All language subtitles for Animal Instincts 1 1992,V 720p WEB-DL-AMZN.DD2.0.H.264-KAIZEN.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 29.97 English Closed Caption 2 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 [RHYTHMIC MUSIC] 3 00:00:21,321 --> 00:00:27,327 Animal Instincts (1992) 4 00:03:04,284 --> 00:03:08,355 My name is Joanne Cole, the one who's in the news. 5 00:03:11,692 --> 00:03:13,594 I don't know what to say. 6 00:03:13,594 --> 00:03:16,396 FEMALE SPEAKER: Well, did you tell the truth? 7 00:03:16,396 --> 00:03:17,531 What? 8 00:03:17,531 --> 00:03:19,633 FEMALE SPEAKER: In the news, did you tell the truth? 9 00:03:22,469 --> 00:03:24,938 A portion of it. 10 00:03:24,938 --> 00:03:27,074 FEMALE SPEAKER: I'd like you to tell me the whole truth. 11 00:03:31,044 --> 00:03:35,015 [MUSIC PLAYING] 12 00:04:05,913 --> 00:04:09,883 Mamma mia. 13 00:04:09,883 --> 00:04:11,685 REPORTER (ON TV): And scientists at Caltech 14 00:04:11,685 --> 00:04:12,786 confirm there are still-- 15 00:04:12,786 --> 00:04:14,488 David, I'm still here. 16 00:04:14,488 --> 00:04:15,856 I know, baby. 17 00:04:15,856 --> 00:04:17,891 REPORTER (ON TV): --Fletcher Ross, a candidate for mayor, 18 00:04:17,891 --> 00:04:20,194 repeated his determination to close a new strip 19 00:04:20,194 --> 00:04:22,062 club known as the Pleasure Dome, which opened 20 00:04:22,062 --> 00:04:23,197 last month in his district. 21 00:04:23,197 --> 00:04:25,532 We've got to say enough is enough 22 00:04:25,532 --> 00:04:29,036 when activity of this sort infests our community. 23 00:04:29,036 --> 00:04:31,505 The people are behind me on this one. 24 00:04:31,505 --> 00:04:33,874 But even if I didn't receive a single vote, 25 00:04:33,874 --> 00:04:35,943 I would eradicate this filth. 26 00:04:35,943 --> 00:04:37,644 What a fraud. 27 00:04:37,644 --> 00:04:39,379 What, honey? 28 00:04:39,379 --> 00:04:40,280 Fletcher Ross. 29 00:04:40,280 --> 00:04:44,751 The guy could run tours of the strip joints in the city. 30 00:04:44,751 --> 00:04:46,820 Anything for a vote, hey, Fletch? 31 00:04:46,820 --> 00:04:48,288 [CHUCKLING] 32 00:04:48,288 --> 00:04:49,756 [PHONE RINGING] 33 00:04:49,756 --> 00:04:51,258 David, don't. They'll hang up. 34 00:04:51,258 --> 00:04:53,927 Hey, baby, it could be work, OK? 35 00:04:53,927 --> 00:04:55,662 Please. 36 00:04:55,662 --> 00:04:58,632 Hello? 37 00:04:58,632 --> 00:05:02,169 Yeah, speaking. 38 00:05:02,169 --> 00:05:04,071 I'll be right over. 39 00:05:04,071 --> 00:05:05,272 Yeah, you betcha. 40 00:05:11,945 --> 00:05:12,746 Hey, I'm sorry, baby. 41 00:05:19,319 --> 00:05:21,121 Why does it have to be every single night? 42 00:05:21,121 --> 00:05:23,123 You never want to be with me. 43 00:05:23,123 --> 00:05:25,325 Duty calls, Joanne. 44 00:05:25,325 --> 00:05:29,196 You promised you'd stay home tonight. 45 00:05:29,196 --> 00:05:32,065 Hey, what would you rather have-- 46 00:05:32,065 --> 00:05:34,735 me loafing around here or maybe it would be nice to have 47 00:05:34,735 --> 00:05:36,670 some money in the bank, OK? 48 00:05:36,670 --> 00:05:40,340 You said you wouldn't work nights any more. 49 00:05:40,340 --> 00:05:44,077 Look, I've got a shitload of pressure on me right now, OK? 50 00:05:44,077 --> 00:05:46,413 Payments just went up on the ex-wife's house. 51 00:05:46,413 --> 00:05:48,849 This place is killing me-- two cars. 52 00:05:48,849 --> 00:05:51,585 Don't start with me, OK? 53 00:05:51,585 --> 00:05:52,586 Why not? 54 00:05:52,586 --> 00:05:53,954 You never finish with me. 55 00:05:58,292 --> 00:06:00,227 [WHISTLING] 56 00:06:01,662 --> 00:06:03,597 Hey. 57 00:06:03,597 --> 00:06:05,732 Why don't you take a tranquilizer, OK? 58 00:06:05,732 --> 00:06:06,667 Go to sleep. 59 00:06:06,667 --> 00:06:08,769 I'll be back in a few hours. 60 00:06:08,769 --> 00:06:11,672 David, I don't want to go to sleep. 61 00:06:11,672 --> 00:06:14,107 I want to feel you touch me. 62 00:06:14,107 --> 00:06:18,178 I want to feel like you still love me. 63 00:06:18,178 --> 00:06:20,314 That's all I ever wanted. 64 00:06:20,314 --> 00:06:23,283 I don't care about the cars, the money. 65 00:06:23,283 --> 00:06:26,420 I just want you to be with me. 66 00:06:26,420 --> 00:06:27,221 I need you. 67 00:06:31,925 --> 00:06:33,060 I know you do. 68 00:06:33,060 --> 00:06:34,661 And I'll be back in a few hours, OK? 69 00:06:41,268 --> 00:06:44,004 JOANNE (VOICEOVER): After I married David, 70 00:06:44,004 --> 00:06:47,274 I didn't really have any friends to turn to. 71 00:06:47,274 --> 00:06:48,976 I'd always been sort of a loner. 72 00:06:51,612 --> 00:06:55,549 My parents-- forget it. 73 00:06:55,549 --> 00:06:56,984 I just had David. 74 00:06:56,984 --> 00:06:59,386 FEMALE SPEAKER: What about your parents? 75 00:06:59,386 --> 00:07:00,754 What about them? 76 00:07:00,754 --> 00:07:03,457 FEMALE SPEAKER: Did you talk to them? 77 00:07:03,457 --> 00:07:06,093 My parents just couldn't be bothered. 78 00:07:06,093 --> 00:07:08,829 Nothing I did ever pleased them. 79 00:07:08,829 --> 00:07:12,366 They thought I was a big mistake. 80 00:07:12,366 --> 00:07:14,301 I just wanted them to love me. 81 00:07:14,301 --> 00:07:15,936 FEMALE SPEAKER: Did you begin to feel that nobody 82 00:07:15,936 --> 00:07:18,872 loved you, including David? 83 00:07:18,872 --> 00:07:21,775 David thought he had to give me things. 84 00:07:21,775 --> 00:07:23,177 That's how he showed his love. 85 00:07:23,177 --> 00:07:26,013 He had to provide. 86 00:07:26,013 --> 00:07:27,714 And when money started getting tight, 87 00:07:27,714 --> 00:07:31,485 he got frustrated and withdrawn. 88 00:07:31,485 --> 00:07:34,221 Everything was about the money. 89 00:07:34,221 --> 00:07:35,756 He just let it tear him up inside. 90 00:07:40,194 --> 00:07:41,461 Yeah, six grand. 91 00:07:41,461 --> 00:07:43,397 Trade in my old clunker, and I'm looking 92 00:07:43,397 --> 00:07:46,233 at a shiny new convertible. 93 00:07:46,233 --> 00:07:48,669 What do you need a new car for, man? 94 00:07:48,669 --> 00:07:50,170 You're married. It's over for you. 95 00:07:50,170 --> 00:07:52,172 Fuck you, Rod. 96 00:07:52,172 --> 00:07:54,641 [CHUCKLING] 97 00:07:54,641 --> 00:07:57,945 Look, I didn't need a new car to get this. 98 00:07:57,945 --> 00:07:59,646 What is it? 99 00:07:59,646 --> 00:08:02,082 Remember the blonde back at La Brea? 100 00:08:02,082 --> 00:08:03,483 Yeah. 101 00:08:03,483 --> 00:08:04,384 That's her number. 102 00:08:04,384 --> 00:08:05,919 She gave it to me. 103 00:08:05,919 --> 00:08:08,555 Her husband was in the next room, for Christ's sakes. 104 00:08:08,555 --> 00:08:09,289 I know, man. 105 00:08:09,289 --> 00:08:10,657 You kept him busy for me. 106 00:08:10,657 --> 00:08:12,226 I appreciate it. 107 00:08:12,226 --> 00:08:14,761 See, what is it with you? 108 00:08:14,761 --> 00:08:16,129 You've been my partner less than a month, 109 00:08:16,129 --> 00:08:18,265 and this is, what, the third time? 110 00:08:18,265 --> 00:08:20,834 You're a regular horndog, Tennison. 111 00:08:20,834 --> 00:08:23,804 That's what I like about domestic disturbances. 112 00:08:23,804 --> 00:08:25,939 You got all these sex-hungry housewives out there. 113 00:08:25,939 --> 00:08:26,740 [GRUNT] 114 00:08:26,740 --> 00:08:30,544 You ought to try it some time, man. 115 00:08:30,544 --> 00:08:31,879 No, thank you. 116 00:08:31,879 --> 00:08:34,414 I got all I can handle back at home. 117 00:08:34,414 --> 00:08:37,317 You got a bad attitude. 118 00:08:37,317 --> 00:08:39,553 That's why we gotta take advantage of this shit, man. 119 00:08:42,789 --> 00:08:45,526 Someday I'm going to write a book about it. 120 00:08:45,526 --> 00:08:46,760 Yeah, well, write for TV. 121 00:08:46,760 --> 00:08:48,128 That's where the bucks are. 122 00:08:48,128 --> 00:08:48,862 See, there you go. 123 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 You got money on the brain. 124 00:08:51,031 --> 00:08:52,933 You gotta lighten up. 125 00:08:52,933 --> 00:08:54,768 Let's go back to the Bullhorn. 126 00:08:54,768 --> 00:08:56,336 I got something that's your speed. 127 00:09:00,140 --> 00:09:02,176 What do we got here, a titty bar? 128 00:09:02,176 --> 00:09:03,343 Should have got it. 129 00:09:03,343 --> 00:09:06,246 Maybe I'll get lucky and run into Lamberti and Hernandez. 130 00:09:06,246 --> 00:09:07,447 Friends of yours? 131 00:09:07,447 --> 00:09:08,849 Hardly. 132 00:09:08,849 --> 00:09:10,817 These guys are dirt bags, all right? 133 00:09:10,817 --> 00:09:14,154 They call themselves talent agents for exotic dancers. 134 00:09:14,154 --> 00:09:16,790 They deal in flesh and drugs. 135 00:09:16,790 --> 00:09:18,992 Recruit young girls, get them high, abuse them, 136 00:09:18,992 --> 00:09:21,461 turn them into hookers. 137 00:09:21,461 --> 00:09:25,365 Ecstasy is their drug of choice, biggest dealers around. 138 00:09:25,365 --> 00:09:26,166 I have a dream. 139 00:09:26,166 --> 00:09:28,936 It's to bust these guys big time. 140 00:09:28,936 --> 00:09:32,306 [BARROOM ROCK MUSIC] 141 00:09:34,708 --> 00:09:36,143 [WHISTLING] 142 00:09:37,578 --> 00:09:40,180 I think they ought to have a Special Olympics for this-- all 143 00:09:40,180 --> 00:09:41,615 these strippers, you know? 144 00:09:41,615 --> 00:09:42,416 Can you imagine? 145 00:09:42,416 --> 00:09:44,551 These gorgeous pieces of ass from all 146 00:09:44,551 --> 00:09:48,589 around the world together in one big gigantic coliseum? 147 00:09:48,589 --> 00:09:51,024 You might have a problem getting those on a cereal box. 148 00:09:51,024 --> 00:09:53,760 Ah, a sense of humor from the man of stone. 149 00:09:53,760 --> 00:09:55,162 Hard as a rock. 150 00:09:55,162 --> 00:09:58,665 Well, my old friend David Cole. 151 00:09:58,665 --> 00:09:59,867 At your service. 152 00:09:59,867 --> 00:10:01,535 Officer Tennison, my new partner. 153 00:10:01,535 --> 00:10:03,470 William Lamberti. 154 00:10:03,470 --> 00:10:05,806 I always like to see cops here. 155 00:10:05,806 --> 00:10:09,843 My girls, they love men in uniform. 156 00:10:09,843 --> 00:10:11,278 Can I offer you a drink? 157 00:10:11,278 --> 00:10:14,548 Well, no. 158 00:10:14,548 --> 00:10:15,949 Ginger ale? 159 00:10:15,949 --> 00:10:16,884 Nah. 160 00:10:16,884 --> 00:10:18,051 I'll just take the liquor license. 161 00:10:21,922 --> 00:10:26,460 Look, I don't have to put up with this fucking bullshit. 162 00:10:26,460 --> 00:10:27,861 You guys have been coming here for years, 163 00:10:27,861 --> 00:10:30,931 and you're usually the last people to leave at night. 164 00:10:30,931 --> 00:10:33,066 Strictly in the line of duty, sir. 165 00:10:33,066 --> 00:10:34,668 Yeah, sure. 166 00:10:34,668 --> 00:10:36,370 Strictly in the line of the fact that I 167 00:10:36,370 --> 00:10:38,939 got the best tits in town. 168 00:10:38,939 --> 00:10:41,775 Hey, kid. 169 00:10:41,775 --> 00:10:42,776 You got an honest face. 170 00:10:46,713 --> 00:10:49,383 Don't let his hypocrisy get to you. 171 00:10:49,383 --> 00:10:51,418 This is a legitimate business. 172 00:10:51,418 --> 00:10:53,887 Take this girl here. 173 00:10:53,887 --> 00:10:57,124 Three years of ballet, one year in Vegas. 174 00:10:57,124 --> 00:10:59,826 Four months, county jail. Booked her myself. 175 00:11:02,496 --> 00:11:07,434 Yeah, well, I'm a nice guy. 176 00:11:07,434 --> 00:11:11,171 I'm taking care of her, giving her a break. 177 00:11:11,171 --> 00:11:13,407 I can afford to. 178 00:11:13,407 --> 00:11:17,611 I can afford to do almost anything. 179 00:11:17,611 --> 00:11:18,512 Is that the license, sir? 180 00:11:21,448 --> 00:11:23,917 Well, you know, I don't really own this place. 181 00:11:23,917 --> 00:11:25,385 This is the owner here. 182 00:11:25,385 --> 00:11:27,354 He wants to see your liquor license. 183 00:11:31,258 --> 00:11:33,126 What do we got up here? 184 00:11:33,126 --> 00:11:34,061 Oh, nothing. 185 00:11:34,061 --> 00:11:36,597 Just an odd room. 186 00:11:36,597 --> 00:11:43,604 We have weddings, bar mitzvahs, policemen's balls. 187 00:11:43,604 --> 00:11:45,672 You know, national parties. 188 00:11:45,672 --> 00:11:46,974 You can come to one of them. 189 00:11:50,244 --> 00:11:51,612 Yeah, so why don't you take that over 190 00:11:51,612 --> 00:11:53,981 to your friend, Fletcher Ross. 191 00:11:53,981 --> 00:11:56,416 You do know that asshole, don't you? 192 00:11:56,416 --> 00:11:58,886 Mr. Ross has the city's best interests at heart, 193 00:11:58,886 --> 00:12:02,289 if that's what you mean. 194 00:12:02,289 --> 00:12:05,325 Yeah, well, he'd be right here right now 195 00:12:05,325 --> 00:12:07,060 sticking a 10-spot up that chick's ass 196 00:12:07,060 --> 00:12:08,862 if he wasn't running for mayor. 197 00:12:08,862 --> 00:12:12,299 And you know it. 198 00:12:12,299 --> 00:12:14,535 He sent you, didn't he? 199 00:12:14,535 --> 00:12:17,070 Haven't seen him in months. 200 00:12:17,070 --> 00:12:21,708 Well, when you do see him, why don't you tell him, 201 00:12:21,708 --> 00:12:24,545 if he touches this place, I will get 202 00:12:24,545 --> 00:12:28,615 every hooker, every stripper, every pimp 203 00:12:28,615 --> 00:12:32,653 to register to vote and kick him out of this fucking mayor race. 204 00:12:32,653 --> 00:12:35,055 It shouldn't be too hard, Bill. 205 00:12:35,055 --> 00:12:37,291 Every one of them is on your payroll. 206 00:12:37,291 --> 00:12:38,559 And we know it. 207 00:12:55,342 --> 00:12:56,276 Guillermo! 208 00:13:00,581 --> 00:13:03,450 LAMBERTI: Yeah. 209 00:13:03,450 --> 00:13:04,985 How's business? 210 00:13:04,985 --> 00:13:07,154 Number one and still growing. 211 00:13:07,154 --> 00:13:09,456 You sent for the cops? - No. 212 00:13:09,456 --> 00:13:11,225 No, they came for the girls. 213 00:13:11,225 --> 00:13:13,727 You know our reputation. 214 00:13:13,727 --> 00:13:17,965 Listen, I want this place drug free tonight. 215 00:13:17,965 --> 00:13:20,667 Totally. - You don't have to worry. 216 00:13:20,667 --> 00:13:22,236 Everybody here knows I'm a hell of a lot 217 00:13:22,236 --> 00:13:24,671 tougher than the fucking DEA. 218 00:13:24,671 --> 00:13:26,640 [CHUCKLING] 219 00:13:26,640 --> 00:13:28,242 I got something special for you upstairs. 220 00:13:30,844 --> 00:13:32,946 Guillermo, [SPANISH]. 221 00:13:34,114 --> 00:13:34,815 Yeah. 222 00:13:43,490 --> 00:13:44,191 Appreciate you. 223 00:13:52,065 --> 00:13:53,066 Hiya, Tiger. 224 00:13:58,505 --> 00:14:00,474 This do you? 225 00:14:00,474 --> 00:14:01,441 Oh, yeah. 226 00:14:06,947 --> 00:14:09,583 Anything for a friend. 227 00:14:09,583 --> 00:14:11,351 Hasta la vista, mi amigo. 228 00:14:11,351 --> 00:14:12,486 Vaya con Dios. 229 00:14:54,328 --> 00:14:59,299 [MUSIC PLAYING] 230 00:15:35,002 --> 00:15:36,603 Can you believe that asshole, Lamberti? 231 00:15:39,773 --> 00:15:40,841 Yeah. 232 00:15:40,841 --> 00:15:42,943 That prick probably makes more money in a month 233 00:15:42,943 --> 00:15:44,978 than I'll see in my lifetime. 234 00:15:47,581 --> 00:15:50,817 Tell me something, David. 235 00:15:50,817 --> 00:15:52,519 When you walk into a place like that, 236 00:15:52,519 --> 00:15:57,124 are you thinking to yourself, why the fuck am I married? 237 00:15:57,124 --> 00:16:00,093 No, because Joanne is worth 10 of them. 238 00:16:00,093 --> 00:16:02,863 10? 239 00:16:02,863 --> 00:16:04,865 That's pretty incredible. 240 00:16:04,865 --> 00:16:07,100 So is she, pal. 241 00:16:07,100 --> 00:16:10,938 I wonder what she says about you. 242 00:16:10,938 --> 00:16:14,641 She says I'm all she needs. 243 00:16:14,641 --> 00:16:17,611 [MUSIC PLAYING] 244 00:16:36,396 --> 00:16:38,832 FEMALE SPEAKER (VOICEOVER): Let's talk about Primac. 245 00:16:38,832 --> 00:16:41,401 JOANNE (VOICEOVER): That brings back a lot of memories. 246 00:16:41,401 --> 00:16:42,769 FEMALE SPEAKER (VOICEOVER): It seems to me 247 00:16:42,769 --> 00:16:44,738 like Primac is one of the most important 248 00:16:44,738 --> 00:16:45,506 elements of your story. 249 00:16:45,506 --> 00:16:48,408 JOANNE (VOICEOVER): At first. 250 00:16:48,408 --> 00:16:52,179 I was taking it because I was depressed. 251 00:16:52,179 --> 00:16:54,314 The main thing it did was loosen me up. 252 00:16:54,314 --> 00:16:57,317 FEMALE SPEAKER: Can you elaborate? 253 00:16:57,317 --> 00:17:00,654 I thought about having sex with a lot of guys a lot 254 00:17:00,654 --> 00:17:01,522 of different ways. 255 00:17:04,291 --> 00:17:08,929 I thought about seducing a room full of prim guys, like judges 256 00:17:08,929 --> 00:17:17,437 and lawyers and doctors, and they couldn't resist my charms. 257 00:17:17,437 --> 00:17:20,140 And they turned into animals. 258 00:17:20,140 --> 00:17:25,946 Not literally, but wild sex creatures. 259 00:17:25,946 --> 00:17:28,849 And they'd start taking me by force 260 00:17:28,849 --> 00:17:31,051 and passing me around from man to man. 261 00:17:33,587 --> 00:17:40,160 And, uh-- I thought about seducing a young guy who's 262 00:17:40,160 --> 00:17:44,164 never had sex before, and I'd just 263 00:17:44,164 --> 00:17:47,501 have to teach him everything. 264 00:17:47,501 --> 00:17:53,307 And I thought about sex with a beautiful woman and couples-- 265 00:17:53,307 --> 00:17:57,211 you know, sex all the time. 266 00:17:57,211 --> 00:17:59,479 I couldn't stop thinking about it. 267 00:17:59,479 --> 00:18:02,416 [MOANING] 268 00:19:10,417 --> 00:19:12,986 COP: Frances, why don't you just shut up, OK? 269 00:19:12,986 --> 00:19:13,687 Come on. 270 00:19:13,687 --> 00:19:15,722 Tom, you know I'd do it good for you. 271 00:19:15,722 --> 00:19:17,891 I make you feel so good. - God. 272 00:19:17,891 --> 00:19:19,393 Shut up and you'll be out of here in an hour. 273 00:19:19,393 --> 00:19:21,428 An hour is plenty of time for us. 274 00:19:21,428 --> 00:19:24,164 Let's get up there. 275 00:19:24,164 --> 00:19:26,266 Imagine being couped up with her for five minutes. 276 00:19:26,266 --> 00:19:27,734 It's just right up here, honey. 277 00:19:27,734 --> 00:19:28,702 Right this way. 278 00:19:28,702 --> 00:19:31,138 TENNISON: Quite a prize, huh? 279 00:19:31,138 --> 00:19:32,973 Yeah, a booby prize. 280 00:19:45,319 --> 00:19:46,787 FRANCES: (MOANING) Yeah. 281 00:19:46,787 --> 00:19:49,256 Oh, god. 282 00:19:49,256 --> 00:19:50,757 Yeah, baby. 283 00:19:50,757 --> 00:19:51,725 Baby. 284 00:19:51,725 --> 00:19:53,727 God, right there. 285 00:19:53,727 --> 00:19:55,195 Just like that. 286 00:19:55,195 --> 00:19:56,697 Oh. 287 00:19:56,697 --> 00:19:59,166 Oh, yeah. 288 00:19:59,166 --> 00:20:01,134 Oh! 289 00:20:01,134 --> 00:20:03,604 Oh, god. 290 00:20:03,604 --> 00:20:06,573 Yeah. 291 00:20:06,573 --> 00:20:09,042 Yeah, you know what to do. 292 00:20:09,042 --> 00:20:10,511 Just like that. 293 00:20:10,511 --> 00:20:12,012 Oh, god. 294 00:20:12,012 --> 00:20:12,980 Oh, yeah. 295 00:20:16,950 --> 00:20:19,987 I met David a year ago. 296 00:20:19,987 --> 00:20:22,322 It was a Tuesday. 297 00:20:22,322 --> 00:20:23,524 I was driving to work. 298 00:20:23,524 --> 00:20:26,827 I had this shift at this cocktail lounge. 299 00:20:26,827 --> 00:20:29,696 I was late, so I guess I was speeding. 300 00:20:29,696 --> 00:20:33,467 He pulled me over, and he gave me a traffic ticket. 301 00:20:33,467 --> 00:20:35,536 A week later, he paid my fine, he left his wife, 302 00:20:35,536 --> 00:20:36,236 and that was that. 303 00:20:43,377 --> 00:20:47,281 The first few months, David was incredible. 304 00:20:47,281 --> 00:20:50,517 I had never had a man treat me so well. 305 00:20:50,517 --> 00:20:52,085 It was like we were one person. 306 00:20:54,788 --> 00:20:58,926 When the money got tight, we started having problems. 307 00:20:58,926 --> 00:21:02,162 He was always worried about being able to pay the bills. 308 00:21:02,162 --> 00:21:05,899 The mortgage on the house, it was way too high. 309 00:21:05,899 --> 00:21:07,301 So he worked more. 310 00:21:07,301 --> 00:21:09,870 We had less time together. 311 00:21:09,870 --> 00:21:13,106 I made up this total fantasy life. 312 00:21:13,106 --> 00:21:16,443 I made up all these men who paid attention to me. 313 00:21:16,443 --> 00:21:18,579 FEMALE SPEAKER: When did that end? 314 00:21:18,579 --> 00:21:21,114 It didn't. 315 00:21:21,114 --> 00:21:25,719 And so, the relationship got worse. 316 00:21:25,719 --> 00:21:28,455 So I decided I was going to make David pay attention to me 317 00:21:28,455 --> 00:21:31,925 like he did when we were first together. 318 00:21:31,925 --> 00:21:36,930 [MUSIC PLAYING] 319 00:22:59,546 --> 00:23:00,247 Joanne! 320 00:23:22,236 --> 00:23:23,770 REPORTER (ON TV): Councilman Fletcher Ross 321 00:23:23,770 --> 00:23:26,507 officiated in groundbreaking ceremonies for the Angelico 322 00:23:26,507 --> 00:23:28,108 Shelter for Abused Children. 323 00:23:28,108 --> 00:23:30,777 Ross described the shelter as one more facet of his Clean 324 00:23:30,777 --> 00:23:32,412 Up Our City campaign. 325 00:23:32,412 --> 00:23:34,281 Meanwhile, Ross has been gaining voter 326 00:23:34,281 --> 00:23:35,415 support throughout the city. 327 00:23:35,415 --> 00:23:37,017 Polls show him leading by a narrow margin 328 00:23:37,017 --> 00:23:40,320 in many areas thought to be strongholds of Mayor Garibaldi. 329 00:24:16,523 --> 00:24:19,526 [STATIC] 330 00:24:35,175 --> 00:24:35,876 Hi. 331 00:24:38,846 --> 00:24:40,180 Hey, kid. 332 00:24:40,180 --> 00:24:41,548 I thought you were asleep. 333 00:24:49,890 --> 00:24:50,591 I waited up. 334 00:24:54,528 --> 00:24:55,329 What do you think? 335 00:25:01,268 --> 00:25:02,469 I think you look good. 336 00:25:08,742 --> 00:25:13,313 I thought you might like it. 337 00:25:13,313 --> 00:25:14,781 [SIGHING] 338 00:25:16,617 --> 00:25:17,317 I like it a lot. 339 00:25:22,589 --> 00:25:24,491 But not now, honey. 340 00:25:24,491 --> 00:25:26,093 Why? 341 00:25:26,093 --> 00:25:27,594 Because I'm tired. 342 00:25:30,497 --> 00:25:35,602 And, uh-- I gotta get a few things straight with myself. 343 00:25:35,602 --> 00:25:37,804 And the god damn television is out. 344 00:25:42,009 --> 00:25:45,479 [MUSIC PLAYING] 345 00:25:49,416 --> 00:25:51,151 FEMALE SPEAKER: You must have felt rejected. 346 00:25:51,151 --> 00:25:54,655 He was really withdrawn. 347 00:25:54,655 --> 00:25:56,757 I thought that he was unhappy with me 348 00:25:56,757 --> 00:26:00,027 and that he had grown tired of me. 349 00:26:00,027 --> 00:26:02,162 I didn't know that we were on the verge of a breakthrough 350 00:26:02,162 --> 00:26:04,865 in our relationship. 351 00:26:04,865 --> 00:26:06,967 I kept going over every moment. 352 00:26:06,967 --> 00:26:09,203 Where had I gone wrong? 353 00:26:09,203 --> 00:26:13,607 What had I done that made him lose interest? 354 00:26:13,607 --> 00:26:17,611 [MUSIC PLAYING] 355 00:26:29,056 --> 00:26:32,526 [KNOCKING] 356 00:26:42,503 --> 00:26:44,037 Who is it? 357 00:26:44,037 --> 00:26:45,472 Intercontinental Cable. 358 00:26:45,472 --> 00:26:47,774 You reported a problem? 359 00:26:47,774 --> 00:26:49,209 Do you need to come inside? 360 00:26:49,209 --> 00:26:51,578 Yeah, I need to check all the connections, inside and out. 361 00:27:06,560 --> 00:27:09,196 Do you want something to drink? 362 00:27:09,196 --> 00:27:10,130 Uh, no, thanks. 363 00:27:13,767 --> 00:27:14,468 Are you sure? 364 00:27:19,840 --> 00:27:21,341 If it's not too much trouble. 365 00:27:24,511 --> 00:27:25,345 No trouble at all. 366 00:27:28,315 --> 00:27:30,951 So what do you got? 367 00:27:30,951 --> 00:27:31,718 What would you like? 368 00:27:37,691 --> 00:27:40,894 What's your husband drink? 369 00:27:40,894 --> 00:27:41,762 Beer, I guess. 370 00:27:52,072 --> 00:27:53,006 So, what'll it be? 371 00:27:56,777 --> 00:27:59,413 He's a cop? 372 00:27:59,413 --> 00:28:01,114 That's right. 373 00:28:01,114 --> 00:28:03,917 A boy's fantasy come true. 374 00:28:03,917 --> 00:28:08,055 So he's always gone, fighting crime. 375 00:28:08,055 --> 00:28:11,859 That sounds dangerous. 376 00:28:11,859 --> 00:28:12,759 I like danger. 377 00:28:17,664 --> 00:28:18,398 I, uh-- 378 00:28:18,398 --> 00:28:22,202 - I'm married. - We have a lot in common. 379 00:28:27,274 --> 00:28:31,278 [MUSIC PLAYING] 380 00:28:33,046 --> 00:28:36,717 [PANTING] 381 00:28:54,234 --> 00:28:58,138 [MOANING] 382 00:29:15,989 --> 00:29:19,960 [CONTINUED MOANING] 383 00:29:19,960 --> 00:29:21,461 Oh, God! 384 00:29:21,461 --> 00:29:23,931 Yes! Oh! 385 00:30:19,953 --> 00:30:23,490 - So, did he fix the problem? - I'm sorry. 386 00:30:26,093 --> 00:30:27,227 It'll never happen again. 387 00:30:27,227 --> 00:30:28,695 I swear. I'm sorry. 388 00:30:59,459 --> 00:31:00,894 JOANNE (VOICEOVER): That's how I found out. 389 00:31:04,231 --> 00:31:07,134 He liked to watch. 390 00:31:07,134 --> 00:31:10,437 That's what really turned him on. 391 00:31:10,437 --> 00:31:12,840 That was the secret. 392 00:31:12,840 --> 00:31:15,642 Watching me have sex with other men, 393 00:31:15,642 --> 00:31:19,213 doing everything nasty with them-- 394 00:31:19,213 --> 00:31:22,049 he loved it all. 395 00:31:22,049 --> 00:31:23,951 That's how it all got started. 396 00:31:23,951 --> 00:31:26,086 FEMALE SPEAKER: Whose idea was the ad? 397 00:31:26,086 --> 00:31:27,621 Yours or his? 398 00:31:27,621 --> 00:31:29,122 Mine, I think. 399 00:31:29,122 --> 00:31:33,827 I'd said it as a joke, but David was all for it. 400 00:31:33,827 --> 00:31:39,766 Beautiful young woman seeks generous, successful executive 401 00:31:39,766 --> 00:31:42,102 for very discreet evening interludes. 402 00:31:44,738 --> 00:31:48,709 I'd like that to run indefinitely. 403 00:31:48,709 --> 00:31:51,445 You can bill it to my home. 404 00:31:51,445 --> 00:31:52,913 You have my address, don't you? 405 00:31:59,786 --> 00:32:03,090 JOANNE (VOICEOVER): I want you to know, it wasn't the money, 406 00:32:03,090 --> 00:32:04,658 ever. 407 00:32:04,658 --> 00:32:08,795 It was like therapy for both of us. 408 00:32:08,795 --> 00:32:11,798 I know this is going to sound strange to a lot of people, 409 00:32:11,798 --> 00:32:14,468 but it saved our marriage. 410 00:32:14,468 --> 00:32:18,338 And we were two people who loved each other very much. 411 00:32:18,338 --> 00:32:19,306 We still do. 412 00:32:23,310 --> 00:32:25,746 - We have power. - Aha! 413 00:32:30,083 --> 00:32:31,418 Smile for me, baby. 414 00:32:31,418 --> 00:32:33,353 Mm-hmm. 415 00:32:33,353 --> 00:32:34,321 Hi! 416 00:32:34,321 --> 00:32:37,224 [CHUCKLING] 417 00:32:43,497 --> 00:32:44,898 All right. 418 00:32:44,898 --> 00:32:49,303 How about parting those lips? Yeah. 419 00:33:04,451 --> 00:33:06,720 Joanne, you are one sexy woman. 420 00:33:13,193 --> 00:33:16,163 [CHUCKLING] 421 00:33:20,634 --> 00:33:22,603 [SIZZLING] 422 00:33:43,924 --> 00:33:44,925 Wow. 423 00:33:44,925 --> 00:33:46,460 You look fantastic. 424 00:33:53,300 --> 00:33:55,769 I'm nervous. 425 00:33:55,769 --> 00:33:59,339 Yeah, me too. 426 00:33:59,339 --> 00:34:01,141 Are you sure you want to go through with this, Joanne? 427 00:34:04,378 --> 00:34:05,212 So enjoy yourself. 428 00:34:05,212 --> 00:34:10,017 And remember, I'm right in the next room. 429 00:34:10,017 --> 00:34:11,652 OK. 430 00:34:11,652 --> 00:34:13,220 [KNOCKING] - I think he's here. 431 00:34:20,360 --> 00:34:21,295 I love you. 432 00:34:37,711 --> 00:34:40,380 Hi. Ken? 433 00:34:40,380 --> 00:34:43,617 Court went a little longer than I expected. 434 00:34:43,617 --> 00:34:46,486 - Come on in. - This is for you. 435 00:34:50,357 --> 00:34:52,092 Thank you. 436 00:34:52,092 --> 00:34:54,194 What a nice choice. 437 00:34:54,194 --> 00:34:55,629 Well, I only pay for the best. 438 00:35:14,081 --> 00:35:16,283 You're a lawyer? 439 00:35:16,283 --> 00:35:18,418 You could say that. 440 00:35:18,418 --> 00:35:21,188 What would you say? 441 00:35:21,188 --> 00:35:23,123 I guess I would say I'm an assistant DA. 442 00:35:25,926 --> 00:35:26,894 I'm impressed. 443 00:35:29,396 --> 00:35:33,267 Well, some girls find my position intimidating. 444 00:35:33,267 --> 00:35:35,836 Come on, a sexy guy like you? 445 00:35:41,108 --> 00:35:42,543 Do you have some glasses for this? 446 00:35:45,445 --> 00:35:47,281 Wouldn't you be more comfortable in the bedroom? 447 00:35:51,118 --> 00:35:52,486 Actually, if you don't mind, Joanne-- 448 00:35:56,023 --> 00:35:57,424 do you mind if we just talk for a while? 449 00:36:09,203 --> 00:36:10,437 You don't understand the pressure. 450 00:36:13,407 --> 00:36:14,107 You have no idea. 451 00:36:17,211 --> 00:36:21,148 I've been in the DA's office for six years. 452 00:36:21,148 --> 00:36:22,883 I mean, the bullshit you gotta put up with. 453 00:36:28,188 --> 00:36:29,723 This is a really nice place you have. 454 00:36:40,934 --> 00:36:46,807 You have the sexiest voice I have ever heard. 455 00:36:46,807 --> 00:36:48,842 Do I? 456 00:36:48,842 --> 00:36:55,516 They say that intelligence is an aphrodisiac to some people. 457 00:36:55,516 --> 00:36:57,651 Do you have this effect on everyone? 458 00:37:00,387 --> 00:37:01,154 I wish. 459 00:37:05,526 --> 00:37:07,794 I interrupted. 460 00:37:07,794 --> 00:37:10,697 You were talking about your job. - Job? 461 00:37:13,600 --> 00:37:15,035 Oh. 462 00:37:15,035 --> 00:37:17,871 The usual. 463 00:37:17,871 --> 00:37:26,446 Office politics, egos, everybody's own ambitions-- 464 00:37:26,446 --> 00:37:29,583 meaningless stuff. - Don't stop. 465 00:37:32,586 --> 00:37:33,787 How long have you been doing this? 466 00:37:37,324 --> 00:37:40,594 Long enough to know how to make a lawyer drop his briefs. 467 00:37:45,098 --> 00:37:50,070 [MUSIC PLAYING] 468 00:38:54,001 --> 00:38:59,006 [MOANING] 469 00:39:08,749 --> 00:39:09,750 Thank you. 470 00:39:25,732 --> 00:39:27,734 [SQUEALING] 471 00:39:32,206 --> 00:39:34,741 Did you enjoy that? 472 00:39:34,741 --> 00:39:37,411 - Just now? - No. 473 00:39:37,411 --> 00:39:39,980 I know you enjoyed it now. 474 00:39:39,980 --> 00:39:43,016 I mean before. - Before? 475 00:39:46,253 --> 00:39:49,923 Before was incredible. 476 00:39:49,923 --> 00:39:53,093 Every time you touched him, I swear, I could feel it. 477 00:39:53,093 --> 00:39:55,295 Me too. 478 00:39:55,295 --> 00:39:57,631 Especially when he was licking inside my thigh. 479 00:40:01,435 --> 00:40:04,304 How is it different from you and me? 480 00:40:11,545 --> 00:40:13,280 You really want to know? 481 00:40:13,280 --> 00:40:14,548 Yeah, Mrs. Cole. 482 00:40:14,548 --> 00:40:17,451 I really want to know. 483 00:40:17,451 --> 00:40:24,725 He was totally unselfish. 484 00:40:24,725 --> 00:40:28,362 He really got into how I felt. He 485 00:40:28,362 --> 00:40:33,033 kept touching me and stroking me, 486 00:40:33,033 --> 00:40:34,535 till I thought I was going to explode. 487 00:40:37,671 --> 00:40:44,077 It's weird, but it was all about making me feel good. 488 00:40:44,077 --> 00:40:45,746 Maybe he came here tonight to prove he 489 00:40:45,746 --> 00:40:48,549 could make someone else happy. 490 00:40:48,549 --> 00:40:50,584 Yeah. 491 00:40:50,584 --> 00:40:52,452 Or maybe he was just looking to get laid. 492 00:41:00,627 --> 00:41:02,729 JOANNE (VOICEOVER): We really accepted each other for what 493 00:41:02,729 --> 00:41:05,999 we were, and that was great. 494 00:41:05,999 --> 00:41:10,103 The two of us were together, completely together. 495 00:41:10,103 --> 00:41:14,641 FEMALE SPEAKER: Well, not exactly just the two of you. 496 00:41:14,641 --> 00:41:17,978 How many others were there in the beginning? 497 00:41:17,978 --> 00:41:20,814 At first it was one or two a week. 498 00:41:20,814 --> 00:41:23,617 Almost all of them were married, all 499 00:41:23,617 --> 00:41:25,652 these lonely guys looking for something 500 00:41:25,652 --> 00:41:28,388 more than they got at home-- 501 00:41:28,388 --> 00:41:29,523 the same thing I wanted. 502 00:41:36,530 --> 00:41:42,002 [MUSIC PLAYING] 503 00:42:11,465 --> 00:42:12,432 Kiss me, baby. 504 00:42:20,440 --> 00:42:22,910 [THUNDER] 505 00:42:22,910 --> 00:42:25,913 [KNOCKING] 506 00:42:27,915 --> 00:42:29,116 Come in. 507 00:42:32,386 --> 00:42:34,388 Nice to meet you. 508 00:42:34,388 --> 00:42:35,322 Thanks for having us. 509 00:42:39,426 --> 00:42:40,127 Pleasure. 510 00:42:46,867 --> 00:42:51,839 [MUSIC PLAYING] 511 00:44:05,179 --> 00:44:09,683 [CHUCKLING] 512 00:44:12,186 --> 00:44:14,188 Hi. 513 00:44:14,188 --> 00:44:19,660 [MUSIC PLAYING] 514 00:44:56,096 --> 00:45:00,067 [PANTING] 515 00:45:53,487 --> 00:45:57,457 [MOANING] 516 00:46:25,419 --> 00:46:26,920 [DOOR CLOSING] 517 00:46:26,920 --> 00:46:28,655 Mailman. 518 00:46:28,655 --> 00:46:29,957 Interesting free sample. 519 00:46:34,294 --> 00:46:36,630 [GIGGLING] For me? 520 00:46:36,630 --> 00:46:37,431 You got it. 521 00:47:54,274 --> 00:47:57,744 Sprechen sie Deutsch? 522 00:47:57,744 --> 00:47:58,445 What? 523 00:47:58,445 --> 00:48:00,547 I said, do you speak any German? 524 00:48:00,547 --> 00:48:01,248 No. 525 00:48:01,248 --> 00:48:03,450 I never went to college or anything. 526 00:48:03,450 --> 00:48:04,885 I wanted to, but my parents didn't 527 00:48:04,885 --> 00:48:05,752 want to waste their money. 528 00:48:08,488 --> 00:48:09,389 Hm. 529 00:48:09,389 --> 00:48:13,126 You've been denied so many wonderful things, Joanne. 530 00:48:13,126 --> 00:48:14,695 I could buy you a palace. 531 00:48:14,695 --> 00:48:15,929 Do you know that? 532 00:48:15,929 --> 00:48:17,464 You could leave this. 533 00:48:17,464 --> 00:48:19,600 You'd never have to worry about money again. 534 00:48:19,600 --> 00:48:21,068 That's very sweet, Ingrid. 535 00:48:21,068 --> 00:48:22,169 But I like it here. 536 00:48:25,873 --> 00:48:29,142 Why do you do this, sleep with just anybody? 537 00:48:29,142 --> 00:48:30,878 So I can meet nice people like you. 538 00:48:34,615 --> 00:48:38,285 I wouldn't do it if I didn't want to. 539 00:48:38,285 --> 00:48:41,855 JOANNE (VOICEOVER): I really felt sorry for Ingrid. 540 00:48:41,855 --> 00:48:46,226 I knew that she was me if I hadn't found a way to get out. 541 00:48:46,226 --> 00:48:48,929 But I found a way to be happy. 542 00:48:48,929 --> 00:48:51,431 And David loved me. 543 00:48:51,431 --> 00:48:53,734 We could have gone on like that for the rest of our lives. 544 00:48:57,871 --> 00:48:59,773 [BARROOM ROCK MUSIC] 545 00:49:00,741 --> 00:49:02,943 Yeah, David. 546 00:49:02,943 --> 00:49:05,179 William Lamberti here. 547 00:49:05,179 --> 00:49:07,781 Listen, uh-- I need your help, guy. 548 00:49:07,781 --> 00:49:08,882 I'm under a lot of heat. 549 00:49:08,882 --> 00:49:12,586 This guy Fletcher Ross sent over some jerk yesterday. 550 00:49:12,586 --> 00:49:14,087 DAVID (ON PHONE): So what? 551 00:49:14,087 --> 00:49:19,259 Well, so I need you to get him off my back. 552 00:49:19,259 --> 00:49:21,929 Look, I know how you like to watch my girls dance. 553 00:49:21,929 --> 00:49:24,631 I'm a generous man when it comes to favors. 554 00:49:24,631 --> 00:49:27,234 I'm not asking for anything free. 555 00:49:27,234 --> 00:49:28,869 I don't need anything from you. 556 00:49:28,869 --> 00:49:29,870 So go screw yourself. 557 00:49:40,013 --> 00:49:41,148 What was that all about? 558 00:49:41,148 --> 00:49:42,516 Eh, nothing. 559 00:49:42,516 --> 00:49:45,385 Just some lunatic. 560 00:49:45,385 --> 00:49:48,021 Can you believe these bastards want to cut our pay? 561 00:49:48,021 --> 00:49:50,224 Like we don't have enough to put up with around here? 562 00:49:50,224 --> 00:49:52,025 Hey, it happens every year. 563 00:49:52,025 --> 00:49:53,560 It's just talk. 564 00:49:53,560 --> 00:49:56,129 We put our lives on the line every day for these assholes, 565 00:49:56,129 --> 00:49:57,898 and look what we get back, huh? 566 00:49:57,898 --> 00:49:58,699 Hey, hey, hey, man-- 567 00:49:58,699 --> 00:50:00,801 I should have gone to medical school like I wanted to. 568 00:50:00,801 --> 00:50:02,903 It's only money. 569 00:50:02,903 --> 00:50:04,805 I thought all you cared about was money. 570 00:50:04,805 --> 00:50:08,075 Rod, there's some things in life money just can't buy. 571 00:50:08,075 --> 00:50:09,076 Like what? 572 00:50:09,076 --> 00:50:10,477 Love. 573 00:50:10,477 --> 00:50:11,311 And the perfect woman. 574 00:50:15,616 --> 00:50:17,618 - Come on in. - Thanks. 575 00:50:24,291 --> 00:50:26,226 You're a friend of Judge Keaton's? 576 00:50:26,226 --> 00:50:28,161 Yes. 577 00:50:28,161 --> 00:50:30,163 He was right about you. 578 00:50:44,611 --> 00:50:45,679 You're a lawyer? 579 00:50:45,679 --> 00:50:48,482 Me? No, I'm a doctor. 580 00:50:48,482 --> 00:50:51,218 JOANNE: Really? What kind? 581 00:50:51,385 --> 00:50:54,087 MAN: I'm a heart specialist. 582 00:50:54,087 --> 00:50:55,589 A heart specialist? 583 00:50:58,525 --> 00:51:04,198 I've heard that a glass of wine every night keeps you healthy. 584 00:51:04,198 --> 00:51:05,933 - Is that true? - Sure. 585 00:51:08,969 --> 00:51:10,737 Here's to our health. 586 00:51:54,448 --> 00:52:00,487 You want the lights on or off? 587 00:52:00,487 --> 00:52:03,123 Any way you want them. 588 00:52:04,591 --> 00:52:08,295 I think we'll keep them on. 589 00:52:08,295 --> 00:52:11,098 I love doctors. 590 00:52:11,098 --> 00:52:15,369 They always take such good care of themselves. 591 00:52:15,369 --> 00:52:18,605 They're always in such great shape. 592 00:52:18,605 --> 00:52:20,407 I spend a lot of money keeping in shape. 593 00:52:23,010 --> 00:52:26,580 I don't think so. 594 00:52:26,580 --> 00:52:30,484 There's some things money just can't buy. 595 00:52:31,618 --> 00:52:32,986 [CHUCKLING] 596 00:52:33,854 --> 00:52:36,123 That's funny? 597 00:52:36,123 --> 00:52:40,227 My partner was saying the same thing today. 598 00:52:40,227 --> 00:52:42,095 [CHUCKLING] 599 00:52:42,095 --> 00:52:44,298 Your partner? 600 00:52:44,298 --> 00:52:48,502 I didn't know doctors had partners. 601 00:52:48,502 --> 00:52:50,437 I meant my nurse. 602 00:52:50,437 --> 00:52:54,007 Oh, your nurse. She's your partner? 603 00:52:59,479 --> 00:53:01,114 Oh, well. 604 00:53:01,114 --> 00:53:06,220 Then I guess we'll just have to bring her along too next time. 605 00:53:06,220 --> 00:53:11,191 [MUSIC PLAYING] 606 00:53:25,672 --> 00:53:29,643 [MOANING] 607 00:53:33,080 --> 00:53:35,182 Let me pull you up a deck chair. 608 00:53:35,182 --> 00:53:36,550 You tired our what? 609 00:53:36,550 --> 00:53:38,986 You got that one right. 610 00:53:38,986 --> 00:53:40,888 What's Officer "I'm not getting paid" 611 00:53:40,888 --> 00:53:43,123 shit-grinning for? 612 00:53:43,123 --> 00:53:46,260 Well, it's not money, so you figure it out. 613 00:53:46,260 --> 00:53:47,728 Oh, yeah. 614 00:53:47,728 --> 00:53:48,929 The big date. 615 00:53:48,929 --> 00:53:51,999 So how was she? 616 00:53:51,999 --> 00:53:55,469 The question is, how wasn't she? 617 00:53:55,469 --> 00:53:58,605 So does that mean she was good? 618 00:53:58,605 --> 00:54:00,407 Good? Oh, man. 619 00:54:00,407 --> 00:54:02,743 She-- she did everything. 620 00:54:02,743 --> 00:54:03,944 There's not one thing she didn't do. 621 00:54:06,647 --> 00:54:07,948 You're full of crap. 622 00:54:07,948 --> 00:54:12,252 She was probably 55 with loads of kids. 623 00:54:12,252 --> 00:54:14,922 Let me tell you something, partner. 624 00:54:14,922 --> 00:54:18,192 She did things that your wife would never, ever do. 625 00:54:18,192 --> 00:54:20,127 [CHUCKLING] 626 00:54:20,127 --> 00:54:21,461 So why don't you tell me about it? 627 00:54:24,131 --> 00:54:25,632 Well, it was wild. 628 00:54:25,632 --> 00:54:28,802 It lasted for hours. 629 00:54:28,802 --> 00:54:32,139 JOANNE (VOICEOVER): Rod was a great partner for both of us. 630 00:54:32,139 --> 00:54:34,274 FEMALE SPEAKER (VOICEOVER): And David didn't mind? 631 00:54:34,274 --> 00:54:36,009 No. 632 00:54:36,009 --> 00:54:39,179 FEMALE SPEAKER: Did he ever get tired of watching? 633 00:54:39,179 --> 00:54:40,547 Not really. 634 00:54:40,547 --> 00:54:43,817 But after a while, he wanted me to watch with him, 635 00:54:43,817 --> 00:54:47,120 so we could make love in front of the screen. 636 00:54:47,120 --> 00:54:50,390 And basically, he wanted to do what we saw. 637 00:54:50,390 --> 00:54:53,126 I would be the woman on the screen, 638 00:54:53,126 --> 00:54:55,562 and he would be the man-- 639 00:54:55,562 --> 00:54:58,966 or whoever-- and that way we could share 640 00:54:58,966 --> 00:55:00,467 the benefits of our education. 641 00:55:07,908 --> 00:55:09,776 I'll be there as soon as I can. 642 00:55:09,776 --> 00:55:10,644 Hm? 643 00:55:10,644 --> 00:55:13,680 Oh, just make sure the tabs on the tape aren't broken. 644 00:55:13,680 --> 00:55:15,415 And press Play and Record. 645 00:55:15,415 --> 00:55:16,250 Good. 646 00:55:16,250 --> 00:55:19,052 See you later, baby. 647 00:55:19,052 --> 00:55:19,753 Forget it, Dave. 648 00:55:19,753 --> 00:55:21,788 I never met a woman who could work a VCR. 649 00:55:21,788 --> 00:55:23,223 This is no ordinary woman. 650 00:55:43,911 --> 00:55:45,879 [CREAKING] 651 00:55:45,879 --> 00:55:48,849 [DOOR CLOSING] 652 00:55:58,225 --> 00:55:59,693 If people don't lock their doors, 653 00:55:59,693 --> 00:56:00,794 I guess they want you to come in. 654 00:56:03,897 --> 00:56:06,667 I didn't know it was unlocked. 655 00:56:06,667 --> 00:56:09,536 Are you who I think you are? 656 00:56:09,536 --> 00:56:11,839 You expecting somebody else? 657 00:56:11,839 --> 00:56:14,842 No. 658 00:56:14,842 --> 00:56:16,343 Then I'm the one. 659 00:56:20,347 --> 00:56:22,015 I'm sorry. 660 00:56:22,015 --> 00:56:25,052 Can you tell me your name again? 661 00:56:25,052 --> 00:56:30,224 It's not the name but the money that matters, right? 662 00:56:30,224 --> 00:56:31,959 My money is just as good as anybody else's. 663 00:56:41,401 --> 00:56:44,838 Let me fix you a drink. 664 00:56:44,838 --> 00:56:45,539 What can I get you? 665 00:56:48,642 --> 00:56:49,643 Let's go see what we have. 666 00:56:49,643 --> 00:56:51,178 You already have what I want. 667 00:56:55,549 --> 00:56:57,017 [GASP] 668 00:56:59,887 --> 00:57:01,088 We're wasting time. 669 00:57:03,957 --> 00:57:07,794 do you know what this is? - No. 670 00:57:10,731 --> 00:57:11,732 Take it out. 671 00:57:14,668 --> 00:57:15,636 I said take it out. 672 00:57:22,075 --> 00:57:24,044 [GASPING] 673 00:57:24,044 --> 00:57:26,547 No, no, no. 674 00:57:26,547 --> 00:57:27,447 Hold your arms back. 675 00:57:34,855 --> 00:57:36,323 - No, wait a minute. - No, no. 676 00:57:36,323 --> 00:57:39,193 Sh. Oh. 677 00:57:41,895 --> 00:57:51,672 Beautiful, young woman, seeking generous, successful executive 678 00:57:51,672 --> 00:57:55,676 for very discreet evening interludes. 679 00:58:00,581 --> 00:58:02,049 See? 680 00:58:02,049 --> 00:58:03,050 That's not so bad. 681 00:58:05,986 --> 00:58:07,988 Do you want to get any tighter? 682 00:58:07,988 --> 00:58:10,424 No. 683 00:58:10,424 --> 00:58:11,892 No, I didn't think so. 684 00:58:28,342 --> 00:58:31,345 Close your eyes. 685 00:58:31,345 --> 00:58:34,314 This way you'll feel it better. 686 00:58:34,314 --> 00:58:38,285 [SLAPPING] 687 00:58:48,729 --> 00:58:51,431 All right, drop it. Get off the bed. 688 00:58:51,431 --> 00:58:54,234 All right, Officer. 689 00:58:54,234 --> 00:58:56,303 Wait, wait. 690 00:58:56,303 --> 00:59:00,574 I didn't do nothing, Officer. 691 00:59:00,574 --> 00:59:02,609 David. 692 00:59:02,609 --> 00:59:04,011 This lady invited me here. 693 00:59:06,647 --> 00:59:08,182 Has he done anything to you? 694 00:59:08,182 --> 00:59:08,949 No. 695 00:59:08,949 --> 00:59:10,117 Are you sure? 696 00:59:10,117 --> 00:59:11,885 I just want him to go. 697 00:59:16,790 --> 00:59:19,226 So this lady's your girlfriend? 698 00:59:19,226 --> 00:59:21,762 Or is it your wife? 699 00:59:21,762 --> 00:59:22,930 Just get the fuck outta here. 700 00:59:26,300 --> 00:59:27,768 You don't know what you're missing, honey. 701 00:59:34,174 --> 00:59:35,075 You piece of shit. 702 00:59:41,014 --> 00:59:42,983 [SOBBING] 703 00:59:44,985 --> 00:59:46,453 OK. 704 00:59:46,453 --> 00:59:50,390 That night really scared me. 705 00:59:50,390 --> 00:59:52,926 Up until then, it had been people I liked, 706 00:59:52,926 --> 00:59:55,629 civilized people-- 707 00:59:55,629 --> 00:59:57,497 certainly nobody I had to be afraid of. 708 01:00:00,033 --> 01:00:03,871 David knew that things would never be the same after that. 709 01:00:03,871 --> 01:00:06,507 He tried to pretend that things would go back to normal, 710 01:00:06,507 --> 01:00:11,144 but he knew better. 711 01:00:11,144 --> 01:00:13,313 One thing I know is talent. 712 01:00:15,883 --> 01:00:20,787 Six months, a year, you'll be a headliner. 713 01:00:26,193 --> 01:00:27,895 [SPEAKING SPANISH] 714 01:00:31,865 --> 01:00:36,236 Um, Barbara, get lost. Business. 715 01:00:41,408 --> 01:00:42,075 Jesus. 716 01:00:45,479 --> 01:00:48,715 I saw a friend of yours tonight. 717 01:00:48,715 --> 01:00:52,186 I think he could help us. 718 01:00:52,186 --> 01:00:53,720 LAMBERTI (ON MACHINE): Hey, Officer. 719 01:00:53,720 --> 01:00:55,556 It's William-- you know, William Tell? 720 01:00:55,556 --> 01:00:58,225 Or William not tell, if you're lucky, huh? 721 01:00:58,225 --> 01:01:00,394 Hey, only fooling. 722 01:01:00,394 --> 01:01:02,229 It's Lamberti. 723 01:01:02,229 --> 01:01:04,164 Boy, have I got a great deal for you. 724 01:01:04,164 --> 01:01:05,766 So give us a call here. 725 01:01:05,766 --> 01:01:07,835 I'd love to talk to you real soon, while this is 726 01:01:07,835 --> 01:01:09,303 all fresh in everybody's mind. 727 01:01:09,303 --> 01:01:10,304 You know what I mean? 728 01:01:10,304 --> 01:01:12,806 Ciao, baby. 729 01:01:12,806 --> 01:01:15,776 [BEEPING] 730 01:01:32,659 --> 01:01:36,730 So who's the guy Lamberti who called? 731 01:01:36,730 --> 01:01:39,533 You heard that one, huh? 732 01:01:39,533 --> 01:01:42,469 Mm-hmm. 733 01:01:42,469 --> 01:01:45,105 The guy's nobody. 734 01:01:45,105 --> 01:01:45,973 Scum. 735 01:01:45,973 --> 01:01:46,907 Forget it. 736 01:01:50,577 --> 01:01:52,012 What was that weird message all about? 737 01:02:02,856 --> 01:02:04,358 Nothing I can't handle. 738 01:02:20,140 --> 01:02:23,977 Are you into politics, or you just like my campaign? 739 01:02:23,977 --> 01:02:26,947 Well, I like what you do for women. 740 01:02:26,947 --> 01:02:32,819 And looking around the office, I see that you hire mostly women. 741 01:02:32,819 --> 01:02:33,520 I do what I can. 742 01:02:39,092 --> 01:02:42,162 I believe that, um-- 743 01:02:42,162 --> 01:02:45,399 politicians can make a difference. 744 01:02:45,399 --> 01:02:46,533 And they're not out for themselves 745 01:02:46,533 --> 01:02:47,968 how everybody says they are. 746 01:02:51,138 --> 01:02:55,742 Well, maybe we can use you a little more. 747 01:02:55,742 --> 01:02:59,446 Well, feel free to call me any time. 748 01:02:59,446 --> 01:03:00,747 And overtime is no problem. 749 01:03:00,747 --> 01:03:03,584 Good. 750 01:03:03,584 --> 01:03:05,686 Sometimes I do need extra help at night. 751 01:03:22,870 --> 01:03:23,737 Oh. 752 01:03:23,737 --> 01:03:24,671 Sorry, Fletch. 753 01:03:24,671 --> 01:03:25,772 I didn't know if anyone was here. 754 01:03:25,772 --> 01:03:28,242 Hello, David. 755 01:03:28,242 --> 01:03:29,843 How you been? 756 01:03:29,843 --> 01:03:31,879 Diane, give me a cup of coffee, will you, please? 757 01:03:31,879 --> 01:03:32,579 Black. 758 01:03:37,351 --> 01:03:38,318 Excuse me, David. 759 01:03:42,623 --> 01:03:44,858 Business as usual, eh, boss? 760 01:03:44,858 --> 01:03:47,160 You gotta keep the followers happy. 761 01:03:47,160 --> 01:03:48,595 Especially around Leischentap, huh? 762 01:03:48,595 --> 01:03:51,098 Yeah, those lemmings too. 763 01:03:51,098 --> 01:03:54,067 Hey, David, I'm on kind of a tight schedule. 764 01:03:54,067 --> 01:03:56,803 What can I do for you? 765 01:03:56,803 --> 01:03:57,938 Actually, Fletcher, I think it's 766 01:03:57,938 --> 01:04:00,440 something I can do for you. 767 01:04:00,440 --> 01:04:01,775 Really? 768 01:04:01,775 --> 01:04:03,043 The guys and me have been talking, 769 01:04:03,043 --> 01:04:05,279 and we decided, you know, you've done some real good things 770 01:04:05,279 --> 01:04:06,413 for the force over the years. 771 01:04:06,413 --> 01:04:11,618 And, uh, we'd sure like to see you become the next mayor. 772 01:04:11,618 --> 01:04:14,388 I can use all the support I can get. 773 01:04:14,388 --> 01:04:16,256 So we want to start helping you close down 774 01:04:16,256 --> 01:04:18,425 some of them damn strip clubs. 775 01:04:18,425 --> 01:04:20,661 Get in there, look for violations, 776 01:04:20,661 --> 01:04:23,096 make it real difficult for the customers to enjoy themselves, 777 01:04:23,096 --> 01:04:24,398 you know? 778 01:04:24,398 --> 01:04:27,201 What's the catch? 779 01:04:27,201 --> 01:04:29,002 A word about pay cuts. 780 01:04:29,002 --> 01:04:31,371 Don't worry, David. 781 01:04:31,371 --> 01:04:32,339 There'll be no pay cuts. 782 01:04:37,744 --> 01:04:39,313 Here's your coffee, sir. 783 01:04:39,313 --> 01:04:40,147 Thank you. 784 01:04:40,147 --> 01:04:41,582 Diane, there are some folders in the Goober 785 01:04:41,582 --> 01:04:42,516 account in the outer office. 786 01:04:42,516 --> 01:04:43,283 Would you get those for me, please? 787 01:04:43,283 --> 01:04:43,984 Yes. 788 01:04:48,155 --> 01:04:50,557 You sure can pick them. 789 01:04:50,557 --> 01:04:52,659 You still married? 790 01:04:52,659 --> 01:04:54,261 Yeah. 791 01:04:54,261 --> 01:04:55,929 I heard you got married again. 792 01:04:55,929 --> 01:04:58,732 Yeah. 793 01:04:58,732 --> 01:05:01,768 You don't seem too thrilled about it. 794 01:05:01,768 --> 01:05:02,536 No, it's OK. 795 01:05:02,536 --> 01:05:03,871 It's a good arrangement. 796 01:05:03,871 --> 01:05:05,873 But there are some things in life 797 01:05:05,873 --> 01:05:08,308 you gotta leave home to get, if you know what I mean. 798 01:05:08,308 --> 01:05:09,776 Yeah. 799 01:05:09,776 --> 01:05:11,612 Tell me about it. 800 01:05:11,612 --> 01:05:13,547 Heck, I was with some girl last night. 801 01:05:13,547 --> 01:05:15,249 I gotta tell you. 802 01:05:15,249 --> 01:05:17,451 You know I've always had a weakness for beautiful women, 803 01:05:17,451 --> 01:05:20,821 but this one was flawless. 804 01:05:20,821 --> 01:05:22,456 But I should push out. 805 01:05:22,456 --> 01:05:25,025 Hey, wait a minute. 806 01:05:25,025 --> 01:05:26,026 Tell me about her. 807 01:05:26,026 --> 01:05:26,927 Oh, what? 808 01:05:26,927 --> 01:05:27,928 The wife? 809 01:05:27,928 --> 01:05:29,396 No, dickhead. 810 01:05:29,396 --> 01:05:30,931 The girl last night. 811 01:05:30,931 --> 01:05:31,899 Oh. 812 01:05:31,899 --> 01:05:33,767 Well, it's the damnedest thing. 813 01:05:33,767 --> 01:05:37,004 I saw about it in a newspaper, an ad. 814 01:05:37,004 --> 01:05:39,106 What, an outcall service? 815 01:05:39,106 --> 01:05:40,407 No, no. 816 01:05:40,407 --> 01:05:42,643 This is a freelance situation. 817 01:05:42,643 --> 01:05:43,710 Very exclusive. 818 01:05:59,293 --> 01:06:02,563 [MOANING] 819 01:06:02,563 --> 01:06:05,032 OK. 820 01:06:05,032 --> 01:06:07,701 Can we just get serious for a second? 821 01:06:07,701 --> 01:06:08,402 Listen. 822 01:06:11,238 --> 01:06:15,008 Everything can come off tonight except the mask. 823 01:06:15,008 --> 01:06:16,276 Why? 824 01:06:16,276 --> 01:06:17,077 I don't want to wear it. 825 01:06:17,077 --> 01:06:18,111 I'll feel silly. 826 01:06:18,111 --> 01:06:22,149 And I don't want your face on the tape. 827 01:06:22,149 --> 01:06:24,451 He didn't say anything to me about wearing a mask. 828 01:06:24,451 --> 01:06:28,222 No, because this is my idea. 829 01:06:28,222 --> 01:06:29,990 Oh, I see. 830 01:06:29,990 --> 01:06:31,625 This is for some friend of yours, right? 831 01:06:31,625 --> 01:06:34,528 Some cop so he gets to show it to all his friends. 832 01:06:34,528 --> 01:06:37,097 No, Joanne. 833 01:06:37,097 --> 01:06:41,168 Then I want to know what this is all about. 834 01:06:41,168 --> 01:06:42,636 This is not just about us anymore, 835 01:06:42,636 --> 01:06:44,371 not since the other night. 836 01:06:44,371 --> 01:06:47,407 It's for our protection. 837 01:06:47,407 --> 01:06:49,543 It's a one-time deal. 838 01:06:49,543 --> 01:06:52,112 And then our lives are going back to normal. 839 01:06:52,112 --> 01:06:53,480 Tell me what's going on. 840 01:06:56,283 --> 01:06:59,086 Let's all just have fun, OK? 841 01:06:59,086 --> 01:06:59,820 I'm your wife. 842 01:07:02,990 --> 01:07:04,992 Trust me, baby. 843 01:07:04,992 --> 01:07:07,594 I know how the world works, and I know what I'm doing. 844 01:07:24,378 --> 01:07:25,379 Come feel the sheets. 845 01:07:30,317 --> 01:07:31,318 What's with the mask? 846 01:07:34,755 --> 01:07:37,224 I'm your fantasy. 847 01:07:37,224 --> 01:07:43,664 Every woman you've ever wanted, every woman you couldn't have. 848 01:07:43,664 --> 01:07:47,134 I've had every woman I ever wanted. 849 01:07:47,134 --> 01:07:49,203 Then go home. 850 01:07:49,203 --> 01:07:50,103 You don't need me. 851 01:07:53,006 --> 01:07:54,441 What the fuck are you-- 852 01:07:54,441 --> 01:07:57,344 FLETCHER: You don't know who I am, do you? 853 01:07:57,344 --> 01:08:00,047 Not so far. 854 01:08:00,047 --> 01:08:02,216 Yeah, I don't know who you are. 855 01:08:02,216 --> 01:08:04,218 We have all the same friends. 856 01:08:04,218 --> 01:08:07,087 Do we? 857 01:08:07,087 --> 01:08:10,924 I'm a pretty important man, lady. 858 01:08:10,924 --> 01:08:15,462 What makes you so important? 859 01:08:15,462 --> 01:08:17,564 I keep this whole damn city running 860 01:08:17,564 --> 01:08:23,871 smoothly, keep all the women like you 861 01:08:23,871 --> 01:08:26,073 in the dark, away from all the-- 862 01:08:26,073 --> 01:08:27,274 Son of a bitch. 863 01:08:31,044 --> 01:08:35,782 You might even say I am the system. 864 01:08:35,782 --> 01:08:39,753 Well, you know what I always say? 865 01:08:39,753 --> 01:08:41,788 Fuck the system. 866 01:08:43,123 --> 01:08:47,327 [MUSIC PLAYING] 867 01:09:16,390 --> 01:09:18,692 We've got you, Fletch. 868 01:09:21,828 --> 01:09:25,132 Hey, great call. Fucking great. 869 01:09:25,132 --> 01:09:27,401 I tell you, just great. 870 01:09:27,401 --> 01:09:29,970 And plenty of close-ups. 871 01:09:29,970 --> 01:09:32,573 Yeah. I love it. 872 01:09:32,573 --> 01:09:34,308 Yeah, you know what I feel? 873 01:09:34,308 --> 01:09:38,612 I feel, uh-- vindicated. 874 01:09:38,612 --> 01:09:40,414 I thought you would. 875 01:09:40,414 --> 01:09:43,851 You know how I see it. 876 01:09:43,851 --> 01:09:47,187 There's two things that make the world go round. 877 01:09:47,187 --> 01:09:51,291 One is sex, the other is money. 878 01:09:51,291 --> 01:09:53,794 Now, we're in the same business, you and me. 879 01:09:53,794 --> 01:09:56,396 And-- and your wife. 880 01:09:56,396 --> 01:09:58,565 We got the same animal instincts, 881 01:09:58,565 --> 01:10:00,701 you know what I mean? 882 01:10:00,701 --> 01:10:04,271 Well, there's two kinds of animals, the ones that eat 883 01:10:04,271 --> 01:10:07,074 and the ones that get eaten. 884 01:10:07,074 --> 01:10:08,475 [CHUCKLING] 885 01:10:08,475 --> 01:10:10,777 You know what I want to see? 886 01:10:10,777 --> 01:10:16,750 I want to see Fletcher Ross mauled and then eaten. 887 01:10:16,750 --> 01:10:18,118 [CHUCKLING] 888 01:10:18,118 --> 01:10:19,653 LAMBERTI: Can you dig it? 889 01:10:22,456 --> 01:10:24,091 You're getting ahead of yourself. 890 01:10:24,091 --> 01:10:27,761 First we've got to discuss terms. 891 01:10:27,761 --> 01:10:30,430 Terms? 892 01:10:30,430 --> 01:10:34,468 What are you talking about, terms? 893 01:10:34,468 --> 01:10:42,442 The tape's yours for 50 grand in cash by Friday. 894 01:10:42,442 --> 01:10:45,212 What, are you nuts? 895 01:10:45,212 --> 01:10:46,947 I thought I was talking to a reasonable man. 896 01:10:46,947 --> 01:10:48,182 Where the fuck do you think I'm going 897 01:10:48,182 --> 01:10:49,950 to get a hold of 50 grand? 898 01:10:49,950 --> 01:10:51,385 You got connections. 899 01:10:51,385 --> 01:10:57,324 Hey, why should I give you a god damn nickel? 900 01:10:57,324 --> 01:10:58,926 It's your ass that's on the line. 901 01:10:58,926 --> 01:11:02,796 All I gotta do is take this tape to the cops. 902 01:11:02,796 --> 01:11:06,200 And I know plenty of cops. 903 01:11:06,200 --> 01:11:07,634 Yeah, me too. 904 01:11:07,634 --> 01:11:08,468 And that got me thinking. 905 01:11:08,468 --> 01:11:12,239 I mean, I've been on the force, what, seven years? 906 01:11:12,239 --> 01:11:15,008 Seven years without one reprimand. 907 01:11:15,008 --> 01:11:18,712 So who they gonna believe, you or me? 908 01:11:18,712 --> 01:11:19,913 You got any proof? 909 01:11:19,913 --> 01:11:22,549 Yeah! 910 01:11:22,549 --> 01:11:23,617 I got the ad. 911 01:11:26,353 --> 01:11:28,589 That don't mean shit. Oh, yeah. 912 01:11:28,589 --> 01:11:31,859 You got the word of Imelcho Hernandez. 913 01:11:31,859 --> 01:11:34,828 But I bet you 50 grand you couldn't 914 01:11:34,828 --> 01:11:38,932 get that twisted son of a bitch anywhere near a police station. 915 01:11:42,069 --> 01:11:43,337 Stay in touch, huh? 916 01:11:48,775 --> 01:11:51,778 [DOOR CLOSING] 917 01:12:06,126 --> 01:12:09,496 Don't you think you should tell me what's going on? 918 01:12:09,496 --> 01:12:10,230 Try your tea. 919 01:12:10,230 --> 01:12:13,567 Tell me if I made it too strong. 920 01:12:13,567 --> 01:12:17,671 Are you blackmailing Fletcher Ross? 921 01:12:17,671 --> 01:12:19,706 Personally? 922 01:12:19,706 --> 01:12:21,508 No. 923 01:12:21,508 --> 01:12:23,343 But if it suits our purposes to help one 924 01:12:23,343 --> 01:12:26,580 of his enemies, then who cares? 925 01:12:26,580 --> 01:12:30,150 The guy's a first-class prick. 926 01:12:30,150 --> 01:12:32,085 David. 927 01:12:32,085 --> 01:12:38,258 Joanne, you're looking at a good clean cop, OK? 928 01:12:38,258 --> 01:12:40,627 Nobody puts the screws on me. 929 01:12:40,627 --> 01:12:42,362 On us. 930 01:12:42,362 --> 01:12:43,630 Just turning the tables, OK? 931 01:12:46,967 --> 01:12:49,770 I don't know. 932 01:12:49,770 --> 01:12:52,673 In fact, I wouldn't worry about it if I were you, 933 01:12:52,673 --> 01:12:55,075 because it's all taken care of. 934 01:12:55,075 --> 01:12:57,044 Rather neat little piece of work on my part. 935 01:13:01,114 --> 01:13:01,982 Open wide. 936 01:13:09,289 --> 01:13:10,257 Beautiful. 937 01:13:18,532 --> 01:13:21,268 I had my doubts. 938 01:13:21,268 --> 01:13:25,138 I trusted David to work things out. 939 01:13:25,138 --> 01:13:26,840 It was beyond his control. 940 01:13:26,840 --> 01:13:28,475 Lamberti was as determined to keep 941 01:13:28,475 --> 01:13:30,978 himself in action as we were. 942 01:13:30,978 --> 01:13:33,480 As a policeman, David should have known. 943 01:13:33,480 --> 01:13:34,848 If you bring the streets into your home, 944 01:13:34,848 --> 01:13:38,385 you can't control what's going to happen. 945 01:13:38,385 --> 01:13:42,356 [BARROOM ROCK MUSIC] 946 01:13:49,263 --> 01:13:54,201 Uh, Imelcho. 947 01:13:54,201 --> 01:13:56,436 I hate to interrupt you, campanero, 948 01:13:56,436 --> 01:13:59,406 but I've got a little business problem that 949 01:13:59,406 --> 01:14:01,808 really has to be taken care of. 950 01:14:01,808 --> 01:14:03,544 Talk. 951 01:14:03,544 --> 01:14:05,412 It's about that cop. 952 01:14:05,412 --> 01:14:07,748 You know, Cole. 953 01:14:07,748 --> 01:14:09,550 What about him? 954 01:14:09,550 --> 01:14:12,553 Well, he wants-- 955 01:14:12,553 --> 01:14:16,023 he wants 50 grand for the tape. 956 01:14:16,023 --> 01:14:20,694 I, uh-- I don't see how I got a choice, huh? 957 01:14:20,694 --> 01:14:21,395 No. 958 01:14:25,132 --> 01:14:31,038 Well, um-- the thing is, buddy, I'm, uh-- 959 01:14:31,038 --> 01:14:34,575 gonna have to ask you for a loan. 960 01:14:34,575 --> 01:14:35,275 No problem. 961 01:14:39,012 --> 01:14:44,985 Hey, that's-- that's not what I was talking about. 962 01:14:44,985 --> 01:14:46,453 It's cheaper this way. 963 01:14:58,699 --> 01:14:59,399 OK. 964 01:15:03,370 --> 01:15:04,371 Thanks, buddy. 965 01:15:25,826 --> 01:15:28,262 What if he changes his mind? 966 01:15:28,262 --> 01:15:29,696 He's a businessman. 967 01:15:29,696 --> 01:15:32,466 He'll take the easy way out. 968 01:15:32,466 --> 01:15:34,935 What about Ross? 969 01:15:34,935 --> 01:15:37,070 Fletcher is no fool. 970 01:15:37,070 --> 01:15:39,606 He'll find some new cause to focus in on. 971 01:15:39,606 --> 01:15:40,541 [CAR ARRIVING] 972 01:15:40,541 --> 01:15:43,377 Someone's here. 973 01:15:43,377 --> 01:15:46,213 OK. 974 01:15:46,213 --> 01:15:49,149 It's that freakin' dyke. 975 01:15:49,149 --> 01:15:50,050 Let me talk to her. 976 01:15:50,050 --> 01:15:51,084 Then get rid of her quick. 977 01:15:51,084 --> 01:15:52,419 [KNOCKING] 978 01:15:52,419 --> 01:15:56,190 INGRID: Joanne, it's Ingrid. 979 01:15:56,190 --> 01:15:57,691 Ingrid, what is it? 980 01:15:57,691 --> 01:15:59,059 Please, darling, I have to talk to you. 981 01:15:59,059 --> 01:16:00,227 It's very important. 982 01:16:00,227 --> 01:16:01,762 I can't talk to you, not now. 983 01:16:01,762 --> 01:16:02,663 You have to leave. 984 01:16:02,663 --> 01:16:03,897 But I tried calling. 985 01:16:03,897 --> 01:16:05,132 Look, I have tickets. 986 01:16:05,132 --> 01:16:06,066 I'm taking you to France. 987 01:16:06,066 --> 01:16:07,167 I've got everything planned. 988 01:16:07,167 --> 01:16:08,435 You don't have to worry about a thing. 989 01:16:08,435 --> 01:16:10,037 Ingrid, I can't leave. Not now. 990 01:16:10,037 --> 01:16:11,338 Oh, but I'll buy you clothes. 991 01:16:11,338 --> 01:16:12,739 I'll take care of you. 992 01:16:12,739 --> 01:16:13,607 I can't. 993 01:16:13,607 --> 01:16:14,508 But I love you. 994 01:16:14,508 --> 01:16:16,543 Ingrid, no. 995 01:16:16,543 --> 01:16:18,612 Ingrid, guess what. 996 01:16:18,612 --> 01:16:20,113 We're not interested in your fucking problem. 997 01:16:23,550 --> 01:16:25,519 David, what do you think you're doing? 998 01:16:32,125 --> 01:16:33,660 This is an emergency. 999 01:16:33,660 --> 01:16:35,062 Please help me. 1000 01:16:35,062 --> 01:16:37,698 I saw a man at the house with my friend. 1001 01:16:37,698 --> 01:16:39,099 He's got a gun. 1002 01:16:39,099 --> 01:16:40,634 Yes. 1003 01:16:40,634 --> 01:16:43,337 650 Paloma Avenue in-- 1004 01:16:43,337 --> 01:16:44,805 Woodland Hills. 1005 01:16:44,805 --> 01:16:47,107 Yes. 1006 01:16:47,107 --> 01:16:48,108 Thank you. 1007 01:17:05,359 --> 01:17:07,928 Where the hell was she going to take you? 1008 01:17:07,928 --> 01:17:09,062 France. 1009 01:17:09,062 --> 01:17:10,831 [KNOCKING] 1010 01:17:11,732 --> 01:17:14,601 That's got to be him. 1011 01:17:14,601 --> 01:17:15,636 OK, let him in. 1012 01:17:15,636 --> 01:17:16,870 Just make sure he's alone, all right? 1013 01:17:23,277 --> 01:17:25,712 [KNOCKING] 1014 01:17:37,057 --> 01:17:38,559 Hey. 1015 01:17:38,559 --> 01:17:39,560 David. 1016 01:17:39,560 --> 01:17:40,627 Dave. 1017 01:17:40,627 --> 01:17:42,896 Yeah. 1018 01:17:42,896 --> 01:17:45,098 Glad you could make it. 1019 01:17:45,098 --> 01:17:48,869 You got all of it? - Every cent. 1020 01:17:51,371 --> 01:17:53,841 Well, I guess you're the girl that started all the fuss. 1021 01:17:56,109 --> 01:17:56,810 Hello. 1022 01:18:00,614 --> 01:18:04,084 I understand you're going to become a big video star. 1023 01:18:04,084 --> 01:18:05,052 [CHUCKLING] 1024 01:18:05,052 --> 01:18:07,387 Unlock the case, Lamberti. 1025 01:18:07,387 --> 01:18:09,957 Aren't you going to offer me a drink? 1026 01:18:09,957 --> 01:18:13,260 Just open the god damn case. 1027 01:18:13,260 --> 01:18:15,863 Ah, David. 1028 01:18:15,863 --> 01:18:20,701 If we're going to be partners, you've 1029 01:18:20,701 --> 01:18:22,002 got to learn to trust me. 1030 01:18:26,039 --> 01:18:26,740 Feast your eyes. 1031 01:18:33,247 --> 01:18:33,947 OK. 1032 01:18:33,947 --> 01:18:34,648 Fix the-- 1033 01:18:34,648 --> 01:18:35,516 Oh! 1034 01:18:35,516 --> 01:18:36,984 Surprise. 1035 01:18:36,984 --> 01:18:37,985 Surprise, surprise. 1036 01:18:40,921 --> 01:18:44,691 Just pull the gun out of your back and throw it over there. 1037 01:18:44,691 --> 01:18:46,860 Do it. - Don't touch her. 1038 01:18:46,860 --> 01:18:48,662 It's right here. 1039 01:18:48,662 --> 01:18:50,163 You watching? 1040 01:18:50,163 --> 01:18:52,165 It's going down. 1041 01:18:52,165 --> 01:18:54,168 It's down. 1042 01:18:54,168 --> 01:18:55,769 Now give me the tape. 1043 01:18:55,769 --> 01:19:00,374 And David, there better be a tape. 1044 01:19:00,374 --> 01:19:02,676 Of course there's a fucking videotape. 1045 01:19:05,946 --> 01:19:07,381 All right. 1046 01:19:07,381 --> 01:19:09,416 Put it in the briefcase with your 50 grand. 1047 01:19:12,386 --> 01:19:15,355 You snake. 1048 01:19:15,355 --> 01:19:16,857 Money? 1049 01:19:16,857 --> 01:19:19,826 [SIRENS] 1050 01:19:24,765 --> 01:19:26,733 Stop it right now! 1051 01:19:31,705 --> 01:19:34,675 Stop it! - Freeze! 1052 01:19:40,013 --> 01:19:40,881 Don't shoot. 1053 01:19:40,881 --> 01:19:42,516 Don't shoot. He's my partner. 1054 01:19:53,460 --> 01:19:55,662 What the fuck's going on here, David? 1055 01:19:55,662 --> 01:19:57,898 That maniac broke into my house. 1056 01:19:57,898 --> 01:19:58,765 What? 1057 01:19:58,765 --> 01:20:01,034 This is your house? 1058 01:20:01,034 --> 01:20:02,803 - He was after my wife. - Your wife? 1059 01:20:02,803 --> 01:20:06,340 - He was going to kill me, Rod. - Yeah. 1060 01:20:06,340 --> 01:20:09,009 Why don't you tell them about the blackmail scam, 1061 01:20:09,009 --> 01:20:12,613 tell them about the videotapes with your wife 1062 01:20:12,613 --> 01:20:15,883 making it with all of her, uh, gentlemen friends. 1063 01:20:15,883 --> 01:20:17,351 Let's talk about this at the station, huh? 1064 01:20:17,351 --> 01:20:18,051 Yeah. 1065 01:20:18,051 --> 01:20:19,419 If I talk, I tell them everything. 1066 01:20:19,419 --> 01:20:20,921 You hear me? 1067 01:20:20,921 --> 01:20:23,123 Then that's how it goes down, partner. 1068 01:20:23,123 --> 01:20:23,824 Let's go. 1069 01:20:34,301 --> 01:20:35,302 Yeah, yeah, yeah. 1070 01:20:39,773 --> 01:20:41,775 Do you like the, uh-- uh-oh. 1071 01:20:45,379 --> 01:20:47,080 FEMALE SPEAKER: And how did you feel when the media 1072 01:20:47,080 --> 01:20:47,981 got hold of your story? 1073 01:20:50,517 --> 01:20:53,887 I didn't realize I was such a big deal. 1074 01:20:53,887 --> 01:20:57,524 I didn't know our story would attract so much attention. 1075 01:20:57,524 --> 01:21:00,294 I wasn't prepared for any of it. 1076 01:21:00,294 --> 01:21:01,628 FEMALE SPEAKER: And from what I hear, 1077 01:21:01,628 --> 01:21:04,498 there are dozens of public and private figures 1078 01:21:04,498 --> 01:21:06,166 that would do just about anything 1079 01:21:06,166 --> 01:21:08,635 to keep their name out of it. 1080 01:21:08,635 --> 01:21:10,137 I wouldn't know anything about that. 1081 01:21:15,876 --> 01:21:18,812 What's the status of the cold case now, Mr. Craven? 1082 01:21:18,812 --> 01:21:20,347 I can't comment about that at this time. 1083 01:21:20,347 --> 01:21:21,748 Our office is not ready to release 1084 01:21:21,748 --> 01:21:23,183 any information about the case till there's 1085 01:21:23,183 --> 01:21:24,218 been a full review. 1086 01:21:24,218 --> 01:21:26,420 What can you tell us about the videotapes? 1087 01:21:26,420 --> 01:21:27,621 I can't comment. 1088 01:21:27,621 --> 01:21:28,956 But the people who have seen the tapes 1089 01:21:28,956 --> 01:21:30,424 have identified many of the people involved. 1090 01:21:30,424 --> 01:21:31,592 What are you saying about that? 1091 01:21:31,592 --> 01:21:33,627 I, uh-- can't comment. 1092 01:21:33,627 --> 01:21:34,828 Well, what about Fletcher Ross? 1093 01:21:34,828 --> 01:21:35,529 Judge Keaton? 1094 01:21:35,529 --> 01:21:36,663 Members of the police department? 1095 01:21:36,663 --> 01:21:38,699 - No comment. - What about the black book? 1096 01:21:38,699 --> 01:21:39,466 No comment. 1097 01:21:39,466 --> 01:21:41,768 Mr. Craven, these people are witnesses to a crime. 1098 01:21:41,768 --> 01:21:43,770 And under state law, their names have to be made public. 1099 01:21:43,770 --> 01:21:45,138 Are you aware of that? 1100 01:21:45,138 --> 01:21:46,406 Wait a minute. 1101 01:21:46,406 --> 01:21:47,941 What crime? 1102 01:21:47,941 --> 01:21:50,410 Mr. Van Horn, as the Coles' attorney, 1103 01:21:50,410 --> 01:21:51,812 should be well aware of the charges 1104 01:21:51,812 --> 01:21:56,049 being brought against them-- prostitution and extortion. 1105 01:21:56,049 --> 01:22:00,420 There is no prostitution, no extortion, 1106 01:22:00,420 --> 01:22:02,656 no crime of any kind. 1107 01:22:02,656 --> 01:22:04,691 What about the videotapes? 1108 01:22:04,691 --> 01:22:07,127 OK, I'll come to that. 1109 01:22:07,127 --> 01:22:09,029 What about the black book? 1110 01:22:09,029 --> 01:22:10,898 I'll answer all your questions. 1111 01:22:10,898 --> 01:22:14,801 Just give me a chance to tell the truth. 1112 01:22:14,801 --> 01:22:19,540 What has been characterized as a crime perpetrated by the Coles 1113 01:22:19,540 --> 01:22:21,708 is actually a tragedy. 1114 01:22:21,708 --> 01:22:23,310 What has been called perverseness 1115 01:22:23,310 --> 01:22:25,646 is, underneath all the tar and feathers, 1116 01:22:25,646 --> 01:22:29,783 really a love story, pure and simple. 1117 01:22:29,783 --> 01:22:34,288 What we have here is a loving couple, compatible in every way 1118 01:22:34,288 --> 01:22:36,056 except in the bedroom. 1119 01:22:36,056 --> 01:22:40,360 Joanne Cole suffers from excessive sexual desires, 1120 01:22:40,360 --> 01:22:43,830 nymphomania, a medical condition, 1121 01:22:43,830 --> 01:22:47,134 induced and exacerbated by the use of the drug Primac, 1122 01:22:47,134 --> 01:22:51,805 which was prescribed to her by a medical doctor. 1123 01:22:51,805 --> 01:22:54,508 Because of the deep love that this couple felt for one 1124 01:22:54,508 --> 01:22:58,011 another, they dealt with this blow 1125 01:22:58,011 --> 01:23:02,950 to their marital stability in a sane and rational way, 1126 01:23:02,950 --> 01:23:04,985 accommodation. 1127 01:23:04,985 --> 01:23:07,154 If this had been a wasting illness, 1128 01:23:07,154 --> 01:23:10,991 David Cole would be praised for supporting his wife's needs. 1129 01:23:10,991 --> 01:23:12,726 He would have been called a hero, 1130 01:23:12,726 --> 01:23:14,661 and she would have been a saint. 1131 01:23:14,661 --> 01:23:19,900 She took her treatment, had therapy, in a safe environment, 1132 01:23:19,900 --> 01:23:22,936 a clinical environment, entirely under the supervision 1133 01:23:22,936 --> 01:23:24,705 of her husband. 1134 01:23:24,705 --> 01:23:28,308 They needed and depended on one another 1135 01:23:28,308 --> 01:23:30,611 because they loved each other. 1136 01:23:30,611 --> 01:23:33,046 There's a black book with names and dates 1137 01:23:33,046 --> 01:23:35,415 and dollar amounts, heaps of videos 1138 01:23:35,415 --> 01:23:37,251 of judges, politicians, and lawyers 1139 01:23:37,251 --> 01:23:38,452 in bed with your client. 1140 01:23:38,452 --> 01:23:41,221 How does all this square with your therapy defense? 1141 01:23:41,221 --> 01:23:44,124 These other people, their names, their prestige, 1142 01:23:44,124 --> 01:23:47,060 were irrelevant to the Coles. 1143 01:23:47,060 --> 01:23:51,732 The camera was David's way of assessing his wife's condition. 1144 01:23:51,732 --> 01:23:54,501 It was as clinical as an X-ray or an MRI. 1145 01:23:57,371 --> 01:24:01,208 Look, I hope that everybody who hears the Coles' story 1146 01:24:01,208 --> 01:24:03,343 will recognize the commonality of it 1147 01:24:03,343 --> 01:24:07,948 and perhaps related it to travails in their own lives. 1148 01:24:07,948 --> 01:24:11,051 Then I think the public will react generously-- 1149 01:24:11,051 --> 01:24:14,988 not just with sympathy but with understanding. 1150 01:24:14,988 --> 01:24:15,889 Mr. Van Horn-- 1151 01:24:15,889 --> 01:24:17,824 Mr. Van Horn, would you like to comment? 1152 01:24:33,040 --> 01:24:35,475 They sell T-shirts with your picture on it, 1153 01:24:35,475 --> 01:24:36,844 you've been on radio shows, you've been 1154 01:24:36,844 --> 01:24:41,081 on national television-- you're a celebrity now. 1155 01:24:41,081 --> 01:24:43,283 It's incredible, isn't it? 1156 01:24:43,283 --> 01:24:44,918 Now that you've accepted the plea bargain, 1157 01:24:44,918 --> 01:24:48,422 are you going to put all this behind you? 1158 01:24:48,422 --> 01:24:49,523 No. 1159 01:24:49,523 --> 01:24:51,925 I think it will be kept alive for a long time. 1160 01:24:51,925 --> 01:24:54,928 FEMALE SPEAKER: Why? 1161 01:24:54,928 --> 01:24:57,931 Because I think it fulfills a need. 1162 01:24:57,931 --> 01:25:00,400 I think a lot of people would like to experience my story 1163 01:25:00,400 --> 01:25:02,469 firsthand, but they can't. 1164 01:25:02,469 --> 01:25:04,271 Or they won't. 1165 01:25:04,271 --> 01:25:07,107 And so the more details they hear, the more real 1166 01:25:07,107 --> 01:25:10,344 the experience becomes to them. 1167 01:25:10,344 --> 01:25:12,246 What about the videotapes? 1168 01:25:12,246 --> 01:25:14,715 Did Fletcher Ross's resignation and withdrawal 1169 01:25:14,715 --> 01:25:18,552 from the mayor's race have anything to do with you? 1170 01:25:18,552 --> 01:25:21,421 All I know is what his statement said, that he had 1171 01:25:21,421 --> 01:25:24,525 some sort of medical problem. 1172 01:25:24,525 --> 01:25:27,661 Beyond that, I wouldn't presume to comment on his motives. 1173 01:25:30,330 --> 01:25:31,164 So what are your plans? 1174 01:25:34,067 --> 01:25:36,803 Our plans? 1175 01:25:36,803 --> 01:25:39,806 We've had a lot of nice offers. 1176 01:25:39,806 --> 01:25:43,010 I think we're going to go to Barbados for a while. 1177 01:25:43,010 --> 01:25:48,315 I think we'll work things out on the beach, have some fun. 1178 01:25:48,315 --> 01:25:50,851 You're welcome to join us, if you'd like. 1179 01:25:50,851 --> 01:25:52,686 [CHUCKLING] 1180 01:25:52,686 --> 01:25:56,156 Well, if you had a chance to do it all over again, 1181 01:25:56,156 --> 01:25:57,024 would you do it again? 1182 01:26:00,961 --> 01:26:02,296 I'd leave out a few things. 1183 01:26:02,296 --> 01:26:06,166 But overall, sure. 1184 01:26:06,166 --> 01:26:09,336 I got what I always wanted, didn't I? 1185 01:26:09,336 --> 01:26:10,037 Which was? 1186 01:26:12,506 --> 01:26:13,207 Love. 1187 01:26:17,644 --> 01:26:20,414 Well, I guess that sums it up. 1188 01:26:20,414 --> 01:26:23,851 Is there anything else you wanted to say? 1189 01:26:23,851 --> 01:26:25,919 Yeah. 1190 01:26:25,919 --> 01:26:27,500 Hi, Mom and Dad, if you're watching. 1191 01:26:31,859 --> 01:26:37,564 [MUSIC PLAYING] 1192 01:26:48,000 --> 01:26:54,000 sync � 09.09.2019 81410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.