Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
29.97 English Closed Caption
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
[RHYTHMIC MUSIC]
3
00:00:21,321 --> 00:00:27,327
Animal Instincts (1992)
4
00:03:04,284 --> 00:03:08,355
My name is Joanne Cole,
the one who's in the news.
5
00:03:11,692 --> 00:03:13,594
I don't know what to say.
6
00:03:13,594 --> 00:03:16,396
FEMALE SPEAKER: Well,
did you tell the truth?
7
00:03:16,396 --> 00:03:17,531
What?
8
00:03:17,531 --> 00:03:19,633
FEMALE SPEAKER: In the news,
did you tell the truth?
9
00:03:22,469 --> 00:03:24,938
A portion of it.
10
00:03:24,938 --> 00:03:27,074
FEMALE SPEAKER: I'd like you
to tell me the whole truth.
11
00:03:31,044 --> 00:03:35,015
[MUSIC PLAYING]
12
00:04:05,913 --> 00:04:09,883
Mamma mia.
13
00:04:09,883 --> 00:04:11,685
REPORTER (ON TV): And
scientists at Caltech
14
00:04:11,685 --> 00:04:12,786
confirm there are still--
15
00:04:12,786 --> 00:04:14,488
David, I'm still here.
16
00:04:14,488 --> 00:04:15,856
I know, baby.
17
00:04:15,856 --> 00:04:17,891
REPORTER (ON TV): --Fletcher
Ross, a candidate for mayor,
18
00:04:17,891 --> 00:04:20,194
repeated his determination
to close a new strip
19
00:04:20,194 --> 00:04:22,062
club known as the Pleasure
Dome, which opened
20
00:04:22,062 --> 00:04:23,197
last month in his district.
21
00:04:23,197 --> 00:04:25,532
We've got to say
enough is enough
22
00:04:25,532 --> 00:04:29,036
when activity of this sort
infests our community.
23
00:04:29,036 --> 00:04:31,505
The people are behind
me on this one.
24
00:04:31,505 --> 00:04:33,874
But even if I didn't
receive a single vote,
25
00:04:33,874 --> 00:04:35,943
I would eradicate this filth.
26
00:04:35,943 --> 00:04:37,644
What a fraud.
27
00:04:37,644 --> 00:04:39,379
What, honey?
28
00:04:39,379 --> 00:04:40,280
Fletcher Ross.
29
00:04:40,280 --> 00:04:44,751
The guy could run tours of
the strip joints in the city.
30
00:04:44,751 --> 00:04:46,820
Anything for a
vote, hey, Fletch?
31
00:04:46,820 --> 00:04:48,288
[CHUCKLING]
32
00:04:48,288 --> 00:04:49,756
[PHONE RINGING]
33
00:04:49,756 --> 00:04:51,258
David, don't.
They'll hang up.
34
00:04:51,258 --> 00:04:53,927
Hey, baby, it
could be work, OK?
35
00:04:53,927 --> 00:04:55,662
Please.
36
00:04:55,662 --> 00:04:58,632
Hello?
37
00:04:58,632 --> 00:05:02,169
Yeah, speaking.
38
00:05:02,169 --> 00:05:04,071
I'll be right over.
39
00:05:04,071 --> 00:05:05,272
Yeah, you betcha.
40
00:05:11,945 --> 00:05:12,746
Hey, I'm sorry, baby.
41
00:05:19,319 --> 00:05:21,121
Why does it have to
be every single night?
42
00:05:21,121 --> 00:05:23,123
You never want to be with me.
43
00:05:23,123 --> 00:05:25,325
Duty calls, Joanne.
44
00:05:25,325 --> 00:05:29,196
You promised you'd
stay home tonight.
45
00:05:29,196 --> 00:05:32,065
Hey, what would
you rather have--
46
00:05:32,065 --> 00:05:34,735
me loafing around here or
maybe it would be nice to have
47
00:05:34,735 --> 00:05:36,670
some money in the bank, OK?
48
00:05:36,670 --> 00:05:40,340
You said you wouldn't
work nights any more.
49
00:05:40,340 --> 00:05:44,077
Look, I've got a shitload of
pressure on me right now, OK?
50
00:05:44,077 --> 00:05:46,413
Payments just went up
on the ex-wife's house.
51
00:05:46,413 --> 00:05:48,849
This place is killing
me-- two cars.
52
00:05:48,849 --> 00:05:51,585
Don't start with me, OK?
53
00:05:51,585 --> 00:05:52,586
Why not?
54
00:05:52,586 --> 00:05:53,954
You never finish with me.
55
00:05:58,292 --> 00:06:00,227
[WHISTLING]
56
00:06:01,662 --> 00:06:03,597
Hey.
57
00:06:03,597 --> 00:06:05,732
Why don't you take
a tranquilizer, OK?
58
00:06:05,732 --> 00:06:06,667
Go to sleep.
59
00:06:06,667 --> 00:06:08,769
I'll be back in a few hours.
60
00:06:08,769 --> 00:06:11,672
David, I don't
want to go to sleep.
61
00:06:11,672 --> 00:06:14,107
I want to feel you touch me.
62
00:06:14,107 --> 00:06:18,178
I want to feel like
you still love me.
63
00:06:18,178 --> 00:06:20,314
That's all I ever wanted.
64
00:06:20,314 --> 00:06:23,283
I don't care about
the cars, the money.
65
00:06:23,283 --> 00:06:26,420
I just want you to be with me.
66
00:06:26,420 --> 00:06:27,221
I need you.
67
00:06:31,925 --> 00:06:33,060
I know you do.
68
00:06:33,060 --> 00:06:34,661
And I'll be back
in a few hours, OK?
69
00:06:41,268 --> 00:06:44,004
JOANNE (VOICEOVER):
After I married David,
70
00:06:44,004 --> 00:06:47,274
I didn't really have
any friends to turn to.
71
00:06:47,274 --> 00:06:48,976
I'd always been sort of a loner.
72
00:06:51,612 --> 00:06:55,549
My parents-- forget it.
73
00:06:55,549 --> 00:06:56,984
I just had David.
74
00:06:56,984 --> 00:06:59,386
FEMALE SPEAKER: What
about your parents?
75
00:06:59,386 --> 00:07:00,754
What about them?
76
00:07:00,754 --> 00:07:03,457
FEMALE SPEAKER: Did
you talk to them?
77
00:07:03,457 --> 00:07:06,093
My parents just
couldn't be bothered.
78
00:07:06,093 --> 00:07:08,829
Nothing I did ever pleased them.
79
00:07:08,829 --> 00:07:12,366
They thought I
was a big mistake.
80
00:07:12,366 --> 00:07:14,301
I just wanted them to love me.
81
00:07:14,301 --> 00:07:15,936
FEMALE SPEAKER: Did you
begin to feel that nobody
82
00:07:15,936 --> 00:07:18,872
loved you, including David?
83
00:07:18,872 --> 00:07:21,775
David thought he
had to give me things.
84
00:07:21,775 --> 00:07:23,177
That's how he showed his love.
85
00:07:23,177 --> 00:07:26,013
He had to provide.
86
00:07:26,013 --> 00:07:27,714
And when money
started getting tight,
87
00:07:27,714 --> 00:07:31,485
he got frustrated and withdrawn.
88
00:07:31,485 --> 00:07:34,221
Everything was about the money.
89
00:07:34,221 --> 00:07:35,756
He just let it
tear him up inside.
90
00:07:40,194 --> 00:07:41,461
Yeah, six grand.
91
00:07:41,461 --> 00:07:43,397
Trade in my old
clunker, and I'm looking
92
00:07:43,397 --> 00:07:46,233
at a shiny new convertible.
93
00:07:46,233 --> 00:07:48,669
What do you need
a new car for, man?
94
00:07:48,669 --> 00:07:50,170
You're married.
It's over for you.
95
00:07:50,170 --> 00:07:52,172
Fuck you, Rod.
96
00:07:52,172 --> 00:07:54,641
[CHUCKLING]
97
00:07:54,641 --> 00:07:57,945
Look, I didn't need a
new car to get this.
98
00:07:57,945 --> 00:07:59,646
What is it?
99
00:07:59,646 --> 00:08:02,082
Remember the blonde
back at La Brea?
100
00:08:02,082 --> 00:08:03,483
Yeah.
101
00:08:03,483 --> 00:08:04,384
That's her number.
102
00:08:04,384 --> 00:08:05,919
She gave it to me.
103
00:08:05,919 --> 00:08:08,555
Her husband was in the next
room, for Christ's sakes.
104
00:08:08,555 --> 00:08:09,289
I know, man.
105
00:08:09,289 --> 00:08:10,657
You kept him busy for me.
106
00:08:10,657 --> 00:08:12,226
I appreciate it.
107
00:08:12,226 --> 00:08:14,761
See, what is it with you?
108
00:08:14,761 --> 00:08:16,129
You've been my partner
less than a month,
109
00:08:16,129 --> 00:08:18,265
and this is, what,
the third time?
110
00:08:18,265 --> 00:08:20,834
You're a regular
horndog, Tennison.
111
00:08:20,834 --> 00:08:23,804
That's what I like about
domestic disturbances.
112
00:08:23,804 --> 00:08:25,939
You got all these sex-hungry
housewives out there.
113
00:08:25,939 --> 00:08:26,740
[GRUNT]
114
00:08:26,740 --> 00:08:30,544
You ought to try
it some time, man.
115
00:08:30,544 --> 00:08:31,879
No, thank you.
116
00:08:31,879 --> 00:08:34,414
I got all I can
handle back at home.
117
00:08:34,414 --> 00:08:37,317
You got a bad attitude.
118
00:08:37,317 --> 00:08:39,553
That's why we gotta take
advantage of this shit, man.
119
00:08:42,789 --> 00:08:45,526
Someday I'm going to
write a book about it.
120
00:08:45,526 --> 00:08:46,760
Yeah, well, write for TV.
121
00:08:46,760 --> 00:08:48,128
That's where the bucks are.
122
00:08:48,128 --> 00:08:48,862
See, there you go.
123
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
You got money on the brain.
124
00:08:51,031 --> 00:08:52,933
You gotta lighten up.
125
00:08:52,933 --> 00:08:54,768
Let's go back to the Bullhorn.
126
00:08:54,768 --> 00:08:56,336
I got something
that's your speed.
127
00:09:00,140 --> 00:09:02,176
What do we got
here, a titty bar?
128
00:09:02,176 --> 00:09:03,343
Should have got it.
129
00:09:03,343 --> 00:09:06,246
Maybe I'll get lucky and run
into Lamberti and Hernandez.
130
00:09:06,246 --> 00:09:07,447
Friends of yours?
131
00:09:07,447 --> 00:09:08,849
Hardly.
132
00:09:08,849 --> 00:09:10,817
These guys are dirt
bags, all right?
133
00:09:10,817 --> 00:09:14,154
They call themselves talent
agents for exotic dancers.
134
00:09:14,154 --> 00:09:16,790
They deal in flesh and drugs.
135
00:09:16,790 --> 00:09:18,992
Recruit young girls, get
them high, abuse them,
136
00:09:18,992 --> 00:09:21,461
turn them into hookers.
137
00:09:21,461 --> 00:09:25,365
Ecstasy is their drug of
choice, biggest dealers around.
138
00:09:25,365 --> 00:09:26,166
I have a dream.
139
00:09:26,166 --> 00:09:28,936
It's to bust these
guys big time.
140
00:09:28,936 --> 00:09:32,306
[BARROOM ROCK MUSIC]
141
00:09:34,708 --> 00:09:36,143
[WHISTLING]
142
00:09:37,578 --> 00:09:40,180
I think they ought to have a
Special Olympics for this-- all
143
00:09:40,180 --> 00:09:41,615
these strippers, you know?
144
00:09:41,615 --> 00:09:42,416
Can you imagine?
145
00:09:42,416 --> 00:09:44,551
These gorgeous pieces
of ass from all
146
00:09:44,551 --> 00:09:48,589
around the world together in
one big gigantic coliseum?
147
00:09:48,589 --> 00:09:51,024
You might have a problem
getting those on a cereal box.
148
00:09:51,024 --> 00:09:53,760
Ah, a sense of humor
from the man of stone.
149
00:09:53,760 --> 00:09:55,162
Hard as a rock.
150
00:09:55,162 --> 00:09:58,665
Well, my old
friend David Cole.
151
00:09:58,665 --> 00:09:59,867
At your service.
152
00:09:59,867 --> 00:10:01,535
Officer Tennison,
my new partner.
153
00:10:01,535 --> 00:10:03,470
William Lamberti.
154
00:10:03,470 --> 00:10:05,806
I always like
to see cops here.
155
00:10:05,806 --> 00:10:09,843
My girls, they love
men in uniform.
156
00:10:09,843 --> 00:10:11,278
Can I offer you a drink?
157
00:10:11,278 --> 00:10:14,548
Well, no.
158
00:10:14,548 --> 00:10:15,949
Ginger ale?
159
00:10:15,949 --> 00:10:16,884
Nah.
160
00:10:16,884 --> 00:10:18,051
I'll just take the
liquor license.
161
00:10:21,922 --> 00:10:26,460
Look, I don't have to put
up with this fucking bullshit.
162
00:10:26,460 --> 00:10:27,861
You guys have been
coming here for years,
163
00:10:27,861 --> 00:10:30,931
and you're usually the last
people to leave at night.
164
00:10:30,931 --> 00:10:33,066
Strictly in the
line of duty, sir.
165
00:10:33,066 --> 00:10:34,668
Yeah, sure.
166
00:10:34,668 --> 00:10:36,370
Strictly in the line
of the fact that I
167
00:10:36,370 --> 00:10:38,939
got the best tits in town.
168
00:10:38,939 --> 00:10:41,775
Hey, kid.
169
00:10:41,775 --> 00:10:42,776
You got an honest face.
170
00:10:46,713 --> 00:10:49,383
Don't let his
hypocrisy get to you.
171
00:10:49,383 --> 00:10:51,418
This is a legitimate business.
172
00:10:51,418 --> 00:10:53,887
Take this girl here.
173
00:10:53,887 --> 00:10:57,124
Three years of ballet,
one year in Vegas.
174
00:10:57,124 --> 00:10:59,826
Four months, county jail.
Booked her myself.
175
00:11:02,496 --> 00:11:07,434
Yeah, well, I'm a nice guy.
176
00:11:07,434 --> 00:11:11,171
I'm taking care of her,
giving her a break.
177
00:11:11,171 --> 00:11:13,407
I can afford to.
178
00:11:13,407 --> 00:11:17,611
I can afford to do
almost anything.
179
00:11:17,611 --> 00:11:18,512
Is that the license, sir?
180
00:11:21,448 --> 00:11:23,917
Well, you know, I don't
really own this place.
181
00:11:23,917 --> 00:11:25,385
This is the owner here.
182
00:11:25,385 --> 00:11:27,354
He wants to see
your liquor license.
183
00:11:31,258 --> 00:11:33,126
What do we got up here?
184
00:11:33,126 --> 00:11:34,061
Oh, nothing.
185
00:11:34,061 --> 00:11:36,597
Just an odd room.
186
00:11:36,597 --> 00:11:43,604
We have weddings, bar
mitzvahs, policemen's balls.
187
00:11:43,604 --> 00:11:45,672
You know, national parties.
188
00:11:45,672 --> 00:11:46,974
You can come to one of them.
189
00:11:50,244 --> 00:11:51,612
Yeah, so why don't
you take that over
190
00:11:51,612 --> 00:11:53,981
to your friend, Fletcher Ross.
191
00:11:53,981 --> 00:11:56,416
You do know that
asshole, don't you?
192
00:11:56,416 --> 00:11:58,886
Mr. Ross has the city's
best interests at heart,
193
00:11:58,886 --> 00:12:02,289
if that's what you mean.
194
00:12:02,289 --> 00:12:05,325
Yeah, well, he'd be
right here right now
195
00:12:05,325 --> 00:12:07,060
sticking a 10-spot
up that chick's ass
196
00:12:07,060 --> 00:12:08,862
if he wasn't running for mayor.
197
00:12:08,862 --> 00:12:12,299
And you know it.
198
00:12:12,299 --> 00:12:14,535
He sent you, didn't he?
199
00:12:14,535 --> 00:12:17,070
Haven't seen him in months.
200
00:12:17,070 --> 00:12:21,708
Well, when you do see
him, why don't you tell him,
201
00:12:21,708 --> 00:12:24,545
if he touches this
place, I will get
202
00:12:24,545 --> 00:12:28,615
every hooker, every
stripper, every pimp
203
00:12:28,615 --> 00:12:32,653
to register to vote and kick him
out of this fucking mayor race.
204
00:12:32,653 --> 00:12:35,055
It shouldn't be
too hard, Bill.
205
00:12:35,055 --> 00:12:37,291
Every one of them
is on your payroll.
206
00:12:37,291 --> 00:12:38,559
And we know it.
207
00:12:55,342 --> 00:12:56,276
Guillermo!
208
00:13:00,581 --> 00:13:03,450
LAMBERTI: Yeah.
209
00:13:03,450 --> 00:13:04,985
How's business?
210
00:13:04,985 --> 00:13:07,154
Number one and still growing.
211
00:13:07,154 --> 00:13:09,456
You sent for the cops?
- No.
212
00:13:09,456 --> 00:13:11,225
No, they came for the girls.
213
00:13:11,225 --> 00:13:13,727
You know our reputation.
214
00:13:13,727 --> 00:13:17,965
Listen, I want this
place drug free tonight.
215
00:13:17,965 --> 00:13:20,667
Totally.
- You don't have to worry.
216
00:13:20,667 --> 00:13:22,236
Everybody here knows
I'm a hell of a lot
217
00:13:22,236 --> 00:13:24,671
tougher than the fucking DEA.
218
00:13:24,671 --> 00:13:26,640
[CHUCKLING]
219
00:13:26,640 --> 00:13:28,242
I got something special
for you upstairs.
220
00:13:30,844 --> 00:13:32,946
Guillermo, [SPANISH].
221
00:13:34,114 --> 00:13:34,815
Yeah.
222
00:13:43,490 --> 00:13:44,191
Appreciate you.
223
00:13:52,065 --> 00:13:53,066
Hiya, Tiger.
224
00:13:58,505 --> 00:14:00,474
This do you?
225
00:14:00,474 --> 00:14:01,441
Oh, yeah.
226
00:14:06,947 --> 00:14:09,583
Anything for a friend.
227
00:14:09,583 --> 00:14:11,351
Hasta la vista, mi amigo.
228
00:14:11,351 --> 00:14:12,486
Vaya con Dios.
229
00:14:54,328 --> 00:14:59,299
[MUSIC PLAYING]
230
00:15:35,002 --> 00:15:36,603
Can you believe that
asshole, Lamberti?
231
00:15:39,773 --> 00:15:40,841
Yeah.
232
00:15:40,841 --> 00:15:42,943
That prick probably makes
more money in a month
233
00:15:42,943 --> 00:15:44,978
than I'll see in my lifetime.
234
00:15:47,581 --> 00:15:50,817
Tell me something, David.
235
00:15:50,817 --> 00:15:52,519
When you walk into
a place like that,
236
00:15:52,519 --> 00:15:57,124
are you thinking to yourself,
why the fuck am I married?
237
00:15:57,124 --> 00:16:00,093
No, because Joanne
is worth 10 of them.
238
00:16:00,093 --> 00:16:02,863
10?
239
00:16:02,863 --> 00:16:04,865
That's pretty incredible.
240
00:16:04,865 --> 00:16:07,100
So is she, pal.
241
00:16:07,100 --> 00:16:10,938
I wonder what
she says about you.
242
00:16:10,938 --> 00:16:14,641
She says I'm all she needs.
243
00:16:14,641 --> 00:16:17,611
[MUSIC PLAYING]
244
00:16:36,396 --> 00:16:38,832
FEMALE SPEAKER (VOICEOVER):
Let's talk about Primac.
245
00:16:38,832 --> 00:16:41,401
JOANNE (VOICEOVER): That
brings back a lot of memories.
246
00:16:41,401 --> 00:16:42,769
FEMALE SPEAKER
(VOICEOVER): It seems to me
247
00:16:42,769 --> 00:16:44,738
like Primac is one
of the most important
248
00:16:44,738 --> 00:16:45,506
elements of your story.
249
00:16:45,506 --> 00:16:48,408
JOANNE (VOICEOVER): At first.
250
00:16:48,408 --> 00:16:52,179
I was taking it because
I was depressed.
251
00:16:52,179 --> 00:16:54,314
The main thing it
did was loosen me up.
252
00:16:54,314 --> 00:16:57,317
FEMALE SPEAKER:
Can you elaborate?
253
00:16:57,317 --> 00:17:00,654
I thought about having
sex with a lot of guys a lot
254
00:17:00,654 --> 00:17:01,522
of different ways.
255
00:17:04,291 --> 00:17:08,929
I thought about seducing a room
full of prim guys, like judges
256
00:17:08,929 --> 00:17:17,437
and lawyers and doctors, and
they couldn't resist my charms.
257
00:17:17,437 --> 00:17:20,140
And they turned into animals.
258
00:17:20,140 --> 00:17:25,946
Not literally, but
wild sex creatures.
259
00:17:25,946 --> 00:17:28,849
And they'd start
taking me by force
260
00:17:28,849 --> 00:17:31,051
and passing me around
from man to man.
261
00:17:33,587 --> 00:17:40,160
And, uh-- I thought about
seducing a young guy who's
262
00:17:40,160 --> 00:17:44,164
never had sex
before, and I'd just
263
00:17:44,164 --> 00:17:47,501
have to teach him everything.
264
00:17:47,501 --> 00:17:53,307
And I thought about sex with a
beautiful woman and couples--
265
00:17:53,307 --> 00:17:57,211
you know, sex all the time.
266
00:17:57,211 --> 00:17:59,479
I couldn't stop
thinking about it.
267
00:17:59,479 --> 00:18:02,416
[MOANING]
268
00:19:10,417 --> 00:19:12,986
COP: Frances, why don't
you just shut up, OK?
269
00:19:12,986 --> 00:19:13,687
Come on.
270
00:19:13,687 --> 00:19:15,722
Tom, you know I'd
do it good for you.
271
00:19:15,722 --> 00:19:17,891
I make you feel so good.
- God.
272
00:19:17,891 --> 00:19:19,393
Shut up and you'll be
out of here in an hour.
273
00:19:19,393 --> 00:19:21,428
An hour is plenty
of time for us.
274
00:19:21,428 --> 00:19:24,164
Let's get up there.
275
00:19:24,164 --> 00:19:26,266
Imagine being couped up
with her for five minutes.
276
00:19:26,266 --> 00:19:27,734
It's just right
up here, honey.
277
00:19:27,734 --> 00:19:28,702
Right this way.
278
00:19:28,702 --> 00:19:31,138
TENNISON: Quite a prize, huh?
279
00:19:31,138 --> 00:19:32,973
Yeah, a booby prize.
280
00:19:45,319 --> 00:19:46,787
FRANCES: (MOANING) Yeah.
281
00:19:46,787 --> 00:19:49,256
Oh, god.
282
00:19:49,256 --> 00:19:50,757
Yeah, baby.
283
00:19:50,757 --> 00:19:51,725
Baby.
284
00:19:51,725 --> 00:19:53,727
God, right there.
285
00:19:53,727 --> 00:19:55,195
Just like that.
286
00:19:55,195 --> 00:19:56,697
Oh.
287
00:19:56,697 --> 00:19:59,166
Oh, yeah.
288
00:19:59,166 --> 00:20:01,134
Oh!
289
00:20:01,134 --> 00:20:03,604
Oh, god.
290
00:20:03,604 --> 00:20:06,573
Yeah.
291
00:20:06,573 --> 00:20:09,042
Yeah, you know what to do.
292
00:20:09,042 --> 00:20:10,511
Just like that.
293
00:20:10,511 --> 00:20:12,012
Oh, god.
294
00:20:12,012 --> 00:20:12,980
Oh, yeah.
295
00:20:16,950 --> 00:20:19,987
I met David a year ago.
296
00:20:19,987 --> 00:20:22,322
It was a Tuesday.
297
00:20:22,322 --> 00:20:23,524
I was driving to work.
298
00:20:23,524 --> 00:20:26,827
I had this shift at
this cocktail lounge.
299
00:20:26,827 --> 00:20:29,696
I was late, so I
guess I was speeding.
300
00:20:29,696 --> 00:20:33,467
He pulled me over, and he
gave me a traffic ticket.
301
00:20:33,467 --> 00:20:35,536
A week later, he paid my
fine, he left his wife,
302
00:20:35,536 --> 00:20:36,236
and that was that.
303
00:20:43,377 --> 00:20:47,281
The first few months,
David was incredible.
304
00:20:47,281 --> 00:20:50,517
I had never had a
man treat me so well.
305
00:20:50,517 --> 00:20:52,085
It was like we were one person.
306
00:20:54,788 --> 00:20:58,926
When the money got tight,
we started having problems.
307
00:20:58,926 --> 00:21:02,162
He was always worried about
being able to pay the bills.
308
00:21:02,162 --> 00:21:05,899
The mortgage on the house,
it was way too high.
309
00:21:05,899 --> 00:21:07,301
So he worked more.
310
00:21:07,301 --> 00:21:09,870
We had less time together.
311
00:21:09,870 --> 00:21:13,106
I made up this
total fantasy life.
312
00:21:13,106 --> 00:21:16,443
I made up all these men
who paid attention to me.
313
00:21:16,443 --> 00:21:18,579
FEMALE SPEAKER:
When did that end?
314
00:21:18,579 --> 00:21:21,114
It didn't.
315
00:21:21,114 --> 00:21:25,719
And so, the
relationship got worse.
316
00:21:25,719 --> 00:21:28,455
So I decided I was going to
make David pay attention to me
317
00:21:28,455 --> 00:21:31,925
like he did when we
were first together.
318
00:21:31,925 --> 00:21:36,930
[MUSIC PLAYING]
319
00:22:59,546 --> 00:23:00,247
Joanne!
320
00:23:22,236 --> 00:23:23,770
REPORTER (ON TV):
Councilman Fletcher Ross
321
00:23:23,770 --> 00:23:26,507
officiated in groundbreaking
ceremonies for the Angelico
322
00:23:26,507 --> 00:23:28,108
Shelter for Abused Children.
323
00:23:28,108 --> 00:23:30,777
Ross described the shelter as
one more facet of his Clean
324
00:23:30,777 --> 00:23:32,412
Up Our City campaign.
325
00:23:32,412 --> 00:23:34,281
Meanwhile, Ross has
been gaining voter
326
00:23:34,281 --> 00:23:35,415
support throughout the city.
327
00:23:35,415 --> 00:23:37,017
Polls show him leading
by a narrow margin
328
00:23:37,017 --> 00:23:40,320
in many areas thought to be
strongholds of Mayor Garibaldi.
329
00:24:16,523 --> 00:24:19,526
[STATIC]
330
00:24:35,175 --> 00:24:35,876
Hi.
331
00:24:38,846 --> 00:24:40,180
Hey, kid.
332
00:24:40,180 --> 00:24:41,548
I thought you were asleep.
333
00:24:49,890 --> 00:24:50,591
I waited up.
334
00:24:54,528 --> 00:24:55,329
What do you think?
335
00:25:01,268 --> 00:25:02,469
I think you look good.
336
00:25:08,742 --> 00:25:13,313
I thought you might like it.
337
00:25:13,313 --> 00:25:14,781
[SIGHING]
338
00:25:16,617 --> 00:25:17,317
I like it a lot.
339
00:25:22,589 --> 00:25:24,491
But not now, honey.
340
00:25:24,491 --> 00:25:26,093
Why?
341
00:25:26,093 --> 00:25:27,594
Because I'm tired.
342
00:25:30,497 --> 00:25:35,602
And, uh-- I gotta get a few
things straight with myself.
343
00:25:35,602 --> 00:25:37,804
And the god damn
television is out.
344
00:25:42,009 --> 00:25:45,479
[MUSIC PLAYING]
345
00:25:49,416 --> 00:25:51,151
FEMALE SPEAKER: You
must have felt rejected.
346
00:25:51,151 --> 00:25:54,655
He was really withdrawn.
347
00:25:54,655 --> 00:25:56,757
I thought that he
was unhappy with me
348
00:25:56,757 --> 00:26:00,027
and that he had
grown tired of me.
349
00:26:00,027 --> 00:26:02,162
I didn't know that we were on
the verge of a breakthrough
350
00:26:02,162 --> 00:26:04,865
in our relationship.
351
00:26:04,865 --> 00:26:06,967
I kept going over every moment.
352
00:26:06,967 --> 00:26:09,203
Where had I gone wrong?
353
00:26:09,203 --> 00:26:13,607
What had I done that
made him lose interest?
354
00:26:13,607 --> 00:26:17,611
[MUSIC PLAYING]
355
00:26:29,056 --> 00:26:32,526
[KNOCKING]
356
00:26:42,503 --> 00:26:44,037
Who is it?
357
00:26:44,037 --> 00:26:45,472
Intercontinental Cable.
358
00:26:45,472 --> 00:26:47,774
You reported a problem?
359
00:26:47,774 --> 00:26:49,209
Do you need to come inside?
360
00:26:49,209 --> 00:26:51,578
Yeah, I need to check all the
connections, inside and out.
361
00:27:06,560 --> 00:27:09,196
Do you want
something to drink?
362
00:27:09,196 --> 00:27:10,130
Uh, no, thanks.
363
00:27:13,767 --> 00:27:14,468
Are you sure?
364
00:27:19,840 --> 00:27:21,341
If it's not too much trouble.
365
00:27:24,511 --> 00:27:25,345
No trouble at all.
366
00:27:28,315 --> 00:27:30,951
So what do you got?
367
00:27:30,951 --> 00:27:31,718
What would you like?
368
00:27:37,691 --> 00:27:40,894
What's your husband drink?
369
00:27:40,894 --> 00:27:41,762
Beer, I guess.
370
00:27:52,072 --> 00:27:53,006
So, what'll it be?
371
00:27:56,777 --> 00:27:59,413
He's a cop?
372
00:27:59,413 --> 00:28:01,114
That's right.
373
00:28:01,114 --> 00:28:03,917
A boy's fantasy come true.
374
00:28:03,917 --> 00:28:08,055
So he's always gone,
fighting crime.
375
00:28:08,055 --> 00:28:11,859
That sounds dangerous.
376
00:28:11,859 --> 00:28:12,759
I like danger.
377
00:28:17,664 --> 00:28:18,398
I, uh--
378
00:28:18,398 --> 00:28:22,202
- I'm married.
- We have a lot in common.
379
00:28:27,274 --> 00:28:31,278
[MUSIC PLAYING]
380
00:28:33,046 --> 00:28:36,717
[PANTING]
381
00:28:54,234 --> 00:28:58,138
[MOANING]
382
00:29:15,989 --> 00:29:19,960
[CONTINUED MOANING]
383
00:29:19,960 --> 00:29:21,461
Oh, God!
384
00:29:21,461 --> 00:29:23,931
Yes!
Oh!
385
00:30:19,953 --> 00:30:23,490
- So, did he fix the problem?
- I'm sorry.
386
00:30:26,093 --> 00:30:27,227
It'll never happen again.
387
00:30:27,227 --> 00:30:28,695
I swear.
I'm sorry.
388
00:30:59,459 --> 00:31:00,894
JOANNE (VOICEOVER):
That's how I found out.
389
00:31:04,231 --> 00:31:07,134
He liked to watch.
390
00:31:07,134 --> 00:31:10,437
That's what really
turned him on.
391
00:31:10,437 --> 00:31:12,840
That was the secret.
392
00:31:12,840 --> 00:31:15,642
Watching me have
sex with other men,
393
00:31:15,642 --> 00:31:19,213
doing everything
nasty with them--
394
00:31:19,213 --> 00:31:22,049
he loved it all.
395
00:31:22,049 --> 00:31:23,951
That's how it all got started.
396
00:31:23,951 --> 00:31:26,086
FEMALE SPEAKER: Whose
idea was the ad?
397
00:31:26,086 --> 00:31:27,621
Yours or his?
398
00:31:27,621 --> 00:31:29,122
Mine, I think.
399
00:31:29,122 --> 00:31:33,827
I'd said it as a joke,
but David was all for it.
400
00:31:33,827 --> 00:31:39,766
Beautiful young woman seeks
generous, successful executive
401
00:31:39,766 --> 00:31:42,102
for very discreet
evening interludes.
402
00:31:44,738 --> 00:31:48,709
I'd like that to
run indefinitely.
403
00:31:48,709 --> 00:31:51,445
You can bill it to my home.
404
00:31:51,445 --> 00:31:52,913
You have my address, don't you?
405
00:31:59,786 --> 00:32:03,090
JOANNE (VOICEOVER): I want you
to know, it wasn't the money,
406
00:32:03,090 --> 00:32:04,658
ever.
407
00:32:04,658 --> 00:32:08,795
It was like therapy
for both of us.
408
00:32:08,795 --> 00:32:11,798
I know this is going to sound
strange to a lot of people,
409
00:32:11,798 --> 00:32:14,468
but it saved our marriage.
410
00:32:14,468 --> 00:32:18,338
And we were two people who
loved each other very much.
411
00:32:18,338 --> 00:32:19,306
We still do.
412
00:32:23,310 --> 00:32:25,746
- We have power.
- Aha!
413
00:32:30,083 --> 00:32:31,418
Smile for me, baby.
414
00:32:31,418 --> 00:32:33,353
Mm-hmm.
415
00:32:33,353 --> 00:32:34,321
Hi!
416
00:32:34,321 --> 00:32:37,224
[CHUCKLING]
417
00:32:43,497 --> 00:32:44,898
All right.
418
00:32:44,898 --> 00:32:49,303
How about parting those lips?
Yeah.
419
00:33:04,451 --> 00:33:06,720
Joanne, you are one sexy woman.
420
00:33:13,193 --> 00:33:16,163
[CHUCKLING]
421
00:33:20,634 --> 00:33:22,603
[SIZZLING]
422
00:33:43,924 --> 00:33:44,925
Wow.
423
00:33:44,925 --> 00:33:46,460
You look fantastic.
424
00:33:53,300 --> 00:33:55,769
I'm nervous.
425
00:33:55,769 --> 00:33:59,339
Yeah, me too.
426
00:33:59,339 --> 00:34:01,141
Are you sure you want to go
through with this, Joanne?
427
00:34:04,378 --> 00:34:05,212
So enjoy yourself.
428
00:34:05,212 --> 00:34:10,017
And remember, I'm
right in the next room.
429
00:34:10,017 --> 00:34:11,652
OK.
430
00:34:11,652 --> 00:34:13,220
[KNOCKING]
- I think he's here.
431
00:34:20,360 --> 00:34:21,295
I love you.
432
00:34:37,711 --> 00:34:40,380
Hi.
Ken?
433
00:34:40,380 --> 00:34:43,617
Court went a little
longer than I expected.
434
00:34:43,617 --> 00:34:46,486
- Come on in.
- This is for you.
435
00:34:50,357 --> 00:34:52,092
Thank you.
436
00:34:52,092 --> 00:34:54,194
What a nice choice.
437
00:34:54,194 --> 00:34:55,629
Well, I only pay for the best.
438
00:35:14,081 --> 00:35:16,283
You're a lawyer?
439
00:35:16,283 --> 00:35:18,418
You could say that.
440
00:35:18,418 --> 00:35:21,188
What would you say?
441
00:35:21,188 --> 00:35:23,123
I guess I would say
I'm an assistant DA.
442
00:35:25,926 --> 00:35:26,894
I'm impressed.
443
00:35:29,396 --> 00:35:33,267
Well, some girls find
my position intimidating.
444
00:35:33,267 --> 00:35:35,836
Come on, a sexy guy like you?
445
00:35:41,108 --> 00:35:42,543
Do you have some
glasses for this?
446
00:35:45,445 --> 00:35:47,281
Wouldn't you be more
comfortable in the bedroom?
447
00:35:51,118 --> 00:35:52,486
Actually, if you
don't mind, Joanne--
448
00:35:56,023 --> 00:35:57,424
do you mind if we
just talk for a while?
449
00:36:09,203 --> 00:36:10,437
You don't understand
the pressure.
450
00:36:13,407 --> 00:36:14,107
You have no idea.
451
00:36:17,211 --> 00:36:21,148
I've been in the DA's
office for six years.
452
00:36:21,148 --> 00:36:22,883
I mean, the bullshit
you gotta put up with.
453
00:36:28,188 --> 00:36:29,723
This is a really
nice place you have.
454
00:36:40,934 --> 00:36:46,807
You have the sexiest
voice I have ever heard.
455
00:36:46,807 --> 00:36:48,842
Do I?
456
00:36:48,842 --> 00:36:55,516
They say that intelligence is
an aphrodisiac to some people.
457
00:36:55,516 --> 00:36:57,651
Do you have this
effect on everyone?
458
00:37:00,387 --> 00:37:01,154
I wish.
459
00:37:05,526 --> 00:37:07,794
I interrupted.
460
00:37:07,794 --> 00:37:10,697
You were talking about your job.
- Job?
461
00:37:13,600 --> 00:37:15,035
Oh.
462
00:37:15,035 --> 00:37:17,871
The usual.
463
00:37:17,871 --> 00:37:26,446
Office politics, egos,
everybody's own ambitions--
464
00:37:26,446 --> 00:37:29,583
meaningless stuff.
- Don't stop.
465
00:37:32,586 --> 00:37:33,787
How long have you
been doing this?
466
00:37:37,324 --> 00:37:40,594
Long enough to know how to
make a lawyer drop his briefs.
467
00:37:45,098 --> 00:37:50,070
[MUSIC PLAYING]
468
00:38:54,001 --> 00:38:59,006
[MOANING]
469
00:39:08,749 --> 00:39:09,750
Thank you.
470
00:39:25,732 --> 00:39:27,734
[SQUEALING]
471
00:39:32,206 --> 00:39:34,741
Did you enjoy that?
472
00:39:34,741 --> 00:39:37,411
- Just now?
- No.
473
00:39:37,411 --> 00:39:39,980
I know you enjoyed it now.
474
00:39:39,980 --> 00:39:43,016
I mean before.
- Before?
475
00:39:46,253 --> 00:39:49,923
Before was incredible.
476
00:39:49,923 --> 00:39:53,093
Every time you touched him,
I swear, I could feel it.
477
00:39:53,093 --> 00:39:55,295
Me too.
478
00:39:55,295 --> 00:39:57,631
Especially when he was
licking inside my thigh.
479
00:40:01,435 --> 00:40:04,304
How is it different
from you and me?
480
00:40:11,545 --> 00:40:13,280
You really want to know?
481
00:40:13,280 --> 00:40:14,548
Yeah, Mrs. Cole.
482
00:40:14,548 --> 00:40:17,451
I really want to know.
483
00:40:17,451 --> 00:40:24,725
He was totally unselfish.
484
00:40:24,725 --> 00:40:28,362
He really got into
how I felt. He
485
00:40:28,362 --> 00:40:33,033
kept touching me
and stroking me,
486
00:40:33,033 --> 00:40:34,535
till I thought I was
going to explode.
487
00:40:37,671 --> 00:40:44,077
It's weird, but it was all
about making me feel good.
488
00:40:44,077 --> 00:40:45,746
Maybe he came here
tonight to prove he
489
00:40:45,746 --> 00:40:48,549
could make someone else happy.
490
00:40:48,549 --> 00:40:50,584
Yeah.
491
00:40:50,584 --> 00:40:52,452
Or maybe he was just
looking to get laid.
492
00:41:00,627 --> 00:41:02,729
JOANNE (VOICEOVER): We really
accepted each other for what
493
00:41:02,729 --> 00:41:05,999
we were, and that was great.
494
00:41:05,999 --> 00:41:10,103
The two of us were together,
completely together.
495
00:41:10,103 --> 00:41:14,641
FEMALE SPEAKER: Well, not
exactly just the two of you.
496
00:41:14,641 --> 00:41:17,978
How many others were
there in the beginning?
497
00:41:17,978 --> 00:41:20,814
At first it was
one or two a week.
498
00:41:20,814 --> 00:41:23,617
Almost all of them
were married, all
499
00:41:23,617 --> 00:41:25,652
these lonely guys
looking for something
500
00:41:25,652 --> 00:41:28,388
more than they got at home--
501
00:41:28,388 --> 00:41:29,523
the same thing I wanted.
502
00:41:36,530 --> 00:41:42,002
[MUSIC PLAYING]
503
00:42:11,465 --> 00:42:12,432
Kiss me, baby.
504
00:42:20,440 --> 00:42:22,910
[THUNDER]
505
00:42:22,910 --> 00:42:25,913
[KNOCKING]
506
00:42:27,915 --> 00:42:29,116
Come in.
507
00:42:32,386 --> 00:42:34,388
Nice to meet you.
508
00:42:34,388 --> 00:42:35,322
Thanks for having us.
509
00:42:39,426 --> 00:42:40,127
Pleasure.
510
00:42:46,867 --> 00:42:51,839
[MUSIC PLAYING]
511
00:44:05,179 --> 00:44:09,683
[CHUCKLING]
512
00:44:12,186 --> 00:44:14,188
Hi.
513
00:44:14,188 --> 00:44:19,660
[MUSIC PLAYING]
514
00:44:56,096 --> 00:45:00,067
[PANTING]
515
00:45:53,487 --> 00:45:57,457
[MOANING]
516
00:46:25,419 --> 00:46:26,920
[DOOR CLOSING]
517
00:46:26,920 --> 00:46:28,655
Mailman.
518
00:46:28,655 --> 00:46:29,957
Interesting free sample.
519
00:46:34,294 --> 00:46:36,630
[GIGGLING] For me?
520
00:46:36,630 --> 00:46:37,431
You got it.
521
00:47:54,274 --> 00:47:57,744
Sprechen sie Deutsch?
522
00:47:57,744 --> 00:47:58,445
What?
523
00:47:58,445 --> 00:48:00,547
I said, do you
speak any German?
524
00:48:00,547 --> 00:48:01,248
No.
525
00:48:01,248 --> 00:48:03,450
I never went to
college or anything.
526
00:48:03,450 --> 00:48:04,885
I wanted to, but
my parents didn't
527
00:48:04,885 --> 00:48:05,752
want to waste their money.
528
00:48:08,488 --> 00:48:09,389
Hm.
529
00:48:09,389 --> 00:48:13,126
You've been denied so many
wonderful things, Joanne.
530
00:48:13,126 --> 00:48:14,695
I could buy you a palace.
531
00:48:14,695 --> 00:48:15,929
Do you know that?
532
00:48:15,929 --> 00:48:17,464
You could leave this.
533
00:48:17,464 --> 00:48:19,600
You'd never have to
worry about money again.
534
00:48:19,600 --> 00:48:21,068
That's very sweet, Ingrid.
535
00:48:21,068 --> 00:48:22,169
But I like it here.
536
00:48:25,873 --> 00:48:29,142
Why do you do this,
sleep with just anybody?
537
00:48:29,142 --> 00:48:30,878
So I can meet nice
people like you.
538
00:48:34,615 --> 00:48:38,285
I wouldn't do it if
I didn't want to.
539
00:48:38,285 --> 00:48:41,855
JOANNE (VOICEOVER): I really
felt sorry for Ingrid.
540
00:48:41,855 --> 00:48:46,226
I knew that she was me if I
hadn't found a way to get out.
541
00:48:46,226 --> 00:48:48,929
But I found a way to be happy.
542
00:48:48,929 --> 00:48:51,431
And David loved me.
543
00:48:51,431 --> 00:48:53,734
We could have gone on like
that for the rest of our lives.
544
00:48:57,871 --> 00:48:59,773
[BARROOM ROCK MUSIC]
545
00:49:00,741 --> 00:49:02,943
Yeah, David.
546
00:49:02,943 --> 00:49:05,179
William Lamberti here.
547
00:49:05,179 --> 00:49:07,781
Listen, uh-- I need
your help, guy.
548
00:49:07,781 --> 00:49:08,882
I'm under a lot of heat.
549
00:49:08,882 --> 00:49:12,586
This guy Fletcher Ross sent
over some jerk yesterday.
550
00:49:12,586 --> 00:49:14,087
DAVID (ON PHONE): So what?
551
00:49:14,087 --> 00:49:19,259
Well, so I need you
to get him off my back.
552
00:49:19,259 --> 00:49:21,929
Look, I know how you like
to watch my girls dance.
553
00:49:21,929 --> 00:49:24,631
I'm a generous man when
it comes to favors.
554
00:49:24,631 --> 00:49:27,234
I'm not asking
for anything free.
555
00:49:27,234 --> 00:49:28,869
I don't need
anything from you.
556
00:49:28,869 --> 00:49:29,870
So go screw yourself.
557
00:49:40,013 --> 00:49:41,148
What was that all about?
558
00:49:41,148 --> 00:49:42,516
Eh, nothing.
559
00:49:42,516 --> 00:49:45,385
Just some lunatic.
560
00:49:45,385 --> 00:49:48,021
Can you believe these
bastards want to cut our pay?
561
00:49:48,021 --> 00:49:50,224
Like we don't have enough
to put up with around here?
562
00:49:50,224 --> 00:49:52,025
Hey, it happens every year.
563
00:49:52,025 --> 00:49:53,560
It's just talk.
564
00:49:53,560 --> 00:49:56,129
We put our lives on the line
every day for these assholes,
565
00:49:56,129 --> 00:49:57,898
and look what we get back, huh?
566
00:49:57,898 --> 00:49:58,699
Hey, hey, hey, man--
567
00:49:58,699 --> 00:50:00,801
I should have gone to medical
school like I wanted to.
568
00:50:00,801 --> 00:50:02,903
It's only money.
569
00:50:02,903 --> 00:50:04,805
I thought all you
cared about was money.
570
00:50:04,805 --> 00:50:08,075
Rod, there's some things
in life money just can't buy.
571
00:50:08,075 --> 00:50:09,076
Like what?
572
00:50:09,076 --> 00:50:10,477
Love.
573
00:50:10,477 --> 00:50:11,311
And the perfect woman.
574
00:50:15,616 --> 00:50:17,618
- Come on in.
- Thanks.
575
00:50:24,291 --> 00:50:26,226
You're a friend
of Judge Keaton's?
576
00:50:26,226 --> 00:50:28,161
Yes.
577
00:50:28,161 --> 00:50:30,163
He was right about you.
578
00:50:44,611 --> 00:50:45,679
You're a lawyer?
579
00:50:45,679 --> 00:50:48,482
Me? No, I'm a doctor.
580
00:50:48,482 --> 00:50:51,218
JOANNE: Really? What kind?
581
00:50:51,385 --> 00:50:54,087
MAN: I'm a heart specialist.
582
00:50:54,087 --> 00:50:55,589
A heart specialist?
583
00:50:58,525 --> 00:51:04,198
I've heard that a glass of wine
every night keeps you healthy.
584
00:51:04,198 --> 00:51:05,933
- Is that true?
- Sure.
585
00:51:08,969 --> 00:51:10,737
Here's to our health.
586
00:51:54,448 --> 00:52:00,487
You want the lights on or off?
587
00:52:00,487 --> 00:52:03,123
Any way you want them.
588
00:52:04,591 --> 00:52:08,295
I think we'll keep them on.
589
00:52:08,295 --> 00:52:11,098
I love doctors.
590
00:52:11,098 --> 00:52:15,369
They always take such
good care of themselves.
591
00:52:15,369 --> 00:52:18,605
They're always in
such great shape.
592
00:52:18,605 --> 00:52:20,407
I spend a lot of
money keeping in shape.
593
00:52:23,010 --> 00:52:26,580
I don't think so.
594
00:52:26,580 --> 00:52:30,484
There's some things
money just can't buy.
595
00:52:31,618 --> 00:52:32,986
[CHUCKLING]
596
00:52:33,854 --> 00:52:36,123
That's funny?
597
00:52:36,123 --> 00:52:40,227
My partner was saying
the same thing today.
598
00:52:40,227 --> 00:52:42,095
[CHUCKLING]
599
00:52:42,095 --> 00:52:44,298
Your partner?
600
00:52:44,298 --> 00:52:48,502
I didn't know
doctors had partners.
601
00:52:48,502 --> 00:52:50,437
I meant my nurse.
602
00:52:50,437 --> 00:52:54,007
Oh, your nurse.
She's your partner?
603
00:52:59,479 --> 00:53:01,114
Oh, well.
604
00:53:01,114 --> 00:53:06,220
Then I guess we'll just have to
bring her along too next time.
605
00:53:06,220 --> 00:53:11,191
[MUSIC PLAYING]
606
00:53:25,672 --> 00:53:29,643
[MOANING]
607
00:53:33,080 --> 00:53:35,182
Let me pull you
up a deck chair.
608
00:53:35,182 --> 00:53:36,550
You tired our what?
609
00:53:36,550 --> 00:53:38,986
You got that one right.
610
00:53:38,986 --> 00:53:40,888
What's Officer "I'm
not getting paid"
611
00:53:40,888 --> 00:53:43,123
shit-grinning for?
612
00:53:43,123 --> 00:53:46,260
Well, it's not money,
so you figure it out.
613
00:53:46,260 --> 00:53:47,728
Oh, yeah.
614
00:53:47,728 --> 00:53:48,929
The big date.
615
00:53:48,929 --> 00:53:51,999
So how was she?
616
00:53:51,999 --> 00:53:55,469
The question is,
how wasn't she?
617
00:53:55,469 --> 00:53:58,605
So does that
mean she was good?
618
00:53:58,605 --> 00:54:00,407
Good?
Oh, man.
619
00:54:00,407 --> 00:54:02,743
She-- she did everything.
620
00:54:02,743 --> 00:54:03,944
There's not one
thing she didn't do.
621
00:54:06,647 --> 00:54:07,948
You're full of crap.
622
00:54:07,948 --> 00:54:12,252
She was probably 55
with loads of kids.
623
00:54:12,252 --> 00:54:14,922
Let me tell you
something, partner.
624
00:54:14,922 --> 00:54:18,192
She did things that your
wife would never, ever do.
625
00:54:18,192 --> 00:54:20,127
[CHUCKLING]
626
00:54:20,127 --> 00:54:21,461
So why don't you
tell me about it?
627
00:54:24,131 --> 00:54:25,632
Well, it was wild.
628
00:54:25,632 --> 00:54:28,802
It lasted for hours.
629
00:54:28,802 --> 00:54:32,139
JOANNE (VOICEOVER): Rod was a
great partner for both of us.
630
00:54:32,139 --> 00:54:34,274
FEMALE SPEAKER (VOICEOVER):
And David didn't mind?
631
00:54:34,274 --> 00:54:36,009
No.
632
00:54:36,009 --> 00:54:39,179
FEMALE SPEAKER: Did he
ever get tired of watching?
633
00:54:39,179 --> 00:54:40,547
Not really.
634
00:54:40,547 --> 00:54:43,817
But after a while, he
wanted me to watch with him,
635
00:54:43,817 --> 00:54:47,120
so we could make love
in front of the screen.
636
00:54:47,120 --> 00:54:50,390
And basically, he wanted
to do what we saw.
637
00:54:50,390 --> 00:54:53,126
I would be the
woman on the screen,
638
00:54:53,126 --> 00:54:55,562
and he would be the man--
639
00:54:55,562 --> 00:54:58,966
or whoever-- and that
way we could share
640
00:54:58,966 --> 00:55:00,467
the benefits of our education.
641
00:55:07,908 --> 00:55:09,776
I'll be there
as soon as I can.
642
00:55:09,776 --> 00:55:10,644
Hm?
643
00:55:10,644 --> 00:55:13,680
Oh, just make sure the tabs
on the tape aren't broken.
644
00:55:13,680 --> 00:55:15,415
And press Play and Record.
645
00:55:15,415 --> 00:55:16,250
Good.
646
00:55:16,250 --> 00:55:19,052
See you later, baby.
647
00:55:19,052 --> 00:55:19,753
Forget it, Dave.
648
00:55:19,753 --> 00:55:21,788
I never met a woman
who could work a VCR.
649
00:55:21,788 --> 00:55:23,223
This is no ordinary woman.
650
00:55:43,911 --> 00:55:45,879
[CREAKING]
651
00:55:45,879 --> 00:55:48,849
[DOOR CLOSING]
652
00:55:58,225 --> 00:55:59,693
If people don't
lock their doors,
653
00:55:59,693 --> 00:56:00,794
I guess they want
you to come in.
654
00:56:03,897 --> 00:56:06,667
I didn't know it was unlocked.
655
00:56:06,667 --> 00:56:09,536
Are you who I think you are?
656
00:56:09,536 --> 00:56:11,839
You expecting somebody else?
657
00:56:11,839 --> 00:56:14,842
No.
658
00:56:14,842 --> 00:56:16,343
Then I'm the one.
659
00:56:20,347 --> 00:56:22,015
I'm sorry.
660
00:56:22,015 --> 00:56:25,052
Can you tell me your name again?
661
00:56:25,052 --> 00:56:30,224
It's not the name but the
money that matters, right?
662
00:56:30,224 --> 00:56:31,959
My money is just as
good as anybody else's.
663
00:56:41,401 --> 00:56:44,838
Let me fix you a drink.
664
00:56:44,838 --> 00:56:45,539
What can I get you?
665
00:56:48,642 --> 00:56:49,643
Let's go see what we have.
666
00:56:49,643 --> 00:56:51,178
You already have what I want.
667
00:56:55,549 --> 00:56:57,017
[GASP]
668
00:56:59,887 --> 00:57:01,088
We're wasting time.
669
00:57:03,957 --> 00:57:07,794
do you know what this is?
- No.
670
00:57:10,731 --> 00:57:11,732
Take it out.
671
00:57:14,668 --> 00:57:15,636
I said take it out.
672
00:57:22,075 --> 00:57:24,044
[GASPING]
673
00:57:24,044 --> 00:57:26,547
No, no, no.
674
00:57:26,547 --> 00:57:27,447
Hold your arms back.
675
00:57:34,855 --> 00:57:36,323
- No, wait a minute.
- No, no.
676
00:57:36,323 --> 00:57:39,193
Sh.
Oh.
677
00:57:41,895 --> 00:57:51,672
Beautiful, young woman, seeking
generous, successful executive
678
00:57:51,672 --> 00:57:55,676
for very discreet
evening interludes.
679
00:58:00,581 --> 00:58:02,049
See?
680
00:58:02,049 --> 00:58:03,050
That's not so bad.
681
00:58:05,986 --> 00:58:07,988
Do you want to get any tighter?
682
00:58:07,988 --> 00:58:10,424
No.
683
00:58:10,424 --> 00:58:11,892
No, I didn't think so.
684
00:58:28,342 --> 00:58:31,345
Close your eyes.
685
00:58:31,345 --> 00:58:34,314
This way you'll feel it better.
686
00:58:34,314 --> 00:58:38,285
[SLAPPING]
687
00:58:48,729 --> 00:58:51,431
All right, drop it.
Get off the bed.
688
00:58:51,431 --> 00:58:54,234
All right, Officer.
689
00:58:54,234 --> 00:58:56,303
Wait, wait.
690
00:58:56,303 --> 00:59:00,574
I didn't do nothing, Officer.
691
00:59:00,574 --> 00:59:02,609
David.
692
00:59:02,609 --> 00:59:04,011
This lady invited me here.
693
00:59:06,647 --> 00:59:08,182
Has he done anything to you?
694
00:59:08,182 --> 00:59:08,949
No.
695
00:59:08,949 --> 00:59:10,117
Are you sure?
696
00:59:10,117 --> 00:59:11,885
I just want him to go.
697
00:59:16,790 --> 00:59:19,226
So this lady's
your girlfriend?
698
00:59:19,226 --> 00:59:21,762
Or is it your wife?
699
00:59:21,762 --> 00:59:22,930
Just get the fuck outta here.
700
00:59:26,300 --> 00:59:27,768
You don't know what
you're missing, honey.
701
00:59:34,174 --> 00:59:35,075
You piece of shit.
702
00:59:41,014 --> 00:59:42,983
[SOBBING]
703
00:59:44,985 --> 00:59:46,453
OK.
704
00:59:46,453 --> 00:59:50,390
That night really scared me.
705
00:59:50,390 --> 00:59:52,926
Up until then, it had
been people I liked,
706
00:59:52,926 --> 00:59:55,629
civilized people--
707
00:59:55,629 --> 00:59:57,497
certainly nobody I
had to be afraid of.
708
01:00:00,033 --> 01:00:03,871
David knew that things would
never be the same after that.
709
01:00:03,871 --> 01:00:06,507
He tried to pretend that
things would go back to normal,
710
01:00:06,507 --> 01:00:11,144
but he knew better.
711
01:00:11,144 --> 01:00:13,313
One thing I know is talent.
712
01:00:15,883 --> 01:00:20,787
Six months, a year,
you'll be a headliner.
713
01:00:26,193 --> 01:00:27,895
[SPEAKING SPANISH]
714
01:00:31,865 --> 01:00:36,236
Um, Barbara, get lost.
Business.
715
01:00:41,408 --> 01:00:42,075
Jesus.
716
01:00:45,479 --> 01:00:48,715
I saw a friend
of yours tonight.
717
01:00:48,715 --> 01:00:52,186
I think he could help us.
718
01:00:52,186 --> 01:00:53,720
LAMBERTI (ON MACHINE):
Hey, Officer.
719
01:00:53,720 --> 01:00:55,556
It's William-- you
know, William Tell?
720
01:00:55,556 --> 01:00:58,225
Or William not tell,
if you're lucky, huh?
721
01:00:58,225 --> 01:01:00,394
Hey, only fooling.
722
01:01:00,394 --> 01:01:02,229
It's Lamberti.
723
01:01:02,229 --> 01:01:04,164
Boy, have I got a
great deal for you.
724
01:01:04,164 --> 01:01:05,766
So give us a call here.
725
01:01:05,766 --> 01:01:07,835
I'd love to talk to you
real soon, while this is
726
01:01:07,835 --> 01:01:09,303
all fresh in everybody's mind.
727
01:01:09,303 --> 01:01:10,304
You know what I mean?
728
01:01:10,304 --> 01:01:12,806
Ciao, baby.
729
01:01:12,806 --> 01:01:15,776
[BEEPING]
730
01:01:32,659 --> 01:01:36,730
So who's the guy
Lamberti who called?
731
01:01:36,730 --> 01:01:39,533
You heard that one, huh?
732
01:01:39,533 --> 01:01:42,469
Mm-hmm.
733
01:01:42,469 --> 01:01:45,105
The guy's nobody.
734
01:01:45,105 --> 01:01:45,973
Scum.
735
01:01:45,973 --> 01:01:46,907
Forget it.
736
01:01:50,577 --> 01:01:52,012
What was that weird
message all about?
737
01:02:02,856 --> 01:02:04,358
Nothing I can't handle.
738
01:02:20,140 --> 01:02:23,977
Are you into politics, or
you just like my campaign?
739
01:02:23,977 --> 01:02:26,947
Well, I like what
you do for women.
740
01:02:26,947 --> 01:02:32,819
And looking around the office, I
see that you hire mostly women.
741
01:02:32,819 --> 01:02:33,520
I do what I can.
742
01:02:39,092 --> 01:02:42,162
I believe that, um--
743
01:02:42,162 --> 01:02:45,399
politicians can
make a difference.
744
01:02:45,399 --> 01:02:46,533
And they're not
out for themselves
745
01:02:46,533 --> 01:02:47,968
how everybody says they are.
746
01:02:51,138 --> 01:02:55,742
Well, maybe we can
use you a little more.
747
01:02:55,742 --> 01:02:59,446
Well, feel free
to call me any time.
748
01:02:59,446 --> 01:03:00,747
And overtime is no problem.
749
01:03:00,747 --> 01:03:03,584
Good.
750
01:03:03,584 --> 01:03:05,686
Sometimes I do need
extra help at night.
751
01:03:22,870 --> 01:03:23,737
Oh.
752
01:03:23,737 --> 01:03:24,671
Sorry, Fletch.
753
01:03:24,671 --> 01:03:25,772
I didn't know if
anyone was here.
754
01:03:25,772 --> 01:03:28,242
Hello, David.
755
01:03:28,242 --> 01:03:29,843
How you been?
756
01:03:29,843 --> 01:03:31,879
Diane, give me a cup of
coffee, will you, please?
757
01:03:31,879 --> 01:03:32,579
Black.
758
01:03:37,351 --> 01:03:38,318
Excuse me, David.
759
01:03:42,623 --> 01:03:44,858
Business as usual, eh, boss?
760
01:03:44,858 --> 01:03:47,160
You gotta keep
the followers happy.
761
01:03:47,160 --> 01:03:48,595
Especially around
Leischentap, huh?
762
01:03:48,595 --> 01:03:51,098
Yeah, those lemmings too.
763
01:03:51,098 --> 01:03:54,067
Hey, David, I'm on kind
of a tight schedule.
764
01:03:54,067 --> 01:03:56,803
What can I do for you?
765
01:03:56,803 --> 01:03:57,938
Actually, Fletcher,
I think it's
766
01:03:57,938 --> 01:04:00,440
something I can do for you.
767
01:04:00,440 --> 01:04:01,775
Really?
768
01:04:01,775 --> 01:04:03,043
The guys and me
have been talking,
769
01:04:03,043 --> 01:04:05,279
and we decided, you know, you've
done some real good things
770
01:04:05,279 --> 01:04:06,413
for the force over the years.
771
01:04:06,413 --> 01:04:11,618
And, uh, we'd sure like to
see you become the next mayor.
772
01:04:11,618 --> 01:04:14,388
I can use all the
support I can get.
773
01:04:14,388 --> 01:04:16,256
So we want to start
helping you close down
774
01:04:16,256 --> 01:04:18,425
some of them damn strip clubs.
775
01:04:18,425 --> 01:04:20,661
Get in there, look
for violations,
776
01:04:20,661 --> 01:04:23,096
make it real difficult for the
customers to enjoy themselves,
777
01:04:23,096 --> 01:04:24,398
you know?
778
01:04:24,398 --> 01:04:27,201
What's the catch?
779
01:04:27,201 --> 01:04:29,002
A word about pay cuts.
780
01:04:29,002 --> 01:04:31,371
Don't worry, David.
781
01:04:31,371 --> 01:04:32,339
There'll be no pay cuts.
782
01:04:37,744 --> 01:04:39,313
Here's your coffee, sir.
783
01:04:39,313 --> 01:04:40,147
Thank you.
784
01:04:40,147 --> 01:04:41,582
Diane, there are some
folders in the Goober
785
01:04:41,582 --> 01:04:42,516
account in the outer office.
786
01:04:42,516 --> 01:04:43,283
Would you get those
for me, please?
787
01:04:43,283 --> 01:04:43,984
Yes.
788
01:04:48,155 --> 01:04:50,557
You sure can pick them.
789
01:04:50,557 --> 01:04:52,659
You still married?
790
01:04:52,659 --> 01:04:54,261
Yeah.
791
01:04:54,261 --> 01:04:55,929
I heard you got married again.
792
01:04:55,929 --> 01:04:58,732
Yeah.
793
01:04:58,732 --> 01:05:01,768
You don't seem too
thrilled about it.
794
01:05:01,768 --> 01:05:02,536
No, it's OK.
795
01:05:02,536 --> 01:05:03,871
It's a good arrangement.
796
01:05:03,871 --> 01:05:05,873
But there are some
things in life
797
01:05:05,873 --> 01:05:08,308
you gotta leave home to get,
if you know what I mean.
798
01:05:08,308 --> 01:05:09,776
Yeah.
799
01:05:09,776 --> 01:05:11,612
Tell me about it.
800
01:05:11,612 --> 01:05:13,547
Heck, I was with
some girl last night.
801
01:05:13,547 --> 01:05:15,249
I gotta tell you.
802
01:05:15,249 --> 01:05:17,451
You know I've always had a
weakness for beautiful women,
803
01:05:17,451 --> 01:05:20,821
but this one was flawless.
804
01:05:20,821 --> 01:05:22,456
But I should push out.
805
01:05:22,456 --> 01:05:25,025
Hey, wait a minute.
806
01:05:25,025 --> 01:05:26,026
Tell me about her.
807
01:05:26,026 --> 01:05:26,927
Oh, what?
808
01:05:26,927 --> 01:05:27,928
The wife?
809
01:05:27,928 --> 01:05:29,396
No, dickhead.
810
01:05:29,396 --> 01:05:30,931
The girl last night.
811
01:05:30,931 --> 01:05:31,899
Oh.
812
01:05:31,899 --> 01:05:33,767
Well, it's the damnedest thing.
813
01:05:33,767 --> 01:05:37,004
I saw about it in
a newspaper, an ad.
814
01:05:37,004 --> 01:05:39,106
What, an outcall service?
815
01:05:39,106 --> 01:05:40,407
No, no.
816
01:05:40,407 --> 01:05:42,643
This is a freelance situation.
817
01:05:42,643 --> 01:05:43,710
Very exclusive.
818
01:05:59,293 --> 01:06:02,563
[MOANING]
819
01:06:02,563 --> 01:06:05,032
OK.
820
01:06:05,032 --> 01:06:07,701
Can we just get
serious for a second?
821
01:06:07,701 --> 01:06:08,402
Listen.
822
01:06:11,238 --> 01:06:15,008
Everything can come off
tonight except the mask.
823
01:06:15,008 --> 01:06:16,276
Why?
824
01:06:16,276 --> 01:06:17,077
I don't want to wear it.
825
01:06:17,077 --> 01:06:18,111
I'll feel silly.
826
01:06:18,111 --> 01:06:22,149
And I don't want
your face on the tape.
827
01:06:22,149 --> 01:06:24,451
He didn't say anything
to me about wearing a mask.
828
01:06:24,451 --> 01:06:28,222
No, because this is my idea.
829
01:06:28,222 --> 01:06:29,990
Oh, I see.
830
01:06:29,990 --> 01:06:31,625
This is for some
friend of yours, right?
831
01:06:31,625 --> 01:06:34,528
Some cop so he gets to
show it to all his friends.
832
01:06:34,528 --> 01:06:37,097
No, Joanne.
833
01:06:37,097 --> 01:06:41,168
Then I want to know
what this is all about.
834
01:06:41,168 --> 01:06:42,636
This is not just
about us anymore,
835
01:06:42,636 --> 01:06:44,371
not since the other night.
836
01:06:44,371 --> 01:06:47,407
It's for our protection.
837
01:06:47,407 --> 01:06:49,543
It's a one-time deal.
838
01:06:49,543 --> 01:06:52,112
And then our lives are
going back to normal.
839
01:06:52,112 --> 01:06:53,480
Tell me what's going on.
840
01:06:56,283 --> 01:06:59,086
Let's all just have fun, OK?
841
01:06:59,086 --> 01:06:59,820
I'm your wife.
842
01:07:02,990 --> 01:07:04,992
Trust me, baby.
843
01:07:04,992 --> 01:07:07,594
I know how the world works,
and I know what I'm doing.
844
01:07:24,378 --> 01:07:25,379
Come feel the sheets.
845
01:07:30,317 --> 01:07:31,318
What's with the mask?
846
01:07:34,755 --> 01:07:37,224
I'm your fantasy.
847
01:07:37,224 --> 01:07:43,664
Every woman you've ever wanted,
every woman you couldn't have.
848
01:07:43,664 --> 01:07:47,134
I've had every
woman I ever wanted.
849
01:07:47,134 --> 01:07:49,203
Then go home.
850
01:07:49,203 --> 01:07:50,103
You don't need me.
851
01:07:53,006 --> 01:07:54,441
What the fuck are you--
852
01:07:54,441 --> 01:07:57,344
FLETCHER: You don't
know who I am, do you?
853
01:07:57,344 --> 01:08:00,047
Not so far.
854
01:08:00,047 --> 01:08:02,216
Yeah, I don't
know who you are.
855
01:08:02,216 --> 01:08:04,218
We have all the same friends.
856
01:08:04,218 --> 01:08:07,087
Do we?
857
01:08:07,087 --> 01:08:10,924
I'm a pretty
important man, lady.
858
01:08:10,924 --> 01:08:15,462
What makes you so important?
859
01:08:15,462 --> 01:08:17,564
I keep this whole
damn city running
860
01:08:17,564 --> 01:08:23,871
smoothly, keep all
the women like you
861
01:08:23,871 --> 01:08:26,073
in the dark, away from all the--
862
01:08:26,073 --> 01:08:27,274
Son of a bitch.
863
01:08:31,044 --> 01:08:35,782
You might even
say I am the system.
864
01:08:35,782 --> 01:08:39,753
Well, you know
what I always say?
865
01:08:39,753 --> 01:08:41,788
Fuck the system.
866
01:08:43,123 --> 01:08:47,327
[MUSIC PLAYING]
867
01:09:16,390 --> 01:09:18,692
We've got you, Fletch.
868
01:09:21,828 --> 01:09:25,132
Hey, great call.
Fucking great.
869
01:09:25,132 --> 01:09:27,401
I tell you, just great.
870
01:09:27,401 --> 01:09:29,970
And plenty of close-ups.
871
01:09:29,970 --> 01:09:32,573
Yeah.
I love it.
872
01:09:32,573 --> 01:09:34,308
Yeah, you know what I feel?
873
01:09:34,308 --> 01:09:38,612
I feel, uh-- vindicated.
874
01:09:38,612 --> 01:09:40,414
I thought you would.
875
01:09:40,414 --> 01:09:43,851
You know how I see it.
876
01:09:43,851 --> 01:09:47,187
There's two things that
make the world go round.
877
01:09:47,187 --> 01:09:51,291
One is sex, the other is money.
878
01:09:51,291 --> 01:09:53,794
Now, we're in the same
business, you and me.
879
01:09:53,794 --> 01:09:56,396
And-- and your wife.
880
01:09:56,396 --> 01:09:58,565
We got the same
animal instincts,
881
01:09:58,565 --> 01:10:00,701
you know what I mean?
882
01:10:00,701 --> 01:10:04,271
Well, there's two kinds of
animals, the ones that eat
883
01:10:04,271 --> 01:10:07,074
and the ones that get eaten.
884
01:10:07,074 --> 01:10:08,475
[CHUCKLING]
885
01:10:08,475 --> 01:10:10,777
You know what I want to see?
886
01:10:10,777 --> 01:10:16,750
I want to see Fletcher
Ross mauled and then eaten.
887
01:10:16,750 --> 01:10:18,118
[CHUCKLING]
888
01:10:18,118 --> 01:10:19,653
LAMBERTI: Can you dig it?
889
01:10:22,456 --> 01:10:24,091
You're getting
ahead of yourself.
890
01:10:24,091 --> 01:10:27,761
First we've got
to discuss terms.
891
01:10:27,761 --> 01:10:30,430
Terms?
892
01:10:30,430 --> 01:10:34,468
What are you talking
about, terms?
893
01:10:34,468 --> 01:10:42,442
The tape's yours for 50
grand in cash by Friday.
894
01:10:42,442 --> 01:10:45,212
What, are you nuts?
895
01:10:45,212 --> 01:10:46,947
I thought I was talking
to a reasonable man.
896
01:10:46,947 --> 01:10:48,182
Where the fuck do
you think I'm going
897
01:10:48,182 --> 01:10:49,950
to get a hold of 50 grand?
898
01:10:49,950 --> 01:10:51,385
You got connections.
899
01:10:51,385 --> 01:10:57,324
Hey, why should I give
you a god damn nickel?
900
01:10:57,324 --> 01:10:58,926
It's your ass
that's on the line.
901
01:10:58,926 --> 01:11:02,796
All I gotta do is take
this tape to the cops.
902
01:11:02,796 --> 01:11:06,200
And I know plenty of cops.
903
01:11:06,200 --> 01:11:07,634
Yeah, me too.
904
01:11:07,634 --> 01:11:08,468
And that got me thinking.
905
01:11:08,468 --> 01:11:12,239
I mean, I've been on the
force, what, seven years?
906
01:11:12,239 --> 01:11:15,008
Seven years without
one reprimand.
907
01:11:15,008 --> 01:11:18,712
So who they gonna
believe, you or me?
908
01:11:18,712 --> 01:11:19,913
You got any proof?
909
01:11:19,913 --> 01:11:22,549
Yeah!
910
01:11:22,549 --> 01:11:23,617
I got the ad.
911
01:11:26,353 --> 01:11:28,589
That don't mean shit.
Oh, yeah.
912
01:11:28,589 --> 01:11:31,859
You got the word of
Imelcho Hernandez.
913
01:11:31,859 --> 01:11:34,828
But I bet you 50
grand you couldn't
914
01:11:34,828 --> 01:11:38,932
get that twisted son of a bitch
anywhere near a police station.
915
01:11:42,069 --> 01:11:43,337
Stay in touch, huh?
916
01:11:48,775 --> 01:11:51,778
[DOOR CLOSING]
917
01:12:06,126 --> 01:12:09,496
Don't you think you should
tell me what's going on?
918
01:12:09,496 --> 01:12:10,230
Try your tea.
919
01:12:10,230 --> 01:12:13,567
Tell me if I made it too strong.
920
01:12:13,567 --> 01:12:17,671
Are you blackmailing
Fletcher Ross?
921
01:12:17,671 --> 01:12:19,706
Personally?
922
01:12:19,706 --> 01:12:21,508
No.
923
01:12:21,508 --> 01:12:23,343
But if it suits our
purposes to help one
924
01:12:23,343 --> 01:12:26,580
of his enemies, then who cares?
925
01:12:26,580 --> 01:12:30,150
The guy's a first-class prick.
926
01:12:30,150 --> 01:12:32,085
David.
927
01:12:32,085 --> 01:12:38,258
Joanne, you're looking
at a good clean cop, OK?
928
01:12:38,258 --> 01:12:40,627
Nobody puts the screws on me.
929
01:12:40,627 --> 01:12:42,362
On us.
930
01:12:42,362 --> 01:12:43,630
Just turning the tables, OK?
931
01:12:46,967 --> 01:12:49,770
I don't know.
932
01:12:49,770 --> 01:12:52,673
In fact, I wouldn't worry
about it if I were you,
933
01:12:52,673 --> 01:12:55,075
because it's all taken care of.
934
01:12:55,075 --> 01:12:57,044
Rather neat little piece
of work on my part.
935
01:13:01,114 --> 01:13:01,982
Open wide.
936
01:13:09,289 --> 01:13:10,257
Beautiful.
937
01:13:18,532 --> 01:13:21,268
I had my doubts.
938
01:13:21,268 --> 01:13:25,138
I trusted David to
work things out.
939
01:13:25,138 --> 01:13:26,840
It was beyond his control.
940
01:13:26,840 --> 01:13:28,475
Lamberti was as
determined to keep
941
01:13:28,475 --> 01:13:30,978
himself in action as we were.
942
01:13:30,978 --> 01:13:33,480
As a policeman, David
should have known.
943
01:13:33,480 --> 01:13:34,848
If you bring the
streets into your home,
944
01:13:34,848 --> 01:13:38,385
you can't control
what's going to happen.
945
01:13:38,385 --> 01:13:42,356
[BARROOM ROCK MUSIC]
946
01:13:49,263 --> 01:13:54,201
Uh, Imelcho.
947
01:13:54,201 --> 01:13:56,436
I hate to interrupt
you, campanero,
948
01:13:56,436 --> 01:13:59,406
but I've got a little
business problem that
949
01:13:59,406 --> 01:14:01,808
really has to be taken care of.
950
01:14:01,808 --> 01:14:03,544
Talk.
951
01:14:03,544 --> 01:14:05,412
It's about that cop.
952
01:14:05,412 --> 01:14:07,748
You know, Cole.
953
01:14:07,748 --> 01:14:09,550
What about him?
954
01:14:09,550 --> 01:14:12,553
Well, he wants--
955
01:14:12,553 --> 01:14:16,023
he wants 50 grand for the tape.
956
01:14:16,023 --> 01:14:20,694
I, uh-- I don't see how
I got a choice, huh?
957
01:14:20,694 --> 01:14:21,395
No.
958
01:14:25,132 --> 01:14:31,038
Well, um-- the thing
is, buddy, I'm, uh--
959
01:14:31,038 --> 01:14:34,575
gonna have to ask
you for a loan.
960
01:14:34,575 --> 01:14:35,275
No problem.
961
01:14:39,012 --> 01:14:44,985
Hey, that's-- that's not
what I was talking about.
962
01:14:44,985 --> 01:14:46,453
It's cheaper this way.
963
01:14:58,699 --> 01:14:59,399
OK.
964
01:15:03,370 --> 01:15:04,371
Thanks, buddy.
965
01:15:25,826 --> 01:15:28,262
What if he changes his mind?
966
01:15:28,262 --> 01:15:29,696
He's a businessman.
967
01:15:29,696 --> 01:15:32,466
He'll take the easy way out.
968
01:15:32,466 --> 01:15:34,935
What about Ross?
969
01:15:34,935 --> 01:15:37,070
Fletcher is no fool.
970
01:15:37,070 --> 01:15:39,606
He'll find some new
cause to focus in on.
971
01:15:39,606 --> 01:15:40,541
[CAR ARRIVING]
972
01:15:40,541 --> 01:15:43,377
Someone's here.
973
01:15:43,377 --> 01:15:46,213
OK.
974
01:15:46,213 --> 01:15:49,149
It's that freakin' dyke.
975
01:15:49,149 --> 01:15:50,050
Let me talk to her.
976
01:15:50,050 --> 01:15:51,084
Then get rid of her quick.
977
01:15:51,084 --> 01:15:52,419
[KNOCKING]
978
01:15:52,419 --> 01:15:56,190
INGRID: Joanne, it's Ingrid.
979
01:15:56,190 --> 01:15:57,691
Ingrid, what is it?
980
01:15:57,691 --> 01:15:59,059
Please, darling, I
have to talk to you.
981
01:15:59,059 --> 01:16:00,227
It's very important.
982
01:16:00,227 --> 01:16:01,762
I can't talk to you, not now.
983
01:16:01,762 --> 01:16:02,663
You have to leave.
984
01:16:02,663 --> 01:16:03,897
But I tried calling.
985
01:16:03,897 --> 01:16:05,132
Look, I have tickets.
986
01:16:05,132 --> 01:16:06,066
I'm taking you to France.
987
01:16:06,066 --> 01:16:07,167
I've got everything planned.
988
01:16:07,167 --> 01:16:08,435
You don't have to
worry about a thing.
989
01:16:08,435 --> 01:16:10,037
Ingrid, I can't leave.
Not now.
990
01:16:10,037 --> 01:16:11,338
Oh, but I'll buy you clothes.
991
01:16:11,338 --> 01:16:12,739
I'll take care of you.
992
01:16:12,739 --> 01:16:13,607
I can't.
993
01:16:13,607 --> 01:16:14,508
But I love you.
994
01:16:14,508 --> 01:16:16,543
Ingrid, no.
995
01:16:16,543 --> 01:16:18,612
Ingrid, guess what.
996
01:16:18,612 --> 01:16:20,113
We're not interested in
your fucking problem.
997
01:16:23,550 --> 01:16:25,519
David, what do you
think you're doing?
998
01:16:32,125 --> 01:16:33,660
This is an emergency.
999
01:16:33,660 --> 01:16:35,062
Please help me.
1000
01:16:35,062 --> 01:16:37,698
I saw a man at the
house with my friend.
1001
01:16:37,698 --> 01:16:39,099
He's got a gun.
1002
01:16:39,099 --> 01:16:40,634
Yes.
1003
01:16:40,634 --> 01:16:43,337
650 Paloma Avenue in--
1004
01:16:43,337 --> 01:16:44,805
Woodland Hills.
1005
01:16:44,805 --> 01:16:47,107
Yes.
1006
01:16:47,107 --> 01:16:48,108
Thank you.
1007
01:17:05,359 --> 01:17:07,928
Where the hell was
she going to take you?
1008
01:17:07,928 --> 01:17:09,062
France.
1009
01:17:09,062 --> 01:17:10,831
[KNOCKING]
1010
01:17:11,732 --> 01:17:14,601
That's got to be him.
1011
01:17:14,601 --> 01:17:15,636
OK, let him in.
1012
01:17:15,636 --> 01:17:16,870
Just make sure he's
alone, all right?
1013
01:17:23,277 --> 01:17:25,712
[KNOCKING]
1014
01:17:37,057 --> 01:17:38,559
Hey.
1015
01:17:38,559 --> 01:17:39,560
David.
1016
01:17:39,560 --> 01:17:40,627
Dave.
1017
01:17:40,627 --> 01:17:42,896
Yeah.
1018
01:17:42,896 --> 01:17:45,098
Glad you could make it.
1019
01:17:45,098 --> 01:17:48,869
You got all of it?
- Every cent.
1020
01:17:51,371 --> 01:17:53,841
Well, I guess you're the girl
that started all the fuss.
1021
01:17:56,109 --> 01:17:56,810
Hello.
1022
01:18:00,614 --> 01:18:04,084
I understand you're going
to become a big video star.
1023
01:18:04,084 --> 01:18:05,052
[CHUCKLING]
1024
01:18:05,052 --> 01:18:07,387
Unlock the case, Lamberti.
1025
01:18:07,387 --> 01:18:09,957
Aren't you going
to offer me a drink?
1026
01:18:09,957 --> 01:18:13,260
Just open the god damn case.
1027
01:18:13,260 --> 01:18:15,863
Ah, David.
1028
01:18:15,863 --> 01:18:20,701
If we're going to
be partners, you've
1029
01:18:20,701 --> 01:18:22,002
got to learn to trust me.
1030
01:18:26,039 --> 01:18:26,740
Feast your eyes.
1031
01:18:33,247 --> 01:18:33,947
OK.
1032
01:18:33,947 --> 01:18:34,648
Fix the--
1033
01:18:34,648 --> 01:18:35,516
Oh!
1034
01:18:35,516 --> 01:18:36,984
Surprise.
1035
01:18:36,984 --> 01:18:37,985
Surprise, surprise.
1036
01:18:40,921 --> 01:18:44,691
Just pull the gun out of your
back and throw it over there.
1037
01:18:44,691 --> 01:18:46,860
Do it.
- Don't touch her.
1038
01:18:46,860 --> 01:18:48,662
It's right here.
1039
01:18:48,662 --> 01:18:50,163
You watching?
1040
01:18:50,163 --> 01:18:52,165
It's going down.
1041
01:18:52,165 --> 01:18:54,168
It's down.
1042
01:18:54,168 --> 01:18:55,769
Now give me the tape.
1043
01:18:55,769 --> 01:19:00,374
And David, there
better be a tape.
1044
01:19:00,374 --> 01:19:02,676
Of course there's
a fucking videotape.
1045
01:19:05,946 --> 01:19:07,381
All right.
1046
01:19:07,381 --> 01:19:09,416
Put it in the briefcase
with your 50 grand.
1047
01:19:12,386 --> 01:19:15,355
You snake.
1048
01:19:15,355 --> 01:19:16,857
Money?
1049
01:19:16,857 --> 01:19:19,826
[SIRENS]
1050
01:19:24,765 --> 01:19:26,733
Stop it right now!
1051
01:19:31,705 --> 01:19:34,675
Stop it!
- Freeze!
1052
01:19:40,013 --> 01:19:40,881
Don't shoot.
1053
01:19:40,881 --> 01:19:42,516
Don't shoot.
He's my partner.
1054
01:19:53,460 --> 01:19:55,662
What the fuck's
going on here, David?
1055
01:19:55,662 --> 01:19:57,898
That maniac broke
into my house.
1056
01:19:57,898 --> 01:19:58,765
What?
1057
01:19:58,765 --> 01:20:01,034
This is your house?
1058
01:20:01,034 --> 01:20:02,803
- He was after my wife.
- Your wife?
1059
01:20:02,803 --> 01:20:06,340
- He was going to kill me, Rod.
- Yeah.
1060
01:20:06,340 --> 01:20:09,009
Why don't you tell them
about the blackmail scam,
1061
01:20:09,009 --> 01:20:12,613
tell them about the
videotapes with your wife
1062
01:20:12,613 --> 01:20:15,883
making it with all of her,
uh, gentlemen friends.
1063
01:20:15,883 --> 01:20:17,351
Let's talk about this
at the station, huh?
1064
01:20:17,351 --> 01:20:18,051
Yeah.
1065
01:20:18,051 --> 01:20:19,419
If I talk, I tell
them everything.
1066
01:20:19,419 --> 01:20:20,921
You hear me?
1067
01:20:20,921 --> 01:20:23,123
Then that's how it
goes down, partner.
1068
01:20:23,123 --> 01:20:23,824
Let's go.
1069
01:20:34,301 --> 01:20:35,302
Yeah, yeah, yeah.
1070
01:20:39,773 --> 01:20:41,775
Do you like the, uh--
uh-oh.
1071
01:20:45,379 --> 01:20:47,080
FEMALE SPEAKER: And how
did you feel when the media
1072
01:20:47,080 --> 01:20:47,981
got hold of your story?
1073
01:20:50,517 --> 01:20:53,887
I didn't realize I
was such a big deal.
1074
01:20:53,887 --> 01:20:57,524
I didn't know our story would
attract so much attention.
1075
01:20:57,524 --> 01:21:00,294
I wasn't prepared for any of it.
1076
01:21:00,294 --> 01:21:01,628
FEMALE SPEAKER: And
from what I hear,
1077
01:21:01,628 --> 01:21:04,498
there are dozens of
public and private figures
1078
01:21:04,498 --> 01:21:06,166
that would do just
about anything
1079
01:21:06,166 --> 01:21:08,635
to keep their name out of it.
1080
01:21:08,635 --> 01:21:10,137
I wouldn't know
anything about that.
1081
01:21:15,876 --> 01:21:18,812
What's the status of the
cold case now, Mr. Craven?
1082
01:21:18,812 --> 01:21:20,347
I can't comment about
that at this time.
1083
01:21:20,347 --> 01:21:21,748
Our office is not
ready to release
1084
01:21:21,748 --> 01:21:23,183
any information about
the case till there's
1085
01:21:23,183 --> 01:21:24,218
been a full review.
1086
01:21:24,218 --> 01:21:26,420
What can you tell us
about the videotapes?
1087
01:21:26,420 --> 01:21:27,621
I can't comment.
1088
01:21:27,621 --> 01:21:28,956
But the people who
have seen the tapes
1089
01:21:28,956 --> 01:21:30,424
have identified many
of the people involved.
1090
01:21:30,424 --> 01:21:31,592
What are you saying about that?
1091
01:21:31,592 --> 01:21:33,627
I, uh-- can't comment.
1092
01:21:33,627 --> 01:21:34,828
Well, what about
Fletcher Ross?
1093
01:21:34,828 --> 01:21:35,529
Judge Keaton?
1094
01:21:35,529 --> 01:21:36,663
Members of the
police department?
1095
01:21:36,663 --> 01:21:38,699
- No comment.
- What about the black book?
1096
01:21:38,699 --> 01:21:39,466
No comment.
1097
01:21:39,466 --> 01:21:41,768
Mr. Craven, these people
are witnesses to a crime.
1098
01:21:41,768 --> 01:21:43,770
And under state law, their
names have to be made public.
1099
01:21:43,770 --> 01:21:45,138
Are you aware of that?
1100
01:21:45,138 --> 01:21:46,406
Wait a minute.
1101
01:21:46,406 --> 01:21:47,941
What crime?
1102
01:21:47,941 --> 01:21:50,410
Mr. Van Horn, as
the Coles' attorney,
1103
01:21:50,410 --> 01:21:51,812
should be well
aware of the charges
1104
01:21:51,812 --> 01:21:56,049
being brought against them--
prostitution and extortion.
1105
01:21:56,049 --> 01:22:00,420
There is no
prostitution, no extortion,
1106
01:22:00,420 --> 01:22:02,656
no crime of any kind.
1107
01:22:02,656 --> 01:22:04,691
What about the videotapes?
1108
01:22:04,691 --> 01:22:07,127
OK, I'll come to that.
1109
01:22:07,127 --> 01:22:09,029
What about the black book?
1110
01:22:09,029 --> 01:22:10,898
I'll answer all
your questions.
1111
01:22:10,898 --> 01:22:14,801
Just give me a chance
to tell the truth.
1112
01:22:14,801 --> 01:22:19,540
What has been characterized as
a crime perpetrated by the Coles
1113
01:22:19,540 --> 01:22:21,708
is actually a tragedy.
1114
01:22:21,708 --> 01:22:23,310
What has been
called perverseness
1115
01:22:23,310 --> 01:22:25,646
is, underneath all
the tar and feathers,
1116
01:22:25,646 --> 01:22:29,783
really a love story,
pure and simple.
1117
01:22:29,783 --> 01:22:34,288
What we have here is a loving
couple, compatible in every way
1118
01:22:34,288 --> 01:22:36,056
except in the bedroom.
1119
01:22:36,056 --> 01:22:40,360
Joanne Cole suffers from
excessive sexual desires,
1120
01:22:40,360 --> 01:22:43,830
nymphomania, a
medical condition,
1121
01:22:43,830 --> 01:22:47,134
induced and exacerbated by
the use of the drug Primac,
1122
01:22:47,134 --> 01:22:51,805
which was prescribed to
her by a medical doctor.
1123
01:22:51,805 --> 01:22:54,508
Because of the deep love
that this couple felt for one
1124
01:22:54,508 --> 01:22:58,011
another, they dealt
with this blow
1125
01:22:58,011 --> 01:23:02,950
to their marital stability
in a sane and rational way,
1126
01:23:02,950 --> 01:23:04,985
accommodation.
1127
01:23:04,985 --> 01:23:07,154
If this had been
a wasting illness,
1128
01:23:07,154 --> 01:23:10,991
David Cole would be praised for
supporting his wife's needs.
1129
01:23:10,991 --> 01:23:12,726
He would have been
called a hero,
1130
01:23:12,726 --> 01:23:14,661
and she would have been a saint.
1131
01:23:14,661 --> 01:23:19,900
She took her treatment, had
therapy, in a safe environment,
1132
01:23:19,900 --> 01:23:22,936
a clinical environment,
entirely under the supervision
1133
01:23:22,936 --> 01:23:24,705
of her husband.
1134
01:23:24,705 --> 01:23:28,308
They needed and
depended on one another
1135
01:23:28,308 --> 01:23:30,611
because they loved each other.
1136
01:23:30,611 --> 01:23:33,046
There's a black book
with names and dates
1137
01:23:33,046 --> 01:23:35,415
and dollar amounts,
heaps of videos
1138
01:23:35,415 --> 01:23:37,251
of judges, politicians,
and lawyers
1139
01:23:37,251 --> 01:23:38,452
in bed with your client.
1140
01:23:38,452 --> 01:23:41,221
How does all this square
with your therapy defense?
1141
01:23:41,221 --> 01:23:44,124
These other people, their
names, their prestige,
1142
01:23:44,124 --> 01:23:47,060
were irrelevant to the Coles.
1143
01:23:47,060 --> 01:23:51,732
The camera was David's way of
assessing his wife's condition.
1144
01:23:51,732 --> 01:23:54,501
It was as clinical as
an X-ray or an MRI.
1145
01:23:57,371 --> 01:24:01,208
Look, I hope that everybody
who hears the Coles' story
1146
01:24:01,208 --> 01:24:03,343
will recognize the
commonality of it
1147
01:24:03,343 --> 01:24:07,948
and perhaps related it to
travails in their own lives.
1148
01:24:07,948 --> 01:24:11,051
Then I think the public
will react generously--
1149
01:24:11,051 --> 01:24:14,988
not just with sympathy
but with understanding.
1150
01:24:14,988 --> 01:24:15,889
Mr. Van Horn--
1151
01:24:15,889 --> 01:24:17,824
Mr. Van Horn, would
you like to comment?
1152
01:24:33,040 --> 01:24:35,475
They sell T-shirts
with your picture on it,
1153
01:24:35,475 --> 01:24:36,844
you've been on radio
shows, you've been
1154
01:24:36,844 --> 01:24:41,081
on national television--
you're a celebrity now.
1155
01:24:41,081 --> 01:24:43,283
It's incredible, isn't it?
1156
01:24:43,283 --> 01:24:44,918
Now that you've
accepted the plea bargain,
1157
01:24:44,918 --> 01:24:48,422
are you going to put
all this behind you?
1158
01:24:48,422 --> 01:24:49,523
No.
1159
01:24:49,523 --> 01:24:51,925
I think it will be kept
alive for a long time.
1160
01:24:51,925 --> 01:24:54,928
FEMALE SPEAKER: Why?
1161
01:24:54,928 --> 01:24:57,931
Because I think
it fulfills a need.
1162
01:24:57,931 --> 01:25:00,400
I think a lot of people would
like to experience my story
1163
01:25:00,400 --> 01:25:02,469
firsthand, but they can't.
1164
01:25:02,469 --> 01:25:04,271
Or they won't.
1165
01:25:04,271 --> 01:25:07,107
And so the more details
they hear, the more real
1166
01:25:07,107 --> 01:25:10,344
the experience becomes to them.
1167
01:25:10,344 --> 01:25:12,246
What about the videotapes?
1168
01:25:12,246 --> 01:25:14,715
Did Fletcher Ross's
resignation and withdrawal
1169
01:25:14,715 --> 01:25:18,552
from the mayor's race have
anything to do with you?
1170
01:25:18,552 --> 01:25:21,421
All I know is what his
statement said, that he had
1171
01:25:21,421 --> 01:25:24,525
some sort of medical problem.
1172
01:25:24,525 --> 01:25:27,661
Beyond that, I wouldn't presume
to comment on his motives.
1173
01:25:30,330 --> 01:25:31,164
So what are your plans?
1174
01:25:34,067 --> 01:25:36,803
Our plans?
1175
01:25:36,803 --> 01:25:39,806
We've had a lot of nice offers.
1176
01:25:39,806 --> 01:25:43,010
I think we're going to go
to Barbados for a while.
1177
01:25:43,010 --> 01:25:48,315
I think we'll work things out
on the beach, have some fun.
1178
01:25:48,315 --> 01:25:50,851
You're welcome to join
us, if you'd like.
1179
01:25:50,851 --> 01:25:52,686
[CHUCKLING]
1180
01:25:52,686 --> 01:25:56,156
Well, if you had a chance
to do it all over again,
1181
01:25:56,156 --> 01:25:57,024
would you do it again?
1182
01:26:00,961 --> 01:26:02,296
I'd leave out a few things.
1183
01:26:02,296 --> 01:26:06,166
But overall, sure.
1184
01:26:06,166 --> 01:26:09,336
I got what I always
wanted, didn't I?
1185
01:26:09,336 --> 01:26:10,037
Which was?
1186
01:26:12,506 --> 01:26:13,207
Love.
1187
01:26:17,644 --> 01:26:20,414
Well, I guess that sums it up.
1188
01:26:20,414 --> 01:26:23,851
Is there anything else
you wanted to say?
1189
01:26:23,851 --> 01:26:25,919
Yeah.
1190
01:26:25,919 --> 01:26:27,500
Hi, Mom and Dad,
if you're watching.
1191
01:26:31,859 --> 01:26:37,564
[MUSIC PLAYING]
1192
01:26:48,000 --> 01:26:54,000
sync � 09.09.2019
81410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.