All language subtitles for 9-1-1.s04e03.720p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,985 --> 00:00:04,411 (suspenseful music) 2 00:00:04,563 --> 00:00:07,080 ♪ ♪ 3 00:00:07,157 --> 00:00:09,750 (device chirping) 4 00:00:09,902 --> 00:00:11,251 Hey, Hildy. Good morning. 5 00:00:11,328 --> 00:00:12,753 HILDY: Good morning, Anthony. 6 00:00:12,905 --> 00:00:14,421 The time is 8:04 a.m. 7 00:00:14,573 --> 00:00:17,074 The current temperature in Los Angeles 8 00:00:17,092 --> 00:00:19,076 is 73 degrees and sunny. 9 00:00:19,094 --> 00:00:20,427 Today, it will be sunny 10 00:00:20,629 --> 00:00:24,023 with a forecasted high of 82 and a low of 64. 11 00:00:24,099 --> 00:00:25,566 So why is it so cold in here? 12 00:00:27,102 --> 00:00:28,527 Hey, Hildy, turn off the air conditioning. 13 00:00:28,604 --> 00:00:29,862 HILDY: Turning off air conditioning. 14 00:00:29,938 --> 00:00:32,406 (device chirping) 15 00:00:33,609 --> 00:00:34,441 Hildy, brew coffee. 16 00:00:34,777 --> 00:00:36,285 HILDY: Brewing coffee now. 17 00:00:37,446 --> 00:00:39,204 Hildy, play some happy music. 18 00:00:39,281 --> 00:00:41,431 (heavy metal playing loudly) 19 00:00:41,600 --> 00:00:43,876 Hildy, change the music! 20 00:00:43,952 --> 00:00:45,711 Hildy, change music. 21 00:00:45,862 --> 00:00:47,880 Hildy, change the music. 22 00:00:48,049 --> 00:00:49,623 And Hildy, stop the coffee. 23 00:00:49,792 --> 00:00:51,383 Hildy, stop coffee! 24 00:00:51,460 --> 00:00:53,368 HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that. 25 00:00:53,387 --> 00:00:54,887 (opera music playing) 26 00:00:55,056 --> 00:00:56,889 What the hell, Hildy? 27 00:00:56,965 --> 00:00:59,558 HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that. 28 00:00:59,727 --> 00:01:01,226 Hey, Hildy. Start morning shower. 29 00:01:01,395 --> 00:01:02,561 HILDY: Starting shower. 30 00:01:02,730 --> 00:01:06,047 Setting water temperature to 99 degrees. 31 00:01:06,067 --> 00:01:07,232 Perfect. 32 00:01:07,384 --> 00:01:10,069 (opera singer singing) 33 00:01:10,220 --> 00:01:11,962 ♪ ♪ 34 00:01:11,964 --> 00:01:13,155 ANTHONY: Thank you, Hildy. 35 00:01:14,800 --> 00:01:17,968 (opera music continues) 36 00:01:17,970 --> 00:01:18,969 Thank you, Hildy. 37 00:01:18,971 --> 00:01:20,996 Screw you, Anthony. 38 00:01:24,251 --> 00:01:27,811 Lukewarm. Just like you. 39 00:01:27,813 --> 00:01:29,479 I think we need to turn it up. 40 00:01:29,648 --> 00:01:31,665 (device chirps) HILDY: Are you sure? 41 00:01:31,817 --> 00:01:34,284 Oh, yeah. I'm sure. 42 00:01:34,286 --> 00:01:36,336 HILDY: Raising temperature now. 43 00:01:36,488 --> 00:01:37,504 HILDY: Temperature rising. 44 00:01:38,006 --> 00:01:39,323 ANTHONY: Ooh, hot! hot! 45 00:01:39,341 --> 00:01:40,915 Hildy. Hildy, stop. 46 00:01:40,993 --> 00:01:42,083 Ow! Hildy, stop! 47 00:01:42,161 --> 00:01:43,894 (laughing) 48 00:01:44,997 --> 00:01:45,771 (groans) Hildy! 49 00:01:46,557 --> 00:01:47,347 ANTHONY: Hildy, shower off! 50 00:01:48,000 --> 00:01:50,109 Shower off! Shower off! 51 00:01:51,428 --> 00:01:52,236 (gasps) 52 00:01:53,339 --> 00:01:54,762 HILDY: Stopping shower. 53 00:01:54,840 --> 00:01:57,116 (tense music) 54 00:01:57,267 --> 00:02:01,036 55 00:02:01,789 --> 00:02:03,080 Aw, crap. 56 00:02:08,778 --> 00:02:11,355 A man has been...injured. 57 00:02:11,523 --> 00:02:12,447 What is the nature of the injury? 58 00:02:12,524 --> 00:02:14,115 My boyfriend fell in the shower. 59 00:02:14,284 --> 00:02:15,634 I think he hit his head. 60 00:02:15,785 --> 00:02:16,951 Help is on the way. 61 00:02:16,971 --> 00:02:18,953 Can you tell me if he's still breathing? 62 00:02:18,973 --> 00:02:20,622 Hard to tell. I think so. 63 00:02:20,699 --> 00:02:22,248 If you place your hand below his nose, 64 00:02:22,326 --> 00:02:23,884 you should be able to feel him exhale, 65 00:02:24,036 --> 00:02:25,310 even if it's subtle. 66 00:02:25,462 --> 00:02:28,722 The thing is, I'm not in the room with him right now. 67 00:02:28,798 --> 00:02:30,390 -Can you go in there and check? -JUSTINE: Um... 68 00:02:30,467 --> 00:02:33,059 I'm not in the house either. 69 00:02:33,136 --> 00:02:34,728 -Where are you calling from? -JUSTINE: A different house. 70 00:02:34,804 --> 00:02:37,305 But how do you know he fell in the shower? 71 00:02:37,324 --> 00:02:39,232 I saw it on the video feed. 72 00:02:39,401 --> 00:02:41,368 There's a video feed in his shower? 73 00:02:42,905 --> 00:02:44,388 He has this smart home. 74 00:02:44,390 --> 00:02:47,240 Everything's online, and he gave me the password 75 00:02:47,317 --> 00:02:48,742 in case of emergencies. 76 00:02:48,818 --> 00:02:50,076 This is an emergency, right? 77 00:02:50,229 --> 00:02:57,217 ♪ ♪ 78 00:02:58,420 --> 00:02:59,736 (doorbell rings) LAFD. 79 00:02:59,755 --> 00:03:02,088 Dispatch said the patient was unconscious. 80 00:03:02,165 --> 00:03:03,757 They also said it was a smart home. 81 00:03:03,909 --> 00:03:05,575 (device chirping) 82 00:03:05,594 --> 00:03:08,670 HILDY: Welcome, Los Angeles Fire Department. 83 00:03:08,689 --> 00:03:11,431 Am I the only one really creeped out right now? 84 00:03:11,600 --> 00:03:13,066 ALL: No. 85 00:03:15,196 --> 00:03:16,528 -BOBBY: Come on. Let's go. -HEN: On it, Cap. 86 00:03:16,697 --> 00:03:18,030 BOBBY: Let's see what we got here. 87 00:03:18,199 --> 00:03:20,014 All right, what are his vitals? 88 00:03:20,034 --> 00:03:22,034 Pulse is steady. Scalp is lacerated. 89 00:03:22,110 --> 00:03:23,035 Probably a concussion. 90 00:03:23,204 --> 00:03:24,536 Anthony, can you hear us? 91 00:03:24,613 --> 00:03:27,039 Looks like first or maybe second-degree burns 92 00:03:27,115 --> 00:03:28,916 from the water. His veins are collapsed. 93 00:03:28,951 --> 00:03:31,210 Probably hypovolemia. We'll need a line in his ankle. 94 00:03:31,378 --> 00:03:32,878 There's still shampoo in his hair. 95 00:03:32,955 --> 00:03:34,213 He fell down with the water on. 96 00:03:34,381 --> 00:03:36,048 So who turned it off? 97 00:03:36,124 --> 00:03:39,200 98 00:03:39,220 --> 00:03:40,886 JUSTINE: Okay, I see the firefighters. 99 00:03:41,037 --> 00:03:42,221 We're good, right? 100 00:03:42,389 --> 00:03:43,722 Just a few more questions for the report. 101 00:03:43,873 --> 00:03:45,039 Did his smart home send you 102 00:03:45,059 --> 00:03:46,225 an alert this morning, or... 103 00:03:46,376 --> 00:03:47,392 JUSTINE: I... 104 00:03:48,896 --> 00:03:52,289 Happened to check in on him and saw he needed help. 105 00:03:52,291 --> 00:03:55,734 He's very lucky you did. Check on him. 106 00:03:55,885 --> 00:03:57,461 In the shower. 107 00:03:57,463 --> 00:03:59,813 Now, who would wanna live like this? 108 00:03:59,965 --> 00:04:01,573 Cameras and microphones everywhere, 109 00:04:01,742 --> 00:04:03,984 not knowing who's watching or listening. 110 00:04:04,136 --> 00:04:05,244 BUCK: I hate to break it to you, Eddie, 111 00:04:05,395 --> 00:04:07,821 but if you got a computer or a smart phone, 112 00:04:07,973 --> 00:04:09,656 smart TV, smart anything, really, 113 00:04:09,808 --> 00:04:12,709 then anyone can spy on you. 114 00:04:16,239 --> 00:04:17,497 Now I'm thinking I shouldn't buy that 115 00:04:17,591 --> 00:04:20,317 fancy smart coffee maker I keep seeing commercials for. 116 00:04:20,486 --> 00:04:21,651 HILDY: Hello, Eddie. 117 00:04:21,670 --> 00:04:24,488 Here are some popular coffee makers. 118 00:04:24,656 --> 00:04:26,306 Would you like to hear the reviews? 119 00:04:27,676 --> 00:04:29,493 (whispering) Welcome to the future. 120 00:04:29,511 --> 00:04:31,419 Why does it sound terrifying to me? 121 00:04:31,497 --> 00:04:32,996 JUSTINE: I worry about him, you know. 122 00:04:33,015 --> 00:04:35,256 Alone in that house. 123 00:04:35,334 --> 00:04:37,000 -(Anthony groans) -BOBBY: Anthony, Anthony. 124 00:04:37,019 --> 00:04:38,426 It's okay. You fell in the shower. 125 00:04:38,504 --> 00:04:39,761 Lucky for you, we found you in time. 126 00:04:39,929 --> 00:04:41,429 We were supposed to be planning our future together, 127 00:04:41,507 --> 00:04:42,689 not giving each other space. 128 00:04:42,841 --> 00:04:44,950 -How? -Your girlfriend called 9-1-1. 129 00:04:45,101 --> 00:04:46,285 No. No, no, no, no! No, no, no! 130 00:04:46,436 --> 00:04:48,194 CHIMNEY: Pulse is racing. Let's sedate him. 131 00:04:48,271 --> 00:04:50,013 But if you're using the house to check on him all the time, 132 00:04:50,032 --> 00:04:51,807 that's not giving him space, is it? 133 00:04:51,809 --> 00:04:52,958 Wonder what set that off. 134 00:04:53,109 --> 00:04:54,442 Maybe something about his girlfriend. 135 00:04:54,611 --> 00:04:56,277 It's my ex. 136 00:04:56,297 --> 00:04:57,779 EDDIE: Anybody can spy on you. 137 00:04:57,856 --> 00:04:59,781 JUSTINE: I'm just waiting for him to remember 138 00:04:59,949 --> 00:05:01,591 how much better things are when we're together. 139 00:05:04,954 --> 00:05:06,287 (siren wailing) 140 00:05:06,307 --> 00:05:09,382 (indistinct radio chatter) 141 00:05:09,459 --> 00:05:10,958 Justine Zerbiak? 142 00:05:10,978 --> 00:05:12,460 Can I help you? 143 00:05:12,479 --> 00:05:14,888 Just thought I'd come check in. 144 00:05:14,964 --> 00:05:16,481 That 9-1-1 lady sent you. 145 00:05:16,633 --> 00:05:18,984 She wanted us to have a talk about your future. 146 00:05:20,546 --> 00:05:23,238 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 147 00:05:26,994 --> 00:05:28,735 Why do we have this? 148 00:05:28,904 --> 00:05:30,070 May. 149 00:05:30,146 --> 00:05:31,888 Now that she's working, she wanted 150 00:05:31,907 --> 00:05:34,074 to contribute to the house. 151 00:05:34,150 --> 00:05:36,893 She offered to pay rent, but I told her to-- 152 00:05:36,912 --> 00:05:37,744 ROBOT: Excuse me. 153 00:05:37,913 --> 00:05:39,245 Save her money. 154 00:05:39,398 --> 00:05:41,398 So she bought us something. 155 00:05:41,416 --> 00:05:44,901 And it is something, isn't it? 156 00:05:44,920 --> 00:05:46,419 ROBOT: I am stuck. 157 00:05:46,572 --> 00:05:48,738 -(chuckles) -ROBOT: I am stuck. 158 00:05:48,740 --> 00:05:49,589 ATHENA: Ah! 159 00:05:49,666 --> 00:05:50,974 -Oh. -Oh! 160 00:05:55,080 --> 00:05:57,097 I am not ready for the future. 161 00:05:57,249 --> 00:05:59,265 May can chip in for groceries. 162 00:05:59,418 --> 00:06:00,675 Oh. 163 00:06:00,936 --> 00:06:03,177 Does this mean you're finally onboard with her new job? 164 00:06:03,197 --> 00:06:06,198 Did you know they're gonna start putting her on calls? 165 00:06:06,274 --> 00:06:07,866 Well, with the supervisor listening in. 166 00:06:07,943 --> 00:06:09,368 It's part of her training. 167 00:06:09,519 --> 00:06:10,852 I cannot believe she made it this far. 168 00:06:10,871 --> 00:06:12,278 So you thought that she'd give it a try 169 00:06:12,431 --> 00:06:13,538 and then find out it's not for her. 170 00:06:13,615 --> 00:06:15,189 Which it isn't. 171 00:06:15,209 --> 00:06:16,541 Because she is not doing this for herself. 172 00:06:16,693 --> 00:06:19,044 She's doing it because of me. To protect me. 173 00:06:19,213 --> 00:06:22,214 Which, yes, I find sweet, but also infuriating 174 00:06:22,365 --> 00:06:24,549 because how can I yell at her about wasting her future 175 00:06:24,626 --> 00:06:26,534 when she says something like that? 176 00:06:26,553 --> 00:06:28,553 Maybe that's the point of her saying it. 177 00:06:28,630 --> 00:06:30,555 She outmaneuvered me? 178 00:06:30,724 --> 00:06:32,616 How? 179 00:06:32,618 --> 00:06:34,393 I'm pretty sure you taught her everything she knows. 180 00:06:35,396 --> 00:06:36,895 ROBOT: I am stuck. 181 00:06:37,064 --> 00:06:39,289 I am stuck. I am stuck. 182 00:06:39,291 --> 00:06:41,233 -Look at this thing. -ROBOT: Watch out. 183 00:06:41,384 --> 00:06:42,976 BOBBY: Give me your gun. 184 00:06:43,128 --> 00:06:46,220 (dramatic chords) 185 00:06:46,298 --> 00:06:48,465 DR. LANGFORD: Welcome to Gross Anatomy Lab. 186 00:06:48,634 --> 00:06:50,242 You may uncover your cadavers. 187 00:06:50,318 --> 00:06:52,652 (low suspenseful music) 188 00:06:52,804 --> 00:06:54,821 189 00:06:54,898 --> 00:06:58,158 Now, you may wonder why we still do this. 190 00:06:58,310 --> 00:07:00,810 Why not a digital presentation, a 3D model, 191 00:07:00,812 --> 00:07:02,662 something more futuristic? The answer's simple... 192 00:07:02,814 --> 00:07:04,314 Hey, Luis, are you okay? 193 00:07:04,316 --> 00:07:07,651 Just a little...nauseous. 194 00:07:07,819 --> 00:07:09,486 That's not uncommon. 195 00:07:09,504 --> 00:07:12,155 Any other symptoms? Headache, lightheadedness? 196 00:07:12,157 --> 00:07:13,657 Will you two shut up? 197 00:07:13,825 --> 00:07:16,417 -Luis isn't feeling well. -Then take him outside. 198 00:07:16,495 --> 00:07:18,678 It is now time for each team to make their first incision. 199 00:07:18,847 --> 00:07:22,232 If the student nearest the head could pick up the scalpel. 200 00:07:23,760 --> 00:07:26,278 -You got this. -Okay. 201 00:07:26,429 --> 00:07:28,262 HEN: Just breathe in, 202 00:07:28,340 --> 00:07:31,074 hold for three, and breathe out. 203 00:07:32,268 --> 00:07:33,510 DR. LANGFORD: Make the first incision 204 00:07:33,528 --> 00:07:35,102 beginning in the region of the jugular vein 205 00:07:35,122 --> 00:07:37,330 extending approximately to the shoulder. 206 00:07:42,688 --> 00:07:44,421 Oh, come on. This is ridiculous. 207 00:07:47,859 --> 00:07:50,952 (suspenseful music) 208 00:07:51,029 --> 00:07:54,639 ♪ ♪ 209 00:07:54,791 --> 00:07:57,392 (students murmuring) 210 00:08:05,301 --> 00:08:06,651 CHIMNEY: Okay. 211 00:08:06,803 --> 00:08:09,562 (suspenseful music) 212 00:08:09,639 --> 00:08:11,231 ♪ ♪ 213 00:08:11,307 --> 00:08:12,565 This thing looks like a death trap. 214 00:08:12,809 --> 00:08:15,476 Wait, I think we mixed up the spacers with the supports. 215 00:08:15,496 --> 00:08:17,144 Yeah, but they look the same. 216 00:08:17,164 --> 00:08:19,055 Buck, did you steal the screwdriver again? 217 00:08:19,074 --> 00:08:20,740 Yeah. It is all yours. 218 00:08:20,817 --> 00:08:24,077 I am finally finished babyproofing this house. 219 00:08:24,153 --> 00:08:25,895 Here. 220 00:08:25,914 --> 00:08:28,231 Hey, I wonder if we should put some alarm sensors 221 00:08:28,250 --> 00:08:30,083 on these windows. 222 00:08:30,159 --> 00:08:31,826 You know we live on the second floor, right? 223 00:08:31,903 --> 00:08:33,253 BUCK: And what if the baby tries to get out? 224 00:08:33,329 --> 00:08:35,514 Buck, I said that you could babyproof the apartment, 225 00:08:35,590 --> 00:08:38,408 not turn it into an unescapable fortress. 226 00:08:38,426 --> 00:08:40,018 I just don't wanna underestimate 227 00:08:40,095 --> 00:08:43,063 the curious interiority of my nephew. 228 00:08:44,099 --> 00:08:45,524 Uh, we don't know if it's a boy. 229 00:08:45,692 --> 00:08:48,009 The last ultrasound, the baby was in the wrong position 230 00:08:48,028 --> 00:08:49,510 to tell the sex. 231 00:08:49,530 --> 00:08:51,437 Maddie said it looked like the baby was mooning them. 232 00:08:51,514 --> 00:08:53,606 Ah, well, hey, definitely yours then. 233 00:08:53,759 --> 00:08:57,944 Well, if it is a boy, I had some name ideas. 234 00:08:58,096 --> 00:09:00,038 You know, there's Buck or, uh, Buckley. 235 00:09:00,207 --> 00:09:02,356 Kid could be an Evan. 236 00:09:02,376 --> 00:09:04,876 Really dug deep for those, huh? 237 00:09:04,953 --> 00:09:06,603 (sighs) Seriously, Buck? 238 00:09:06,621 --> 00:09:07,546 It's an upper cabinet. 239 00:09:07,622 --> 00:09:09,047 How's the baby gonna reach that? 240 00:09:09,216 --> 00:09:10,048 CHIMNEY: Has your new girlfriend 241 00:09:10,125 --> 00:09:11,216 seen this side of you? 242 00:09:11,385 --> 00:09:12,884 Has she met Fire Marshall Buckley yet? 243 00:09:12,961 --> 00:09:15,470 Yeah, hey, about that. Um... 244 00:09:17,040 --> 00:09:19,373 -I don't have a girlfriend. -MADDIE: Wait, what? 245 00:09:19,393 --> 00:09:20,784 I thought that you were seeing someone. 246 00:09:20,786 --> 00:09:22,877 BUCK: I am. She's a therapist. 247 00:09:22,896 --> 00:09:26,380 I'm seeing her professionally. Not personally. 248 00:09:26,400 --> 00:09:27,624 (heartfelt music) 249 00:09:27,626 --> 00:09:29,626 Okay. Why would you lie about that? 250 00:09:29,795 --> 00:09:30,902 Yeah. Come on. 251 00:09:31,054 --> 00:09:32,237 We've all had our turn in the hot seat. 252 00:09:32,314 --> 00:09:33,296 It's the cost of doing our jobs. 253 00:09:33,465 --> 00:09:34,981 It's not a big deal. 254 00:09:35,133 --> 00:09:36,274 She's not a department shrink. 255 00:09:36,410 --> 00:09:38,802 Uh, and it's not about the job. 256 00:09:38,804 --> 00:09:41,204 It's--it's about me. 257 00:09:42,307 --> 00:09:43,582 -What about you? -(Buck chuckles) 258 00:09:43,733 --> 00:09:46,142 I don't know, um, just-- just stuff. 259 00:09:46,144 --> 00:09:49,329 I mean, everyone has issues, right? 260 00:09:49,481 --> 00:09:50,647 CHIMNEY: (chuckles) Seriously. 261 00:09:50,665 --> 00:09:53,074 Hey, maybe instead of college funds, 262 00:09:53,093 --> 00:09:54,984 new parents should start therapy funds. 263 00:09:55,153 --> 00:09:56,152 BUCK: There you go. 264 00:09:56,171 --> 00:09:57,821 I know what I'm getting you guys 265 00:09:57,989 --> 00:09:59,155 for a baby gift. 266 00:09:59,324 --> 00:10:01,725 I thought that's what the baby latches were. 267 00:10:07,499 --> 00:10:09,999 HEN: Looks like 3+ pitting edema. 268 00:10:10,018 --> 00:10:11,759 (suspenseful music) 269 00:10:11,837 --> 00:10:13,094 Singed hairs on the chest. 270 00:10:13,113 --> 00:10:14,762 Probably from the defib pads. 271 00:10:14,840 --> 00:10:16,263 Heart failure? 272 00:10:16,341 --> 00:10:17,949 Can't be sure unless we see the heart, 273 00:10:18,101 --> 00:10:19,676 which won't be for a few weeks. 274 00:10:19,694 --> 00:10:22,162 Or you could look at his chart. 275 00:10:23,106 --> 00:10:24,956 Well, it won't be on the chart. 276 00:10:25,108 --> 00:10:26,273 They don't give us the cause of death 277 00:10:26,293 --> 00:10:27,459 until the end of the course. 278 00:10:27,610 --> 00:10:29,719 I thought you were going to the hospital. 279 00:10:29,855 --> 00:10:32,113 -The paramedics said that you-- -They're medical Uber drivers. 280 00:10:32,281 --> 00:10:34,949 Their opinions don't count. I'm fine. 281 00:10:35,026 --> 00:10:36,617 Hen's a paramedic. 282 00:10:36,786 --> 00:10:38,261 Oh. Right. 283 00:10:40,198 --> 00:10:41,473 No cause of death. 284 00:10:41,624 --> 00:10:44,550 Guess we're gonna have to figure it out for ourselves. 285 00:10:44,627 --> 00:10:45,885 Huh, Nancy Drew? 286 00:10:46,888 --> 00:10:48,721 Well, since you missed the first cut, 287 00:10:48,798 --> 00:10:50,390 wanna try this one? 288 00:10:50,466 --> 00:10:51,799 Medial line. 289 00:10:51,818 --> 00:10:56,896 ♪ ♪ 290 00:10:56,973 --> 00:10:58,573 (flesh tearing) 291 00:10:59,826 --> 00:11:01,734 Wanna apply a little more pressure 292 00:11:01,811 --> 00:11:03,219 than you might think. 293 00:11:03,238 --> 00:11:04,645 It's a lot of layers to break through. 294 00:11:04,665 --> 00:11:06,039 I got it. 295 00:11:07,075 --> 00:11:08,574 And if you want, I can help-- 296 00:11:08,727 --> 00:11:10,460 I said I got it. 297 00:11:15,825 --> 00:11:20,553 Okay, now we're supposed to peel back the skin. 298 00:11:25,760 --> 00:11:27,519 Are you okay? 299 00:11:27,595 --> 00:11:29,245 This man died of cancer. 300 00:11:29,264 --> 00:11:31,414 -How do you know? -SYDNEY: Here. 301 00:11:31,416 --> 00:11:34,025 Scarring indicative of chemo port placement. 302 00:11:34,102 --> 00:11:35,860 HEN: Huh. 303 00:11:35,937 --> 00:11:37,103 Good eye. 304 00:11:37,255 --> 00:11:40,532 (somber music) 305 00:11:40,608 --> 00:11:43,034 Listen, you don't have to be embarrassed. 306 00:11:43,111 --> 00:11:45,278 I remember when I saw my first trauma. 307 00:11:45,430 --> 00:11:47,688 I'm not grossed out or traumatized. 308 00:11:47,708 --> 00:11:49,374 So you can save your pity, all right? 309 00:11:49,451 --> 00:11:51,859 It's not pity. I was trying to help. 310 00:11:51,937 --> 00:11:54,028 Thanks, but I don't need a ride to the hospital. 311 00:11:54,047 --> 00:11:56,214 I'm fine. 312 00:11:57,217 --> 00:11:58,717 (knock at door) 313 00:11:58,793 --> 00:12:01,702 (soft rock music playing) 314 00:12:01,722 --> 00:12:04,614 315 00:12:04,616 --> 00:12:06,707 Uh, didn't I just leave your place? 316 00:12:06,727 --> 00:12:08,468 Yeah, I just, you know, 317 00:12:08,620 --> 00:12:09,894 wanted to come and talk about the therapy thing. 318 00:12:10,063 --> 00:12:13,122 Okay, but I was just at your house. 319 00:12:13,124 --> 00:12:15,124 Yes, I know, and I thought maybe 320 00:12:15,293 --> 00:12:16,383 you didn't feel comfortable talking about it 321 00:12:16,552 --> 00:12:18,461 in front of Chimney, so here I am. 322 00:12:18,463 --> 00:12:21,297 We're alone now, so, you know, tell me the truth. 323 00:12:21,466 --> 00:12:23,074 There's nothing to tell. 324 00:12:24,077 --> 00:12:26,486 You know, it's all your fault. 325 00:12:26,638 --> 00:12:28,413 Wha--what? 326 00:12:28,564 --> 00:12:31,307 You called me sad and lonely. 327 00:12:31,309 --> 00:12:33,493 Evan, that was months ago. 328 00:12:33,661 --> 00:12:36,145 Well, it's the kind of thing that sticks with you. 329 00:12:36,164 --> 00:12:38,831 Honestly, you, uh, 330 00:12:38,984 --> 00:12:40,483 you weren't wrong. 331 00:12:40,485 --> 00:12:43,319 I mean, even after I finally got to say my piece to Abby, 332 00:12:43,488 --> 00:12:45,488 you know, I thought I'd be better, 333 00:12:45,507 --> 00:12:49,100 -but I still felt-- -Sad and lonely. 334 00:12:49,177 --> 00:12:50,343 Look, I know I got a great life. 335 00:12:50,495 --> 00:12:53,938 A job I love, people I love. 336 00:12:54,015 --> 00:12:57,591 Just--I just never feel like I can trust it. 337 00:12:57,760 --> 00:13:01,279 "The world is an uncertain place, Evan. 338 00:13:01,448 --> 00:13:02,930 You have to protect yourself." 339 00:13:03,099 --> 00:13:04,783 (chuckles) Thanks, Mom and Dad. 340 00:13:04,934 --> 00:13:06,600 Have you talked to them about this? 341 00:13:06,678 --> 00:13:09,436 No. You know how they are. 342 00:13:09,514 --> 00:13:10,513 Yeah. 343 00:13:10,532 --> 00:13:12,606 Hey, look, this is not a big deal. 344 00:13:12,684 --> 00:13:14,108 I'm fine. 345 00:13:14,185 --> 00:13:18,279 Just I wanna be finer. 346 00:13:18,356 --> 00:13:20,799 You know that I'm here for you, right? 347 00:13:20,950 --> 00:13:22,783 -Whatever you need? -Yeah. 348 00:13:23,862 --> 00:13:26,787 I just don't think this is something you know how to fix. 349 00:13:26,807 --> 00:13:28,622 Why not? 350 00:13:28,642 --> 00:13:31,059 'Cause I always felt like you were sad too. 351 00:13:33,997 --> 00:13:36,964 (tense music) 352 00:13:37,133 --> 00:13:44,030 ♪ ♪ 353 00:13:57,987 --> 00:14:00,246 What can I do for you, sir? 354 00:14:00,323 --> 00:14:02,382 -(quietly) I have a gun. -What was that, sir? 355 00:14:03,902 --> 00:14:05,418 I have a gun. 356 00:14:05,570 --> 00:14:08,071 Sorry, it's really hard to hear you through the mask. 357 00:14:08,089 --> 00:14:09,589 (laughs) 358 00:14:09,665 --> 00:14:16,396 ♪ ♪ 359 00:14:20,268 --> 00:14:22,676 You get me now? 360 00:14:22,696 --> 00:14:23,570 Come on, hurry up. 361 00:14:25,256 --> 00:14:26,531 All right, let's go. Let's go. 362 00:14:27,868 --> 00:14:29,576 Empty the whole drawer. 363 00:14:32,931 --> 00:14:34,414 Come on, hurry up. 364 00:14:36,525 --> 00:14:38,084 That's all of it. 365 00:14:55,395 --> 00:14:57,544 (sirens wailing) 366 00:14:57,564 --> 00:14:58,730 JACKSON: Seems like they just let him 367 00:14:58,899 --> 00:15:00,214 walk out the door with the cash. 368 00:15:00,233 --> 00:15:01,641 Yeah, bank policy. 369 00:15:01,717 --> 00:15:03,902 "Do not pursue a potentially armed suspect." 370 00:15:04,053 --> 00:15:05,294 Did anyone get a good look at him? 371 00:15:05,355 --> 00:15:07,405 Average build, probably a guy, 372 00:15:07,556 --> 00:15:09,741 probably white, definitely in a mask. 373 00:15:09,817 --> 00:15:11,801 -You got the footage up? -Right this way, Sergeant. 374 00:15:11,970 --> 00:15:15,304 (suspenseful music) 375 00:15:15,306 --> 00:15:16,639 Stop it there. 376 00:15:16,641 --> 00:15:18,082 Back it up a little. 377 00:15:18,234 --> 00:15:20,309 I should be able to read the plate. 378 00:15:20,311 --> 00:15:22,979 Dispatch, this is 727-L-30. 379 00:15:22,997 --> 00:15:25,982 I need an APB on a black sedan. California plate: 380 00:15:25,984 --> 00:15:29,093 Three, John, Robert, Queen, 1-5-8. 381 00:15:30,096 --> 00:15:31,487 Allen Robertson? 382 00:15:31,489 --> 00:15:32,822 I already told the other officers. 383 00:15:32,824 --> 00:15:33,839 You got the wrong guy. 384 00:15:33,934 --> 00:15:35,224 I never set foot in that bank. 385 00:15:37,328 --> 00:15:39,011 Actually, you're the getaway driver. 386 00:15:39,164 --> 00:15:40,921 -You just didn't know it. -What? 387 00:15:40,999 --> 00:15:43,332 You have any way of pulling up a passenger's name and address? 388 00:15:43,351 --> 00:15:45,026 Yeah. It's on my phone. 389 00:15:46,537 --> 00:15:48,262 Hey. Take off those cuffs. 390 00:15:49,265 --> 00:15:51,199 I need his name and where you dropped him off. 391 00:15:52,268 --> 00:15:53,934 Raymond Dykstra. It's the police. 392 00:15:54,012 --> 00:15:55,161 Open the door! 393 00:15:56,272 --> 00:15:57,180 (footsteps pounding) 394 00:15:57,198 --> 00:15:58,456 (door slams) 395 00:15:58,649 --> 00:16:01,275 -We got a runner. -Round the back! 396 00:16:01,352 --> 00:16:03,944 ALLEN: Hey, Sergeant! You might wanna see this. 397 00:16:04,113 --> 00:16:05,112 (indistinct radio chatter) 398 00:16:05,190 --> 00:16:06,547 JACKSON: 7-8-31... 399 00:16:10,286 --> 00:16:13,054 Oh, he is not that stupid. 400 00:16:14,199 --> 00:16:15,622 APP VOICE: Your ride has arrived. 401 00:16:15,700 --> 00:16:22,397 ♪ ♪ 402 00:16:24,133 --> 00:16:26,067 LAPD! Hands up! 403 00:16:27,545 --> 00:16:28,894 -Don't move. -ATHENA: Raymond Dykstra. 404 00:16:28,971 --> 00:16:31,406 You're under arrest for bank robbery. 405 00:16:32,567 --> 00:16:34,075 Cuff him. 406 00:16:36,404 --> 00:16:38,070 But how'd you find me? 407 00:16:38,239 --> 00:16:39,572 ATHENA: Welcome to the future, Raymond. 408 00:16:39,648 --> 00:16:42,583 Turns out, there's an app for that. 409 00:16:45,988 --> 00:16:48,214 CHRISTOPHER: Come on, Buck. 410 00:16:50,418 --> 00:16:51,867 -(character growling) -CHRISTOPHER: I'm beating you. 411 00:16:51,919 --> 00:16:53,919 You're cheating. 412 00:16:54,072 --> 00:16:57,056 (characters grunting) 413 00:16:59,093 --> 00:17:00,143 Come on, Buck. 414 00:17:01,262 --> 00:17:03,095 Hey, man, you need to talk to your kid 415 00:17:03,264 --> 00:17:04,731 about playing...fair. 416 00:17:06,100 --> 00:17:07,341 Or you could just do that. 417 00:17:07,360 --> 00:17:09,527 (sighs) Dad, I was beating him. 418 00:17:09,604 --> 00:17:10,695 Well, we're taking a little break 419 00:17:10,772 --> 00:17:12,288 from the Internet right now. 420 00:17:12,290 --> 00:17:13,531 But how am I supposed to talk to my friends? 421 00:17:13,700 --> 00:17:15,015 You're talking to people on this thing? 422 00:17:15,035 --> 00:17:17,017 Kay, hey, um, you know I was kidding 423 00:17:17,037 --> 00:17:18,036 the other day, right? 424 00:17:18,112 --> 00:17:19,779 About the spying? 425 00:17:19,931 --> 00:17:21,372 Were you? 426 00:17:21,449 --> 00:17:23,190 'Cause ever since that call, every time I go online, 427 00:17:23,209 --> 00:17:24,208 there's an ad for coffee makers. 428 00:17:24,360 --> 00:17:26,210 Read the news, coffee maker. 429 00:17:26,287 --> 00:17:27,879 Check the weather, coffee maker. 430 00:17:28,048 --> 00:17:31,031 Yeah, it's, uh, it's called "targeted advertising." 431 00:17:31,051 --> 00:17:32,699 I didn't even want a new coffee maker! 432 00:17:32,719 --> 00:17:33,700 The one I have is fine! 433 00:17:33,961 --> 00:17:35,970 I only mentioned it in front of you... 434 00:17:37,223 --> 00:17:38,205 And Hildy. 435 00:17:38,224 --> 00:17:39,891 Hildy? Are we getting a Hildy? 436 00:17:40,060 --> 00:17:41,617 No, we are definitely not. 437 00:17:41,786 --> 00:17:44,729 Buck, can we go to your house and play video games? 438 00:17:46,566 --> 00:17:48,291 Uh, sorry, kid. 439 00:17:48,293 --> 00:17:50,293 I think we're gonna be playing it 440 00:17:50,295 --> 00:17:52,461 old school for a while. 441 00:17:52,463 --> 00:17:53,988 CHRISTOPHER: What's old school? 442 00:17:55,466 --> 00:17:57,075 Have you ever heard of Scrabble? 443 00:17:57,226 --> 00:17:59,468 (somber music) 444 00:17:59,470 --> 00:18:01,395 Maddie? 445 00:18:01,472 --> 00:18:02,638 You okay? 446 00:18:02,807 --> 00:18:04,490 Baby keeping you up? 447 00:18:04,642 --> 00:18:06,375 Oh. 448 00:18:07,754 --> 00:18:10,046 Hey. What's wrong? 449 00:18:12,258 --> 00:18:14,317 I think I'm scared. 450 00:18:14,319 --> 00:18:15,927 About the baby? 451 00:18:17,004 --> 00:18:20,556 You know, right now, everything is great. 452 00:18:21,659 --> 00:18:24,084 And the baby's safe and sound in here. 453 00:18:24,162 --> 00:18:26,395 Probably safer than he or she will ever be. 454 00:18:27,832 --> 00:18:31,592 And then they're born, and everything changes. 455 00:18:31,760 --> 00:18:33,760 Yeah, but in a good way. 456 00:18:33,838 --> 00:18:37,097 I mean, we finally get to meet our kid, you know? 457 00:18:37,266 --> 00:18:40,601 Hold them in our arms, see their face. 458 00:18:40,678 --> 00:18:43,121 Hear their voice. 459 00:18:43,272 --> 00:18:45,439 Get to know this person that we made. 460 00:18:45,516 --> 00:18:49,443 Yeah, but we're not done making that person yet. 461 00:18:49,462 --> 00:18:52,112 You know, and then they go out into the world, 462 00:18:52,190 --> 00:18:54,874 and that's when everything gets harder. 463 00:18:55,026 --> 00:18:59,053 It's like, every decision, every choice that we make... 464 00:19:00,198 --> 00:19:01,764 It impacts who they become. 465 00:19:03,125 --> 00:19:05,459 But we're gonna make good choices. 466 00:19:05,478 --> 00:19:11,891 ♪ ♪ 467 00:19:12,059 --> 00:19:14,068 What if we get it wrong? 468 00:19:16,397 --> 00:19:19,323 What if everything you-- you do to protect someone 469 00:19:19,475 --> 00:19:21,325 only ends up hurting them? 470 00:19:22,645 --> 00:19:24,236 Are--are you talking about Buck? 471 00:19:24,313 --> 00:19:25,479 You think your parents might've-- 472 00:19:25,498 --> 00:19:29,575 I told you that my parents were not bad people. 473 00:19:29,652 --> 00:19:32,420 All right, just-- they're just bad parents. 474 00:19:34,749 --> 00:19:37,416 What if I'm more like them than I think? 475 00:19:37,568 --> 00:19:38,718 You're not. 476 00:19:39,904 --> 00:19:41,754 Look. 477 00:19:41,923 --> 00:19:43,681 I don't know them. 478 00:19:43,925 --> 00:19:45,908 But I know you. 479 00:19:45,927 --> 00:19:48,853 I know us, and... (chuckles) 480 00:19:48,930 --> 00:19:50,596 Yeah, we're gonna make mistakes, 481 00:19:50,748 --> 00:19:51,747 but they're gonna forgive us 482 00:19:51,933 --> 00:19:54,734 because they'll know how much we love them. 483 00:19:58,773 --> 00:20:01,699 I think you're gonna be a really great dad. 484 00:20:01,776 --> 00:20:03,609 I'm gonna try. 485 00:20:03,761 --> 00:20:05,536 Maybe that's all we can do. 486 00:20:05,613 --> 00:20:07,613 (softly) Yeah. 487 00:20:07,765 --> 00:20:09,448 -Come here. -Please. 488 00:20:09,600 --> 00:20:10,857 Oh, come here. 489 00:20:10,877 --> 00:20:17,715 490 00:20:25,299 --> 00:20:26,949 DENNY: (groans) Nia, no! 491 00:20:26,951 --> 00:20:28,451 NIA: I want! I want! 492 00:20:28,453 --> 00:20:31,120 -DENNY: Nia, stop! -NIA: I want! 493 00:20:31,122 --> 00:20:32,730 HEN: Kids, what--what-- 494 00:20:34,067 --> 00:20:35,975 She wrote on my face while I was sleeping. 495 00:20:36,127 --> 00:20:38,402 I made Denny pretty. 496 00:20:38,437 --> 00:20:40,145 Nia, may I please have the marker? 497 00:20:40,298 --> 00:20:42,798 I make things pretty. 498 00:20:42,817 --> 00:20:43,799 Nia. 499 00:20:43,968 --> 00:20:45,301 No, Mama Hen. 500 00:20:45,470 --> 00:20:46,819 -(knock at door) -I'll see who it is. 501 00:20:46,971 --> 00:20:47,803 Denny, no, don't-- (sighs) 502 00:20:47,805 --> 00:20:49,247 Nia, give me the marker. 503 00:20:50,475 --> 00:20:51,974 -Mine! -Trade. 504 00:20:51,976 --> 00:20:53,626 -Trade. -Thank you. 505 00:20:55,329 --> 00:20:56,087 -Hi. -HEN: Denny, who's at the door? 506 00:20:56,256 --> 00:20:58,163 It's the social worker. Come in. 507 00:20:58,316 --> 00:20:59,815 -HEN: Oh! -Hi. 508 00:20:59,817 --> 00:21:01,984 Hi. Dierdra. (chuckles) 509 00:21:02,153 --> 00:21:04,153 -We weren't expecting you. -Uh-- 510 00:21:04,171 --> 00:21:06,322 Which is the point, I know. 511 00:21:06,324 --> 00:21:08,007 I'm sure it's no less weird for you. 512 00:21:08,159 --> 00:21:10,659 (sighs) I'm sorry. Karen is at the supermarket. 513 00:21:10,678 --> 00:21:13,329 I was about to clean up, but someone found a marker. 514 00:21:13,498 --> 00:21:16,123 -(chuckles) I see. -And it's not looking good. 515 00:21:16,258 --> 00:21:17,758 Yeah, looks like chaos. 516 00:21:17,835 --> 00:21:19,926 Well, also known as normal family life. 517 00:21:20,095 --> 00:21:21,762 (knock at door) 518 00:21:21,930 --> 00:21:23,005 -Oh. -HEN: I'm sorry. 519 00:21:23,024 --> 00:21:24,097 No, no, really. 520 00:21:24,175 --> 00:21:25,599 You deal with this, 521 00:21:25,676 --> 00:21:28,027 and, uh, Nia will show me her room. 522 00:21:28,195 --> 00:21:29,269 Show me your room, Nia? 523 00:21:29,347 --> 00:21:31,289 -Sure. -Come on, let's go look. 524 00:21:31,440 --> 00:21:32,439 I wanna see what you've been up to. 525 00:21:32,458 --> 00:21:34,608 -(knock at door) -I'll get it. 526 00:21:34,627 --> 00:21:38,212 Little man, you have to stop opening the door to strangers. 527 00:21:39,690 --> 00:21:41,281 Sydney? 528 00:21:41,359 --> 00:21:42,783 Someone wrote on this child's face. 529 00:21:42,860 --> 00:21:43,950 Do you know how to get it off? 530 00:21:43,970 --> 00:21:45,285 Uh, I don't know. 531 00:21:45,363 --> 00:21:46,304 Maybe try nail polish remover. 532 00:21:46,455 --> 00:21:48,121 Do not listen to her. 533 00:21:48,199 --> 00:21:49,807 Start with soap and water, okay? 534 00:21:49,958 --> 00:21:52,384 And if that doesn't work, then we'll try baby oil next. 535 00:21:52,537 --> 00:21:53,227 Okay. 536 00:21:55,798 --> 00:21:56,647 What are you doing here? 537 00:21:56,965 --> 00:21:58,965 I wanted to talk. About the other day. 538 00:21:59,134 --> 00:22:00,133 Now is not the time. 539 00:22:00,153 --> 00:22:01,894 And by the way, here's a tip. 540 00:22:01,970 --> 00:22:03,303 It is never the time to just show up 541 00:22:03,323 --> 00:22:04,822 unannounced at my home. 542 00:22:04,991 --> 00:22:06,565 I really needed to talk to you. 543 00:22:06,642 --> 00:22:08,901 And I really need to get marker off of my son's face 544 00:22:09,053 --> 00:22:10,903 and figure out what my daughter is saying in the other room. 545 00:22:10,979 --> 00:22:12,404 How many kids do you have? 546 00:22:12,481 --> 00:22:13,906 What are you still doing here? 547 00:22:14,075 --> 00:22:17,150 Look, I saw Dr. Langford yesterday, 548 00:22:17,228 --> 00:22:19,745 and he asked if everything was okay. 549 00:22:19,822 --> 00:22:21,154 Between us. 550 00:22:21,232 --> 00:22:23,065 And I told him it was, so if he asks you, 551 00:22:23,084 --> 00:22:25,826 you have to say the same thing. 552 00:22:25,994 --> 00:22:28,237 And that's why you're standing on my doorstep at 8:00 a.m.? 553 00:22:28,255 --> 00:22:30,923 First I fainted, then you got all weird with me. 554 00:22:31,092 --> 00:22:32,091 It's put me on Dr. Langford's 555 00:22:32,243 --> 00:22:33,592 radar for all the wrong reasons. 556 00:22:33,744 --> 00:22:37,021 I can't afford to look this bad this early. 557 00:22:37,264 --> 00:22:39,190 Because it's all about you. 558 00:22:39,266 --> 00:22:42,026 Being a doctor is really important to me. 559 00:22:42,177 --> 00:22:43,194 It's really important to me too. 560 00:22:43,270 --> 00:22:45,846 Oh, please. You gotta be what, 40? 561 00:22:45,923 --> 00:22:46,939 You've already got a job. 562 00:22:47,091 --> 00:22:48,107 You're married, there's apparently 563 00:22:48,259 --> 00:22:50,016 at least two kids. 564 00:22:50,094 --> 00:22:51,202 There's no way you can juggle all that. 565 00:22:51,371 --> 00:22:52,536 You can barely handle a marker already. 566 00:22:52,613 --> 00:22:54,872 You don't know the first thing about me. 567 00:22:55,041 --> 00:22:57,208 I know that I need to be a doctor, 568 00:22:57,359 --> 00:22:59,025 and I just wanna be sure that when you quit med school, 569 00:22:59,045 --> 00:23:00,360 you don't take my reputation with you 570 00:23:00,380 --> 00:23:01,954 -on your way out the door. -What, you-- 571 00:23:02,030 --> 00:23:03,547 you selfish little-- 572 00:23:03,716 --> 00:23:04,632 Mama. 573 00:23:07,294 --> 00:23:08,386 Sorry to interrupt. 574 00:23:08,537 --> 00:23:11,430 It's fine. Sydney was just leaving. 575 00:23:14,093 --> 00:23:15,709 You say, uh, 576 00:23:15,728 --> 00:23:17,561 -Karen will be back soon? -HEN: Yeah. 577 00:23:17,713 --> 00:23:18,971 Why don't I, uh, 578 00:23:19,065 --> 00:23:21,065 why don't I make us some coffee while we wait? 579 00:23:21,325 --> 00:23:22,474 Okay. All right. 580 00:23:22,627 --> 00:23:25,194 Show me the way? Okay, thank you, buddy. 581 00:23:28,408 --> 00:23:30,132 What? 582 00:23:30,134 --> 00:23:32,159 Bad Mama Hen! 583 00:23:33,729 --> 00:23:36,639 -Come on. -Okay. 584 00:23:36,641 --> 00:23:40,159 (tense music) 585 00:23:40,311 --> 00:23:42,753 NEWS ANCHOR: These wildfires could not come at a worse time 586 00:23:42,788 --> 00:23:44,480 for firefighters in Texas. 587 00:23:44,649 --> 00:23:46,482 You may recall that, just a week ago, 588 00:23:46,484 --> 00:23:49,652 the Pilot Knob volcano erupted. 589 00:23:49,670 --> 00:23:52,504 Oh, whoa. Volcano. Crazy. 590 00:23:52,657 --> 00:23:53,656 So crazy. 591 00:23:53,766 --> 00:23:56,492 Still can't believe it didn't happen here. 592 00:23:56,661 --> 00:23:58,160 NEWS ANCHOR: -including surrounding counties, 593 00:23:58,179 --> 00:23:59,419 and even states are being... 594 00:23:59,497 --> 00:24:01,421 Hey, uh, 595 00:24:01,499 --> 00:24:03,357 I wanted to ask you about something. 596 00:24:04,593 --> 00:24:06,426 Okay. 597 00:24:06,595 --> 00:24:08,337 This might be a little too personal 598 00:24:08,355 --> 00:24:09,596 and none of my business, 599 00:24:09,674 --> 00:24:11,097 so you can totally tell me to go to hell-- 600 00:24:11,175 --> 00:24:13,033 Chimney, spit it out. 601 00:24:14,436 --> 00:24:15,786 What's the deal with your parents? 602 00:24:15,938 --> 00:24:17,604 Uh, what do you mean? 603 00:24:17,773 --> 00:24:20,015 Well, you never talk about them, for starters. 604 00:24:20,017 --> 00:24:22,108 And I feel like I know way more about your sex life 605 00:24:22,186 --> 00:24:23,443 than I do about your parents. 606 00:24:23,612 --> 00:24:25,445 Well, that's 'cause my sex life is more interesting. 607 00:24:25,614 --> 00:24:27,706 -(Chimney chuckles) -At least it used to be. 608 00:24:27,783 --> 00:24:30,301 But seriously, uh, 609 00:24:30,452 --> 00:24:32,361 Maddie barely talks about them either. 610 00:24:32,363 --> 00:24:34,788 Or to them, for that matter. 611 00:24:34,865 --> 00:24:36,365 (sentimental music) 612 00:24:36,367 --> 00:24:38,217 And the other night, I found her all freaked out 613 00:24:38,293 --> 00:24:39,885 like something was wrong. 614 00:24:40,963 --> 00:24:44,389 She said she was scared of screwing up with our kid 615 00:24:44,542 --> 00:24:47,559 the way your parents screwed up with the two of you guys. 616 00:24:47,728 --> 00:24:48,894 She said that? 617 00:24:48,971 --> 00:24:50,395 Kinda. 618 00:24:50,564 --> 00:24:52,397 I mean, she wasn't specific, but she never is. 619 00:24:52,474 --> 00:24:54,733 She said that they're not bad people, 620 00:24:54,810 --> 00:24:57,978 so I'm guessing that they weren't abusive. 621 00:24:57,997 --> 00:24:59,738 No, no, they weren't. 622 00:24:59,815 --> 00:25:02,041 Um, they were just... 623 00:25:03,577 --> 00:25:05,294 Absent, you know? 624 00:25:07,248 --> 00:25:08,413 I mean, they were in the house, 625 00:25:08,582 --> 00:25:10,733 they were cooking meals, washing clothes, 626 00:25:10,751 --> 00:25:13,052 usual stuff, just... 627 00:25:14,071 --> 00:25:15,254 It always felt like 628 00:25:15,406 --> 00:25:17,389 they were a million miles away. 629 00:25:18,576 --> 00:25:19,925 Well, that must've been weird. 630 00:25:20,094 --> 00:25:23,095 Ah, I just figured they liked each other 631 00:25:23,247 --> 00:25:24,563 more than they liked us. 632 00:25:26,250 --> 00:25:27,583 Well, they-- they weren't great with kids. 633 00:25:27,676 --> 00:25:30,510 Okay, so I shouldn't be worried that you guys are hiding 634 00:25:30,530 --> 00:25:33,364 some deep, dark, Buckley family secret from me? 635 00:25:33,533 --> 00:25:34,757 Nah. 636 00:25:34,850 --> 00:25:37,701 Just your average run-of-the-mill dysfunctional. 637 00:25:40,447 --> 00:25:42,114 Hey. 638 00:25:42,266 --> 00:25:43,541 Welcome to the family. 639 00:25:43,617 --> 00:25:45,525 (both laugh) 640 00:25:45,545 --> 00:25:48,712 (siren wailing) 641 00:25:48,789 --> 00:25:51,215 But you guys aren't in trouble with the social worker. 642 00:25:51,366 --> 00:25:54,126 I explained the situation. 643 00:25:54,202 --> 00:25:56,554 She understood. It was just a bad day. 644 00:25:56,705 --> 00:25:57,704 Mm. 645 00:25:57,798 --> 00:26:00,391 But it also doesn't sound like you. 646 00:26:00,542 --> 00:26:02,893 To let this girl get under your skin like that. 647 00:26:03,045 --> 00:26:04,787 (soft R&B music) 648 00:26:04,789 --> 00:26:07,231 You know that voice in the back of your head? 649 00:26:07,400 --> 00:26:12,461 The one that tells you you can't do anything right. 650 00:26:12,630 --> 00:26:13,962 You know? 651 00:26:14,222 --> 00:26:16,815 It tells you that you're crazy, you're stupid for even trying. 652 00:26:16,967 --> 00:26:19,468 It's, like, all your doubts and all your fears 653 00:26:19,470 --> 00:26:23,639 just playing on loop right up here. 654 00:26:23,641 --> 00:26:24,823 Well, that's Sydney. 655 00:26:24,975 --> 00:26:26,308 Sydney is a liar. 656 00:26:26,310 --> 00:26:27,418 Is she, Athena? 657 00:26:27,569 --> 00:26:30,162 I mean, two kids, a full-time job, 658 00:26:30,314 --> 00:26:31,255 and medical school? 659 00:26:31,406 --> 00:26:33,315 Where is this coming from? 660 00:26:33,317 --> 00:26:35,208 I'm just tired. 661 00:26:36,262 --> 00:26:39,338 I'm tired of-- of having to always prove 662 00:26:39,506 --> 00:26:42,491 that I belong, that I'm worthy. 663 00:26:42,660 --> 00:26:45,752 That I'm just as good as the rest of them. 664 00:26:45,830 --> 00:26:47,271 But you don't. 665 00:26:47,422 --> 00:26:49,589 Because you're strong, you're smart, 666 00:26:49,667 --> 00:26:52,501 you're a self-made woman who built a family 667 00:26:52,519 --> 00:26:53,927 and a career. 668 00:26:54,004 --> 00:26:56,763 And now you're putting yourself through medical school. 669 00:26:56,932 --> 00:26:59,366 You are formidable, my friend! 670 00:27:00,936 --> 00:27:03,037 I don't feel formidable. 671 00:27:04,348 --> 00:27:07,107 Just exhausted. 672 00:27:07,184 --> 00:27:08,626 (chuckles) 673 00:27:08,702 --> 00:27:12,445 At least I'm not the one passing out in class. 674 00:27:12,614 --> 00:27:13,947 Sydney is. 675 00:27:14,024 --> 00:27:15,949 (laughs) 676 00:27:16,026 --> 00:27:18,952 She straight fainted in our first lab. 677 00:27:18,971 --> 00:27:21,121 Mm, maybe you're not the only one 678 00:27:21,289 --> 00:27:23,307 with too much on your plate. 679 00:27:23,458 --> 00:27:26,060 I don't know anything about her outside of school. 680 00:27:27,796 --> 00:27:29,129 And she ain't gonna talk to me. 681 00:27:29,297 --> 00:27:30,555 Well, it wouldn't be the first time 682 00:27:30,632 --> 00:27:32,891 that you had to diagnose someone 683 00:27:32,968 --> 00:27:35,301 who couldn't tell you what was wrong. 684 00:27:35,321 --> 00:27:38,304 I should think of her as a patient? 685 00:27:38,324 --> 00:27:40,716 Find out what ails her. 686 00:27:40,718 --> 00:27:42,217 And heal yourself. 687 00:27:42,236 --> 00:27:46,146 688 00:27:46,165 --> 00:27:47,906 (line trilling) 689 00:27:47,983 --> 00:27:49,741 MADDIE: Hey, uh, Mom. 690 00:27:49,818 --> 00:27:51,910 It's me. Maddie. 691 00:27:52,079 --> 00:27:53,729 (chuckles) 692 00:27:53,747 --> 00:27:56,990 Yeah, I know, we usually text or email. 693 00:27:57,159 --> 00:27:59,401 Oh, ah, no, I'm--I'm fine. 694 00:27:59,420 --> 00:28:02,070 I'm fine. Baby is--baby's fine. 695 00:28:02,089 --> 00:28:04,423 I have one of those, um, 696 00:28:04,575 --> 00:28:06,258 doctor's appointments coming up. 697 00:28:06,410 --> 00:28:08,519 Like, the 4-D ultrasound. Anyway. 698 00:28:08,595 --> 00:28:11,230 Hopefully we'll find out the sex this time. 699 00:28:13,842 --> 00:28:15,192 Well, I would like to know. 700 00:28:15,361 --> 00:28:17,861 You know, so I can be prepared. 701 00:28:18,030 --> 00:28:19,863 (sighs quietly) 702 00:28:19,940 --> 00:28:22,257 It's still gonna be a surprise. 703 00:28:22,276 --> 00:28:24,201 It's just gonna be a surprise now. 704 00:28:25,687 --> 00:28:28,038 Okay, um, listen, 705 00:28:28,115 --> 00:28:31,375 have you--have you talked to Evan lately? 706 00:28:32,378 --> 00:28:34,044 I'm a little worried about him. 707 00:28:34,213 --> 00:28:37,214 (sentimental music) 708 00:28:37,291 --> 00:28:40,050 Did you know that he's talking to a therapist? 709 00:28:42,037 --> 00:28:45,038 I--no. 710 00:28:45,057 --> 00:28:46,890 No--no, it's not like that. 711 00:28:47,042 --> 00:28:49,393 He doesn't know anything. 712 00:28:51,230 --> 00:28:53,230 But maybe he should. 713 00:28:55,793 --> 00:28:57,234 I don't know, Mom. 714 00:28:57,385 --> 00:28:58,736 I mean, how do you tell somebody 715 00:28:58,963 --> 00:29:01,697 that you've been lying to them for their entire life? 716 00:29:07,562 --> 00:29:10,472 (mystical music) 717 00:29:10,474 --> 00:29:13,475 HILDY: Keep your eyes closed and breathe deeply 718 00:29:13,477 --> 00:29:17,829 as you cast off yesterday and look to the future, 719 00:29:17,906 --> 00:29:21,216 drawing breath, and with it, possibility. 720 00:29:22,595 --> 00:29:23,761 Exhale. 721 00:29:24,930 --> 00:29:30,008 Now sit up, open your eyes, and greet the world. 722 00:29:30,177 --> 00:29:32,144 Good morning, world. 723 00:29:33,664 --> 00:29:36,089 Uh--world? Hello? 724 00:29:36,166 --> 00:29:37,757 Uh. 725 00:29:37,835 --> 00:29:39,501 What? What? No, what? 726 00:29:39,520 --> 00:29:41,612 (gasping) Oh, my God. I can't see. 727 00:29:41,763 --> 00:29:42,929 (gasping) 728 00:29:43,007 --> 00:29:44,597 I can't see! Hildy! 729 00:29:44,766 --> 00:29:46,508 Call 9-1-1! 730 00:29:46,527 --> 00:29:47,701 (dial beeping) 731 00:29:52,683 --> 00:29:54,107 (sirens wailing) 732 00:29:54,184 --> 00:29:55,942 Los Angeles Fire Department. 733 00:29:56,020 --> 00:29:57,110 We got a call from this address. 734 00:29:57,279 --> 00:29:58,462 I'm coming! I'm coming! Ow. 735 00:29:58,631 --> 00:30:01,447 -Uh, hold on. -EDDIE: Cap, battering ram. 736 00:30:01,467 --> 00:30:02,448 BOBBY: Ma'am, step away from the door. 737 00:30:02,526 --> 00:30:03,783 -We're coming in. -Okay. 738 00:30:03,952 --> 00:30:06,136 (tense music) 739 00:30:06,288 --> 00:30:07,137 BOBBY: Let's get her up off the floor. 740 00:30:07,289 --> 00:30:09,622 Come on. Help her up. 741 00:30:09,642 --> 00:30:11,533 EDDIE: Let's get you to a chair, okay? 742 00:30:11,552 --> 00:30:13,293 -Easy, easy. -HEN: I'm right here. 743 00:30:13,461 --> 00:30:15,537 -EDDIE: Right over here. -HEN: Okay. 744 00:30:15,556 --> 00:30:17,389 Can you tell us about your symptoms? 745 00:30:17,465 --> 00:30:19,299 Well, it's really just the one symptom. 746 00:30:19,318 --> 00:30:20,375 I can't see anything. 747 00:30:20,394 --> 00:30:21,301 EDDIE: Have you been having trouble 748 00:30:21,320 --> 00:30:22,227 with your vision before today? 749 00:30:22,304 --> 00:30:24,379 No, always been 20/20. 750 00:30:24,398 --> 00:30:26,381 And this morning, just completely gone? 751 00:30:26,400 --> 00:30:28,733 I woke to greet the world, and it wasn't there. 752 00:30:28,810 --> 00:30:31,311 Ma'am, have you been using any new skin care 753 00:30:31,388 --> 00:30:32,721 or makeup products, anything that might 754 00:30:32,739 --> 00:30:34,647 -cause an allergic reaction? -No, nothing like that. 755 00:30:34,667 --> 00:30:36,166 BOBBY: What about household cleaners? 756 00:30:36,243 --> 00:30:37,576 Anything with fumes or a strong scent? 757 00:30:37,652 --> 00:30:39,837 Just some essential oils. 758 00:30:39,913 --> 00:30:42,080 -Yeah, that wouldn't do this. -Blood pressure is normal, 759 00:30:42,249 --> 00:30:43,248 so it's probably not a circulation problem. 760 00:30:43,325 --> 00:30:45,417 HEN: You've got some swelling 761 00:30:45,586 --> 00:30:47,344 and minor irritation on the eyelid. 762 00:30:47,462 --> 00:30:49,421 Ma'am, I'm gonna open up your eyelid, 763 00:30:49,497 --> 00:30:51,348 and I'm gonna shine this light up there, okay? 764 00:30:51,592 --> 00:30:53,758 Just relax. 765 00:30:53,927 --> 00:30:57,245 Diminished pupillary response. Minor clouding on the lenses. 766 00:30:57,264 --> 00:30:59,022 Almost like they're covered in a film. 767 00:30:59,099 --> 00:31:01,841 Cataracts don't just appear overnight. 768 00:31:01,861 --> 00:31:03,435 -What was that? -HEN: What? 769 00:31:03,587 --> 00:31:05,529 -Thought I saw something move. -In my eyes? 770 00:31:05,698 --> 00:31:07,272 Something like a--a worm? 771 00:31:07,424 --> 00:31:09,032 Oh, God. Oh, God, I'm gonna throw up. 772 00:31:09,109 --> 00:31:10,275 I'm gonna throw up. 773 00:31:10,427 --> 00:31:12,277 Just try and stay calm for us, okay? 774 00:31:12,354 --> 00:31:14,187 HEN: Let me grab a forceps and a sample jar. 775 00:31:14,206 --> 00:31:16,022 Worm? How did a worm get in my eye? 776 00:31:16,041 --> 00:31:17,690 Maybe it could be some kind of bug. 777 00:31:17,710 --> 00:31:19,543 Face flies. 778 00:31:19,620 --> 00:31:21,712 It's a type of parasite that infects livestock. 779 00:31:21,788 --> 00:31:24,214 They feed off the tears, lay eggs in the eyes. 780 00:31:24,366 --> 00:31:25,549 You don't normally see it in people, though. 781 00:31:25,626 --> 00:31:26,550 Mostly cattle. 782 00:31:26,719 --> 00:31:27,718 BECKY: I haven't been around cattle. 783 00:31:27,794 --> 00:31:28,868 I don't think I've even been 784 00:31:29,113 --> 00:31:30,462 in the same room with a burger since 2004. 785 00:31:30,556 --> 00:31:32,055 You probably haven't taken a trip. 786 00:31:32,132 --> 00:31:34,449 Everything's closed. 787 00:31:34,451 --> 00:31:35,784 Maybe something in your workspace. 788 00:31:35,786 --> 00:31:37,543 What do you do for a living? 789 00:31:37,563 --> 00:31:39,062 I teach yoga. 790 00:31:40,974 --> 00:31:42,457 What kind of yoga? 791 00:31:43,551 --> 00:31:47,479 Good, guys, now transition from plank to tabletop. 792 00:31:47,631 --> 00:31:50,132 Really focus on keeping that core engaged. 793 00:31:50,134 --> 00:31:51,633 (goat bleats) 794 00:31:51,635 --> 00:31:53,076 Nice. 795 00:31:53,245 --> 00:31:55,637 Great form. 796 00:31:55,639 --> 00:31:57,472 Hold your form. 797 00:31:57,491 --> 00:32:00,142 Be one with the goat. 798 00:32:00,144 --> 00:32:02,994 Keep that core engaged. Nice. 799 00:32:03,147 --> 00:32:05,830 Really breathe in this nature around us. 800 00:32:05,907 --> 00:32:07,482 Excellent, you guys. 801 00:32:07,501 --> 00:32:10,152 Really breathe through that stretch. 802 00:32:10,170 --> 00:32:13,764 (tense music) 803 00:32:13,840 --> 00:32:15,173 And people pay to do that? 804 00:32:15,325 --> 00:32:16,582 Well, people say that baby goats offer 805 00:32:16,660 --> 00:32:18,084 the perfect weight and resistance 806 00:32:18,253 --> 00:32:19,478 to hold a plank position. 807 00:32:21,165 --> 00:32:22,497 -I can know weird stuff too. -(laughs) 808 00:32:22,499 --> 00:32:23,790 BECKY: No, it's not weird. 809 00:32:23,925 --> 00:32:26,092 Okay, it's a little weird. 810 00:32:26,111 --> 00:32:28,094 But people really like the class, 811 00:32:28,172 --> 00:32:30,280 and--and goat yoga's the only thing 812 00:32:30,357 --> 00:32:32,282 that's keeping me afloat while the studio's closed. 813 00:32:32,434 --> 00:32:34,375 Hey, no offense, but if you're gonna stick with goats, 814 00:32:34,377 --> 00:32:35,786 you might wanna consider wearing goggles. 815 00:32:35,937 --> 00:32:38,346 Maybe it's a sign. 816 00:32:38,348 --> 00:32:40,606 My sister keeps telling me to grow up already 817 00:32:40,775 --> 00:32:42,383 and get a real job. 818 00:32:42,519 --> 00:32:44,444 -She might be right. -Or she might be wrong. 819 00:32:44,463 --> 00:32:47,130 Who cares what other people think? 820 00:32:47,299 --> 00:32:49,800 Okay, if goat yoga is your jam, your dream, 821 00:32:49,951 --> 00:32:52,118 then own goat yoga. 822 00:32:52,287 --> 00:32:54,546 Never apologize to anyone for that, okay? 823 00:32:54,698 --> 00:32:56,289 Aw. 824 00:32:56,308 --> 00:32:57,716 Thank you. -HEN: Oh-- 825 00:32:57,792 --> 00:32:59,384 easy, easy, easy now. 826 00:32:59,536 --> 00:33:00,719 I still have a tool that can make 827 00:33:00,795 --> 00:33:03,629 this whole blindness thing permanent. 828 00:33:03,707 --> 00:33:06,799 Stay still. It's only gonna take a second. 829 00:33:06,819 --> 00:33:13,573 ♪ ♪ 830 00:33:16,311 --> 00:33:17,736 BECKY: (laughs) 831 00:33:17,812 --> 00:33:20,480 Oh, I can see again. 832 00:33:20,499 --> 00:33:21,373 Oh, thank you. 833 00:33:24,745 --> 00:33:25,711 Oh, God. 834 00:33:26,913 --> 00:33:27,912 (retching) 835 00:33:28,081 --> 00:33:31,082 Uh--do rabbits have worms? 836 00:33:31,159 --> 00:33:33,251 Maybe bunny yoga is the future. 837 00:33:33,420 --> 00:33:36,238 HILDY: Do rabbits have worms? 838 00:33:36,256 --> 00:33:37,922 Would you like to hear what I found on the Internet? 839 00:33:37,999 --> 00:33:39,908 No! 840 00:33:40,077 --> 00:33:42,394 HILDY: Would you like to hear what I found on the Internet? 841 00:33:43,597 --> 00:33:45,397 (siren wailing) 842 00:33:48,101 --> 00:33:50,027 (door opens) 843 00:33:51,938 --> 00:33:53,697 (Sydney sighs) 844 00:33:55,200 --> 00:33:57,701 Didn't expect to see you here this late. 845 00:34:00,205 --> 00:34:01,687 Yeah, well, um. 846 00:34:01,707 --> 00:34:05,042 I've been feeling pretty under the weather this week, 847 00:34:05,193 --> 00:34:08,045 and I can't let myself fall behind. 848 00:34:08,196 --> 00:34:10,213 What are you doing here? 849 00:34:10,290 --> 00:34:13,717 I have a, uh, thoroughly annoying lab partner 850 00:34:13,868 --> 00:34:16,219 that constantly makes me feel like I'm failing 851 00:34:16,296 --> 00:34:19,431 before I've even had the chance to try. 852 00:34:22,561 --> 00:34:24,969 I guess I'm so used to pushing myself, 853 00:34:25,046 --> 00:34:25,896 I just assumed that everyone else 854 00:34:26,047 --> 00:34:27,547 has the same level of intensity. 855 00:34:27,566 --> 00:34:29,549 -Sorry. -See? There it is. 856 00:34:29,568 --> 00:34:32,903 It's such a specific and precise way 857 00:34:32,979 --> 00:34:34,462 of insulting me. 858 00:34:34,464 --> 00:34:37,223 I don't mean to, but I can't fail. 859 00:34:37,392 --> 00:34:38,575 -You wouldn't understand. -You-- 860 00:34:38,726 --> 00:34:41,094 you think I wouldn't? 861 00:34:41,096 --> 00:34:43,154 You've been in the field for years. 862 00:34:43,307 --> 00:34:44,639 Practically doing the job, 863 00:34:44,641 --> 00:34:47,976 probably saved hundreds of lives already. 864 00:34:48,145 --> 00:34:50,478 I'm a Black lesbian 865 00:34:50,497 --> 00:34:52,814 that joined the fire department at 30, 866 00:34:52,983 --> 00:34:55,166 that started med school at 40. 867 00:34:55,319 --> 00:34:57,319 You think I've ever walked into a room 868 00:34:57,487 --> 00:34:59,337 and not felt like I had to prove 869 00:34:59,489 --> 00:35:02,157 that I deserved to be there? 870 00:35:02,175 --> 00:35:03,508 (soft apprehensive music) 871 00:35:03,660 --> 00:35:05,060 Sorry. 872 00:35:06,179 --> 00:35:08,063 For real this time. 873 00:35:15,505 --> 00:35:18,240 You're on hormone replacement therapy? 874 00:35:22,604 --> 00:35:24,604 Most people just assume I'm trying to quit smoking. 875 00:35:24,772 --> 00:35:26,772 Most people aren't paying attention. 876 00:35:26,941 --> 00:35:29,292 The headaches, nausea, 877 00:35:29,444 --> 00:35:31,110 increased irritability. 878 00:35:31,130 --> 00:35:33,964 Or at least I hope it's increased. 879 00:35:34,115 --> 00:35:36,616 Could all be a reaction to the patch. 880 00:35:36,635 --> 00:35:38,360 Not much I can do about it. 881 00:35:38,528 --> 00:35:40,303 Just gotta grit my teeth and push through. 882 00:35:40,455 --> 00:35:42,288 Or you could talk to your doctor. 883 00:35:42,349 --> 00:35:43,956 You might do better with the tablets. 884 00:35:43,976 --> 00:35:45,291 Or if you're worried 885 00:35:45,310 --> 00:35:47,644 about blood clots, there's always the gel. 886 00:35:48,796 --> 00:35:50,230 Um... 887 00:35:52,317 --> 00:35:55,377 I have the BRCA1 gene mutation. 888 00:35:55,395 --> 00:35:58,638 So six weeks before medical school started, 889 00:35:58,657 --> 00:36:00,715 I had a double mastectomy 890 00:36:00,734 --> 00:36:02,400 and RRSO surgery 891 00:36:02,569 --> 00:36:04,995 to remove my ovaries and fallopian tubes. 892 00:36:06,999 --> 00:36:09,148 That is why I have the patch. 893 00:36:09,168 --> 00:36:11,910 You're 20. 894 00:36:12,062 --> 00:36:13,895 -What doctor-- -Oh. 895 00:36:13,914 --> 00:36:15,172 Trust me, it was hard to find one 896 00:36:15,323 --> 00:36:17,081 who'd perform the surgeries on someone my age 897 00:36:17,158 --> 00:36:18,750 who doesn't already have children, 898 00:36:18,826 --> 00:36:21,419 but you know me. 899 00:36:21,496 --> 00:36:23,254 I love to fight. 900 00:36:23,407 --> 00:36:25,573 That's a pretty aggressive move, 901 00:36:25,592 --> 00:36:26,641 even for you. 902 00:36:28,078 --> 00:36:29,093 (solemn music) 903 00:36:29,262 --> 00:36:32,230 My mother died when she was 34. 904 00:36:33,099 --> 00:36:35,984 My grandmother when she was 32. 905 00:36:37,270 --> 00:36:39,404 That's why I push myself so hard. 906 00:36:40,607 --> 00:36:41,865 I don't just wanna be the first woman 907 00:36:41,942 --> 00:36:43,200 in my family to graduate medical school. 908 00:36:43,368 --> 00:36:45,577 I wanna be the first one to live... 909 00:36:46,947 --> 00:36:48,538 Past 35. 910 00:36:48,707 --> 00:36:53,710 ♪ ♪ 911 00:36:53,787 --> 00:36:56,087 Then we'd better get to work. 912 00:37:04,389 --> 00:37:05,555 (knock at door) 913 00:37:07,709 --> 00:37:10,618 (mysterious music) 914 00:37:10,620 --> 00:37:16,458 ♪ ♪ 915 00:37:16,626 --> 00:37:18,401 (sighs) 916 00:37:35,312 --> 00:37:37,587 (numbers dialing) 917 00:37:37,756 --> 00:37:40,257 -We got him. -(Laughs) 918 00:37:44,763 --> 00:37:47,505 -Thanks, Buck. Real funny. -(dial tone) 919 00:37:47,657 --> 00:37:49,824 (laughs) 920 00:37:49,843 --> 00:37:51,059 Yeah. 921 00:37:52,329 --> 00:37:53,645 You're welcome. 922 00:37:56,333 --> 00:37:58,632 (lock clanking) 923 00:37:59,611 --> 00:38:02,320 -You're late. -It was, like, 20 minutes. 924 00:38:05,099 --> 00:38:06,098 -Sorry. -(chuckles) 925 00:38:06,267 --> 00:38:07,692 I guess I'm just excited. 926 00:38:07,844 --> 00:38:09,786 Me too. 927 00:38:09,937 --> 00:38:12,363 -(water running) -But, uh, 928 00:38:12,440 --> 00:38:13,790 everything went okay, right? 929 00:38:13,941 --> 00:38:16,184 Yeah. Doctor says I'm fine. 930 00:38:16,186 --> 00:38:18,611 -Baby's fine. -Okay. 931 00:38:18,780 --> 00:38:20,297 It's just-- 932 00:38:20,448 --> 00:38:22,465 you know, you seem so worried lately. 933 00:38:22,617 --> 00:38:24,859 And you know, like, we're in this together, right? 934 00:38:24,878 --> 00:38:26,452 If there's anything wrong, you can tell me. 935 00:38:26,471 --> 00:38:28,788 -I'm not gonna run again. -I know that. 936 00:38:28,865 --> 00:38:30,289 And I promise, if it had 937 00:38:30,309 --> 00:38:31,975 anything to do with you, I would tell you. 938 00:38:32,126 --> 00:38:35,145 No, Maddie. We're gonna be a family now. 939 00:38:35,296 --> 00:38:37,314 I'm here for you. Whatever you need. 940 00:38:37,465 --> 00:38:38,389 Okay. 941 00:38:38,633 --> 00:38:42,560 So what I need is for you to play this DVD. 942 00:38:42,637 --> 00:38:43,728 (soft music) 943 00:38:43,805 --> 00:38:46,214 Yes. 944 00:38:46,232 --> 00:38:49,159 Let's go watch 945 00:38:49,235 --> 00:38:51,386 the greatest movie we ever made. 946 00:38:51,404 --> 00:38:52,704 Yeah. 947 00:38:55,983 --> 00:38:58,409 This is amazing. 948 00:38:58,486 --> 00:38:59,744 That's our baby. 949 00:38:59,821 --> 00:39:02,580 I'm sorry you couldn't be at the ultrasound. 950 00:39:02,749 --> 00:39:05,383 Nah, it's okay, this was worth the wait. 951 00:39:08,496 --> 00:39:11,589 I see we still can't tell the sex. 952 00:39:11,666 --> 00:39:13,925 Guess the kid's shy. 953 00:39:14,094 --> 00:39:15,243 It's so weird. 954 00:39:15,261 --> 00:39:17,445 Dr. Heller said that she could tell. 955 00:39:17,447 --> 00:39:18,688 Wait. 956 00:39:18,765 --> 00:39:21,191 You didn't look while you were in the office? 957 00:39:23,195 --> 00:39:26,863 We've been apart for so many firsts in this pregnancy, 958 00:39:27,032 --> 00:39:29,491 and I wanted to have this first together. 959 00:39:35,448 --> 00:39:37,040 Hold on. 960 00:39:37,117 --> 00:39:38,583 Could it be? 961 00:39:39,786 --> 00:39:40,877 Oh. 962 00:39:41,028 --> 00:39:42,270 MADDIE: Oh, yeah, yeah. 963 00:39:42,288 --> 00:39:43,588 Yeah, I think-- 964 00:39:44,958 --> 00:39:46,257 Oh... 965 00:39:49,036 --> 00:39:51,054 BOTH: It's a girl. 966 00:39:51,131 --> 00:39:53,056 (door opens) 967 00:39:54,542 --> 00:39:55,892 -Hi, sweetheart. -MAY: Hi. 968 00:39:56,061 --> 00:39:57,376 Sorry I missed dinner. 969 00:39:57,396 --> 00:39:59,896 Ah. No, you didn't. Saved you a plate. 970 00:40:00,065 --> 00:40:02,381 Oh, really? Awesome. 971 00:40:02,401 --> 00:40:04,142 You're pulling overtime already, huh? 972 00:40:04,294 --> 00:40:06,978 No, I had a counseling session. 973 00:40:07,130 --> 00:40:08,296 Did you have a rough call? 974 00:40:08,298 --> 00:40:09,297 MAY: No, it's just a precautionary thing. 975 00:40:09,466 --> 00:40:12,800 Because of my age and my history. 976 00:40:12,802 --> 00:40:14,485 Sue said that it would be good 977 00:40:14,638 --> 00:40:16,638 that I meet with a counselor every other month. 978 00:40:16,640 --> 00:40:21,643 I didn't know you told them about the suicide attempt. 979 00:40:21,645 --> 00:40:23,235 MAY: I didn't see the point in lying to them. 980 00:40:23,404 --> 00:40:25,997 It's on their records. You did call 9-1-1. 981 00:40:26,149 --> 00:40:28,316 Yes. I did. 982 00:40:28,318 --> 00:40:31,486 So I told them, and Sue said it wasn't disqualifying, 983 00:40:31,504 --> 00:40:32,654 but she just wanted to make sure 984 00:40:32,822 --> 00:40:34,580 I had someone to talk to. 985 00:40:34,674 --> 00:40:35,657 Well, that's smart. 986 00:40:35,917 --> 00:40:36,582 I'm glad she's looking out for you. 987 00:40:36,768 --> 00:40:37,825 MAY: Yeah, me too. 988 00:40:37,827 --> 00:40:39,210 It's just, I spent the whole day 989 00:40:39,271 --> 00:40:40,511 talking to people. 990 00:40:40,664 --> 00:40:41,921 Last thing I wanted to do at the end of it 991 00:40:41,998 --> 00:40:43,181 was talk some more. 992 00:40:43,333 --> 00:40:44,441 Yeah, but that won't go on forever 993 00:40:44,592 --> 00:40:46,592 once they see you know how to handle yourself. 994 00:40:46,670 --> 00:40:48,169 BOBBY: But there's nothing wrong 995 00:40:48,171 --> 00:40:49,261 with seeing somebody forever. 996 00:40:49,339 --> 00:40:50,596 In this line of work, you-- 997 00:40:50,674 --> 00:40:52,097 you have to have somebody to talk to. 998 00:40:52,266 --> 00:40:54,784 I've got my meetings, your mother's got Dr. Sanford. 999 00:40:54,936 --> 00:40:56,769 Oh, had Dr. Sanford. 1000 00:40:56,938 --> 00:40:58,270 I mean, Kara was great. 1001 00:40:58,348 --> 00:41:01,124 I would absolutely see her again if I needed to. 1002 00:41:01,275 --> 00:41:02,942 You stopped seeing her. When? 1003 00:41:02,961 --> 00:41:06,296 Um...few weeks ago. 1004 00:41:07,966 --> 00:41:08,948 You didn't say anything. 1005 00:41:08,967 --> 00:41:10,967 Um, I'm sorry. 1006 00:41:11,118 --> 00:41:13,194 It just didn't occur to me. 1007 00:41:13,196 --> 00:41:15,363 My sessions with Kara were to prepare me 1008 00:41:15,365 --> 00:41:17,381 for going back out on the street, and now I am. 1009 00:41:17,476 --> 00:41:19,383 No, these sessions were for more than that. 1010 00:41:19,478 --> 00:41:20,868 After everything that you went through-- 1011 00:41:20,887 --> 00:41:22,145 ATHENA: Your heart is in the right place, 1012 00:41:22,296 --> 00:41:23,538 but I don't need anyone to baby me. 1013 00:41:23,540 --> 00:41:25,315 Never have and never will. 1014 00:41:27,652 --> 00:41:29,043 So if I'm your daughter, shouldn't that mean 1015 00:41:29,045 --> 00:41:30,394 you don't have to baby me? 1016 00:41:30,489 --> 00:41:31,713 ATHENA: Well, you're only half mine. 1017 00:41:31,731 --> 00:41:33,381 Your daddy's side still need looking after. 1018 00:41:33,399 --> 00:41:35,049 Then maybe 50% less. 1019 00:41:35,068 --> 00:41:36,326 This is not "Let's Make a Deal." 1020 00:41:36,519 --> 00:41:38,828 You're gonna be my baby forever. 1021 00:41:40,740 --> 00:41:42,707 Baby girl Han. 1022 00:41:44,244 --> 00:41:45,893 I guess we're gonna have to get serious 1023 00:41:45,912 --> 00:41:48,487 about finding a name now. 1024 00:41:48,565 --> 00:41:50,081 Should we do something traditional 1025 00:41:50,233 --> 00:41:52,066 or more modern, like 1026 00:41:52,085 --> 00:41:54,235 "Chicago." 1027 00:41:54,254 --> 00:41:56,662 You were right. 1028 00:41:56,740 --> 00:41:58,497 We are gonna be a family, the three of us, 1029 00:41:58,575 --> 00:42:00,850 and I don't wanna keep hiding this from you. 1030 00:42:01,077 --> 00:42:02,577 Look, I told you, 1031 00:42:02,595 --> 00:42:04,912 you don't have to protect me. 1032 00:42:04,931 --> 00:42:07,857 You're not the one I'm trying to protect. 1033 00:42:08,084 --> 00:42:11,176 -(twangy Western music) -(sirens wail) 1034 00:42:11,196 --> 00:42:13,387 NEWS ANCHOR: The raging fires have progressed in San Angelo. 1035 00:42:13,389 --> 00:42:15,180 Response teams are exhausted. 1036 00:42:15,200 --> 00:42:17,759 Further counties, including Los Angeles Fire Department, 1037 00:42:17,777 --> 00:42:21,020 have been summoned to help contain the epic disaster. 1038 00:42:21,097 --> 00:42:21,871 BUCK: Come on. Let's go. 1039 00:42:22,023 --> 00:42:25,449 ♪ ♪ 1040 00:42:25,526 --> 00:42:27,359 I've been on the list for special deployment 1041 00:42:27,379 --> 00:42:29,287 ever since I joined the department. 1042 00:42:29,363 --> 00:42:31,130 Never got a call before today. 1043 00:42:34,719 --> 00:42:35,868 (siren chirps) 1044 00:42:35,887 --> 00:42:37,536 Okay, we are ready to roll. 1045 00:42:37,556 --> 00:42:40,873 Oh, no. I know how you guys are. 1046 00:42:40,892 --> 00:42:42,450 Everybody, make sure 1047 00:42:42,452 --> 00:42:43,951 you use the bathroom before we go. 1048 00:42:43,970 --> 00:42:47,046 I don't care if you think you need to or not. 1049 00:42:47,065 --> 00:42:49,640 We have a 20-hour drive, and we're gonna make good time. 1050 00:42:49,793 --> 00:42:51,959 I didn't know you were coming with us. 1051 00:42:51,978 --> 00:42:54,904 I got two kids and med school bills to pay. 1052 00:42:55,056 --> 00:42:58,132 I'll take all the emergency overtime I can get. 1053 00:42:58,151 --> 00:43:00,301 Besides, it'll be fun. 1054 00:43:00,394 --> 00:43:01,819 I've never been to Texas. 1055 00:43:01,971 --> 00:43:07,250 1056 00:43:07,327 --> 00:43:09,127 BUCK: All right, let's move out! 79047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.