:17,792 --> 01:19:23,042
Songs will be for adults
but they won't be only for adults.
1250
01:19:23,125 --> 01:19:24,667
I promise, sir.
- Thank you.
1251
01:19:26,375 --> 01:19:27,375
Come on.
1252
01:19:30,125 --> 01:19:32,500
You made him win
through a big margin.
1253
01:19:32,583 --> 01:19:36,583
Ladies and gentlemen,
the pride of your area..
1254
01:19:36,750 --> 01:19:40,458
Hard working, dedicated Bhau Sahib!
1255
01:19:41,250 --> 01:19:42,958
Our song is ready?
1256
01:19:44,417 --> 01:19:45,583
Then play it.
1257
01:19:49,958 --> 01:19:54,958
'And here comes a message
dedicated by the public..'
1258
01:19:55,208 --> 01:20:02,708
'..to Dharavi legislative assembly's
deceitful, corrupt dishonest..'
1259
01:20:03,208 --> 01:20:05,042
'..Bhau Sahib.'
1260
01:20:34,750 --> 01:20:37,750
"Keep your arrogance to yourself,
for the best."
1261
01:20:38,458 --> 01:20:40,417
"This order is issued
in public interest."
1262
01:20:42,125 --> 01:20:43,417
"Better stay within your limits."
1263
01:20:43,625 --> 01:20:44,958
"Hello, hello."
1264
01:20:45,750 --> 01:20:47,667
"Now, it's our turn."
1265
01:20:48,917 --> 01:20:50,667
"A little bit of whip."
1266
01:20:50,750 --> 01:20:52,542
"Whoever was given, was fixed."
1267
01:20:52,583 --> 01:20:57,250
"Our craziness is gaining fame."
1268
01:20:58,208 --> 01:21:00,917
IIA partyn"
1269
01:21:00,958 --> 01:21:01,917
"For this reason.."
1270
01:21:01,958 --> 01:21:03,750
"A party is a must."
1271
01:21:05,250 --> 01:21:07,167
"A party is a must."
1272
01:21:09,042 --> 01:21:10,958
"A party is a must."
1273
01:21:12,792 --> 01:21:14,667
"A party is a must."
1274
01:21:29,167 --> 01:21:30,875
"Our party continues."
1275
01:21:36,125 --> 01:21:38,083
"it's now our responsibility."
1276
01:21:43,458 --> 01:21:45,417
"Our party continues."
1277
01:21:50,667 --> 01:21:52,500
"it's now our responsibility."
1278
01:21:52,583 --> 01:21:54,042
"I am a king."
1279
01:21:54,375 --> 01:21:56,125
"Who can match up with me?"
1280
01:21:56,333 --> 01:21:59,792
"it's God, who is my backbone."
1281
01:21:59,958 --> 01:22:01,417
"Making everyone
dance to our tunes.."
1282
01:22:01,458 --> 01:22:03,500
"We have stolen the show."
1283
01:22:03,667 --> 01:22:06,792
"All the ladies and gentlemen,
get ready and come for some more."
1284
01:22:07,125 --> 01:22:10,917
"We are so happy that
we are acting crazy."
1285
01:22:12,708 --> 01:22:15,292
IIA partyn"
1286
01:22:15,458 --> 01:22:16,375
"For this reason.."
1287
01:22:16,417 --> 01:22:18,000
"A party is a must."
1288
01:22:19,792 --> 01:22:21,667
"A party is a must."
1289
01:22:23,708 --> 01:22:25,500
"A party is a must."
1290
01:22:27,333 --> 01:22:28,958
"A party is a must."
1291
01:22:30,875 --> 01:22:34,042
"Unstoppable, is our level."
1292
01:22:34,292 --> 01:22:38,042
"Everything's done out in
the open, nothing under the table."
1293
01:22:38,292 --> 01:22:41,458
"You are devil's friend."
"You should be banned."
1294
01:22:41,875 --> 01:22:45,000
"Words don't affect you,
you should be hanged."
1295
01:22:45,292 --> 01:22:48,708
"Oh, your horrific scams,
your time's up, man."
1296
01:22:49,125 --> 01:22:52,542
"I have more guts than you,
come I'll clear all your doubts."
1297
01:22:52,625 --> 01:22:56,083
"Now you will be exposed, your
honour will go down the gutter hole.
1298
01:22:56,458 --> 01:22:59,667
"You won't be able to show
your face after the exit-poles."
1299
01:23:05,333 --> 01:23:07,083
"Our party continues."
1300
01:23:12,583 --> 01:23:14,500
"it's now our responsibility."
1301
01:23:14,625 --> 01:23:16,417
"A party is a must."
1302
01:23:17,958 --> 01:23:19,750
"A party is a must."
1303
01:23:32,292 --> 01:23:33,958
So, did you enjoy that?
1304
01:23:34,333 --> 01:23:38,000
I've never danced at someone wedding
as much as I did at Bhau's funeral.
1305
01:23:40,625 --> 01:23:42,292
Bhau won't take it lying down.
1306
01:23:44,708 --> 01:23:46,042
Let's see what he does.
1307
01:23:48,458 --> 01:23:51,125
Media is waiting outside. Hurry up.
1308
01:23:51,375 --> 01:23:53,958
President, why do you worry?
1309
01:23:54,375 --> 01:23:56,458
Just because a crazy ghost says
that I am a thief then..
1310
01:23:56,583 --> 01:23:58,083
...that doesn't make me a thief.
1311
01:23:59,083 --> 01:24:01,708
Last year some obscene
accusations were made against you.
1312
01:24:02,208 --> 01:24:04,667
That doesn't mean you
were involved in it, right?
1313
01:24:05,292 --> 01:24:06,292
No, right?
1314
01:24:07,208 --> 01:24:09,208
Hearsay cannot kill anyone.
1315
01:24:09,417 --> 01:24:12,208
That's fine. But what
do we tell the high command?
1316
01:24:12,500 --> 01:24:13,708
And the people?
1317
01:24:14,708 --> 01:24:19,708
Ask the high command to worry
about other seats in the country.
1318
01:24:20,083 --> 01:24:22,250
And as far as the
people are concerned..
1319
01:24:22,292 --> 01:24:24,333
They will come,
applaud and then forget.
1320
01:24:25,167 --> 01:24:29,042
Sir, an election
is just like a circus.
1321
01:24:29,208 --> 01:24:31,792
Jokers are only there to pass time.
1322
01:24:31,958 --> 01:24:34,833
Tickets are bought
to watch the lion.
1323
01:24:35,792 --> 01:24:38,583
Don't worry.
Be rest assured. Let's go.
1324
01:24:41,500 --> 01:24:43,792
Sir.. Just one question, please.
1325
01:24:43,875 --> 01:24:45,500
Sir! Sir! Sir!
- Just one question.
1326
01:24:47,875 --> 01:24:51,250
What would you like to say regarding
the accusations about your scams?
1327
01:24:51,625 --> 01:24:54,708
Look, Mr. Bhoothnath has
made these accusations on me.
1328
01:24:55,792 --> 01:24:57,375
Now Mr. Bhoothnath..
1329
01:24:58,042 --> 01:24:59,083
Excuse me..
1330
01:25:02,833 --> 01:25:04,208
Now Mr. Bhoothnath..
1331
01:25:04,292 --> 01:25:05,500
What happened, Bhau?
1332
01:25:06,083 --> 01:25:07,500
Mr. Bhoothnath..
1333
01:25:10,208 --> 01:25:12,542
Mr. Bhoothnath.. Stop tickling me.
1334
01:25:13,458 --> 01:25:15,292
What?! What is he doing?
1335
01:25:16,083 --> 01:25:17,708
Bloody con man.
1336
01:25:18,667 --> 01:25:20,167
Bhoothnath! Bhoothnath!
1337
01:25:21,250 --> 01:25:22,667
Don't slap me.
1338
01:25:24,708 --> 01:25:27,500
Can you see that?
He is misusing his powers!
1339
01:25:27,583 --> 01:25:28,625
You are kicking me!
1340
01:25:29,000 --> 01:25:30,750
Mr. Bhoothnath!
Mr. Bhoothnath! What are you doing?
1341
01:25:30,833 --> 01:25:32,208
You are kicking me!
1342
01:25:33,167 --> 01:25:34,583
This is..
1343
01:25:35,083 --> 01:25:38,833
No! No! No! Don't do that again.
Enough.Enough!
1344
01:25:48,583 --> 01:25:50,417
Mr. Bhoothnath is doing this,
not me.
1345
01:25:53,833 --> 01:25:55,750
Mr. Bhoothnath! Mr. Bhoothnath!
1346
01:25:58,375 --> 01:25:59,750
Bhau, please. Please.
1347
01:26:01,208 --> 01:26:03,000
Hold the hands.
Hold them tight.
1348
01:26:03,417 --> 01:26:05,458
Enough.
Enough. Bhau, please. Enough.
1349
01:26:05,792 --> 01:26:10,292
As you can see how Mr. Bhootnath
is misusing his powers?
1350
01:26:13,125 --> 01:26:15,417
No, Mr. Bhootnath. No!
1351
01:26:17,167 --> 01:26:19,000
He's playing dirty.
1352
01:26:20,792 --> 01:26:23,458
Who saw the peacock
dance in the forest?
1353
01:26:24,292 --> 01:26:25,625
What do you mean?
1354
01:26:27,333 --> 01:26:28,792
You just wait and watch.
1355
01:26:29,625 --> 01:26:31,417
I just don't understand, sir.
1356
01:26:31,625 --> 01:26:35,083
I had pressed record,
but nothing got recorded.
1357
01:26:36,917 --> 01:26:39,417
I got good shots, sir.
I don't know what happened to them.
1358
01:26:40,417 --> 01:26:43,708
What's this?
Where's the footage?
1359
01:26:45,042 --> 01:26:48,125
Watch how a dog bravely
fought a panther.
1360
01:26:48,208 --> 01:26:51,708
It's the same panther who has been
troubling people since the past one month...
1361
01:26:52,292 --> 01:26:55,333
To seek revenge for his girlfriend
her boyfriend married her mother.
1362
01:26:55,708 --> 01:26:57,167
And the girl's family..
1363
01:26:57,250 --> 01:27:00,917
To protest inflation people
protested by carrying empty bags.
1364
01:27:01,083 --> 01:27:02,958
And here's the weather forecast..
1365
01:27:03,125 --> 01:27:04,000
Lallan!
1366
01:27:04,042 --> 01:27:05,042
Bhau!
1367
01:27:06,042 --> 01:27:08,875
Why aren't we on the news?
- I'll find out.
1368
01:27:09,333 --> 01:27:11,417
Call the news channel.
- Okay, Bhau.
1369
01:27:11,583 --> 01:27:13,500
What happened, Bhau?
- Who is it?
1370
01:27:15,375 --> 01:27:19,500
I heard someone made all
your hard work go down the drain.
1371
01:27:19,958 --> 01:27:21,167
Who is it?
1372
01:27:21,250 --> 01:27:25,792
The one who hit you,
beat you.
1373
01:27:26,333 --> 01:27:27,542
Thrashed you.
1374
01:27:29,333 --> 01:27:30,792
At least hear me out.
1375
01:27:30,833 --> 01:27:32,333
Just shut up and listen!
1376
01:27:33,208 --> 01:27:35,792
If I want I can make
you shut shop in no time.
1377
01:27:36,458 --> 01:27:37,875
But I am not like you.
1378
01:27:38,583 --> 01:27:41,500
Today you accused me of doing
something that I haven't done.
1379
01:27:42,292 --> 01:27:47,250
Now I will do something
that you have never tried to do.
1380
01:27:49,333 --> 01:27:50,750
Not in my ears!
1381
01:27:51,125 --> 01:27:52,292
Keep watching the news.
1382
01:27:57,917 --> 01:27:58,917
Lallan!
1383
01:27:59,500 --> 01:28:01,083
Then I sprayed water...
1384
01:28:04,333 --> 01:28:06,500
You've so proudly said
so many things.. - Yes.
1385
01:28:06,708 --> 01:28:09,958
But now the garbage,
the pothole, water problems..
1386
01:28:10,125 --> 01:28:12,292
...you will find a solution for them?
1387
01:28:15,542 --> 01:28:16,875
I can do that.
1388
01:28:19,542 --> 01:28:20,958
But that won't be right.
1389
01:28:22,083 --> 01:28:23,083
No.
1390
01:28:25,458 --> 01:28:26,792
It won't be right.
1391
01:28:29,750 --> 01:28:31,125
It'll be right..
1392
01:28:33,250 --> 01:28:37,125
...when the one who is being
paid to clean the garbage cleans it.
1393
01:28:39,958 --> 01:28:42,667
Potholes are filled
by those appointed to do it.
1394
01:28:44,167 --> 01:28:45,708
Those who are responsible to get..
1395
01:28:47,542 --> 01:28:49,542
...the water to the tap,
fulfill their responsibility.
1396
01:28:53,208 --> 01:28:55,208
Whether they do it willingly..
1397
01:28:56,833 --> 01:28:57,875
...or out of fear.
1398
01:29:10,333 --> 01:29:13,042
It's your department's
duty to clear the garbage.
1399
01:29:13,083 --> 01:29:14,083
Yes.
1400
01:29:14,458 --> 01:29:19,583
Henceforth, if the garbage is not
cleared, it'll end up in your house.
1401
01:29:19,750 --> 01:29:20,750
No.
1402
01:29:20,833 --> 01:29:22,792
You'll keep your house clean,
won't you?
1403
01:29:23,000 --> 01:29:24,208
Yes.
1404
01:29:24,375 --> 01:29:26,000
Remember..
1405
01:29:26,833 --> 01:29:30,333
...you can't just fill the
potholes of my constituency.
1406
01:29:30,417 --> 01:29:31,417
Yes, sir.
1407
01:29:31,500 --> 01:29:34,042
And it's not enough that
you just fill the potholes..
1408
01:29:34,125 --> 01:29:35,125
No, sir.
1409
01:29:35,458 --> 01:29:38,583
Once the potholes are filled it would
be better if they remain that way.
1410
01:29:39,583 --> 01:29:41,125
- Right!
- Yes, sir.
1411
01:29:50,958 --> 01:29:54,542
If you have understood the pain
of suddenly not having water..
1412
01:29:55,458 --> 01:29:57,042
...then let's get back to work.
1413
01:30:12,083 --> 01:30:14,208
Look. Look. Look.
1414
01:30:14,458 --> 01:30:16,000
Good Dharavi.
1415
01:30:16,583 --> 01:30:17,833
Clean Dharavi.
1416
01:30:18,792 --> 01:30:20,667
Good Dharavi. Clean Dharavi.
1417
01:30:21,833 --> 01:30:23,083
Bad photo. Sorry.
1418
01:30:23,167 --> 01:30:24,333
Slumdog?
1419
01:30:24,417 --> 01:30:26,542
No Slumdog, only bulldog.
1420
01:30:26,708 --> 01:30:27,583
BuHdog.
1421
01:30:27,625 --> 01:30:28,625
BuHdog.
1422
01:30:28,667 --> 01:30:31,083
It feels like there's still
some hope left in this world.
1423
01:30:31,250 --> 01:30:33,708
I think all the politicians
should be like Bhoothnath.
1424
01:30:36,250 --> 01:30:38,167
Bhoothnath did what he promised.
1425
01:30:38,208 --> 01:30:39,250
Has anyone else done so?
1426
01:30:39,292 --> 01:30:43,083
If such a good job continues
then it won't hurt to pay taxes.
1427
01:30:45,083 --> 01:30:46,708
They even cleaned our area.
1428
01:30:46,750 --> 01:30:49,083
It feels good to know that
someone thinks about us as well.
1429
01:30:49,292 --> 01:30:52,042
While Bhau only talks,
Bhoothnath does.
1430
01:30:53,292 --> 01:30:55,625
You made so many promises!
You don't do anything.
1431
01:30:55,708 --> 01:30:57,542
I am... - That Bhoothnath
does everything.
1432
01:30:57,667 --> 01:30:58,667
Get lost!
1433
01:30:58,833 --> 01:31:00,792
Bhau, people's point
of view is changing.
1434
01:31:00,875 --> 01:31:02,750
Then we will change
their point of view.
1435
01:31:05,333 --> 01:31:06,917
Potholes are being filled.
1436
01:31:07,083 --> 01:31:09,792
Garbage is being cleared.
There is water in the taps.
1437
01:31:09,917 --> 01:31:12,250
And the poor are getting
what is rightfully theirs.
1438
01:31:12,500 --> 01:31:15,500
And this miracle has been
performed by Mr. Bhoothnath.
1439
01:31:15,625 --> 01:31:18,333
Look, please don't
address something that..
1440
01:31:18,375 --> 01:31:20,083
...should be done
everyday as a miracle.
1441
01:31:27,875 --> 01:31:30,333
I would like to congratulate
Mr. Bhoothnath.
1442
01:31:31,917 --> 01:31:33,708
Whatever he has done..
1443
01:31:34,542 --> 01:31:36,167
...it cannot be done by a human being.
1444
01:31:37,625 --> 01:31:39,792
And being an ordinary human being..
1445
01:31:40,917 --> 01:31:44,417
...I am withdrawing my
nominations from this election.
1446
01:31:44,500 --> 01:31:46,125
Mr. Bhoothnath, you win.
1447
01:31:46,167 --> 01:31:48,083
Hearty congratulations to you.
1448
01:31:50,500 --> 01:31:51,500
But sir..
1449
01:31:52,042 --> 01:31:54,417
Look, it's no use
fighting elections..
1450
01:31:55,375 --> 01:31:56,792
...where you are bound to lose.
1451
01:31:58,417 --> 01:32:01,583
Mr. Bhoothnath will use his
divine powers and won't let me win.
1452
01:32:02,000 --> 01:32:03,333
What are you trying to say?
1453
01:32:04,667 --> 01:32:06,208
People will vote for me.
1454
01:32:06,625 --> 01:32:07,667
I know that.
1455
01:32:08,958 --> 01:32:11,333
But I don't know
where this vote will go.
1456
01:32:12,500 --> 01:32:15,625
We have been escaping
booth capturing since so long.
1457
01:32:16,542 --> 01:32:19,125
But who will save us from
Bhooth-capturing? (Ghost-capturing)
1458
01:32:19,708 --> 01:32:22,833
Bhau, if you would've used even..
1459
01:32:23,083 --> 01:32:25,542
...as little as 10%
of your gift of gab..
1460
01:32:25,625 --> 01:32:28,750
...and turn it into action then
I wouldn't have to do your job.
1461
01:32:29,000 --> 01:32:33,125
If I didn't fear the law
I too would've acted like a goon.
1462
01:32:33,250 --> 01:32:34,625
What act of hooliganism have I done?
1463
01:32:34,667 --> 01:32:36,250
What did you do with those officers?
1464
01:32:36,333 --> 01:32:37,958
I did what you should've done.
1465
01:32:38,083 --> 01:32:40,375
I don't threaten the
officers to get the job done.
1466
01:32:40,625 --> 01:32:42,333
I stay within the
constitution and do my job.
1467
01:32:42,375 --> 01:32:44,625
Bhau, the truth is
that you don't do your job.
1468
01:32:45,750 --> 01:32:47,667
Water, garbage, potholes..
1469
01:32:48,500 --> 01:32:50,333
...these are some of
the very basic issues.
1470
01:32:51,292 --> 01:32:53,792
Have you ever done any infrastructure
development in your area?
1471
01:32:54,167 --> 01:32:55,667
Have you started schools for kids?
1472
01:32:55,708 --> 01:32:57,417
Made jobs available for youth?
1473
01:32:58,333 --> 01:33:00,125
What have you done
to control corruption?
1474
01:33:01,333 --> 01:33:03,000
How safe are the
women on the streets?
1475
01:33:03,042 --> 01:33:04,458
You are changing the topic.
1476
01:33:05,042 --> 01:33:07,208
The fact is that
you misused your powers.
1477
01:33:07,250 --> 01:33:09,583
If I have misused it then I've done
so for the betterment of the people.
1478
01:33:09,667 --> 01:33:12,458
If tomorrow you decide to misuse
your powers for your own good,
1479
01:33:12,542 --> 01:33:14,083
then what will anyone be able to do?
1480
01:33:14,167 --> 01:33:16,042
Why would I do that?
- Why would you do that?
1481
01:33:16,083 --> 01:33:18,125
You've already done that.
And you can still do it.
1482
01:33:18,750 --> 01:33:22,083
In the future if people go against you,
will you tape their mouths as well?
1483
01:33:22,500 --> 01:33:23,500
What rubbish is this?
1484
01:33:23,542 --> 01:33:25,208
"What rubbish!" It's a fact!
1485
01:33:25,500 --> 01:33:27,792
Who can stop you from becoming
Hitler while you possess such powers
1486
01:33:27,833 --> 01:33:29,333
Look Bhau Sahib,
now you are changing the topic.
1487
01:33:29,375 --> 01:33:31,792
No, no, no.
lam not changing the topic.
1488
01:33:31,917 --> 01:33:33,250
I am coming to the topic.
1489
01:33:33,458 --> 01:33:35,625
If you really want
to help the people..
1490
01:33:35,667 --> 01:33:38,042
...then do so with the power
given to you by the people.
1491
01:33:38,083 --> 01:33:39,333
And not with your ghostly powers.
1492
01:33:39,542 --> 01:33:42,375
So that you too have the
fear of losing your position.
1493
01:33:44,167 --> 01:33:45,042
Do you have the courage?
1494
01:33:45,083 --> 01:33:48,083
If so then let go of your powers
and then let's fight as equals.
1495
01:33:48,250 --> 01:33:50,417
Otherwise,
stop pretending to help people.
1496
01:33:51,208 --> 01:33:52,417
Can you let go of it?
1497
01:33:52,542 --> 01:33:54,417
Can you let go of your power?
1498
01:33:55,917 --> 01:33:57,292
You can't, right?
1499
01:33:59,250 --> 01:34:00,583
Then it's decided.
1500
01:34:09,125 --> 01:34:12,833
Bhau Sahib, you don't need to
take your nomination papers back.
1501
01:34:13,833 --> 01:34:17,458
I forfeit my powers right away.
1502
01:34:46,792 --> 01:34:47,792
He's gone.
1503
01:34:56,333 --> 01:34:59,417
Bhau played you,
and you easily got played.
1504
01:35:00,667 --> 01:35:02,625
Did you leave your brains up there?
1505
01:35:06,042 --> 01:35:09,292
People fight for power,
you forfeited your power to fight!
1506
01:35:10,208 --> 01:35:12,708
You are 60 years old
but behave like a 7 year old.
1507
01:35:17,750 --> 01:35:20,083
In spite of doing everything right..
1508
01:35:22,750 --> 01:35:25,292
...when people would
question our victory..
1509
01:35:28,583 --> 01:35:29,958
...would you like that?
1510
01:35:33,708 --> 01:35:34,750
You won't, right?
1511
01:35:36,958 --> 01:35:39,500
Yes, but it has reduced
our chances of victory.
1512
01:35:40,917 --> 01:35:42,458
Chances have been reduced..
1513
01:35:44,250 --> 01:35:45,667
...they are not over.
1514
01:35:49,083 --> 01:35:50,583
Put your seat belt on.
1515
01:35:52,292 --> 01:35:54,042
The road ahead is bumpy.
1516
01:35:55,875 --> 01:35:57,250
You were great, Bhau.
1517
01:35:59,125 --> 01:36:01,875
You have ruined
Bhoothnath's future..
1518
01:36:03,208 --> 01:36:04,750
...by making him forfeit his powers.
1519
01:36:07,208 --> 01:36:08,375
What will he do now?
1520
01:36:08,917 --> 01:36:10,042
He is done for.
1521
01:36:10,500 --> 01:36:12,375
Bhau"
- Mr. Kriplani is here.
1522
01:36:13,208 --> 01:36:14,375
Shall I send him in?
1523
01:36:19,333 --> 01:36:20,583
Mr. Kriplani..
1524
01:36:21,833 --> 01:36:23,125
Will you have something?
1525
01:36:23,458 --> 01:36:24,583
No?
1526
01:36:26,833 --> 01:36:30,208
What's all this happening
under your rein, Mr. Kriplani?
1527
01:36:31,583 --> 01:36:33,042
You are the one who is reining.
1528
01:36:33,708 --> 01:36:35,542
I just play with the law.
1529
01:36:36,042 --> 01:36:41,125
Then make such a move that
the game gets over by halftime.
1530
01:36:43,042 --> 01:36:44,333
It will be done.
1531
01:36:49,000 --> 01:36:50,417
Will you have something?
1532
01:36:51,333 --> 01:36:53,542
No? It's okay.
1533
01:36:56,917 --> 01:36:58,208
My nomination has been challenged?
1534
01:36:58,250 --> 01:36:59,250
Yes, sir.
1535
01:36:59,417 --> 01:37:01,708
Bhau has challenged my nomination?
On what basis?
1536
01:37:02,333 --> 01:37:03,667
Sir, as per the rule..
1537
01:37:04,333 --> 01:37:08,208
...the person contesting the
election should also be a voter.
1538
01:37:08,625 --> 01:37:11,000
And his lawyer has
sent an objection letter..
1539
01:37:11,083 --> 01:37:13,917
...stating that a dead
person can't be a voter.
1540
01:37:17,792 --> 01:37:19,167
Sorry, sir.
1541
01:37:20,208 --> 01:37:21,458
It is totally my fault.
1542
01:37:21,500 --> 01:37:25,125
This is the only point I missed.
1543
01:37:27,167 --> 01:37:28,542
Can we do something?
1544
01:37:29,667 --> 01:37:32,083
Sir, I can't think
of a way out of it.
1545
01:37:36,000 --> 01:37:37,542
It is a valid objection.
1546
01:37:39,333 --> 01:37:40,333
50m! -
1547
01:38:01,958 --> 01:38:05,708
Slowly becoming popular
with the people,
1548
01:38:05,750 --> 01:38:08,292
Bhoothnath's election nomination
is now facing a question mark.
1549
01:38:22,958 --> 01:38:23,958
Excuse me.
1550
01:38:26,083 --> 01:38:27,292
Is Mr. Bhoothnath here?
1551
01:38:27,625 --> 01:38:30,083
Later, boss. It's not a good time.
1552
01:38:31,125 --> 01:38:32,125
Hey"
1553
01:38:32,875 --> 01:38:34,833
...I had told you about Banku, right?
1554
01:38:36,792 --> 01:38:38,083
He is Banku's father.
1555
01:38:39,958 --> 01:38:40,958
Sir..
1556
01:38:42,417 --> 01:38:44,500
...I heard about you on TV.
1557
01:38:45,083 --> 01:38:47,167
I had some information.
I thought I should tell you.
1558
01:38:48,208 --> 01:38:49,708
It perhaps might help you.
1559
01:38:51,083 --> 01:38:52,875
Information?
What kind of information?
1560
01:38:53,333 --> 01:38:57,750
Sir, your death certificate
has still not been issued.
1561
01:38:59,042 --> 01:39:00,833
My death certificate
hasn't been issued?
1562
01:39:02,333 --> 01:39:03,333
Why?
1563
01:39:04,958 --> 01:39:08,083
Because your son
refused to give bribe.
1564
01:39:13,375 --> 01:39:15,583
And one more thing, sir.
1565
01:39:18,667 --> 01:39:20,208
We're very proud of you, sir.
1566
01:39:21,708 --> 01:39:23,458
Thank you, sir.
Thank you.
1567
01:39:34,042 --> 01:39:35,292
Kriplani..
1568
01:39:41,958 --> 01:39:46,833
I always had a desire to see
someone's nomination get disqualified.
1569
01:39:48,667 --> 01:39:50,083
Is Mr. Bhoothnath here?
1570
01:39:51,542 --> 01:39:52,458
Mr. Bhoothnath?
1571
01:39:52,500 --> 01:39:53,500
Mr. Bhoothnath?
1572
01:39:54,500 --> 01:39:57,125
Thank you for telling me. Otherwise
I would've ended up on his lap.
1573
01:39:59,292 --> 01:40:00,667
Hello, Mr. Bhoothnath.
1574
01:40:03,458 --> 01:40:04,792
I think he is upset with me.
1575
01:40:05,875 --> 01:40:07,042
Okay, let's start.
1576
01:40:09,792 --> 01:40:13,292
Sir, I always thought
good wins over bad.
1577
01:40:13,625 --> 01:40:14,708
But I was wrong.
1578
01:40:16,292 --> 01:40:18,750
Sometimes something bad
can end up stopping something bad.
1579
01:40:20,708 --> 01:40:26,083
Look, as my son didn't
pay under the table..
1580
01:40:27,125 --> 01:40:32,583
...a corrupt officer didn't
issue my death certificate.
1581
01:40:34,000 --> 01:40:35,500
As my death certificate
wasn't issued..
1582
01:40:35,542 --> 01:40:37,250
...my name wasn't cancelled
from the voting list.
1583
01:40:38,250 --> 01:40:39,583
As my name wasn't cancelled..
1584
01:40:39,833 --> 01:40:41,917
...you will be surprised to hear this.
1585
01:40:42,083 --> 01:40:45,833
Some minister made someone
vote for me during last elections.
1586
01:40:46,917 --> 01:40:48,333
Lawyer?
- Yes.
1587
01:40:50,250 --> 01:40:52,292
These are some documents
from the election office.
1588
01:40:52,875 --> 01:40:54,958
My name is in the voting list.
1589
01:40:55,750 --> 01:41:01,875
And as per the record,
I voted in the last election.
1590
01:41:02,292 --> 01:41:03,375
From Madgaon.
1591
01:41:04,625 --> 01:41:05,625
Now tell me..
1592
01:41:06,250 --> 01:41:11,167
...thanks to a corrupt officer
and a deceitful minister..
1593
01:41:11,792 --> 01:41:16,250
...an honest candidate like me
was saved from being disqualified.
1594
01:41:17,583 --> 01:41:21,583
Sometimes something bad
can end up doing something good.
1595
01:41:26,125 --> 01:41:27,917
Would you like to say something?
1596
01:41:27,958 --> 01:41:31,500
Sir, everyone knows that he is dead.
1597
01:41:32,250 --> 01:41:33,667
And that he cannot vote.
1598
01:41:34,083 --> 01:41:37,542
But that cannot be proved
because he is misusing the rules.
1599
01:41:38,458 --> 01:41:42,083
And on that basis he
should be disqualified.
1600
01:41:42,625 --> 01:41:46,042
Sir, everyone knows that
he is accused of..
1601
01:41:46,292 --> 01:41:49,583
...a number of corruption, murder,
tax frauds and malpractices.
1602
01:41:50,125 --> 01:41:53,417
But those accusations
couldn't be proved because..
1603
01:41:53,500 --> 01:41:55,125
...he also misused the rules.
1604
01:41:55,625 --> 01:41:57,458
So according to that..
On that ba..
1605
01:41:57,500 --> 01:41:59,125
On that basis..
1606
01:42:00,417 --> 01:42:02,000
He too should be disqualified.
1607
01:42:06,958 --> 01:42:08,292
What happened, Bhau Sahib?
1608
01:42:10,417 --> 01:42:11,917
I think he is upset.
1609
01:42:14,500 --> 01:42:15,500
Sir..
1610
01:42:16,625 --> 01:42:18,083
Jai Hind.
(Hail Motherland)
1611
01:42:18,917 --> 01:42:19,917
Wow!
1612
01:42:28,958 --> 01:42:30,458
Our election office.
1613
01:42:34,125 --> 01:42:35,667
This was my father's garage.
1614
01:42:39,417 --> 01:42:41,083
Let me introduce you to some people.
1615
01:42:47,958 --> 01:42:49,625
Our party workers.
1616
01:42:50,417 --> 01:42:53,000
Come in. Don't get scared.
He's a nice ghost.
1617
01:42:53,667 --> 01:42:55,167
He is fighting for our future.
1618
01:42:57,417 --> 01:42:58,208
Say"
1619
01:42:58,250 --> 01:43:01,292
He will win! He will win!
- Bhoothnath will win!
1620
01:43:01,375 --> 01:43:05,250
He will win! He will win!
- Bhoothnath will win!
1621
01:43:09,500 --> 01:43:10,792
Why don't you vote?
1622
01:43:12,208 --> 01:43:14,250
Because all the
ministers are the same.
1623
01:43:15,208 --> 01:43:18,208
Whether it's you or Bhau.
What difference does it make?
1624
01:43:20,833 --> 01:43:22,583
I am more honest than Bhau.
1625
01:43:23,625 --> 01:43:26,667
He becomes invisible
after getting votes.
1626
01:43:29,042 --> 01:43:30,250
I'm already invisible.
1627
01:43:33,375 --> 01:43:34,750
Where is Mr. Bhootnath?
1628
01:43:35,292 --> 01:43:36,292
Over here.
1629
01:43:36,875 --> 01:43:39,708
Opposition party's
leader wants to meet you.
1630
01:43:45,792 --> 01:43:48,500
So you want me to join your party.
1631
01:43:50,333 --> 01:43:54,917
Why didn't your party make
a candidate stand against Bhau?
1632
01:43:55,292 --> 01:43:58,542
The thing is, we didn't
have a candidate like you.
1633
01:43:59,417 --> 01:44:04,417
And anyways, our party
never bets on a losing horse.
1634
01:44:05,708 --> 01:44:06,958
Tell me something..
1635
01:44:07,542 --> 01:44:08,833
...do you have any idea..
1636
01:44:09,042 --> 01:44:12,625
...how much money or workforce
is required for this election?
1637
01:44:13,792 --> 01:44:14,792
No, sir.
1638
01:44:16,375 --> 01:44:20,292
I don't know how much black money
is required to win an election.
1639
01:44:20,333 --> 01:44:22,708
Or how many goons are required.
1640
01:44:22,875 --> 01:44:26,750
Okay. Fine.
So, do you know how many Hindus and..
1641
01:44:26,833 --> 01:44:28,542
...Muslims there are in your area?
1642
01:44:28,792 --> 01:44:30,708
How many are from
the backward class?
1643
01:44:31,208 --> 01:44:33,958
The thing is,
it is necessary to know that much..
1644
01:44:34,500 --> 01:44:37,042
...to manipulate votes, boss.
1645
01:44:37,750 --> 01:44:40,000
No. I don't know that as well.
1646
01:44:40,542 --> 01:44:45,125
All I know is that my constituency
consists of 100% Indians.
1647
01:44:45,375 --> 01:44:48,042
Sir, throw your
principles in the dustbin.
1648
01:44:48,583 --> 01:44:52,250
Okay. Fine.
I'm throwing them in the dustbin.
1649
01:44:53,042 --> 01:44:57,458
Now tell me,
how should we manipulate votes?
1650
01:44:57,542 --> 01:45:00,042
That depends on the
marketing strategy.
1651
01:45:00,125 --> 01:45:01,833
Marketing strategy?
- Yes.
1652
01:45:01,958 --> 01:45:03,250
All the parties do it.
1653
01:45:03,333 --> 01:45:06,125
Assume that there are two
detergent companies in the market.
1654
01:45:06,333 --> 01:45:10,000
And both of them claim that
they provide the best whiteness.
1655
01:45:10,292 --> 01:45:11,958
So which one will the public choose?
1656
01:45:12,375 --> 01:45:16,458
They will choose the
one whose marketing they like.
1657
01:45:16,500 --> 01:45:18,750
Okay! Okay! Okay!
1658
01:45:19,458 --> 01:45:21,750
There's another
benefit in politics.
1659
01:45:23,208 --> 01:45:29,458
After buying the detergent even if it
doesn't fulfill the promise it made..
1660
01:45:29,958 --> 01:45:33,208
...they have to make do with it
for five years. - Yes.
1661
01:45:33,875 --> 01:45:38,208
And after five years,
you can launch a new detergent.
1662
01:45:39,417 --> 01:45:44,375
Or re-launch the old detergent.
Like Bhau,
1663
01:45:45,000 --> 01:45:46,458
with a new formula,
1664
01:45:47,708 --> 01:45:49,875
for more whiteness. Right?
1665
01:45:50,042 --> 01:45:51,167
Wonderful.
1666
01:45:52,458 --> 01:45:53,458
Wonderful.
1667
01:45:53,750 --> 01:45:55,958
You've passed with distinction.
1668
01:45:56,708 --> 01:45:59,083
So you think that
I can win this election?
1669
01:45:59,500 --> 01:46:03,083
You will win this election
only if you fight it the way..
1670
01:46:03,167 --> 01:46:05,375
...it is fought in our country.
1671
01:46:05,792 --> 01:46:07,917
The thing is, if honest
people could win elections..
1672
01:46:08,000 --> 01:46:09,750
...just by contesting for it..
1673
01:46:10,167 --> 01:46:13,500
...then people like us would've
become unemployed long back.
1674
01:46:17,833 --> 01:46:19,375
This is the truth, Mr. Bhoothnath.
1675
01:46:20,417 --> 01:46:24,042
The thing is,
everyone will come to cheer you up.
1676
01:46:24,833 --> 01:46:26,917
But not everyone will come to vote.
1677
01:46:28,542 --> 01:46:30,083
This is what has been happening.
1678
01:46:30,625 --> 01:46:32,333
And this is what
will continue to happen.
1679
01:46:36,583 --> 01:46:38,750
These people make
such a fool of everyone..
1680
01:46:39,792 --> 01:46:41,833
...during elections.
1681
01:46:42,000 --> 01:46:43,458
Ask him, will he continue
to talk to himself..
1682
01:46:43,542 --> 01:46:45,667
...or does he wish to tell
us something?
1683
01:46:46,542 --> 01:46:48,417
Will you tell us what happened?
1684
01:46:50,375 --> 01:46:53,083
You know why a good
candidate doesn't win?
1685
01:46:54,667 --> 01:46:56,375
Let me tell you.
Give me some groundnuts.
1686
01:46:56,625 --> 01:46:57,875
I need ten groundnuts.
1687
01:46:59,417 --> 01:47:01,458
Five over here. And five over here.
1688
01:47:02,708 --> 01:47:07,042
A good candidate loses election
because half of the people don't vote.
1689
01:47:09,500 --> 01:47:11,792
And among those who vote..
1690
01:47:13,292 --> 01:47:15,917
The one who get
these many votes wins.
1691
01:47:16,625 --> 01:47:21,500
That means the one who gets
only 30% votes rules the country.
1692
01:47:23,208 --> 01:47:24,208
Because..
1693
01:47:24,250 --> 01:47:26,417
Because half of the population
doesn't vote. - They don't.
1694
01:47:28,000 --> 01:47:30,083
This is no longer an issue
between Bhau and me.
1695
01:47:30,208 --> 01:47:32,458
It is an issue of every good
candidate in the country.
1696
01:47:34,250 --> 01:47:37,042
What should we do..
1697
01:47:37,833 --> 01:47:40,875
...that they too come to vote.
1698
01:47:42,833 --> 01:47:45,417
How will we bring about
such a big change?
1699
01:47:45,833 --> 01:47:47,667
We'll have to make
people understand.
1700
01:47:48,125 --> 01:47:49,458
But who will make them understand.
1701
01:47:50,083 --> 01:47:52,292
He is contesting
so he should only do it.
1702
01:47:52,750 --> 01:47:55,083
Yes. You will. Who else?
1703
01:47:55,333 --> 01:47:56,417
Me?
- Yes.
1704
01:47:56,792 --> 01:47:58,333
Anyways, politicians give speeches.
1705
01:47:58,375 --> 01:47:59,750
That's when people go
to listen to them.
1706
01:47:59,792 --> 01:48:02,958
No, no, no.
Public.. No speeches. No speeches.
1707
01:48:03,125 --> 01:48:04,833
I lose my voice
in front of the crowd.
1708
01:48:05,375 --> 01:48:07,250
No.
- What are you saying?
1709
01:48:07,792 --> 01:48:11,208
I have stage fright.
1710
01:48:11,500 --> 01:48:12,417
Stage fright.
1711
01:48:12,458 --> 01:48:13,833
What.. what's tight?
1712
01:48:14,333 --> 01:48:15,166
What do you have?
1713
01:48:15,167 --> 01:48:16,167
I mean..
1714
01:48:16,750 --> 01:48:18,417
I cannot speak
in front of a crowd.
1715
01:48:19,167 --> 01:48:21,292
That's why I didn't get
any role in school dramas.
1716
01:48:21,542 --> 01:48:23,042
Nor did I ever get
a chance to say a speech.
1717
01:48:23,083 --> 01:48:24,458
And you are telling us all this now?
1718
01:48:24,750 --> 01:48:26,000
After creating such a big drama.
1719
01:48:26,042 --> 01:48:27,417
And when you also
need to give a speech.
1720
01:48:27,458 --> 01:48:28,667
So what should I do?
1721
01:48:29,625 --> 01:48:31,958
Why does he fear when
no one can see him?
1722
01:48:32,542 --> 01:48:34,333
But I can see them.
1723
01:48:35,333 --> 01:48:37,750
Hear that. Then it's impossible
to bring about a change.
1724
01:48:39,458 --> 01:48:41,125
Let's record his voice.
1725
01:48:41,375 --> 01:48:43,958
Who will know whether he is talking
or a tape recorder is playing?
1726
01:48:45,375 --> 01:48:47,792
Good idea.
We will record your voice.
1727
01:48:50,250 --> 01:48:51,750
Leave that, first repair this.
1728
01:48:52,875 --> 01:48:54,417
Hurry up.
I don't have time to waste.
1729
01:48:54,458 --> 01:48:56,250
How are you, Akhrot?
1730
01:48:56,375 --> 01:48:57,417
Hello, uncle!
1731
01:48:59,667 --> 01:49:00,667
Do it!
1732
01:49:05,292 --> 01:49:06,958
I have to record in this?
- Yes.
1733
01:49:07,583 --> 01:49:09,750
It's very old.
1734
01:49:10,042 --> 01:49:11,333
Yes, it's of your generation.
1735
01:49:11,583 --> 01:49:13,042
Hey, you are a champion.
1736
01:49:13,250 --> 01:49:14,417
Come on, start talking.
1737
01:49:16,167 --> 01:49:17,417
Should I speak here?
1738
01:49:17,875 --> 01:49:18,958
Just speak.
1739
01:49:25,917 --> 01:49:27,000
What should I say?
1740
01:49:29,875 --> 01:49:31,542
What are you doing?
1741
01:49:31,750 --> 01:49:34,542
Don't think that you are
talking to a tape recorder.
1742
01:49:34,958 --> 01:49:36,417
It won't come from your heart.
1743
01:49:37,833 --> 01:49:40,333
Just think that there is a crowd
standing over here. Just imagine.
1744
01:49:41,542 --> 01:49:44,042
You won't feel scared and it will
come from your heart as well.
1745
01:49:57,458 --> 01:49:58,875
Where's Bhoothnath?
1746
01:49:59,083 --> 01:50:00,750
When will his speech start?
1747
01:50:06,250 --> 01:50:09,250
Imagine that the day of your
death has been decided.
1748
01:50:11,042 --> 01:50:13,125
And you have been
given three choices.
1749
01:50:14,625 --> 01:50:16,500
You can die in any
of these three ways..
1750
01:50:17,958 --> 01:50:19,292
...by hanging yourself..
1751
01:50:20,792 --> 01:50:22,292
...by coming under a train or..
1752
01:50:22,958 --> 01:50:24,167
...by having cyanide.
1753
01:50:24,917 --> 01:50:28,583
So, you will think that hanging
yourself is troublesome.
1754
01:50:29,417 --> 01:50:31,375
It will hurt if you
jump in front of a train.
1755
01:50:32,708 --> 01:50:34,625
Having cyanide is the best option.
1756
01:50:35,708 --> 01:50:37,833
No pain, no trouble, easy death.
1757
01:50:39,500 --> 01:50:42,208
This is the dilemma you
face every five years.
1758
01:50:42,958 --> 01:50:44,500
In the form of elections.
1759
01:50:46,958 --> 01:50:49,375
Should you vote for someone who
has scammed 2000 crores rupees?
1760
01:50:50,083 --> 01:50:51,292
Or the one who scammed
1000 crores rupees?
1761
01:50:51,333 --> 01:50:53,042
Or the one who scammed
200 crores rupees?
1762
01:50:53,833 --> 01:50:56,125
Now compared to 2000 crores rupees
and 1000 crores rupees..
1763
01:50:56,167 --> 01:50:57,792
...the one with 200 crores rupees
scam seems honest.
1764
01:50:57,875 --> 01:50:59,375
So let's vote for him.
1765
01:51:00,333 --> 01:51:03,542
Though he'll loot us but
at least less than others.
1766
01:51:05,375 --> 01:51:08,542
Similarly when compared to people
who have committed 15 or 9 murders..
1767
01:51:09,417 --> 01:51:11,833
...a person who has committed
2 murders seems honest.
1768
01:51:11,917 --> 01:51:13,333
So let's vote for him.
1769
01:51:14,208 --> 01:51:15,208
What can we do?
1770
01:51:16,042 --> 01:51:17,500
We don't have any other choice.
1771
01:51:19,125 --> 01:51:21,417
This is the biggest
problem of our country.
1772
01:51:23,500 --> 01:51:27,625
We should vote for the one
we like the most.
1773
01:51:29,417 --> 01:51:33,583
But we vote for
the one we least dislike.
1774
01:51:34,917 --> 01:51:36,500
This is not what happens
in Sweden and Finland.
1775
01:51:36,542 --> 01:51:39,667
Sweden and Finland are
two great countries in Europe.
1776
01:51:39,875 --> 01:51:41,250
This is not what happens there.
1777
01:51:41,375 --> 01:51:43,833
There if people don't like
any of the candidates..
1778
01:51:43,917 --> 01:51:46,625
...do you know whom do they
give their precious vote to?
1779
01:51:47,583 --> 01:51:52,708
They give their precious vote
to their favorite cartoon.
1780
01:51:53,583 --> 01:51:58,208
Hence Donald Duck is a very
popular leader out there.
1781
01:51:59,625 --> 01:52:02,875
So what will happen
if this happens in our country?
1782
01:52:03,583 --> 01:52:05,542
From Baliya, Chhota Bheem will win.
1783
01:52:08,292 --> 01:52:10,333
From Kanpur, Chacha Chaudhari.
1784
01:52:12,375 --> 01:52:14,208
From Nasik, Doremon.
1785
01:52:14,792 --> 01:52:16,208
And from Satara, Pokemon.
1786
01:52:19,167 --> 01:52:23,125
Unfortunately, in our country,
we are allowed..
1787
01:52:23,208 --> 01:52:26,875
...to vote for ministers
but not cartoons.
1788
01:52:37,125 --> 01:52:39,042
So, who will you vote for?
1789
01:52:40,333 --> 01:52:43,083
Tell me, who will you vote for?
1790
01:52:52,042 --> 01:52:54,708
- What happened?
- Nothing, the mic is not working. - Gone.
1791
01:52:54,792 --> 01:52:56,583
What happened?
1792
01:52:57,583 --> 01:52:59,667
Where did he disappear?
1793
01:53:00,542 --> 01:53:02,375
We are here to hear you speak.
1794
01:53:05,000 --> 01:53:07,042
What happened?
- Say something..
1795
01:53:07,292 --> 01:53:09,917
We can't see him.
Now we can't even hear him.
1796
01:53:10,542 --> 01:53:11,792
Did he just run away?
1797
01:53:12,042 --> 01:53:14,500
It's feels good to hear you speak,
Bhoothnath..
1798
01:53:18,250 --> 01:53:19,250
Look"
1799
01:53:22,375 --> 01:53:26,250
lam not here to
ask you to vote for me.
1800
01:53:27,917 --> 01:53:32,000
I am here just to ask you to vote.
1801
01:53:33,833 --> 01:53:35,583
It's okay if you don't want
to vote for Bhoothnath.
1802
01:53:35,708 --> 01:53:37,625
It's okay if you don't
want to vote for Bhau.
1803
01:53:38,125 --> 01:53:39,667
Press the "None
of the above" button.
1804
01:53:39,708 --> 01:53:41,250
But please vote.
1805
01:53:42,417 --> 01:53:44,417
So that in future
if Bhoothnath wins..
1806
01:53:45,542 --> 01:53:48,625
...those who don't like
Bhoothnath don't feel..
1807
01:53:49,958 --> 01:53:53,250
...that Bhoothnath wouldn't have
won if they would've voted.
1808
01:53:55,875 --> 01:54:00,125
In a democracy,
your vote is your voice.
1809
01:54:01,542 --> 01:54:05,375
You can make your country listen
to you through your vote.
1810
01:54:06,917 --> 01:54:09,042
So speak up. Please.
1811
01:54:09,708 --> 01:54:10,958
Say something at least.
1812
01:54:11,250 --> 01:54:16,833
Those who don't vote don't
want the country to hear them.
1813
01:54:18,708 --> 01:54:22,208
So it's time to tell them that
if they don't wish to speak..
1814
01:54:23,250 --> 01:54:27,167
...if they have nothing to say, then
we won't want to hear them either.
1815
01:54:28,917 --> 01:54:29,667
Sir..
1816
01:54:29,708 --> 01:54:31,917
Yes?
- Please explain.
1817
01:54:33,292 --> 01:54:35,000
Do you have a Voter ID Card?
1818
01:54:35,417 --> 01:54:36,417
No, sir.
1819
01:54:37,750 --> 01:54:40,292
I can't hear you.
Speak louder.
1820
01:54:40,625 --> 01:54:41,750
I don't have it, sir.
1821
01:54:42,250 --> 01:54:44,667
I still cannot hear you.
Speak louder.
1822
01:54:49,833 --> 01:54:50,833
Got it, sir.
1823
01:54:51,167 --> 01:54:52,333
He understood.
1824
01:54:54,292 --> 01:54:57,625
So, it is time to change.
1825
01:54:58,625 --> 01:55:02,042
And you have to bring
about this change.
1826
01:55:05,375 --> 01:55:06,708
Excuse me,
will you take me to Bandra?
1827
01:55:07,250 --> 01:55:08,792
Do you have a Voter ID Card?
1828
01:55:09,375 --> 01:55:10,375
No. Why?
1829
01:55:11,542 --> 01:55:12,542
Where do you want to go?
1830
01:55:12,583 --> 01:55:15,125
Bandra.
- Please speak a little louder.
1831
01:55:15,458 --> 01:55:16,917
I can't hear you. Bandra!
- What?
1832
01:55:17,208 --> 01:55:18,542
Have you lost your mind?
1833
01:55:19,083 --> 01:55:20,208
Taxi!
1834
01:55:21,208 --> 01:55:23,250
Mr. Magan, can I have sugar,
two kilos?
1835
01:55:24,625 --> 01:55:26,500
I said, I want two kilos of sugar.
1836
01:55:26,750 --> 01:55:28,583
Uncle, please give
me a packet of biscuit.
1837
01:55:28,625 --> 01:55:31,500
Can't you hear me?
I've been asking for sugar.
1838
01:55:32,667 --> 01:55:33,542
Here.
1839
01:55:33,583 --> 01:55:36,125
Aunty, first get
a Voter ID Card made.
1840
01:55:39,208 --> 01:55:40,667
What are you saying?
1841
01:55:40,750 --> 01:55:43,167
Are you crazy?
- I cannot hear you.
1842
01:55:43,417 --> 01:55:44,417
Are you deaf?
1843
01:55:46,000 --> 01:55:47,750
I love you.
- I can't hear you.
1844
01:55:47,958 --> 01:55:49,083
I love you!
1845
01:55:50,875 --> 01:55:51,875
I love you.
1846
01:55:52,167 --> 01:55:53,542
I can't hear you.
1847
01:55:55,208 --> 01:55:56,542
Speak louder.
I can't hear you.
1848
01:55:56,625 --> 01:55:57,583
10 rupees.
1849
01:55:57,625 --> 01:55:58,750
Speak louder. Louder.
1850
01:55:58,833 --> 01:56:00,750
10 rupees.
- Speak louder.
1851
01:56:02,833 --> 01:56:06,333
Excuse me, sir!
Sir, your shot is ready, sir
1852
01:56:07,167 --> 01:56:08,250
Shot is ready, sir.
1853
01:56:08,417 --> 01:56:10,000
Do one thing.
Come here and say it.
1854
01:56:10,292 --> 01:56:11,917
Sir.. Shot is ready, sir.
1855
01:56:13,875 --> 01:56:15,542
Come here and say it again.
1856
01:56:16,125 --> 01:56:17,583
Sir, shot is ready, sir.
1857
01:56:18,958 --> 01:56:21,500
Strange.
I can't hear from both my ears.
1858
01:56:22,958 --> 01:56:24,208
Did you get it?
1859
01:56:24,917 --> 01:56:28,208
Steven Spielberg, have some shame.
Go and get your Voter ID made.
1860
01:56:28,292 --> 01:56:29,708
Okay, sir.
- Go.
1861
01:56:33,417 --> 01:56:35,542
We have to do overtime
because of Bhoothnath.
1862
01:56:36,167 --> 01:56:37,167
What?
1863
01:56:40,000 --> 01:56:42,458
Okay, Mr. Tripathi.
Make a card for me as well.
1864
01:56:44,875 --> 01:56:47,917
And now from India. Ahead
of its parliamentary elections..
1865
01:56:47,958 --> 01:56:51,708
...lndia is witnessing a unique movement
in which people are turning a deaf ear..
1866
01:56:51,875 --> 01:56:53,750
...towards those who
don't have Voter IDs.
1867
01:56:54,167 --> 01:56:56,417
Many are terming this
Movement of Change..
1868
01:56:56,625 --> 01:57:00,042
India's first non-cooperation
movement since independence.
1869
01:57:06,250 --> 01:57:09,125
Don't worry. Bhoothnath
won't win the election.
1870
01:57:09,375 --> 01:57:12,792
It doesn't make a difference
whether Bhoothnath wins or loses.
1871
01:57:13,458 --> 01:57:16,292
Worry about the non-cooperation
movement taking place outside.
1872
01:57:16,375 --> 01:57:18,750
That's what I am doing.
- Then our party is bound to go down.
1873
01:57:19,167 --> 01:57:22,542
And if our party goes down then
you too will lose your career.
1874
01:57:23,042 --> 01:57:24,166
Are you getting me?
1875
01:57:24,167 --> 01:57:25,375
I understand.
1876
01:57:26,000 --> 01:57:27,167
Here.
1877
01:57:27,917 --> 01:57:28,375
Take it.
1878
01:57:28,417 --> 01:57:31,583
Bhoothnath is about to have a big
rally on the last day of campaigning.
1879
01:57:31,625 --> 01:57:33,500
I have a great idea.
- Please hear me out.
1880
01:57:35,708 --> 01:57:37,750
Do anything to ruin that rally.
1881
01:57:38,833 --> 01:57:41,083
Will you be able to do it or should
I give this job to someone else?
1882
01:57:41,375 --> 01:57:42,458
I'll do it.
1883
01:57:45,500 --> 01:57:46,542
I'm leaving.
- Okay.
1884
01:57:46,583 --> 01:57:47,708
Bye.
1885
01:57:48,417 --> 01:57:49,417
Okay.
1886
01:57:53,375 --> 01:57:56,667
No matter how hard you try
no one lets you change for good.
1887
01:57:58,458 --> 01:58:00,792
Looks like it's time
to show our true colors.
1888
01:58:02,583 --> 01:58:04,208
If Bhau wants to win the election..
1889
01:58:06,167 --> 01:58:08,875
...then someone will have
to be sacrificed this time as well.
1890
01:58:10,500 --> 01:58:12,375
But Bhau, we cannot kill Bhoothnath.
1891
01:58:14,542 --> 01:58:15,542
Can we?
1892
01:58:20,875 --> 01:58:23,667
Who says we cannot kill Bhoothnath?
1893
01:58:27,167 --> 01:58:28,667
Bye.
- Bye, Akhrot.
1894
01:58:28,708 --> 01:58:30,875
Get it tomorrow.
- Yes, I'll get it tomorrow.
1895
01:58:32,750 --> 01:58:33,750
Akhrot..
1896
01:58:33,958 --> 01:58:36,167
Kiddo.. Come here.
1897
01:58:36,667 --> 01:58:37,667
Come here.
1898
01:58:38,083 --> 01:58:39,208
Please come here.
1899
01:58:39,375 --> 01:58:40,375
How are you?
1900
01:58:41,583 --> 01:58:42,875
Would you like to have tea?
1901
01:58:43,500 --> 01:58:44,500
No?
1902
01:58:51,083 --> 01:58:55,958
Look, tell Bhoothnath not
to attend the Change Rally.
1903
01:58:56,958 --> 01:58:58,417
You know how Bhau is.
1904
01:59:01,708 --> 01:59:02,958
What if I don't tell him?
1905
01:59:08,250 --> 01:59:09,708
Then you won't be
able to talk again.
1906
01:59:10,042 --> 01:59:11,375
Forever.
1907
01:59:13,458 --> 01:59:14,458
Go.
1908
01:59:14,875 --> 01:59:15,542
Go.
1909
01:59:15,583 --> 01:59:16,833
Remember what I told you.
1910
01:59:18,458 --> 01:59:19,458
No rally!
1911
01:59:21,042 --> 01:59:22,208
He is like dry dates!
1912
01:59:50,625 --> 01:59:54,250
Remember,
tomorrow is a big day for you.
1913
01:59:54,667 --> 01:59:56,167
Don't be scared.
1914
02:00:07,583 --> 02:00:08,583
Hey"
1915
02:00:10,000 --> 02:00:11,625
Are you talking
to me or to yourself?
1916
02:00:12,333 --> 02:00:13,750
Why will I feel scared?
1917
02:00:14,458 --> 02:00:15,625
I was talking to you.
1918
02:00:32,875 --> 02:00:33,875
Mom..
1919
02:00:34,542 --> 02:00:35,542
Yes?
1920
02:00:37,625 --> 02:00:39,000
I need to talk to you.
1921
02:00:40,500 --> 02:00:42,500
So late in the night?
What do you want to say?
1922
02:00:44,167 --> 02:00:45,875
Something I have never said before.
1923
02:00:47,458 --> 02:00:51,458
I know you keep the fresh
flatbread on top, for me.
1924
02:00:53,042 --> 02:00:55,125
And the stale ones at the bottom,
for yourself.
1925
02:01:00,000 --> 02:01:01,000
What's wrong, Akhrot?
1926
02:01:01,500 --> 02:01:02,500
Let me talk.
1927
02:01:05,375 --> 02:01:06,375
I know..
1928
02:01:09,042 --> 02:01:11,833
...from where does a 10 rupee note
land in my pocket every morning.
1929
02:01:15,542 --> 02:01:19,542
Sometimes, I come home
late on purpose..
1930
02:01:22,500 --> 02:01:27,333
So that from your scolding
I can know how much you love me.
1931
02:01:29,250 --> 02:01:30,583
Are you alright?
1932
02:01:31,958 --> 02:01:36,917
The fact that you couldn't
send me to school hurts you.
1933
02:01:39,167 --> 02:01:40,708
Do you know why I didn't stray?
1934
02:01:41,833 --> 02:01:43,708
Because you are very nice, mom.
1935
02:01:46,500 --> 02:01:47,875
You are very strong.
1936
02:01:50,917 --> 02:01:52,417
Always stay strong.
1937
02:01:53,125 --> 02:01:54,625
What are you saying?!
1938
02:01:57,417 --> 02:01:58,542
One more thing..
1939
02:02:01,208 --> 02:02:03,542
You don't look good when you cry.
1940
02:02:31,625 --> 02:02:33,417
Here. Do attend the rally.
1941
02:02:34,292 --> 02:02:36,083
Here. Attend the Change Rally.
1942
02:02:37,125 --> 02:02:38,125
Here.
1943
02:02:52,958 --> 02:02:54,333
Bhoothnath isn't giving in.
1944
02:02:54,833 --> 02:02:56,542
He is continuing with
the arrangements.
1945
02:03:00,292 --> 02:03:01,333
What to do now?
1946
02:03:04,250 --> 02:03:06,208
Here. Come for Change Rally!
1947
02:03:06,458 --> 02:03:08,917
Kiddo, where can I find
Mr. Bhoothnath.
1948
02:03:09,208 --> 02:03:10,917
In the rally.
1949
02:03:11,000 --> 02:03:12,875
Now we will have a rally for you.
- Come with us.
1950
02:03:12,958 --> 02:03:14,458
Come, Bhau will
have a rally for you.
1951
02:03:14,542 --> 02:03:16,042
Catch him!
1952
02:03:16,125 --> 02:03:17,625
Stop!
- Get him!
1953
02:03:18,500 --> 02:03:19,833
Come on! Come on! Come on!
1954
02:03:35,083 --> 02:03:36,292
Rama, you go there.
1955
02:03:37,417 --> 02:03:39,250
Ramesh, you take that lane.
1956
02:03:39,500 --> 02:03:40,500
Don't let him get away!
1957
02:03:50,125 --> 02:03:51,250
Let's go there!
1958
02:03:52,250 --> 02:03:53,250
Come on!
1959
02:03:57,625 --> 02:03:58,833
Check over there!
1960
02:04:05,042 --> 02:04:06,583
Don't just run blindly!
1961
02:04:06,667 --> 02:04:09,583
I'm warning you, Bhau will kill us
if we don't catch hold of the boy!
1962
02:06:44,625 --> 02:06:45,833
It's my fault.
1963
02:06:51,625 --> 02:06:53,208
He is just a child.
1964
02:06:55,292 --> 02:06:56,958
I should have known.
1965
02:07:01,250 --> 02:07:03,292
Please forgive me. It's my fault.
1966
02:07:03,417 --> 02:07:04,625
It's not your fault.
1967
02:07:10,292 --> 02:07:12,250
They had threatened Akhrot.
1968
02:07:13,917 --> 02:07:15,250
But he didn't want you..
1969
02:07:17,542 --> 02:07:18,625
...to back out.
1970
02:07:22,500 --> 02:07:24,917
Hence he hid it from all of us.
1971
02:07:27,875 --> 02:07:29,333
While we were bringing him here..
1972
02:07:31,083 --> 02:07:32,333
...he told me..
1973
02:07:36,500 --> 02:07:37,500
"Mom.."
1974
02:07:40,167 --> 02:07:43,542
"No battle can be won
without making sacrifices."
1975
02:07:48,292 --> 02:07:52,917
"And if my sacrifice is
needed to win this battle.."
1976
02:07:56,167 --> 02:07:57,417
"..then so be it."
1977
02:08:03,792 --> 02:08:04,917
I am not sad.
1978
02:08:08,958 --> 02:08:10,333
I am proud of my son.
1979
02:08:26,125 --> 02:08:28,833
I won't let him sacrifice
himself so easily.
1980
02:08:31,542 --> 02:08:33,375
An attempt should be made.
1981
02:08:36,667 --> 02:08:37,750
I'll be back.
1982
02:08:38,542 --> 02:08:40,083
Please come back soon.
1983
02:08:41,167 --> 02:08:42,167
It's important.
1984
02:08:43,458 --> 02:08:45,542
We have to attend
the Change Rally today.
1985
02:08:47,208 --> 02:08:49,083
What I am going to
do is more important.
1986
02:09:05,250 --> 02:09:07,167
Any news on Bhoothnath?
- No Bhau.
1987
02:09:08,167 --> 02:09:09,917
We have taught him
such a lesson that..
1988
02:09:21,208 --> 02:09:22,833
Don't be surprised.
1989
02:09:24,542 --> 02:09:26,083
Like all of you, I too have come..
1990
02:09:26,167 --> 02:09:28,458
...to attend Mr.
Bhoothnath's Change Rally.
1991
02:09:29,042 --> 02:09:30,667
But is Mr. Bhoothnath here?
1992
02:09:30,750 --> 02:09:31,792
He isn't?
1993
02:09:32,083 --> 02:09:33,333
Okay, he isn't.
1994
02:09:34,292 --> 02:09:35,667
He must be stuck in traffic.
1995
02:09:41,708 --> 02:09:43,042
I have to agree..
1996
02:09:45,583 --> 02:09:48,750
...Bhoothnath's politics
is of a different level.
1997
02:09:50,667 --> 02:09:54,792
He blames and accuses
politicians like us..
1998
02:09:55,833 --> 02:09:57,750
...that we disappear after elections.
1999
02:09:59,250 --> 02:10:01,458
But he disappeared
before the elections.
2000
02:10:05,667 --> 02:10:09,833
Getting influenced by
his sweet talk I had decided..
2001
02:10:09,917 --> 02:10:12,875
...that this time I would vote
for Mr.Bhoothnath.
2002
02:10:15,583 --> 02:10:19,875
But if he stays disappeared even after
winning then who will do the work?
2003
02:10:21,583 --> 02:10:23,583
Who will we blame?
2004
02:10:24,250 --> 02:10:25,625
This vacant chair?
2005
02:10:33,458 --> 02:10:35,167
If Bhau doesn't do the job..
2006
02:10:35,375 --> 02:10:38,958
...then you can at least
throw eggs and tomatoes at him.
2007
02:10:39,458 --> 02:10:41,417
I am standing right before you.
2008
02:10:42,875 --> 02:10:44,792
I haven't gone anywhere.
I am right here.
2009
02:10:45,167 --> 02:10:46,417
Your Bhau.
2010
02:10:52,167 --> 02:10:53,875
That's why I have changed my mind.
2011
02:10:55,625 --> 02:10:58,833
Now, I will vote for Bhau.
2012
02:11:01,417 --> 02:11:02,542
You are back?
2013
02:11:04,583 --> 02:11:07,708
Tell me, how can I help you?
2014
02:11:09,083 --> 02:11:10,708
Sir, I have a request to make.
2015
02:11:12,875 --> 02:11:14,375
Please spare that kid's life.
2016
02:11:14,500 --> 02:11:15,500
Please, sir.
2017
02:11:16,292 --> 02:11:17,542
He doesn't deserve to die.
2018
02:11:17,625 --> 02:11:19,542
Well, no one deserves to die.
2019
02:11:20,375 --> 02:11:22,833
We sent you down
to prove a small thing.
2020
02:11:22,917 --> 02:11:25,625
And you have created
such a big scene.
2021
02:11:26,042 --> 02:11:28,875
You became so selfish
in order to prove yourself..
2022
02:11:29,000 --> 02:11:31,250
...that you didn't even
think about other ghosts.
2023
02:11:31,833 --> 02:11:33,708
Why did you need to get
into the mess of elections?
2024
02:11:33,792 --> 02:11:35,458
You have ridiculed the ghosts.
2025
02:11:38,208 --> 02:11:41,958
L.. I have ridiculed ghosts?
2026
02:11:44,125 --> 02:11:46,542
I am fighting this
election for myself?
2027
02:11:49,208 --> 02:11:50,875
I am selfish? Me?
2028
02:11:53,708 --> 02:11:56,375
Yes, sir. I am selfish.
2029
02:11:57,542 --> 02:11:59,583
And I am selfish because..
2030
02:12:00,500 --> 02:12:04,042
...that's the country I am going
to be born into in future..
2031
02:12:04,750 --> 02:12:07,542
...if I can bring about even
a little improvement in it.
2032
02:12:08,875 --> 02:12:10,292
Then I will do it.
2033
02:12:12,167 --> 02:12:15,750
So that when I am born again,
I open my eyes in a better country.
2034
02:12:20,583 --> 02:12:21,875
I am selfish?
2035
02:12:23,417 --> 02:12:24,417
Me?
2036
02:12:25,833 --> 02:12:28,542
All of you will be
born in this country.
2037
02:12:29,667 --> 02:12:33,375
Do you want the same country with
rotten systems, rules and regulations
2038
02:12:34,833 --> 02:12:37,583
You too are waiting with a
token in your hand to be born.
2039
02:12:37,667 --> 02:12:39,625
What will you gain
by being born there?
2040
02:12:41,625 --> 02:12:44,083
When you will grow
up with corrupt people..
2041
02:12:45,167 --> 02:12:47,000
...you will end up being corrupt.
2042
02:12:48,958 --> 02:12:50,917
When you won't be able
to get your work done..
2043
02:12:51,000 --> 02:12:54,333
...without the help of bribe seekers
then you will give bribe out of habit.
2044
02:12:55,875 --> 02:12:57,625
If you don't bring
about a change now..
2045
02:12:59,667 --> 02:13:05,792
...then your right will be snatched
by the wrong person and..
2046
02:13:05,833 --> 02:13:07,292
You won't be able to do anything.
2047
02:13:09,208 --> 02:13:11,417
You are talking as if
you have brought a change.
2048
02:13:12,292 --> 02:13:13,417
No, sir. No.
2049
02:13:13,750 --> 02:13:17,917
I am not saying that.
All I want is..
2050
02:13:19,125 --> 02:13:21,125
...that you give that
kid another chance.
2051
02:13:22,333 --> 02:13:25,250
He has dreamt of a better country.
2052
02:13:26,250 --> 02:13:29,292
He deserves to see
that dream come true, sir.
2053
02:13:31,500 --> 02:13:32,583
Please, sir.
2054
02:13:36,417 --> 02:13:38,708
And what if you lose?
2055
02:13:41,083 --> 02:13:42,333
I understand, sir.
2056
02:13:42,833 --> 02:13:44,000
I understand.
2057
02:13:45,958 --> 02:13:47,375
If I lose, then..
2058
02:13:48,833 --> 02:13:50,542
...that kid has no right to live.
2059
02:13:51,833 --> 02:13:54,458
Anyways, what's the use
of him living in a country..
2060
02:13:54,583 --> 02:13:56,542
...which doesn't wish
to change for good.
2061
02:13:57,750 --> 02:13:59,625
But sir, if I win, then..
2062
02:14:01,417 --> 02:14:05,292
...that kid should
get another chance.
2063
02:14:05,875 --> 02:14:06,917
Right, sir?
2064
02:14:12,542 --> 02:14:13,542
Okay.
2065
02:14:16,625 --> 02:14:19,833
If you win the election..
2066
02:14:22,333 --> 02:14:23,958
...the kid will live.
2067
02:14:24,208 --> 02:14:25,458
Thank you, sir.
2068
02:14:25,625 --> 02:14:26,958
Thank you, sir.
2069
02:14:27,042 --> 02:14:28,042
And I..
2070
02:14:29,292 --> 02:14:31,667
...I will pray that our man wins.
2071
02:14:31,833 --> 02:14:33,083
No, sir.
2072
02:14:34,000 --> 02:14:35,792
Pray that our country wins.
2073
02:14:37,083 --> 02:14:38,167
Our country.
2074
02:14:39,750 --> 02:14:46,583
I will pray that you
think twice before you vote.
2075
02:14:48,375 --> 02:14:49,750
Jai Hind!
(Hail Motherland!)
2076
02:14:50,833 --> 02:14:51,958
Long live..
- Bhau Sahib!
2077
02:14:52,167 --> 02:14:53,458
Long live..
- Bhau Sahib!
2078
02:14:53,542 --> 02:14:54,792
Long live..
- Bhau Sahib!
2079
02:14:54,875 --> 02:14:56,208
Long live..
- Bhau Sahib!
2080
02:14:56,292 --> 02:14:57,292
Long live..
- Bhau Sahib..
2081
02:15:15,333 --> 02:15:16,958
We will win the election, right?
2082
02:15:20,333 --> 02:15:21,333
Where..
2083
02:15:23,042 --> 02:15:24,792
...where have you been?
2084
02:15:27,208 --> 02:15:29,125
I had gone to beg
for Akhrot's life.
2085
02:15:34,042 --> 02:15:35,625
We will win the election, right?
2086
02:15:37,458 --> 02:15:39,958
Otherwise, Akhrot will
lose his battle against death.
2087
02:15:42,292 --> 02:15:43,292
Now..
2088
02:15:45,042 --> 02:15:46,833
...I don't know whether
we will win or..
2089
02:15:48,208 --> 02:15:52,792
But Bhau has taken full
advantage of your absence.
2090
02:15:54,125 --> 02:15:55,250
It's right, in a way.
2091
02:15:56,208 --> 02:15:57,292
Tomorrow is the day of the election.
2092
02:15:57,333 --> 02:16:00,167
People think you ran
away from the battlefield.
2093
02:16:00,625 --> 02:16:03,167
Under such circumstances
who will vote for us?
2094
02:16:04,042 --> 02:16:07,458
And don't think that Bhau
is not doing anything right now.
2095
02:16:10,042 --> 02:16:12,833
He will continue to do what
he does during every election.
2096
02:16:13,542 --> 02:16:14,542
To win.
2097
02:16:14,792 --> 02:16:16,292
Give liquor if you need to.
2098
02:16:16,333 --> 02:16:17,833
Shower money if you have to.
2099
02:16:18,208 --> 02:16:20,333
And hit them if they act smart.
2100
02:16:20,375 --> 02:16:24,250
He will try to bribe those
whose hearts he couldn't win.
2101
02:16:24,958 --> 02:16:26,375
Remember Bhau during the elections.
2102
02:16:26,667 --> 02:16:27,667
Okay?
2103
02:16:28,708 --> 02:16:31,750
Those he can't reason with,
he'll try to influence.
2104
02:16:32,042 --> 02:16:36,500
Ganpat, here. Remember Bhau.
2105
02:16:36,583 --> 02:16:37,583
Got it?
2106
02:16:37,958 --> 02:16:39,958
Those he couldn't influence..
2107
02:16:40,625 --> 02:16:43,500
...he will try to influence
them through his agents.
2108
02:16:43,708 --> 02:16:47,125
What difference does it make whether
Bhau wins or Bhoothnath does?
2109
02:16:47,333 --> 02:16:49,833
Look, I am the one who
gets your work done, right?
2110
02:16:50,125 --> 02:16:51,625
Then do as I say.
2111
02:16:51,667 --> 02:16:54,458
Threaten.
- If you don't vote for Bhau then..
2112
02:16:55,958 --> 02:16:56,833
Got it?
2113
02:16:56,875 --> 02:16:59,333
To say, tomorrow will be a new day.
2114
02:17:00,292 --> 02:17:04,500
But it will be same
as any other election day.
2115
02:17:04,958 --> 02:17:07,333
Half of the people will
convert the official half day..
2116
02:17:07,375 --> 02:17:09,792
...into a full day personal leave.
2117
02:17:10,083 --> 02:17:11,250
Picnic!
2118
02:17:12,375 --> 02:17:16,958
Bhau's men will gather
people from different places..
2119
02:17:17,125 --> 02:17:19,917
...and take them
to the polling booth.
2120
02:17:22,333 --> 02:17:23,583
And outside the polling booth..
2121
02:17:24,542 --> 02:17:27,333
...under the pretext of helping
they will keep giving hints.
2122
02:17:28,250 --> 02:17:34,417
And they will decrease the
voting speed in your strong areas.
2123
02:17:36,708 --> 02:17:39,083
People will vote
in someone else's name.
2124
02:17:42,917 --> 02:17:45,125
Because you have done
so much for the people..
2125
02:17:46,000 --> 02:17:47,583
...they will remember you.
2126
02:17:49,500 --> 02:17:53,167
But they will vote for Bhau.
2127
02:17:53,250 --> 02:17:55,667
Thank you for the liquor, Bhau.
2128
02:18:08,583 --> 02:18:10,125
That's possible.
2129
02:18:11,292 --> 02:18:12,458
That's possible.
2130
02:18:15,000 --> 02:18:17,583
But it is also possible,
tomorrow brings a morning..
2131
02:18:19,375 --> 02:18:21,208
...this country has
never seen before.
2132
02:18:26,833 --> 02:18:28,833
It will be a half day holiday..
2133
02:18:30,958 --> 02:18:32,917
...but people will get to work..
2134
02:18:33,792 --> 02:18:34,833
For the country..
2135
02:18:35,292 --> 02:18:38,500
Uncle.. Wake up, uncle.
You need to go to vote.
2136
02:18:38,875 --> 02:18:40,417
You will keep brushing
your teeth forever?
2137
02:18:40,458 --> 02:18:41,750
Don't you want to hurry up?
2138
02:18:42,708 --> 02:18:44,792
Ajay..
- Good morning, sir.
2139
02:18:45,625 --> 02:18:47,500
Why did you come here
so early today?
2140
02:18:47,667 --> 02:18:48,667
Sir?
2141
02:18:48,958 --> 02:18:50,417
Who will go to vote?
2142
02:18:51,625 --> 02:18:52,667
Sorry, sir.
2143
02:18:55,125 --> 02:18:57,792
People who have decided
not to vote might perhaps..
2144
02:18:59,750 --> 02:19:01,417
...might perhaps change their mind.
2145
02:19:11,833 --> 02:19:15,500
And those whom they tried to buy,
will tell them..
2146
02:19:15,917 --> 02:19:16,917
Lallan..
2147
02:19:18,417 --> 02:19:19,875
That they are not for sale.
2148
02:19:20,708 --> 02:19:23,083
Keep this and please leave us alone.
2149
02:19:23,875 --> 02:19:25,958
Those whom they tried to influence..
2150
02:19:28,500 --> 02:19:33,333
...they'll tell them that they
still have some sense left in them.
2151
02:19:33,500 --> 02:19:35,792
Thank you for the liquor, Bhau.
2152
02:19:36,042 --> 02:19:37,500
But sorry.
2153
02:19:39,167 --> 02:19:41,500
Anyone who can cast a vote..
2154
02:19:44,083 --> 02:19:45,458
...will vote.
2155
02:19:51,333 --> 02:19:53,083
My name is still on the voting list.
2156
02:19:53,958 --> 02:19:55,792
Someone else will
vote using my name, sir.
2157
02:19:57,083 --> 02:19:59,250
Please let me go, sir.
It's the question of my future.
2158
02:19:59,500 --> 02:20:05,542
And people will cast
votes only on their name.
2159
02:20:10,458 --> 02:20:13,417
If you want to vote using my name
then at least vote for my candidate.
2160
02:20:15,667 --> 02:20:21,083
It is possible that instead
of giving up without a fight..
2161
02:20:22,375 --> 02:20:24,458
...people will try to fight and win.
2162
02:20:32,167 --> 02:20:35,042
It is possible that people won't
think that nothing can be done.
2163
02:20:35,875 --> 02:20:39,208
They would instead think
that if they do something..
2164
02:20:41,208 --> 02:20:43,042
...then perhaps something
good might happen.
2165
02:20:47,167 --> 02:20:48,167
People..
2166
02:20:49,792 --> 02:20:52,083
...might come in anyone's vehicle..
2167
02:20:54,292 --> 02:20:57,708
But they'll leave with a mark to
ensure the safety of their country.
2168
02:21:44,042 --> 02:21:46,542
'Something unprecedented has
happened in this country today.'
2169
02:21:46,625 --> 02:21:49,708
'Around 85% of the
people have voted.'
2170
02:21:49,750 --> 02:21:53,750
'And the highest percentage of
votes was given in Dharavi, Mumbai.'
2171
02:21:53,833 --> 02:21:57,042
'95% of people voted.'
2172
02:21:58,167 --> 02:22:02,583
'We will be back tomorrow
morning with the results.'
2173
02:22:03,417 --> 02:22:05,083
100% you will win, Bhau.
2174
02:22:06,125 --> 02:22:07,292
No one can stop you.
2175
02:22:09,500 --> 02:22:10,542
I'm telling you.
2176
02:22:53,042 --> 02:22:54,333
Mr. Bhoothnath!
2177
02:22:54,625 --> 02:22:55,750
Mr. Bhoothnath?
2178
02:22:56,333 --> 02:22:57,333
I know.
2179
02:22:58,042 --> 02:22:59,125
You know? - I know.
2180
02:23:17,542 --> 02:23:21,917
Oh damn. We have a lot
to do for the election..
2181
02:24:00,208 --> 02:24:03,292
We celebrate in such
a way only when India wins.
2182
02:24:06,333 --> 02:24:07,917
India has won.
2183
02:24:11,417 --> 02:24:12,750
India has won.
158587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.