All language subtitles for Batwoman.S02E03.Bat.Girl.Magic.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,992 ANNOUNCER ON TV: He'll want to get this into play quickly. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,832 And he does, then moves it quickly up the field. 3 00:00:06,876 --> 00:00:07,996 They're gonna need to play a far more attacking game... 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,183 (KNOCK ON DOOR) 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,228 MAN: Mr. Capalaci. 6 00:00:11,272 --> 00:00:13,187 You order something, sweetie? 7 00:00:13,230 --> 00:00:15,493 (HUMMING) 8 00:00:18,844 --> 00:00:20,368 Champagne, sir. 9 00:00:20,411 --> 00:00:21,934 We didn't order champagne. 10 00:00:21,978 --> 00:00:23,849 No. Your wife back home did. 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,155 Ohh! 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 She sends her love. 13 00:00:30,073 --> 00:00:31,944 - Raah! - Oleé! 14 00:00:35,203 --> 00:00:40,203 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 15 00:00:42,216 --> 00:00:43,304 (BANG) 16 00:00:43,347 --> 00:00:46,568 WOMAN: Aah! Aah! Aah! 17 00:00:46,611 --> 00:00:48,253 You know, if he really cared, he'd have sprung 18 00:00:48,265 --> 00:00:50,485 for the soaking tub for two. 19 00:00:50,528 --> 00:00:52,052 (GASPING) 20 00:00:56,708 --> 00:00:57,970 (NECK SNAPS) 21 00:00:58,014 --> 00:00:59,494 No! 22 00:00:59,537 --> 00:01:03,193 (WHIMPERING) 23 00:01:03,237 --> 00:01:07,110 Now Mrs. Capalaci, now there's a woman 24 00:01:07,154 --> 00:01:09,199 who spares no expense. 25 00:01:11,419 --> 00:01:13,334 I am not cheap, 26 00:01:13,377 --> 00:01:17,120 and there are plenty of reasonably priced hitpersons available 27 00:01:17,164 --> 00:01:19,122 to handle a perfidious husband 28 00:01:19,166 --> 00:01:22,691 and his sudsy paramour. 29 00:01:22,734 --> 00:01:26,086 (BREATHING HEAVILY) 30 00:01:26,129 --> 00:01:28,392 This is a brute millesime. 31 00:01:28,436 --> 00:01:30,165 Now I could have just has easily picked up a bottle 32 00:01:30,177 --> 00:01:33,005 of the cheap stuff, but Mrs. Capalaci 33 00:01:33,049 --> 00:01:35,269 insisted on the finer vintage 34 00:01:35,312 --> 00:01:37,749 because she wanted you to know 35 00:01:37,793 --> 00:01:40,143 that she was willing to spend more on you 36 00:01:40,187 --> 00:01:42,014 than her husband was. 37 00:01:42,058 --> 00:01:44,321 No, no. Aa... 38 00:01:51,633 --> 00:01:58,118 JASMINE ASH: ♪ my body lies over the ocean ♪ 39 00:01:58,161 --> 00:02:04,646 ♪ my body lies over the sea 40 00:02:04,689 --> 00:02:11,174 ♪ my body lies over the ocean ♪ 41 00:02:11,218 --> 00:02:17,876 ♪ so bring back my body to me ♪ 42 00:02:17,920 --> 00:02:20,227 ♪ last night as I lay... 43 00:02:20,270 --> 00:02:22,011 (SIGHS) 44 00:02:22,054 --> 00:02:24,535 ♪ On my pillow 45 00:02:24,579 --> 00:02:31,020 ♪ last night as I lay on my bed ♪ 46 00:02:31,063 --> 00:02:33,240 Uh-oh. 47 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 Are you kidding me? 48 00:02:34,806 --> 00:02:37,331 ASH: ♪ on my pillow 49 00:02:37,374 --> 00:02:40,160 ♪ I dreamed that my body would have stayed ♪ 50 00:02:40,203 --> 00:02:42,771 Ha ha ha! 51 00:02:42,814 --> 00:02:46,383 Well, look at who's getting close to retirement. 52 00:02:46,427 --> 00:02:51,301 ASH: ♪ my body lies over the ocean ♪ 53 00:02:51,345 --> 00:02:52,911 ♪ the ocean 54 00:02:52,955 --> 00:02:54,609 ♪ my body lies over the sea ♪ 55 00:02:54,652 --> 00:02:59,396 (SIGHING) 56 00:02:59,440 --> 00:03:02,269 ASH: ♪ my body lies over the ocean... ♪ 57 00:03:02,312 --> 00:03:05,794 (CELL PHONE VIBRATING) 58 00:03:05,837 --> 00:03:09,014 ASH: ♪ so bring back my body to me 59 00:03:09,058 --> 00:03:10,755 Victor zsasz at your service. 60 00:03:10,799 --> 00:03:12,496 ASH: Ha ha ha! 61 00:03:25,509 --> 00:03:27,729 - I'm looking for snakebite. - Get lost. 62 00:03:27,772 --> 00:03:29,209 Seen too much of you lately. 63 00:03:29,252 --> 00:03:30,862 Tweakers bring heat. 64 00:03:30,906 --> 00:03:32,647 There's nothing like this out there. 65 00:03:38,566 --> 00:03:39,741 Go easy. 66 00:03:39,784 --> 00:03:41,656 (WHOOSH) 67 00:03:47,139 --> 00:03:49,794 Ooh! Unh! Seriously? 68 00:03:49,838 --> 00:03:51,741 That would have been a 10 if you stuck the landing. 69 00:03:51,753 --> 00:03:55,365 I would have stuck the landing if the boots actually fit. 70 00:03:55,409 --> 00:03:56,497 Huh! 71 00:03:56,540 --> 00:03:58,803 (CLATTER) 72 00:03:58,847 --> 00:04:00,793 You know we don't have an inexhaustible supply of those, right? 73 00:04:00,805 --> 00:04:02,720 About a grand apiece. 74 00:04:02,764 --> 00:04:05,419 We're at about 4 grand now? 75 00:04:05,462 --> 00:04:07,421 - Ugh! - Ha ha! 76 00:04:07,464 --> 00:04:09,292 Worth it! 77 00:04:09,336 --> 00:04:10,424 (GUNSHOT) 78 00:04:10,467 --> 00:04:13,122 Ugh! 79 00:04:13,165 --> 00:04:15,429 The suit's bulletproof, dumbass. 80 00:04:15,472 --> 00:04:16,908 Who are you? 81 00:04:16,952 --> 00:04:18,214 Batwoman. 82 00:04:18,258 --> 00:04:20,912 Nah. You ain't batwoman. 83 00:04:20,956 --> 00:04:23,872 Is that so? 84 00:04:23,915 --> 00:04:27,267 Luke, I need a good comeback. 85 00:04:27,310 --> 00:04:28,616 Luke? 86 00:04:28,659 --> 00:04:31,532 Uh, sorry. Nothing's coming. 87 00:04:31,575 --> 00:04:33,273 (SIGHS) 88 00:04:33,316 --> 00:04:35,187 (BOTH GRUNTING) 89 00:04:35,231 --> 00:04:39,061 Does this... Clear... Things... Up? 90 00:04:39,104 --> 00:04:40,410 (BEEPING) 91 00:04:40,454 --> 00:04:41,890 Are... are you beeping? 92 00:04:41,933 --> 00:04:44,022 Yeah. What is that? Is that an alarm? 93 00:04:44,066 --> 00:04:45,850 Tag in the gcpd. I got to go. 94 00:04:45,894 --> 00:04:47,374 Unh! 95 00:04:47,417 --> 00:04:48,897 You got somewhere else you need to be? 96 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 RYAN: Not late. STEVENS: Nope. 97 00:04:51,987 --> 00:04:54,337 You had a comfortable 12-second cushion 98 00:04:54,381 --> 00:04:55,935 before I would have had to revoke your parole 99 00:04:55,947 --> 00:04:57,819 for missing your appointment. 100 00:04:57,862 --> 00:05:01,083 I assume this means you have a day job now. 101 00:05:01,126 --> 00:05:03,259 VESPER: Good morning, Gotham. 102 00:05:03,303 --> 00:05:06,393 I'm looking at a very distant, very fuzzy photo 103 00:05:06,436 --> 00:05:08,351 from the other night's batwoman rally, 104 00:05:08,395 --> 00:05:09,918 and dumb question. 105 00:05:09,961 --> 00:05:11,702 Did we get a new batwoman? 106 00:05:11,746 --> 00:05:14,139 Dumber question. Is she black? 107 00:05:14,183 --> 00:05:16,881 Don't get me wrong. I'm all about the representation 108 00:05:16,925 --> 00:05:20,407 in g-town, but did I miss something? 109 00:05:20,450 --> 00:05:22,496 So it looks like you're due for a ct scan, 110 00:05:22,539 --> 00:05:24,889 see how the cancer is taking to the chemo. 111 00:05:24,933 --> 00:05:26,717 Any new pain? 112 00:05:26,761 --> 00:05:28,545 Not too much, no. 113 00:05:28,589 --> 00:05:30,765 I'm actually feeling pretty energetic. 114 00:05:30,808 --> 00:05:32,114 That's great. 115 00:05:32,157 --> 00:05:33,724 RYAN: Hey. Hey, hey, hey. 116 00:05:33,768 --> 00:05:35,117 Your phone is about to ring, 117 00:05:35,160 --> 00:05:36,553 and the answer is yes. 118 00:05:36,597 --> 00:05:38,207 Roxanne, will you excuse me? 119 00:05:38,250 --> 00:05:40,209 Hey, Amy. Can you help Roxanne to the lab? 120 00:05:40,252 --> 00:05:41,515 - Mm-hmm. - Yeah. 121 00:05:41,558 --> 00:05:43,255 Thank you. 122 00:05:43,299 --> 00:05:45,432 Come. What are you doing here? 123 00:05:45,475 --> 00:05:46,998 I'm in the middle of a consul... 124 00:05:47,042 --> 00:05:48,870 I'm so sorry. I just... 125 00:05:48,913 --> 00:05:50,698 (CELL PHONE VIBRATING) 126 00:05:50,741 --> 00:05:52,961 Mary Hamilton. 127 00:05:53,004 --> 00:05:56,486 Yes, I am the current owner of the hold-up. 128 00:05:58,445 --> 00:06:04,407 Ryan Wilder's parole officer. Ok. Hi. 129 00:06:04,451 --> 00:06:08,063 Did I just hire Ryan for a bartending position? 130 00:06:08,106 --> 00:06:11,849 Yes. Yes. I was very impressed 131 00:06:11,893 --> 00:06:14,809 by her... Fruit slicing abilities. 132 00:06:14,852 --> 00:06:18,421 Yeah. Ok. Talk to you soon. 133 00:06:18,465 --> 00:06:21,163 Since when can parolees work at a bar? 134 00:06:21,206 --> 00:06:22,991 She is making an exception 135 00:06:23,034 --> 00:06:24,384 because I can't get a job. 136 00:06:24,427 --> 00:06:26,168 Well, this is perfect because working 137 00:06:26,211 --> 00:06:27,735 at the hold-up will detract people 138 00:06:27,778 --> 00:06:29,737 from thinking you're you know who, 139 00:06:29,780 --> 00:06:33,523 and it'll explain why we'll be hanging out together all the time. 140 00:06:33,567 --> 00:06:35,525 - All the time? - Mm-hmm. 141 00:06:35,569 --> 00:06:37,832 Luke said I'm only keeping the suit warm 142 00:06:37,875 --> 00:06:39,616 till Kate gets back. 143 00:06:39,660 --> 00:06:41,879 You make it seem like she's not. 144 00:06:41,923 --> 00:06:44,665 Which one is it? 145 00:06:44,708 --> 00:06:46,580 I have to get back to my patients. 146 00:06:46,623 --> 00:06:48,495 I'll call the bar manager and let her know 147 00:06:48,538 --> 00:06:50,322 you're coming in for training. 148 00:06:53,195 --> 00:06:56,807 JACOB: The false face society is peddling a new injectable, 149 00:06:56,851 --> 00:06:58,026 snakebite. 150 00:06:58,069 --> 00:06:59,810 It's an addictive psychedelic 151 00:06:59,854 --> 00:07:02,987 made from mushrooms and scarecrow's fear toxin. 152 00:07:03,031 --> 00:07:05,555 Figure out the false face chain of command. 153 00:07:05,599 --> 00:07:09,690 I am not letting this get a foothold in my city. 154 00:07:11,518 --> 00:07:15,347 MAN: Thanks. Got it. Sir, from the crash investigators. 155 00:07:15,391 --> 00:07:16,784 Kate's cell phone. 156 00:07:30,798 --> 00:07:32,016 What is it, sir? 157 00:07:33,801 --> 00:07:38,240 Uh, I need a password for this thing. Agent Moore might know. 158 00:07:38,283 --> 00:07:39,676 Have you seen her? 159 00:07:56,780 --> 00:07:59,740 You missed a gorgeous sunrise. 160 00:07:59,783 --> 00:08:01,437 Where are we? 161 00:08:01,481 --> 00:08:04,571 Well, I'm exactly where I'm supposed to be, 162 00:08:04,614 --> 00:08:07,835 although I'm a little surprised they got you a companion ticket. 163 00:08:07,878 --> 00:08:10,751 I guess they needed someone to report back I was dead. 164 00:08:10,794 --> 00:08:12,970 You planned on being kidnapped? 165 00:08:14,885 --> 00:08:16,496 I needed a grand gesture 166 00:08:16,539 --> 00:08:18,454 to get an audience with the queen, 167 00:08:18,498 --> 00:08:21,370 and what do you get the girl who has everything? 168 00:08:21,413 --> 00:08:23,894 Answer... you get her so pissed off 169 00:08:23,938 --> 00:08:26,941 that she sends her most skilled killer to fetch you. 170 00:08:26,984 --> 00:08:29,552 Sorry. Who did you piss off? 171 00:08:31,598 --> 00:08:33,774 TATIANA: They're awake, my queen. 172 00:08:33,817 --> 00:08:37,168 Good. Keep an eye on the new girl. 173 00:08:38,735 --> 00:08:40,520 Bring me Alice. 174 00:08:47,788 --> 00:08:50,834 Safiyah? How do you know her? 175 00:08:50,878 --> 00:08:52,662 How do you know her? 176 00:08:52,706 --> 00:08:55,230 She's been surveilling Julia and me for months. 177 00:08:55,273 --> 00:08:58,581 Hmm. She always did like to watch. 178 00:08:58,625 --> 00:09:00,191 And why are you here? 179 00:09:00,235 --> 00:09:02,237 To do us both a favor. 180 00:09:02,280 --> 00:09:04,892 It's been a while since I killed a queen. 181 00:09:04,935 --> 00:09:07,242 For the record, when you fail 182 00:09:07,285 --> 00:09:08,809 and I end up dead alongside you, 183 00:09:08,852 --> 00:09:11,855 it's no longer considered a favor. 184 00:09:11,899 --> 00:09:16,294 I poisoned my one true friend mouse 185 00:09:16,338 --> 00:09:20,821 so I could enact the perfect revenge on my family, 186 00:09:20,864 --> 00:09:24,564 and safiyah ruined everything! 187 00:09:24,607 --> 00:09:27,175 If I die today, 188 00:09:27,218 --> 00:09:29,177 so be it. 189 00:09:32,746 --> 00:09:34,356 Take her to the queen. 190 00:09:42,233 --> 00:09:44,453 SOPHIE: Look. Whatever drama Alice has 191 00:09:44,496 --> 00:09:46,194 with you people, I'm not part of it. 192 00:09:46,237 --> 00:09:48,152 I don't need to be here. 193 00:09:48,196 --> 00:09:50,590 No one cares what you need. 194 00:10:04,168 --> 00:10:06,649 Great tie. Italian silk? 195 00:10:06,693 --> 00:10:08,651 - Yeah. - It goes well with that badge. 196 00:10:08,695 --> 00:10:10,392 Dude, get your hands off me. Hey. What? 197 00:10:10,435 --> 00:10:13,961 (CHOKING) 198 00:10:14,004 --> 00:10:16,616 It really does bring out the color in your eyes. 199 00:10:19,401 --> 00:10:21,621 (ALARM BLARING) 200 00:10:24,449 --> 00:10:26,234 Who are you? 201 00:10:26,277 --> 00:10:28,671 Oh. I'm that guy, 202 00:10:28,715 --> 00:10:29,977 but that happy, little tune 203 00:10:30,020 --> 00:10:31,718 has really accelerated my timetable, 204 00:10:31,761 --> 00:10:33,502 so I need to be on my way. 205 00:10:33,545 --> 00:10:35,765 Just need a few ones and zeroes off your PC. 206 00:10:38,550 --> 00:10:41,466 You have a gun in your lab. 207 00:10:41,510 --> 00:10:43,555 What kind of a scientist are you? 208 00:10:43,599 --> 00:10:44,948 Your safety's on. 209 00:10:44,992 --> 00:10:47,168 - Oh! - Oh. I'm wrong. 210 00:10:50,562 --> 00:10:51,955 It works just fine. 211 00:10:56,960 --> 00:10:58,092 Two shocking deaths 212 00:10:58,135 --> 00:11:00,877 at a Hamilton dynamics research facility 213 00:11:00,921 --> 00:11:02,650 early this morning have the company on high alert. 214 00:11:02,662 --> 00:11:04,751 A spokesperson for Hamilton assures the public 215 00:11:04,794 --> 00:11:07,710 that no firearms were compromised. 216 00:11:07,754 --> 00:11:09,712 Here's the security footage from the lab. 217 00:11:21,637 --> 00:11:24,074 Guy just waltzed in there in broad daylight. 218 00:11:25,946 --> 00:11:27,904 RYAN: Any idea what he took from the computer? 219 00:11:27,948 --> 00:11:30,167 Hamilton's keeping quiet about it. 220 00:11:30,211 --> 00:11:33,083 Aren't you literally Mary Hamilton? 221 00:11:33,127 --> 00:11:34,986 I sold my share of the company when my mom died, 222 00:11:34,998 --> 00:11:37,740 and I'm not exactly close with the board of stuffy suits. 223 00:11:37,784 --> 00:11:41,526 Wait. You're a multibillionaire? 224 00:11:41,570 --> 00:11:45,661 Why am I only making 12.50 an hour at the hold-up? 225 00:11:45,705 --> 00:11:48,925 I... well... ok. 226 00:11:48,969 --> 00:11:50,710 Uh, we can totally work that out... 227 00:11:50,753 --> 00:11:53,321 When did you start working at the hold-up? 228 00:11:53,364 --> 00:11:55,758 When my p.O. Wouldn't get off of my ass 229 00:11:55,802 --> 00:11:57,455 about punching a clock. 230 00:11:57,499 --> 00:11:58,848 MARY: We need a manager, 231 00:11:58,892 --> 00:12:00,589 and she needs a civilian cover. 232 00:12:07,814 --> 00:12:10,294 Got him. 233 00:12:10,338 --> 00:12:12,166 What's with the Mark on his forehead? 234 00:12:12,209 --> 00:12:13,602 Running facial rec. Right now. 235 00:12:13,645 --> 00:12:16,257 Don't bother. It's Victor zsasz. 236 00:12:16,300 --> 00:12:20,087 He's a hitman. He logs his kills with hash marks. 237 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 How are you on a first-name basis 238 00:12:21,828 --> 00:12:23,960 with a prolific hired assassin? 239 00:12:25,832 --> 00:12:28,791 Because I know people who know him. 240 00:12:28,835 --> 00:12:31,185 What? We kind of run in the same circles. 241 00:12:31,228 --> 00:12:32,969 LUKE: Run in the... MARY: Ran 242 00:12:33,013 --> 00:12:34,492 in the same circles, ok? 243 00:12:34,536 --> 00:12:38,932 Past tense and very large, wide circles, 244 00:12:38,975 --> 00:12:41,282 which has now just come in handy 245 00:12:41,325 --> 00:12:43,458 because now we know who we're looking for. 246 00:12:43,501 --> 00:12:45,416 My p.O. Is at the hold-up looking for me. 247 00:12:45,460 --> 00:12:46,548 I got to go. 248 00:12:46,591 --> 00:12:48,376 What about zsasz? 249 00:12:48,419 --> 00:12:50,421 I'll deal with him when you find his address. 250 00:12:50,465 --> 00:12:52,380 His scars are works of art. 251 00:12:52,423 --> 00:12:55,862 He ships in some high-end French skin care lotion. 252 00:12:55,905 --> 00:12:58,081 Name translates like a baby's butt or something. 253 00:12:58,125 --> 00:13:01,084 Oh! Les fesses de beébe! 254 00:13:01,128 --> 00:13:04,609 What? It's really good stuff. 255 00:13:04,653 --> 00:13:06,176 Yeah. You two, go... 256 00:13:06,220 --> 00:13:09,179 Track the baby's butt. Yeah. I got it. 257 00:13:09,223 --> 00:13:10,702 Ok. 258 00:13:22,671 --> 00:13:23,890 (DEVICE BEEPING) 259 00:13:29,896 --> 00:13:32,463 One last meal before the slaughter? 260 00:13:37,338 --> 00:13:41,342 I had you drugged, kidnapped, and shipped to my doorstep. 261 00:13:41,385 --> 00:13:45,955 This is my way of saying no hard feelings. 262 00:13:45,999 --> 00:13:47,739 Come. 263 00:13:47,783 --> 00:13:50,220 Sit with me. 264 00:13:50,264 --> 00:13:52,701 If it's all the same to you, 265 00:13:52,744 --> 00:13:56,487 I prefer my poison in pill form. 266 00:13:56,531 --> 00:13:58,054 You think I'd go to the trouble 267 00:13:58,098 --> 00:13:59,795 of bringing you all the way here 268 00:13:59,839 --> 00:14:01,666 just to poison you? 269 00:14:01,710 --> 00:14:05,583 Yeah, so you could have a front row seat. 270 00:14:05,627 --> 00:14:09,849 I'm not the one who started this fight, Alice. 271 00:14:09,892 --> 00:14:12,634 What is the appropriate reaction 272 00:14:12,677 --> 00:14:14,201 to learning my sister's plane 273 00:14:14,244 --> 00:14:15,637 was blown out of the sky? 274 00:14:15,680 --> 00:14:18,770 You stabbed me in the back, 275 00:14:18,814 --> 00:14:20,903 exposed my island's most precious resource 276 00:14:20,947 --> 00:14:23,645 to every opportunist in Gotham. 277 00:14:25,952 --> 00:14:28,519 Well, a wise woman once taught me 278 00:14:28,563 --> 00:14:31,174 it's not worth sending a message 279 00:14:31,218 --> 00:14:32,959 unless it's loud. 280 00:14:40,618 --> 00:14:44,492 You always were my best student, 281 00:14:44,535 --> 00:14:48,278 but I'm afraid you've been misinformed. 282 00:14:48,322 --> 00:14:51,020 I didn't blow up your sister's plane. 283 00:14:51,064 --> 00:14:53,022 Someone wants you to think I killed Kate 284 00:14:53,066 --> 00:14:55,895 when the truth is I haven't thought about her or you 285 00:14:55,938 --> 00:14:59,333 since you left this island 5 years ago, 286 00:14:59,376 --> 00:15:04,338 which means the two of us have a puzzle to solve, 287 00:15:04,381 --> 00:15:09,430 so sit, my friend, and join me for a glass 288 00:15:09,473 --> 00:15:11,214 like old times. 289 00:15:14,043 --> 00:15:15,915 RYAN: Sure you got the right address? 290 00:15:15,958 --> 00:15:19,483 Because what kind of stone-cold killer shops 291 00:15:19,527 --> 00:15:20,963 at storage & stuff? 292 00:15:21,007 --> 00:15:23,835 An actual psychopath. 293 00:15:23,879 --> 00:15:25,185 Found the drive. 294 00:15:25,228 --> 00:15:27,839 Nice. 295 00:15:27,883 --> 00:15:29,537 ZSASZ: You must be the new girl. 296 00:15:32,279 --> 00:15:34,150 Did you find what you're looking for? 297 00:15:34,194 --> 00:15:35,543 B-Batarang? 298 00:15:35,586 --> 00:15:36,892 Somebody used them all. 299 00:15:36,936 --> 00:15:38,111 They run out? 300 00:15:38,154 --> 00:15:39,851 Use the Bo staff. 301 00:15:39,895 --> 00:15:41,537 While we're all waiting for something to happen, 302 00:15:41,549 --> 00:15:43,159 can I make you a drink? 303 00:15:43,203 --> 00:15:46,293 LUKE: There's a button hidden on the side. 304 00:15:46,336 --> 00:15:49,252 So I take it you're the replacement. 305 00:15:49,296 --> 00:15:50,732 What happened to the old one? 306 00:15:50,775 --> 00:15:52,429 She get killed, 307 00:15:52,473 --> 00:15:54,605 or are you like Sammy hagar 308 00:15:54,649 --> 00:15:56,520 to her David Lee roth? 309 00:15:56,564 --> 00:16:00,220 You're looking at me wondering which old white guy I am? 310 00:16:00,263 --> 00:16:03,614 Ugh. Kids today. No sense of history. 311 00:16:03,658 --> 00:16:06,313 Yeah. Not gonna sweat some freak who uses 312 00:16:06,356 --> 00:16:08,968 his skin as a knife sharpener. 313 00:16:09,011 --> 00:16:11,840 Well, at least it's my skin 314 00:16:11,883 --> 00:16:15,061 because... and I'm only being honest... 315 00:16:15,104 --> 00:16:18,151 You don't seem very comfortable in yours. 316 00:16:18,194 --> 00:16:19,630 It's like... 317 00:16:19,674 --> 00:16:23,156 Trying to pass for somebody else. 318 00:16:23,199 --> 00:16:25,288 I didn't design the damn suit. 319 00:16:25,332 --> 00:16:29,379 Heh. I can tell 320 00:16:29,423 --> 00:16:33,166 because I don't see the batwoman in you, 321 00:16:33,209 --> 00:16:36,169 and maybe that's because I don't see 322 00:16:36,212 --> 00:16:40,086 the you in batwoman. 323 00:16:40,129 --> 00:16:41,913 You want to know what I see? 324 00:16:41,957 --> 00:16:45,004 Is it a shoulder-fired surface-to-air missile? 325 00:16:45,047 --> 00:16:46,701 Oh, hell, no! 326 00:16:59,888 --> 00:17:02,064 I dove out of a flaming building 327 00:17:02,108 --> 00:17:03,631 just for a list of names? 328 00:17:03,674 --> 00:17:05,328 Mary: Just a prolific hitman 329 00:17:05,372 --> 00:17:08,070 with a long list of names. 330 00:17:08,114 --> 00:17:09,898 Anyone else have a pit in their stomach? 331 00:17:09,941 --> 00:17:12,857 Let's figure out who they are first. 332 00:17:12,901 --> 00:17:15,556 Janet Evans is... 333 00:17:15,599 --> 00:17:18,428 A ninth grade biology teacher. 334 00:17:18,472 --> 00:17:21,692 Paul akins... Plumber. 335 00:17:21,736 --> 00:17:24,304 Jamal Walker... Stock broker. 336 00:17:24,347 --> 00:17:26,523 I... I don't get this. I'm not seeing a connection. 337 00:17:26,567 --> 00:17:29,396 There's no way we can protect all these people. 338 00:17:32,660 --> 00:17:35,054 What if we don't have to? 339 00:17:35,097 --> 00:17:37,795 Zsasz doesn't find work, work finds him, 340 00:17:37,839 --> 00:17:41,973 meaning someone hired him to get this list. 341 00:17:42,017 --> 00:17:44,367 We figure out who he works for, 342 00:17:44,411 --> 00:17:46,195 and we stop them. 343 00:17:46,239 --> 00:17:47,892 - But how? - I ask him. 344 00:17:47,936 --> 00:17:49,856 Because he really opened up to you the last time. 345 00:17:49,894 --> 00:17:52,245 Not as batwoman. As Ryan. 346 00:17:52,288 --> 00:17:54,247 Are you insane? Why would a hitman 347 00:17:54,290 --> 00:17:56,162 rat out his employer? 348 00:17:59,208 --> 00:18:01,819 But he does know who you are 349 00:18:01,863 --> 00:18:04,866 or at least of you peripherally, 350 00:18:04,909 --> 00:18:06,781 so it's worth a shot. 351 00:18:06,824 --> 00:18:08,348 Or you become a tally Mark 352 00:18:08,391 --> 00:18:09,827 over his right eyebrow. 353 00:18:09,871 --> 00:18:12,787 Or I find out who hired him. 354 00:18:12,830 --> 00:18:14,963 You're a billionaire, right? 355 00:18:15,006 --> 00:18:16,747 How much of that is liquid? 356 00:18:32,285 --> 00:18:34,809 Plenty of open seats elsewhere. 357 00:18:34,852 --> 00:18:38,029 You don't remember me. 358 00:18:38,073 --> 00:18:40,597 I dated Angelique Martin. 359 00:18:40,641 --> 00:18:42,730 You're Angelique's ex? 360 00:18:42,773 --> 00:18:44,601 Heh heh heh. 361 00:18:44,645 --> 00:18:46,473 Then by all means, 362 00:18:46,516 --> 00:18:48,605 stay and do whatever you want. 363 00:18:48,649 --> 00:18:51,782 Just don't do to me what you did to her. 364 00:18:51,826 --> 00:18:53,219 So you do know me. 365 00:18:53,262 --> 00:18:55,221 I know you broke her heart. 366 00:18:55,264 --> 00:18:56,744 Apologies if I'm overstepping. 367 00:18:56,787 --> 00:18:59,181 I'm just a sucker for lesbian drama. 368 00:18:59,225 --> 00:19:01,836 Heh heh. She was bad for me. 369 00:19:01,879 --> 00:19:03,577 That's how you know it's love. 370 00:19:06,406 --> 00:19:08,321 Word on the street 371 00:19:08,364 --> 00:19:11,454 your last job went sideways. 372 00:19:11,498 --> 00:19:13,500 That mean you're available for hire? 373 00:19:26,904 --> 00:19:28,515 You want me to kill your ex? 374 00:19:28,558 --> 00:19:31,953 I want you to take out Alice. 375 00:19:31,996 --> 00:19:35,522 Her wonderland gang killed my mom. 376 00:19:35,565 --> 00:19:38,655 Sideways doesn't mean my job's over. 377 00:19:38,699 --> 00:19:40,483 So whose price do I need to beat? 378 00:19:40,527 --> 00:19:41,745 Heh. 379 00:19:44,052 --> 00:19:45,749 I don't kill and tell. 380 00:19:58,284 --> 00:20:01,461 Luke, did I get the sniffer close enough to his phone? 381 00:20:01,504 --> 00:20:04,028 LUKE: Yep. Vacuumed up all his data 382 00:20:04,072 --> 00:20:06,117 along with 3 layers of encryption. 383 00:20:06,161 --> 00:20:08,946 Stand by while I burrow through his most recent contacts, 384 00:20:08,990 --> 00:20:10,818 and... 385 00:20:10,861 --> 00:20:13,516 The mystery client is... 386 00:20:15,344 --> 00:20:17,825 Safiyah. 387 00:20:17,868 --> 00:20:20,567 I know you want me to be a bad person, 388 00:20:20,610 --> 00:20:22,482 but I'm not. 389 00:20:22,525 --> 00:20:24,875 I didn't kill your sister. 390 00:20:24,919 --> 00:20:28,052 Last thing I'd ever do is draw attention to my island. 391 00:20:28,096 --> 00:20:29,924 Then why do I have a note signed by you 392 00:20:29,967 --> 00:20:32,579 saying otherwise? 393 00:20:32,622 --> 00:20:35,277 Oh, then by all means, you got me Alice. 394 00:20:35,321 --> 00:20:36,931 My name was on a note. 395 00:20:36,974 --> 00:20:38,933 Then who blew it up? 396 00:20:38,976 --> 00:20:41,457 Clearly someone who thought you still matter to me. 397 00:20:43,546 --> 00:20:47,942 Last year, I worked with one of your men, the rifle. 398 00:20:49,770 --> 00:20:52,033 Traded a weapon designed to kill batwoman 399 00:20:52,076 --> 00:20:56,690 in exchange for a vial of your desert Rose serum. 400 00:20:56,733 --> 00:20:58,953 Only I reneged on my end, 401 00:20:58,996 --> 00:21:02,086 handed over a broken piece of technology. 402 00:21:03,697 --> 00:21:07,918 Go on. I'm dying to know how this ends. 403 00:21:07,962 --> 00:21:10,921 You killed my entire gang in retaliation. 404 00:21:10,965 --> 00:21:12,575 You have a gang? 405 00:21:14,055 --> 00:21:16,492 - Had. - Killing lackeys. 406 00:21:16,536 --> 00:21:17,928 Sounds tedious. 407 00:21:17,972 --> 00:21:19,365 Or thorough. 408 00:21:19,408 --> 00:21:21,410 If I was being thorough, 409 00:21:21,454 --> 00:21:23,847 why are you standing here? 410 00:21:32,378 --> 00:21:34,728 (SIGHS) 411 00:21:34,771 --> 00:21:37,078 So why is Alice still alive? 412 00:21:40,299 --> 00:21:42,344 Safiyah prides herself 413 00:21:42,388 --> 00:21:45,913 on being a fair and just ruler. 414 00:21:45,956 --> 00:21:49,569 Safiyah took her in, groomed her to be a soldier, 415 00:21:49,612 --> 00:21:51,701 and promised her an eternity 416 00:21:51,745 --> 00:21:54,051 of protection and health. 417 00:21:54,095 --> 00:21:55,563 But Alice had her heart set on destroying 418 00:21:55,575 --> 00:21:58,360 the Kane family back in Gotham. 419 00:21:58,404 --> 00:22:00,319 So let me guess. 420 00:22:00,362 --> 00:22:01,711 Alice betrayed her? 421 00:22:03,844 --> 00:22:08,501 Alice broke the cardinal rule of the island. 422 00:22:10,590 --> 00:22:12,635 She tried to leave and take 423 00:22:12,679 --> 00:22:15,334 a desert Rose flower with her. 424 00:22:17,771 --> 00:22:21,731 SAFIYAH: I've forgiven you for what you did all those years ago... 425 00:22:23,646 --> 00:22:25,779 Which is why it's going to be much harder 426 00:22:25,822 --> 00:22:27,520 forgiving you for this. 427 00:22:28,912 --> 00:22:32,351 You exposed the secret of the desert Rose to the world. 428 00:22:35,571 --> 00:22:39,358 Coryana is the garden, and I am its keeper. 429 00:22:39,401 --> 00:22:43,013 My family has dedicated lifetimes to protecting its secret. 430 00:22:43,057 --> 00:22:45,407 History is littered with colonizers 431 00:22:45,451 --> 00:22:47,235 who come with their false ideals 432 00:22:47,278 --> 00:22:49,368 and pillage for their own profit... 433 00:22:49,411 --> 00:22:53,372 The African diamond trade, oil in the middle east. 434 00:22:53,415 --> 00:22:56,287 Coryana is no different. 435 00:22:56,331 --> 00:22:58,202 Our garden will be ravaged, 436 00:22:58,246 --> 00:23:02,119 and our peaceful island will cease to exist. 437 00:23:02,163 --> 00:23:04,121 Well, maybe you should have thought about that 438 00:23:04,165 --> 00:23:06,559 before you blew up my sister's jet. 439 00:23:06,602 --> 00:23:09,170 I didn't bring down her jet. 440 00:23:09,213 --> 00:23:10,563 And I didn't expose the secret 441 00:23:10,606 --> 00:23:13,566 of the desert Rose to the world. 442 00:23:13,609 --> 00:23:16,656 I gave it to just one person, 443 00:23:16,699 --> 00:23:19,572 and she did the rest. 444 00:23:19,615 --> 00:23:23,314 And who is this person? 445 00:23:23,358 --> 00:23:25,447 Safiyah. I've never heard of her. 446 00:23:25,491 --> 00:23:27,623 It's one of her many aliases. 447 00:23:27,667 --> 00:23:29,178 The only safiyah we have in our database 448 00:23:29,190 --> 00:23:30,670 has half a dozen European passports 449 00:23:30,713 --> 00:23:31,888 with just as many names... 450 00:23:31,932 --> 00:23:33,934 Nasar, sohail, patel... 451 00:23:33,977 --> 00:23:35,457 Ok. So how do we find her? 452 00:23:35,501 --> 00:23:37,328 Well, if she's extremely shady, 453 00:23:37,372 --> 00:23:41,028 odds are Ryan's already in a book club with her. 454 00:23:41,071 --> 00:23:42,986 What's your problem with her? 455 00:23:43,030 --> 00:23:44,901 I don't have a problem with Ryan. 456 00:23:47,817 --> 00:23:50,124 Then what's your problem with me? 457 00:23:54,955 --> 00:23:56,696 This is not a permanent gig. 458 00:23:56,739 --> 00:23:58,379 I know. You've said that a thousand times. 459 00:23:58,393 --> 00:24:00,656 Then why get her a job, lie to her p.O., 460 00:24:00,700 --> 00:24:02,516 throw a pep rally every time she does something right? 461 00:24:02,528 --> 00:24:04,443 Because we're her team. She's the bat. 462 00:24:04,486 --> 00:24:06,488 She's a stand-in who fits in the suit 463 00:24:06,532 --> 00:24:07,794 until Kate comes back. 464 00:24:07,837 --> 00:24:09,230 Except she's not! 465 00:24:16,411 --> 00:24:20,720 Kate is not coming back, Luke. 466 00:24:23,940 --> 00:24:25,812 How can you say that 467 00:24:25,855 --> 00:24:28,075 after everything we've been through? 468 00:24:32,253 --> 00:24:36,300 Because there are scientific theories 469 00:24:36,344 --> 00:24:38,738 on multiple worlds, 470 00:24:38,781 --> 00:24:42,742 and there are odds for surviving a car crash. 471 00:24:42,785 --> 00:24:46,789 Do you know what the odds are for surviving 472 00:24:46,833 --> 00:24:49,618 a plane explosion midair, 473 00:24:49,662 --> 00:24:53,187 and even if you do survive the explosion, 474 00:24:53,230 --> 00:24:57,408 how do you survive the fall? 475 00:24:57,452 --> 00:25:00,542 You looked me in the eye 476 00:25:00,586 --> 00:25:04,764 and said, "miracles happen." 477 00:25:04,807 --> 00:25:06,722 I know... 478 00:25:10,291 --> 00:25:12,206 But so do tragedies. 479 00:25:14,469 --> 00:25:15,949 And the city needs a hero. 480 00:25:15,992 --> 00:25:17,646 It needs a batwoman, 481 00:25:17,690 --> 00:25:19,648 someone who's not perfect 482 00:25:19,692 --> 00:25:23,391 but who can show us all that there is still hope 483 00:25:23,434 --> 00:25:25,741 despite everything, 484 00:25:25,785 --> 00:25:27,961 and that's Ryan. 485 00:26:06,086 --> 00:26:08,479 - Good. You're still here. - Oh. 486 00:26:08,523 --> 00:26:10,743 - You need to see this. - What's up? 487 00:26:10,786 --> 00:26:12,962 Roxanne's ct scans came back. 488 00:26:13,006 --> 00:26:16,139 Oh, no. Did her cancer progress? 489 00:26:16,183 --> 00:26:18,620 That was the scan from last month. 490 00:26:18,664 --> 00:26:21,275 This... was from yesterday. 491 00:26:25,888 --> 00:26:29,065 Where'd her cancer go? 492 00:26:29,109 --> 00:26:32,503 MARY, ON PHONE: Stage 3 cancer doesn't just disappear overnight. 493 00:26:32,547 --> 00:26:35,115 - What's the patient's name? - Roxanne Adams. 494 00:26:35,158 --> 00:26:36,899 According to her medical records, 495 00:26:36,943 --> 00:26:38,585 she was treated for the bat bite the other night. 496 00:26:38,597 --> 00:26:40,294 She's on here. 497 00:26:40,337 --> 00:26:42,197 Then I think this is a list of Hamilton's record 498 00:26:42,209 --> 00:26:44,646 of everyone who was treated for the bat toxin. 499 00:26:44,690 --> 00:26:47,780 Then it should have treated the toxin, not an incurable cancer. 500 00:26:47,823 --> 00:26:50,260 Yeah. Well, the desert Rose is a universal cure-all, 501 00:26:50,304 --> 00:26:52,611 so I knew it would treat the symptoms of the bat bite. 502 00:26:52,654 --> 00:26:55,048 I never dreamed that it would cure people's 503 00:26:55,091 --> 00:26:56,876 preexisting conditions. 504 00:26:56,919 --> 00:26:58,605 Ok. Meaning what, that every person on this list 505 00:26:58,617 --> 00:27:00,836 has a miracle drug running through their veins? 506 00:27:00,880 --> 00:27:02,621 Ohh! Oh, my god! 507 00:27:09,236 --> 00:27:10,498 RYAN: Mary? 508 00:27:10,541 --> 00:27:12,326 Zsasz is here. I need you. 509 00:27:15,677 --> 00:27:18,027 Hi. 510 00:27:18,071 --> 00:27:19,594 You're Victor zsasz. 511 00:27:19,638 --> 00:27:21,814 I'm actually here to clean up a little mess. 512 00:27:21,857 --> 00:27:23,685 It seems you and I have ruffled some 513 00:27:23,729 --> 00:27:25,513 of the same feathers. 514 00:27:25,556 --> 00:27:27,907 Now I have to tie up some loose ends. 515 00:27:27,950 --> 00:27:31,693 Would those feathers belong to safiyah? 516 00:27:31,737 --> 00:27:34,174 I could tell you, but then I'd have to kill you, 517 00:27:34,217 --> 00:27:36,306 so I'll just tell you... Yes. 518 00:27:36,350 --> 00:27:37,656 Gah! 519 00:27:40,136 --> 00:27:42,791 RYAN: Ok, ok. You keep trying her. I'll suit up. 520 00:27:42,835 --> 00:27:44,227 Oh, and don't kill me, 521 00:27:44,271 --> 00:27:45,794 but I made some alterations. 522 00:27:45,838 --> 00:27:48,362 To what, the suit? It's not yours. 523 00:27:48,405 --> 00:27:50,669 I know. It's Kate's, but if I'm gonna be batwoman, 524 00:27:50,712 --> 00:27:51,887 I'm doing it my way. 525 00:27:51,931 --> 00:27:53,584 But the suit is perfect. 526 00:27:53,628 --> 00:27:55,717 Have you seen the damn wig? 527 00:27:55,761 --> 00:27:57,240 (MARY GASPING) 528 00:28:00,591 --> 00:28:02,071 Aah! 529 00:28:12,255 --> 00:28:14,693 Now let's not get ahead of ourselves. 530 00:28:14,736 --> 00:28:17,783 First I make you bleed, then I make me bleed. 531 00:28:34,147 --> 00:28:35,322 (DOOR SLAMS) 532 00:28:38,412 --> 00:28:39,674 ZSASZ: Don't you get it? 533 00:28:39,718 --> 00:28:41,284 The chase is half the fun. 534 00:28:43,330 --> 00:28:44,723 (CELL PHONE VIBRATES) 535 00:28:44,766 --> 00:28:46,159 Ohh. 536 00:28:59,955 --> 00:29:02,218 You see me now? 537 00:29:02,262 --> 00:29:04,917 New look. 538 00:29:04,960 --> 00:29:06,657 New batwoman. 539 00:29:13,055 --> 00:29:15,101 SOPHIE: So let me get this straight. 540 00:29:15,144 --> 00:29:18,757 Alice, the defector thief, is granted 541 00:29:18,800 --> 00:29:20,759 a private audience with your queen 542 00:29:20,802 --> 00:29:23,370 while you, the loyal soldier, 543 00:29:23,413 --> 00:29:25,981 gets to babysit me all day. 544 00:29:28,636 --> 00:29:31,987 That's why you hate Alice, isn't it? 545 00:29:32,031 --> 00:29:34,033 If safiyah lets Alice live today, 546 00:29:34,076 --> 00:29:38,080 I need you to be ok with her roaming free in Gotham. 547 00:29:38,124 --> 00:29:39,678 Wouldn't it be easier for the both of us 548 00:29:39,690 --> 00:29:42,215 if I dumped her ass in a padded cell? 549 00:29:44,652 --> 00:29:48,525 Easy rarely earns victory. 550 00:29:48,569 --> 00:29:51,833 What victory? Why are we here? 551 00:29:51,877 --> 00:29:54,575 What do you really want with us? 552 00:29:54,618 --> 00:29:57,970 Are you going to Grant her freedom or not? 553 00:29:58,013 --> 00:29:59,841 The second I have the chance, 554 00:29:59,885 --> 00:30:02,365 I'm putting Alice away for good. 555 00:30:02,409 --> 00:30:04,933 Then I have no more use for you. 556 00:30:04,977 --> 00:30:07,414 (BOTH GRUNTING) 557 00:30:09,155 --> 00:30:10,678 Huh! Ha! 558 00:30:13,681 --> 00:30:16,945 Ok. Now that was really something. 559 00:30:16,989 --> 00:30:19,252 Real confidence behind it. 560 00:30:19,295 --> 00:30:22,429 I haven't been kicked like that since... 561 00:30:22,472 --> 00:30:23,778 Well, Batman. 562 00:30:23,822 --> 00:30:25,998 Not trying to pass for him either. 563 00:30:26,041 --> 00:30:28,217 Story for another time, 564 00:30:28,261 --> 00:30:31,525 but... you should ask yourself... 565 00:30:35,485 --> 00:30:37,879 If the person you're inflicting pain on 566 00:30:37,923 --> 00:30:39,968 actually enjoys pain... 567 00:30:45,147 --> 00:30:46,366 RYAN: Unh! 568 00:30:49,760 --> 00:30:53,199 At what point, do you just... Give up? 569 00:30:57,943 --> 00:31:00,032 Ahh. Unh. 570 00:31:05,341 --> 00:31:07,213 Look who's comfortable now. 571 00:31:10,999 --> 00:31:14,916 Ok! I so dig the new wig! 572 00:31:16,309 --> 00:31:17,701 Ha ha! 573 00:31:24,883 --> 00:31:27,624 I hated what you did, 574 00:31:27,668 --> 00:31:31,498 but I'd be lying if I said I hated how you did it. 575 00:31:31,541 --> 00:31:32,934 Poisoning hundreds of people 576 00:31:32,978 --> 00:31:34,718 only to turn around and save them 577 00:31:34,762 --> 00:31:37,721 just to spite a single enemy. 578 00:31:37,765 --> 00:31:40,724 You got my attention. 579 00:31:40,768 --> 00:31:43,205 This may come as a shock to you, 580 00:31:43,249 --> 00:31:45,207 but your approval means very little to me. 581 00:31:45,251 --> 00:31:48,645 Heh heh heh. Wasn't always the case. 582 00:31:48,689 --> 00:31:50,691 Remember when we met? 583 00:31:50,734 --> 00:31:53,650 You were hiding out on that yacht we were raiding. 584 00:31:53,694 --> 00:31:56,044 You'd just escaped captivity. 585 00:31:56,088 --> 00:31:59,221 Your mouse locked away, his father out in the world. 586 00:31:59,265 --> 00:32:03,834 You were so... Broken, 587 00:32:03,878 --> 00:32:08,752 so angry like a siren thrashing in her net. 588 00:32:08,796 --> 00:32:10,189 You thanked me for finding you. 589 00:32:10,232 --> 00:32:12,887 You didn't find me. 590 00:32:12,931 --> 00:32:16,369 No. No. You found yourself 591 00:32:16,412 --> 00:32:21,243 because I taught you how to turn your rage into power, 592 00:32:21,287 --> 00:32:24,029 but that rage never included killing Kate, 593 00:32:24,072 --> 00:32:26,683 and now it consumes you to the point 594 00:32:26,727 --> 00:32:29,817 of seeking revenge against her supposed killer? 595 00:32:32,037 --> 00:32:35,214 Why? What happened? 596 00:32:35,257 --> 00:32:37,738 Can't a girl change her mind? 597 00:32:37,781 --> 00:32:39,348 Not the girl I knew. 598 00:32:39,392 --> 00:32:42,134 Not the girl who loved her sister more than anyone. 599 00:32:44,788 --> 00:32:47,922 What happened between the two of you, Alice? 600 00:32:54,102 --> 00:32:56,017 If you must know... 601 00:32:58,237 --> 00:33:02,241 I always thought Kate and I were one and the same, 602 00:33:02,284 --> 00:33:04,417 not hero and villain, 603 00:33:04,460 --> 00:33:08,203 just two sisters 604 00:33:08,247 --> 00:33:11,250 who would do anything for one another... 605 00:33:14,775 --> 00:33:16,429 But I was wrong. 606 00:33:37,624 --> 00:33:39,669 Unh! Ahh! Unh! 607 00:33:39,713 --> 00:33:41,019 (GRUNTS) 608 00:33:41,062 --> 00:33:43,804 You took everything from me! 609 00:33:43,847 --> 00:33:45,371 Ohh! Unh! 610 00:33:50,202 --> 00:33:53,074 Because I gave you everything. 611 00:33:53,118 --> 00:33:54,380 (GRUNTS) 612 00:33:56,556 --> 00:33:58,427 Just like I'll give you your sister. 613 00:34:05,913 --> 00:34:08,133 That's Kate's necklace. 614 00:34:08,176 --> 00:34:11,310 If I blew up Kate's plane with her inside, 615 00:34:11,353 --> 00:34:13,703 how could I possibly have this? 616 00:34:23,061 --> 00:34:24,410 (BOTH GRUNTING) 617 00:34:27,326 --> 00:34:29,110 SAFIYAH: That's enough. 618 00:34:34,855 --> 00:34:36,900 What purpose does she serve? 619 00:34:39,773 --> 00:34:42,080 I said that'll be all. 620 00:34:53,830 --> 00:34:55,484 It's been a long time since someone got 621 00:34:55,528 --> 00:34:57,530 the drop on that one, 622 00:34:57,573 --> 00:34:59,923 let alone without hands. 623 00:35:07,801 --> 00:35:09,890 You have fire in you. 624 00:35:12,632 --> 00:35:14,938 Now I see why miss pennyworth 625 00:35:14,982 --> 00:35:17,463 stuck around. 626 00:35:17,506 --> 00:35:18,942 We're done here. 627 00:35:21,423 --> 00:35:25,340 ALICE: I am not leaving this island without Kate. 628 00:35:25,384 --> 00:35:26,764 She'll be brought back to the island 629 00:35:26,776 --> 00:35:28,387 as soon as you leave. 630 00:35:29,910 --> 00:35:34,610 I'm not foolish enough to have you both here at the same time. 631 00:35:34,654 --> 00:35:37,787 And I'm supposed to just believe you? 632 00:35:37,831 --> 00:35:40,964 I have every intention of giving you your sister back, 633 00:35:41,008 --> 00:35:43,619 but before I do, 634 00:35:43,663 --> 00:35:46,144 I need you to do something for me. 635 00:35:50,887 --> 00:35:54,326 VESPER: The bat is back in black! 636 00:35:54,369 --> 00:35:56,371 Last night, Gotham's newest resident 637 00:35:56,415 --> 00:35:58,112 made a dramatic debut, 638 00:35:58,156 --> 00:36:01,724 putting the pizazz in taking down zsasz. 639 00:36:01,768 --> 00:36:04,336 Hey, batwoman. Love the new do. 640 00:36:09,906 --> 00:36:11,125 You see this? 641 00:36:12,779 --> 00:36:14,433 We got a new one. 642 00:36:14,476 --> 00:36:16,304 The very definition of vigilante 643 00:36:16,348 --> 00:36:20,003 is one who acts without recourse to lawful procedures. 644 00:36:20,047 --> 00:36:23,181 Well, yeah, but she's awesome! 645 00:36:24,921 --> 00:36:28,621 Fine. Let's talk about Ryan Wilder. 646 00:36:28,664 --> 00:36:30,710 I spoke to your employer. 647 00:36:30,753 --> 00:36:33,234 She's been happy with our performance. 648 00:36:33,278 --> 00:36:35,454 She better be. I saved her ass last night. 649 00:36:38,761 --> 00:36:40,633 We were out of gin. 650 00:36:40,676 --> 00:36:44,202 I, um... I got more. 651 00:36:44,245 --> 00:36:48,031 Right. Well, next step housing. 652 00:36:48,075 --> 00:36:50,077 It's on my to-do list. 653 00:36:50,120 --> 00:36:52,949 Do you know what's on batwoman's to-do list? 654 00:36:52,993 --> 00:36:54,734 Literally saving the city 655 00:36:54,777 --> 00:36:57,476 from falling into a black hole of despair. 656 00:36:57,519 --> 00:37:00,435 You need a home address by next week, 657 00:37:00,479 --> 00:37:02,220 or I'm writing you up. 658 00:37:07,834 --> 00:37:09,139 Yes, ma'am. 659 00:37:13,492 --> 00:37:14,797 (HORN HONKS) 660 00:37:23,893 --> 00:37:25,591 Why am I still alive? 661 00:37:25,634 --> 00:37:28,333 Yeah. That's probably not a good thing. 662 00:37:28,376 --> 00:37:30,378 Why is that not a good thing? 663 00:37:30,422 --> 00:37:32,815 Because safiyah spared you, which means 664 00:37:32,859 --> 00:37:35,427 she has a crush on you, which is all very well and good 665 00:37:35,470 --> 00:37:38,256 until it's not. 666 00:37:38,299 --> 00:37:40,432 Why are you still alive? 667 00:37:40,475 --> 00:37:43,565 Because safiyah and I need each other. 668 00:37:43,609 --> 00:37:45,698 Toole-loo! 669 00:37:45,741 --> 00:37:47,700 Hey. You're still one of Gotham's 670 00:37:47,743 --> 00:37:49,745 most wanted criminals. 671 00:37:49,789 --> 00:37:53,183 But if you arrest me, then I can't complete 672 00:37:53,227 --> 00:37:55,011 the job that your new... 673 00:37:55,055 --> 00:37:57,710 Girlfriend has tasked me with, 674 00:37:57,753 --> 00:38:01,670 and then she might never tell me where... 675 00:38:01,714 --> 00:38:03,498 Kate is. 676 00:38:05,500 --> 00:38:07,502 Kate? 677 00:38:07,546 --> 00:38:13,378 Woman, on P.A.: ♪ waiting for something to go wrong ♪ 678 00:38:13,421 --> 00:38:17,033 ♪ been too good too long 679 00:38:17,077 --> 00:38:19,949 ♪ the calm before the storm ♪ 680 00:38:19,993 --> 00:38:23,736 "Bat girl magic," huh? 681 00:38:23,779 --> 00:38:25,781 Where did they get a professional photo of you? 682 00:38:25,825 --> 00:38:27,435 You didn't hear? Yeah. 683 00:38:27,479 --> 00:38:29,742 Mary's doing all my p.R. Now. 684 00:38:29,785 --> 00:38:31,787 Well, of course she is. 685 00:38:31,831 --> 00:38:35,356 Crazy. My p.O. Is obsessed with her. 686 00:38:35,400 --> 00:38:37,315 Meanwhile, I'm one late appointment 687 00:38:37,358 --> 00:38:40,405 away from being a repeat offender. 688 00:38:40,448 --> 00:38:42,842 Well... people underestimate you. 689 00:38:42,885 --> 00:38:45,235 Yeah. Still a sick way 690 00:38:45,279 --> 00:38:46,802 to hide a secret identity. 691 00:38:46,846 --> 00:38:48,238 Yeah, maybe not when it's coming 692 00:38:48,282 --> 00:38:49,762 from the person you're working with. 693 00:38:56,246 --> 00:38:57,683 Just... 694 00:39:05,473 --> 00:39:07,606 - Hmm. - I got a few more made. 695 00:39:11,479 --> 00:39:12,915 I'll work on my aim. 696 00:39:12,959 --> 00:39:14,308 - That'd be great. - Heh. 697 00:39:18,573 --> 00:39:21,924 And I wanted to say I'm... Sorry 698 00:39:21,968 --> 00:39:23,622 for being so hard on you. 699 00:39:25,450 --> 00:39:27,669 You kicked some major ass yesterday. 700 00:39:30,803 --> 00:39:35,373 I get it. You miss Kate, 701 00:39:35,416 --> 00:39:38,027 but I need you to give me a chance, 702 00:39:38,071 --> 00:39:42,031 a real chance till she's back. 703 00:39:43,685 --> 00:39:45,557 Yeah. Deal. 704 00:39:48,473 --> 00:39:50,779 And, uh... 705 00:39:50,823 --> 00:39:53,086 Let me make some upgrades to the Batmobile. 706 00:39:53,129 --> 00:39:54,522 Ok. Now you're being crazy again. 707 00:40:06,404 --> 00:40:09,276 "May your memory be a blessing." 708 00:40:09,319 --> 00:40:12,453 It's a traditional Jewish honor for the dead. 709 00:40:12,497 --> 00:40:14,586 I'm not ready to say it yet. 710 00:40:16,501 --> 00:40:19,286 I now I shouldn't have kept how I feel from you. 711 00:40:19,329 --> 00:40:22,768 But it doesn't change the fact that it is how I feel. 712 00:40:22,811 --> 00:40:24,596 That doesn't change how I feel. 713 00:40:40,916 --> 00:40:42,875 What's his mask made of... wood? 714 00:40:42,918 --> 00:40:44,838 Commander says to go after the head of the snake. 715 00:40:44,877 --> 00:40:46,574 According to my c.I., that guy is 716 00:40:46,618 --> 00:40:48,489 at the top of the false face society. 717 00:40:48,533 --> 00:40:50,752 - You got a name? - Not yet. 718 00:40:50,796 --> 00:40:52,493 Get one. I'm not giving the boss a photo 719 00:40:52,537 --> 00:40:54,539 of some dude in a black mask. 720 00:41:16,778 --> 00:41:18,214 (KNOCK ON DOOR) 721 00:41:20,695 --> 00:41:22,262 You're here. 722 00:41:22,305 --> 00:41:25,613 Ntsb found Kate's phone in the wreckage. 723 00:41:25,657 --> 00:41:27,441 Since you and Mary wouldn't answer my calls, 724 00:41:27,485 --> 00:41:28,964 I had the tech team on all night 725 00:41:29,008 --> 00:41:31,227 trying to override the password. 726 00:41:31,271 --> 00:41:32,707 Actually, that's why I'm here. 727 00:41:32,751 --> 00:41:34,796 Do you have any idea what in the hell 728 00:41:34,840 --> 00:41:37,277 Kate was doing looking into a painting 729 00:41:37,320 --> 00:41:40,149 by Jack napier? 730 00:41:40,193 --> 00:41:43,631 Maybe we can ask her when we find her, sir. 731 00:41:43,675 --> 00:41:45,459 I think Kate's alive. 732 00:42:16,098 --> 00:42:17,970 MAN: Greg, move your head! 733 00:42:18,982 --> 00:42:23,982 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 51921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.