All language subtitles for 9-1-1.S04E03.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,923 --> 00:00:11,272 Hey, Hildy. Good morning. 2 00:00:11,349 --> 00:00:12,773 Good morning, Anthony. 3 00:00:12,926 --> 00:00:14,442 The time is 8:04 a.m. 4 00:00:14,593 --> 00:00:17,088 The current temperature in Los Angeles 5 00:00:17,112 --> 00:00:19,091 is 73 degrees and sunny. 6 00:00:19,114 --> 00:00:20,448 Today, it will be sunny 7 00:00:20,649 --> 00:00:24,044 with a forecasted high of 82 and a low of 64. 8 00:00:24,120 --> 00:00:25,586 So why is it so cold in here? 9 00:00:27,123 --> 00:00:28,600 Hey, Hildy, turn off the air conditioning. 10 00:00:28,625 --> 00:00:29,882 Turning off air conditioning. 11 00:00:33,630 --> 00:00:34,670 Hildy, brew coffee. 12 00:00:34,798 --> 00:00:36,305 Brewing coffee now. 13 00:00:37,466 --> 00:00:39,225 Hildy, play some happy music. 14 00:00:41,621 --> 00:00:43,896 Hildy, change the music! 15 00:00:43,972 --> 00:00:45,731 Hildy, change music. 16 00:00:45,883 --> 00:00:47,901 Hildy, change the music. 17 00:00:48,070 --> 00:00:49,643 And Hildy, stop the coffee. 18 00:00:49,813 --> 00:00:51,404 Hildy, stop coffee! 19 00:00:51,481 --> 00:00:53,401 I'm sorry, I don't know how to help with that. 20 00:00:55,076 --> 00:00:56,909 What the hell, Hildy? 21 00:00:56,985 --> 00:00:59,579 I'm sorry, I don't know how to help with that. 22 00:00:59,747 --> 00:01:01,392 Hey, Hildy. Start morning shower. 23 00:01:01,415 --> 00:01:02,582 Starting shower. 24 00:01:02,750 --> 00:01:06,063 Setting water temperature to 99 degrees. 25 00:01:06,087 --> 00:01:07,253 Perfect. 26 00:01:11,984 --> 00:01:13,176 Thank you, Hildy. 27 00:01:17,990 --> 00:01:18,968 Thank you, Hildy. 28 00:01:18,992 --> 00:01:21,016 Screw you, Anthony. 29 00:01:24,271 --> 00:01:27,810 Lukewarm. Just like you. 30 00:01:27,834 --> 00:01:29,500 I think we need to turn it up. 31 00:01:29,668 --> 00:01:31,686 Are you sure? 32 00:01:31,837 --> 00:01:34,283 Oh, yeah. I'm sure. 33 00:01:34,307 --> 00:01:36,356 Raising temperature now. 34 00:01:36,509 --> 00:01:37,525 Temperature rising. 35 00:01:38,027 --> 00:01:39,337 Ooh, hot! hot! 36 00:01:39,361 --> 00:01:40,936 Hildy. Hildy, stop. 37 00:01:41,014 --> 00:01:42,103 Ow! Hildy, stop! 38 00:01:45,018 --> 00:01:46,018 Hildy! 39 00:01:46,578 --> 00:01:47,578 Hildy, shower off! 40 00:01:48,021 --> 00:01:50,129 Shower off! Shower off! 41 00:01:53,359 --> 00:01:54,783 Stopping shower. 42 00:02:01,810 --> 00:02:03,100 Aw, crap. 43 00:02:08,799 --> 00:02:11,376 A man has been... injured. 44 00:02:11,544 --> 00:02:12,467 What is the nature of the injury? 45 00:02:12,544 --> 00:02:14,281 My boyfriend fell in the shower. 46 00:02:14,305 --> 00:02:15,655 I think he hit his head. 47 00:02:15,806 --> 00:02:16,967 Help is on the way. 48 00:02:16,991 --> 00:02:18,969 Can you tell me if he's still breathing? 49 00:02:18,993 --> 00:02:20,643 Hard to tell. I think so. 50 00:02:20,719 --> 00:02:22,323 If you place your hand below his nose, 51 00:02:22,347 --> 00:02:24,033 you should be able to feel him exhale, 52 00:02:24,056 --> 00:02:25,330 even if it's subtle. 53 00:02:25,483 --> 00:02:28,742 The thing is, I'm not in the room with him right now. 54 00:02:28,818 --> 00:02:30,411 - Can you go in there and check? - Um... 55 00:02:30,487 --> 00:02:33,079 I'm not in the house either. 56 00:02:33,156 --> 00:02:34,800 - Where are you calling from? - A different house. 57 00:02:34,824 --> 00:02:37,320 But how do you know he fell in the shower? 58 00:02:37,344 --> 00:02:39,252 I saw it on the video feed. 59 00:02:39,421 --> 00:02:41,389 There's a video feed in his shower? 60 00:02:42,925 --> 00:02:44,387 He has this smart home. 61 00:02:44,411 --> 00:02:47,260 Everything's online, and he gave me the password 62 00:02:47,337 --> 00:02:48,763 in case of emergencies. 63 00:02:48,838 --> 00:02:50,097 This is an emergency, right? 64 00:02:59,776 --> 00:03:02,109 Dispatch said the patient was unconscious. 65 00:03:02,186 --> 00:03:04,145 They also said it was a smart home. 66 00:03:05,615 --> 00:03:08,686 Welcome, Los Angeles Fire Department. 67 00:03:08,710 --> 00:03:11,451 Am I the only one really creeped out right now? 68 00:03:11,621 --> 00:03:13,086 No. 69 00:03:15,217 --> 00:03:16,549 - Come on. Let's go. - On it, Cap. 70 00:03:16,717 --> 00:03:18,050 Let's see what we got here. 71 00:03:18,219 --> 00:03:20,031 All right, what are his vitals? 72 00:03:20,055 --> 00:03:22,055 Pulse is steady. Scalp is lacerated. 73 00:03:22,131 --> 00:03:23,200 Probably a concussion. 74 00:03:23,224 --> 00:03:24,556 Anthony, can you hear us? 75 00:03:24,634 --> 00:03:27,060 Looks like first or maybe second-degree burns 76 00:03:27,135 --> 00:03:28,948 from the water. His veins are collapsed. 77 00:03:28,972 --> 00:03:31,331 Probably hypovolemia. We'll need a line in his ankle. 78 00:03:31,399 --> 00:03:32,951 There's still shampoo in his hair. 79 00:03:32,975 --> 00:03:34,256 He fell down with the water on. 80 00:03:34,401 --> 00:03:36,069 So who turned it off? 81 00:03:39,240 --> 00:03:40,906 Okay, I see the firefighters. 82 00:03:41,057 --> 00:03:42,241 We're good, right? 83 00:03:42,409 --> 00:03:43,870 Just a few more questions for the report. 84 00:03:43,894 --> 00:03:45,055 Did his smart home send you 85 00:03:45,079 --> 00:03:46,280 an alert this morning, or... 86 00:03:46,396 --> 00:03:47,413 I... 87 00:03:48,917 --> 00:03:52,288 Happened to check in on him and saw he needed help. 88 00:03:52,312 --> 00:03:55,754 He's very lucky you did. Check on him. 89 00:03:55,906 --> 00:03:57,460 In the shower. 90 00:03:57,484 --> 00:03:59,834 Now, who would wanna live like this? 91 00:03:59,985 --> 00:04:01,593 Cameras and microphones everywhere, 92 00:04:01,763 --> 00:04:04,004 not knowing who's watching or listening. 93 00:04:04,157 --> 00:04:05,391 I hate to break it to you, Eddie, 94 00:04:05,415 --> 00:04:07,842 but if you got a computer or a smart phone, 95 00:04:07,993 --> 00:04:09,805 smart TV, smart anything, really, 96 00:04:09,829 --> 00:04:12,729 then anyone can spy on you. 97 00:04:16,259 --> 00:04:17,588 Now I'm thinking I shouldn't buy that 98 00:04:17,612 --> 00:04:20,338 fancy smart coffee maker I keep seeing commercials for. 99 00:04:20,507 --> 00:04:21,667 Hello, Eddie. 100 00:04:21,690 --> 00:04:24,509 Here are some popular coffee makers. 101 00:04:24,677 --> 00:04:26,716 Would you like to hear the reviews? 102 00:04:27,697 --> 00:04:29,507 Welcome to the future. 103 00:04:29,531 --> 00:04:31,494 Why does it sound terrifying to me? 104 00:04:31,518 --> 00:04:33,012 I worry about him, you know. 105 00:04:33,036 --> 00:04:35,276 Alone in that house. 106 00:04:35,355 --> 00:04:37,016 Anthony, Anthony. 107 00:04:37,040 --> 00:04:38,500 It's okay. You fell in the shower. 108 00:04:38,524 --> 00:04:39,925 Lucky for you, we found you in time. 109 00:04:39,949 --> 00:04:41,504 We were supposed to be planning our future together, 110 00:04:41,528 --> 00:04:42,728 not giving each other space. 111 00:04:42,862 --> 00:04:44,971 - How? - Your girlfriend called 9-1-1. 112 00:04:45,122 --> 00:04:46,401 No. No, no, no, no! No, no, no! 113 00:04:46,456 --> 00:04:48,215 Pulse is racing. Let's sedate him. 114 00:04:48,292 --> 00:04:50,028 But if you're using the house to check on him all the time, 115 00:04:50,052 --> 00:04:51,805 that's not giving him space, is it? 116 00:04:51,829 --> 00:04:52,990 Wonder what set that off. 117 00:04:53,129 --> 00:04:54,608 Maybe something about his girlfriend. 118 00:04:54,632 --> 00:04:56,293 It's my ex. 119 00:04:56,317 --> 00:04:57,800 Anybody can spy on you. 120 00:04:57,877 --> 00:04:59,802 I'm just waiting for him to remember 121 00:04:59,970 --> 00:05:02,170 how much better things are when we're together. 122 00:05:09,480 --> 00:05:10,975 Justine Zerbiak? 123 00:05:10,999 --> 00:05:12,475 Can I help you? 124 00:05:12,500 --> 00:05:14,908 Just thought I'd come check in. 125 00:05:14,985 --> 00:05:16,502 That 9-1-1 lady sent you. 126 00:05:16,653 --> 00:05:19,213 She wanted us to have a talk about your future. 127 00:05:27,014 --> 00:05:28,755 Why do we have this? 128 00:05:28,925 --> 00:05:30,143 May. 129 00:05:30,167 --> 00:05:31,903 Now that she's working, she wanted 130 00:05:31,927 --> 00:05:34,095 to contribute to the house. 131 00:05:34,170 --> 00:05:36,908 She offered to pay rent, but I told her to... 132 00:05:36,932 --> 00:05:37,764 Excuse me. 133 00:05:37,933 --> 00:05:39,266 Save her money. 134 00:05:39,418 --> 00:05:41,413 So she bought us something. 135 00:05:41,437 --> 00:05:44,917 And it is something, isn't it? 136 00:05:44,941 --> 00:05:46,439 I am stuck. 137 00:05:46,593 --> 00:05:48,737 I am stuck. 138 00:05:48,761 --> 00:05:49,610 Ah! 139 00:05:49,687 --> 00:05:51,127 - Oh. - Oh! 140 00:05:55,100 --> 00:05:57,117 I am not ready for the future. 141 00:05:57,269 --> 00:05:59,286 May can chip in for groceries. 142 00:05:59,439 --> 00:06:00,696 Oh. 143 00:06:00,956 --> 00:06:03,194 Does this mean you're finally onboard with her new job? 144 00:06:03,218 --> 00:06:06,218 Did you know they're gonna start putting her on calls? 145 00:06:06,295 --> 00:06:07,939 Well, with the supervisor listening in. 146 00:06:07,963 --> 00:06:09,389 It's part of her training. 147 00:06:09,540 --> 00:06:10,867 I cannot believe she made it this far. 148 00:06:10,891 --> 00:06:12,411 So you thought that she'd give it a try 149 00:06:12,451 --> 00:06:13,612 and then find out it's not for her. 150 00:06:13,636 --> 00:06:15,206 Which it isn't. 151 00:06:15,230 --> 00:06:16,689 Because she is not doing this for herself. 152 00:06:16,713 --> 00:06:19,209 She's doing it because of me. To protect me. 153 00:06:19,233 --> 00:06:22,235 Which, yes, I find sweet, but also infuriating 154 00:06:22,386 --> 00:06:24,622 because how can I yell at her about wasting her future 155 00:06:24,646 --> 00:06:26,550 when she says something like that? 156 00:06:26,574 --> 00:06:28,574 Maybe that's the point of her saying it. 157 00:06:28,651 --> 00:06:30,576 She outmaneuvered me? 158 00:06:30,745 --> 00:06:32,615 How? 159 00:06:32,639 --> 00:06:34,678 I'm pretty sure you taught her everything she knows. 160 00:06:35,417 --> 00:06:36,915 I am stuck. 161 00:06:37,084 --> 00:06:39,288 I am stuck. I am stuck. 162 00:06:39,312 --> 00:06:41,254 - Look at this thing. - Watch out. 163 00:06:41,404 --> 00:06:42,997 Give me your gun. 164 00:06:46,319 --> 00:06:48,485 Welcome to Gross Anatomy Lab. 165 00:06:48,654 --> 00:06:50,262 You may uncover your cadavers. 166 00:06:54,918 --> 00:06:58,178 Now, you may wonder why we still do this. 167 00:06:58,331 --> 00:07:00,809 Why not a digital presentation, a 3D model, 168 00:07:00,833 --> 00:07:02,810 something more futuristic? The answer's simple... 169 00:07:02,834 --> 00:07:04,312 Hey, Luis, are you okay? 170 00:07:04,336 --> 00:07:07,672 Just a little... nauseous. 171 00:07:07,839 --> 00:07:09,500 That's not uncommon. 172 00:07:09,524 --> 00:07:12,153 Any other symptoms? Headache, lightheadedness? 173 00:07:12,177 --> 00:07:13,677 Will you two shut up? 174 00:07:13,846 --> 00:07:16,437 - Luis isn't feeling well. - Then take him outside. 175 00:07:16,516 --> 00:07:18,843 It is now time for each team to make their first incision. 176 00:07:18,867 --> 00:07:22,252 If the student nearest the head could pick up the scalpel. 177 00:07:23,781 --> 00:07:26,298 - You got this. - Okay. 178 00:07:26,449 --> 00:07:28,283 Just breathe in, 179 00:07:28,360 --> 00:07:31,095 hold for three, and breathe out. 180 00:07:32,288 --> 00:07:33,524 Make the first incision 181 00:07:33,548 --> 00:07:35,119 beginning in the region of the jugular vein 182 00:07:35,143 --> 00:07:37,350 extending approximately to the shoulder. 183 00:07:42,709 --> 00:07:44,629 Oh, come on. This is ridiculous. 184 00:08:05,322 --> 00:08:06,672 Okay. 185 00:08:11,327 --> 00:08:12,805 This thing looks like a death trap. 186 00:08:12,829 --> 00:08:15,492 Wait, I think we mixed up the spacers with the supports. 187 00:08:15,516 --> 00:08:17,161 Yeah, but they look the same. 188 00:08:17,185 --> 00:08:19,071 Buck, did you steal the screwdriver again? 189 00:08:19,095 --> 00:08:20,761 Yeah. It is all yours. 190 00:08:20,838 --> 00:08:24,098 I am finally finished babyproofing this house. 191 00:08:24,173 --> 00:08:25,911 Here. 192 00:08:25,935 --> 00:08:28,247 Hey, I wonder if we should put some alarm sensors 193 00:08:28,271 --> 00:08:30,103 on these windows. 194 00:08:30,180 --> 00:08:31,899 You know we live on the second floor, right? 195 00:08:31,923 --> 00:08:33,326 And what if the baby tries to get out? 196 00:08:33,350 --> 00:08:35,586 Buck, I said that you could babyproof the apartment, 197 00:08:35,610 --> 00:08:38,423 not turn it into an unescapable fortress. 198 00:08:38,447 --> 00:08:40,091 I just don't wanna underestimate 199 00:08:40,115 --> 00:08:43,084 the curious interiority of my nephew. 200 00:08:44,120 --> 00:08:45,688 Uh, we don't know if it's a boy. 201 00:08:45,712 --> 00:08:48,024 The last ultrasound, the baby was in the wrong position 202 00:08:48,048 --> 00:08:49,527 to tell the sex. 203 00:08:49,551 --> 00:08:51,510 Maddie said it looked like the baby was mooning them. 204 00:08:51,534 --> 00:08:53,626 Ah, well, hey, definitely yours then. 205 00:08:53,779 --> 00:08:57,965 Well, if it is a boy, I had some name ideas. 206 00:08:58,116 --> 00:09:00,157 You know, there's Buck or, uh, Buckley. 207 00:09:00,227 --> 00:09:02,373 Kid could be an Evan. 208 00:09:02,397 --> 00:09:04,897 Really dug deep for those, huh? 209 00:09:04,974 --> 00:09:06,618 Seriously, Buck? 210 00:09:06,642 --> 00:09:07,567 It's an upper cabinet. 211 00:09:07,643 --> 00:09:09,212 How's the baby gonna reach that? 212 00:09:09,236 --> 00:09:10,068 Has your new girlfriend 213 00:09:10,145 --> 00:09:11,236 seen this side of you? 214 00:09:11,405 --> 00:09:12,957 Has she met Fire Marshall Buckley yet? 215 00:09:12,981 --> 00:09:15,490 Yeah, hey, about that. Um... 216 00:09:17,061 --> 00:09:19,389 - I don't have a girlfriend. - Wait, what? 217 00:09:19,413 --> 00:09:20,783 I thought that you were seeing someone. 218 00:09:20,807 --> 00:09:22,893 I am. She's a therapist. 219 00:09:22,917 --> 00:09:26,400 I'm seeing her professionally. Not personally. 220 00:09:27,647 --> 00:09:29,647 Okay. Why would you lie about that? 221 00:09:29,816 --> 00:09:30,923 Yeah. Come on. 222 00:09:31,075 --> 00:09:32,311 We've all had our turn in the hot seat. 223 00:09:32,335 --> 00:09:33,461 It's the cost of doing our jobs. 224 00:09:33,485 --> 00:09:35,001 It's not a big deal. 225 00:09:35,153 --> 00:09:36,394 She's not a department shrink. 226 00:09:36,431 --> 00:09:38,801 Uh, and it's not about the job. 227 00:09:38,825 --> 00:09:41,225 It's... it's about me. 228 00:09:42,327 --> 00:09:43,602 What about you? 229 00:09:43,754 --> 00:09:46,140 I don't know, um, just... Just stuff. 230 00:09:46,164 --> 00:09:49,350 I mean, everyone has issues, right? 231 00:09:49,501 --> 00:09:50,662 Seriously. 232 00:09:50,686 --> 00:09:53,090 Hey, maybe instead of college funds, 233 00:09:53,114 --> 00:09:55,149 new parents should start therapy funds. 234 00:09:55,173 --> 00:09:56,168 There you go. 235 00:09:56,192 --> 00:09:57,985 I know what I'm getting you guys 236 00:09:58,009 --> 00:09:59,176 for a baby gift. 237 00:09:59,345 --> 00:10:01,745 I thought that's what the baby latches were. 238 00:10:07,519 --> 00:10:10,019 Looks like 3+ pitting edema. 239 00:10:11,857 --> 00:10:13,110 Singed hairs on the chest. 240 00:10:13,134 --> 00:10:14,783 Probably from the defib pads. 241 00:10:14,860 --> 00:10:16,283 Heart failure? 242 00:10:16,361 --> 00:10:18,097 Can't be sure unless we see the heart, 243 00:10:18,121 --> 00:10:19,691 which won't be for a few weeks. 244 00:10:19,715 --> 00:10:22,274 Or you could look at his chart. 245 00:10:23,126 --> 00:10:24,976 Well, it won't be on the chart. 246 00:10:25,129 --> 00:10:26,289 They don't give us the cause of death 247 00:10:26,313 --> 00:10:27,514 until the end of the course. 248 00:10:27,630 --> 00:10:29,740 I thought you were going to the hospital. 249 00:10:29,875 --> 00:10:32,278 - The paramedics said that you... - They're medical Uber drivers. 250 00:10:32,302 --> 00:10:34,970 Their opinions don't count. I'm fine. 251 00:10:35,047 --> 00:10:36,638 Hen's a paramedic. 252 00:10:36,807 --> 00:10:38,282 Oh. Right. 253 00:10:40,219 --> 00:10:41,494 No cause of death. 254 00:10:41,644 --> 00:10:44,571 Guess we're gonna have to figure it out for ourselves. 255 00:10:44,648 --> 00:10:45,905 Huh, Nancy Drew? 256 00:10:46,908 --> 00:10:48,794 Well, since you missed the first cut, 257 00:10:48,818 --> 00:10:50,411 wanna try this one? 258 00:10:50,486 --> 00:10:51,820 Medial line. 259 00:10:59,846 --> 00:11:01,754 Wanna apply a little more pressure 260 00:11:01,831 --> 00:11:03,235 than you might think. 261 00:11:03,259 --> 00:11:04,662 It's a lot of layers to break through. 262 00:11:04,686 --> 00:11:06,059 I got it. 263 00:11:07,096 --> 00:11:08,595 And if you want, I can help... 264 00:11:08,748 --> 00:11:10,480 I said I got it. 265 00:11:15,846 --> 00:11:20,573 Okay, now we're supposed to peel back the skin. 266 00:11:25,780 --> 00:11:27,539 Are you okay? 267 00:11:27,615 --> 00:11:29,260 This man died of cancer. 268 00:11:29,284 --> 00:11:31,413 - How do you know? - Here. 269 00:11:31,437 --> 00:11:34,046 Scarring indicative of chemo port placement. 270 00:11:34,123 --> 00:11:35,880 Huh. 271 00:11:35,957 --> 00:11:37,124 Good eye. 272 00:11:40,629 --> 00:11:43,054 Listen, you don't have to be embarrassed. 273 00:11:43,131 --> 00:11:45,298 I remember when I saw my first trauma. 274 00:11:45,451 --> 00:11:47,705 I'm not grossed out or traumatized. 275 00:11:47,729 --> 00:11:49,447 So you can save your pity, all right? 276 00:11:49,471 --> 00:11:51,879 It's not pity. I was trying to help. 277 00:11:51,957 --> 00:11:54,043 Thanks, but I don't need a ride to the hospital. 278 00:11:54,067 --> 00:11:56,235 I'm fine. 279 00:12:04,636 --> 00:12:06,724 Uh, didn't I just leave your place? 280 00:12:06,748 --> 00:12:08,489 Yeah, I just, you know, 281 00:12:08,640 --> 00:12:10,059 wanted to come and talk about the therapy thing. 282 00:12:10,083 --> 00:12:13,120 Okay, but I was just at your house. 283 00:12:13,144 --> 00:12:15,144 Yes, I know, and I thought maybe 284 00:12:15,313 --> 00:12:16,548 you didn't feel comfortable talking about it 285 00:12:16,572 --> 00:12:18,460 in front of Chimney, so here I am. 286 00:12:18,484 --> 00:12:21,317 We're alone now, so, you know, tell me the truth. 287 00:12:21,486 --> 00:12:23,095 There's nothing to tell. 288 00:12:24,097 --> 00:12:26,506 You know, it's all your fault. 289 00:12:26,658 --> 00:12:28,433 Wha... what? 290 00:12:28,585 --> 00:12:31,306 You called me sad and lonely. 291 00:12:31,330 --> 00:12:33,514 Evan, that was months ago. 292 00:12:33,682 --> 00:12:36,161 Well, it's the kind of thing that sticks with you. 293 00:12:36,184 --> 00:12:38,851 Honestly, you, uh, 294 00:12:39,004 --> 00:12:40,481 you weren't wrong. 295 00:12:40,505 --> 00:12:43,340 I mean, even after I finally got to say my piece to Abby, 296 00:12:43,509 --> 00:12:45,504 you know, I thought I'd be better, 297 00:12:45,528 --> 00:12:49,120 - but I still felt... - Sad and lonely. 298 00:12:49,197 --> 00:12:50,491 Look, I know I got a great life. 299 00:12:50,515 --> 00:12:53,959 A job I love, people I love. 300 00:12:54,036 --> 00:12:57,611 Just... I just never feel like I can trust it. 301 00:12:57,780 --> 00:13:01,299 "The world is an uncertain place, Evan. 302 00:13:01,469 --> 00:13:02,951 You have to protect yourself." 303 00:13:03,120 --> 00:13:04,803 Thanks, Mom and Dad. 304 00:13:04,955 --> 00:13:06,620 Have you talked to them about this? 305 00:13:06,698 --> 00:13:09,456 No. You know how they are. 306 00:13:09,534 --> 00:13:10,528 Yeah. 307 00:13:10,552 --> 00:13:12,681 Hey, look, this is not a big deal. 308 00:13:12,705 --> 00:13:14,129 I'm fine. 309 00:13:14,206 --> 00:13:18,299 Just I wanna be finer. 310 00:13:18,376 --> 00:13:20,820 You know that I'm here for you, right? 311 00:13:20,971 --> 00:13:22,803 - Whatever you need? - Yeah. 312 00:13:23,883 --> 00:13:26,803 I just don't think this is something you know how to fix. 313 00:13:26,827 --> 00:13:28,639 Why not? 314 00:13:28,663 --> 00:13:31,222 'Cause I always felt like you were sad too. 315 00:13:58,008 --> 00:14:00,267 What can I do for you, sir? 316 00:14:00,344 --> 00:14:02,403 - I have a gun. - What was that, sir? 317 00:14:03,923 --> 00:14:05,438 I have a gun. 318 00:14:05,591 --> 00:14:08,091 Sorry, it's really hard to hear you through the mask. 319 00:14:20,288 --> 00:14:22,692 You get me now? 320 00:14:22,716 --> 00:14:23,996 Come on, hurry up. 321 00:14:25,277 --> 00:14:27,836 All right, let's go. Let's go. 322 00:14:27,889 --> 00:14:29,596 Empty the whole drawer. 323 00:14:32,951 --> 00:14:34,434 Come on, hurry up. 324 00:14:36,546 --> 00:14:38,105 That's all of it. 325 00:14:57,585 --> 00:14:58,750 Seems like they just let him 326 00:14:58,919 --> 00:15:00,230 walk out the door with the cash. 327 00:15:00,254 --> 00:15:01,662 Yeah, bank policy. 328 00:15:01,738 --> 00:15:03,923 "Do not pursue a potentially armed suspect." 329 00:15:04,073 --> 00:15:05,351 Did anyone get a good look at him? 330 00:15:05,375 --> 00:15:07,426 Average build, probably a guy, 331 00:15:07,576 --> 00:15:09,813 probably white, definitely in a mask. 332 00:15:09,837 --> 00:15:12,119 - You got the footage up? - Right this way, Sergeant. 333 00:15:15,326 --> 00:15:16,638 Stop it there. 334 00:15:16,662 --> 00:15:18,102 Back it up a little. 335 00:15:18,254 --> 00:15:20,307 I should be able to read the plate. 336 00:15:20,331 --> 00:15:22,994 Dispatch, this is 727-L-30. 337 00:15:23,018 --> 00:15:25,980 I need an APB on a black sedan. California plate: 338 00:15:26,004 --> 00:15:29,114 Three, John, Robert, Queen, 1-5-8. 339 00:15:30,116 --> 00:15:31,485 Allen Robertson? 340 00:15:31,509 --> 00:15:32,821 I already told the other officers. 341 00:15:32,845 --> 00:15:33,860 You got the wrong guy. 342 00:15:33,955 --> 00:15:35,245 I never set foot in that bank. 343 00:15:37,349 --> 00:15:39,161 Actually, you're the getaway driver. 344 00:15:39,184 --> 00:15:40,995 - You just didn't know it. - What? 345 00:15:41,019 --> 00:15:43,347 You have any way of pulling up a passenger's name and address? 346 00:15:43,371 --> 00:15:45,047 Yeah. It's on my phone. 347 00:15:46,557 --> 00:15:49,118 Hey. Take off those cuffs. 348 00:15:49,286 --> 00:15:51,846 I need his name and where you dropped him off. 349 00:15:52,288 --> 00:15:54,009 Raymond Dykstra. It's the police. 350 00:15:54,033 --> 00:15:55,182 Open the door! 351 00:15:58,669 --> 00:16:01,296 - We got a runner. - Round the back! 352 00:16:01,373 --> 00:16:03,965 Hey, Sergeant! You might wanna see this. 353 00:16:05,211 --> 00:16:06,567 7-8-31... 354 00:16:10,307 --> 00:16:13,075 Oh, he is not that stupid. 355 00:16:14,220 --> 00:16:15,643 Your ride has arrived. 356 00:16:24,153 --> 00:16:26,087 LAPD! Hands up! 357 00:16:27,566 --> 00:16:28,914 - Don't move. - Raymond Dykstra. 358 00:16:28,991 --> 00:16:31,427 You're under arrest for bank robbery. 359 00:16:32,587 --> 00:16:34,096 Cuff him. 360 00:16:36,424 --> 00:16:38,091 But how'd you find me? 361 00:16:38,259 --> 00:16:39,592 Welcome to the future, Raymond. 362 00:16:39,668 --> 00:16:42,604 Turns out, there's an app for that. 363 00:16:46,009 --> 00:16:48,235 Come on, Buck. 364 00:16:50,438 --> 00:16:51,888 I'm beating you. 365 00:16:51,940 --> 00:16:53,940 You're cheating. 366 00:16:59,114 --> 00:17:00,163 Come on, Buck. 367 00:17:01,283 --> 00:17:03,260 Hey, man, you need to talk to your kid 368 00:17:03,284 --> 00:17:04,751 about playing... fair. 369 00:17:06,121 --> 00:17:07,356 Or you could just do that. 370 00:17:07,381 --> 00:17:09,548 Dad, I was beating him. 371 00:17:09,625 --> 00:17:10,769 Well, we're taking a little break 372 00:17:10,792 --> 00:17:12,287 from the Internet right now. 373 00:17:12,310 --> 00:17:13,696 But how am I supposed to talk to my friends? 374 00:17:13,721 --> 00:17:15,031 You're talking to people on this thing? 375 00:17:15,056 --> 00:17:17,034 Kay, hey, um, you know I was kidding 376 00:17:17,057 --> 00:17:18,108 the other day, right? 377 00:17:18,133 --> 00:17:19,799 About the spying? 378 00:17:19,951 --> 00:17:21,393 Were you? 379 00:17:21,470 --> 00:17:23,205 'Cause ever since that call, every time I go online, 380 00:17:23,230 --> 00:17:24,356 there's an ad for coffee makers. 381 00:17:24,381 --> 00:17:26,230 Read the news, coffee maker. 382 00:17:26,307 --> 00:17:28,045 Check the weather, coffee maker. 383 00:17:28,068 --> 00:17:31,048 Yeah, it's, uh, it's called "targeted advertising." 384 00:17:31,071 --> 00:17:32,715 I didn't even want a new coffee maker! 385 00:17:32,740 --> 00:17:33,958 The one I have is fine! 386 00:17:33,981 --> 00:17:36,501 I only mentioned it in front of you... 387 00:17:37,243 --> 00:17:38,221 And Hildy. 388 00:17:38,244 --> 00:17:39,912 Hildy? Are we getting a Hildy? 389 00:17:40,080 --> 00:17:41,637 No, we are definitely not. 390 00:17:41,807 --> 00:17:44,750 Buck, can we go to your house and play video games? 391 00:17:46,586 --> 00:17:48,289 Uh, sorry, kid. 392 00:17:48,314 --> 00:17:50,291 I think we're gonna be playing it 393 00:17:50,316 --> 00:17:52,460 old school for a while. 394 00:17:52,483 --> 00:17:54,009 What's old school? 395 00:17:55,487 --> 00:17:57,406 Have you ever heard of Scrabble? 396 00:17:59,490 --> 00:18:01,415 Maddie? 397 00:18:01,492 --> 00:18:02,772 You okay? 398 00:18:02,827 --> 00:18:04,510 Baby keeping you up? 399 00:18:04,663 --> 00:18:06,395 Oh. 400 00:18:07,775 --> 00:18:10,067 Hey. What's wrong? 401 00:18:12,278 --> 00:18:14,316 I think I'm scared. 402 00:18:14,339 --> 00:18:15,948 About the baby? 403 00:18:17,025 --> 00:18:20,576 You know, right now, everything is great. 404 00:18:21,680 --> 00:18:24,105 And the baby's safe and sound in here. 405 00:18:24,182 --> 00:18:26,415 Probably safer than he or she will ever be. 406 00:18:27,853 --> 00:18:31,613 And then they're born, and everything changes. 407 00:18:31,780 --> 00:18:33,780 Yeah, but in a good way. 408 00:18:33,858 --> 00:18:37,117 I mean, we finally get to meet our kid, you know? 409 00:18:37,287 --> 00:18:40,622 Hold them in our arms, see their face. 410 00:18:40,699 --> 00:18:43,142 Hear their voice. 411 00:18:43,292 --> 00:18:45,512 Get to know this person that we made. 412 00:18:45,537 --> 00:18:49,459 Yeah, but we're not done making that person yet. 413 00:18:49,482 --> 00:18:52,133 You know, and then they go out into the world, 414 00:18:52,211 --> 00:18:54,894 and that's when everything gets harder. 415 00:18:55,047 --> 00:18:59,074 It's like, every decision, every choice that we make... 416 00:19:00,219 --> 00:19:01,785 It impacts who they become. 417 00:19:03,145 --> 00:19:05,705 But we're gonna make good choices. 418 00:19:12,079 --> 00:19:14,088 What if we get it wrong? 419 00:19:16,417 --> 00:19:19,344 What if everything you... You do to protect someone 420 00:19:19,496 --> 00:19:21,346 only ends up hurting them? 421 00:19:22,665 --> 00:19:24,309 Are... are you talking about Buck? 422 00:19:24,334 --> 00:19:25,494 You think your parents might've... 423 00:19:25,519 --> 00:19:29,596 I told you that my parents were not bad people. 424 00:19:29,673 --> 00:19:32,441 All right, just... They're just bad parents. 425 00:19:34,769 --> 00:19:37,436 What if I'm more like them than I think? 426 00:19:37,588 --> 00:19:38,868 You're not. 427 00:19:39,924 --> 00:19:41,775 Look. 428 00:19:41,943 --> 00:19:43,701 I don't know them. 429 00:19:43,945 --> 00:19:45,923 But I know you. 430 00:19:45,948 --> 00:19:48,874 I know us, and... 431 00:19:48,951 --> 00:19:50,744 Yeah, we're gonna make mistakes, 432 00:19:50,769 --> 00:19:51,930 but they're gonna forgive us 433 00:19:51,953 --> 00:19:54,755 because they'll know how much we love them. 434 00:19:58,794 --> 00:20:01,720 I think you're gonna be a really great dad. 435 00:20:01,797 --> 00:20:03,630 I'm gonna try. 436 00:20:03,781 --> 00:20:05,557 Maybe that's all we can do. 437 00:20:05,634 --> 00:20:07,634 Yeah. 438 00:20:07,786 --> 00:20:09,469 - Come here. - Please. 439 00:20:09,621 --> 00:20:10,877 Oh, come here. 440 00:20:25,319 --> 00:20:26,948 Nia, no! 441 00:20:26,971 --> 00:20:28,450 I want! I want! 442 00:20:28,473 --> 00:20:31,118 - Nia, stop! - I want! 443 00:20:31,143 --> 00:20:32,750 Kids, what... what... 444 00:20:34,087 --> 00:20:36,124 She wrote on my face while I was sleeping. 445 00:20:36,147 --> 00:20:38,423 I made Denny pretty. 446 00:20:38,458 --> 00:20:40,295 Nia, may I please have the marker? 447 00:20:40,318 --> 00:20:42,814 I make things pretty. 448 00:20:42,837 --> 00:20:43,837 Nia. 449 00:20:43,989 --> 00:20:45,322 No, Mama Hen. 450 00:20:45,490 --> 00:20:46,839 I'll see who it is. 451 00:20:46,991 --> 00:20:47,801 Denny, no, don't... 452 00:20:47,826 --> 00:20:49,268 Nia, give me the marker. 453 00:20:50,496 --> 00:20:51,972 - Mine! - Trade. 454 00:20:51,997 --> 00:20:53,676 - Trade. - Thank you. 455 00:20:55,349 --> 00:20:56,107 - Hi. - Denny, who's at the door? 456 00:20:56,277 --> 00:20:58,197 It's the social worker. Come in. 457 00:20:58,336 --> 00:20:59,814 - Oh! - Hi. 458 00:20:59,837 --> 00:21:02,005 Hi. Dierdra. 459 00:21:02,173 --> 00:21:04,167 - We weren't expecting you. - Uh... 460 00:21:04,192 --> 00:21:06,320 Which is the point, I know. 461 00:21:06,345 --> 00:21:08,155 I'm sure it's no less weird for you. 462 00:21:08,180 --> 00:21:10,674 I'm sorry. Karen is at the supermarket. 463 00:21:10,699 --> 00:21:13,349 I was about to clean up, but someone found a marker. 464 00:21:13,519 --> 00:21:16,144 - I see. - And it's not looking good. 465 00:21:16,278 --> 00:21:17,778 Yeah, looks like chaos. 466 00:21:17,855 --> 00:21:20,415 Well, also known as normal family life. 467 00:21:21,951 --> 00:21:23,020 - Oh. - I'm sorry. 468 00:21:23,045 --> 00:21:24,117 No, no, really. 469 00:21:24,195 --> 00:21:25,619 You deal with this, 470 00:21:25,696 --> 00:21:28,048 and, uh, Nia will show me her room. 471 00:21:28,215 --> 00:21:29,336 Show me your room, Nia? 472 00:21:29,367 --> 00:21:31,309 - Sure. - Come on, let's go look. 473 00:21:31,461 --> 00:21:32,454 I wanna see what you've been up to. 474 00:21:32,479 --> 00:21:34,624 I'll get it. 475 00:21:34,647 --> 00:21:38,232 Little man, you have to stop opening the door to strangers. 476 00:21:39,711 --> 00:21:41,301 Sydney? 477 00:21:41,380 --> 00:21:42,856 Someone wrote on this child's face. 478 00:21:42,881 --> 00:21:43,967 Do you know how to get it off? 479 00:21:43,990 --> 00:21:45,306 Uh, I don't know. 480 00:21:45,384 --> 00:21:46,451 Maybe try nail polish remover. 481 00:21:46,476 --> 00:21:48,142 Do not listen to her. 482 00:21:48,220 --> 00:21:49,954 Start with soap and water, okay? 483 00:21:49,979 --> 00:21:52,404 And if that doesn't work, then we'll try baby oil next. 484 00:21:52,557 --> 00:21:53,557 Okay. 485 00:21:55,818 --> 00:21:56,939 What are you doing here? 486 00:21:56,986 --> 00:21:58,986 I wanted to talk. About the other day. 487 00:21:59,154 --> 00:22:00,150 Now is not the time. 488 00:22:00,173 --> 00:22:01,914 And by the way, here's a tip. 489 00:22:01,990 --> 00:22:03,319 It is never the time to just show up 490 00:22:03,344 --> 00:22:04,843 unannounced at my home. 491 00:22:05,011 --> 00:22:06,586 I really needed to talk to you. 492 00:22:06,663 --> 00:22:08,922 And I really need to get marker off of my son's face 493 00:22:09,074 --> 00:22:10,976 and figure out what my daughter is saying in the other room. 494 00:22:11,000 --> 00:22:12,424 How many kids do you have? 495 00:22:12,501 --> 00:22:13,926 What are you still doing here? 496 00:22:14,096 --> 00:22:17,171 Look, I saw Dr. Langford yesterday, 497 00:22:17,249 --> 00:22:19,808 and he asked if everything was okay. 498 00:22:19,843 --> 00:22:21,174 Between us. 499 00:22:21,252 --> 00:22:23,080 And I told him it was, so if he asks you, 500 00:22:23,105 --> 00:22:25,846 you have to say the same thing. 501 00:22:26,015 --> 00:22:28,251 And that's why you're standing on my doorstep at 8:00 a.m.? 502 00:22:28,276 --> 00:22:30,943 First I fainted, then you got all weird with me. 503 00:22:31,113 --> 00:22:32,240 It's put me on Dr. Langford's 504 00:22:32,263 --> 00:22:33,740 radar for all the wrong reasons. 505 00:22:33,765 --> 00:22:37,041 I can't afford to look this bad this early. 506 00:22:37,285 --> 00:22:39,211 Because it's all about you. 507 00:22:39,287 --> 00:22:42,047 Being a doctor is really important to me. 508 00:22:42,198 --> 00:22:43,267 It's really important to me too. 509 00:22:43,290 --> 00:22:45,866 Oh, please. You gotta be what, 40? 510 00:22:45,943 --> 00:22:47,087 You've already got a job. 511 00:22:47,112 --> 00:22:48,256 You're married, there's apparently 512 00:22:48,279 --> 00:22:50,037 at least two kids. 513 00:22:50,115 --> 00:22:51,367 There's no way you can juggle all that. 514 00:22:51,392 --> 00:22:52,609 You can barely handle a marker already. 515 00:22:52,634 --> 00:22:54,893 You don't know the first thing about me. 516 00:22:55,061 --> 00:22:57,355 I know that I need to be a doctor, 517 00:22:57,380 --> 00:22:59,041 and I just wanna be sure that when you quit med school, 518 00:22:59,066 --> 00:23:00,376 you don't take my reputation with you 519 00:23:00,401 --> 00:23:02,027 - on your way out the door. - What, you... 520 00:23:02,050 --> 00:23:03,567 You selfish little... 521 00:23:03,737 --> 00:23:04,737 Mama. 522 00:23:07,315 --> 00:23:08,406 Sorry to interrupt. 523 00:23:08,557 --> 00:23:11,451 It's fine. Sydney was just leaving. 524 00:23:14,114 --> 00:23:15,724 You say, uh, 525 00:23:15,749 --> 00:23:17,582 - Karen will be back soon? - Yeah. 526 00:23:17,733 --> 00:23:18,991 Why don't I, uh, 527 00:23:19,086 --> 00:23:21,286 why don't I make us some coffee while we wait? 528 00:23:21,346 --> 00:23:22,494 Okay. All right. 529 00:23:22,647 --> 00:23:25,214 Show me the way? Okay, thank you, buddy. 530 00:23:28,429 --> 00:23:30,131 What? 531 00:23:30,154 --> 00:23:32,180 Bad Mama Hen! 532 00:23:33,750 --> 00:23:36,660 - Come on. - Okay. 533 00:23:40,332 --> 00:23:42,773 These wildfires could not come at a worse time 534 00:23:42,808 --> 00:23:44,500 for firefighters in Texas. 535 00:23:44,670 --> 00:23:46,480 You may recall that, just a week ago, 536 00:23:46,505 --> 00:23:49,666 the Pilot Knob volcano erupted. 537 00:23:49,691 --> 00:23:52,525 Oh, whoa. Volcano. Crazy. 538 00:23:52,677 --> 00:23:53,677 So crazy. 539 00:23:53,787 --> 00:23:56,512 Still can't believe it didn't happen here. 540 00:23:56,682 --> 00:23:58,175 Including surrounding counties, 541 00:23:58,200 --> 00:23:59,440 and even states are being... 542 00:23:59,518 --> 00:24:01,442 Hey, uh, 543 00:24:01,519 --> 00:24:03,519 I wanted to ask you about something. 544 00:24:04,614 --> 00:24:06,446 Okay. 545 00:24:06,615 --> 00:24:08,352 This might be a little too personal 546 00:24:08,375 --> 00:24:09,616 and none of my business, 547 00:24:09,694 --> 00:24:11,172 so you can totally tell me to go to hell... 548 00:24:11,195 --> 00:24:13,054 Chimney, spit it out. 549 00:24:14,457 --> 00:24:15,934 What's the deal with your parents? 550 00:24:15,959 --> 00:24:17,625 Uh, what do you mean? 551 00:24:17,794 --> 00:24:20,013 Well, you never talk about them, for starters. 552 00:24:20,038 --> 00:24:22,182 And I feel like I know way more about your sex life 553 00:24:22,207 --> 00:24:23,487 than I do about your parents. 554 00:24:23,633 --> 00:24:25,611 Well, that's 'cause my sex life is more interesting. 555 00:24:25,634 --> 00:24:27,727 At least it used to be. 556 00:24:27,804 --> 00:24:30,321 But seriously, uh, 557 00:24:30,472 --> 00:24:32,359 Maddie barely talks about them either. 558 00:24:32,384 --> 00:24:34,808 Or to them, for that matter. 559 00:24:36,387 --> 00:24:38,289 And the other night, I found her all freaked out 560 00:24:38,314 --> 00:24:39,905 like something was wrong. 561 00:24:40,983 --> 00:24:44,410 She said she was scared of screwing up with our kid 562 00:24:44,563 --> 00:24:47,579 the way your parents screwed up with the two of you guys. 563 00:24:47,749 --> 00:24:48,914 She said that? 564 00:24:48,991 --> 00:24:50,415 Kinda. 565 00:24:50,585 --> 00:24:52,471 I mean, she wasn't specific, but she never is. 566 00:24:52,494 --> 00:24:54,807 She said that they're not bad people, 567 00:24:54,830 --> 00:24:57,993 so I'm guessing that they weren't abusive. 568 00:24:58,018 --> 00:24:59,759 No, no, they weren't. 569 00:24:59,836 --> 00:25:02,061 Um, they were just... 570 00:25:03,597 --> 00:25:05,315 Absent, you know? 571 00:25:07,269 --> 00:25:08,509 I mean, they were in the house, 572 00:25:08,603 --> 00:25:10,748 they were cooking meals, washing clothes, 573 00:25:10,771 --> 00:25:13,073 usual stuff, just... 574 00:25:14,092 --> 00:25:15,275 It always felt like 575 00:25:15,426 --> 00:25:17,410 they were a million miles away. 576 00:25:18,596 --> 00:25:19,945 Well, that must've been weird. 577 00:25:20,115 --> 00:25:23,115 Ah, I just figured they liked each other 578 00:25:23,268 --> 00:25:24,584 more than they liked us. 579 00:25:26,270 --> 00:25:27,673 Well, they... They weren't great with kids. 580 00:25:27,696 --> 00:25:30,527 Okay, so I shouldn't be worried that you guys are hiding 581 00:25:30,550 --> 00:25:33,384 some deep, dark, Buckley family secret from me? 582 00:25:33,554 --> 00:25:34,778 Nah. 583 00:25:34,871 --> 00:25:37,721 Just your average run-of-the-mill dysfunctional. 584 00:25:40,468 --> 00:25:42,134 Hey. 585 00:25:42,287 --> 00:25:43,561 Welcome to the family. 586 00:25:48,809 --> 00:25:51,236 But you guys aren't in trouble with the social worker. 587 00:25:51,386 --> 00:25:54,146 I explained the situation. 588 00:25:54,222 --> 00:25:56,701 She understood. It was just a bad day. 589 00:25:56,726 --> 00:25:57,726 Mm. 590 00:25:57,818 --> 00:26:00,412 But it also doesn't sound like you. 591 00:26:00,563 --> 00:26:03,123 To let this girl get under your skin like that. 592 00:26:04,809 --> 00:26:07,251 You know that voice in the back of your head? 593 00:26:07,421 --> 00:26:12,481 The one that tells you you can't do anything right. 594 00:26:12,651 --> 00:26:13,982 You know? 595 00:26:14,242 --> 00:26:16,836 It tells you that you're crazy, you're stupid for even trying. 596 00:26:16,988 --> 00:26:19,467 It's, like, all your doubts and all your fears 597 00:26:19,490 --> 00:26:23,637 just playing on loop right up here. 598 00:26:23,662 --> 00:26:24,942 Well, that's Sydney. 599 00:26:24,996 --> 00:26:26,307 Sydney is a liar. 600 00:26:26,330 --> 00:26:27,566 Is she, Athena? 601 00:26:27,589 --> 00:26:30,182 I mean, two kids, a full-time job, 602 00:26:30,335 --> 00:26:31,403 and medical school? 603 00:26:31,426 --> 00:26:33,314 Where is this coming from? 604 00:26:33,337 --> 00:26:35,229 I'm just tired. 605 00:26:36,282 --> 00:26:39,358 I'm tired of... Of having to always prove 606 00:26:39,527 --> 00:26:42,511 that I belong, that I'm worthy. 607 00:26:42,681 --> 00:26:45,772 That I'm just as good as the rest of them. 608 00:26:45,851 --> 00:26:47,291 But you don't. 609 00:26:47,442 --> 00:26:49,609 Because you're strong, you're smart, 610 00:26:49,688 --> 00:26:52,516 you're a self-made woman who built a family 611 00:26:52,539 --> 00:26:53,948 and a career. 612 00:26:54,025 --> 00:26:56,784 And now you're putting yourself through medical school. 613 00:26:56,952 --> 00:26:59,386 You are formidable, my friend! 614 00:27:00,957 --> 00:27:03,057 I don't feel formidable. 615 00:27:04,368 --> 00:27:07,127 Just exhausted. 616 00:27:08,722 --> 00:27:12,465 At least I'm not the one passing out in class. 617 00:27:12,634 --> 00:27:13,968 Sydney is. 618 00:27:16,047 --> 00:27:18,968 She straight fainted in our first lab. 619 00:27:18,991 --> 00:27:21,142 Mm, maybe you're not the only one 620 00:27:21,309 --> 00:27:23,327 with too much on your plate. 621 00:27:23,479 --> 00:27:26,080 I don't know anything about her outside of school. 622 00:27:27,817 --> 00:27:29,150 And she ain't gonna talk to me. 623 00:27:29,317 --> 00:27:30,628 Well, it wouldn't be the first time 624 00:27:30,653 --> 00:27:32,964 that you had to diagnose someone 625 00:27:32,989 --> 00:27:35,317 who couldn't tell you what was wrong. 626 00:27:35,342 --> 00:27:38,320 I should think of her as a patient? 627 00:27:38,345 --> 00:27:40,714 Find out what ails her. 628 00:27:40,739 --> 00:27:42,238 And heal yourself. 629 00:27:48,003 --> 00:27:49,761 Hey, uh, Mom. 630 00:27:49,838 --> 00:27:51,931 It's me. Maddie. 631 00:27:53,768 --> 00:27:57,010 Yeah, I know, we usually text or email. 632 00:27:57,180 --> 00:27:59,416 Oh, ah, no, I'm... I'm fine. 633 00:27:59,441 --> 00:28:02,086 I'm fine. Baby is... baby's fine. 634 00:28:02,109 --> 00:28:04,443 I have one of those, um, 635 00:28:04,596 --> 00:28:06,406 doctor's appointments coming up. 636 00:28:06,431 --> 00:28:08,539 Like, the 4-D ultrasound. Anyway. 637 00:28:08,615 --> 00:28:11,250 Hopefully we'll find out the sex this time. 638 00:28:13,863 --> 00:28:15,212 Well, I would like to know. 639 00:28:15,382 --> 00:28:17,882 You know, so I can be prepared. 640 00:28:19,961 --> 00:28:22,272 It's still gonna be a surprise. 641 00:28:22,297 --> 00:28:24,257 It's just gonna be a surprise now. 642 00:28:25,708 --> 00:28:28,058 Okay, um, listen, 643 00:28:28,135 --> 00:28:31,395 have you... have you talked to Evan lately? 644 00:28:32,398 --> 00:28:34,065 I'm a little worried about him. 645 00:28:37,311 --> 00:28:40,070 Did you know that he's talking to a therapist? 646 00:28:42,057 --> 00:28:45,054 I... no. 647 00:28:45,077 --> 00:28:46,911 No... no, it's not like that. 648 00:28:47,063 --> 00:28:49,413 He doesn't know anything. 649 00:28:51,250 --> 00:28:53,250 But maybe he should. 650 00:28:55,814 --> 00:28:57,255 I don't know, Mom. 651 00:28:57,405 --> 00:28:58,960 I mean, how do you tell somebody 652 00:28:58,983 --> 00:29:01,718 that you've been lying to them for their entire life? 653 00:29:10,494 --> 00:29:13,473 Keep your eyes closed and breathe deeply 654 00:29:13,498 --> 00:29:17,849 as you cast off yesterday and look to the future, 655 00:29:17,926 --> 00:29:21,237 drawing breath, and with it, possibility. 656 00:29:22,615 --> 00:29:23,781 Exhale. 657 00:29:24,951 --> 00:29:30,028 Now sit up, open your eyes, and greet the world. 658 00:29:30,198 --> 00:29:32,164 Good morning, world. 659 00:29:33,684 --> 00:29:36,109 Uh... world? Hello? 660 00:29:36,186 --> 00:29:37,778 Uh. 661 00:29:37,855 --> 00:29:39,517 What? What? No, what? 662 00:29:39,540 --> 00:29:41,633 Oh, my God. I can't see. 663 00:29:43,028 --> 00:29:44,617 I can't see! Hildy! 664 00:29:44,787 --> 00:29:46,528 Call 9-1-1! 665 00:29:54,204 --> 00:29:55,962 Los Angeles Fire Department. 666 00:29:56,040 --> 00:29:57,276 We got a call from this address. 667 00:29:57,299 --> 00:29:58,500 I'm coming! I'm coming! Ow. 668 00:29:58,652 --> 00:30:01,463 - Uh, hold on. - Cap, battering ram. 669 00:30:01,488 --> 00:30:02,522 Ma'am, step away from the door. 670 00:30:02,547 --> 00:30:04,307 - We're coming in. - Okay. 671 00:30:06,308 --> 00:30:07,157 Let's get her up off the floor. 672 00:30:07,309 --> 00:30:09,638 Come on. Help her up. 673 00:30:09,663 --> 00:30:11,548 Let's get you to a chair, okay? 674 00:30:11,573 --> 00:30:13,314 - Easy, easy. - I'm right here. 675 00:30:13,481 --> 00:30:15,553 - Right over here. - Okay. 676 00:30:15,576 --> 00:30:17,461 Can you tell us about your symptoms? 677 00:30:17,486 --> 00:30:19,315 Well, it's really just the one symptom. 678 00:30:19,338 --> 00:30:20,391 I can't see anything. 679 00:30:20,414 --> 00:30:21,317 Have you been having trouble 680 00:30:21,340 --> 00:30:22,248 with your vision before today? 681 00:30:22,325 --> 00:30:24,394 No, always been 20/20. 682 00:30:24,419 --> 00:30:26,396 And this morning, just completely gone? 683 00:30:26,421 --> 00:30:28,753 I woke to greet the world, and it wasn't there. 684 00:30:28,830 --> 00:30:31,332 Ma'am, have you been using any new skin care 685 00:30:31,409 --> 00:30:32,736 or makeup products, anything that might 686 00:30:32,759 --> 00:30:34,663 - cause an allergic reaction? - No, nothing like that. 687 00:30:34,688 --> 00:30:36,186 What about household cleaners? 688 00:30:36,263 --> 00:30:37,648 Anything with fumes or a strong scent? 689 00:30:37,673 --> 00:30:39,857 Just some essential oils. 690 00:30:39,933 --> 00:30:42,246 - Yeah, that wouldn't do this. - Blood pressure is normal, 691 00:30:42,269 --> 00:30:43,322 so it's probably not a circulation problem. 692 00:30:43,346 --> 00:30:45,438 You've got some swelling 693 00:30:45,606 --> 00:30:47,459 and minor irritation on the eyelid. 694 00:30:47,482 --> 00:30:49,482 Ma'am, I'm gonna open up your eyelid, 695 00:30:49,518 --> 00:30:51,588 and I'm gonna shine this light up there, okay? 696 00:30:51,613 --> 00:30:53,778 Just relax. 697 00:30:53,948 --> 00:30:57,260 Diminished pupillary response. Minor clouding on the lenses. 698 00:30:57,285 --> 00:30:59,096 Almost like they're covered in a film. 699 00:30:59,119 --> 00:31:01,857 Cataracts don't just appear overnight. 700 00:31:01,882 --> 00:31:03,455 - What was that? - What? 701 00:31:03,607 --> 00:31:05,694 - Thought I saw something move. - In my eyes? 702 00:31:05,719 --> 00:31:07,292 Something like a... a worm? 703 00:31:07,444 --> 00:31:09,105 Oh, God. Oh, God, I'm gonna throw up. 704 00:31:09,130 --> 00:31:10,296 I'm gonna throw up. 705 00:31:10,448 --> 00:31:12,298 Just try and stay calm for us, okay? 706 00:31:12,375 --> 00:31:14,202 Let me grab a forceps and a sample jar. 707 00:31:14,227 --> 00:31:16,038 Worm? How did a worm get in my eye? 708 00:31:16,061 --> 00:31:17,707 Maybe it could be some kind of bug. 709 00:31:17,730 --> 00:31:19,564 Face flies. 710 00:31:19,641 --> 00:31:21,732 It's a type of parasite that infects livestock. 711 00:31:21,808 --> 00:31:24,234 They feed off the tears, lay eggs in the eyes. 712 00:31:24,386 --> 00:31:25,623 You don't normally see it in people, though. 713 00:31:25,646 --> 00:31:26,646 Mostly cattle. 714 00:31:26,740 --> 00:31:27,790 I haven't been around cattle. 715 00:31:27,815 --> 00:31:29,015 I don't think I've even been 716 00:31:29,134 --> 00:31:30,553 in the same room with a burger since 2004. 717 00:31:30,576 --> 00:31:32,128 You probably haven't taken a trip. 718 00:31:32,153 --> 00:31:34,448 Everything's closed. 719 00:31:34,471 --> 00:31:35,782 Maybe something in your workspace. 720 00:31:35,807 --> 00:31:37,559 What do you do for a living? 721 00:31:37,584 --> 00:31:39,083 I teach yoga. 722 00:31:40,994 --> 00:31:42,478 What kind of yoga? 723 00:31:43,572 --> 00:31:47,500 Good, guys, now transition from plank to tabletop. 724 00:31:47,652 --> 00:31:50,153 Really focus on keeping that core engaged. 725 00:31:51,655 --> 00:31:53,096 Nice. 726 00:31:53,266 --> 00:31:55,635 Great form. 727 00:31:55,660 --> 00:31:57,488 Hold your form. 728 00:31:57,511 --> 00:32:00,141 Be one with the goat. 729 00:32:00,164 --> 00:32:03,015 Keep that core engaged. Nice. 730 00:32:03,167 --> 00:32:05,851 Really breathe in this nature around us. 731 00:32:05,928 --> 00:32:07,498 Excellent, you guys. 732 00:32:07,521 --> 00:32:10,173 Really breathe through that stretch. 733 00:32:13,861 --> 00:32:15,193 And people pay to do that? 734 00:32:15,346 --> 00:32:16,656 Well, people say that baby goats offer 735 00:32:16,681 --> 00:32:18,250 the perfect weight and resistance 736 00:32:18,273 --> 00:32:19,499 to hold a plank position. 737 00:32:21,185 --> 00:32:22,496 I can know weird stuff too. 738 00:32:22,519 --> 00:32:23,810 No, it's not weird. 739 00:32:23,945 --> 00:32:26,107 Okay, it's a little weird. 740 00:32:26,132 --> 00:32:28,115 But people really like the class, 741 00:32:28,192 --> 00:32:30,300 and... and goat yoga's the only thing 742 00:32:30,377 --> 00:32:32,431 that's keeping me afloat while the studio's closed. 743 00:32:32,454 --> 00:32:34,374 Hey, no offense, but if you're gonna stick with goats, 744 00:32:34,397 --> 00:32:35,933 you might wanna consider wearing goggles. 745 00:32:35,958 --> 00:32:38,345 Maybe it's a sign. 746 00:32:38,368 --> 00:32:40,626 My sister keeps telling me to grow up already 747 00:32:40,796 --> 00:32:42,403 and get a real job. 748 00:32:42,539 --> 00:32:44,460 - She might be right. - Or she might be wrong. 749 00:32:44,483 --> 00:32:47,151 Who cares what other people think? 750 00:32:47,319 --> 00:32:49,820 Okay, if goat yoga is your jam, your dream, 751 00:32:49,971 --> 00:32:52,138 then own goat yoga. 752 00:32:52,307 --> 00:32:54,567 Never apologize to anyone for that, okay? 753 00:32:54,719 --> 00:32:56,305 Aw. 754 00:32:56,328 --> 00:32:57,737 - Thank you. - Oh... 755 00:32:57,813 --> 00:32:59,404 Easy, easy, easy now. 756 00:32:59,557 --> 00:33:00,791 I still have a tool that can make 757 00:33:00,816 --> 00:33:03,650 this whole blindness thing permanent. 758 00:33:03,728 --> 00:33:06,819 Stay still. It's only gonna take a second. 759 00:33:17,833 --> 00:33:20,496 Oh, I can see again. 760 00:33:20,519 --> 00:33:21,519 Oh, thank you. 761 00:33:24,766 --> 00:33:25,766 Oh, God. 762 00:33:28,102 --> 00:33:31,103 Uh... do rabbits have worms? 763 00:33:31,180 --> 00:33:33,271 Maybe bunny yoga is the future. 764 00:33:33,441 --> 00:33:36,252 Do rabbits have worms? 765 00:33:36,277 --> 00:33:37,996 Would you like to hear what I found on the Internet? 766 00:33:38,019 --> 00:33:39,929 No! 767 00:33:40,097 --> 00:33:42,414 Would you like to hear what I found on the Internet? 768 00:33:55,221 --> 00:33:57,721 Didn't expect to see you here this late. 769 00:34:00,226 --> 00:34:01,703 Yeah, well, um. 770 00:34:01,728 --> 00:34:05,063 I've been feeling pretty under the weather this week, 771 00:34:05,213 --> 00:34:08,065 and I can't let myself fall behind. 772 00:34:08,217 --> 00:34:10,233 What are you doing here? 773 00:34:10,311 --> 00:34:13,737 I have a, uh, thoroughly annoying lab partner 774 00:34:13,889 --> 00:34:16,239 that constantly makes me feel like I'm failing 775 00:34:16,317 --> 00:34:19,452 before I've even had the chance to try. 776 00:34:22,581 --> 00:34:24,989 I guess I'm so used to pushing myself, 777 00:34:25,067 --> 00:34:25,916 I just assumed that everyone else 778 00:34:26,068 --> 00:34:27,563 has the same level of intensity. 779 00:34:27,586 --> 00:34:29,565 - Sorry. - See? There it is. 780 00:34:29,588 --> 00:34:32,923 It's such a specific and precise way 781 00:34:33,000 --> 00:34:34,460 of insulting me. 782 00:34:34,485 --> 00:34:37,244 I don't mean to, but I can't fail. 783 00:34:37,413 --> 00:34:38,722 - You wouldn't understand. - You... 784 00:34:38,746 --> 00:34:41,092 You think I wouldn't? 785 00:34:41,117 --> 00:34:43,175 You've been in the field for years. 786 00:34:43,327 --> 00:34:44,637 Practically doing the job, 787 00:34:44,661 --> 00:34:47,996 probably saved hundreds of lives already. 788 00:34:48,166 --> 00:34:50,494 I'm a Black lesbian 789 00:34:50,518 --> 00:34:52,980 that joined the fire department at 30, 790 00:34:53,003 --> 00:34:55,186 that started med school at 40. 791 00:34:55,340 --> 00:34:57,483 You think I've ever walked into a room 792 00:34:57,507 --> 00:34:59,485 and not felt like I had to prove 793 00:34:59,510 --> 00:35:02,177 that I deserved to be there? 794 00:35:03,681 --> 00:35:05,081 Sorry. 795 00:35:06,199 --> 00:35:08,083 For real this time. 796 00:35:15,525 --> 00:35:18,260 You're on hormone replacement therapy? 797 00:35:22,625 --> 00:35:24,625 Most people just assume I'm trying to quit smoking. 798 00:35:24,793 --> 00:35:26,938 Most people aren't paying attention. 799 00:35:26,961 --> 00:35:29,313 The headaches, nausea, 800 00:35:29,465 --> 00:35:31,126 increased irritability. 801 00:35:31,150 --> 00:35:33,985 Or at least I hope it's increased. 802 00:35:34,135 --> 00:35:36,632 Could all be a reaction to the patch. 803 00:35:36,655 --> 00:35:38,380 Not much I can do about it. 804 00:35:38,548 --> 00:35:40,324 Just gotta grit my teeth and push through. 805 00:35:40,476 --> 00:35:42,346 Or you could talk to your doctor. 806 00:35:42,369 --> 00:35:43,972 You might do better with the tablets. 807 00:35:43,996 --> 00:35:45,306 Or if you're worried 808 00:35:45,331 --> 00:35:47,891 about blood clots, there's always the gel. 809 00:35:48,817 --> 00:35:50,251 Um... 810 00:35:52,338 --> 00:35:55,391 I have the BRCA1 gene mutation. 811 00:35:55,416 --> 00:35:58,653 So six weeks before medical school started, 812 00:35:58,677 --> 00:36:00,731 I had a double mastectomy 813 00:36:00,755 --> 00:36:02,420 and RRSO surgery 814 00:36:02,590 --> 00:36:05,016 to remove my ovaries and fallopian tubes. 815 00:36:07,019 --> 00:36:09,164 That is why I have the patch. 816 00:36:09,188 --> 00:36:11,931 You're 20. 817 00:36:12,083 --> 00:36:13,911 - What doctor... - Oh. 818 00:36:13,934 --> 00:36:15,215 Trust me, it was hard to find one 819 00:36:15,344 --> 00:36:17,103 who'd perform the surgeries on someone my age 820 00:36:17,179 --> 00:36:18,771 who doesn't already have children, 821 00:36:18,847 --> 00:36:21,440 but you know me. 822 00:36:21,516 --> 00:36:23,275 I love to fight. 823 00:36:23,427 --> 00:36:25,588 That's a pretty aggressive move, 824 00:36:25,612 --> 00:36:26,893 even for you. 825 00:36:29,282 --> 00:36:32,251 My mother died when she was 34. 826 00:36:33,119 --> 00:36:36,005 My grandmother when she was 32. 827 00:36:37,291 --> 00:36:39,425 That's why I push myself so hard. 828 00:36:40,628 --> 00:36:41,938 I don't just wanna be the first woman 829 00:36:41,963 --> 00:36:43,364 in my family to graduate medical school. 830 00:36:43,389 --> 00:36:45,597 I wanna be the first one to live... 831 00:36:46,967 --> 00:36:48,559 Past 35. 832 00:36:53,807 --> 00:36:56,108 Then we'd better get to work. 833 00:37:37,777 --> 00:37:40,277 We got him. 834 00:37:44,784 --> 00:37:47,525 Thanks, Buck. Real funny. 835 00:37:49,864 --> 00:37:51,079 Yeah. 836 00:37:52,349 --> 00:37:53,666 You're welcome. 837 00:37:59,632 --> 00:38:02,340 - You're late. - It was, like, 20 minutes. 838 00:38:05,119 --> 00:38:06,119 Sorry. 839 00:38:06,288 --> 00:38:07,713 I guess I'm just excited. 840 00:38:07,864 --> 00:38:09,806 Me too. 841 00:38:09,958 --> 00:38:12,384 But, uh, 842 00:38:12,460 --> 00:38:13,811 everything went okay, right? 843 00:38:13,961 --> 00:38:16,182 Yeah. Doctor says I'm fine. 844 00:38:16,206 --> 00:38:18,632 - Baby's fine. - Okay. 845 00:38:18,800 --> 00:38:20,318 It's just... 846 00:38:20,469 --> 00:38:22,614 You know, you seem so worried lately. 847 00:38:22,637 --> 00:38:24,875 And you know, like, we're in this together, right? 848 00:38:24,898 --> 00:38:26,467 If there's anything wrong, you can tell me. 849 00:38:26,492 --> 00:38:28,809 - I'm not gonna run again. - I know that. 850 00:38:28,885 --> 00:38:30,306 And I promise, if it had 851 00:38:30,329 --> 00:38:31,996 anything to do with you, I would tell you. 852 00:38:32,146 --> 00:38:35,166 No, Maddie. We're gonna be a family now. 853 00:38:35,317 --> 00:38:37,461 I'm here for you. Whatever you need. 854 00:38:37,485 --> 00:38:38,485 Okay. 855 00:38:38,653 --> 00:38:42,581 So what I need is for you to play this DVD. 856 00:38:43,826 --> 00:38:46,228 Yes. 857 00:38:46,253 --> 00:38:49,179 Let's go watch 858 00:38:49,255 --> 00:38:51,400 the greatest movie we ever made. 859 00:38:51,425 --> 00:38:52,724 Yeah. 860 00:38:56,003 --> 00:38:58,429 This is amazing. 861 00:38:58,507 --> 00:38:59,786 That's our baby. 862 00:38:59,842 --> 00:39:02,601 I'm sorry you couldn't be at the ultrasound. 863 00:39:02,769 --> 00:39:05,403 Nah, it's okay, this was worth the wait. 864 00:39:08,516 --> 00:39:11,610 I see we still can't tell the sex. 865 00:39:11,686 --> 00:39:13,945 Guess the kid's shy. 866 00:39:14,114 --> 00:39:15,257 It's so weird. 867 00:39:15,282 --> 00:39:17,443 Dr. Heller said that she could tell. 868 00:39:17,467 --> 00:39:18,708 Wait. 869 00:39:18,786 --> 00:39:21,211 You didn't look while you were in the office? 870 00:39:23,215 --> 00:39:26,884 We've been apart for so many firsts in this pregnancy, 871 00:39:27,052 --> 00:39:29,512 and I wanted to have this first together. 872 00:39:35,469 --> 00:39:37,061 Hold on. 873 00:39:37,137 --> 00:39:38,603 Could it be? 874 00:39:39,806 --> 00:39:41,025 Oh. 875 00:39:41,048 --> 00:39:42,284 Oh, yeah, yeah. 876 00:39:42,309 --> 00:39:43,608 Yeah, I think... 877 00:39:44,978 --> 00:39:46,277 Oh... 878 00:39:49,056 --> 00:39:51,074 It's a girl. 879 00:39:54,563 --> 00:39:55,913 - Hi, sweetheart. - Hi. 880 00:39:56,081 --> 00:39:57,393 Sorry I missed dinner. 881 00:39:57,416 --> 00:39:59,916 Ah. No, you didn't. Saved you a plate. 882 00:40:00,085 --> 00:40:02,398 Oh, really? Awesome. 883 00:40:02,422 --> 00:40:04,291 You're pulling overtime already, huh? 884 00:40:04,315 --> 00:40:06,998 No, I had a counseling session. 885 00:40:07,150 --> 00:40:08,295 Did you have a rough call? 886 00:40:08,318 --> 00:40:09,463 No, it's just a precautionary thing. 887 00:40:09,487 --> 00:40:12,798 Because of my age and my history. 888 00:40:12,822 --> 00:40:14,505 Sue said that it would be good 889 00:40:14,659 --> 00:40:16,637 that I meet with a counselor every other month. 890 00:40:16,661 --> 00:40:21,641 I didn't know you told them about the suicide attempt. 891 00:40:21,666 --> 00:40:23,306 I didn't see the point in lying to them. 892 00:40:23,425 --> 00:40:26,018 It's on their records. You did call 9-1-1. 893 00:40:26,170 --> 00:40:28,315 Yes. I did. 894 00:40:28,338 --> 00:40:31,501 So I told them, and Sue said it wasn't disqualifying, 895 00:40:31,525 --> 00:40:32,818 but she just wanted to make sure 896 00:40:32,842 --> 00:40:34,601 I had someone to talk to. 897 00:40:34,695 --> 00:40:35,914 Well, that's smart. 898 00:40:35,938 --> 00:40:36,603 I'm glad she's looking out for you. 899 00:40:36,789 --> 00:40:37,824 Yeah, me too. 900 00:40:37,847 --> 00:40:39,268 It's just, I spent the whole day 901 00:40:39,291 --> 00:40:40,532 talking to people. 902 00:40:40,684 --> 00:40:41,994 Last thing I wanted to do at the end of it 903 00:40:42,018 --> 00:40:43,202 was talk some more. 904 00:40:43,353 --> 00:40:44,588 Yeah, but that won't go on forever 905 00:40:44,612 --> 00:40:46,666 once they see you know how to handle yourself. 906 00:40:46,690 --> 00:40:48,168 But there's nothing wrong 907 00:40:48,192 --> 00:40:49,335 with seeing somebody forever. 908 00:40:49,360 --> 00:40:50,617 In this line of work, you... 909 00:40:50,695 --> 00:40:52,262 You have to have somebody to talk to. 910 00:40:52,286 --> 00:40:54,804 I've got my meetings, your mother's got Dr. Sanford. 911 00:40:54,956 --> 00:40:56,789 Oh, had Dr. Sanford. 912 00:40:56,958 --> 00:40:58,291 I mean, Kara was great. 913 00:40:58,369 --> 00:41:01,144 I would absolutely see her again if I needed to. 914 00:41:01,295 --> 00:41:02,958 You stopped seeing her. When? 915 00:41:02,981 --> 00:41:06,317 Um... few weeks ago. 916 00:41:07,987 --> 00:41:08,963 You didn't say anything. 917 00:41:08,987 --> 00:41:10,987 Um, I'm sorry. 918 00:41:11,139 --> 00:41:13,193 It just didn't occur to me. 919 00:41:13,217 --> 00:41:15,362 My sessions with Kara were to prepare me 920 00:41:15,385 --> 00:41:17,472 for going back out on the street, and now I am. 921 00:41:17,496 --> 00:41:19,474 No, these sessions were for more than that. 922 00:41:19,498 --> 00:41:20,884 After everything that you went through... 923 00:41:20,907 --> 00:41:22,268 Your heart is in the right place, 924 00:41:22,317 --> 00:41:23,536 but I don't need anyone to baby me. 925 00:41:23,561 --> 00:41:25,335 Never have and never will. 926 00:41:27,672 --> 00:41:29,041 So if I'm your daughter, shouldn't that mean 927 00:41:29,065 --> 00:41:30,414 you don't have to baby me? 928 00:41:30,510 --> 00:41:31,728 Well, you're only half mine. 929 00:41:31,751 --> 00:41:33,396 Your daddy's side still need looking after. 930 00:41:33,420 --> 00:41:35,065 Then maybe 50% less. 931 00:41:35,088 --> 00:41:36,516 This is not "Let's Make a Deal." 932 00:41:36,539 --> 00:41:38,849 You're gonna be my baby forever. 933 00:41:40,760 --> 00:41:42,728 Baby girl Han. 934 00:41:44,264 --> 00:41:45,909 I guess we're gonna have to get serious 935 00:41:45,932 --> 00:41:48,507 about finding a name now. 936 00:41:48,585 --> 00:41:50,230 Should we do something traditional 937 00:41:50,253 --> 00:41:52,081 or more modern, like 938 00:41:52,106 --> 00:41:54,251 "Chicago." 939 00:41:54,275 --> 00:41:56,682 You were right. 940 00:41:56,760 --> 00:41:58,572 We are gonna be a family, the three of us, 941 00:41:58,596 --> 00:42:00,871 and I don't wanna keep hiding this from you. 942 00:42:01,097 --> 00:42:02,592 Look, I told you, 943 00:42:02,615 --> 00:42:04,927 you don't have to protect me. 944 00:42:04,952 --> 00:42:07,878 You're not the one I'm trying to protect. 945 00:42:11,217 --> 00:42:13,385 The raging fires have progressed in San Angelo. 946 00:42:13,409 --> 00:42:15,197 Response teams are exhausted. 947 00:42:15,221 --> 00:42:17,773 Further counties, including Los Angeles Fire Department, 948 00:42:17,797 --> 00:42:21,041 have been summoned to help contain the epic disaster. 949 00:42:21,117 --> 00:42:22,117 Come on. Let's go. 950 00:42:25,547 --> 00:42:27,376 I've been on the list for special deployment 951 00:42:27,400 --> 00:42:29,360 ever since I joined the department. 952 00:42:29,384 --> 00:42:31,150 Never got a call before today. 953 00:42:35,907 --> 00:42:37,552 Okay, we are ready to roll. 954 00:42:37,577 --> 00:42:40,889 Oh, no. I know how you guys are. 955 00:42:40,913 --> 00:42:42,449 Everybody, make sure 956 00:42:42,472 --> 00:42:43,967 you use the bathroom before we go. 957 00:42:43,990 --> 00:42:47,061 I don't care if you think you need to or not. 958 00:42:47,085 --> 00:42:49,661 We have a 20-hour drive, and we're gonna make good time. 959 00:42:49,813 --> 00:42:51,974 I didn't know you were coming with us. 960 00:42:51,998 --> 00:42:54,925 I got two kids and med school bills to pay. 961 00:42:55,077 --> 00:42:58,148 I'll take all the emergency overtime I can get. 962 00:42:58,172 --> 00:43:00,322 Besides, it'll be fun. 963 00:43:00,414 --> 00:43:01,840 I've never been to Texas. 964 00:43:07,347 --> 00:43:09,148 All right, let's move out! 68123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.