Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,367 --> 00:01:01,367
Ondertitels door explosiveskull
2
00:01:11,001 --> 00:01:12,667
We onderbreken dit programma i>
3
00:01:12,669 --> 00:01:14,700
om je te brengen
een belangrijk nieuwsbulletin. i>
4
00:01:14,702 --> 00:01:17,799
Het Centrum voor ziektebestrijding
heeft de pandemie opnieuw geclassificeerd i>
5
00:01:17,801 --> 00:01:20,300
dacht eerst een super te zijn
virusstam van de griep. i>
6
00:01:20,302 --> 00:01:23,000
Het is nu bepaald
om een dodelijke pathogeen te zijn i>
7
00:01:23,002 --> 00:01:24,367
schijnbaar capabel
van reanimatie ... i>
8
00:01:28,369 --> 00:01:30,034
Heb jij
je kaartje voor vanavond?
9
00:01:30,036 --> 00:01:31,999
Pa, ik heb je gezegd,
Ik heb werk.
10
00:01:32,001 --> 00:01:33,599
Je verdient een pauze, liefde.
11
00:01:33,601 --> 00:01:35,034
Ik heb geen pauze nodig.
12
00:01:35,036 --> 00:01:36,500
Dat zeg je niet
volgend jaar
13
00:01:36,502 --> 00:01:38,170
wanneer het van muur tot muur is
lezingen.
14
00:01:39,634 --> 00:01:41,534
Je hebt het gehoord
van de kunstacademie tot nu toe, John?
15
00:01:41,536 --> 00:01:44,499
Eh, nee, nog niet,
Mr. Shepherd.
16
00:01:44,501 --> 00:01:45,800
Is dat normaal?
17
00:01:45,802 --> 00:01:47,700
- Papa!
- Sorry!
18
00:01:47,702 --> 00:01:50,133
Ik weet zeker dat alles in orde komt.
19
00:01:50,135 --> 00:01:53,267
Hé, waarom breng je Anna niet mee?
naar de kerstshow vanavond?
20
00:01:53,269 --> 00:01:55,301
Ik ben aan het werk!
21
00:01:55,303 --> 00:01:58,033
Hij ook.
John, vertel het hem!
22
00:01:58,035 --> 00:02:01,033
Ze kan niet, ze moet
betaal dat kaartje.
23
00:02:01,035 --> 00:02:02,700
John!
24
00:02:02,702 --> 00:02:04,300
Welk ticket?
25
00:02:04,302 --> 00:02:05,599
U zei: "Vertel hem!"
26
00:02:05,601 --> 00:02:07,866
- Ik heb niet gezegd hem dat te vertellen!
- Welk ticket?
27
00:02:07,868 --> 00:02:09,367
- Het is niets.
- Anna!
28
00:02:09,369 --> 00:02:10,666
Ik zal je er later over vertellen.
29
00:02:10,668 --> 00:02:12,367
Welk kaartje, Anna?
30
00:02:12,369 --> 00:02:13,336
Net...
31
00:02:15,769 --> 00:02:17,435
Ik ga op reis,
Okee?
32
00:02:17,437 --> 00:02:19,201
- Wanneer? Waar?
- Pa.
33
00:02:19,203 --> 00:02:20,967
Nou, ik hoop dat je hebt gecontroleerd wanneer
universiteit begint, omdat ...
34
00:02:20,969 --> 00:02:23,034
Ik ga niet naar uni!
35
00:02:28,202 --> 00:02:30,499
Ik ga eerst reizen.
36
00:02:30,501 --> 00:02:31,999
Gewoon voor een jaar, of misschien ...
37
00:02:32,001 --> 00:02:33,600
Doe niet zo stom!
38
00:02:43,834 --> 00:02:46,000
Ik zie je binnen.
39
00:02:46,002 --> 00:02:47,836
Bedankt voor de lift,
Mr. Shepherd.
40
00:02:50,136 --> 00:02:51,699
Je weet dat dit zo is
zal je tegenhouden.
41
00:02:51,701 --> 00:02:52,700
Waar ga je heen?
42
00:02:52,702 --> 00:02:55,200
Australië eerst.
Het ticket is open.
43
00:02:55,202 --> 00:02:57,101
Oh, dat is in orde
als het open is, toch?
44
00:02:57,103 --> 00:02:58,532
Denk aan alles
de prachtige plekken
45
00:02:58,534 --> 00:02:59,767
je zou kunnen krijgen
overvallen of vermoord.
46
00:02:59,769 --> 00:03:01,134
Stop met proberen mijn leven te leiden.
47
00:03:01,136 --> 00:03:02,500
ik ben niet
een klein meisje meer.
48
00:03:02,502 --> 00:03:03,799
Nou, stop met zoiets te doen!
49
00:03:03,801 --> 00:03:05,135
Als je moeder
kan je nu zien ...
50
00:03:07,268 --> 00:03:08,466
Ik kan niet wachten
om weg te komen van jou.
51
00:03:08,468 --> 00:03:09,468
Anna.
52
00:03:12,535 --> 00:03:14,266
Mijn ouders zijn naar Mexico geweest, i>
53
00:03:14,268 --> 00:03:15,500
dus ik ben helemaal alleen. i>
54
00:03:15,502 --> 00:03:17,100
Ik dacht net
het zou fijn zijn
55
00:03:17,102 --> 00:03:19,167
om kerst door te brengen
als een koppel.
56
00:03:23,636 --> 00:03:25,832
Dat is prima.
57
00:03:25,834 --> 00:03:27,835
Het is goed. Laat maar.
58
00:03:35,103 --> 00:03:36,836
Mijn vakantie
geschenk donatie.
59
00:03:37,469 --> 00:03:39,001
Wacht!
60
00:03:39,003 --> 00:03:40,036
Sorry!
61
00:03:41,435 --> 00:03:43,602
Niet doen! Ik heb het begrepen.
62
00:03:45,436 --> 00:03:47,433
Heb je hulp nodig
met deze, Steph?
63
00:03:47,435 --> 00:03:48,702
Nee,
mijn auto staat voor de deur.
64
00:03:54,935 --> 00:03:56,502
Ik denk dat we het allemaal hebben
een goede dag.
65
00:03:57,269 --> 00:03:58,899
Gaat het goed?
66
00:03:58,901 --> 00:04:01,933
Je vader nog nooit gezien
zoals dat eerder.
67
00:04:01,935 --> 00:04:03,866
Je denkt dat ik het doe
het juiste ding, ja?
68
00:04:03,868 --> 00:04:05,768
Ja, het is geweldig.
69
00:04:09,802 --> 00:04:10,835
Hoe dan ook...
70
00:04:11,369 --> 00:04:13,369
Lichamelijke opvoeding is aan het bellen.
71
00:04:14,003 --> 00:04:15,135
Ja!
72
00:04:20,502 --> 00:04:22,168
Meer sneeuwvlokken! i>
73
00:04:22,170 --> 00:04:23,767
Die foto is niet recht.
74
00:04:23,769 --> 00:04:26,003
Punaise
ontbreekt, linkerbenedenhoek.
75
00:04:27,369 --> 00:04:28,801
Miss North!
76
00:04:28,803 --> 00:04:30,199
Ik liet het verhaal over daklozen vallen.
77
00:04:30,201 --> 00:04:31,466
Het is redactioneel.
78
00:04:31,468 --> 00:04:32,967
Dat kan je niet doen.
79
00:04:32,969 --> 00:04:35,366
Het is een schoolblog,
Miss North, niet The Times. I>
80
00:04:35,368 --> 00:04:37,799
Raad stelt onze begrotingen,
dus we spelen leuk.
81
00:04:37,801 --> 00:04:40,167
Hopelijk, pak wat
nieuwe computers.
82
00:04:40,169 --> 00:04:42,366
Met alle respect,
Mr. Savage ...
83
00:04:42,368 --> 00:04:44,134
Ik ga naar meneer Gill.
84
00:04:44,136 --> 00:04:45,300
- Wees mijn gast!
- Stoer!
85
00:04:45,302 --> 00:04:47,666
Hoofdmeester Gill
is bijna verdwenen.
86
00:04:47,668 --> 00:04:49,835
Kom januari,
deze school is van mij.
87
00:04:51,002 --> 00:04:53,432
Oh. En zoals ik al eerder zei,
88
00:04:53,434 --> 00:04:55,600
parkeer uw voertuig
op school eigendom
89
00:04:55,602 --> 00:04:58,336
en het wordt
school eigendom.
90
00:05:01,501 --> 00:05:02,601
Geven!
91
00:05:07,668 --> 00:05:09,268
Trek je tongen terug!
92
00:05:30,102 --> 00:05:33,866
♪ Als ik half dood wakker word
In hetzelfde oude bed ♪ i>
93
00:05:33,868 --> 00:05:37,599
♪ Het is een dageraad van een andere dag ♪ i>
94
00:05:37,601 --> 00:05:41,333
♪ Ik voel me geketend en gebonden
Naar deze hopeloze stad ♪ i>
95
00:05:41,335 --> 00:05:45,366
♪ En ik weet het
Ik moet ♪ i> afbreken
96
00:05:45,368 --> 00:05:49,201
♪ Er is daar een wereld
Waarom interesseert niemand zich? ♪ i>
97
00:05:49,203 --> 00:05:53,000
♪ Zijn ze verloren?
In de games die ze spelen? ♪ i>
98
00:05:53,002 --> 00:05:56,932
♪ Zoveel zien ze niet
Maar er is meer voor mij ♪ i>
99
00:05:56,934 --> 00:06:00,966
♪ En ik weet het
Ik moet ♪ i> afbreken
100
00:06:00,968 --> 00:06:02,867
♪ Oh, ik heb gelogen
Ik heb vals gespeeld ♪ i>
101
00:06:02,869 --> 00:06:04,500
♪ Ik heb mezelf voor de gek gehouden ♪ i>
102
00:06:04,502 --> 00:06:07,867
♪ In plaats van vechten
Ik heb me verstopt ♪ i>
103
00:06:07,869 --> 00:06:09,334
♪ Ik heb ♪ i> uitgevoerd
104
00:06:09,336 --> 00:06:10,432
♪ Nergens heen ♪ i>
105
00:06:10,434 --> 00:06:12,133
♪ Ik leg mijn hart op een plank ♪ i>
106
00:06:12,135 --> 00:06:16,299
♪ En ik wil niet
Om zo te leven ♪ i>
107
00:06:16,301 --> 00:06:18,433
♪ Trapped in the moment ♪ i>
108
00:06:18,435 --> 00:06:20,667
♪ Klaar om te vliegen ♪ i>
109
00:06:20,669 --> 00:06:23,933
♪ Ik moet mijn eigen weg vinden ♪ i>
110
00:06:23,935 --> 00:06:27,766
♪ Vroeg of laat
Het eindigt met afscheid ♪ i>
111
00:06:27,768 --> 00:06:30,602
♪ We moeten allemaal breken ♪ i>
112
00:06:34,170 --> 00:06:37,499
Chris, je showreel is bedoeld
om ons te vertellen wie je bent.
113
00:06:37,501 --> 00:06:39,833
Hoe zou je willen?
de wereld om te zijn?
114
00:06:39,835 --> 00:06:41,002
Ik weet het niet. Uh ...
115
00:06:42,170 --> 00:06:43,433
Meer robots?
116
00:06:43,435 --> 00:06:46,166
Kijk, je bent echt
getalenteerde jongen.
117
00:06:46,168 --> 00:06:48,266
Maar je hebt het nodig
iets echts te zeggen.
118
00:06:48,268 --> 00:06:50,935
En tegen morgen.
Je bent al laat.
119
00:06:56,368 --> 00:06:58,165
♪ Oh, het is moeilijk om te verbergen ♪ i>
120
00:06:58,167 --> 00:07:03,799
♪ Wanneer de waarheid erin zit
Stijgt op als een vloedgolf ♪ i>
121
00:07:03,801 --> 00:07:06,299
♪ Er is geweest
Er is nu iets fout ♪ i>
122
00:07:06,301 --> 00:07:07,800
♪ Veel te lang ♪ i>
123
00:07:07,802 --> 00:07:11,967
♪ En ik weet het
Ik moet ♪ i> afbreken
124
00:07:11,969 --> 00:07:15,466
♪ Lieg ik? Bedrieg ik?
Houd ik mezelf voor de gek? ♪ i>
125
00:07:15,468 --> 00:07:19,365
♪ Waarom zouden ze luisteren?
Naar wat ik te zeggen heb? ♪ i>
126
00:07:19,367 --> 00:07:23,166
♪ Ben ik gewoon een andere niemand
Zoals iedereen? ♪ i>
127
00:07:23,168 --> 00:07:27,499
♪ Omdat ik het niet wil
Om zo te leven ♪ i>
128
00:07:27,501 --> 00:07:29,365
♪ Trapped in the moment ♪ i>
129
00:07:29,367 --> 00:07:31,666
♪ Klaar om te vliegen ♪ i>
130
00:07:31,668 --> 00:07:35,100
♪ Ik moet het vinden
Mijn eigen weg ♪ i>
131
00:07:35,102 --> 00:07:38,933
♪ Vroeg of laat
Het eindigt met afscheid ♪ i>
132
00:07:38,935 --> 00:07:43,500
♪ We moeten allemaal breken ♪ i>
133
00:07:43,502 --> 00:07:48,703
♪ Ik droom 's nachts
Van mijn ontsnapping ♪ i>
134
00:07:51,802 --> 00:07:56,168
♪ Hoeveel langer
Moet ik wachten? ♪ i>
135
00:07:57,868 --> 00:08:01,133
♪ Gevangen in het moment
Klaar om te vliegen ♪ i>
136
00:08:01,135 --> 00:08:02,666
♪ U bent bang dat u mogelijk vliegt ♪ i>
137
00:08:02,668 --> 00:08:04,532
♪ Ik moet het vinden
Mijn eigen weg ♪ i>
138
00:08:04,534 --> 00:08:06,433
♪ Hoe kan ik ervoor zorgen dat je blijft? ♪ i>
139
00:08:06,435 --> 00:08:08,000
♪ Vroeg of laat ♪ i>
140
00:08:08,002 --> 00:08:09,967
- ♪ Het eindigt met vaarwel ♪ i>
- ♪ Zeg niet tot ziens ♪ i>
141
00:08:09,969 --> 00:08:14,036
- ♪ We moeten allemaal breken ♪ i>
- ♪ We hoeven niet te breken ♪ i>
142
00:08:15,100 --> 00:08:19,870
♪ Breek weg ♪ i>
143
00:08:29,201 --> 00:08:30,035
Anna!
144
00:08:32,167 --> 00:08:34,367
- Hé, Lisa!
- Oh!
145
00:08:34,369 --> 00:08:37,600
Wat denk je?
146
00:08:37,602 --> 00:08:41,001
Het is net Narnia
over Oz gegooid?
147
00:08:41,003 --> 00:08:42,600
Ik weet!
148
00:08:42,602 --> 00:08:43,666
Zit stil!
149
00:08:43,668 --> 00:08:46,432
Nog vier castleden
riep ziek.
150
00:08:46,434 --> 00:08:47,767
Dus we gaan
moeten veranderen
151
00:08:47,769 --> 00:08:49,433
de startvolgorde,
Ik ben bang.
152
00:08:49,435 --> 00:08:53,766
Probeer te onthouden dat een
handdesinfecterend middel is je vriend.
153
00:08:53,768 --> 00:08:55,335
Kussen op de mond
154
00:08:56,002 --> 00:08:57,168
is niet...
155
00:08:58,936 --> 00:09:00,135
Je vriend.
156
00:09:01,235 --> 00:09:03,001
Jullie twee!
157
00:09:03,003 --> 00:09:04,500
Waarom sta je niet op het podium?
158
00:09:04,502 --> 00:09:05,966
Ik ben niet in de show.
159
00:09:05,968 --> 00:09:07,401
Ah, Miss Shepherd.
160
00:09:08,536 --> 00:09:10,833
Jouw vader
doet mijn lichten.
161
00:09:10,835 --> 00:09:13,967
Als hij klaar is
schoonmaken van de toiletten,
162
00:09:13,969 --> 00:09:15,433
wil je hem sturen?
op mijn manier, alsjeblieft?
163
00:09:15,435 --> 00:09:17,368
- Dat is niet zijn taak!
- Anna!
164
00:09:18,168 --> 00:09:19,802
Het zal snel zijn.
165
00:09:20,568 --> 00:09:23,199
Waar is mijn tovenaar?
166
00:09:23,201 --> 00:09:24,201
Hier, mijnheer!
167
00:09:33,602 --> 00:09:37,533
Ik denk dat het hoog tijd wordt dat we een
weinig praatjes over gezondheid en veiligheid.
168
00:09:37,535 --> 00:09:39,669
Iedereen alsjeblieft op het podium.
169
00:09:40,601 --> 00:09:41,766
Nu!
170
00:09:41,768 --> 00:09:43,165
Nee nee nee!
171
00:09:49,035 --> 00:09:52,569
Ga zo snel terug op het podium!
172
00:09:55,802 --> 00:09:57,870
Vluchteloze kansspelen!
173
00:10:16,602 --> 00:10:18,600
Je bent zo'n kind.
174
00:10:18,602 --> 00:10:19,668
Een sexy kind.
175
00:10:21,536 --> 00:10:23,367
Wacht nee.
176
00:10:23,369 --> 00:10:25,199
Tot ziens, Nick!
177
00:10:25,201 --> 00:10:26,668
Hallo. Kom op kom op.
Wees niet zo!
178
00:10:27,968 --> 00:10:28,835
Kijken.
179
00:10:30,100 --> 00:10:32,265
Als je wilt aansluiten
180
00:10:32,267 --> 00:10:33,501
tijdens de vakantie, dan ...
181
00:10:35,301 --> 00:10:36,799
Sla af.
182
00:10:51,135 --> 00:10:52,532
Savage verliest het.
183
00:10:52,534 --> 00:10:55,002
Hij liet Henry Lee huilen
omdat hij geen breakdance kan hebben.
184
00:10:56,435 --> 00:10:58,266
Henry Lee heeft een prothese.
185
00:10:58,268 --> 00:11:00,336
En hij heeft maar één been!
186
00:11:01,201 --> 00:11:02,432
Hallo jongens!
187
00:11:02,434 --> 00:11:03,468
Yay! Vriendje!
188
00:11:19,901 --> 00:11:21,133
Negeer hem.
189
00:11:21,135 --> 00:11:22,834
Ugh. Hij is zo'n lul!
190
00:11:22,836 --> 00:11:24,433
Ik bedoel, ja,
hij heeft een lichaam dat je kon
191
00:11:24,435 --> 00:11:25,767
- lik chocolade af, maar je moet ...
- Mmm-hmm.
192
00:11:25,769 --> 00:11:27,669
... alsof, geen zelfrespect
om zelfs maar te denken ...
193
00:11:29,967 --> 00:11:31,666
Ik bedoel, um ...
194
00:11:31,668 --> 00:11:33,201
Jij niet, duidelijk!
195
00:11:33,802 --> 00:11:34,802
De anderen!
196
00:11:36,034 --> 00:11:37,333
Niet dat er ladingen zijn geweest,
197
00:11:37,335 --> 00:11:39,734
weet je, het is waarschijnlijk
allemaal gewoon geruchten.
198
00:11:39,736 --> 00:11:41,666
Ik bedoel, hou van me!
199
00:11:41,668 --> 00:11:42,869
Hallo jongens!
200
00:11:43,968 --> 00:11:46,266
Chris. Uh ...
201
00:11:46,268 --> 00:11:48,466
Ik wil dat je iets filmt.
202
00:11:48,468 --> 00:11:51,000
Ja? Stoer.
Ik film alles.
203
00:11:51,002 --> 00:11:52,600
Savage blijft maar neuken
met de blog.
204
00:11:52,602 --> 00:11:55,599
Dus ik wil omzeilen
de school volledig
205
00:11:55,601 --> 00:11:58,200
en doe een video.
Uh ...
206
00:11:58,202 --> 00:11:59,633
Als we gaan
de soepkeuken vanavond,
207
00:11:59,635 --> 00:12:00,866
Ik kan het hebben
voor Kerstmis
208
00:12:00,868 --> 00:12:02,999
en eigenlijk mensen laten zien
we hebben een probleem.
209
00:12:03,001 --> 00:12:05,098
Nee! Het is de kerst
laat vanavond zien.
210
00:12:05,100 --> 00:12:08,336
En ik ben bezig met een speciaal liedje
over Santa!
211
00:12:09,669 --> 00:12:11,632
Onze leraar zei
je hebt iets echts nodig.
212
00:12:11,634 --> 00:12:13,435
Um ... Dit is echt.
213
00:12:16,134 --> 00:12:18,834
Ik beloof dat ik het zal redden
voor je liedje
214
00:12:18,836 --> 00:12:20,666
en Gran zal er zijn.
215
00:12:20,668 --> 00:12:22,965
Ze is echt opgewonden
om jou te zien, Lis.
216
00:12:22,967 --> 00:12:24,099
Okee.
217
00:12:24,101 --> 00:12:25,068
Ja!
218
00:12:25,935 --> 00:12:27,832
Dank je! Dank je! Stoer.
219
00:12:27,834 --> 00:12:29,333
Ja, um ...
220
00:12:29,335 --> 00:12:32,102
Laten we die klootzak zien
probeer deze te stoppen!
221
00:12:35,603 --> 00:12:36,667
Uh ...
222
00:12:36,669 --> 00:12:37,769
Doei.
223
00:12:39,501 --> 00:12:41,534
Oi, Annie Lennox!
224
00:12:41,536 --> 00:12:42,998
Rechts. Ik ga daarheen.
225
00:12:43,000 --> 00:12:45,332
Schakel uw lasers uit,
Ijzeren man!
226
00:12:45,334 --> 00:12:48,866
Hij heeft geen lasers!
Het zijn repulsors.
227
00:12:48,868 --> 00:12:52,300
Nou, Nick heeft geen hulp nodig
nog walgelijker zijn.
228
00:12:52,302 --> 00:12:55,169
En je weet dat het niet zo is
je zou eigenlijk alles kunnen doen.
229
00:12:58,067 --> 00:13:00,999
Hé, hebben jullie wat gehoord?
is er gebeurd in de wetenschap? O mijn God!
230
00:13:01,001 --> 00:13:03,132
Gemma-merk met de naam Miss Hutchie
een nazi, raakte toen van streek.
231
00:13:03,134 --> 00:13:04,500
Ze werd naar buiten gestuurd,
omdat ze dacht
232
00:13:04,502 --> 00:13:05,932
Nazi betekende hetzelfde als OCD.
233
00:13:05,934 --> 00:13:08,866
♪ Zoiets niet
als een Hollywood-einde ♪ i>
234
00:13:10,535 --> 00:13:13,201
♪ Zoiets niet
als een Hollywood-einde ♪ i>
235
00:13:15,334 --> 00:13:18,032
♪ Zoiets niet
als een Hollywood-einde ♪ i>
236
00:13:18,034 --> 00:13:20,100
♪ Ooh-ah, ooh-ah ♪ i>
237
00:13:20,102 --> 00:13:22,467
♪ Zoiets niet
als een Hollywood-einde ♪ i>
238
00:13:22,469 --> 00:13:24,865
♪ Wat was ik aan het denken?
Dit is niet Disney ♪ i>
239
00:13:24,867 --> 00:13:27,366
♪ Ik ben ver van het script
En de plot verliezen ♪ i>
240
00:13:27,368 --> 00:13:29,500
♪ Dingen werken niet zo
Ik ben geen McConaughey ♪ i>
241
00:13:29,502 --> 00:13:31,866
♪ De charm inschakelen
Of de foto's maken ♪ i>
242
00:13:31,868 --> 00:13:34,433
♪ Als dit een film was
Misschien zou ze ♪ i> zijn
243
00:13:34,435 --> 00:13:36,434
♪ Bereid om mijn wereld te delen ♪ i>
244
00:13:36,436 --> 00:13:39,066
♪ Ik begin me te realiseren
Soms de aardige jongens ♪ i>
245
00:13:39,068 --> 00:13:41,166
♪ Haal het meisje niet altijd ♪ i>
246
00:13:41,168 --> 00:13:42,633
♪ 'Oorzaak nee
een vertelt je ooit ♪ i>
247
00:13:42,635 --> 00:13:45,866
♪ Als je jong bent ♪ i>
248
00:13:45,868 --> 00:13:49,965
♪ Liefde is niet zoals de boeken
De films of de liedjes ♪ i>
249
00:13:49,967 --> 00:13:53,765
♪ We leven in een leugen
Veel te lang ♪ i>
250
00:13:53,767 --> 00:13:55,032
Man, ga zitten!
251
00:13:55,034 --> 00:13:57,999
♪ En we zijn moe
Van doen alsof ♪ i>
252
00:13:58,001 --> 00:14:02,966
♪ Er bestaat niet zoiets
Als een Hollywood-einde ♪ i>
253
00:14:02,968 --> 00:14:05,700
♪ Zoiets niet
Als een Hollywood-einde ♪ i>
254
00:14:07,636 --> 00:14:09,999
♪ Zoiets niet
Als een Hollywood-einde ♪ i>
255
00:14:10,001 --> 00:14:12,299
♪ vergis je niet
Mijn hart breekt niet ♪ i>
256
00:14:12,301 --> 00:14:14,432
♪ Laat ze allemaal praten
Ik geef er niks om ♪ i>
257
00:14:14,434 --> 00:14:17,100
♪ Doden, trouwen, neuken
Het is allemaal zo een sleep ♪ i>
258
00:14:17,102 --> 00:14:19,666
♪ Ik ben meer dan een verloren stuk
Wachten op ♪ i>
259
00:14:19,668 --> 00:14:22,000
♪ Ik ben geen prinses zat
In een witte jurk ♪ i>
260
00:14:22,002 --> 00:14:24,199
♪ Ik hoop mijn kans
Zal komen ♪ i>
261
00:14:24,201 --> 00:14:26,731
♪ Ze zijn niet mijn probleem
Wil ze niet oplossen ♪ i>
262
00:14:26,733 --> 00:14:28,831
♪ Ik wil gewoon plezier hebben ♪ i>
263
00:14:28,833 --> 00:14:31,335
♪ Want niemand vertelt het je ooit
Als je jong bent ♪ i>
264
00:14:33,434 --> 00:14:37,466
♪ Liefde is niet zoals de boeken
De films of de liedjes ♪ i>
265
00:14:37,468 --> 00:14:41,932
♪ We leven in een leugen
Veel te lang ♪ i>
266
00:14:41,934 --> 00:14:45,366
♪ En we zijn moe
Van doen alsof ♪ i>
267
00:14:45,368 --> 00:14:49,132
♪ Er bestaat niet zoiets
Als een Hollywood-einde ♪ i>
268
00:14:49,134 --> 00:14:53,766
♪ Ik heb de een
Ik wil vlak naast me ♪ i>
269
00:14:53,768 --> 00:14:58,599
♪ Ik hoop tot God
Het werkt perfect ♪ i>
270
00:14:58,601 --> 00:15:03,869
♪ Oh, wat als dit alles was
Gewoon bedoeld om te zijn? ♪ i>
271
00:15:05,001 --> 00:15:07,665
♪ Ik wil een nooit eindigende liefde ♪ i>
272
00:15:07,667 --> 00:15:10,000
♪ Je liefde staat hier ♪ i>
273
00:15:10,002 --> 00:15:12,599
♪ Het is geen geloof
Ik schort ♪ i> op
274
00:15:12,601 --> 00:15:14,700
♪ Ik zal nooit verdwijnen ♪ i>
275
00:15:14,702 --> 00:15:17,333
♪ Ik zal het krijgen
Mijn Hollywood-einde ♪ i>
276
00:15:17,335 --> 00:15:18,866
♪ Ooh-ah ♪ i>
277
00:15:18,868 --> 00:15:21,533
♪ Zoiets niet
Als een Hollywood-einde ♪ i>
278
00:15:21,535 --> 00:15:23,599
♪ Ooh-ah, ooh-ah ♪ i>
279
00:15:23,601 --> 00:15:26,533
♪ Zoiets niet
Als een Hollywood-einde ♪ i>
280
00:15:26,535 --> 00:15:28,467
♪ Ooh-ah, ooh-ah ♪ i>
281
00:15:28,469 --> 00:15:31,166
♪ Zoiets niet
Als een Hollywood-einde ♪ i>
282
00:15:31,168 --> 00:15:33,469
♪ Ooh-ah, ooh-ah ♪ i>
283
00:15:35,434 --> 00:15:38,033
♪ Want niemand vertelt het je ooit
Als je jong bent ♪ i>
284
00:15:38,035 --> 00:15:39,868
♪ Ik wil een nooit eindigende liefde ♪ i>
285
00:15:40,932 --> 00:15:43,199
♪ Liefde is niet zoals de boeken
De films of de liedjes ♪ i>
286
00:15:43,201 --> 00:15:45,266
♪ Het is geen geloof
Ik schort ♪ i> op
287
00:15:45,268 --> 00:15:48,366
♪ We leven in een leugen
Veel te lang ♪ i>
288
00:15:48,368 --> 00:15:51,933
♪ We zijn het zat om te doen alsof ♪ i>
289
00:15:51,935 --> 00:15:54,766
♪ Er bestaat niet zoiets
Als een Hollywood-einde ♪ i>
290
00:15:54,768 --> 00:15:56,866
♪ Dit is geen ♪ i>
291
00:15:56,868 --> 00:15:58,365
♪ Zoiets niet
Als een Hollywood-einde ♪ i>
292
00:15:58,367 --> 00:16:01,366
♪ Het verhaal dat je bent geweest
Dromen van ♪ i>
293
00:16:01,368 --> 00:16:03,000
♪ Er bestaat niet zoiets
Als een Hollywood-einde ♪ i>
294
00:16:03,002 --> 00:16:07,366
♪ Degene die je krijgt
Alles wat je wilt ♪ i>
295
00:16:07,368 --> 00:16:10,966
♪ Stop daarmee met doen alsof ♪ i>
296
00:16:10,968 --> 00:16:14,469
♪ Er is niet zoiets als een ♪ i>
297
00:16:15,768 --> 00:16:19,135
♪ Er is niet zoiets als een ♪ i>
298
00:16:20,368 --> 00:16:24,266
♪ Er is niet zoiets als een ♪ i>
299
00:16:24,268 --> 00:16:28,436
♪ Hollywood-einde ♪ i>
300
00:16:43,201 --> 00:16:44,768
- Oh.
- Fuck! Ow.
301
00:16:46,201 --> 00:16:47,766
Je hebt me nodig om iemand te bellen?
302
00:16:47,768 --> 00:16:50,132
Ik probeerde. Mijn vriendin
zal niet opnemen.
303
00:16:50,134 --> 00:16:53,365
En mijn ouders
zijn in Mexico, dus ...
304
00:16:53,367 --> 00:16:54,801
Ik wou dat ik in Mexico was.
305
00:16:55,666 --> 00:16:57,998
Zon, lekker eten.
306
00:16:58,000 --> 00:16:59,266
Tequila.
307
00:16:59,268 --> 00:17:01,365
5.000 mijl afstand
van je rare dochter.
308
00:17:01,367 --> 00:17:03,499
Oh, ik zou mijn vader graag wat verplaatsen
kilometers hier vandaan.
309
00:17:03,501 --> 00:17:04,501
Kun je stoppen met praten?
310
00:17:06,535 --> 00:17:08,666
Probeer te worden verplaatst
een volledig continent,
311
00:17:08,668 --> 00:17:10,632
in de eerste gevallen
kans.
312
00:17:10,634 --> 00:17:11,999
Tenminste heb je niet
een moeder die constant is
313
00:17:12,001 --> 00:17:13,536
op uw zaak
over elk klein ...
314
00:17:16,001 --> 00:17:17,001
Het spijt me.
315
00:17:18,101 --> 00:17:19,102
Mijn excuses.
316
00:17:31,002 --> 00:17:32,702
Oh! Sorry!
317
00:17:55,033 --> 00:17:56,634
Je ruikt als een schoen.
318
00:18:00,868 --> 00:18:04,799
Kerstmis is hard op weg
mijn minst favoriete "C" woord.
319
00:18:04,801 --> 00:18:06,698
Dat zou je niet zeggen
als je gekleed was
320
00:18:06,700 --> 00:18:10,002
als een feestelijke legende!
321
00:18:10,700 --> 00:18:12,531
Je hebt gelijk.
322
00:18:12,533 --> 00:18:15,666
Zo gekleed, zie je eruit
als een massief "C" woord!
323
00:18:25,102 --> 00:18:27,933
♪ Mijn favoriete gerecht is vis
Moedervinnen ♪ i>
324
00:18:27,935 --> 00:18:29,799
♪ En ik eet het op
Voor de lol ♪ i>
325
00:18:29,801 --> 00:18:31,632
♪ Een lekker stukje heilbot ♪ i>
326
00:18:31,634 --> 00:18:33,632
♪ Dat is niet de enige vis
Ze hebben ♪ i>
327
00:18:33,634 --> 00:18:34,998
- ♪ Makreel ♪ i>
- ♪ Makreel ♪ i>
328
00:18:35,000 --> 00:18:36,966
♪ Ik zou meer kunnen nemen
Dan een snack-vol ♪ i>
329
00:18:36,968 --> 00:18:38,300
♪ Zalm met wat jam ♪ i>
330
00:18:38,302 --> 00:18:41,098
♪ En ik kon het drinken
Door de tik vol ♪ i>
331
00:18:41,100 --> 00:18:43,534
Vier weken
van lunchrepetities.
332
00:18:45,834 --> 00:18:47,433
Ze proberen het tenminste.
333
00:18:47,435 --> 00:18:50,099
♪ Ze zeggen dat er genoeg is
Van vissen in de zee, schat ♪ i>
334
00:18:50,101 --> 00:18:51,464
Heel.
335
00:18:51,466 --> 00:18:52,433
♪ Maar er is niet genoeg vis
Voor mij ♪ i>
336
00:18:52,435 --> 00:18:54,033
♪ Yo, fish is delish ♪ i>
337
00:18:54,035 --> 00:18:56,866
♪ Ze zeggen dat er genoeg is
Van vissen in de zee, schat ♪ i>
338
00:18:56,868 --> 00:18:59,799
♪ Maar er is niet genoeg vis
Voor mij ♪ i>
339
00:19:04,000 --> 00:19:06,332
Hoe dan ook, het is aardig van je
340
00:19:06,334 --> 00:19:07,735
om hen te helpen
zoals dit, Arthur.
341
00:19:09,967 --> 00:19:11,632
We kunnen ze niet vertrouwen
iets doen
342
00:19:11,634 --> 00:19:13,435
alleen, Tony.
343
00:19:18,466 --> 00:19:19,865
Ah.
344
00:19:39,301 --> 00:19:40,368
Hmm.
345
00:19:46,334 --> 00:19:50,766
♪ Sneeuw valt
Op de ijzige grond ♪ i>
346
00:19:50,768 --> 00:19:54,765
♪ Vrolijk kerstfeest
Verspreidt zich rondom ♪ i>
347
00:19:54,767 --> 00:19:57,766
♪ Het is die tijd van het jaar ♪ i>
348
00:19:57,768 --> 00:20:00,701
♪ Maar ik voel me zo blauw ♪ i>
349
00:20:04,668 --> 00:20:08,966
♪ Er is een gebrek aan cadeautjes
In mijn kous ♪ i>
350
00:20:08,968 --> 00:20:13,033
♪ En mijn schoorsteen heeft nodig
Een goede deblokkering ♪ i>
351
00:20:13,035 --> 00:20:15,300
♪ Kom op, Kerstman ♪ i>
352
00:20:15,302 --> 00:20:16,866
♪ Beste, ik ben ♪ i> geweest
353
00:20:16,868 --> 00:20:18,699
♪ Wachten op u ♪ i>
354
00:20:22,366 --> 00:20:26,633
♪ Laat me je vertellen als je dat bent
gevoel bevroren stijf ♪ i>
355
00:20:26,635 --> 00:20:29,302
♪ Mijn vuur is
Heet branden voor jou ♪ i>
356
00:20:32,201 --> 00:20:33,631
Vuiligheid!
357
00:20:33,633 --> 00:20:35,766
♪ Laat me op je schoot zitten ♪ i>
358
00:20:35,768 --> 00:20:39,967
♪ Er is maar één geschenk
Dat ik wil uitpakken ♪ i>
359
00:20:39,969 --> 00:20:41,102
♪ En jij en ik ♪ i>
360
00:20:43,635 --> 00:20:47,835
Pornografisch,
schrandere vuiligheid!
361
00:20:50,433 --> 00:20:52,068
Ik ga haar vermoorden!
362
00:20:54,634 --> 00:20:59,266
♪ Ik heb je melk opgewarmd
En maakte je favoriete snack ♪ i>
363
00:20:59,268 --> 00:21:03,465
♪ Dus kom maar langs
En maak je zak leeg ♪ i>
364
00:21:03,467 --> 00:21:06,464
♪ Bind die rendieren vast ♪ i>
365
00:21:06,466 --> 00:21:10,300
♪ 'Omdat u mogelijk een tijdje bent ♪ i>
366
00:21:10,302 --> 00:21:13,935
♪ En ik weet het
Hoe maak je een glimlach ♪ i>
367
00:21:24,333 --> 00:21:26,068
Oi!
368
00:21:32,101 --> 00:21:35,932
Wie doet dat,
stop het onmiddellijk.
369
00:21:38,701 --> 00:21:40,467
Ik waarschuw je.
370
00:21:44,635 --> 00:21:47,468
♪ Het is die tijd van het jaar ♪ i>
371
00:21:49,201 --> 00:21:52,634
♪ Het is die tijd van het jaar ♪ i>
372
00:21:53,600 --> 00:21:57,201
♪ Het is die tijd van het jaar ♪ i>
373
00:22:00,767 --> 00:22:03,599
- ♪ Ja ♪ i>
- ♪ Kom op, Kerstman ♪ i>
374
00:22:03,601 --> 00:22:05,498
♪ Geef het aan mij ♪ i>
375
00:22:37,333 --> 00:22:40,531
Op, Dasher. Aan, danser.
376
00:22:40,533 --> 00:22:42,632
Op...
377
00:22:42,634 --> 00:22:44,602
Ik vergeet de andere.
378
00:22:45,969 --> 00:22:47,102
Firebolt?
379
00:22:47,935 --> 00:22:49,465
Nee.
380
00:22:49,467 --> 00:22:51,365
Dat is de bezem van Harry Potter!
381
00:22:51,367 --> 00:22:52,635
Oh nee.
382
00:22:53,367 --> 00:22:54,532
Wat?
383
00:22:54,534 --> 00:22:56,099
We kunnen niet meer rondhangen.
384
00:22:56,101 --> 00:22:57,599
Je bent te triest.
385
00:22:57,601 --> 00:22:59,432
Je bent zo treurig geraakt!
386
00:22:59,434 --> 00:23:02,535
Kijk, ze waren erg populair
reeks boeken en ...
387
00:23:05,534 --> 00:23:06,802
Sorry, mevrouw Hinzmann.
388
00:23:15,601 --> 00:23:16,635
Okee.
389
00:23:18,135 --> 00:23:19,835
Kijk dit!
390
00:23:20,501 --> 00:23:22,132
Oh. John, wacht.
391
00:23:27,465 --> 00:23:29,231
Oh, tieten!
392
00:23:29,233 --> 00:23:30,865
"Ik haal wat ijs voor je!"
393
00:23:30,867 --> 00:23:32,298
Hou je mond!
394
00:23:32,300 --> 00:23:34,800
"Het spijt me, het spijt me zo!"
395
00:23:34,802 --> 00:23:38,299
Ik ben zo mijn baan kwijt!
396
00:23:46,067 --> 00:23:47,167
Oh!
397
00:23:48,167 --> 00:23:49,999
Toen ik klein was,
398
00:23:50,001 --> 00:23:52,698
ik en pap
had vroeger wedstrijden,
399
00:23:52,700 --> 00:23:54,400
kijk wie dat zou kunnen
maak de beste.
400
00:23:55,701 --> 00:23:57,766
Mam zou oordelen.
401
00:23:57,768 --> 00:23:59,435
We zijn ermee gestopt
nadat ze stierf.
402
00:24:02,101 --> 00:24:03,265
Wat als pa gelijk heeft
403
00:24:03,267 --> 00:24:05,935
en ik ben gewoon
alles verpesten?
404
00:24:06,634 --> 00:24:08,365
Kijken.
405
00:24:08,367 --> 00:24:10,664
Je komt er uiteindelijk uit
naar uni gaan,
406
00:24:10,666 --> 00:24:12,599
een of andere mooie baan krijgen
407
00:24:12,601 --> 00:24:15,099
en hebben
een dom succesvol leven.
408
00:24:15,101 --> 00:24:17,132
Het maakt niet uit
hoe je het doet.
409
00:24:17,134 --> 00:24:18,499
Trouwens ...
410
00:24:18,501 --> 00:24:19,833
Ik kom je bezoeken.
411
00:24:19,835 --> 00:24:21,133
We kunnen wandelen
over de Outback.
412
00:24:23,367 --> 00:24:25,299
Dat is een vrij lange wandeling.
413
00:24:25,301 --> 00:24:26,799
Goed...
414
00:24:26,801 --> 00:24:28,499
Ik ga naar school rennen.
415
00:24:28,501 --> 00:24:29,702
Word fit.
416
00:24:30,201 --> 00:24:31,200
Deal?
417
00:24:31,834 --> 00:24:32,834
Deal.
418
00:24:36,702 --> 00:24:39,368
- Dasher, danseres ...
- Mmm-hmm.
419
00:24:40,500 --> 00:24:41,498
Verlegen?
420
00:24:43,434 --> 00:24:44,768
Dat is een dwerg.
421
00:24:47,267 --> 00:24:48,268
Er is Olive.
422
00:24:49,468 --> 00:24:50,532
Je weet wel.
423
00:24:50,534 --> 00:24:51,931
Het staat in het nummer.
424
00:24:51,933 --> 00:24:55,432
♪ Olive, het andere rendier ♪ i>
425
00:24:55,434 --> 00:24:57,664
♪ Wordt gebruikt om te lachen
En noem hem de namen ♪ i>
426
00:25:01,301 --> 00:25:02,932
Olive was een lul!
427
00:25:28,035 --> 00:25:29,101
Shit Wank!
428
00:25:40,300 --> 00:25:41,768
Mmm.
429
00:25:50,967 --> 00:25:52,467
♪ Nieuwe ochtend ♪ i>
430
00:25:53,835 --> 00:25:56,465
♪ Voelt anders aan
Dan vóór ♪ i>
431
00:25:56,467 --> 00:25:59,064
♪ Het begint te schemeren ♪ i>
432
00:25:59,066 --> 00:26:01,866
♪ Dit ding
Ik heb gewacht op ♪ i>
433
00:26:01,868 --> 00:26:03,531
♪ En ik vlieg ♪ i>
434
00:26:04,768 --> 00:26:07,232
♪ Mijn voeten zullen niet
Raak de grond ♪ i> aan
435
00:26:07,234 --> 00:26:09,768
♪ Ik ben klaar ♪ i>
436
00:26:10,700 --> 00:26:12,799
♪ Om mijn leven te veranderen ♪ i>
437
00:26:12,801 --> 00:26:14,000
♪ Ik ben wakker ♪ i>
438
00:26:15,433 --> 00:26:17,932
♪ Te lang gebruikt
Dood spelen ♪ i>
439
00:26:17,934 --> 00:26:19,300
♪ Ik schud ♪ i>
440
00:26:20,400 --> 00:26:23,031
♪ Deze blues uit mijn hoofd ♪ i>
441
00:26:23,033 --> 00:26:25,666
♪ Niet toestaan ♪ i>
442
00:26:25,668 --> 00:26:28,599
♪ Iedereen brengt me naar beneden ♪ i>
443
00:26:28,601 --> 00:26:31,299
♪ Ik ben klaar ♪ i>
444
00:26:31,301 --> 00:26:34,132
♪ Voor het omdraaien van mijn leven ♪ i>
445
00:26:34,134 --> 00:26:36,498
♪ Hey ♪ i>
446
00:26:36,500 --> 00:26:38,966
♪ Het is een gloednieuwe dag ♪ i>
447
00:26:38,968 --> 00:26:41,432
♪ En ik ben mijlen verwijderd ♪ i>
448
00:26:41,434 --> 00:26:43,934
♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
449
00:26:45,101 --> 00:26:49,832
♪ Hey ♪ i>
450
00:26:49,834 --> 00:26:51,833
♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
451
00:26:51,835 --> 00:26:54,465
- Stop er mee!
- ♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
452
00:26:54,467 --> 00:26:56,501
♪ En het is een mooie dag ♪ i>
453
00:27:00,768 --> 00:27:02,368
♪ Hij is helderder ♪ i>
454
00:27:03,468 --> 00:27:05,932
♪ De havenstraten zijn vrij ♪ i>
455
00:27:05,934 --> 00:27:08,866
♪ Ik voel me lichter ♪ i>
456
00:27:08,868 --> 00:27:11,199
♪ Er is niets
Links om te vrezen ♪ i>
457
00:27:11,201 --> 00:27:13,699
♪ En ik ben dichterbij ♪ i>
458
00:27:13,701 --> 00:27:16,498
♪ Voor een nieuwe wereld
Ik ben gebonden ♪ i>
459
00:27:16,500 --> 00:27:18,100
♪ Oh, ik ben klaar ♪ i>
460
00:27:18,966 --> 00:27:20,198
Oh!
461
00:27:20,200 --> 00:27:22,098
♪ Om mijn leven te veranderen ♪ i>
462
00:27:22,100 --> 00:27:24,533
♪ Hey ♪ i>
463
00:27:24,535 --> 00:27:28,331
♪ Het is een geheel nieuwe dag
En ik ben mijlenver weg ♪ i>
464
00:27:28,333 --> 00:27:31,801
♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
465
00:27:32,835 --> 00:27:35,166
♪ Hey ♪ i>
466
00:27:35,168 --> 00:27:37,665
♪ Ja ♪ i>
467
00:27:37,667 --> 00:27:40,164
- ♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
- Ga van haar af!
468
00:27:40,166 --> 00:27:42,335
♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
469
00:27:44,133 --> 00:27:49,465
♪ Iedereen sterft hier
Om me te vertellen hoe ik moet leven ♪ i>
470
00:27:49,467 --> 00:27:54,698
♪ Maar ik luister niet wat ik heb
heb zoveel meer om ♪ i> te geven
471
00:27:54,700 --> 00:27:57,464
♪ Ik ben klaar, klaar, klaar ♪ i>
472
00:27:57,466 --> 00:27:59,964
♪ Ik ben klaar, klaar, klaar ♪ i>
473
00:27:59,966 --> 00:28:02,698
♪ Ik ben klaar, klaar, klaar ♪ i>
474
00:28:02,700 --> 00:28:05,197
♪ Ik ben klaar, klaar, klaar ♪ i>
475
00:28:05,199 --> 00:28:07,831
♪ Ik ben klaar, klaar, klaar ♪ i>
476
00:28:07,833 --> 00:28:10,431
♪ Ik ben klaar, klaar, klaar ♪ i>
477
00:28:10,433 --> 00:28:13,198
♪ Ik ben klaar, klaar, klaar ♪ i>
478
00:28:13,200 --> 00:28:14,131
♪ Ik ben klaar ♪ i>
479
00:28:18,000 --> 00:28:20,766
- ♪ Wat een tijd om te leven ♪ i>
- ♪ Vergeet uw problemen ♪ i>
480
00:28:20,768 --> 00:28:23,498
- ♪ Wat een tijd om te leven ♪ i>
- ♪ Laat je ellende gaan ♪ i>
481
00:28:23,500 --> 00:28:25,365
- ♪ Wat een tijd om te leven ♪ i>
- ♪ Live voor vandaag ♪ i>
482
00:28:25,367 --> 00:28:27,331
- ♪ Wat een tijd om te leven ♪ i>
- ♪ 'Omdat u mogelijk ♪ i> bent
483
00:28:27,333 --> 00:28:29,098
♪ Wees dood, kom morgen ♪ i>
484
00:28:29,100 --> 00:28:31,365
- ♪ Wat een tijd om te leven ♪ i>
- ♪ De stad gloeit ♪ i>
485
00:28:31,367 --> 00:28:37,801
- ♪ Wat een tijd om te leven ♪ i>
- ♪ Harten zijn in vuur en vlam i>
486
00:29:00,535 --> 00:29:03,099
♪ Hey ♪ i>
487
00:29:03,101 --> 00:29:05,333
♪ Het is een gloednieuwe dag ♪ i>
488
00:29:05,335 --> 00:29:07,931
♪ En ik ben mijlen verwijderd ♪ i>
489
00:29:07,933 --> 00:29:10,168
♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
490
00:29:11,168 --> 00:29:13,598
♪ Hey ♪ i>
491
00:29:13,600 --> 00:29:16,164
♪ Ja ♪ i>
492
00:29:16,166 --> 00:29:18,666
♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
493
00:29:18,668 --> 00:29:25,434
♪ Ik ben mijlenver weg ♪ i>
494
00:29:28,701 --> 00:29:30,998
♪ En het is een mooie dag ♪ i>
495
00:29:36,667 --> 00:29:37,998
Hallo?
496
00:29:38,000 --> 00:29:39,267
Kan je me horen?
497
00:29:39,967 --> 00:29:41,432
Ik ben een eerste hulpverlener.
498
00:29:41,434 --> 00:29:43,097
Ik ga gewoon
draai je om.
499
00:29:58,468 --> 00:30:00,034
Oké, maat.
500
00:30:00,934 --> 00:30:02,765
Mate! Mate!
501
00:30:02,767 --> 00:30:05,234
Noem hem opnieuw "maat".
Het werkt zeker!
502
00:30:09,633 --> 00:30:11,701
- Blijf hier.
- Jij blijft hier!
503
00:30:27,766 --> 00:30:29,000
Er is geen signaal.
504
00:30:33,134 --> 00:30:34,134
Anna.
505
00:30:35,201 --> 00:30:36,965
Die vent is een zombie!
506
00:30:36,967 --> 00:30:38,198
Zoiets bestaat niet.
507
00:30:38,200 --> 00:30:41,033
Juist, omdat
dat is volkomen normaal!
508
00:30:45,366 --> 00:30:46,901
Ik kan het niet geloven
dit is aan het gebeuren.
509
00:30:49,133 --> 00:30:51,331
Dit kan niet gebeuren.
510
00:30:51,333 --> 00:30:52,499
Dit kan niet gebeuren.
511
00:30:52,501 --> 00:30:53,997
Gebruik uw inhalator.
512
00:30:53,999 --> 00:30:55,965
Wanneer was de laatste keer
je zag me met een inhalator?
513
00:30:55,967 --> 00:30:57,932
Probeer me niet, gewoon
omdat ik zei: "Gebruik je inhalator."
514
00:30:57,934 --> 00:30:59,698
Omdat er zombies zijn!
515
00:30:59,700 --> 00:31:01,100
Dat is dom!
516
00:31:04,834 --> 00:31:06,763
Ik heb mijn moeder nooit gezien
deze morgen.
517
00:31:06,765 --> 00:31:08,999
Heb je je vader gezien?
518
00:31:09,001 --> 00:31:11,332
ik had moeten
gewoon naar de show gegaan.
519
00:31:11,334 --> 00:31:12,998
Ik wed dat ze stil zijn
op school.
520
00:31:14,267 --> 00:31:15,602
Shit!
521
00:31:23,233 --> 00:31:24,500
Misschien is het internet
werkt nog steeds.
522
00:31:27,601 --> 00:31:29,298
Maar we kunnen niet gaan
helemaal naar huis.
523
00:31:29,300 --> 00:31:31,499
Heb je nog steeds
je werktoetsen?
524
00:31:35,100 --> 00:31:35,934
Kom op.
525
00:31:40,767 --> 00:31:42,968
Misschien zal het niet zo erg zijn
aan de andere kant van de stad.
526
00:31:57,666 --> 00:31:58,967
Kalium.
527
00:32:00,967 --> 00:32:02,466
Het is oke.
528
00:32:02,468 --> 00:32:03,965
Het komt goed.
529
00:32:03,967 --> 00:32:05,534
Onze ouders zullen het weten
wat te doen.
530
00:32:11,799 --> 00:32:13,198
Dat is genoeg!
531
00:32:13,200 --> 00:32:14,798
Nu, ook al hadden we dat wel
om de nacht door te brengen
532
00:32:14,800 --> 00:32:16,798
op school, wees gerust,
533
00:32:16,800 --> 00:32:20,132
de overheid
zal dit allemaal uitzoeken.
534
00:32:20,134 --> 00:32:24,001
We hebben een legerbasis,
letterlijk voor de deur.
535
00:32:24,800 --> 00:32:26,998
Alles wat van ons wordt verlangd
536
00:32:27,000 --> 00:32:29,298
is dat we kalm blijven
537
00:32:29,300 --> 00:32:31,099
en patiënt.
538
00:32:31,101 --> 00:32:32,831
Als iemand dat heeft gedaan
verder nog vragen,
539
00:32:32,833 --> 00:32:35,398
Ik heb tijdelijk opgezet
kantoorruimte daar,
540
00:32:35,400 --> 00:32:37,334
naast de koelkast.
541
00:32:44,467 --> 00:32:45,764
Ik zal iemand halen.
542
00:32:45,766 --> 00:32:47,599
Artsen kunnen het niet repareren, schat.
543
00:32:47,601 --> 00:32:49,967
Denk niet aan je leraren
kon veel doen.
544
00:32:50,967 --> 00:32:53,868
Ik maak me gewoon zorgen
over Christopher.
545
00:32:55,867 --> 00:32:58,265
Hij heeft zo gezien
elke horrorfilm.
546
00:32:58,267 --> 00:32:59,601
Hij zal weten wat hij moet doen.
547
00:33:04,301 --> 00:33:05,632
Gaan.
548
00:33:07,633 --> 00:33:08,864
Zien?
549
00:33:08,866 --> 00:33:11,599
- Ik heb je verteld dat zij het waren!
- Ben je gebeten?
550
00:33:11,601 --> 00:33:13,168
- Laat het me zien!
- Het gaat prima met ze!
551
00:33:15,966 --> 00:33:17,833
Hallo jongens!
552
00:33:18,933 --> 00:33:20,466
Hebben jullie ingebroken?
553
00:33:20,468 --> 00:33:23,501
De achterdeur
was ontgrendeld.
554
00:33:25,266 --> 00:33:27,597
Dat is de taak van de schoonmaker!
555
00:33:27,599 --> 00:33:30,366
Oh. Hoewel, misschien wel
zijn concussed.
556
00:33:30,368 --> 00:33:31,764
Dus, uh ...
557
00:33:31,766 --> 00:33:33,664
We waren aan het filmen
de gaarkeuken gisteravond.
558
00:33:33,666 --> 00:33:34,798
Het was erg goed,
en dan zijn we ...
559
00:33:34,800 --> 00:33:35,933
Toen schreeuwde iemand.
560
00:33:37,134 --> 00:33:38,268
Ja.
561
00:33:39,667 --> 00:33:41,366
Hé, zombies, toch?
Het is gek!
562
00:33:41,368 --> 00:33:42,701
Ik weet!
563
00:33:44,701 --> 00:33:46,466
Excuseer Anna.
564
00:33:46,468 --> 00:33:48,133
Ze is op dit moment in Egypte.
565
00:33:49,133 --> 00:33:51,331
Omdat ze zo ver weg is
in denial!
566
00:33:53,266 --> 00:33:54,798
Je bent niet grappig.
567
00:33:54,800 --> 00:33:56,065
Oh!
568
00:33:56,067 --> 00:33:57,498
- Boom!
- Hebben jullie iets gehoord?
569
00:33:57,500 --> 00:34:00,798
Verdere updates nu aan
de zich ontvouwende wereldwijde crisis. i>
570
00:34:00,800 --> 00:34:02,331
Rapporten van massale infectie i>
571
00:34:02,333 --> 00:34:04,499
met de
nog niet-geïdentificeerd virus i>
572
00:34:04,501 --> 00:34:06,664
blijf binnenkomen
van over de hele wereld. i>
573
00:34:06,666 --> 00:34:08,665
- Bronnen bij de VN ... i>
- Wat dan ook.
574
00:34:08,667 --> 00:34:11,665
Big firm heeft gek gedaan
shit voor jaren. Het is een dekmantel.
575
00:34:11,667 --> 00:34:13,198
... historische proporties. i>
576
00:34:13,200 --> 00:34:14,899
Verdere informatie
en details i>
577
00:34:14,901 --> 00:34:17,731
van het evacuatieprogramma
is te vinden op sociale media. i>
578
00:34:17,733 --> 00:34:19,232
Ja, als het eenmaal veilig is,
579
00:34:19,234 --> 00:34:21,197
we moeten gaan
naar de school.
580
00:34:21,199 --> 00:34:22,432
Dus de school is oké?
581
00:34:22,434 --> 00:34:26,332
Ja. En het leger
ons gaan escorteren.
582
00:34:26,334 --> 00:34:27,968
Hoe cool zal dat zijn?
583
00:34:29,133 --> 00:34:31,530
- Shit!
- Wat?
584
00:34:31,532 --> 00:34:34,665
Justin Bieber is een zombie!
585
00:34:35,766 --> 00:34:39,700
Zoek ook "
586
00:34:42,466 --> 00:34:44,098
- Kijken.
- Oh nee!
587
00:34:49,267 --> 00:34:51,867
Goed...
We verdienen allemaal om uit te sterven.
588
00:34:59,867 --> 00:35:04,131
Oh! Bollocks!
Hij is beslist een zombie.
589
00:35:04,133 --> 00:35:07,465
Robert Downey Jr. has,
zoals, een baziljoen dollar.
590
00:35:07,467 --> 00:35:10,164
Hij bevindt zich nu in een bubbelbad
591
00:35:10,166 --> 00:35:12,799
omringd door elektrische hekken
592
00:35:12,801 --> 00:35:14,132
en modellen!
593
00:35:14,134 --> 00:35:15,932
Ja maar,
594
00:35:15,934 --> 00:35:17,664
het duurt gewoon
een persoonlijke trainer
595
00:35:17,666 --> 00:35:18,797
met een hap en dan ...
596
00:35:18,799 --> 00:35:20,500
Uh-uh.
597
00:35:21,166 --> 00:35:23,298
Iron Man leeft!
598
00:35:23,300 --> 00:35:25,464
Hoe zit het met Ryan Gosling?
599
00:35:25,466 --> 00:35:26,631
Maakt niet uit.
600
00:35:26,633 --> 00:35:29,031
Alive? Dood?
De vent is nog steeds cool!
601
00:35:29,033 --> 00:35:29,998
Ja.
602
00:35:32,300 --> 00:35:34,500
Eh ... Taylor Swift?
603
00:35:35,334 --> 00:35:37,232
Jezus, Chris!
604
00:35:37,234 --> 00:35:39,097
Waarom zou je dat zelfs zeggen?
605
00:35:39,099 --> 00:35:40,465
Tay Tay is prima!
606
00:35:40,467 --> 00:35:41,531
Ja, ik was gewoon ...
607
00:35:41,533 --> 00:35:42,701
Het gaat goed met haar!
608
00:35:44,033 --> 00:35:45,967
Denk je
Parijs staat er nog steeds?
609
00:35:46,901 --> 00:35:48,531
Ja.
610
00:35:48,533 --> 00:35:50,430
Frans neem geen shit!
611
00:36:12,433 --> 00:36:13,601
Mevrouw Hinzmann?
612
00:36:16,667 --> 00:36:18,198
Um ...
613
00:36:18,200 --> 00:36:19,335
Nee!
614
00:36:53,932 --> 00:36:54,933
Ze zijn binnen!
615
00:37:03,200 --> 00:37:04,700
- John?
- Wat zal ik doen?
616
00:37:06,700 --> 00:37:07,898
Wat zal ik doen?
617
00:37:07,900 --> 00:37:09,967
Vernietig de hersenen
zoals in de films!
618
00:37:33,432 --> 00:37:34,433
Ga achter de tafel zitten!
619
00:37:45,833 --> 00:37:47,631
Ga, op drie!
620
00:37:47,633 --> 00:37:49,033
Drie! Twee!
621
00:37:50,732 --> 00:37:52,530
Ik zei "na drie!"
622
00:37:52,532 --> 00:37:54,597
U zei "op drie!"
Denk aan je woorden!
623
00:37:54,599 --> 00:37:55,966
"Denk aan je woorden!"
624
00:37:58,967 --> 00:38:01,099
Fuck off!
625
00:38:02,901 --> 00:38:04,732
Fuck off!
626
00:38:04,734 --> 00:38:06,201
Fuck off!
627
00:38:18,000 --> 00:38:20,633
Kan je ...
Begrijp je me?
628
00:38:22,034 --> 00:38:23,098
Oke.
629
00:38:33,201 --> 00:38:35,598
Ja! Boom!
630
00:39:26,466 --> 00:39:27,631
Mr. Savage?
631
00:39:27,633 --> 00:39:30,165
Is ... Is er iets?
kunnen we Bea geven?
632
00:39:30,167 --> 00:39:32,965
Moet ik dat weten?
wie is dat?
633
00:39:32,967 --> 00:39:35,500
Het is gewoon omdat ze het heeft
een slecht hart, dus ...
634
00:39:36,767 --> 00:39:38,467
Kijk om je heen, Miss Snow.
635
00:39:39,766 --> 00:39:40,867
Wat zie je?
636
00:39:42,366 --> 00:39:43,367
Um ...
637
00:39:44,500 --> 00:39:45,664
Tables?
638
00:39:45,666 --> 00:39:48,333
Ik zie beschaving
op het randje.
639
00:39:49,667 --> 00:39:51,832
En wat doet de beschaving
640
00:39:51,834 --> 00:39:55,034
wanneer het zichzelf vindt
op het randje?
641
00:39:56,466 --> 00:39:57,797
We helpen elkaar?
642
00:40:02,332 --> 00:40:03,766
We stellen prioriteiten.
643
00:40:56,200 --> 00:40:58,799
♪ Starend naar een scherm ♪ i>
644
00:40:58,801 --> 00:41:01,200
♪ In een neon-waas ♪ i>
645
00:41:04,099 --> 00:41:08,130
♪ Whoa
Verloren in deze machine ♪ i>
646
00:41:08,132 --> 00:41:10,833
♪ En ik kan me niet bezighouden ♪ i>
647
00:41:14,198 --> 00:41:16,564
♪ We zijn technologie ♪ i> geworden
648
00:41:16,566 --> 00:41:18,799
♪ Gemaakt van code en binair ♪ i>
649
00:41:18,801 --> 00:41:20,934
♪ Wat in godsnaam
Is er van mij? ♪ i>
650
00:41:23,599 --> 00:41:25,999
♪ Vertel me dat
Het is niet te laat ♪ i>
651
00:41:26,001 --> 00:41:28,331
♪ Hoeveel langer
Moet ik wachten? ♪ i>
652
00:41:28,333 --> 00:41:30,601
♪ Ik wil communiceren ♪ i>
653
00:41:32,133 --> 00:41:36,797
♪ Ik heb nodig
een menselijke stem ♪ i>
654
00:41:36,799 --> 00:41:41,631