All language subtitles for All Of My Heart Inn Love 2017 WEBRip x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,959 --> 00:00:17,875 Good morning. 2 00:00:17,959 --> 00:00:18,875 Good morning... whoa, whoa, whoa. 3 00:00:20,125 --> 00:00:21,208 You know, I really gotta fix these stairs 4 00:00:21,291 --> 00:00:22,208 before the inn opens. 5 00:00:22,291 --> 00:00:23,500 Let's worry about the rooms first. 6 00:00:23,583 --> 00:00:24,625 Honey, october 10th's only two weeks away. 7 00:00:24,709 --> 00:00:25,625 You know that, right? 8 00:00:25,709 --> 00:00:26,709 We'll be ready. 9 00:00:27,875 --> 00:00:29,250 Oh, I just love fall. 10 00:00:29,333 --> 00:00:32,375 The leaves are turning. The air is so crisp. 11 00:00:32,417 --> 00:00:34,709 I'll take any time of year, as long as it includes you. 12 00:00:34,792 --> 00:00:36,375 Oh, that is a good line. 13 00:00:36,417 --> 00:00:37,709 A little corny, but true. 14 00:00:37,750 --> 00:00:38,709 Well, it worked. 15 00:00:38,792 --> 00:00:39,792 Okay, what are we doing? 16 00:00:39,875 --> 00:00:40,709 Okay, I've got to drop the croissants off 17 00:00:40,792 --> 00:00:41,750 at the coffee shop, 18 00:00:41,834 --> 00:00:43,625 and then, I still need to get curtains 19 00:00:43,709 --> 00:00:44,750 for the guest room. 20 00:00:44,834 --> 00:00:46,250 - You know what I was thinking? - What? 21 00:00:46,291 --> 00:00:47,583 These beautiful planters here. 22 00:00:47,625 --> 00:00:49,625 We need some, like, orange and gold flowers... 23 00:00:49,709 --> 00:00:50,625 oh, and some pumpkins. 24 00:00:50,709 --> 00:00:51,750 Of course. 25 00:00:51,834 --> 00:00:53,333 You can't have a b&b without flowers and pumpkins. 26 00:00:53,417 --> 00:00:54,792 No, and it's bucks county. 27 00:00:54,875 --> 00:00:56,458 Celebrating the season is the law. 28 00:00:56,542 --> 00:00:57,959 Ah, who would have thought it? 29 00:00:58,041 --> 00:00:59,125 Thought what? 30 00:00:59,208 --> 00:01:01,417 I live in a small town, and people know my name. 31 00:01:01,458 --> 00:01:02,750 It's nice to feel like you belong. 32 00:01:02,834 --> 00:01:04,125 Like this guy... yeah, but I grew up 33 00:01:04,208 --> 00:01:06,083 in the mean streets of manhattan, honey. 34 00:01:06,125 --> 00:01:07,583 Being friendly is a big adjustment. 35 00:01:07,625 --> 00:01:09,834 Well, you seem like you're holding up really well. 36 00:01:09,917 --> 00:01:11,417 Well, I appreciate that. 37 00:01:11,458 --> 00:01:13,417 Oh, look! 38 00:01:13,458 --> 00:01:15,834 Pretty soon, that's going to be you and me. 39 00:01:15,917 --> 00:01:16,917 I don't know about you, 40 00:01:17,000 --> 00:01:18,083 but I think I'd look better in a tux. 41 00:01:20,208 --> 00:01:21,601 Hey. 42 00:01:21,625 --> 00:01:23,959 I live to make you laugh. You know that. 43 00:01:24,041 --> 00:01:25,208 Aw... 44 00:01:27,792 --> 00:01:29,375 and it doesn't hurt you staring at me like that 45 00:01:29,458 --> 00:01:30,458 with those beautiful eyes. 46 00:01:31,667 --> 00:01:33,834 I mean, all of my dreams are coming true. 47 00:01:33,917 --> 00:01:35,375 The inn is opening. 48 00:01:35,458 --> 00:01:37,542 Jenny's home bakes is taking off, 49 00:01:37,625 --> 00:01:38,959 and whoever thought I would own a company? 50 00:01:39,000 --> 00:01:41,125 Well, I did, but you know what? 51 00:01:41,208 --> 00:01:44,125 I only proposed to you because of those scones. 52 00:01:44,208 --> 00:01:46,792 The best part of the dream was finding you. 53 00:01:46,875 --> 00:01:48,625 Six months ago, we didn't even know each other. 54 00:01:48,709 --> 00:01:49,917 Yeah, well, look at us now, right? 55 00:01:51,250 --> 00:01:53,000 I couldn't be happier. 56 00:01:53,083 --> 00:01:54,959 I know. 57 00:01:55,000 --> 00:01:57,417 Kind of have that effect on people. 58 00:02:00,000 --> 00:02:02,375 - Oh, look at this! - There you go. 59 00:02:02,458 --> 00:02:05,000 It's got a lot of drawers for the guests. 60 00:02:05,083 --> 00:02:07,250 Oh, I really think this says "emily's country inn." 61 00:02:08,792 --> 00:02:11,041 Oh. Look at that. It also says "expensive." 62 00:02:11,125 --> 00:02:12,542 Oh, well, what about this one? 63 00:02:15,291 --> 00:02:16,500 Oh, okay, wait. This one is perfect. 64 00:02:16,542 --> 00:02:18,500 Look at that. 65 00:02:18,583 --> 00:02:20,375 It's a little worn, but we can polish it up. 66 00:02:20,458 --> 00:02:21,417 What do you think? 67 00:02:21,500 --> 00:02:23,583 This one... 68 00:02:23,667 --> 00:02:25,375 says that "this is our dresser." 69 00:02:25,458 --> 00:02:26,667 That's what I think it says, too. 70 00:02:26,709 --> 00:02:28,000 High five. 71 00:02:28,041 --> 00:02:29,333 Love your work. 72 00:02:29,417 --> 00:02:31,000 I'm going to have to polish this, though. 73 00:02:31,041 --> 00:02:32,625 It's a very nice piece. 74 00:02:32,709 --> 00:02:34,041 - Hi. - Hi. 75 00:02:34,125 --> 00:02:35,291 We're opening a b&b. 76 00:02:35,375 --> 00:02:36,333 I think this could be 77 00:02:36,375 --> 00:02:37,333 just perfect. 78 00:02:37,417 --> 00:02:39,166 A lot of my customers have b&bs. 79 00:02:39,208 --> 00:02:41,375 So I guess the competition must be pretty stiff, then. 80 00:02:41,417 --> 00:02:43,041 No, but it's a good time of year to open. 81 00:02:43,125 --> 00:02:44,208 People are traveling out to the country 82 00:02:44,291 --> 00:02:45,583 to see the leaves turn. 83 00:02:45,667 --> 00:02:47,709 It doesn't get any prettier than bucks county in the fall. 84 00:02:47,792 --> 00:02:49,208 I agree. 85 00:02:49,250 --> 00:02:50,625 Oh, I love this lamp. 86 00:02:52,375 --> 00:02:53,417 How much is this lamp? 87 00:02:53,500 --> 00:02:56,041 I'm actually having a special today... 88 00:02:56,125 --> 00:02:57,917 a free lamp with every dresser. 89 00:02:58,000 --> 00:02:58,875 Really? 90 00:02:58,959 --> 00:02:59,917 Mm-hmm. 91 00:03:00,000 --> 00:03:01,750 Thank you so much. 92 00:03:01,834 --> 00:03:03,208 I am going to give this lamp such a good home. 93 00:03:03,291 --> 00:03:06,041 Does she always get this emotional about furniture? 94 00:03:06,083 --> 00:03:07,875 Just over free lamps. 95 00:03:07,959 --> 00:03:09,625 Well, you guys are a lot of fun. 96 00:03:09,709 --> 00:03:10,834 She is. I'm still learning. 97 00:03:10,917 --> 00:03:11,750 Aw. 98 00:03:11,834 --> 00:03:13,208 No, I think you're doing pretty good. 99 00:03:13,250 --> 00:03:14,542 Oh, see? Doing pretty good. 100 00:03:14,625 --> 00:03:15,959 Pretty good. 101 00:03:22,166 --> 00:03:25,500 Mm... something smells really good, 102 00:03:25,583 --> 00:03:26,959 and I think I'm going to try it. 103 00:03:27,041 --> 00:03:28,000 Go for it! 104 00:03:28,083 --> 00:03:29,083 I'm experimenting with pumpkin croissants 105 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 to take to the coffee shop. 106 00:03:31,542 --> 00:03:32,959 Mm. Yeah. 107 00:03:34,917 --> 00:03:36,917 If you bake it, they will come... 108 00:03:36,959 --> 00:03:37,959 in droves. 109 00:03:38,041 --> 00:03:39,750 Oh, good. 110 00:03:39,834 --> 00:03:41,166 My distributor's expanding, so I just want them to know 111 00:03:41,250 --> 00:03:43,208 that my little company can keep up with the demand. 112 00:03:43,291 --> 00:03:45,291 Well, back at the inn, 113 00:03:45,375 --> 00:03:46,250 remember the heater in one of the guest rooms? 114 00:03:46,333 --> 00:03:47,291 Mm-hmm? 115 00:03:47,375 --> 00:03:48,834 Yeah, it's on the fritz. 116 00:03:48,917 --> 00:03:50,083 No. No, no, no, no, no. 117 00:03:50,166 --> 00:03:51,291 I can't handle any more fritzes. I have too much to do. 118 00:03:51,375 --> 00:03:53,083 Relax. I will have a sit down 119 00:03:53,125 --> 00:03:54,250 and have a chat with the heater. 120 00:03:54,333 --> 00:03:56,083 Yeah, but my to-do list, it keeps getting longer. 121 00:03:56,125 --> 00:03:58,375 I swear, I cross off one thing, three more appear. 122 00:03:58,458 --> 00:03:59,625 Well, I have a to-do list, too. 123 00:03:59,750 --> 00:04:00,625 I've got to go see tommy 124 00:04:00,709 --> 00:04:01,709 about these knobs for this cabinet. 125 00:04:01,792 --> 00:04:03,959 This remodel was worth every penny... 126 00:04:04,000 --> 00:04:05,959 that we no longer have. 127 00:04:06,041 --> 00:04:07,875 Yeah, but I do love my new spacious kitchen 128 00:04:07,959 --> 00:04:09,125 that I get to cook in. 129 00:04:09,208 --> 00:04:10,458 I just want to make the best breakfast 130 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 in bucks county. 131 00:04:11,583 --> 00:04:12,917 I think you have that title all sewn up. 132 00:04:13,000 --> 00:04:13,959 Aw. 133 00:04:14,917 --> 00:04:15,875 Thank you. 134 00:04:15,959 --> 00:04:16,834 I have to say, though, cooking with my ring, 135 00:04:16,917 --> 00:04:19,041 it's... it's pretty distracting. 136 00:04:19,125 --> 00:04:20,417 And I'm blind. Whoa. 137 00:04:20,500 --> 00:04:22,333 Sometimes, I just stare at it, and I forget to stir the sauce. 138 00:04:23,250 --> 00:04:25,625 Oh! I placed an ad for the inn. 139 00:04:25,667 --> 00:04:27,291 What's more important, the inn or our romance? 140 00:04:27,375 --> 00:04:28,166 Come on. 141 00:04:28,250 --> 00:04:30,125 I'm trying to combine the two. 142 00:04:30,208 --> 00:04:31,709 Hello? 143 00:04:31,792 --> 00:04:33,291 Hi! 144 00:04:33,333 --> 00:04:34,458 Hi, yes! 145 00:04:34,500 --> 00:04:36,792 Yes, we have a room. 146 00:04:36,834 --> 00:04:39,309 Um, when will you be arriving? 147 00:04:39,333 --> 00:04:41,000 Uh-huh, and your name? 148 00:04:42,083 --> 00:04:43,583 Okay, then... that is great. 149 00:04:43,667 --> 00:04:45,083 We will see you then. 150 00:04:45,166 --> 00:04:46,166 Thank you! 151 00:04:46,208 --> 00:04:47,166 Aah! 152 00:04:47,208 --> 00:04:48,166 What? 153 00:04:48,250 --> 00:04:49,166 We just got our first booking. 154 00:04:49,250 --> 00:04:50,166 Awesome! 155 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 Mr. and mrs. Stanley will be arriving 156 00:04:52,041 --> 00:04:53,333 on october 10th. 157 00:04:53,375 --> 00:04:54,333 I'm so proud of you. 158 00:04:54,417 --> 00:04:55,333 Oh, she sounded so nice. 159 00:04:55,417 --> 00:04:57,166 And how can you tell? 160 00:04:57,208 --> 00:05:00,000 Well, she picked emily's country inn, right? 161 00:05:01,458 --> 00:05:02,667 Oh, good. 162 00:05:02,709 --> 00:05:04,834 On that romantic note, I'm going to go feed the goats. 163 00:05:04,917 --> 00:05:06,709 Okay. 164 00:05:06,792 --> 00:05:07,917 And I'm going to take another one of these. 165 00:05:08,000 --> 00:05:10,208 - Hey. - No. 166 00:05:15,041 --> 00:05:16,834 Ugh, I just wish I had a few more planters. 167 00:05:16,875 --> 00:05:18,709 I want it to look perfect for the guests. 168 00:05:18,750 --> 00:05:19,709 Let's hope they're into goats. 169 00:05:19,792 --> 00:05:22,083 Don't give me... whoa, whoa, come here. 170 00:05:22,166 --> 00:05:23,875 No, no, no, no, no. You're not going over there. 171 00:05:23,959 --> 00:05:25,208 Get off! 172 00:05:25,250 --> 00:05:26,959 Ricky, come on! Ricky! 173 00:05:27,041 --> 00:05:29,709 Brian and his flock have certainly a special bond, 174 00:05:29,792 --> 00:05:30,709 don't they? 175 00:05:30,792 --> 00:05:32,041 I got her. 176 00:05:32,083 --> 00:05:33,917 I'll tell you what she said, but it's confidential. 177 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Not your typical career path, 178 00:05:36,083 --> 00:05:38,125 from, you know, mba to wall street... 179 00:05:38,208 --> 00:05:39,875 I heard you! I heard you... 180 00:05:39,917 --> 00:05:41,125 to goat-herder. 181 00:05:41,208 --> 00:05:43,875 Now the only stocks I have in my life are livestock. 182 00:05:43,917 --> 00:05:45,083 I'm just not sure yet what to do 183 00:05:45,166 --> 00:05:48,083 with my investments having a tail. 184 00:05:48,166 --> 00:05:49,750 Okay. 185 00:05:56,083 --> 00:05:57,041 Yeah. 186 00:05:57,083 --> 00:05:59,583 Musical plumbing and creaking stairs. 187 00:05:59,625 --> 00:06:00,750 Let's hope our guests like a house 188 00:06:00,834 --> 00:06:02,417 with sound effects, right? 189 00:06:02,500 --> 00:06:04,458 Oh, this looks just perfect. 190 00:06:04,542 --> 00:06:06,125 Yeah. The price was certainly right. 191 00:06:06,208 --> 00:06:08,083 You know what else I want to do? 192 00:06:08,166 --> 00:06:09,083 I want to get a little embroidered pillow 193 00:06:09,166 --> 00:06:10,083 on each bed 194 00:06:10,166 --> 00:06:11,709 that says, "welcome..." 195 00:06:11,792 --> 00:06:12,750 And I was also thinking 196 00:06:12,834 --> 00:06:14,417 some fresh-cut flowers for the nightstands. 197 00:06:14,500 --> 00:06:15,583 Oh, and don't forget 198 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 the best breakfast they ever ate. 199 00:06:16,875 --> 00:06:18,917 These people may never leave. 200 00:06:19,000 --> 00:06:20,875 B&b's thrive on repeat business. 201 00:06:20,959 --> 00:06:22,667 That's true. 202 00:06:22,750 --> 00:06:24,458 What? 203 00:06:24,542 --> 00:06:26,625 Nothing, I just... 204 00:06:26,709 --> 00:06:28,000 my new identity as an innkeeper's taking 205 00:06:28,083 --> 00:06:29,250 a little getting used to, that's all. 206 00:06:29,333 --> 00:06:31,458 Do you ever think about your old life in new york? 207 00:06:32,542 --> 00:06:34,166 Ah, sometimes. Sort of. 208 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 I mean, I just miss the pace of the city. 209 00:06:36,333 --> 00:06:37,291 You know, it matched my internal speed. 210 00:06:38,667 --> 00:06:39,959 Wall street runs on adrenaline. 211 00:06:40,041 --> 00:06:41,333 It's just hard to slow down, that's all... 212 00:06:41,417 --> 00:06:45,000 but I will take contentment over commerce any day. 213 00:06:45,083 --> 00:06:48,417 And... are you content? 214 00:06:50,875 --> 00:06:51,959 I'm getting there. 215 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 You know what? 216 00:06:53,083 --> 00:06:54,125 I think I should get a new tablecloth 217 00:06:54,208 --> 00:06:55,500 for the dining room table, 218 00:06:55,583 --> 00:06:57,208 and maybe get some new coffee mugs. 219 00:06:57,291 --> 00:06:58,333 Mm. 220 00:06:59,875 --> 00:07:00,834 Oh, yeah. 221 00:07:00,917 --> 00:07:03,166 It's not exactly even, is it? 222 00:07:03,250 --> 00:07:04,875 No one will notice when I put the curtains on it. 223 00:07:04,959 --> 00:07:07,000 Symmetry isn't high on your list, is it? 224 00:07:08,250 --> 00:07:09,458 Obviously not. 225 00:07:09,500 --> 00:07:11,458 I'm sorry. It's terrible. 226 00:07:11,500 --> 00:07:12,792 You know, I've been reading this travel blog 227 00:07:12,875 --> 00:07:14,875 called "the out-of-towner," 228 00:07:14,959 --> 00:07:17,583 and basically, she covers the pitfalls of b&bs, and... 229 00:07:17,667 --> 00:07:18,834 I don't know, I'm starting to think 230 00:07:18,917 --> 00:07:20,750 maybe we should spring for better wifi service. 231 00:07:20,834 --> 00:07:23,083 Honey, the remodel just tapped us out. 232 00:07:23,166 --> 00:07:24,417 I mean, how much more a month are you talking about? 233 00:07:24,500 --> 00:07:25,834 This woman is really well-known. 234 00:07:25,875 --> 00:07:29,041 She gave someone two stars for a lousy internet connection. 235 00:07:30,000 --> 00:07:31,166 Great. 236 00:07:31,250 --> 00:07:32,834 Okay, um... 237 00:07:32,917 --> 00:07:34,000 I'll tell you what. I'll do some research, 238 00:07:34,083 --> 00:07:35,333 and I'll try to get us the best deal. 239 00:07:35,375 --> 00:07:36,834 Thanks. 240 00:07:36,875 --> 00:07:38,083 Oh, I'd better go 241 00:07:38,166 --> 00:07:39,417 'cause I have to drop stuff off at the coffee shop. 242 00:07:39,500 --> 00:07:41,667 You know what else? I've got to get new towels. 243 00:07:41,709 --> 00:07:43,834 Get more stuff. 244 00:07:43,917 --> 00:07:45,625 bleed me dry. 245 00:07:49,458 --> 00:07:50,709 Good morning! 246 00:07:50,792 --> 00:07:51,834 Hi! 247 00:07:51,917 --> 00:07:53,500 Hi! Okay, so... 248 00:07:53,583 --> 00:07:54,625 I brought a few new things 249 00:07:54,709 --> 00:07:55,542 just to try and see if they would sell. 250 00:07:55,625 --> 00:07:56,542 Ooh. 251 00:07:56,667 --> 00:07:58,583 It's our only income until the inn opens. 252 00:07:59,959 --> 00:08:02,458 Okay, I can't tell anyone until the ink is dry, 253 00:08:02,542 --> 00:08:03,834 but my boss is retiring, 254 00:08:03,917 --> 00:08:04,875 and I'm going to buy the coffee shop. 255 00:08:04,917 --> 00:08:07,208 What? That is so exciting! 256 00:08:07,250 --> 00:08:08,875 I know! 257 00:08:08,959 --> 00:08:10,417 And when I own this place, 258 00:08:10,500 --> 00:08:11,417 I will take all the jenny's home baked 259 00:08:11,500 --> 00:08:12,542 that you can bring me. 260 00:08:12,583 --> 00:08:13,959 Oh, thank you. 261 00:08:14,041 --> 00:08:17,542 October 10th's the big day. Tell all your friends. 262 00:08:17,583 --> 00:08:18,875 There's so many b&bs opening in bucks county, 263 00:08:18,959 --> 00:08:20,917 so we would really appreciate the word-of-mouth. 264 00:08:21,000 --> 00:08:22,375 I just hope that my cooking 265 00:08:22,417 --> 00:08:24,083 is enough to set us apart. 266 00:08:24,166 --> 00:08:26,250 Are you kidding? This looks amazing. 267 00:08:26,333 --> 00:08:28,291 Thank you. Have a good day. 268 00:08:28,375 --> 00:08:29,667 Bye! 269 00:08:29,750 --> 00:08:30,667 Mm. 270 00:08:33,458 --> 00:08:34,500 Hey, vern! 271 00:08:36,083 --> 00:08:36,917 Hey, hey! 272 00:08:36,959 --> 00:08:39,417 I saw your ad for the inn. 273 00:08:39,458 --> 00:08:40,375 Oh. 274 00:08:40,458 --> 00:08:42,667 Boy, you and jenny have come a long way 275 00:08:42,750 --> 00:08:44,208 since you inherited that house. 276 00:08:44,291 --> 00:08:45,583 Well, an old lady writes a will, 277 00:08:45,667 --> 00:08:47,000 and next thing you know, 278 00:08:47,083 --> 00:08:48,125 I'm driving an old pick-up truck, 279 00:08:48,208 --> 00:08:49,458 and I'm hanging out at the general store. 280 00:08:49,542 --> 00:08:50,583 You were like a duck out of water 281 00:08:50,625 --> 00:08:51,583 when you came here. 282 00:08:51,625 --> 00:08:52,583 It's true. 283 00:08:52,625 --> 00:08:54,917 I still have my unsteady moments, vern... 284 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 little tugs of who I used to be, 285 00:08:57,083 --> 00:08:58,583 but every time I look in jenny's eyes... 286 00:08:58,625 --> 00:08:59,792 yeah? 287 00:08:59,875 --> 00:09:00,959 I remember that's the man I want to be. 288 00:09:02,041 --> 00:09:02,959 Well, keep looking. 289 00:09:03,041 --> 00:09:04,750 well, thank you. 290 00:09:04,834 --> 00:09:05,750 Don't... don't... 291 00:09:05,834 --> 00:09:06,750 don't touch? 292 00:09:06,792 --> 00:09:08,250 - I won't do that ever again. - Hey! 293 00:09:08,333 --> 00:09:09,959 Ah, here's your better half. 294 00:09:10,041 --> 00:09:11,166 Hey, vern! 295 00:09:11,250 --> 00:09:13,667 Did you hear emily's country inn is finally opening? 296 00:09:13,750 --> 00:09:15,208 You did well by her. 297 00:09:15,291 --> 00:09:17,291 That means a lot coming from you. 298 00:09:17,333 --> 00:09:18,458 Thanks. 299 00:09:18,542 --> 00:09:20,166 I see that suitcase over there. You going somewhere? 300 00:09:20,250 --> 00:09:23,500 I've got a niece in philly who's getting married. 301 00:09:23,583 --> 00:09:24,542 Oh, okay. 302 00:09:24,625 --> 00:09:27,208 Ah, nothing I like better than a wedding. 303 00:09:27,291 --> 00:09:28,458 Well, we'll make sure 304 00:09:28,542 --> 00:09:29,667 that you're the first to know when we pick a date, 'kay? 305 00:09:29,750 --> 00:09:31,458 I better be. 306 00:09:31,500 --> 00:09:33,709 All right, I've got to go pick up the rest of the fabric. 307 00:09:33,792 --> 00:09:34,959 Yeah, actually, 308 00:09:35,000 --> 00:09:35,959 I've got to pick up those knobs for the cabinets, so... 309 00:09:36,000 --> 00:09:37,458 enjoy your wedding. 310 00:09:37,542 --> 00:09:40,000 Well, it's just a warm-up for yours, sweetheart. 311 00:09:40,083 --> 00:09:41,000 Thanks. 312 00:09:41,083 --> 00:09:42,041 Love you! 313 00:09:42,125 --> 00:09:43,291 - Bye! - Bye. 314 00:09:43,333 --> 00:09:46,125 Now, try not to mess things up while I'm away, okay? 315 00:09:46,208 --> 00:09:48,625 I will do my best. I promise. 316 00:09:49,667 --> 00:09:51,458 Oh! 317 00:09:51,500 --> 00:09:52,792 Looks like your ride is here. 318 00:09:54,083 --> 00:09:56,542 Ah, how soon they come. 319 00:09:56,625 --> 00:09:58,000 All right. 320 00:09:58,083 --> 00:10:00,667 Listen, uh... oh, there's a storm coming, too. 321 00:10:01,709 --> 00:10:02,667 What are you talking about, vern? 322 00:10:02,709 --> 00:10:03,667 Looks okay to me. 323 00:10:03,750 --> 00:10:06,083 Nah, I got a trick knee, 324 00:10:06,166 --> 00:10:09,500 and it hurts every time it's going to rain. 325 00:10:09,583 --> 00:10:12,917 You can call it my own personal barometer. 326 00:10:13,000 --> 00:10:14,458 Barometer. Here we go! 327 00:10:14,542 --> 00:10:15,583 Why don't you help me? 328 00:10:15,667 --> 00:10:16,792 I'm helping you. 329 00:10:19,250 --> 00:10:20,375 Morning, trish. 330 00:10:22,875 --> 00:10:24,291 Hey! Hey, frank. How are you? 331 00:10:24,375 --> 00:10:25,333 Good. 332 00:10:25,417 --> 00:10:27,166 Did you get my invoice for the kitchen counter? 333 00:10:27,250 --> 00:10:28,166 I did, yes. I did, absolutely, 334 00:10:28,250 --> 00:10:29,417 and, um... 335 00:10:29,500 --> 00:10:31,000 actually, jenny is making a delivery 336 00:10:31,041 --> 00:10:32,000 to her distributor, 337 00:10:32,041 --> 00:10:33,375 so we'll send you a check 338 00:10:33,458 --> 00:10:34,875 as soon as the funds hit the account. 339 00:10:34,917 --> 00:10:36,041 Yeah, that's fair. Okay. 340 00:10:36,083 --> 00:10:37,125 Tell jenny I say hi, okay? 341 00:10:37,208 --> 00:10:38,458 Will do. Nice work, by the way. 342 00:10:38,542 --> 00:10:39,834 Thank you. 343 00:10:45,166 --> 00:10:46,041 This remodel is costing us 344 00:10:46,125 --> 00:10:47,125 every nickel that we've ever had. 345 00:10:48,375 --> 00:10:50,542 I guess I'll have to do the repairs myself. 346 00:10:50,583 --> 00:10:52,083 My condolences to the house. 347 00:10:52,166 --> 00:10:53,125 Thanks. 348 00:10:53,208 --> 00:10:54,375 Speaking of repairs, 349 00:10:54,458 --> 00:10:57,375 can I pick up those knobs for those cabinets, please? 350 00:10:57,417 --> 00:10:58,875 How's jenny liking her new kitchen? 351 00:10:58,959 --> 00:10:59,917 You kidding me? 352 00:11:00,000 --> 00:11:01,041 She's a professional chef, man. 353 00:11:01,083 --> 00:11:03,083 It's like picasso with a new canvas. 354 00:11:03,166 --> 00:11:06,250 So the inn's finally going to open. 355 00:11:06,333 --> 00:11:07,208 Hey, yeah, you should send some of your friends. 356 00:11:07,291 --> 00:11:08,375 We could use the business. 357 00:11:08,458 --> 00:11:11,250 That'd put me between a rock and my ex-wife. 358 00:11:11,333 --> 00:11:12,959 You care to explain? 359 00:11:13,083 --> 00:11:16,333 Gloria is turning my former home, 360 00:11:16,417 --> 00:11:17,417 with my big-screen tv 361 00:11:17,458 --> 00:11:18,500 and the backyard patio 362 00:11:18,583 --> 00:11:20,041 that I built myself, 363 00:11:20,125 --> 00:11:21,208 into a b&b. 364 00:11:21,291 --> 00:11:23,333 That house is pretty small. You mean the airbnb? 365 00:11:23,417 --> 00:11:26,083 She didn't say what type. I just know it ain't right. 366 00:11:26,166 --> 00:11:27,458 Yeah, good stuff. 367 00:11:27,542 --> 00:11:29,250 Hey, you and jenny going to the music festival? 368 00:11:29,333 --> 00:11:31,166 Oh, afraid not, man. We're too busy with the inn. 369 00:11:31,250 --> 00:11:32,625 You've got to come. 370 00:11:32,709 --> 00:11:34,291 My band's playing. It's our debut. 371 00:11:35,792 --> 00:11:37,291 You're in a band? 372 00:11:42,166 --> 00:11:44,250 I just put the kettle on, 373 00:11:44,333 --> 00:11:46,250 and the sewing machine is ready to go. 374 00:11:46,291 --> 00:11:47,792 Thank you so much, alice. 375 00:11:47,875 --> 00:11:48,959 Just need to finish the piping 376 00:11:49,041 --> 00:11:51,166 on the quilt and the shams. 377 00:11:56,208 --> 00:11:58,208 I can't believe how much I still have to do 378 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 before the inn opens. 379 00:12:00,291 --> 00:12:02,041 Well, this is nearly done. 380 00:12:03,750 --> 00:12:05,125 It's very pretty. 381 00:12:05,208 --> 00:12:06,166 You know, who knew 382 00:12:06,250 --> 00:12:07,375 an inherited house 383 00:12:07,458 --> 00:12:08,625 would come with such a good friend? 384 00:12:08,667 --> 00:12:11,125 Emily gave me a great neighbor. 385 00:12:12,959 --> 00:12:15,125 I just wish I had known her. 386 00:12:15,166 --> 00:12:16,208 I hope I do her house justice. 387 00:12:16,291 --> 00:12:18,709 You and brian filled it with joy. 388 00:12:18,792 --> 00:12:21,000 The decorating is just gravy. 389 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 I wanted to tell you 390 00:12:24,083 --> 00:12:26,000 that I saw a wedding dress I like. 391 00:12:27,291 --> 00:12:28,959 I saw it in a store window. 392 00:12:29,041 --> 00:12:32,333 Which begs the question, when is the wedding? 393 00:12:32,417 --> 00:12:33,667 I have too much on my plate right now 394 00:12:33,709 --> 00:12:34,834 to plan a wedding. 395 00:12:34,917 --> 00:12:38,000 We have to focus on getting the inn up and running, 396 00:12:38,083 --> 00:12:40,083 and, well, I'm also trying to expand jenny's home baked, 397 00:12:40,166 --> 00:12:42,083 and my distributor expects me to keep up the pace. 398 00:12:43,250 --> 00:12:44,625 Well, you know best. 399 00:12:47,083 --> 00:12:49,375 The remodel also cost more than we thought. 400 00:12:49,458 --> 00:12:52,542 I can tell that brian's really worried about money, 401 00:12:52,625 --> 00:12:53,834 and I just want to walk down the aisle 402 00:12:53,917 --> 00:12:56,333 when the only thing on his mind is him and me. 403 00:12:56,417 --> 00:13:00,917 That kind of consideration is how you make it last. 404 00:13:03,417 --> 00:13:05,041 Where would I be without you, alice? 405 00:13:05,125 --> 00:13:08,417 One quilt and two shams short. 406 00:13:11,834 --> 00:13:12,875 Hey! What're you doing? 407 00:13:12,917 --> 00:13:13,709 Hey, babe. 408 00:13:13,750 --> 00:13:15,750 I am putting on this last knob 409 00:13:15,834 --> 00:13:17,041 on the cabinets, 410 00:13:17,083 --> 00:13:17,959 and then you and I are taking the rest of the day off, 411 00:13:18,041 --> 00:13:18,917 and we're going on a date. 412 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 We are? 413 00:13:21,041 --> 00:13:22,709 The music festival in buckingham. 414 00:13:22,750 --> 00:13:24,792 Well, don't get me wrong, I'm all in, 415 00:13:24,875 --> 00:13:26,041 but why there? Why now? 416 00:13:26,125 --> 00:13:29,375 Uh, well... rusty's, um, band is playing. 417 00:13:29,458 --> 00:13:31,959 Wait... rusty the tow-truck driver? 418 00:13:32,041 --> 00:13:33,458 Yeah, that'd be, uh... yeah, that'd be him. 419 00:13:33,542 --> 00:13:35,750 He doesn't seem like the musician type. 420 00:13:35,834 --> 00:13:37,291 Well, I don't seem like the goat farmer type. 421 00:13:37,375 --> 00:13:38,291 That's true. 422 00:13:38,375 --> 00:13:39,208 I do pretty good, though. 423 00:13:39,250 --> 00:13:40,250 You're a cute one. 424 00:13:40,333 --> 00:13:41,542 Let's go rock out. 425 00:13:41,625 --> 00:13:43,208 I hope there's some '80s music. 426 00:13:43,291 --> 00:13:44,375 Come on, we can do it. 427 00:13:44,417 --> 00:13:45,375 Squeeze through. 428 00:13:45,417 --> 00:13:47,542 One less croissant, and I could make it! 429 00:13:47,625 --> 00:13:49,917 I am so glad we're doing this... 430 00:13:50,000 --> 00:13:50,709 going on a date. 431 00:13:50,792 --> 00:13:52,125 Me too. 432 00:13:52,208 --> 00:13:54,083 You know, we went from strangers to homeowners 433 00:13:54,166 --> 00:13:55,500 to engaged. 434 00:13:55,583 --> 00:13:56,959 We kind of skipped the whole courtship, right? 435 00:13:57,041 --> 00:13:58,458 Well then, it's high time we do this, right? 436 00:13:58,542 --> 00:14:00,250 No goats, no worries, 437 00:14:00,333 --> 00:14:01,583 just the two of us. 438 00:14:01,625 --> 00:14:03,333 You know, we've never even been to the movies. 439 00:14:03,417 --> 00:14:04,291 Well, of course, 440 00:14:04,375 --> 00:14:05,375 because vin diesel and meryl streep 441 00:14:05,458 --> 00:14:07,583 have never been in a film together, so... 442 00:14:07,625 --> 00:14:08,792 okay, I've got to ask you this. 443 00:14:08,875 --> 00:14:10,125 Buttered popcorn or plain? 444 00:14:10,208 --> 00:14:12,083 Oh, buttered, but only if it's the real deal. 445 00:14:12,125 --> 00:14:13,208 Well, the real deal works for me. 446 00:14:13,291 --> 00:14:15,458 All right, thank you all for coming out. 447 00:14:15,542 --> 00:14:17,750 This is my band, rusty and the breaks. 448 00:14:17,834 --> 00:14:20,834 Hope you enjoy what we have for you. 449 00:14:31,542 --> 00:14:34,625 ♪ You're home again ♪ 450 00:14:34,667 --> 00:14:36,709 ♪ home again ♪ 451 00:14:36,792 --> 00:14:40,000 ♪ and all that you are is who you've been ♪ 452 00:14:40,083 --> 00:14:42,083 who knew? 453 00:14:43,709 --> 00:14:44,792 Man, they are not bad. 454 00:14:44,875 --> 00:14:47,834 ♪ ...realize ♪ 455 00:14:47,917 --> 00:14:52,083 ♪ that I could see the sadness in your eyes ♪ 456 00:14:54,291 --> 00:14:56,125 you want to dance? 457 00:14:56,166 --> 00:14:57,417 I thought you'd never ask. 458 00:14:59,750 --> 00:15:00,917 You love your dancing. 459 00:15:01,000 --> 00:15:04,458 ♪ ...just know that it will always come around ♪ 460 00:15:04,542 --> 00:15:06,291 ♪ 'cause we weren't made ♪ 461 00:15:06,333 --> 00:15:09,625 ♪ for all these rainy days ♪ 462 00:15:09,667 --> 00:15:10,667 ♪ they're gonna come and go ♪ 463 00:15:10,750 --> 00:15:14,166 ♪ oh, oh they'll come and go, yeah ♪ 464 00:15:14,250 --> 00:15:17,083 ♪ and if you hear the sound ♪ 465 00:15:17,166 --> 00:15:20,542 ♪ of the water coming down ♪ 466 00:15:20,625 --> 00:15:21,834 ♪ I hope you know ♪ 467 00:15:21,875 --> 00:15:25,417 ♪ well, I've loved you more than I've ever known ♪ 468 00:15:28,000 --> 00:15:31,834 ♪ but all I ask of you is that we could grow old ♪ 469 00:15:31,917 --> 00:15:33,333 I love you. 470 00:15:34,417 --> 00:15:35,834 ♪ And if you need a friend ♪ 471 00:15:35,917 --> 00:15:37,166 I never want this song to end. 472 00:15:37,250 --> 00:15:38,875 Me neither. 473 00:15:40,041 --> 00:15:43,375 ♪ But all I ask of you is that we could grow old ♪ 474 00:15:44,583 --> 00:15:46,166 I love you, jenny. 475 00:15:48,917 --> 00:15:50,583 ♪ ...i love you ♪ 476 00:15:53,750 --> 00:15:55,750 I love the rain. 477 00:15:55,834 --> 00:15:57,917 Dancing in the rain. 478 00:16:00,375 --> 00:16:05,959 ♪ I just wanna say how much I need you ♪ 479 00:16:18,125 --> 00:16:20,041 I love you 480 00:16:20,083 --> 00:16:21,583 more and more every moment I'm with you. 481 00:16:26,208 --> 00:16:28,375 I hope the roof doesn't leak! 482 00:16:28,458 --> 00:16:30,667 It's going to be... 483 00:16:36,542 --> 00:16:39,041 All right! All right! I get it! 484 00:16:45,291 --> 00:16:48,041 Hey, how's it... how's it going out here? 485 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 How's it going up here? 486 00:16:51,083 --> 00:16:53,291 I don't think roofing is my calling. 487 00:16:53,375 --> 00:16:55,291 You're doing a good job. 488 00:16:55,375 --> 00:16:56,375 How would you know? 489 00:16:58,417 --> 00:17:00,000 Uh-oh. 490 00:17:00,083 --> 00:17:01,083 Yeah, that didn't work. 491 00:17:10,875 --> 00:17:12,041 Hey, I'm going to run to the coffee shop 492 00:17:12,125 --> 00:17:13,291 and drop off the pastries. 493 00:17:13,333 --> 00:17:14,875 I don't think those shingles are going to hold. 494 00:17:14,959 --> 00:17:15,959 I'm going to have to tarp them. 495 00:17:16,000 --> 00:17:17,208 I'm sorry. Good luck. 496 00:17:17,291 --> 00:17:18,166 Be safe. 497 00:17:18,250 --> 00:17:19,208 I will. 498 00:17:19,291 --> 00:17:20,667 - Please. - Okay. 499 00:17:25,375 --> 00:17:26,959 The house is a wreck. 500 00:17:27,041 --> 00:17:28,959 Thank you so much for taking me in. 501 00:17:29,041 --> 00:17:31,125 You can stay at my place for as long as you like. 502 00:17:31,208 --> 00:17:32,417 Yeah, good, 'cause rain or shine, 503 00:17:32,500 --> 00:17:34,959 jenny's home baked has to be made and delivered. 504 00:17:35,041 --> 00:17:37,125 We need the money more than ever. 505 00:17:37,208 --> 00:17:39,125 My kitchen is your kitchen. 506 00:17:39,166 --> 00:17:40,750 Thanks. 507 00:17:43,250 --> 00:17:44,125 Ah. Hey. 508 00:17:44,166 --> 00:17:45,125 Hey. 509 00:17:45,166 --> 00:17:46,458 You know that tarp? 510 00:17:46,542 --> 00:17:48,417 Yeah, it got, uh, blown off the roof. 511 00:17:48,500 --> 00:17:50,083 I'm sorry. 512 00:17:50,166 --> 00:17:51,333 Yeah, the roof sprang a new leak, 513 00:17:51,417 --> 00:17:52,458 and a leak after that, and another one, actually, 514 00:17:52,542 --> 00:17:53,667 so all those rooms upstairs are... 515 00:17:53,750 --> 00:17:54,875 they're getting wetter and wetter by the hour. 516 00:17:54,959 --> 00:17:55,834 So what are we going to do? 517 00:17:55,875 --> 00:17:56,834 Move. 518 00:17:56,917 --> 00:17:58,667 I'd laugh, but I think I'm forgetting how. 519 00:17:58,750 --> 00:18:01,041 Oh. Oh, that's good. Appropriate. 520 00:18:01,125 --> 00:18:02,166 Yeah, we should actually call this 521 00:18:02,208 --> 00:18:03,166 "emily's ark." 522 00:18:03,250 --> 00:18:04,875 Yeah. 523 00:18:04,959 --> 00:18:06,375 Turn it into a cruise ship. 524 00:18:06,458 --> 00:18:07,333 I'll be its captain. 525 00:18:07,417 --> 00:18:08,959 Mm-hmm. 526 00:18:14,959 --> 00:18:16,500 Thanks, tommy. 527 00:18:21,125 --> 00:18:22,583 The couch is yours for as long as you need it. 528 00:18:23,917 --> 00:18:25,250 Thanks, tommy. 529 00:18:25,333 --> 00:18:27,351 So how bad is the house? 530 00:18:27,375 --> 00:18:29,542 Well, all the upstairs rooms are all wet. 531 00:18:29,583 --> 00:18:31,875 Jenny and I have no idea what we're going to do. 532 00:18:31,959 --> 00:18:33,834 Well, I can help you fix the roof. 533 00:18:34,917 --> 00:18:36,709 I, uh... man, I don't know what to say. 534 00:18:36,792 --> 00:18:38,125 Say good night. 535 00:18:41,291 --> 00:18:42,667 Good night. 536 00:18:42,750 --> 00:18:43,875 Night. 537 00:18:45,000 --> 00:18:49,875 Honey, my room is completely soaked. 538 00:18:54,375 --> 00:18:57,083 Well, all of our guests are going to need wetsuits. 539 00:18:57,166 --> 00:18:59,375 Welcome to emily's country inn. 540 00:18:59,417 --> 00:19:00,375 My room's a mess, 541 00:19:00,417 --> 00:19:01,875 not to mention all the guest rooms. 542 00:19:01,959 --> 00:19:04,083 Yeah, I feel like my dreams are literally drowning. 543 00:19:04,166 --> 00:19:05,625 Hey, hey, hey. No, it's okay. 544 00:19:05,709 --> 00:19:09,000 Right, what's a little weather when you're in love? 545 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 Do you remember this is the spot 546 00:19:10,083 --> 00:19:11,583 where we first kissed? 547 00:19:11,667 --> 00:19:13,667 I do. 548 00:19:13,750 --> 00:19:15,959 I guess every storm has its upside, huh? 549 00:19:19,875 --> 00:19:21,333 We'll get through this. 550 00:19:23,125 --> 00:19:24,875 Oh, look at this. 551 00:19:29,083 --> 00:19:30,250 "I'd rather be fishing." 552 00:19:30,291 --> 00:19:32,166 Oh, that's nice. 553 00:19:32,250 --> 00:19:33,250 A storm with a sense of humor. 554 00:19:34,417 --> 00:19:36,500 Oh, no, our sign! 555 00:19:36,583 --> 00:19:38,291 You think it's a sign? 556 00:19:38,375 --> 00:19:42,375 I think what it means is up to us. 557 00:19:42,458 --> 00:19:43,750 Let's see... 558 00:19:46,208 --> 00:19:47,542 you see? 559 00:19:47,625 --> 00:19:50,208 And I think it says we are going to be just fine. 560 00:19:52,583 --> 00:19:54,500 I still think it says we need a new roof, but... 561 00:19:54,583 --> 00:19:55,542 you know. 562 00:19:57,709 --> 00:19:58,959 Balancing books is a lot different 563 00:19:59,041 --> 00:20:00,208 than waiting tables. 564 00:20:01,583 --> 00:20:03,041 You know what, maybe we could help each other out. 565 00:20:03,125 --> 00:20:05,709 I mean, my kitchen is great for making breakfast, 566 00:20:05,792 --> 00:20:07,625 but I could possibly expand jenny's home baked 567 00:20:07,709 --> 00:20:09,458 if I had a commercial kitchen to cook in. 568 00:20:09,542 --> 00:20:11,125 You can use mine whenever you want. 569 00:20:11,166 --> 00:20:12,667 No, I couldn't do that to you. 570 00:20:12,750 --> 00:20:15,041 The utilities alone would be crazy. 571 00:20:15,125 --> 00:20:16,291 I'd have to do something for you in return. 572 00:20:16,375 --> 00:20:18,959 This is some negotiation. Whose side are you on? 573 00:20:19,041 --> 00:20:20,291 Ours. 574 00:20:21,375 --> 00:20:22,667 Okay, how about this? 575 00:20:22,750 --> 00:20:24,792 If I provide the pastries for the coffee shop, 576 00:20:24,834 --> 00:20:26,583 will you let me cook here when you're closed? 577 00:20:26,667 --> 00:20:27,583 Hmm. 578 00:20:28,583 --> 00:20:29,500 You're on. 579 00:20:29,583 --> 00:20:30,792 Really? 580 00:20:30,875 --> 00:20:32,625 Yeah. Being my own boss rocks. 581 00:20:32,709 --> 00:20:35,375 It rocks when it isn't raining. 582 00:20:35,458 --> 00:20:37,667 Our first guests arrive next week. 583 00:20:37,709 --> 00:20:40,166 There's still so much to do. 584 00:20:40,250 --> 00:20:41,667 I'm a little worried about brian. 585 00:20:41,709 --> 00:20:44,166 I feel like maybe this is more than he bargained for. 586 00:20:44,208 --> 00:20:46,125 Maybe you should ask him. 587 00:20:48,834 --> 00:20:50,417 Yeah. 588 00:20:59,250 --> 00:21:00,500 Well, hello. 589 00:21:00,583 --> 00:21:03,542 You know, we've really got to stop meeting like this. 590 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Come here. Let me help you. 591 00:21:06,500 --> 00:21:09,709 Are you becoming disenchanted with a house in the country 592 00:21:09,792 --> 00:21:11,792 and opening an inn? 593 00:21:11,875 --> 00:21:12,750 What are you talking about? 594 00:21:12,834 --> 00:21:14,709 Honey, come on! No. 595 00:21:14,750 --> 00:21:16,417 I love this house. 596 00:21:16,500 --> 00:21:18,917 I just wish it were drier and open for business. 597 00:21:19,000 --> 00:21:20,208 Me too. 598 00:21:20,250 --> 00:21:21,041 Good. 599 00:21:21,125 --> 00:21:22,709 Whoa! Sorry. 600 00:21:22,792 --> 00:21:23,750 Got a phone call. 601 00:21:25,834 --> 00:21:28,417 Hello. Emily's country inn. How can I help you? 602 00:21:30,542 --> 00:21:32,083 No, no, of course, no. 603 00:21:32,166 --> 00:21:33,250 Bucks county is lovely in the fall. 604 00:21:33,333 --> 00:21:35,041 Is it just for you? 605 00:21:35,125 --> 00:21:36,083 Well then, okay, mr. Albert. 606 00:21:36,166 --> 00:21:37,417 We'll see you then. 607 00:21:37,500 --> 00:21:38,625 You are going to love it here. 608 00:21:39,959 --> 00:21:41,208 All right. 609 00:21:41,291 --> 00:21:42,875 Take care. 610 00:21:42,959 --> 00:21:44,375 Honey... 611 00:21:44,458 --> 00:21:45,709 this is good news. 612 00:21:45,792 --> 00:21:47,583 We have three guests and none of the rooms are done. 613 00:21:47,667 --> 00:21:49,208 They will be... 614 00:21:49,291 --> 00:21:50,250 you know, eventually. 615 00:21:50,291 --> 00:21:51,625 Okay, let's, uh... 616 00:21:51,709 --> 00:21:52,750 let's do the stanleys' first 617 00:21:52,792 --> 00:21:53,834 and then we'll do mr. Albert's. 618 00:21:53,917 --> 00:21:55,583 Plan. 619 00:21:55,625 --> 00:21:57,583 He sounded like a really nice guy. 620 00:21:57,667 --> 00:21:59,875 Maybe he'd be willing to bunk with the goats. 621 00:21:59,959 --> 00:22:01,083 Ugh. 622 00:22:01,125 --> 00:22:02,125 I'm going to have to clean these. 623 00:22:06,000 --> 00:22:07,333 What are you doing? 624 00:22:07,417 --> 00:22:09,583 What? It's just a moment of self-expression. 625 00:22:09,667 --> 00:22:11,250 A semi-gloss wish. 626 00:22:11,333 --> 00:22:12,583 Wait, semi-gloss? 627 00:22:12,625 --> 00:22:13,583 Yeah, that's all we have left, 628 00:22:13,625 --> 00:22:14,583 but it's water-resistant, 629 00:22:14,625 --> 00:22:15,583 in case we have another storm. 630 00:22:15,625 --> 00:22:16,750 Oh, by the way, 631 00:22:16,792 --> 00:22:17,750 tommy and I are going to fix the roof this weekend, 632 00:22:17,834 --> 00:22:18,750 I promise, 633 00:22:18,834 --> 00:22:20,250 so it never rains in our house again. 634 00:22:20,333 --> 00:22:21,583 Good. 635 00:22:32,083 --> 00:22:34,041 Honey, what are you doing? 636 00:22:36,542 --> 00:22:37,458 The drawer is stuck. 637 00:22:37,542 --> 00:22:39,125 It needs to dry out. 638 00:22:39,166 --> 00:22:40,291 Sweetie, it's an antique. 639 00:22:40,333 --> 00:22:42,792 And, well, that storm aged it another 50 years. 640 00:22:42,834 --> 00:22:44,667 Hey! Look what I found. 641 00:22:44,750 --> 00:22:46,500 Oh, those must have been emily's. 642 00:22:46,583 --> 00:22:48,000 Yeah, doesn't say much for her taste. 643 00:22:48,083 --> 00:22:50,208 Oh, I think they're very moving. 644 00:22:50,291 --> 00:22:51,625 You know, shoes say a lot about a person. 645 00:22:51,709 --> 00:22:53,709 Yeah, I think these shoes say she needs a new roof. 646 00:22:53,792 --> 00:22:54,959 You know, I just love finding little traces of emily 647 00:22:55,041 --> 00:22:56,000 around the house. 648 00:22:56,083 --> 00:22:57,375 All I found was a rolling pin 649 00:22:57,458 --> 00:22:59,166 and a popular mechanics magazine. 650 00:22:59,250 --> 00:23:00,417 I don't know about you, 651 00:23:00,500 --> 00:23:02,208 but I think our benefactor was a very complex woman. 652 00:23:02,291 --> 00:23:05,667 She was lonely, you know, trying to fend for herself. 653 00:23:05,750 --> 00:23:08,166 How can you be so attached to someone you never even knew? 654 00:23:08,208 --> 00:23:09,417 She's family. 655 00:23:09,500 --> 00:23:11,333 Your mom's aunt was her cousin. 656 00:23:11,375 --> 00:23:12,333 That wasn't even first-string. 657 00:23:12,417 --> 00:23:13,375 Nevertheless... 658 00:23:13,458 --> 00:23:14,500 and I was the descendant of her caretaker, 659 00:23:14,583 --> 00:23:16,166 so forgive my irreverence, but honey... 660 00:23:16,208 --> 00:23:17,750 you know, if it weren't for emily, 661 00:23:17,834 --> 00:23:18,792 we never would have met. 662 00:23:20,667 --> 00:23:21,917 All right. Point taken. 663 00:23:22,000 --> 00:23:22,917 You do know, legally, 664 00:23:23,000 --> 00:23:24,041 one of those shoes does belong to me. 665 00:23:24,125 --> 00:23:26,041 Oh. There you are. 666 00:23:26,125 --> 00:23:27,875 Oh, thank you. 667 00:23:27,959 --> 00:23:28,959 I don't know about you, 668 00:23:29,041 --> 00:23:31,208 but I think I'm going to bronze mine. 669 00:23:33,375 --> 00:23:34,542 You do that. 670 00:23:34,625 --> 00:23:36,583 Might even try them on. 671 00:23:39,750 --> 00:23:40,834 Hey. 672 00:23:40,875 --> 00:23:42,500 Why do you have a toolbox? 673 00:23:42,583 --> 00:23:43,792 Oh, this? 674 00:23:43,875 --> 00:23:44,750 Well, let me tell you... 675 00:23:44,834 --> 00:23:46,875 I have a new rule. 676 00:23:46,959 --> 00:23:49,417 "First, do no harm." 677 00:23:49,500 --> 00:23:50,625 Yeah, it's the oath the doctors take. 678 00:23:50,709 --> 00:23:52,041 Ah... 679 00:23:52,125 --> 00:23:54,458 and what are you going to be repairing? 680 00:23:54,542 --> 00:23:56,208 Honey, the stairs got really wet. 681 00:23:56,250 --> 00:23:57,291 They're creaking more than ever. 682 00:23:57,375 --> 00:23:58,709 I like stairs I can hear. 683 00:23:58,750 --> 00:24:01,333 Really? Okay... all right. 684 00:24:09,792 --> 00:24:11,083 Did you break the stairs? 685 00:24:11,166 --> 00:24:12,458 Um, no. 686 00:24:12,542 --> 00:24:13,875 I did no harm, 687 00:24:13,917 --> 00:24:16,041 but unfortunately, the creaking was incurable, 688 00:24:16,083 --> 00:24:17,208 except for, of course... 689 00:24:18,458 --> 00:24:21,542 The fourth step from the bottom. 690 00:24:26,083 --> 00:24:27,250 See? 691 00:24:27,291 --> 00:24:30,458 And one silent step before the big finish. 692 00:24:34,375 --> 00:24:36,417 You know what? I kind of like the variation. 693 00:24:36,458 --> 00:24:39,250 Do you? Creak! Creak! 694 00:24:40,625 --> 00:24:42,500 Just love me and love my toolbox. 695 00:24:42,583 --> 00:24:43,500 I do. 696 00:24:43,583 --> 00:24:44,625 Good. 697 00:24:46,208 --> 00:24:47,709 We eating yet? 698 00:24:51,208 --> 00:24:52,583 A phonecall? 699 00:24:54,125 --> 00:24:55,083 Hey, harry. 700 00:24:55,125 --> 00:24:56,583 Hey, I got your message. What's up? 701 00:24:56,625 --> 00:24:58,166 Uh, listen, you know, the inn's about to open. 702 00:24:58,250 --> 00:24:59,500 I just thought I'd put the offer out 703 00:24:59,583 --> 00:25:01,125 and see if any friends are looking for a vacation. 704 00:25:01,208 --> 00:25:03,625 I'll be sure to send them your way. 705 00:25:03,709 --> 00:25:05,417 How are you liking life in the sticks? 706 00:25:05,500 --> 00:25:07,333 Oh, are you kidding me? It's great... 707 00:25:07,417 --> 00:25:08,625 I mean, apart from the leaky house 708 00:25:08,667 --> 00:25:11,125 and the lack of income... 709 00:25:11,166 --> 00:25:12,333 but you know what I was thinking? 710 00:25:12,417 --> 00:25:13,792 I'm going to do a little financial consulting. 711 00:25:13,834 --> 00:25:15,208 Just put up a shingle. 712 00:25:15,291 --> 00:25:17,000 I hear bucks county is teeming with mergers and acquisitions. 713 00:25:17,083 --> 00:25:18,709 Okay, you know what, I get it. 714 00:25:18,792 --> 00:25:20,000 You know, maybe I didn't think this thing through, 715 00:25:20,083 --> 00:25:21,291 but don't rub it in, all right? 716 00:25:21,375 --> 00:25:22,709 No kidding. 717 00:25:22,792 --> 00:25:24,125 Hey, I've got to run. I'm locking up this deal. 718 00:25:25,208 --> 00:25:26,667 Oh, you know what, harry? Good timing... 719 00:25:26,750 --> 00:25:28,000 'cause I've got a goat to deal with. 720 00:25:28,083 --> 00:25:29,041 I'll call you later, buddy. 721 00:25:29,125 --> 00:25:30,500 All right. 722 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 Coming, gabby. 723 00:25:33,166 --> 00:25:34,500 You know, at this point, tommy, 724 00:25:34,583 --> 00:25:36,125 you're five shingles to my one. 725 00:25:36,166 --> 00:25:39,291 My dad was a carpenter, and his dad was a mason, 726 00:25:39,375 --> 00:25:40,792 so home improvements are in my genes. 727 00:25:40,834 --> 00:25:43,500 Yeah, well, my dad traded stocks. 728 00:25:43,583 --> 00:25:44,500 His dad was a broker. 729 00:25:44,583 --> 00:25:46,458 You can make your own destiny. 730 00:25:46,542 --> 00:25:49,417 Yeah, I just don't think it should involve roofing. 731 00:25:52,125 --> 00:25:53,333 What? 732 00:25:53,375 --> 00:25:55,917 Wasn't enough paper in your dinner, huh? 733 00:25:56,000 --> 00:25:57,500 Come here, gabby. Hey, gabby. 734 00:25:57,542 --> 00:25:58,667 What's that? There you go. 735 00:25:58,750 --> 00:26:00,500 Yeah, that's the last of my resumes, okay? 736 00:26:00,542 --> 00:26:01,834 Eat up. 737 00:26:01,875 --> 00:26:03,625 Everything I thought I wanted to be. 738 00:26:05,709 --> 00:26:07,750 Well, I appreciate your sensitivity, yeah. 739 00:26:07,834 --> 00:26:08,959 Thanks there, gabby... 740 00:26:10,542 --> 00:26:11,917 but I'll be fine. 741 00:26:12,000 --> 00:26:13,333 Why don't you share it with your babies? 742 00:26:23,375 --> 00:26:24,792 I remember you. 743 00:26:26,166 --> 00:26:27,125 Come here. 744 00:26:28,417 --> 00:26:30,375 You know, tommy's couch is getting pretty old. 745 00:26:30,417 --> 00:26:31,375 I'm not getting much sleep, 746 00:26:31,458 --> 00:26:32,375 so I can't wait until he comes over, 747 00:26:32,417 --> 00:26:33,542 and we can fix up this roof today. 748 00:26:33,583 --> 00:26:35,542 Yeah, we can finish those rooms, 749 00:26:35,583 --> 00:26:38,709 and emily's country inn can officially open. 750 00:26:38,750 --> 00:26:40,041 Can't wait. 751 00:26:42,917 --> 00:26:44,000 Mm... 752 00:26:45,375 --> 00:26:46,291 what do you think? 753 00:26:46,375 --> 00:26:47,291 What do you mean, what do I think? 754 00:26:47,375 --> 00:26:48,291 Look at this thing! 755 00:26:48,375 --> 00:26:49,583 It's awesome. It's amazing. 756 00:26:49,667 --> 00:26:51,875 I'm running out of adjectives. 757 00:26:51,917 --> 00:26:52,875 It's harvest berry waffles. 758 00:26:55,959 --> 00:26:58,208 You know, I'm going to die a very fat and happy man. 759 00:26:58,291 --> 00:26:59,417 Just hopefully not a poor one. 760 00:26:59,500 --> 00:27:00,750 That would be good. 761 00:27:00,792 --> 00:27:02,792 I just feel like everything's going to be great now. 762 00:27:02,875 --> 00:27:04,000 Don't do that again. 763 00:27:04,083 --> 00:27:05,625 You're always seeing the silver linings. 764 00:27:05,709 --> 00:27:07,500 Yeah, says the prince of doubt. 765 00:27:07,583 --> 00:27:08,500 What are you talking about? I'm a realist. 766 00:27:08,583 --> 00:27:10,417 No, you're a pessimist... 767 00:27:10,500 --> 00:27:11,458 with a lot of potential. 768 00:27:11,542 --> 00:27:13,083 Well, thank you. 769 00:27:13,125 --> 00:27:15,250 It's a good thing opposites attract. 770 00:27:15,333 --> 00:27:16,291 Definitely. 771 00:27:18,125 --> 00:27:19,625 - Hi! - Hi! 772 00:27:21,500 --> 00:27:23,750 That is the last of the fruit from my trees. 773 00:27:23,792 --> 00:27:25,083 Thanks, alice. 774 00:27:25,166 --> 00:27:26,583 You can thank me with pie. 775 00:27:27,792 --> 00:27:29,792 Ooh, we got another reservation for the inn. 776 00:27:29,875 --> 00:27:31,083 That's great. 777 00:27:31,166 --> 00:27:32,291 Yeah. 778 00:27:32,375 --> 00:27:33,959 You know, I've been reading this blog about b&bs, 779 00:27:34,041 --> 00:27:35,291 and there's just so much I want to do 780 00:27:35,375 --> 00:27:36,291 when we can afford it. 781 00:27:36,375 --> 00:27:38,792 There's a county fair in warwick. 782 00:27:38,875 --> 00:27:39,959 You could sell your baked goods there 783 00:27:40,041 --> 00:27:41,208 and make some extra money. 784 00:27:41,291 --> 00:27:43,375 That's a great idea. 785 00:27:43,458 --> 00:27:45,125 I could make all kinds of seasonal stuff. 786 00:27:45,166 --> 00:27:47,458 I could just make every kind of pie, 787 00:27:47,542 --> 00:27:48,875 and who knows? Maybe I could make enough 788 00:27:48,959 --> 00:27:50,834 to buy a new sofa for the sitting area. 789 00:27:50,917 --> 00:27:52,208 I just want people 790 00:27:52,291 --> 00:27:55,625 to feel like emily's country inn is a second home, you know? 791 00:27:55,709 --> 00:27:57,959 The sofa's probably optional. 792 00:27:58,000 --> 00:28:01,291 Your enthusiasm will do the trick. 793 00:28:01,375 --> 00:28:02,750 Well, hey, alice! How are you? 794 00:28:02,834 --> 00:28:03,792 Hey, I'm going to make some pies 795 00:28:03,875 --> 00:28:05,125 and take them to the county fair. 796 00:28:05,166 --> 00:28:06,667 Sounds like a great idea. 797 00:28:06,750 --> 00:28:07,834 I'm going for a run, okay? 798 00:28:07,917 --> 00:28:09,125 My trail got washed out in the storm, 799 00:28:09,166 --> 00:28:09,959 so I might be a little longer. 800 00:28:10,041 --> 00:28:11,041 Have fun! 801 00:28:11,125 --> 00:28:12,291 Okay. Good to see you, alice! 802 00:28:12,375 --> 00:28:14,208 Yeah. Is there coffee? 803 00:28:14,291 --> 00:28:16,542 Oh, there's always coffee. 804 00:28:20,041 --> 00:28:21,917 Those muffins look so good. 805 00:28:22,000 --> 00:28:23,667 Thanks! They're actually raspberry buttermilk. 806 00:28:25,333 --> 00:28:26,250 Brian howell? 807 00:28:27,542 --> 00:28:28,750 Hi, roger. How are you? 808 00:28:29,834 --> 00:28:32,083 Dolling out muffins instead of doing mergers? 809 00:28:32,166 --> 00:28:34,208 Actually, no, i... well... 810 00:28:34,291 --> 00:28:35,208 I inherited a house, 811 00:28:35,291 --> 00:28:36,667 and I moved out here to bucks county. 812 00:28:36,750 --> 00:28:38,542 This is my fiancee's booth. I'm just helping her out. 813 00:28:38,625 --> 00:28:39,542 Hi. 814 00:28:39,625 --> 00:28:40,583 You know, I heard about what happened 815 00:28:40,667 --> 00:28:41,583 at your last firm, brian. 816 00:28:41,667 --> 00:28:43,709 That was unfair. 817 00:28:43,792 --> 00:28:44,709 I appreciate you taking my side, roger. 818 00:28:44,792 --> 00:28:45,667 Thanks. 819 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Come on, daddy. 820 00:28:47,583 --> 00:28:49,208 Yeah, sure. You made me a lot of money. 821 00:28:49,291 --> 00:28:50,875 The least I can do is buy a box of those muffins. 822 00:28:50,959 --> 00:28:52,750 Here, keep the change. 823 00:28:52,834 --> 00:28:54,500 I owe you a lot more than that. 824 00:28:54,583 --> 00:28:56,208 Uh... 825 00:28:56,291 --> 00:28:57,208 oh. 826 00:28:57,291 --> 00:28:58,542 Great. Thanks, roger. That's... 827 00:28:58,667 --> 00:28:59,542 this is my wife, laura. 828 00:28:59,625 --> 00:29:00,792 Hello. 829 00:29:00,875 --> 00:29:02,250 Hi, how are you? This is jenny. 830 00:29:02,333 --> 00:29:03,291 Hi. 831 00:29:03,375 --> 00:29:04,291 And what is your name? 832 00:29:04,375 --> 00:29:05,291 Shay. 833 00:29:05,375 --> 00:29:07,750 Brian and I did a deal together 834 00:29:07,834 --> 00:29:09,041 a hundred years ago. 835 00:29:09,125 --> 00:29:10,542 It had been stalled. 836 00:29:10,625 --> 00:29:12,917 Brian walks in, and we closed in a week. 837 00:29:13,000 --> 00:29:14,250 Ah, it's luck. 838 00:29:14,333 --> 00:29:15,542 Dad, I want to go see the ponies. 839 00:29:15,583 --> 00:29:16,709 Yeah, let's go. 840 00:29:16,750 --> 00:29:18,125 Nice seeing you again, brian. 841 00:29:18,208 --> 00:29:19,083 You as well, sir. 842 00:29:19,166 --> 00:29:20,208 Take care. 843 00:29:22,959 --> 00:29:23,875 He's a nice guy. 844 00:29:23,959 --> 00:29:26,792 Yeah, he was my very first big client. 845 00:29:26,875 --> 00:29:28,583 Any regrets? 846 00:29:28,667 --> 00:29:29,709 He's a very wealthy man. 847 00:29:29,750 --> 00:29:31,041 My only regret is not selling him more muffins. 848 00:29:31,125 --> 00:29:33,583 Whoa! Bombarded. Hi! 849 00:29:35,208 --> 00:29:37,083 Whoo... 850 00:29:37,166 --> 00:29:38,060 I'm so proud of you. 851 00:29:38,084 --> 00:29:39,917 Thank you. 852 00:29:39,959 --> 00:29:42,417 You did all of this... 853 00:29:42,500 --> 00:29:43,667 and I'm so proud of you. 854 00:29:43,750 --> 00:29:44,667 Thank you for your help. 855 00:29:44,750 --> 00:29:45,959 Are you kidding me? 856 00:29:46,041 --> 00:29:47,250 People seemed to really enjoy them. 857 00:29:47,333 --> 00:29:48,750 If we didn't sell them, I was going to eat them all. 858 00:29:49,917 --> 00:29:51,750 Well, hello! 859 00:29:51,834 --> 00:29:52,750 Hi! 860 00:29:52,834 --> 00:29:54,625 Hi. Can you high-five? 861 00:29:54,709 --> 00:29:55,709 No? 862 00:29:55,792 --> 00:29:58,750 Yeah! Thatta girl. 863 00:29:58,834 --> 00:29:59,834 What a cute baby. 864 00:30:04,417 --> 00:30:06,750 You know, the goats helped me cut the grass. 865 00:30:06,834 --> 00:30:09,250 I think we'll be ready in time for the stanleys. 866 00:30:11,125 --> 00:30:12,000 Yeah. 867 00:30:12,083 --> 00:30:13,959 Looks pretty good in here, actually. 868 00:30:14,041 --> 00:30:17,083 Yep, now we just have to finish mr. Albert's room. 869 00:30:18,750 --> 00:30:20,959 All right. I'm on it. 870 00:30:21,000 --> 00:30:23,083 You know, this innkeeping gig? 871 00:30:23,166 --> 00:30:25,041 It isn't easy. 872 00:30:28,208 --> 00:30:29,667 Break's over. 873 00:30:33,458 --> 00:30:35,625 step aside, little lady. 874 00:30:36,875 --> 00:30:39,000 It's time I lowered this an octave or two. 875 00:30:39,083 --> 00:30:40,458 You know what? I like it this way. 876 00:30:40,542 --> 00:30:42,208 Let's just leave well-enough alone. 877 00:30:42,291 --> 00:30:44,458 Why don't you step back... 878 00:30:44,500 --> 00:30:46,625 focus on those baked goods... 879 00:30:46,667 --> 00:30:47,625 oookay. 880 00:30:47,709 --> 00:30:50,625 and let your man... 881 00:30:50,709 --> 00:30:51,667 ...do what men do. 882 00:30:54,208 --> 00:30:55,667 All right. 883 00:30:55,750 --> 00:30:56,792 Oh, that didn't work. 884 00:31:02,542 --> 00:31:04,083 Hey, harry. 885 00:31:04,166 --> 00:31:05,291 Kind of busy right now. 886 00:31:05,375 --> 00:31:07,250 Well, not as busy as you're going to be. 887 00:31:08,291 --> 00:31:09,208 What do you mean? 888 00:31:09,291 --> 00:31:11,417 You bumped into bailey, roger bailey. 889 00:31:11,500 --> 00:31:13,125 You sold him a muffin or something? 890 00:31:14,583 --> 00:31:15,750 That's right. 891 00:31:15,834 --> 00:31:17,166 I have been trying to land him as a client. 892 00:31:17,250 --> 00:31:18,333 He wants me to bring you on board 893 00:31:18,375 --> 00:31:21,083 as a consultant on a merger he's doing. 894 00:31:21,166 --> 00:31:23,750 Wouldn't it be sweet to prove your old boss wrong 895 00:31:23,834 --> 00:31:24,792 for having let you go? 896 00:31:27,959 --> 00:31:28,834 Brian? 897 00:31:28,917 --> 00:31:30,583 Yeah, I'm, I'm... yeah, I'm here. 898 00:31:30,667 --> 00:31:31,834 I hear you, harry. I'm here. 899 00:31:31,875 --> 00:31:33,250 Hey, between the two of us, 900 00:31:33,333 --> 00:31:34,709 we could have this thing wrapped up in a couple of days. 901 00:31:36,542 --> 00:31:37,959 Wow... 902 00:31:38,041 --> 00:31:39,208 truth is, I could use the money. 903 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Do I take that as a "yes"? 904 00:31:41,542 --> 00:31:42,959 Yes. 905 00:31:43,041 --> 00:31:44,375 Yeah, you can... absolutely, you can take it as "yes." 906 00:31:44,417 --> 00:31:46,208 Thanks, harry. 907 00:31:46,250 --> 00:31:47,542 Appreciate the call. 908 00:31:51,041 --> 00:31:52,000 Um... 909 00:31:52,083 --> 00:31:53,083 roger bailey wants me 910 00:31:53,166 --> 00:31:54,166 to help him close a deal with harry's firm. 911 00:31:55,333 --> 00:31:56,291 That's great. 912 00:31:56,375 --> 00:31:57,792 Yeah. 913 00:31:57,875 --> 00:31:59,875 I mean, wall street doesn't carry the same allure 914 00:31:59,959 --> 00:32:01,375 as it once did. 915 00:32:01,458 --> 00:32:02,458 I mean, I'm done with the bulls and bears. 916 00:32:02,542 --> 00:32:03,458 Prefer goats. 917 00:32:03,542 --> 00:32:05,083 That's good to know. 918 00:32:06,542 --> 00:32:07,458 Where was I? 919 00:32:07,542 --> 00:32:08,542 You were about to break the sink. 920 00:32:08,583 --> 00:32:09,625 Right! 921 00:32:12,417 --> 00:32:14,000 It's going to get serious down here. 922 00:32:16,750 --> 00:32:18,750 Hey, you guys. 923 00:32:18,834 --> 00:32:21,041 Hey, gabby. Hey, what do I have here? 924 00:32:22,250 --> 00:32:23,333 Listen, I'm going to make sure 925 00:32:23,417 --> 00:32:24,917 to bring you some spreadsheets for dessert. 926 00:32:24,959 --> 00:32:25,750 Okay? 927 00:32:25,792 --> 00:32:27,083 There we go... 928 00:32:27,166 --> 00:32:29,500 and you beautiful babies, you guys behave. 929 00:32:29,583 --> 00:32:30,542 Oy... 930 00:32:31,792 --> 00:32:32,709 look at me. 931 00:32:32,792 --> 00:32:33,917 Look at this. 932 00:32:33,959 --> 00:32:35,417 I'm going to be the only guy on wall street 933 00:32:35,458 --> 00:32:36,375 with goat hair on his suit. 934 00:32:36,458 --> 00:32:37,500 That's, uh... 935 00:32:37,583 --> 00:32:39,125 you're certainly the most handsome. 936 00:32:39,208 --> 00:32:40,959 Aw... you're too kind. 937 00:32:41,041 --> 00:32:42,166 You know, 938 00:32:42,250 --> 00:32:43,625 you sure you don't want me to drive you to the station? 939 00:32:43,709 --> 00:32:44,625 Well, you've got enough to do. 940 00:32:44,709 --> 00:32:45,792 I'll be fine. 941 00:32:45,875 --> 00:32:48,250 Oh, the stanleys called, and they are on their way. 942 00:32:48,291 --> 00:32:50,500 I'm, uh, I'm sorry I can't be here. 943 00:32:50,583 --> 00:32:51,417 No, it's okay. 944 00:32:51,500 --> 00:32:52,417 You'll see them when you get back. 945 00:32:52,458 --> 00:32:53,417 Yeah. 946 00:32:54,750 --> 00:32:56,417 Okay. 947 00:32:58,917 --> 00:32:59,917 Good luck. 948 00:33:00,000 --> 00:33:03,125 I feel like a stock broker going to a rodeo. 949 00:33:05,250 --> 00:33:06,333 Have fun. 950 00:33:16,291 --> 00:33:17,625 Hi, I'm jenny. 951 00:33:17,709 --> 00:33:19,458 Welcome to emily's country inn. 952 00:33:19,500 --> 00:33:21,208 Hey, I'm nora. This is my husband, wade. 953 00:33:21,291 --> 00:33:22,166 Oh, hi. 954 00:33:22,250 --> 00:33:23,834 It's very nice to meet you. 955 00:33:23,917 --> 00:33:25,125 Come on. I'll show you to your rooms. 956 00:33:25,208 --> 00:33:26,542 Perfect. 957 00:33:31,125 --> 00:33:32,792 Come in. 958 00:33:32,875 --> 00:33:34,750 So, did you have any trouble finding the house? 959 00:33:34,834 --> 00:33:36,875 My gps got a little confused. 960 00:33:36,959 --> 00:33:39,166 Oh, I made him switch it off. 961 00:33:39,208 --> 00:33:41,500 "Turn left, turn right." she never lets up. 962 00:33:41,583 --> 00:33:43,709 Yeah, sounds like my mother-in-law. 963 00:33:43,792 --> 00:33:44,834 Are you guys hungry? 964 00:33:44,875 --> 00:33:45,834 I'm happy to make you brunch. 965 00:33:45,875 --> 00:33:46,792 I'm starving. 966 00:33:46,875 --> 00:33:48,417 Great! 967 00:33:48,500 --> 00:33:49,542 Here you are. 968 00:33:52,959 --> 00:33:54,166 Oh... 969 00:33:54,250 --> 00:33:55,166 this is so sweet. 970 00:33:55,250 --> 00:33:56,208 Yeah. 971 00:33:58,333 --> 00:34:01,041 Red velvet pancakes, no less! You should be a chef. 972 00:34:01,125 --> 00:34:02,750 I kind of am. 973 00:34:02,834 --> 00:34:04,375 I sort of thinks of this as my little restaurant... 974 00:34:04,458 --> 00:34:05,375 with beds. 975 00:34:05,458 --> 00:34:07,625 Oh, where did you work before? 976 00:34:07,709 --> 00:34:08,667 Chef oliver's gourmet catering. 977 00:34:08,709 --> 00:34:10,208 It's in greenwich. 978 00:34:10,291 --> 00:34:12,000 He was a perfectionist, 979 00:34:12,083 --> 00:34:14,375 but I certainly got a four-star education. 980 00:34:14,500 --> 00:34:17,041 So where is this "emily"? Will she be joining us? 981 00:34:17,125 --> 00:34:19,041 Only in spirit. 982 00:34:19,125 --> 00:34:21,583 She passed away, and I inherited the house... 983 00:34:21,667 --> 00:34:23,125 me and my fiance, brian. 984 00:34:23,208 --> 00:34:24,417 Where is he? 985 00:34:24,500 --> 00:34:26,417 He's on his way to wall street. 986 00:34:27,458 --> 00:34:28,375 Well, I have to ask... 987 00:34:28,458 --> 00:34:30,041 where's a good place to go antiquing? 988 00:34:30,083 --> 00:34:32,709 Oh, there's a great little shop here right in danfield, 989 00:34:32,792 --> 00:34:33,917 and there are plenty of others in doylestown. 990 00:34:34,000 --> 00:34:35,375 Oh, great. 991 00:34:35,417 --> 00:34:37,208 Well, this breakfast looks amazing. 992 00:34:37,291 --> 00:34:38,583 Looks like we picked the right place. 993 00:34:38,667 --> 00:34:40,875 Thank you so much. 994 00:34:40,959 --> 00:34:42,834 Enjoy! 995 00:34:51,125 --> 00:34:55,625 This merger would benefit both sides equally. 996 00:34:55,709 --> 00:34:58,917 Except for next year's projected revenue. 997 00:34:59,000 --> 00:35:00,417 I mean, yeah, of course, you can look at the numbers, 998 00:35:00,500 --> 00:35:02,125 or you can look at the big picture. 999 00:35:02,208 --> 00:35:03,166 Which is? 1000 00:35:04,542 --> 00:35:07,125 Which is, the fundamentals and the technical analysis 1001 00:35:07,208 --> 00:35:09,834 both show that this sector has momentum. 1002 00:35:09,917 --> 00:35:11,417 This is at its peak before the fall 1003 00:35:11,458 --> 00:35:13,417 if you sit on this opportunity. 1004 00:35:13,458 --> 00:35:14,834 The time to act is now... 1005 00:35:16,333 --> 00:35:18,166 while you have the market's attention. 1006 00:35:21,250 --> 00:35:23,375 Looks like we're getting closer to a deal. 1007 00:35:25,208 --> 00:35:27,166 Come in. 1008 00:35:27,250 --> 00:35:31,083 I am so glad you chose emily's country inn, mr. Albert. 1009 00:35:31,125 --> 00:35:32,667 Mitchell, please. 1010 00:35:32,792 --> 00:35:35,166 I'll bring some fresh towels to your room. 1011 00:35:35,250 --> 00:35:36,500 Okay. That would be fine. 1012 00:35:36,583 --> 00:35:38,625 Okay, we'll be in touch. 1013 00:35:40,792 --> 00:35:43,959 I think we'll be able to wrap this up pretty soon. 1014 00:35:44,000 --> 00:35:45,625 I'm working on a new acquisition. 1015 00:35:45,667 --> 00:35:47,458 I'd like you to consult on that as well. 1016 00:35:47,542 --> 00:35:48,625 That is a great idea. 1017 00:35:48,709 --> 00:35:50,125 Nobody bottom-lines the numbers 1018 00:35:50,166 --> 00:35:51,625 as persuasively as brian. 1019 00:35:51,709 --> 00:35:54,041 I appreciate that, harry. It would be an honor. 1020 00:35:54,125 --> 00:35:55,375 Now, I'm late for a 1:00. 1021 00:35:55,458 --> 00:35:56,959 I'll call you guys later. 1022 00:35:57,041 --> 00:35:58,333 Sounds good. Thanks, roger. 1023 00:35:58,417 --> 00:35:59,458 All right, 1024 00:35:59,542 --> 00:36:00,333 let's get you caught up on the peterson deal. 1025 00:36:00,417 --> 00:36:01,375 yeah. 1026 00:36:03,166 --> 00:36:04,625 Hey, look, I know bailey can be demanding, 1027 00:36:04,709 --> 00:36:05,625 but he's a good guy. 1028 00:36:05,667 --> 00:36:07,250 It has nothing to do with him. 1029 00:36:07,333 --> 00:36:08,542 Fact of the matter is, 1030 00:36:08,625 --> 00:36:09,834 what am I going to tell jenny? 1031 00:36:09,917 --> 00:36:11,834 We're only talking about another week or two here, 1032 00:36:11,959 --> 00:36:14,375 and everybody in the office commutes from connecticut, 1033 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 or wherever. 1034 00:36:16,041 --> 00:36:18,375 You can commute from bucks county. 1035 00:36:18,458 --> 00:36:20,208 Slay the markets during the day, 1036 00:36:20,291 --> 00:36:21,333 and tend your goats at night... 1037 00:36:21,375 --> 00:36:22,333 you done? 1038 00:36:22,375 --> 00:36:23,834 Yeah, let's get this. 1039 00:36:23,917 --> 00:36:25,041 Why don't we go in your massive office 1040 00:36:25,125 --> 00:36:26,583 and get me the peterson deal. 1041 00:36:31,291 --> 00:36:32,667 Honey? 1042 00:36:32,750 --> 00:36:33,667 Jenny? 1043 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 Hey! How are you? 1044 00:36:34,834 --> 00:36:35,834 I'm good. I've got to get to casey's 1045 00:36:35,875 --> 00:36:37,417 and start baking. 1046 00:36:37,500 --> 00:36:39,291 Um, listen, before you go, 1047 00:36:39,375 --> 00:36:42,333 I think there's something you and I should discuss. 1048 00:36:42,417 --> 00:36:43,500 Oh, no. Is it good or bad? 1049 00:36:44,667 --> 00:36:46,417 It depends on how you look at it, really. 1050 00:36:47,959 --> 00:36:49,667 Um... 1051 00:36:49,709 --> 00:36:50,709 roger bailey... 1052 00:36:52,083 --> 00:36:53,417 asked me to help him close another deal. 1053 00:36:53,500 --> 00:36:55,125 That's amazing! Congratulations. 1054 00:36:55,208 --> 00:36:57,041 I know. It's not going to take long, 1055 00:36:57,083 --> 00:36:58,125 and I can commute back every night. 1056 00:36:58,208 --> 00:36:59,709 It'll be easy. 1057 00:36:59,792 --> 00:37:01,041 It's great. 1058 00:37:01,083 --> 00:37:02,041 You're okay with it, right? 1059 00:37:02,125 --> 00:37:03,709 Yeah. 1060 00:37:03,792 --> 00:37:04,917 Honey, listen to me. 1061 00:37:05,000 --> 00:37:06,583 My life is here. It's going to be fine. 1062 00:37:06,667 --> 00:37:07,625 This is just a way to make a quick buck. 1063 00:37:07,709 --> 00:37:09,542 I just miss you, but... 1064 00:37:09,625 --> 00:37:10,542 that's awesome. 1065 00:37:10,583 --> 00:37:11,583 I've got to get going, though. 1066 00:37:14,750 --> 00:37:15,709 Can you bring me back 1067 00:37:15,750 --> 00:37:16,875 some of that jenny's home baked 1068 00:37:16,917 --> 00:37:18,375 so I can eat it on the train? 1069 00:37:18,417 --> 00:37:19,542 Of course. 1070 00:37:20,583 --> 00:37:22,375 I love you. 1071 00:37:35,625 --> 00:37:36,750 It's okay. 1072 00:37:39,375 --> 00:37:40,834 Bye! 1073 00:37:47,792 --> 00:37:49,583 I have three guests! 1074 00:37:49,625 --> 00:37:51,458 Congratulations. 1075 00:37:51,542 --> 00:37:52,834 I finished these last night. 1076 00:37:52,917 --> 00:37:54,333 I just thought I'd drop them off. 1077 00:37:54,417 --> 00:37:55,417 Thank you so much, alice. 1078 00:37:55,500 --> 00:37:56,750 You know, you should stay and eat something. 1079 00:37:56,792 --> 00:37:57,917 I made enough for an army. 1080 00:37:57,959 --> 00:37:59,959 Mm, if you insist. 1081 00:38:09,166 --> 00:38:10,434 This is some spread you put out. 1082 00:38:10,458 --> 00:38:12,125 Aw, I'm so glad you're enjoying it. 1083 00:38:12,166 --> 00:38:13,500 Where's brian? 1084 00:38:13,583 --> 00:38:15,000 Will we meet him today? 1085 00:38:15,083 --> 00:38:16,667 Uh, he's... he's just in the city, 1086 00:38:16,750 --> 00:38:17,667 doing one more deal, 1087 00:38:17,750 --> 00:38:18,709 and then he'll be back for good. 1088 00:38:21,250 --> 00:38:23,917 Well, I found an antique lamp yesterday 1089 00:38:24,000 --> 00:38:25,041 that's part of a pair, 1090 00:38:25,125 --> 00:38:27,208 so I am determined to find its mate. Hon'? 1091 00:38:27,291 --> 00:38:28,500 I guess that's my cue. 1092 00:38:28,583 --> 00:38:29,500 Happy hunting. 1093 00:38:29,583 --> 00:38:30,500 Thank you. 1094 00:38:30,583 --> 00:38:31,792 Good luck finding that lamp. 1095 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 See you later. 1096 00:38:35,041 --> 00:38:36,083 You know, alice lives 1097 00:38:36,166 --> 00:38:38,291 on that beautiful farm just down the road. 1098 00:38:38,375 --> 00:38:39,834 Oh! 1099 00:38:39,917 --> 00:38:42,125 That's a very pretty piece of land. 1100 00:38:42,166 --> 00:38:43,542 I saw it when I drove by. 1101 00:38:43,625 --> 00:38:46,333 When I was a pilot, I traveled all the time. 1102 00:38:46,417 --> 00:38:47,792 Now I just want to land for good, 1103 00:38:47,834 --> 00:38:49,834 and maybe do a little bit of fishing. 1104 00:38:49,959 --> 00:38:52,166 I have a boat docked at the lake. 1105 00:38:52,208 --> 00:38:53,875 More trout than you can count. 1106 00:38:53,959 --> 00:38:56,125 Well, if that's an invitation, I'd be delighted. 1107 00:39:02,125 --> 00:39:04,417 Those pumpkin croissants are a huge hit. 1108 00:39:04,500 --> 00:39:06,417 Oh, I'm so glad. 1109 00:39:06,500 --> 00:39:08,667 All right, well, I'd better get back to the inn. 1110 00:39:08,709 --> 00:39:09,834 Is everything okay? 1111 00:39:09,917 --> 00:39:13,041 Yeah, yeah, no. The guests are great. 1112 00:39:13,125 --> 00:39:15,166 I just hardly ever see brian. 1113 00:39:15,208 --> 00:39:17,250 He's been back and forth to the city all week. 1114 00:39:17,333 --> 00:39:18,583 He spends more time on the train 1115 00:39:18,667 --> 00:39:19,709 than he does with me. 1116 00:39:19,792 --> 00:39:21,792 That's just temporary, right? 1117 00:39:21,875 --> 00:39:22,834 Right. 1118 00:39:22,917 --> 00:39:23,875 Yeah. 1119 00:39:27,125 --> 00:39:29,083 You ladies let me know when you're ready to order. 1120 00:39:29,208 --> 00:39:31,041 - Thanks, casey. - Yeah, thank you. 1121 00:39:32,375 --> 00:39:34,917 So what brings you to bucks county? 1122 00:39:35,000 --> 00:39:38,166 Oh, research for the "out-of-towner." 1123 00:39:38,250 --> 00:39:40,041 I'm doing this series. 1124 00:39:40,083 --> 00:39:41,542 Well, no, it's more like a warning 1125 00:39:41,625 --> 00:39:43,625 about all these new b&bs that are popping up in the area. 1126 00:39:43,709 --> 00:39:46,041 We do have a ton of b&bs around here. 1127 00:39:46,125 --> 00:39:47,041 Ugh, I know. 1128 00:39:47,083 --> 00:39:48,458 I've already tried three of them. 1129 00:39:48,542 --> 00:39:49,542 I was not impressed. 1130 00:39:49,625 --> 00:39:51,625 Casey, do you know any good b&bs? 1131 00:39:51,709 --> 00:39:53,709 Yeah, I know a great one. 1132 00:39:53,750 --> 00:39:55,458 It's brand-new, and the food is terrific. 1133 00:39:55,542 --> 00:39:57,208 Really? Which one is that? 1134 00:39:57,250 --> 00:39:59,041 It's called emily's country inn. 1135 00:40:00,667 --> 00:40:01,875 Emily's inn... 1136 00:40:01,959 --> 00:40:03,542 maybe you should check it out. 1137 00:40:03,625 --> 00:40:05,542 Yeah, maybe. 1138 00:40:08,375 --> 00:40:09,917 Do you know where we could find a latte? 1139 00:40:10,000 --> 00:40:11,083 Hi, harry. 1140 00:40:11,125 --> 00:40:13,458 Listen, tell him to run the numbers again, okay? 1141 00:40:13,542 --> 00:40:14,959 Because I know I'm right. 1142 00:40:15,041 --> 00:40:16,291 All right, I'm on my way. 1143 00:40:16,375 --> 00:40:17,583 Are you okay? 1144 00:40:17,625 --> 00:40:18,834 No, no, listen, this deal is in danger of falling apart. 1145 00:40:18,917 --> 00:40:19,834 I've got to go. 1146 00:40:19,917 --> 00:40:21,375 Okay. 1147 00:40:21,458 --> 00:40:22,417 I miss you. 1148 00:40:24,125 --> 00:40:25,166 I miss us. 1149 00:40:26,333 --> 00:40:27,250 I miss you, too. 1150 00:40:41,417 --> 00:40:43,959 Oh, not now! 1151 00:40:53,041 --> 00:40:54,000 What happened? 1152 00:40:57,250 --> 00:41:00,125 Emily's country inn just blew a fuse. 1153 00:41:04,041 --> 00:41:06,625 Who needs electricity on a night like tonight? 1154 00:41:06,667 --> 00:41:10,333 I've never seen so many stars. 1155 00:41:10,417 --> 00:41:11,667 That's the beauty of getting out of town. 1156 00:41:11,750 --> 00:41:13,792 What did you do to these? 1157 00:41:13,875 --> 00:41:17,458 Those s'mores have cognac and cranberries 1158 00:41:17,542 --> 00:41:19,375 and a little bit of almond extract. 1159 00:41:19,458 --> 00:41:21,333 Oh, gourmet s'mores. 1160 00:41:21,417 --> 00:41:23,166 Where's brian? 1161 00:41:25,041 --> 00:41:26,500 He had to work late. 1162 00:41:27,750 --> 00:41:28,917 How could you miss a night like this? 1163 00:41:42,625 --> 00:41:44,917 Oh, man. 1164 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 Tommy came over, and he checked it out, 1165 00:41:47,083 --> 00:41:49,000 and said that three guests was just more 1166 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 than the worn-out wiring could handle. 1167 00:41:50,291 --> 00:41:52,000 Okay, fine. So then, what do we do? 1168 00:41:52,041 --> 00:41:54,250 He said the whole house needs to be rewired. 1169 00:41:54,333 --> 00:41:55,542 Honey, the whole house? 1170 00:41:57,458 --> 00:41:59,166 Um, all right, well, what about our guests? 1171 00:41:59,250 --> 00:42:02,875 I've given them candles and lanterns in their rooms. 1172 00:42:02,959 --> 00:42:04,041 I don't know, 1173 00:42:04,125 --> 00:42:04,875 I feel like we're spending more money on the b&b 1174 00:42:04,959 --> 00:42:05,834 than we're making. 1175 00:42:05,917 --> 00:42:08,041 It's... let me just... it's fine. 1176 00:42:08,083 --> 00:42:09,333 Look, honey... 1177 00:42:09,417 --> 00:42:10,625 I'm going to make enough money on this job with harry. 1178 00:42:10,709 --> 00:42:13,375 I'll put the lights back on. I just... 1179 00:42:13,458 --> 00:42:14,792 the whole house, I mean... 1180 00:42:14,875 --> 00:42:17,959 I guess I should wave you off with more enthusiasm, then. 1181 00:42:18,041 --> 00:42:19,375 No... 1182 00:42:19,417 --> 00:42:21,041 but I will settle for a kiss once I get back. 1183 00:42:22,166 --> 00:42:23,125 Oh! 1184 00:42:24,291 --> 00:42:26,250 I'm sorry! I'm so sorry to interrupt. 1185 00:42:26,333 --> 00:42:27,875 Could we just have a few more candles for the room? 1186 00:42:27,959 --> 00:42:28,875 Of course! Absolutely. 1187 00:42:28,959 --> 00:42:30,542 You must be brian. 1188 00:42:30,625 --> 00:42:31,917 Yes! Hi. 1189 00:42:32,000 --> 00:42:33,208 You know, you are one lucky fella. 1190 00:42:33,250 --> 00:42:34,542 She's an incredible cook. 1191 00:42:34,583 --> 00:42:36,250 I am the luckiest man in the world. 1192 00:42:36,333 --> 00:42:37,750 Thank you for being so understanding. 1193 00:42:38,750 --> 00:42:40,375 You know what? I actually enjoy this. 1194 00:42:40,458 --> 00:42:42,375 Wade isn't reading or watching tv, 1195 00:42:42,458 --> 00:42:44,208 so we're actually talking to each other. 1196 00:42:44,250 --> 00:42:46,226 Turns out we have a lot to say. 1197 00:42:46,250 --> 00:42:48,417 Anyway, you two, carry on. 1198 00:42:54,709 --> 00:42:55,625 I'm so happy you're home. 1199 00:42:55,709 --> 00:42:57,250 Me too, baby. Come here. 1200 00:43:08,458 --> 00:43:10,458 Hey, uh, hand me those needle-nose pliers. 1201 00:43:10,542 --> 00:43:11,375 This one? 1202 00:43:11,458 --> 00:43:12,917 Yep. 1203 00:43:12,959 --> 00:43:14,500 Stupid name for pliers. 1204 00:43:16,000 --> 00:43:17,083 You know, this is my first day off 1205 00:43:17,166 --> 00:43:18,250 since I went back to wall street. 1206 00:43:18,291 --> 00:43:19,583 Oh, is that what you did? 1207 00:43:19,667 --> 00:43:20,625 Only temporarily. 1208 00:43:21,875 --> 00:43:23,417 Enough with the knowing looks, tommy. 1209 00:43:23,458 --> 00:43:25,500 Jenny and I are doing just fine, thank you. 1210 00:43:25,583 --> 00:43:27,500 You still've got that picture of your 'kids' on your phone? 1211 00:43:35,667 --> 00:43:37,166 I'm the same guy, tommy. 1212 00:43:37,250 --> 00:43:38,625 I'm just wearing a suit to make a buck. 1213 00:43:38,667 --> 00:43:39,792 Well... 1214 00:43:39,875 --> 00:43:41,500 don't let the suit define the man, huh? 1215 00:43:43,667 --> 00:43:44,625 You know, if you weren't so tall, 1216 00:43:44,709 --> 00:43:45,792 I could afford to be offended. 1217 00:43:48,583 --> 00:43:50,208 hello? 1218 00:43:50,291 --> 00:43:52,917 Uh... is this... emily's inn, or...? 1219 00:43:53,000 --> 00:43:55,333 W-would you like a room? Although I should warn you, 1220 00:43:55,417 --> 00:43:57,500 we don't have any electricity right now. 1221 00:43:59,000 --> 00:44:02,291 Okay, well, do you think the inn will be fully-functional soon? 1222 00:44:02,333 --> 00:44:03,291 It better be, 1223 00:44:03,375 --> 00:44:04,458 'cause I'm running out of candles. 1224 00:44:04,500 --> 00:44:05,917 Um, yes, 1225 00:44:06,000 --> 00:44:08,667 I am hoping that everything will be fixed by tomorrow. 1226 00:44:08,709 --> 00:44:09,667 Would you like to make a reservation? 1227 00:44:09,709 --> 00:44:11,291 Okay. 1228 00:44:11,375 --> 00:44:12,667 Is it just for yourself? 1229 00:44:12,750 --> 00:44:13,834 yes. 1230 00:44:13,917 --> 00:44:15,417 Okay, and when will you be arriving? 1231 00:44:15,500 --> 00:44:16,500 Next tuesday. 1232 00:44:16,583 --> 00:44:18,792 You can put it under... denise. 1233 00:44:18,875 --> 00:44:20,875 Denise. Okay, great, we'll see you then. 1234 00:44:23,458 --> 00:44:25,875 She's clearly an amateur. 1235 00:44:29,041 --> 00:44:30,250 How's everything at the inn? 1236 00:44:30,333 --> 00:44:31,208 Good. 1237 00:44:31,291 --> 00:44:32,583 Nora and wade are about to check out. 1238 00:44:32,667 --> 00:44:34,375 Oh, I got another booking. 1239 00:44:34,458 --> 00:44:36,625 I just have to keep those rooms rented. 1240 00:44:38,208 --> 00:44:39,875 You know, I kind of feel like... 1241 00:44:39,959 --> 00:44:41,041 kind of feel like our money problems 1242 00:44:41,125 --> 00:44:43,417 have forced brian back to wall street. 1243 00:44:43,500 --> 00:44:44,667 That's not what I want. 1244 00:44:44,709 --> 00:44:46,125 What does he want? 1245 00:44:49,041 --> 00:44:50,792 I don't know. 1246 00:44:57,917 --> 00:44:58,709 Hi! 1247 00:44:58,792 --> 00:45:00,291 Hi. 1248 00:45:00,375 --> 00:45:03,125 Oh, goodness... 1249 00:45:06,667 --> 00:45:09,375 this view is so much better with you beside me. 1250 00:45:13,041 --> 00:45:15,291 Oh, man... i've got to tell you, jenny, 1251 00:45:15,375 --> 00:45:18,709 I was up all night monitoring the markets. 1252 00:45:18,792 --> 00:45:21,166 I've been falling asleep on the train. 1253 00:45:22,959 --> 00:45:23,875 Jenny, I don't know, 1254 00:45:23,959 --> 00:45:24,917 but this commute's taking a toll, 1255 00:45:24,959 --> 00:45:27,125 so... 1256 00:45:27,208 --> 00:45:28,250 I thought I'd talk to harry 1257 00:45:28,333 --> 00:45:29,417 and see if maybe I could stay at his place... 1258 00:45:29,500 --> 00:45:30,417 you know, just the week. 1259 00:45:30,500 --> 00:45:32,583 What do you think? 1260 00:45:32,625 --> 00:45:33,625 I understand. 1261 00:45:33,709 --> 00:45:35,083 Do you? 1262 00:45:36,125 --> 00:45:37,083 Yeah. 1263 00:45:39,250 --> 00:45:40,375 Okay. Thank you. 1264 00:45:41,542 --> 00:45:43,250 Oh, heck. 1265 00:45:45,542 --> 00:45:47,917 I'm going to be... i'm going to miss my train. 1266 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 I will call you later. 1267 00:45:49,083 --> 00:45:50,500 Okay? 1268 00:45:55,000 --> 00:45:55,959 Um... 1269 00:45:57,458 --> 00:46:00,792 it's not forever, you know. 1270 00:46:00,875 --> 00:46:01,834 I'll be home on the weekends. 1271 00:46:04,333 --> 00:46:05,458 I'm okay with it. 1272 00:46:19,875 --> 00:46:21,959 Well, I think we're going to get going. 1273 00:46:22,000 --> 00:46:23,542 You know that little shop in doylestown? 1274 00:46:23,625 --> 00:46:25,458 They're trying to find me a matching lamp. 1275 00:46:25,500 --> 00:46:26,625 They'll call me when it comes in. 1276 00:46:26,667 --> 00:46:27,917 Oh, well, I hope you'll stay here. 1277 00:46:28,000 --> 00:46:29,166 Oh, of course, we will! 1278 00:46:29,250 --> 00:46:30,959 We've had such a good time. 1279 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 Well, you are always welcome. 1280 00:46:33,083 --> 00:46:34,000 We'll see you soon. 1281 00:46:34,083 --> 00:46:35,750 All right, take care. 1282 00:46:37,792 --> 00:46:39,291 Roger, I also factored in all the variables 1283 00:46:39,375 --> 00:46:41,917 and the impact of currency fluctuations. 1284 00:46:42,000 --> 00:46:43,750 You got peterson back to the table. 1285 00:46:43,792 --> 00:46:46,250 He'd only leave dallas if he was ready to close. 1286 00:46:46,333 --> 00:46:47,500 Good work, guys. Really good work. 1287 00:46:47,542 --> 00:46:49,166 Thank you, roger. 1288 00:46:49,250 --> 00:46:51,458 I made the right decision getting you involved, brian. 1289 00:46:51,542 --> 00:46:52,333 Yeah, you did. 1290 00:46:52,417 --> 00:46:53,542 Appreciate it, man. 1291 00:46:55,250 --> 00:46:56,583 You, my friend, 1292 00:46:56,667 --> 00:46:58,000 are making yourself indispensable. 1293 00:46:58,041 --> 00:46:59,000 What're you doing? What're you doing? 'Kay. 1294 00:46:59,041 --> 00:47:00,166 Hey... 1295 00:47:00,208 --> 00:47:02,834 I've got an empty office at the end of the hall. 1296 00:47:02,875 --> 00:47:04,333 No, no, no, no, no. 1297 00:47:04,417 --> 00:47:06,166 This is only supposed to be temporary, harry. 1298 00:47:06,208 --> 00:47:07,250 I'm only providing a desk. 1299 00:47:07,333 --> 00:47:08,709 The ambivalence, that's all yours. 1300 00:47:12,333 --> 00:47:13,375 Enjoy! 1301 00:47:13,458 --> 00:47:15,166 I can almost guarantee it's not as big as yours. 1302 00:47:15,250 --> 00:47:16,417 Guaranteed. 1303 00:47:20,458 --> 00:47:21,375 Hey, honey. 1304 00:47:21,458 --> 00:47:24,125 Hey, i... i just got a call. 1305 00:47:24,208 --> 00:47:25,542 Are you okay? 1306 00:47:25,583 --> 00:47:27,375 My distributor was bought out by another company, 1307 00:47:27,458 --> 00:47:29,625 and they may be dropping jenny's home baked. 1308 00:47:29,709 --> 00:47:31,375 Okay, all right. Just calm down. 1309 00:47:31,417 --> 00:47:32,417 You'll find yourself another distributor. 1310 00:47:32,500 --> 00:47:33,417 It's fine. 1311 00:47:33,500 --> 00:47:35,458 Yeah, but it took so long to get that one. 1312 00:47:36,583 --> 00:47:37,875 They want to have a meeting to discuss the terms. 1313 00:47:37,917 --> 00:47:38,875 What do you think? 1314 00:47:38,917 --> 00:47:40,208 See, there you go. They want to meet. 1315 00:47:40,250 --> 00:47:41,208 That's a good sign, okay? 1316 00:47:41,250 --> 00:47:43,542 Yeah, I hope so. 1317 00:47:43,583 --> 00:47:44,709 I know we really need this income. 1318 00:47:45,834 --> 00:47:47,166 We'll be fine. 1319 00:47:47,250 --> 00:47:49,083 Keep your chin up. I love you. 1320 00:47:57,417 --> 00:47:59,208 We distribute to supermarkets and chain stores. 1321 00:47:59,250 --> 00:48:01,625 We don't carry many smaller start-ups like you. 1322 00:48:01,750 --> 00:48:02,917 Our sales are really starting to increase. 1323 00:48:03,041 --> 00:48:04,625 You'll need to step up production, 1324 00:48:04,709 --> 00:48:05,750 which means moving your operation 1325 00:48:05,792 --> 00:48:06,709 to pittsburgh, 1326 00:48:06,792 --> 00:48:08,625 where we have a plant. 1327 00:48:08,709 --> 00:48:11,667 But... I think bucks county is a much better fit 1328 00:48:11,750 --> 00:48:12,625 for jenny's home baked. 1329 00:48:12,709 --> 00:48:14,792 The personal association with the brand 1330 00:48:14,875 --> 00:48:15,834 is of limited use. 1331 00:48:15,917 --> 00:48:17,875 Oh, it's not just a marketing ploy. 1332 00:48:17,959 --> 00:48:19,792 We can get you into more stores 1333 00:48:19,875 --> 00:48:22,250 if you use cheaper ingredients to cut down costs. 1334 00:48:23,458 --> 00:48:24,792 It's quantity over quaint in the outlets that we serve. 1335 00:48:26,750 --> 00:48:28,125 So what do you think? 1336 00:48:28,208 --> 00:48:32,792 I think you're confusing "quaint" with quality. 1337 00:48:34,542 --> 00:48:35,834 I want to make something I'm proud of. 1338 00:48:37,125 --> 00:48:38,542 Well, let me know how that works out. 1339 00:48:46,625 --> 00:48:48,667 Jenny lost her distributor. 1340 00:48:48,750 --> 00:48:49,959 Oh, no. 1341 00:48:50,000 --> 00:48:51,625 Big financial blow, harry. 1342 00:48:51,667 --> 00:48:52,959 At least we have the inn. 1343 00:48:53,000 --> 00:48:54,208 Well, and you've got this job. 1344 00:48:54,291 --> 00:48:55,291 Yeah, which is why I've got to get up to the office. 1345 00:48:55,333 --> 00:48:56,250 I've got a lot of work to do. 1346 00:48:56,333 --> 00:48:57,458 Listen, have you talked to roger 1347 00:48:57,542 --> 00:48:58,667 about that meeting we're supposed to be lining up? 1348 00:48:58,750 --> 00:48:59,458 Yeah, I have. It's all coming together. 1349 00:48:59,542 --> 00:49:00,458 Good, 'cause I mean, 1350 00:49:00,542 --> 00:49:01,667 we've got to nail this down, buddy. 1351 00:49:10,083 --> 00:49:11,125 Hi! 1352 00:49:11,208 --> 00:49:12,125 You must be denise. 1353 00:49:12,166 --> 00:49:12,959 Yes. 1354 00:49:13,041 --> 00:49:15,166 Welcome to emily's country inn! 1355 00:49:15,250 --> 00:49:16,458 Thank you. 1356 00:49:16,500 --> 00:49:18,125 Come on up. I'll show you to your room. 1357 00:49:18,208 --> 00:49:20,000 We're so happy you're here. 1358 00:49:20,083 --> 00:49:21,208 Okay, I... 1359 00:49:23,375 --> 00:49:24,542 okay. 1360 00:49:26,750 --> 00:49:28,000 Two-story craftsman house. 1361 00:49:28,041 --> 00:49:32,000 The room is rather small. 1362 00:49:32,083 --> 00:49:33,750 It's adequately furnished. 1363 00:49:33,834 --> 00:49:35,875 The bathroom's down the hall. 1364 00:49:35,959 --> 00:49:39,709 It's an average view, just a barn and so on. 1365 00:49:40,917 --> 00:49:42,083 Oh... 1366 00:49:44,417 --> 00:49:45,667 just in case you want to take a shower. 1367 00:49:45,709 --> 00:49:47,500 I should warn you, though... 1368 00:49:47,583 --> 00:49:48,875 the plumbing is a little, um... 1369 00:49:48,959 --> 00:49:49,875 musical. 1370 00:49:49,959 --> 00:49:51,333 Is that so? 1371 00:49:51,417 --> 00:49:53,125 Yeah, but it works totally fine. 1372 00:49:54,166 --> 00:49:55,041 Anything else? 1373 00:49:55,125 --> 00:49:57,041 How do you take your coffee? 1374 00:49:57,125 --> 00:49:58,041 I prefer tea. 1375 00:49:58,125 --> 00:49:59,458 Tea. Got it, great. 1376 00:49:59,542 --> 00:50:01,083 I'll see you downstairs. 1377 00:50:09,333 --> 00:50:10,917 Emily's inn is a bust. 1378 00:50:12,875 --> 00:50:14,709 It's a very small chair. 1379 00:50:19,333 --> 00:50:20,583 There you go. 1380 00:50:22,333 --> 00:50:25,250 So... all of this food is just for me? 1381 00:50:25,333 --> 00:50:27,375 Well, my other guest is out fishing. 1382 00:50:27,458 --> 00:50:29,125 My friend, tommy, may join us, 1383 00:50:29,208 --> 00:50:31,083 but he's actually trying to fix the electrical outlets. 1384 00:50:31,166 --> 00:50:32,083 Ah, well. 1385 00:50:32,166 --> 00:50:33,250 That smells so good. 1386 00:50:34,834 --> 00:50:36,083 Oh, please, have a seat. 1387 00:50:36,166 --> 00:50:37,917 Tommy, this is denise. 1388 00:50:39,667 --> 00:50:40,583 Hello. 1389 00:50:40,625 --> 00:50:41,792 Hi. 1390 00:50:47,917 --> 00:50:48,917 I eat based on height and weight. 1391 00:50:50,041 --> 00:50:52,333 You should try the blueberry scones. 1392 00:50:52,417 --> 00:50:53,667 Okay. 1393 00:50:57,083 --> 00:50:58,000 Incredible, right? 1394 00:50:58,959 --> 00:50:59,917 It's delicious. 1395 00:50:59,959 --> 00:51:02,166 Just wait until you try the crepes. 1396 00:51:05,333 --> 00:51:07,208 Ooh, this is... this is very good. 1397 00:51:08,250 --> 00:51:09,417 You came to the right place. 1398 00:51:13,625 --> 00:51:14,917 I can run the inn 1399 00:51:15,000 --> 00:51:16,750 and keep jenny's home baked afloat. 1400 00:51:16,834 --> 00:51:18,792 You know that coffee-shop chain, creamacinos? 1401 00:51:18,834 --> 00:51:21,041 That would be an ideal vendor for me. 1402 00:51:21,125 --> 00:51:22,458 Oh, yeah, I've been to the one in warwick. 1403 00:51:22,500 --> 00:51:24,625 I could do an entire line of cappuccino-flavored pastries. 1404 00:51:24,709 --> 00:51:25,875 I've been experimenting with cupcakes and croissants 1405 00:51:25,959 --> 00:51:26,834 all day. 1406 00:51:26,917 --> 00:51:27,959 How much cappuccino have you had? 1407 00:51:28,000 --> 00:51:29,125 I had to taste everything I baked. 1408 00:51:29,166 --> 00:51:30,625 Why, do you not think this is a good idea? 1409 00:51:30,667 --> 00:51:32,208 Is this the caffeine talking, or is this a good idea? 1410 00:51:32,291 --> 00:51:33,959 No, it's a good idea. 1411 00:51:34,000 --> 00:51:35,125 okay. 1412 00:51:35,208 --> 00:51:36,500 Whatever it is, 1413 00:51:36,583 --> 00:51:37,792 it beats me sitting around, waiting for the phone to ring. 1414 00:51:37,875 --> 00:51:40,083 You could always call brian. 1415 00:51:42,333 --> 00:51:43,750 I'm not the one who went away. 1416 00:51:54,709 --> 00:51:55,792 You still at it? 1417 00:51:55,834 --> 00:51:57,500 Mm-hmm. 1418 00:51:57,583 --> 00:51:58,643 Hey, did you know 1419 00:51:58,667 --> 00:52:00,875 the nikkei and the dax are both way up? 1420 00:52:02,166 --> 00:52:04,208 Come on, harry. Could play in our favor. 1421 00:52:04,291 --> 00:52:05,166 You want a beer? 1422 00:52:05,250 --> 00:52:06,667 Yeah, yeah, absolutely. Thanks. 1423 00:52:12,041 --> 00:52:13,333 You know, 1424 00:52:13,375 --> 00:52:14,333 you don't really look like a guy 1425 00:52:14,375 --> 00:52:17,375 who's about to walk away from all this. 1426 00:52:17,458 --> 00:52:19,166 You know... 1427 00:52:21,250 --> 00:52:22,709 the truth? 1428 00:52:23,959 --> 00:52:25,417 I'm confused. 1429 00:52:25,500 --> 00:52:28,375 Confused is better than deceiving yourself. 1430 00:52:30,500 --> 00:52:31,875 Cheers. 1431 00:52:33,250 --> 00:52:34,333 You know, I've got a briefcase in one hand, 1432 00:52:34,375 --> 00:52:36,750 and I've got a toolbox in the other. 1433 00:52:38,500 --> 00:52:39,750 There's a metaphor you don't hear very often. 1434 00:52:39,834 --> 00:52:41,750 That's not a metaphor. 1435 00:52:41,834 --> 00:52:42,750 It's my reality. 1436 00:52:42,834 --> 00:52:45,291 I say this with all due respect to jenny, 1437 00:52:45,375 --> 00:52:46,709 who you know I like very much. 1438 00:52:46,750 --> 00:52:48,208 Mm-hmm. 1439 00:52:48,291 --> 00:52:49,834 I don't see you living in the sticks. 1440 00:52:52,250 --> 00:52:53,458 I don't want to lose her, harry. 1441 00:52:53,542 --> 00:52:55,542 This guy, the one that belongs on wall street? 1442 00:52:55,625 --> 00:52:57,792 That's not the guy she fell in love with, harry. 1443 00:52:57,875 --> 00:52:59,709 What if this is who you really are? 1444 00:52:59,750 --> 00:53:01,875 You can't change for someone else. 1445 00:53:01,917 --> 00:53:02,875 That never works. 1446 00:53:02,917 --> 00:53:04,875 Trust me, I've tried. 1447 00:53:04,917 --> 00:53:06,041 Just ask my ex-wife. 1448 00:53:06,125 --> 00:53:07,834 I'd rather not. 1449 00:53:09,709 --> 00:53:11,583 I don't know, I... 1450 00:53:11,667 --> 00:53:13,375 I don't know. I just don't know what to do. 1451 00:53:13,458 --> 00:53:16,166 It may not entirely be up to you. 1452 00:53:17,750 --> 00:53:20,291 Jenny may have doubts of her own. 1453 00:53:27,375 --> 00:53:29,417 Mm. I can taste the cappuccino. 1454 00:53:29,500 --> 00:53:30,583 Good. 1455 00:53:30,625 --> 00:53:32,917 I'm taking all my samples to their flagship store. 1456 00:53:34,542 --> 00:53:36,208 When will, uh, brian be back? 1457 00:53:37,333 --> 00:53:39,250 Uh, hopefully, the weekend. 1458 00:53:39,333 --> 00:53:40,417 He's under a lot of pressure at work, 1459 00:53:40,500 --> 00:53:41,458 so I try not to ask. 1460 00:53:41,542 --> 00:53:43,208 Maybe you should go see him. 1461 00:53:43,291 --> 00:53:44,375 The trains go both ways. 1462 00:53:44,458 --> 00:53:46,417 Yeah, but he's busy, and I'm busy here. 1463 00:53:46,458 --> 00:53:47,458 I can't just leave the inn. 1464 00:53:47,542 --> 00:53:49,125 At least let him know how you feel. 1465 00:53:49,208 --> 00:53:51,291 Casey, I don't know how I feel. 1466 00:53:51,375 --> 00:53:52,917 I... 1467 00:53:52,959 --> 00:53:54,291 he's changing. 1468 00:53:54,375 --> 00:53:56,583 I just feel like we're being pulled in separate directions. 1469 00:53:56,667 --> 00:54:00,875 Maybe he was trying to be who you wanted him to be. 1470 00:54:00,959 --> 00:54:03,959 It's what I've done with everyone I've ever dated, 1471 00:54:04,000 --> 00:54:05,291 which is why I'm still single. 1472 00:54:08,792 --> 00:54:10,125 It's brian. 1473 00:54:12,125 --> 00:54:13,458 Hi. 1474 00:54:13,542 --> 00:54:14,458 Listen, I hope I'm not calling too late. 1475 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Is everything okay? 1476 00:54:15,583 --> 00:54:17,500 No, it's not, jenny. 1477 00:54:17,583 --> 00:54:18,625 I miss you. 1478 00:54:20,417 --> 00:54:21,291 I miss you. 1479 00:54:21,375 --> 00:54:22,709 And I love you. 1480 00:54:24,166 --> 00:54:25,166 Did I mention that? 1481 00:54:25,250 --> 00:54:26,792 Not recently. 1482 00:54:26,875 --> 00:54:29,166 Well, I do. 1483 00:54:29,250 --> 00:54:30,625 I love you, too. 1484 00:54:33,166 --> 00:54:35,000 Uh, that's really just all I wanted to say. 1485 00:54:36,208 --> 00:54:37,333 That's enough. 1486 00:54:37,375 --> 00:54:39,166 Can I call you in the morning and say it again? 1487 00:54:39,208 --> 00:54:40,709 I'd like that. 1488 00:54:40,792 --> 00:54:42,750 I'll see you tomorrow night. 1489 00:54:46,667 --> 00:54:48,166 You've got to hand it to the guy... 1490 00:54:48,208 --> 00:54:49,291 his timing is great. 1491 00:54:52,041 --> 00:54:53,834 Yeah. 1492 00:54:53,917 --> 00:54:55,875 He's great. 1493 00:54:59,542 --> 00:55:00,500 Brian! 1494 00:55:00,583 --> 00:55:01,709 Yeah. 1495 00:55:01,792 --> 00:55:03,166 I just scored us an invitation to bailey's party. 1496 00:55:03,208 --> 00:55:04,917 Strictly a power-player affair. 1497 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 Are you serious? 1498 00:55:06,083 --> 00:55:06,917 Yes, sir. 1499 00:55:07,000 --> 00:55:08,583 Dude, nice work, buddy! 1500 00:55:08,667 --> 00:55:10,000 Hey, listen, do you think my old boss will be there? 1501 00:55:10,083 --> 00:55:12,542 I mean, I could use some professional vindication 1502 00:55:12,625 --> 00:55:13,709 being fired for his mistakes. 1503 00:55:13,792 --> 00:55:15,184 Oh, he'll probably show up. 1504 00:55:15,208 --> 00:55:16,875 Bailey's parties are a networking paradise. 1505 00:55:16,959 --> 00:55:17,875 That's awesome. 1506 00:55:17,959 --> 00:55:18,959 Listen, I just want to thank you. 1507 00:55:19,041 --> 00:55:20,750 Hey, if it wasn't for you, 1508 00:55:20,834 --> 00:55:21,709 I wouldn't be able to redeem myself on the street. 1509 00:55:21,792 --> 00:55:22,709 It means a lot. 1510 00:55:22,792 --> 00:55:24,375 - Evening, gentlemen. - Hello, sir. 1511 00:55:24,417 --> 00:55:26,625 Brian, I assume you're coming to the party. 1512 00:55:26,709 --> 00:55:29,083 Absolutely. Wouldn't miss it. 1513 00:55:29,166 --> 00:55:30,542 Good. Bring your fiancee. 1514 00:55:30,583 --> 00:55:32,250 My wife was very impressed with those muffins. 1515 00:55:32,333 --> 00:55:35,000 I will let her know... yes. 1516 00:55:35,083 --> 00:55:36,208 You're becoming quite an asset, brian. 1517 00:55:38,125 --> 00:55:39,709 I've got to get home. 1518 00:55:39,750 --> 00:55:41,208 Later. 1519 00:55:47,750 --> 00:55:49,125 Good morning. 1520 00:55:49,208 --> 00:55:51,542 Wish you didn't have to leave so soon. 1521 00:55:51,625 --> 00:55:54,208 I know, honey, me too, but I've got to get back. 1522 00:55:54,250 --> 00:55:55,250 There's some issue 1523 00:55:55,333 --> 00:55:56,583 with the final draft of the proposal. 1524 00:55:56,625 --> 00:55:58,166 I mean, the deal is close to closing and everything, 1525 00:55:58,250 --> 00:55:59,458 and you know how wall street is. They're just... 1526 00:55:59,542 --> 00:56:01,417 actually, i... i don't know. 1527 00:56:01,458 --> 00:56:02,583 Well, you know, 1528 00:56:02,667 --> 00:56:05,583 I mean, there's always this social component, right? 1529 00:56:05,625 --> 00:56:07,834 I mean, there's golfing, there's lunches and parties... 1530 00:56:09,417 --> 00:56:11,375 you know, I mean... 1531 00:56:13,125 --> 00:56:15,083 look, okay, um... 1532 00:56:17,083 --> 00:56:18,041 roger's throwing this party 1533 00:56:18,125 --> 00:56:19,250 after work on friday night, all right, 1534 00:56:19,291 --> 00:56:21,250 and it is a very big deal to even get invited. 1535 00:56:21,291 --> 00:56:22,583 Now, I know you're busy... 1536 00:56:23,875 --> 00:56:24,834 but I'd really like you to come. 1537 00:56:26,041 --> 00:56:27,959 I'd like that, but I have guests. 1538 00:56:28,041 --> 00:56:29,041 I can't just leave the inn. 1539 00:56:29,125 --> 00:56:30,291 It's a cocktail party. 1540 00:56:30,375 --> 00:56:32,458 You won't even be late getting back, honey... 1541 00:56:32,542 --> 00:56:34,083 and alice, I mean, maybe she could pinch-hit for you. 1542 00:56:34,166 --> 00:56:35,834 Okay, I'll think about it. 1543 00:56:35,917 --> 00:56:36,875 Just let me think about it. 1544 00:56:38,125 --> 00:56:39,166 Okay. 1545 00:56:39,250 --> 00:56:40,959 I love you. 1546 00:56:41,041 --> 00:56:42,291 You too. 1547 00:56:44,166 --> 00:56:45,625 Wish me luck. Let's close this thing, okay? 1548 00:56:45,709 --> 00:56:46,667 Good luck. Be careful. 1549 00:56:46,750 --> 00:56:47,583 You got it. 1550 00:56:54,792 --> 00:56:55,667 Um... 1551 00:56:55,750 --> 00:56:58,709 I could use another lamp in my room, 1552 00:56:58,792 --> 00:57:00,959 but there's only one outlet. 1553 00:57:01,000 --> 00:57:02,458 Oh, okay, I'll ask tommy to install one. 1554 00:57:02,542 --> 00:57:04,041 Oh... 1555 00:57:04,125 --> 00:57:05,291 okay, good. 1556 00:57:05,333 --> 00:57:06,291 Thanks. 1557 00:57:06,333 --> 00:57:08,000 Sure, no problem. 1558 00:57:08,083 --> 00:57:11,792 Um, is he... an electrician? 1559 00:57:11,834 --> 00:57:13,291 Well, he owns the general store, 1560 00:57:13,333 --> 00:57:15,667 so he kind of just does everything. 1561 00:57:15,709 --> 00:57:16,959 Honestly, this house would fall over 1562 00:57:17,041 --> 00:57:17,959 if it wasn't for him. 1563 00:57:18,041 --> 00:57:20,000 Oh. 1564 00:57:20,041 --> 00:57:21,917 Is he responsible for the musical plumbing? 1565 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 No, that would be brian's fault. 1566 00:57:24,083 --> 00:57:25,333 He's my fiance. 1567 00:57:25,417 --> 00:57:27,000 He'll be here tomorrow. You'll get to meet him. 1568 00:57:27,083 --> 00:57:28,667 Okay. 1569 00:57:29,542 --> 00:57:30,834 Bye. 1570 00:57:32,500 --> 00:57:34,208 You know, two outlets would be better, 1571 00:57:34,291 --> 00:57:36,125 just because people need to charge their phones. 1572 00:57:37,500 --> 00:57:38,417 Sure. 1573 00:57:38,500 --> 00:57:39,834 Yeah, I'll ask tommy. 1574 00:57:39,917 --> 00:57:41,458 Great. Okay. 1575 00:57:45,083 --> 00:57:49,333 Mitchell and I go fishing every day, 1576 00:57:49,375 --> 00:57:50,959 then I make him dinner. 1577 00:57:53,166 --> 00:57:56,458 It's been a long time since I cared for anyone. 1578 00:57:56,542 --> 00:57:57,458 Aw! 1579 00:57:57,542 --> 00:57:59,709 Alice, he seems like a really nice guy. 1580 00:57:59,792 --> 00:58:00,917 He is. 1581 00:58:01,000 --> 00:58:04,583 And he actually asked me if he could extend his stay... 1582 00:58:04,667 --> 00:58:05,750 I think because of you. 1583 00:58:09,917 --> 00:58:12,375 What's going on with you and brian? 1584 00:58:13,709 --> 00:58:14,625 I don't know. 1585 00:58:14,709 --> 00:58:15,709 He wants me to go to this cocktail party 1586 00:58:15,792 --> 00:58:16,792 in the city, 1587 00:58:16,875 --> 00:58:19,291 and I'm just so busy, and... i don't know. 1588 00:58:19,375 --> 00:58:21,291 It does kind of seem important to him, though. 1589 00:58:21,375 --> 00:58:22,583 Well then, you should go. 1590 00:58:22,667 --> 00:58:24,208 Yeah, but it's a park avenue penthouse 1591 00:58:24,291 --> 00:58:26,125 and this wall street crowd. 1592 00:58:26,208 --> 00:58:27,875 It's not really my style. 1593 00:58:27,917 --> 00:58:28,834 It's a party. 1594 00:58:28,917 --> 00:58:31,542 Go have fun. 1595 00:58:31,583 --> 00:58:34,083 Maybe that would help you understand that part of him. 1596 00:58:36,417 --> 00:58:38,500 Well, guess I'm going to new york. 1597 00:58:48,625 --> 00:58:50,417 Wow, you look very nice. 1598 00:58:50,500 --> 00:58:52,000 Thank you. 1599 00:58:52,083 --> 00:58:54,291 Okay, so I've left a ton of food in the refrigerator. 1600 00:58:54,375 --> 00:58:55,291 Are you sure you're going to be okay? 1601 00:58:55,375 --> 00:58:56,750 Oh, you bet. 1602 00:58:56,834 --> 00:58:58,250 Alice should be here any time. 1603 00:58:58,333 --> 00:58:59,750 We're going to be watching a movie together. 1604 00:58:59,792 --> 00:59:01,250 Thank you for holding down the fort. 1605 00:59:01,291 --> 00:59:02,250 I'm becoming 1606 00:59:02,291 --> 00:59:06,000 kind of a permanent fixture around here. 1607 00:59:06,083 --> 00:59:08,667 Alice and I are turning into, uh... 1608 00:59:08,750 --> 00:59:10,000 a lot more than I ever expected. 1609 00:59:11,917 --> 00:59:13,125 Well, you're a great guest. 1610 00:59:13,166 --> 00:59:14,542 I mean, if I had my way, you'd never leave. 1611 00:59:15,667 --> 00:59:16,625 I'm going to grab more of those scones. 1612 00:59:16,709 --> 00:59:18,041 Right. 1613 00:59:18,125 --> 00:59:19,125 You have a good evening. 1614 00:59:19,166 --> 00:59:20,542 Thank you. 1615 00:59:20,625 --> 00:59:23,625 So... there was hardly enough light 1616 00:59:23,709 --> 00:59:24,834 to read last night. 1617 00:59:24,917 --> 00:59:27,291 Yes, I'm so sorry. Tommy just got here to fix it. 1618 00:59:27,375 --> 00:59:28,458 Are you going somewhere? 1619 00:59:28,542 --> 00:59:29,458 Yeah, I'm just driving into manhattan. 1620 00:59:29,542 --> 00:59:30,542 I'll be back tonight. 1621 00:59:30,625 --> 00:59:32,959 So you're leaving your guests unattended? 1622 00:59:33,000 --> 00:59:34,625 Yes, but my friend, alice, will be here. 1623 00:59:34,709 --> 00:59:35,959 Alice? 1624 00:59:36,041 --> 00:59:37,291 She's great. 1625 00:59:37,333 --> 00:59:39,125 Hello, ladies. 1626 00:59:39,166 --> 00:59:40,291 Are you off to the city? 1627 00:59:40,333 --> 00:59:42,792 Yes, that... that was the plan. 1628 00:59:42,875 --> 00:59:44,125 Are you sure you're going to be all right? 1629 00:59:44,208 --> 00:59:46,792 I'll be around if you need anything. 1630 00:59:46,875 --> 00:59:48,375 I guess, um... 1631 00:59:49,834 --> 00:59:51,041 yeah, that'll be okay. 1632 00:59:52,083 --> 00:59:53,000 Okay. 1633 00:59:53,083 --> 00:59:54,000 All right, thank you both so much. 1634 00:59:54,083 --> 00:59:55,000 I'll see you later. 1635 00:59:55,083 --> 00:59:56,125 Bye. 1636 01:00:02,333 --> 01:00:03,959 Let's see about putting that outlet in your room, huh? 1637 01:00:04,041 --> 01:00:05,750 Oh... yeah. 1638 01:00:05,834 --> 01:00:07,875 Two... if it's not too much trouble. 1639 01:00:07,959 --> 01:00:09,125 No trouble at all. 1640 01:00:09,208 --> 01:00:10,083 Okay. 1641 01:00:10,166 --> 01:00:11,500 Ah... 1642 01:00:11,583 --> 01:00:13,208 it's just a chair. 1643 01:00:15,166 --> 01:00:16,125 So it's my room. 1644 01:00:33,542 --> 01:00:34,917 Hi. I'm looking for brian howell. 1645 01:00:35,000 --> 01:00:35,917 And you are? 1646 01:00:36,000 --> 01:00:36,917 Jenny fintley. 1647 01:00:37,000 --> 01:00:38,417 Ah, yes, brian's expecting you. 1648 01:00:38,500 --> 01:00:39,458 His office is right up the stairs. 1649 01:00:39,542 --> 01:00:40,959 His office? 1650 01:00:41,041 --> 01:00:42,125 Second door on the left. 1651 01:00:42,208 --> 01:00:43,375 Great. Thanks. 1652 01:00:53,750 --> 01:00:54,875 You're here! 1653 01:00:56,041 --> 01:00:57,250 Hi! 1654 01:00:57,333 --> 01:00:58,959 Look at you! You look so gorgeous. 1655 01:00:59,041 --> 01:01:00,417 Oh, thank you. 1656 01:01:01,667 --> 01:01:02,583 I didn't know you had an office. 1657 01:01:02,667 --> 01:01:04,208 This is so nice. 1658 01:01:04,250 --> 01:01:05,208 Yeah, I mean, come on, it's just temporary 1659 01:01:05,291 --> 01:01:06,542 until we close this deal. 1660 01:01:06,583 --> 01:01:08,709 I am so happy to see you. 1661 01:01:08,792 --> 01:01:12,291 Oh, it was worth the trip to see your smile. 1662 01:01:12,375 --> 01:01:14,083 Jenny! 1663 01:01:14,125 --> 01:01:14,875 You made it. 1664 01:01:14,959 --> 01:01:16,583 Hi! 1665 01:01:16,667 --> 01:01:19,000 You look lovely, as always. 1666 01:01:19,083 --> 01:01:20,000 Thank you. 1667 01:01:20,083 --> 01:01:22,166 Is that... is that new? 1668 01:01:22,250 --> 01:01:24,583 Uh, this is new. 1669 01:01:24,625 --> 01:01:26,125 What do you think? I'm trying to look important. 1670 01:01:30,208 --> 01:01:32,375 No? It's too much. It's too much, isn't it? 1671 01:01:32,458 --> 01:01:35,583 Yeah, it looks like I'm trying too hard. 1672 01:01:35,625 --> 01:01:36,583 I am. I am trying way too hard. 1673 01:01:36,667 --> 01:01:37,917 Ah... 1674 01:01:38,000 --> 01:01:40,083 I am going to go home and change, 1675 01:01:40,166 --> 01:01:42,166 and I'll see you kids at the party. 1676 01:01:45,208 --> 01:01:47,667 Is this an audition, or a party? 1677 01:01:47,750 --> 01:01:51,125 No, this is a night out together in the city. 1678 01:01:51,166 --> 01:01:52,583 Okay? 1679 01:01:58,333 --> 01:02:00,709 This is what I guess real money buys you. 1680 01:02:00,792 --> 01:02:02,458 Look at that view. 1681 01:02:03,583 --> 01:02:05,083 - It's beautiful... - brian? 1682 01:02:05,166 --> 01:02:06,458 Yes? 1683 01:02:06,542 --> 01:02:08,250 I thought that was you. 1684 01:02:08,333 --> 01:02:09,291 Hi, howard. 1685 01:02:09,375 --> 01:02:11,125 I heard you were back in the game. 1686 01:02:11,166 --> 01:02:12,125 I'm pleased for you. 1687 01:02:12,166 --> 01:02:14,458 You must miss him, howard. 1688 01:02:14,500 --> 01:02:16,917 With brian, I always know I'm in excellent hands. 1689 01:02:20,709 --> 01:02:22,166 It's good seeing you again. 1690 01:02:25,625 --> 01:02:26,542 Thank you, roger. 1691 01:02:26,625 --> 01:02:28,166 Welcome. 1692 01:02:28,250 --> 01:02:29,959 Jenny, ah, let me get laura. 1693 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 I know she'd love to see you. 1694 01:02:31,083 --> 01:02:32,333 Great. 1695 01:02:32,417 --> 01:02:33,333 I'll be right back. 1696 01:02:33,417 --> 01:02:35,417 That's, uh... 1697 01:02:35,500 --> 01:02:36,834 howard, my old "legendary" boss. 1698 01:02:36,917 --> 01:02:38,333 Wait, the one who fired you? 1699 01:02:38,417 --> 01:02:39,458 Yes, the one who fired me. 1700 01:02:39,542 --> 01:02:40,834 Thanks for reminding me. I appreciate that. 1701 01:02:40,875 --> 01:02:43,041 I am so glad you could join us. Hi! 1702 01:02:43,125 --> 01:02:45,208 You make the best muffins I ever ate. 1703 01:02:45,291 --> 01:02:47,375 That's very nice of you to say. 1704 01:02:47,458 --> 01:02:48,709 Excuse me. 1705 01:02:48,792 --> 01:02:50,333 Brian, why don't we go grease the wheels 1706 01:02:50,375 --> 01:02:51,417 on this peterson deal? 1707 01:02:51,500 --> 01:02:53,250 Uh... 1708 01:02:53,333 --> 01:02:54,542 I'll be right back, okay? 1709 01:02:54,625 --> 01:02:55,667 Excuse me. 1710 01:02:55,709 --> 01:02:56,709 All right, babe. 1711 01:02:56,792 --> 01:02:57,709 Have fun. 1712 01:02:57,792 --> 01:02:59,291 Thank you. 1713 01:03:00,375 --> 01:03:01,667 So roger tells me 1714 01:03:01,750 --> 01:03:03,083 that you and brian have a little inn? 1715 01:03:03,166 --> 01:03:04,500 We do, in bucks county. 1716 01:03:04,542 --> 01:03:07,500 Oh, that's an awfully long commute. 1717 01:03:07,583 --> 01:03:09,458 You two should get an apartment in the city. 1718 01:03:10,792 --> 01:03:12,875 Oh! Duty calls. 1719 01:03:12,959 --> 01:03:14,458 Excuse me, jenny. 1720 01:03:15,500 --> 01:03:17,333 Sure. 1721 01:03:22,083 --> 01:03:23,208 That looks... that looks really good. 1722 01:03:23,250 --> 01:03:24,709 Can I try that? 1723 01:03:24,750 --> 01:03:25,834 Of course. 1724 01:03:27,792 --> 01:03:28,875 Mm! 1725 01:03:29,959 --> 01:03:31,625 I can actually taste the tarragon. 1726 01:03:31,709 --> 01:03:33,375 Sorry, I used to be a caterer. 1727 01:03:33,417 --> 01:03:35,375 how'd you graduate to guest? 1728 01:03:35,458 --> 01:03:37,458 It's a long story. 1729 01:03:39,417 --> 01:03:40,208 Honestly, I'd rather be in your shoes tonight. 1730 01:03:40,291 --> 01:03:43,083 It's not exactly my crowd. 1731 01:03:44,291 --> 01:03:45,250 My feet are killing me. 1732 01:03:46,542 --> 01:03:47,917 Good luck. 1733 01:03:53,000 --> 01:03:53,917 I mean, look, 1734 01:03:54,000 --> 01:03:55,417 we've made our mistakes in the past, 1735 01:03:55,500 --> 01:03:56,625 but that's behind us. 1736 01:03:56,709 --> 01:03:57,875 Nobody's perfect. 1737 01:03:57,959 --> 01:03:59,834 You don't want to work with a team that's perfect. 1738 01:04:14,208 --> 01:04:15,542 Come here. 1739 01:04:15,625 --> 01:04:17,083 Come here... 1740 01:04:27,250 --> 01:04:29,125 you know... 1741 01:04:29,166 --> 01:04:30,625 brian and I were at the same party, 1742 01:04:30,709 --> 01:04:32,709 and we were a million miles apart. 1743 01:04:32,792 --> 01:04:35,166 It's me and daryl all over again. 1744 01:04:35,250 --> 01:04:37,458 Except brian makes you laugh. 1745 01:04:37,500 --> 01:04:40,166 He used to, but he's never around anymore. 1746 01:04:42,041 --> 01:04:44,083 Casey, I think I have to... 1747 01:04:44,166 --> 01:04:45,458 I think I have to start thinking about what happens 1748 01:04:45,500 --> 01:04:46,458 if we don't make it. 1749 01:04:46,500 --> 01:04:47,959 What? 1750 01:04:48,041 --> 01:04:49,208 No, it won't come to that. 1751 01:04:49,291 --> 01:04:51,375 No, I've got to fend for myself. 1752 01:04:51,458 --> 01:04:53,959 That's why this meeting is so important. 1753 01:04:55,709 --> 01:04:58,041 How do I look? Do I look professional? 1754 01:04:58,125 --> 01:04:59,959 You look like you mean business. 1755 01:05:00,000 --> 01:05:01,125 Good. 1756 01:05:01,166 --> 01:05:02,792 Okay, I've got my samples. 1757 01:05:02,834 --> 01:05:04,625 We are all set. 1758 01:05:04,709 --> 01:05:06,625 I even made a cupcake with the logo in the frosting. 1759 01:05:06,667 --> 01:05:08,417 I tried one. They're delicious. 1760 01:05:09,667 --> 01:05:10,875 Thanks. 1761 01:05:13,208 --> 01:05:15,834 You certainly are persistent. 1762 01:05:15,875 --> 01:05:17,333 That's a lot of calls and emails. 1763 01:05:17,417 --> 01:05:19,333 I hope I didn't overdo it. 1764 01:05:19,375 --> 01:05:21,500 I'm afraid all I can give you is 10 minutes. 1765 01:05:21,542 --> 01:05:23,166 That's five more than I'll need. 1766 01:05:23,250 --> 01:05:24,834 Okay. Show me what you got. 1767 01:05:24,917 --> 01:05:25,917 All right, 1768 01:05:26,000 --> 01:05:28,750 this is a almond and cappuccino croissant. 1769 01:05:38,875 --> 01:05:40,125 You're not selling these anywhere else? 1770 01:05:40,208 --> 01:05:42,166 No, I created that recipe just for you. 1771 01:05:42,208 --> 01:05:43,709 They'd only be sold here. 1772 01:05:43,792 --> 01:05:45,083 Mm, that's nice how you did the label. 1773 01:05:45,166 --> 01:05:46,375 Thank you. 1774 01:05:46,458 --> 01:05:47,834 It's white chocolate frosting. 1775 01:05:47,917 --> 01:05:48,875 I'm impressed. 1776 01:05:48,917 --> 01:05:51,750 Most of my suppliers are big operations, 1777 01:05:51,834 --> 01:05:54,417 with cost and delivery that I can depend on. 1778 01:05:54,500 --> 01:05:56,208 Those big operations, 1779 01:05:56,291 --> 01:05:57,750 they had to start somewhere, right? 1780 01:05:57,834 --> 01:06:00,250 I mean, kind of like you. 1781 01:06:00,333 --> 01:06:01,709 I'm just asking for an opportunity 1782 01:06:01,750 --> 01:06:03,083 to prove myself. 1783 01:06:03,166 --> 01:06:04,125 I won't disappoint you. 1784 01:06:06,041 --> 01:06:07,291 I'll start you in three locations, 1785 01:06:07,375 --> 01:06:08,333 and we'll see how it goes. 1786 01:06:09,291 --> 01:06:10,208 So we have a deal? 1787 01:06:10,291 --> 01:06:11,583 You had me at the cupcakes. 1788 01:06:11,667 --> 01:06:13,041 Thank you. 1789 01:06:14,875 --> 01:06:16,041 Thank you so much. 1790 01:06:16,083 --> 01:06:18,083 So they found my matching lamp... 1791 01:06:18,166 --> 01:06:20,375 and maybe even a table from the same estate. 1792 01:06:20,417 --> 01:06:21,917 That's great! Well, your room is all ready. 1793 01:06:25,125 --> 01:06:26,208 What a view. 1794 01:06:26,250 --> 01:06:27,500 Yeah, it's beautiful. 1795 01:06:27,583 --> 01:06:29,750 Just going to... catch the dolphins' game. 1796 01:06:32,875 --> 01:06:33,834 Where's brian? 1797 01:06:33,917 --> 01:06:36,834 Uh, he's enjoying the view in manhattan. 1798 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 You must miss him. 1799 01:06:39,333 --> 01:06:41,250 I was hoping it didn't show. 1800 01:06:42,291 --> 01:06:43,542 You should tell him. 1801 01:06:48,333 --> 01:06:49,625 Hey, it's me. 1802 01:06:49,709 --> 01:06:50,792 Listen, peterson had to go back to dallas, 1803 01:06:50,875 --> 01:06:51,834 so everything is in limbo. 1804 01:06:51,917 --> 01:06:54,750 Including us. 1805 01:06:54,834 --> 01:06:56,667 Brian, we have to decide what we're doing. 1806 01:06:58,041 --> 01:06:59,166 Okay. 1807 01:06:59,250 --> 01:07:01,000 I know, and we will. 1808 01:07:01,083 --> 01:07:02,458 But I think we need to do it now. 1809 01:07:02,542 --> 01:07:05,458 I miss you. That's... 1810 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 that's all I needed to say. 1811 01:07:08,542 --> 01:07:09,500 That's all I needed to hear. 1812 01:07:16,041 --> 01:07:17,625 Hey, hey. 1813 01:07:17,709 --> 01:07:19,500 Uh... 1814 01:07:19,583 --> 01:07:21,125 I have got to go home for a few days, harry. 1815 01:07:23,000 --> 01:07:24,208 Uh, and then what? 1816 01:07:26,917 --> 01:07:28,625 Um... 1817 01:07:28,667 --> 01:07:30,709 I don't know. 1818 01:07:34,291 --> 01:07:36,166 I, uh, I really don't know. 1819 01:07:41,667 --> 01:07:43,625 My cappuccino cupcakes seem like they're a hit. 1820 01:07:43,667 --> 01:07:45,810 Yeah! That's great. 1821 01:07:45,834 --> 01:07:47,709 And the inn is filling up, and... 1822 01:07:47,792 --> 01:07:49,375 yeah. It's all good. 1823 01:07:49,458 --> 01:07:50,834 You know, I just... 1824 01:07:50,917 --> 01:07:52,000 I picture things in my head, 1825 01:07:52,083 --> 01:07:54,667 and they're... they're kind of coming true. 1826 01:07:54,709 --> 01:07:55,875 Mm-hmm. 1827 01:07:57,542 --> 01:08:01,166 I never pictured you being absent, though. 1828 01:08:01,208 --> 01:08:02,291 Honey, I know. 1829 01:08:02,375 --> 01:08:04,375 I mean, it's not something I pictured either. 1830 01:08:04,458 --> 01:08:05,417 We've just got to work through it right now. 1831 01:08:07,333 --> 01:08:08,959 Hold on. 1832 01:08:09,041 --> 01:08:10,000 It's roger. 1833 01:08:10,083 --> 01:08:11,000 I've got to take this, okay? 1834 01:08:11,083 --> 01:08:12,000 Yeah. 1835 01:08:12,083 --> 01:08:13,250 - You sure? - Yeah, of course. 1836 01:08:13,333 --> 01:08:14,250 Roger. 1837 01:08:14,333 --> 01:08:16,542 Hey. 1838 01:08:16,625 --> 01:08:18,208 Yeah, no, I'm in bucks county. 1839 01:08:18,291 --> 01:08:19,375 No, listen, listen. 1840 01:08:19,458 --> 01:08:20,333 Harry can handle the meeting. 1841 01:08:20,375 --> 01:08:21,583 Everything's going to be fine. 1842 01:08:21,667 --> 01:08:23,583 Yeah, I just had to come home for a few days. 1843 01:08:25,000 --> 01:08:27,375 Great, I'll get back to you. 1844 01:08:27,458 --> 01:08:28,583 Thanks, roger. Bye. 1845 01:08:31,250 --> 01:08:33,709 Okay, uh, sorry. Where were we? 1846 01:08:33,792 --> 01:08:36,583 Brian, I feel like we're... 1847 01:08:36,667 --> 01:08:37,875 I feel like we're right where we started 1848 01:08:37,959 --> 01:08:39,750 when we inherited the house. 1849 01:08:39,834 --> 01:08:42,041 Your heart is on wall street, 1850 01:08:42,083 --> 01:08:45,375 and brian, my heart's here. 1851 01:08:45,417 --> 01:08:47,417 Honey, can't we just say my heart's commuting? 1852 01:08:47,500 --> 01:08:49,417 I mean, I just... 1853 01:08:49,500 --> 01:08:51,041 yeah, but you're changing, brian. 1854 01:08:51,125 --> 01:08:52,083 What? 1855 01:08:52,166 --> 01:08:53,875 Honey, I'm... 1856 01:08:56,166 --> 01:08:57,375 okay, you know what? Maybe, yeah. 1857 01:08:57,458 --> 01:08:59,542 I admit that the pull of who I used to be is strong. 1858 01:08:59,583 --> 01:09:00,542 I admit that, 1859 01:09:00,583 --> 01:09:02,500 but it's not just for the money. 1860 01:09:02,583 --> 01:09:03,917 You know, it's for the energy of the city, 1861 01:09:03,959 --> 01:09:05,083 and the fact that I get a chance to do what I love to do 1862 01:09:05,125 --> 01:09:06,625 and be good at what I want to do. 1863 01:09:06,709 --> 01:09:07,625 No, I understand that. 1864 01:09:07,709 --> 01:09:08,625 Do you? 1865 01:09:08,709 --> 01:09:09,667 Of course, I understand that, 1866 01:09:09,750 --> 01:09:10,750 and I want you to be honest with me. 1867 01:09:10,834 --> 01:09:11,917 I am. 1868 01:09:11,959 --> 01:09:12,917 We have to be honest with each other, 1869 01:09:12,959 --> 01:09:15,083 no matter what. 1870 01:09:15,166 --> 01:09:17,250 Okay. 1871 01:09:17,291 --> 01:09:18,083 Then know this. 1872 01:09:19,959 --> 01:09:22,166 I honestly love you... 1873 01:09:23,333 --> 01:09:24,792 and the rest of this, I'll... 1874 01:09:24,875 --> 01:09:27,083 try to figure it out, okay? 1875 01:09:27,166 --> 01:09:28,792 I don't want to pressure you. 1876 01:09:28,875 --> 01:09:30,750 I know. 1877 01:09:30,792 --> 01:09:32,250 You know, I want to spend my life with you, 1878 01:09:32,333 --> 01:09:33,583 but... 1879 01:09:35,291 --> 01:09:36,792 I can't wait forever. 1880 01:09:38,125 --> 01:09:39,792 I know... 1881 01:09:39,875 --> 01:09:41,417 and you won't. 1882 01:09:44,834 --> 01:09:46,083 - Okay. - Okay. Come here. 1883 01:09:53,041 --> 01:09:55,125 So, susan, you decided to stay. 1884 01:09:55,208 --> 01:09:57,208 I'm reviewing emily's inn. 1885 01:09:57,291 --> 01:09:58,250 Oh, what do you think? 1886 01:09:58,333 --> 01:09:59,709 Meh, it's on par with the other newbies... 1887 01:09:59,792 --> 01:10:01,959 except for the food, which is excellent. 1888 01:10:02,000 --> 01:10:03,667 Hey! Denise. 1889 01:10:04,709 --> 01:10:05,542 Hi. 1890 01:10:06,750 --> 01:10:08,375 This is my general store. 1891 01:10:09,750 --> 01:10:10,625 Stop in and say hello. 1892 01:10:10,709 --> 01:10:12,166 Oh... 1893 01:10:12,250 --> 01:10:13,458 maybe we could have lunch. 1894 01:10:13,500 --> 01:10:14,458 If you have time. I... 1895 01:10:14,500 --> 01:10:15,792 yeah. Yep. 1896 01:10:15,834 --> 01:10:17,125 Yeah, I... I do. 1897 01:10:17,208 --> 01:10:18,375 Great. 1898 01:10:20,000 --> 01:10:20,959 Well, I've got to run. 1899 01:10:21,834 --> 01:10:23,083 Oh. 1900 01:10:27,709 --> 01:10:29,041 bye. 1901 01:10:32,125 --> 01:10:33,417 Who's your friend? 1902 01:10:34,667 --> 01:10:37,208 I, um... i met him at the inn. 1903 01:10:37,291 --> 01:10:39,375 Why did he call you "denise?" 1904 01:10:39,458 --> 01:10:41,500 Oh, sometimes, I just... 1905 01:10:41,542 --> 01:10:42,875 I check in under a false name, 1906 01:10:42,959 --> 01:10:45,083 just in case anyone knows who I am. 1907 01:10:45,166 --> 01:10:47,500 Well, he's very good-looking. 1908 01:10:47,542 --> 01:10:48,417 Yeah. 1909 01:10:48,500 --> 01:10:50,834 And very tall. 1910 01:10:50,875 --> 01:10:54,083 Maybe he'll end up in your blog. 1911 01:10:54,166 --> 01:10:55,917 Maybe. 1912 01:10:57,250 --> 01:10:58,625 I just promised jenny 1913 01:10:58,709 --> 01:11:01,500 I'd finish painting the hallway. 1914 01:11:01,583 --> 01:11:04,125 Are you going to be around long enough to watch it dry? 1915 01:11:04,208 --> 01:11:05,792 Better keep her happy, or you'll turn into me. 1916 01:11:05,875 --> 01:11:07,792 You pining for your ex? 1917 01:11:09,000 --> 01:11:10,542 I miss my dog, 1918 01:11:10,583 --> 01:11:12,917 and my big-screen tv... 1919 01:11:13,000 --> 01:11:15,208 but most of all, 1920 01:11:15,291 --> 01:11:17,917 I miss the way she saw right through me. 1921 01:11:19,291 --> 01:11:20,792 Sometimes, you don't know how good you got it 1922 01:11:20,875 --> 01:11:21,792 'til you lose it. 1923 01:11:21,875 --> 01:11:23,625 "A mechanic's guide to love." 1924 01:11:23,709 --> 01:11:25,709 Words to live by, guys. 1925 01:11:25,750 --> 01:11:26,667 He happens to be right. 1926 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Oh, hey, denise. 1927 01:11:31,542 --> 01:11:32,417 Hi! 1928 01:11:32,500 --> 01:11:33,417 Oh, I just, uh... 1929 01:11:33,500 --> 01:11:35,375 I just came here to get some push pins. 1930 01:11:35,458 --> 01:11:36,542 Okay, that's fine. 1931 01:11:36,583 --> 01:11:37,542 Jenny's probably got them at the house. 1932 01:11:37,583 --> 01:11:38,542 No, no, no. No, no, no. 1933 01:11:38,583 --> 01:11:39,500 No, no, no. That's okay. 1934 01:11:39,583 --> 01:11:40,917 I'm going to get my own. 1935 01:11:42,041 --> 01:11:42,959 Okay. 1936 01:11:43,041 --> 01:11:44,250 Hi. 1937 01:11:44,291 --> 01:11:46,083 Hi. 1938 01:11:46,125 --> 01:11:47,583 Push pins, right? 1939 01:11:48,709 --> 01:11:50,083 Yeah. 1940 01:11:51,208 --> 01:11:52,083 There you are! 1941 01:11:52,166 --> 01:11:53,166 Oh, wow. 1942 01:11:53,250 --> 01:11:54,959 You're spoiling us, jenny. 1943 01:11:55,041 --> 01:11:55,959 Oh, no. 1944 01:11:56,041 --> 01:11:57,500 It's just 'cause I want you to come back. 1945 01:11:59,291 --> 01:12:01,083 You know, I don't know about you guys, 1946 01:12:01,125 --> 01:12:02,208 but I don't think 1947 01:12:02,291 --> 01:12:03,875 jenny should limit herself just to breakfast. 1948 01:12:03,959 --> 01:12:06,583 I think this should be a b&b&d... 1949 01:12:06,667 --> 01:12:08,250 bed and breakfast and dinner. 1950 01:12:08,291 --> 01:12:09,250 What do you think? 1951 01:12:09,291 --> 01:12:10,125 Yes! 1952 01:12:10,208 --> 01:12:11,083 Well, I mean, 1953 01:12:11,166 --> 01:12:12,250 that may not be practical, 1954 01:12:12,291 --> 01:12:13,542 considering both of you are gone so much. 1955 01:12:16,000 --> 01:12:17,083 Well, I mean, yeah, I mean, 1956 01:12:17,166 --> 01:12:18,250 I'm doing a little work in the city. 1957 01:12:18,291 --> 01:12:19,792 It's only temporary. Right, honey? 1958 01:12:19,875 --> 01:12:21,166 I hope. 1959 01:12:21,291 --> 01:12:24,125 Well, I don't know how you can beat bucks county. 1960 01:12:24,166 --> 01:12:26,000 I know, right? I love it here. 1961 01:12:26,083 --> 01:12:27,792 I mean, I love it. 1962 01:12:27,834 --> 01:12:28,792 Don't you love it? 1963 01:12:28,834 --> 01:12:29,792 I do, I love it. 1964 01:12:30,834 --> 01:12:31,875 I love it. 1965 01:12:31,959 --> 01:12:33,083 It's the most beautiful place in the world... 1966 01:12:33,166 --> 01:12:33,917 I've got to take this call. One second. 1967 01:12:35,250 --> 01:12:36,709 Roger! Hey, man. 1968 01:12:36,792 --> 01:12:39,041 Yeah, listen, I'm going to have to call you back, okay? 1969 01:12:39,125 --> 01:12:40,041 Okay, thanks. 1970 01:12:40,125 --> 01:12:41,417 Bye. 1971 01:12:43,500 --> 01:12:44,458 Sorry. 1972 01:12:50,208 --> 01:12:52,291 Well, the antiquing around here, I mean, 1973 01:12:52,333 --> 01:12:53,166 it's incredible. 1974 01:12:53,250 --> 01:12:54,166 Call him, if you want to call him. 1975 01:12:54,250 --> 01:12:55,458 It's fine. No, he can wait. 1976 01:12:55,500 --> 01:12:56,500 It's not a big deal. 1977 01:12:56,583 --> 01:12:58,500 What's going on? Why is he calling so much? 1978 01:12:58,583 --> 01:12:59,959 Honey, we're doing another deal together, 1979 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 so, I mean, I owe him a little bit of my time. 1980 01:13:01,041 --> 01:13:02,500 You're doing another deal? 1981 01:13:02,583 --> 01:13:03,709 Yeah. 1982 01:13:03,792 --> 01:13:04,750 That means you're going to be gone 1983 01:13:04,834 --> 01:13:05,750 even more? 1984 01:13:05,834 --> 01:13:06,917 Why haven't you told me that? 1985 01:13:07,000 --> 01:13:08,375 Because it slipped my... i'm sorry. 1986 01:13:08,458 --> 01:13:10,500 - Slipped your mind? - I'm telling you now. 1987 01:13:10,542 --> 01:13:11,834 Look, you want me to apologize 1988 01:13:11,917 --> 01:13:12,917 for trying to bring more money in here? 1989 01:13:13,000 --> 01:13:14,583 No, I'm not asking you to apologize, 1990 01:13:14,667 --> 01:13:15,709 but I shouldn't have to apologize 1991 01:13:15,792 --> 01:13:16,917 for being upset that you're never here. 1992 01:13:17,000 --> 01:13:18,542 Never here? I commute every single night! 1993 01:13:18,625 --> 01:13:19,834 Brian, we never see each other! I miss you. 1994 01:13:19,875 --> 01:13:21,083 We never see each other 1995 01:13:21,166 --> 01:13:22,792 because you're out working on your... 1996 01:13:26,792 --> 01:13:29,083 I'm... i'm so sorry. 1997 01:13:29,166 --> 01:13:31,709 You did not come here to hear about our problems. 1998 01:13:31,792 --> 01:13:32,667 Please enjoy your breakfast. 1999 01:13:41,792 --> 01:13:43,417 Um... 2000 01:13:43,500 --> 01:13:45,542 excuse me. 2001 01:13:58,041 --> 01:13:59,041 Do you remember 2002 01:13:59,125 --> 01:14:01,208 when we couldn't agree on a color for the house? 2003 01:14:01,291 --> 01:14:02,250 Mm-hmm. 2004 01:14:02,333 --> 01:14:04,542 I don't know what the compromise is 2005 01:14:04,625 --> 01:14:06,500 in this situation. 2006 01:14:08,750 --> 01:14:09,750 I don't think you do, either. 2007 01:14:09,834 --> 01:14:12,375 Oh, jenny, look... 2008 01:14:12,417 --> 01:14:13,417 we can figure this out. 2009 01:14:15,959 --> 01:14:18,083 We have so many memories here. 2010 01:14:18,166 --> 01:14:20,375 What are you talking about? 2011 01:14:20,458 --> 01:14:23,000 It's no one's fault... 2012 01:14:24,542 --> 01:14:26,333 but... 2013 01:14:27,542 --> 01:14:28,625 we're just drifting apart. 2014 01:14:36,458 --> 01:14:38,375 What are you doing, jenny? 2015 01:14:41,041 --> 01:14:43,500 This just makes me sad right now. 2016 01:14:48,000 --> 01:14:49,125 I think you should hold onto it... 2017 01:14:51,375 --> 01:14:54,125 until you know what you really want. 2018 01:15:14,583 --> 01:15:17,291 Hey, I am heading to lucas's for a drink. 2019 01:15:17,375 --> 01:15:18,834 You want to come with? 2020 01:15:18,917 --> 01:15:19,834 Uh, no, man. 2021 01:15:19,917 --> 01:15:21,875 I'm just going to stay and work... 2022 01:15:21,959 --> 01:15:23,667 but you have fun. 2023 01:15:23,750 --> 01:15:25,166 Anything I can do? 2024 01:15:25,250 --> 01:15:26,667 No, man, I'm good. 2025 01:15:26,750 --> 01:15:28,583 You are good. The best. 2026 01:15:56,667 --> 01:15:58,375 Hey, you ready to dazzle them? 2027 01:16:02,208 --> 01:16:03,458 Yeah, sure. 2028 01:16:04,542 --> 01:16:05,959 That's the spirit. 2029 01:16:11,542 --> 01:16:12,500 How are you liking your stay? 2030 01:16:14,000 --> 01:16:14,959 You need any help? 2031 01:16:16,250 --> 01:16:18,625 Oh, I'm almost finished. Thank you, though. 2032 01:16:22,750 --> 01:16:23,709 How are you doing? 2033 01:16:25,458 --> 01:16:26,875 I'm okay. 2034 01:16:26,959 --> 01:16:29,041 Relationships aren't easy. 2035 01:16:29,083 --> 01:16:31,417 No, they are not. 2036 01:16:31,500 --> 01:16:32,959 You and wade seem so happy. 2037 01:16:34,333 --> 01:16:37,875 Oh, we've had our ups and downs, 2038 01:16:37,959 --> 01:16:41,500 but this place, it's good for us. 2039 01:16:42,542 --> 01:16:43,500 I'm glad to hear that. 2040 01:16:43,583 --> 01:16:44,875 Can I help? 2041 01:16:44,917 --> 01:16:46,208 Thank you. 2042 01:16:49,458 --> 01:16:50,458 All right. 2043 01:16:53,208 --> 01:16:55,375 Breakfast is served. 2044 01:16:56,709 --> 01:16:58,583 There you are. Sure. 2045 01:16:58,625 --> 01:17:00,417 Jenny? 2046 01:17:00,500 --> 01:17:03,291 I'd like to extend my stay again. 2047 01:17:03,375 --> 01:17:05,125 That is so great! For how long? 2048 01:17:05,208 --> 01:17:07,208 Well, that'll depend on alice. 2049 01:17:08,333 --> 01:17:10,250 Oh. 2050 01:17:12,750 --> 01:17:14,792 It's really been good for me to be here. 2051 01:17:17,458 --> 01:17:19,333 You know, I, um... 2052 01:17:19,417 --> 01:17:20,500 I didn't really think 2053 01:17:20,583 --> 01:17:23,417 that I would have much to smile about today, so... 2054 01:17:23,458 --> 01:17:24,917 I just want to say thank you. You guys have been great. 2055 01:17:24,959 --> 01:17:27,625 I just have one question. 2056 01:17:27,709 --> 01:17:29,792 Does that mean we get another chocolate souffle? 2057 01:17:33,250 --> 01:17:34,166 You bet. 2058 01:17:34,250 --> 01:17:35,417 We all know 2059 01:17:35,500 --> 01:17:37,208 this acquisition's going to benefit everybody involved. 2060 01:17:37,291 --> 01:17:39,625 Right? The buyer, the seller, the stockholder... 2061 01:17:39,709 --> 01:17:41,667 you guys don't need my opinion. 2062 01:17:41,750 --> 01:17:43,333 Just look in the proposal there, harry. 2063 01:17:43,417 --> 01:17:45,125 Open it up. Take a look at the numbers. 2064 01:17:45,166 --> 01:17:47,208 Right? I mean, that's why we're here. 2065 01:17:47,291 --> 01:17:48,375 Let's be honest with each other. 2066 01:17:48,458 --> 01:17:49,875 Because we're all going to make money. 2067 01:17:49,959 --> 01:17:51,458 Sure, brian. 2068 01:17:51,500 --> 01:17:53,291 Everyone'll make money. 2069 01:17:53,333 --> 01:17:55,291 I think what brian means to say 2070 01:17:55,375 --> 01:17:56,625 is that we have a very good deal on the table. 2071 01:17:56,667 --> 01:17:58,291 Is that what you mean to say, brian? 2072 01:18:01,125 --> 01:18:03,583 Roger, the deal is fine. 2073 01:18:03,667 --> 01:18:05,291 I'm just not the guy to do it. 2074 01:18:05,375 --> 01:18:06,792 Not anymore. 2075 01:18:08,166 --> 01:18:09,792 You all right, brian? 2076 01:18:09,834 --> 01:18:11,750 No, I'm not, roger. 2077 01:18:14,792 --> 01:18:15,792 I miss my goats. 2078 01:18:15,834 --> 01:18:17,208 I miss my girl. 2079 01:18:18,583 --> 01:18:21,500 Not necessarily in that order. 2080 01:18:21,542 --> 01:18:23,000 I understand. 2081 01:18:25,458 --> 01:18:26,500 I'm sorry, roger. 2082 01:18:26,542 --> 01:18:29,542 I'm a family man, brian. I respect your choice. 2083 01:18:32,750 --> 01:18:33,917 Good luck with the deal. 2084 01:18:34,000 --> 01:18:35,208 Thank you. 2085 01:18:36,792 --> 01:18:38,667 Harry. 2086 01:18:38,709 --> 01:18:40,083 Good luck with the girl. 2087 01:18:43,333 --> 01:18:44,291 Thanks. 2088 01:18:52,583 --> 01:18:54,125 Hey, I speak goat, too! 2089 01:18:56,166 --> 01:18:57,166 Yeah... 2090 01:19:05,375 --> 01:19:06,458 hi. 2091 01:19:20,542 --> 01:19:22,041 Are you sure this is what you want? 2092 01:19:22,125 --> 01:19:25,083 I've never been more sure of anything in my life. 2093 01:19:26,500 --> 01:19:28,083 What I feel for you... 2094 01:19:28,166 --> 01:19:29,458 is priceless. 2095 01:19:39,667 --> 01:19:41,834 Welcome home. 2096 01:19:48,709 --> 01:19:49,959 Um... 2097 01:19:50,041 --> 01:19:51,083 tommy asked me to be his date tonight 2098 01:19:51,125 --> 01:19:53,250 and I have nothing to wear. 2099 01:19:53,333 --> 01:19:54,458 You're welcome to borrow something of mine. 2100 01:19:55,917 --> 01:19:56,917 I really like him. 2101 01:19:57,000 --> 01:19:58,959 There's a lot of him to like. 2102 01:19:59,041 --> 01:20:00,792 Yeah... 2103 01:20:00,875 --> 01:20:03,542 come on. Come look. 2104 01:20:05,291 --> 01:20:07,667 Did you, um... did you invite rusty? 2105 01:20:07,750 --> 01:20:09,583 He invited himself. 2106 01:20:15,083 --> 01:20:17,625 I'm a man of few words, so... 2107 01:20:19,041 --> 01:20:21,250 let me simply say... wow. 2108 01:20:26,333 --> 01:20:29,333 Um... i'm going to go put the champagne on ice. 2109 01:20:30,333 --> 01:20:32,458 I just, um... i didn't have anything to wear, 2110 01:20:32,500 --> 01:20:33,834 so jenny told me 2111 01:20:33,917 --> 01:20:35,125 that she could lend me something, 2112 01:20:35,166 --> 01:20:36,291 and so I put it on, 2113 01:20:36,375 --> 01:20:38,750 and I thought that maybe I'd... mm! 2114 01:20:42,125 --> 01:20:43,792 Oh, I really like it here. 2115 01:20:50,500 --> 01:20:53,166 Now, this is a grand opening. 2116 01:20:55,542 --> 01:20:57,667 Hey, brother! Thanks for having us. 2117 01:20:57,709 --> 01:20:59,375 Thanks for coming. We appreciate it. 2118 01:21:00,417 --> 01:21:01,333 Jenny! 2119 01:21:01,417 --> 01:21:04,041 My date just revealed her identity. 2120 01:21:04,125 --> 01:21:07,166 Turns out her real name is susan barry, 2121 01:21:07,208 --> 01:21:08,250 and she checked in to review the inn. 2122 01:21:09,792 --> 01:21:10,834 What? 2123 01:21:10,917 --> 01:21:13,000 She writes that travel blog, "the out-of-towner." 2124 01:21:13,083 --> 01:21:14,000 I love your blog! 2125 01:21:14,083 --> 01:21:15,709 Oh, thank you. 2126 01:21:15,792 --> 01:21:18,166 I didn't have time to get you a present, 2127 01:21:18,208 --> 01:21:22,542 but I did write you a five-star review. 2128 01:21:25,792 --> 01:21:29,417 "The house is deceptively ordinary at first." 2129 01:21:29,500 --> 01:21:32,667 It takes a while to discover what a gem it really is. 2130 01:21:32,709 --> 01:21:35,709 Emily's country inn is a magical place, 2131 01:21:35,792 --> 01:21:37,208 and everyone lucky enough to stay there 2132 01:21:37,291 --> 01:21:39,875 "seems to find themselves falling in love." 2133 01:21:43,333 --> 01:21:45,875 You know, that's, um... 2134 01:21:45,917 --> 01:21:47,709 that's very true, 2135 01:21:47,750 --> 01:21:49,166 'cause, uh, 2136 01:21:49,250 --> 01:21:50,208 jenny and I were an unlikely bet 2137 01:21:50,250 --> 01:21:51,875 when we first arrived, weren't we? 2138 01:21:51,917 --> 01:21:53,375 Yeah. 2139 01:21:53,458 --> 01:21:55,000 Look at us now. 2140 01:22:01,250 --> 01:22:05,000 This is where I proposed to you last time, 2141 01:22:05,083 --> 01:22:06,333 and this is where I want to propose to you again. 2142 01:22:09,667 --> 01:22:11,041 Jenny... 2143 01:22:14,875 --> 01:22:17,458 I want to make you laugh the rest of your life. 2144 01:22:19,917 --> 01:22:21,041 Will you marry me? 2145 01:22:22,083 --> 01:22:23,041 Yes. 2146 01:22:27,083 --> 01:22:28,500 I love you. 2147 01:22:28,583 --> 01:22:29,834 To brian and jenny. 2148 01:22:29,917 --> 01:22:32,125 And emily, who brought these two together. 2149 01:22:32,208 --> 01:22:35,250 Tonight would have made her very happy. 2150 01:22:36,458 --> 01:22:37,417 You know, alice? You're right. 2151 01:22:37,458 --> 01:22:39,458 To emily! 2152 01:22:39,542 --> 01:22:40,291 To emily. 2153 01:22:40,375 --> 01:22:41,750 Cheers, everybody. 2154 01:22:53,458 --> 01:22:54,667 You look nice. 2155 01:22:56,166 --> 01:22:58,291 It's emily's country inn and we're both single. 2156 01:22:58,375 --> 01:22:59,750 I felt compelled to flirt. 2157 01:23:01,667 --> 01:23:04,000 Anything is possible. 2158 01:23:11,250 --> 01:23:13,458 I just wanted a moment alone with you. 2159 01:23:13,542 --> 01:23:16,041 Talk about a happy ending. 2160 01:23:16,125 --> 01:23:18,333 No... 2161 01:23:18,417 --> 01:23:20,625 this is just the beginning. 2162 01:23:27,208 --> 01:23:29,041 Come here.147086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.