Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:02,263
[whoosh]
2
00:00:02,437 --> 00:00:04,221
All you got to do is hang on.
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,570
Push through the pain.
4
00:00:05,657 --> 00:00:08,617
[screaming]
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,619
ANNOUNCER: "911,"
all-new Mondays.
6
00:00:10,706 --> 00:00:13,752
And watch other Fox shows like
"Lone Star," "Prodigal Son,"
7
00:00:13,926 --> 00:00:15,276
and "The Resident" on Fox.
8
00:00:15,450 --> 00:00:16,016
[whoosh]
9
00:00:18,322 --> 00:00:20,629
[suspenseful music]
10
00:00:20,759 --> 00:00:23,458
♪ ♪
11
00:00:23,501 --> 00:00:26,069
[device chirping]
12
00:00:26,200 --> 00:00:27,679
Hey, Hildy. Good morning.
13
00:00:27,723 --> 00:00:28,985
HILDY:
Good morning, Anthony.
14
00:00:29,029 --> 00:00:30,943
The time is 8:04 a.m.
15
00:00:31,074 --> 00:00:33,294
The current temperature
in Los Angeles
16
00:00:33,424 --> 00:00:35,426
is 73 degrees and sunny.
17
00:00:35,470 --> 00:00:36,993
Today, it will be sunny
18
00:00:37,124 --> 00:00:40,475
with a forecasted high of 82
and a low of 64.
19
00:00:40,518 --> 00:00:41,867
So why is it so cold in here?
20
00:00:43,521 --> 00:00:45,132
Hey, Hildy, turn off
the air conditioning.
21
00:00:45,219 --> 00:00:46,263
HILDY:
Turning off air conditioning.
22
00:00:46,350 --> 00:00:48,700
[device chirping]
23
00:00:49,919 --> 00:00:50,789
Hildy, brew coffee.
24
00:00:53,879 --> 00:00:55,707
Hildy, play some happy music.
25
00:00:55,794 --> 00:00:57,796
[heavy metal playing loudly]
26
00:00:57,927 --> 00:01:00,277
Hildy, change the music!
27
00:01:00,364 --> 00:01:02,105
Hildy, change music.
28
00:01:02,236 --> 00:01:04,368
Hildy, change the music.
29
00:01:04,499 --> 00:01:05,935
And Hildy, stop the coffee.
30
00:01:06,066 --> 00:01:07,937
Hildy, stop coffee!
31
00:01:07,980 --> 00:01:09,895
HILDY: I'm sorry, I don't know
how to help with that.
32
00:01:09,939 --> 00:01:11,375
[opera music playing]
33
00:01:11,506 --> 00:01:13,595
What the hell, Hildy?
34
00:01:13,682 --> 00:01:16,250
HILDY: I'm sorry, I don't know
how to help with that.
35
00:01:16,380 --> 00:01:17,816
Hey, Hildy.
Start morning shower.
36
00:01:17,947 --> 00:01:19,253
HILDY:
Starting shower.
37
00:01:19,383 --> 00:01:22,473
Setting water temperature
to 99 degrees.
38
00:01:22,517 --> 00:01:23,779
Perfect.
39
00:01:23,909 --> 00:01:26,564
[opera singer singing]
40
00:01:26,695 --> 00:01:28,305
♪ ♪
41
00:01:28,349 --> 00:01:29,393
ANTHONY:
Thank you, Hildy.
42
00:01:31,091 --> 00:01:34,311
[opera music continues]
43
00:01:34,398 --> 00:01:35,312
Thank you, Hildy.
44
00:01:35,399 --> 00:01:37,184
Screw you, Anthony.
45
00:01:40,796 --> 00:01:44,104
Lukewarm. Just like you.
46
00:01:44,147 --> 00:01:46,062
I think we need to turn it up.
47
00:01:46,193 --> 00:01:48,064
[device chirps]
HILDY: Are you sure?
48
00:01:48,108 --> 00:01:50,762
Oh, yeah. I'm sure.
49
00:01:50,806 --> 00:01:52,982
HILDY:
Raising temperature now.
50
00:01:54,505 --> 00:01:55,811
ANTHONY:
Ooh, hot! hot!
51
00:01:55,941 --> 00:01:57,334
Hildy. Hildy, stop.
52
00:01:57,421 --> 00:01:58,553
Ow! Hildy, stop!
53
00:01:58,596 --> 00:02:00,337
[laughing]
54
00:02:00,381 --> 00:02:01,338
ANTHONY:
Hildy, shower off!
55
00:02:01,425 --> 00:02:02,383
[groans]
Hildy!
56
00:02:02,513 --> 00:02:03,819
Shower off!
Shower off!
57
00:02:03,949 --> 00:02:07,649
HILDY: Temperature rising.
58
00:02:07,692 --> 00:02:08,563
[gasps]
59
00:02:09,868 --> 00:02:11,131
HILDY:
Stopping shower.
60
00:02:11,174 --> 00:02:13,742
[tense music]
61
00:02:13,785 --> 00:02:18,181
♪
62
00:02:18,312 --> 00:02:19,356
Aw, crap.
63
00:02:25,145 --> 00:02:27,886
A man has been...injured.
64
00:02:28,017 --> 00:02:29,018
What is the nature
of the injury?
65
00:02:29,105 --> 00:02:30,672
My boyfriend fell
in the shower.
66
00:02:30,802 --> 00:02:31,977
I think he hit his head.
67
00:02:32,108 --> 00:02:33,414
Help is on the way.
68
00:02:33,544 --> 00:02:35,416
Can you tell me
if he's still breathing?
69
00:02:35,546 --> 00:02:37,244
Hard to tell. I think so.
70
00:02:37,331 --> 00:02:38,810
If you place your hand
below his nose,
71
00:02:38,854 --> 00:02:40,203
you should be able
to feel him exhale,
72
00:02:40,334 --> 00:02:41,857
even if it's subtle.
73
00:02:41,987 --> 00:02:45,469
The thing is, I'm not
in the room with him right now.
74
00:02:45,556 --> 00:02:47,036
-Can you go in there and check?
-JUSTINE: Um...
75
00:02:47,123 --> 00:02:49,908
I'm not in the house either.
76
00:02:49,952 --> 00:02:51,475
-Where are you calling from?
-JUSTINE: A different house.
77
00:02:51,562 --> 00:02:53,869
But how do you know
he fell in the shower?
78
00:02:53,999 --> 00:02:55,914
I saw it on the video feed.
79
00:02:56,045 --> 00:02:57,742
There's a video feed
in his shower?
80
00:02:59,396 --> 00:03:00,832
He has this smart home.
81
00:03:00,876 --> 00:03:03,835
Everything's online,
and he gave me the password
82
00:03:03,879 --> 00:03:05,185
in case of emergencies.
83
00:03:05,272 --> 00:03:06,664
This is an emergency, right?
84
00:03:06,795 --> 00:03:13,541
♪ ♪
85
00:03:15,064 --> 00:03:16,457
[doorbell rings]
LAFD.
86
00:03:16,500 --> 00:03:18,633
Dispatch said the patient
was unconscious.
87
00:03:18,676 --> 00:03:20,243
They also said
it was a smart home.
88
00:03:20,374 --> 00:03:22,245
[device chirping]
89
00:03:22,289 --> 00:03:25,335
HILDY: Welcome,
Los Angeles Fire Department.
90
00:03:25,466 --> 00:03:27,859
Am I the only one
really creeped out right now?
91
00:03:27,990 --> 00:03:29,426
ALL: No.
92
00:03:31,863 --> 00:03:33,474
-BOBBY: Come on. Let's go.
-HEN: On it, Cap.
93
00:03:33,517 --> 00:03:34,736
CHIMNEY
Let's see what we got here.
94
00:03:34,866 --> 00:03:36,607
All right, what are his vitals?
95
00:03:36,651 --> 00:03:38,653
Pulse is steady.
Scalp is lacerated.
96
00:03:38,740 --> 00:03:39,741
Probably a concussion.
97
00:03:39,871 --> 00:03:41,308
Anthony, can you hear us?
98
00:03:41,395 --> 00:03:43,658
Looks like first
or maybe second-degree burns
99
00:03:43,745 --> 00:03:45,747
from the water.
His veins are collapsed.
100
00:03:45,790 --> 00:03:47,966
Probably hypovolemia.
We'll need a line in his ankle.
101
00:03:48,097 --> 00:03:49,446
There's still shampoo
in his hair.
102
00:03:49,533 --> 00:03:50,969
He fell down with the water on.
103
00:03:51,100 --> 00:03:52,667
So who turned it off?
104
00:03:52,710 --> 00:03:55,844
♪
105
00:03:55,887 --> 00:03:57,498
JUSTINE:
Okay, I see the firefighters.
106
00:03:57,628 --> 00:03:58,977
We're good, right?
107
00:03:59,108 --> 00:04:00,283
Just a few more questions
for the report.
108
00:04:00,414 --> 00:04:01,632
Did his smart home send you
109
00:04:01,676 --> 00:04:02,938
an alert this morning, or...
110
00:04:03,068 --> 00:04:03,895
JUSTINE:
I...
111
00:04:05,767 --> 00:04:08,900
Happened to check in on him
and saw he needed help.
112
00:04:08,944 --> 00:04:12,295
He's very lucky you did.
Check on him.
113
00:04:12,426 --> 00:04:14,123
In the shower.
114
00:04:14,166 --> 00:04:16,430
Now, who would wanna
live like this?
115
00:04:16,473 --> 00:04:18,432
Cameras and microphones
everywhere,
116
00:04:18,562 --> 00:04:20,651
not knowing who's watching
or listening.
117
00:04:20,695 --> 00:04:21,957
BUCK: I hate to break it
to you, Eddie,
118
00:04:22,087 --> 00:04:24,438
but if you got a computer
or a smart phone,
119
00:04:24,481 --> 00:04:26,222
smart TV, smart anything,
really,
120
00:04:26,266 --> 00:04:29,269
then anyone can spy on you.
121
00:04:32,924 --> 00:04:34,317
Now I'm thinking
I shouldn't buy that
122
00:04:34,361 --> 00:04:37,015
fancy smart coffee maker
I keep seeing commercials for.
123
00:04:37,146 --> 00:04:38,408
HILDY:
Hello, Eddie.
124
00:04:38,539 --> 00:04:41,237
Here are some
popular coffee makers.
125
00:04:41,368 --> 00:04:42,804
Would you like to hear
the reviews?
126
00:04:44,545 --> 00:04:46,198
[whispering]
Welcome to the future.
127
00:04:46,329 --> 00:04:47,939
Why does it sound
terrifying to me?
128
00:04:47,983 --> 00:04:49,550
JUSTINE:
I worry about him, you know.
129
00:04:49,680 --> 00:04:51,726
Alone in that house.
130
00:04:51,813 --> 00:04:53,554
-[Anthony groans]
-BOBBY: Anthony, Anthony.
131
00:04:53,684 --> 00:04:55,164
It's okay.
You fell in the shower.
132
00:04:55,251 --> 00:04:56,644
Lucky for you,
we found you in time.
133
00:04:56,774 --> 00:04:58,167
We were supposed to be
planning our future together,
134
00:04:58,210 --> 00:04:59,560
not giving each other space.
135
00:04:59,603 --> 00:05:01,692
-How?
-Your girlfriend called 9-1-1.
136
00:05:01,736 --> 00:05:03,128
No. No, no, no, no! No, no, no!
137
00:05:03,172 --> 00:05:04,826
CHIMNEY: Pulse is racing.
Let's sedate him.
138
00:05:04,869 --> 00:05:06,567
But if you're using the house
to check on him all the time,
139
00:05:06,697 --> 00:05:08,351
that's not giving him space,
is it?
140
00:05:08,482 --> 00:05:09,700
Wonder what set that off.
141
00:05:09,744 --> 00:05:10,962
Maybe something
about his girlfriend.
142
00:05:11,093 --> 00:05:13,008
It's my ex.
143
00:05:13,138 --> 00:05:14,618
EDDIE:
Anybody can spy on you.
144
00:05:14,705 --> 00:05:16,490
JUSTINE: I'm just waiting
for him to remember
145
00:05:16,620 --> 00:05:18,187
how much better things are
when we're together.
146
00:05:21,538 --> 00:05:23,018
[siren wailing]
147
00:05:23,148 --> 00:05:25,890
[indistinct radio chatter]
148
00:05:25,977 --> 00:05:27,588
Justine Zerbiak?
149
00:05:27,718 --> 00:05:29,241
Can I help you?
150
00:05:29,372 --> 00:05:31,548
Just thought I'd come check in.
151
00:05:31,592 --> 00:05:33,158
That 9-1-1 lady sent you.
152
00:05:33,202 --> 00:05:35,422
She wanted us to have a talk
about your future.
153
00:05:37,032 --> 00:05:39,730
-[phone buttons beep]
-[siren whirs]
154
00:05:43,734 --> 00:05:45,432
Why do we have this?
155
00:05:45,562 --> 00:05:46,781
May.
156
00:05:46,824 --> 00:05:48,522
Now that she's working,
she wanted
157
00:05:48,565 --> 00:05:50,785
to contribute to the house.
158
00:05:50,828 --> 00:05:53,527
She offered to pay rent,
but I told her to--
159
00:05:53,570 --> 00:05:54,441
ROBOT:
Excuse me.
160
00:05:54,571 --> 00:05:56,051
Save her money.
161
00:05:56,181 --> 00:05:58,183
So she bought us something.
162
00:05:58,227 --> 00:06:01,535
And it is something, isn't it?
163
00:06:01,578 --> 00:06:03,275
ROBOT:
I am stuck.
164
00:06:03,406 --> 00:06:05,147
-[chuckles]
-ROBOT: I am stuck.
165
00:06:05,190 --> 00:06:06,148
ATHENA:
Ah!
166
00:06:06,191 --> 00:06:07,454
-Oh.
-Oh!
167
00:06:11,762 --> 00:06:13,764
I am not ready for the future.
168
00:06:13,808 --> 00:06:15,766
May can chip in for groceries.
169
00:06:15,897 --> 00:06:17,551
Oh.
170
00:06:17,681 --> 00:06:19,988
Does this mean you're finally
onboard with her new job?
171
00:06:20,031 --> 00:06:23,034
Did you know they're gonna
start putting her on calls?
172
00:06:23,078 --> 00:06:24,601
Well, with the supervisor
listening in.
173
00:06:24,645 --> 00:06:26,081
It's part of her training.
174
00:06:26,211 --> 00:06:27,561
I cannot believe
she made it this far.
175
00:06:27,604 --> 00:06:29,084
So you thought
that she'd give it a try
176
00:06:29,214 --> 00:06:30,172
and then find out
it's not for her.
177
00:06:30,215 --> 00:06:32,000
Which it isn't.
178
00:06:32,043 --> 00:06:33,523
Because she is not doing this
for herself.
179
00:06:33,654 --> 00:06:35,917
She's doing it because of me.
To protect me.
180
00:06:36,047 --> 00:06:39,007
Which, yes, I find sweet,
but also infuriating
181
00:06:39,050 --> 00:06:41,488
because how can I yell at her
about wasting her future
182
00:06:41,575 --> 00:06:43,446
when she says something
like that?
183
00:06:43,490 --> 00:06:45,187
Maybe that's the point
of her saying it.
184
00:06:45,274 --> 00:06:47,276
She outmaneuvered me?
185
00:06:47,407 --> 00:06:49,496
How?
186
00:06:49,539 --> 00:06:50,975
I'm pretty sure you taught her
everything she knows.
187
00:06:52,368 --> 00:06:53,717
ROBOT:
I am stuck.
188
00:06:53,848 --> 00:06:56,067
I am stuck. I am stuck.
189
00:06:56,154 --> 00:06:58,113
-Look at this thing.
-ROBOT: Watch out.
190
00:06:58,243 --> 00:06:59,810
BOBBY:
Give me your gun.
191
00:06:59,854 --> 00:07:02,857
[dramatic chords]
192
00:07:02,944 --> 00:07:05,381
DR. LANGFORD:
Welcome to Gross Anatomy Lab.
193
00:07:05,512 --> 00:07:07,078
You may uncover your cadavers.
194
00:07:07,122 --> 00:07:09,385
[low suspenseful music]
195
00:07:09,429 --> 00:07:11,735
♪
196
00:07:11,822 --> 00:07:14,912
Now, you may wonder
why we still do this.
197
00:07:15,043 --> 00:07:17,741
Why not a digital presentation,
a 3D model,
198
00:07:17,828 --> 00:07:19,395
something more futuristic?
The answer's simple...
199
00:07:19,439 --> 00:07:21,092
Hey, Luis, are you okay?
200
00:07:21,179 --> 00:07:24,313
Just a little...nauseous.
201
00:07:24,444 --> 00:07:26,358
That's not uncommon.
202
00:07:26,489 --> 00:07:28,883
Any other symptoms?
Headache, lightheadedness?
203
00:07:28,970 --> 00:07:30,624
Will you two shut up?
204
00:07:30,754 --> 00:07:33,322
-Luis isn't feeling well.
-Then take him outside.
205
00:07:33,365 --> 00:07:35,629
It is now time for each team
to make their first incision.
206
00:07:35,759 --> 00:07:38,893
If the student nearest the head
could pick up the scalpel.
207
00:07:40,460 --> 00:07:43,288
-You got this.
-Okay.
208
00:07:43,332 --> 00:07:45,116
HEN:
Just breathe in,
209
00:07:45,203 --> 00:07:47,641
hold for three,
and breathe out.
210
00:07:49,120 --> 00:07:50,382
DR. LANGFORD:
Make the first incision
211
00:07:50,513 --> 00:07:51,775
beginning in the region
of the jugular vein
212
00:07:51,906 --> 00:07:53,995
extending proximally
to the shoulder.
213
00:07:59,609 --> 00:08:01,089
Oh, come on.
This is ridiculous.
214
00:08:04,571 --> 00:08:07,704
[suspenseful music]
215
00:08:07,791 --> 00:08:11,447
♪ ♪
216
00:08:11,491 --> 00:08:14,058
[students murmuring]
217
00:08:22,197 --> 00:08:23,328
CHIMNEY:
Okay.
218
00:08:23,459 --> 00:08:26,288
[suspenseful music]
219
00:08:26,375 --> 00:08:28,159
♪ ♪
220
00:08:28,246 --> 00:08:29,683
This thing looks
like a death trap.
221
00:08:29,813 --> 00:08:32,424
Wait, I think we mixed up
the spacers with the supports.
222
00:08:32,555 --> 00:08:33,991
Yeah, but they look the same.
223
00:08:34,122 --> 00:08:35,906
Buck, did you
steal the screwdriver again?
224
00:08:35,950 --> 00:08:37,821
Yeah. It is all yours.
225
00:08:37,908 --> 00:08:40,955
I am finally finished
babyproofing this house.
226
00:08:41,042 --> 00:08:43,000
Here.
227
00:08:43,044 --> 00:08:45,133
Hey, I wonder if we should
put some alarm sensors
228
00:08:45,176 --> 00:08:46,961
on these windows.
229
00:08:47,048 --> 00:08:48,832
You know we live
on the second floor, right?
230
00:08:48,876 --> 00:08:50,181
BUCK: And what if
the baby tries to get out?
231
00:08:50,225 --> 00:08:52,401
Buck, I said that you could
babyproof the apartment,
232
00:08:52,444 --> 00:08:55,360
not turn it into
an unescapable fortress.
233
00:08:55,404 --> 00:08:56,971
I just don't wanna
underestimate
234
00:08:57,014 --> 00:08:59,669
the curious interiority
of my nephew.
235
00:09:00,975 --> 00:09:02,716
Uh, we don't know
if it's a boy.
236
00:09:02,846 --> 00:09:04,935
The last ultrasound, the baby
was in the wrong position
237
00:09:04,979 --> 00:09:06,589
to tell the sex.
238
00:09:06,633 --> 00:09:08,417
Maddie said it looked like
the baby was mooning them.
239
00:09:08,504 --> 00:09:10,680
Ah, well, hey,
definitely yours then.
240
00:09:10,811 --> 00:09:14,815
Well, if it is a boy,
I had some name ideas.
241
00:09:14,945 --> 00:09:17,078
You know, there's Buck
or, uh, Buckley.
242
00:09:17,208 --> 00:09:19,384
Kid could be an Evan.
243
00:09:19,428 --> 00:09:21,778
Really dug deep for those, huh?
244
00:09:21,822 --> 00:09:23,388
[sighs]
Seriously, Buck?
245
00:09:23,519 --> 00:09:24,651
It's an upper cabinet.
246
00:09:24,694 --> 00:09:26,087
How's the baby
gonna reach that?
247
00:09:26,217 --> 00:09:27,001
CHIMNEY:
Has your new girlfriend
248
00:09:27,044 --> 00:09:28,306
seen this side of you?
249
00:09:28,437 --> 00:09:29,786
Has she met
Fire Marshall Buckley yet?
250
00:09:29,873 --> 00:09:32,310
Yeah, hey, about that.
Um...
251
00:09:34,138 --> 00:09:36,401
-I don't have a girlfriend.
-MADDIE: Wait, what?
252
00:09:36,445 --> 00:09:37,664
I thought that
you were seeing someone.
253
00:09:37,751 --> 00:09:40,057
BUCK: I am.
She's a therapist.
254
00:09:40,101 --> 00:09:43,408
I'm seeing her professionally.
Not personally.
255
00:09:43,452 --> 00:09:44,671
[heartfelt music]
256
00:09:44,714 --> 00:09:46,455
Okay.
Why would you lie about that?
257
00:09:46,586 --> 00:09:47,848
Yeah. Come on.
258
00:09:47,978 --> 00:09:49,240
We've all had our turn
in the hot seat.
259
00:09:49,284 --> 00:09:50,328
It's the cost
of doing our jobs.
260
00:09:50,459 --> 00:09:51,982
It's not a big deal.
261
00:09:52,026 --> 00:09:53,331
She's not a department shrink.
262
00:09:53,462 --> 00:09:55,595
Uh, and it's not about the job.
263
00:09:55,638 --> 00:09:57,945
It's--it's about me.
264
00:09:59,250 --> 00:10:00,730
-What about you?
-[Buck chuckles]
265
00:10:00,861 --> 00:10:03,037
I don't know, um, just--
just stuff.
266
00:10:03,080 --> 00:10:06,301
I mean, everyone has issues,
right?
267
00:10:06,431 --> 00:10:07,737
CHIMNEY: [chuckles]
Seriously.
268
00:10:07,868 --> 00:10:09,870
Hey, maybe instead
of college funds,
269
00:10:10,000 --> 00:10:11,915
new parents should start
therapy funds.
270
00:10:12,046 --> 00:10:13,090
BUCK:
There you go.
271
00:10:13,221 --> 00:10:14,701
I know what
I'm getting you guys
272
00:10:14,831 --> 00:10:16,137
for a baby gift.
273
00:10:16,267 --> 00:10:18,618
I thought that's what
the baby latches were.
274
00:10:24,493 --> 00:10:26,887
HEN:
Looks like 3+ pitting edema.
275
00:10:27,017 --> 00:10:28,628
[suspenseful music]
276
00:10:28,671 --> 00:10:30,064
Singed hairs on the chest.
277
00:10:30,107 --> 00:10:31,631
Probably from the defib pads.
278
00:10:31,674 --> 00:10:33,284
Heart failure?
279
00:10:33,328 --> 00:10:35,025
Can't be sure
unless we see the heart,
280
00:10:35,069 --> 00:10:36,766
which won't be for a few weeks.
281
00:10:36,897 --> 00:10:38,942
Or you could look
at his chart.
282
00:10:40,074 --> 00:10:42,032
Well, it won't be on the chart.
283
00:10:42,076 --> 00:10:43,338
They don't give us
the cause of death
284
00:10:43,468 --> 00:10:44,687
until the end of the course.
285
00:10:44,731 --> 00:10:46,820
I thought you were going
to the hospital.
286
00:10:46,950 --> 00:10:49,170
-The paramedics said that you--
-They're medical Uber drivers.
287
00:10:49,300 --> 00:10:51,868
Their opinions don't count.
I'm fine.
288
00:10:51,955 --> 00:10:53,522
Hen's a paramedic.
289
00:10:53,653 --> 00:10:55,089
Oh. Right.
290
00:10:57,178 --> 00:10:58,701
No cause of death.
291
00:10:58,745 --> 00:11:01,443
Guess we're gonna have to
figure it out for ourselves.
292
00:11:01,486 --> 00:11:02,923
Huh, Nancy Drew?
293
00:11:03,967 --> 00:11:05,665
Well, since you missed
the first cut,
294
00:11:05,708 --> 00:11:07,231
wanna try this one?
295
00:11:07,318 --> 00:11:08,711
Medial line.
296
00:11:08,842 --> 00:11:13,890
♪ ♪
297
00:11:13,977 --> 00:11:15,544
[flesh tearing]
298
00:11:16,850 --> 00:11:18,678
Wanna apply
a little more pressure
299
00:11:18,721 --> 00:11:20,070
than you might think.
300
00:11:20,114 --> 00:11:21,506
It's a lot of layers
to break through.
301
00:11:21,637 --> 00:11:22,812
I got it.
302
00:11:24,118 --> 00:11:25,510
And if you want, I can help--
303
00:11:25,641 --> 00:11:27,295
I said I got it.
304
00:11:33,083 --> 00:11:37,479
Okay, now we're supposed to
peel back the skin.
305
00:11:42,745 --> 00:11:44,486
Are you okay?
306
00:11:44,573 --> 00:11:46,314
This man died of cancer.
307
00:11:46,357 --> 00:11:48,359
-How do you know?
-SYDNEY: Here.
308
00:11:48,403 --> 00:11:51,145
Scarring indicative
of chemo port placement.
309
00:11:51,232 --> 00:11:52,929
HEN:
Huh.
310
00:11:52,973 --> 00:11:54,191
Good eye.
311
00:11:54,322 --> 00:11:57,804
[somber music]
312
00:11:57,847 --> 00:12:00,154
Listen, you don't
have to be embarrassed.
313
00:12:00,197 --> 00:12:02,417
I remember when I saw
my first trauma.
314
00:12:02,547 --> 00:12:04,854
I'm not grossed out
or traumatized.
315
00:12:04,985 --> 00:12:06,595
So you can save your pity,
all right?
316
00:12:06,682 --> 00:12:09,032
It's not pity.
I was trying to help.
317
00:12:09,119 --> 00:12:11,121
Thanks, but I don't need a ride
to the hospital.
318
00:12:11,165 --> 00:12:13,080
I'm fine.
319
00:12:14,385 --> 00:12:15,735
[knock at door]
320
00:12:15,822 --> 00:12:18,694
[soft rock music playing]
321
00:12:18,738 --> 00:12:21,610
♪
322
00:12:21,697 --> 00:12:23,699
Uh, didn't I just
leave your place?
323
00:12:23,743 --> 00:12:25,570
Yeah, I just, you know,
324
00:12:25,614 --> 00:12:27,050
wanted to come and talk
about the therapy thing.
325
00:12:27,181 --> 00:12:30,184
Okay, but I was just
at your house.
326
00:12:30,271 --> 00:12:32,273
Yes, I know,
and I thought maybe
327
00:12:32,403 --> 00:12:33,491
you didn't feel comfortable
talking about it
328
00:12:33,622 --> 00:12:35,624
in front of Chimney,
so here I am.
329
00:12:35,711 --> 00:12:38,496
We're alone now, so,
you know, tell me the truth.
330
00:12:38,627 --> 00:12:39,976
There's nothing to tell.
331
00:12:41,282 --> 00:12:43,501
You know, it's all your fault.
332
00:12:43,545 --> 00:12:45,677
Wha--what?
333
00:12:45,808 --> 00:12:48,419
You called me sad and lonely.
334
00:12:48,463 --> 00:12:50,508
Evan, that was months ago.
335
00:12:50,639 --> 00:12:53,250
Well, it's the kind of thing
that sticks with you.
336
00:12:53,381 --> 00:12:55,949
Honestly, you, uh,
337
00:12:55,992 --> 00:12:57,646
you weren't wrong.
338
00:12:57,689 --> 00:13:00,518
I mean, even after I finally
got to say my piece to Abby,
339
00:13:00,649 --> 00:13:02,477
you know, I thought
I'd be better,
340
00:13:02,607 --> 00:13:06,220
-but I still felt--
-Sad and lonely.
341
00:13:06,263 --> 00:13:07,612
Look, I know
I got a great life.
342
00:13:07,656 --> 00:13:11,094
A job I love, people I love.
343
00:13:11,181 --> 00:13:14,750
Just--I just never feel like
I can trust it.
344
00:13:14,881 --> 00:13:18,536
"The world is
an uncertain place, Evan.
345
00:13:18,667 --> 00:13:20,103
You have to protect yourself."
346
00:13:20,234 --> 00:13:21,975
[chuckles]
Thanks, Mom and Dad.
347
00:13:22,018 --> 00:13:23,890
Have you talked to them
about this?
348
00:13:23,933 --> 00:13:26,370
No.
You know how they are.
349
00:13:26,457 --> 00:13:27,719
Yeah.
350
00:13:27,850 --> 00:13:29,591
Hey, look, this is not
a big deal.
351
00:13:29,678 --> 00:13:31,245
I'm fine.
352
00:13:31,332 --> 00:13:35,249
Just I wanna be finer.
353
00:13:35,292 --> 00:13:37,991
You know that I'm here
for you, right?
354
00:13:38,034 --> 00:13:40,123
-Whatever you need?
-Yeah.
355
00:13:41,211 --> 00:13:43,866
I just don't think this is
something you know how to fix.
356
00:13:43,997 --> 00:13:45,955
Why not?
357
00:13:46,086 --> 00:13:47,957
'Cause I always felt like
you were sad too.
358
00:13:51,047 --> 00:13:54,137
[tense music]
359
00:13:54,268 --> 00:14:00,970
♪ ♪
360
00:14:15,115 --> 00:14:17,508
What can I do for you, sir?
361
00:14:17,552 --> 00:14:19,510
-[quietly] I have a gun.
-What was that, sir?
362
00:14:21,034 --> 00:14:22,774
I have a gun.
363
00:14:22,905 --> 00:14:25,255
Sorry, it's really hard
to hear you through the mask.
364
00:14:25,299 --> 00:14:26,648
[laughs]
365
00:14:26,735 --> 00:14:33,524
♪ ♪
366
00:14:37,615 --> 00:14:39,835
You get me now?
367
00:14:39,879 --> 00:14:40,749
Come on, hurry up.
368
00:14:42,490 --> 00:14:43,665
All right, let's go.
Let's go.
369
00:14:45,101 --> 00:14:46,755
Empty the whole drawer.
370
00:14:50,063 --> 00:14:51,542
Come on, hurry up.
371
00:14:53,631 --> 00:14:55,068
That's all of it.
372
00:15:12,520 --> 00:15:14,826
[sirens wailing]
373
00:15:14,957 --> 00:15:16,002
JACKSON:
Seems like they just let him
374
00:15:16,132 --> 00:15:17,525
walk out the door
with the cash.
375
00:15:17,568 --> 00:15:19,005
Yeah, bank policy.
376
00:15:19,048 --> 00:15:21,181
"Do not pursue
a potentially armed suspect."
377
00:15:21,311 --> 00:15:22,617
Did anyone get a good look
at him?
378
00:15:22,747 --> 00:15:24,836
Average build, probably a guy,
379
00:15:24,967 --> 00:15:27,230
probably white,
definitely in a mask.
380
00:15:27,274 --> 00:15:29,015
-You got the footage up?
-Right this way, Sergeant.
381
00:15:29,145 --> 00:15:32,583
[suspenseful music]
382
00:15:32,627 --> 00:15:33,715
Stop it there.
383
00:15:33,758 --> 00:15:35,325
Back it up a little.
384
00:15:35,369 --> 00:15:37,588
I should be able
to read the plate.
385
00:15:37,675 --> 00:15:40,417
Dispatch, this is 727-L-30.
386
00:15:40,461 --> 00:15:43,159
I need an APB on a black sedan.
California plate:
387
00:15:43,246 --> 00:15:46,119
Three, John, Robert, Queen,
1-5-8.
388
00:15:47,468 --> 00:15:48,817
Allen Robertson?
389
00:15:48,860 --> 00:15:49,949
I already told
the other officers.
390
00:15:49,992 --> 00:15:51,124
You got the wrong guy.
391
00:15:51,167 --> 00:15:52,516
I never set foot in that bank.
392
00:15:54,605 --> 00:15:56,346
Actually,
you're the getaway driver.
393
00:15:56,390 --> 00:15:58,479
-You just didn't know it.
-What?
394
00:15:58,566 --> 00:16:00,655
You have any way of pulling up
a passenger's name and address?
395
00:16:00,785 --> 00:16:02,091
Yeah.
It's on my phone.
396
00:16:03,832 --> 00:16:05,616
Hey.
Take off those cuffs.
397
00:16:06,617 --> 00:16:08,315
I need his name
and where you dropped him off.
398
00:16:09,620 --> 00:16:11,187
Raymond Dykstra.
It's the police.
399
00:16:11,274 --> 00:16:12,275
Open the door!
400
00:16:13,624 --> 00:16:14,451
[footsteps pounding]
401
00:16:14,582 --> 00:16:16,018
[door slams]
402
00:16:16,062 --> 00:16:18,629
-We got a runner.
-Round the back!
403
00:16:18,716 --> 00:16:21,284
ALLEN: Hey, Sergeant!
You might wanna see this.
404
00:16:21,415 --> 00:16:22,416
[indistinct radio chatter]
405
00:16:22,503 --> 00:16:23,765
JACKSON:
7-8-31...
406
00:16:27,638 --> 00:16:30,380
Oh, he is not that stupid.
407
00:16:31,512 --> 00:16:32,774
APP VOICE:
Your ride has arrived.
408
00:16:32,861 --> 00:16:39,650
♪ ♪
409
00:16:41,522 --> 00:16:43,219
LAPD! Hands up!
410
00:16:44,960 --> 00:16:46,222
-Don't move.
-ATHENA: Raymond Dykstra.
411
00:16:46,309 --> 00:16:48,616
You're under arrest
for bank robbery.
412
00:16:49,791 --> 00:16:51,227
Cuff him.
413
00:16:53,882 --> 00:16:55,536
But how'd you find me?
414
00:16:55,666 --> 00:16:57,103
ATHENA:
Welcome to the future, Raymond.
415
00:16:57,190 --> 00:16:59,844
Turns out,
there's an app for that.
416
00:17:03,283 --> 00:17:05,459
CHRISTOPHER:
Come on, Buck.
417
00:17:07,896 --> 00:17:09,202
-[character growling]
-CHRISTOPHER: I'm beating you.
418
00:17:09,245 --> 00:17:11,334
You're cheating.
419
00:17:11,465 --> 00:17:14,163
[Christopher
making excited sounds]
420
00:17:16,513 --> 00:17:17,340
Come on, Buck.
421
00:17:18,733 --> 00:17:20,561
Hey, man, you need to talk
to your kid
422
00:17:20,691 --> 00:17:22,084
about playing...fair.
423
00:17:23,477 --> 00:17:24,869
Or you could just do that.
424
00:17:24,913 --> 00:17:27,133
[sighs]
Dad, I was beating him.
425
00:17:27,220 --> 00:17:28,047
Well, we're taking
a little break
426
00:17:28,090 --> 00:17:29,700
from the Internet right now.
427
00:17:29,744 --> 00:17:31,224
But how am I supposed
to talk to my friends?
428
00:17:31,354 --> 00:17:32,442
You're talking to people
on this thing?
429
00:17:32,486 --> 00:17:34,314
Kay, hey, um,
you know I was kidding
430
00:17:34,444 --> 00:17:35,489
the other day, right?
431
00:17:35,576 --> 00:17:37,099
About the spying?
432
00:17:37,230 --> 00:17:38,709
Were you?
433
00:17:38,796 --> 00:17:40,668
'Cause ever since that call,
every time I go online,
434
00:17:40,711 --> 00:17:41,756
there's an ad
for coffee makers.
435
00:17:41,886 --> 00:17:43,714
Read the news, coffee maker.
436
00:17:43,801 --> 00:17:45,368
Check the weather,
coffee maker.
437
00:17:45,499 --> 00:17:48,458
Yeah, it's, uh, it's called
"targeted advertising."
438
00:17:48,502 --> 00:17:50,025
I didn't even want
a new coffee maker!
439
00:17:50,069 --> 00:17:51,070
The one I have is fine!
440
00:17:54,725 --> 00:17:55,683
And Hildy.
441
00:17:55,726 --> 00:17:57,380
Hildy? Are we getting a Hildy?
442
00:17:57,511 --> 00:17:59,034
No, we are definitely not.
443
00:17:59,165 --> 00:18:02,081
Buck, can we go to your house
and play video games?
444
00:18:03,865 --> 00:18:05,736
Uh, sorry, kid.
445
00:18:05,780 --> 00:18:07,738
I think we're gonna be
playing it
446
00:18:07,825 --> 00:18:09,958
old school for a while.
447
00:18:10,045 --> 00:18:11,177
CHRISTOPHER: What's old school?
448
00:18:12,961 --> 00:18:14,571
Have you ever heard
of Scrabble?
449
00:18:14,702 --> 00:18:16,660
[somber music]
450
00:18:16,704 --> 00:18:18,662
Maddie?
451
00:18:18,749 --> 00:18:19,968
You okay?
452
00:18:20,099 --> 00:18:21,839
Baby keeping you up?
453
00:18:21,883 --> 00:18:23,667
Oh.
454
00:18:25,147 --> 00:18:27,236
Hey.
What's wrong?
455
00:18:29,847 --> 00:18:31,762
I think I'm scared.
456
00:18:31,849 --> 00:18:33,199
About the baby?
457
00:18:34,504 --> 00:18:37,899
You know, right now,
everything is great.
458
00:18:39,292 --> 00:18:41,555
And the baby's safe and sound
in here.
459
00:18:41,598 --> 00:18:43,687
Probably safer than he or she
will ever be.
460
00:18:45,515 --> 00:18:48,997
And then they're born,
and everything changes.
461
00:18:49,128 --> 00:18:51,434
Yeah, but in a good way.
462
00:18:51,521 --> 00:18:54,655
I mean, we finally get
to meet our kid, you know?
463
00:18:54,785 --> 00:18:57,919
Hold them in our arms,
see their face.
464
00:18:58,006 --> 00:19:00,530
Hear their voice.
465
00:19:00,574 --> 00:19:03,011
Get to know this person
that we made.
466
00:19:03,098 --> 00:19:07,058
Yeah, but we're not done
making that person yet.
467
00:19:07,189 --> 00:19:09,583
You know, and then they go out
into the world,
468
00:19:09,626 --> 00:19:12,629
and that's when everything
gets harder.
469
00:19:12,673 --> 00:19:16,285
It's like, every decision,
every choice that we make...
470
00:19:17,678 --> 00:19:19,201
It impacts who they become.
471
00:19:20,594 --> 00:19:22,770
But we're gonna
make good choices.
472
00:19:22,900 --> 00:19:29,472
♪ ♪
473
00:19:29,603 --> 00:19:31,344
What if we get it wrong?
474
00:19:33,824 --> 00:19:37,001
What if everything you--
you do to protect someone
475
00:19:37,045 --> 00:19:38,829
only ends up hurting them?
476
00:19:38,873 --> 00:19:40,048
[mouthing]
What?
477
00:19:40,135 --> 00:19:41,615
Are--are you talking
about Buck?
478
00:19:41,658 --> 00:19:43,094
You think your parents
might've--
479
00:19:43,225 --> 00:19:47,273
I told you that my parents
were not bad people.
480
00:19:47,316 --> 00:19:49,797
All right, just--
they're just bad parents.
481
00:19:52,495 --> 00:19:54,802
What if I'm more like them
than I think?
482
00:19:54,932 --> 00:19:56,195
You're not.
483
00:19:57,370 --> 00:19:59,285
Look.
484
00:19:59,415 --> 00:20:01,287
I don't know them.
485
00:20:01,417 --> 00:20:03,376
But I know you.
486
00:20:03,419 --> 00:20:06,422
I know us, and...
[chuckles]
487
00:20:06,466 --> 00:20:08,032
Yeah, we're gonna
make mistakes,
488
00:20:08,163 --> 00:20:09,208
but they're gonna forgive us
489
00:20:16,563 --> 00:20:19,218
I think you're gonna be
a really great dad.
490
00:20:19,261 --> 00:20:21,045
I'm gonna try.
491
00:20:21,176 --> 00:20:23,004
Maybe that's all we can do.
492
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
[softly]
Yeah.
493
00:20:25,180 --> 00:20:26,834
-Come here.
-Please.
494
00:20:26,964 --> 00:20:28,401
Oh, come here.
495
00:20:28,444 --> 00:20:35,234
♪
496
00:20:42,937 --> 00:20:44,460
DENNY: [groans]
Nia, no!
497
00:20:44,504 --> 00:20:46,114
NIA:
I want! I want!
498
00:20:46,201 --> 00:20:48,682
-DENNY: Nia, stop!
-NIA: I want!
499
00:20:48,769 --> 00:20:50,249
HEN:
Kids, what--what--
500
00:20:51,728 --> 00:20:53,643
She wrote on my face
while I was sleeping.
501
00:20:53,687 --> 00:20:56,124
I made Denny pretty.
502
00:20:56,167 --> 00:20:57,865
Nia, may I please
have the marker?
503
00:20:57,908 --> 00:21:00,215
I make things pretty.
504
00:21:00,259 --> 00:21:01,347
Nia.
505
00:21:01,477 --> 00:21:03,000
No, Mama Hen.
506
00:21:03,131 --> 00:21:04,306
-[knock at door]
-I'll see who it is.
507
00:21:04,437 --> 00:21:05,264
Denny, no, don't--
[sighs]
508
00:21:05,351 --> 00:21:06,700
Nia, give me the marker.
509
00:21:07,831 --> 00:21:09,485
-Mine!
510
00:21:09,529 --> 00:21:11,226
-Trade.
-Thank you.
511
00:21:12,923 --> 00:21:13,794
-Hi.
-HEN: Denny, who's at the door?
512
00:21:13,924 --> 00:21:15,883
It's the social worker.
Come in.
513
00:21:15,926 --> 00:21:17,276
-HEN: Oh!
-Hi.
514
00:21:17,363 --> 00:21:19,582
Hi. Dierdra.
[chuckles]
515
00:21:19,713 --> 00:21:21,758
-We weren't expecting you.
-Uh--
516
00:21:21,889 --> 00:21:23,934
Which is the point, I know.
517
00:21:24,021 --> 00:21:25,762
I'm sure it's no less weird
for you.
518
00:21:25,806 --> 00:21:28,417
[sighs] I'm sorry.
Karen is at the supermarket.
519
00:21:28,548 --> 00:21:31,028
I was about to clean up,
but someone found a marker.
520
00:21:31,159 --> 00:21:33,814
-[chuckles] I see.
-And it's not looking good.
521
00:21:33,944 --> 00:21:35,598
Yeah, looks like chaos.
522
00:21:35,642 --> 00:21:37,600
Well, also known as
normal family life.
523
00:21:37,731 --> 00:21:39,385
[knock at door]
524
00:21:39,515 --> 00:21:40,560
-Oh.
-HEN: I'm sorry.
525
00:21:40,690 --> 00:21:41,735
No, no, really.
526
00:21:41,822 --> 00:21:43,389
You deal with this,
527
00:21:43,432 --> 00:21:45,608
and, uh, Nia
will show me her room.
528
00:21:45,739 --> 00:21:46,957
Show me your room, Nia?
529
00:21:47,044 --> 00:21:49,133
-Sure.
-Come on, let's go look.
530
00:21:49,177 --> 00:21:50,004
I wanna see
what you've been up to.
531
00:21:50,134 --> 00:21:52,441
-[knock at door]
-I'll get it.
532
00:21:52,572 --> 00:21:55,662
Little man, you have to stop
opening the door to strangers.
533
00:21:57,141 --> 00:21:58,969
Sydney?
534
00:21:59,013 --> 00:22:00,319
Someone wrote
on this child's face.
535
00:22:00,362 --> 00:22:01,537
Do you know how to get it off?
536
00:22:01,624 --> 00:22:02,973
Uh, I don't know.
537
00:22:03,060 --> 00:22:04,148
Maybe try nail polish remover.
538
00:22:04,192 --> 00:22:05,759
Do not listen to her.
539
00:22:05,802 --> 00:22:07,804
Start with soap and water,
okay?
540
00:22:07,848 --> 00:22:09,850
And if that doesn't work,
then we'll try baby oil next.
541
00:22:09,893 --> 00:22:10,764
Okay.
542
00:22:13,332 --> 00:22:14,202
What are you doing here?
543
00:22:16,813 --> 00:22:17,814
Now is not the time.
544
00:22:17,945 --> 00:22:19,555
And by the way, here's a tip.
545
00:22:19,599 --> 00:22:21,035
It is never the time
to just show up
546
00:22:21,165 --> 00:22:22,428
unannounced at my home.
547
00:22:22,558 --> 00:22:24,430
I really needed to talk to you.
548
00:22:24,473 --> 00:22:26,823
And I really need to get marker
off of my son's face
549
00:22:26,867 --> 00:22:28,564
and figure out what my daughter
is saying in the other room.
550
00:22:28,608 --> 00:22:30,218
How many kids do you have?
551
00:22:30,261 --> 00:22:31,654
What are you still doing here?
552
00:22:31,785 --> 00:22:34,788
Look, I saw Dr. Langford
yesterday,
553
00:22:34,875 --> 00:22:37,356
and he asked
if everything was okay.
554
00:22:37,399 --> 00:22:38,792
Between us.
555
00:22:38,879 --> 00:22:40,750
And I told him it was,
so if he asks you,
556
00:22:40,794 --> 00:22:43,536
you have to say the same thing.
557
00:22:43,666 --> 00:22:45,973
And that's why you're standing
on my doorstep at 8:00 a.m.?
558
00:22:46,016 --> 00:22:48,671
First I fainted,
then you got all weird with me.
559
00:22:48,802 --> 00:22:49,846
It's put me on Dr. Langford's
560
00:22:49,977 --> 00:22:51,413
radar for all
the wrong reasons.
561
00:22:51,457 --> 00:22:54,895
I can't afford to look this bad
this early.
562
00:22:55,025 --> 00:22:57,027
Because it's all about you.
563
00:22:57,071 --> 00:22:59,639
Being a doctor
is really important to me.
564
00:22:59,769 --> 00:23:01,031
It's really important
to me too.
565
00:23:01,075 --> 00:23:03,382
Oh, please.
You gotta be what, 40?
566
00:23:03,425 --> 00:23:04,644
You've already got a job.
567
00:23:04,774 --> 00:23:05,862
You're married,
there's apparently
568
00:23:05,993 --> 00:23:07,603
at least two kids.
569
00:23:07,690 --> 00:23:09,126
There's no way
you can juggle all that.
570
00:23:09,257 --> 00:23:10,476
You can barely handle
a marker already.
571
00:23:10,563 --> 00:23:12,695
You don't know the first thing
about me.
572
00:23:12,826 --> 00:23:15,089
I know that I need
to be a doctor,
573
00:23:15,219 --> 00:23:16,786
and I just wanna be sure that
when you quit med school,
574
00:23:16,830 --> 00:23:18,222
you don't take my reputation
with you
575
00:23:18,266 --> 00:23:19,615
-on your way out the door.
-What, you--
576
00:23:19,702 --> 00:23:21,269
you selfish little--
577
00:23:21,400 --> 00:23:22,357
Mama.
578
00:23:25,142 --> 00:23:26,317
Sorry to interrupt.
579
00:23:26,448 --> 00:23:29,016
It's fine.
Sydney was just leaving.
580
00:23:31,932 --> 00:23:33,673
You say, uh,
581
00:23:33,716 --> 00:23:35,239
-Karen will be back soon?
-HEN: Yeah.
582
00:23:35,370 --> 00:23:36,893
Why don't I, uh,
583
00:23:36,937 --> 00:23:38,939
why don't I make us some coffee
while we wait?
584
00:23:39,069 --> 00:23:40,331
Okay. All right.
585
00:23:40,462 --> 00:23:42,769
Show me the way?
Okay, thank you, buddy.
586
00:23:46,033 --> 00:23:47,861
What?
587
00:23:47,948 --> 00:23:49,732
Bad Mama Hen!
588
00:23:51,386 --> 00:23:54,215
-Come on.
-Okay.
589
00:23:54,258 --> 00:23:58,045
[tense music]
590
00:23:58,088 --> 00:24:00,439
NEWS ANCHOR: These wildfires
could not come at a worse time
591
00:24:00,482 --> 00:24:02,397
for firefighters in Texas.
592
00:24:02,528 --> 00:24:04,312
You may recall that,
just a week ago,
593
00:24:04,399 --> 00:24:07,271
the Pilot Knob volcano
erupted.
594
00:24:07,402 --> 00:24:10,187
Oh, whoa. Volcano. Crazy.
595
00:24:10,231 --> 00:24:11,624
So crazy.
596
00:24:11,754 --> 00:24:13,582
Still can't believe
it didn't happen here.
597
00:24:13,713 --> 00:24:15,497
NEWS ANCHOR:
All surrounding departments,
598
00:24:15,541 --> 00:24:17,020
including surrounding counties
and even states are being...
599
00:24:17,107 --> 00:24:19,327
Hey, uh,
600
00:24:19,370 --> 00:24:21,024
I wanted to ask you
about something.
601
00:24:22,243 --> 00:24:24,419
Okay.
602
00:24:24,550 --> 00:24:26,160
This might be
a little too personal
603
00:24:26,290 --> 00:24:27,553
and none of my business,
604
00:24:27,640 --> 00:24:28,902
so you can totally tell me
to go to hell--
605
00:24:28,945 --> 00:24:30,599
Chimney, spit it out.
606
00:24:32,340 --> 00:24:33,515
What's the deal
with your parents?
607
00:24:33,646 --> 00:24:35,648
Uh, what do you mean?
608
00:24:35,778 --> 00:24:37,998
Well, you never
talk about them, for starters.
609
00:24:38,041 --> 00:24:39,913
And I feel like I know
way more about your sex life
610
00:24:40,000 --> 00:24:41,436
than I do about your parents.
611
00:24:41,567 --> 00:24:43,438
Well, that's 'cause my sex life
is more interesting.
612
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
-[Chimney chuckles]
-At least it used to be.
613
00:24:45,527 --> 00:24:48,312
But seriously, uh,
614
00:24:48,356 --> 00:24:50,140
Maddie barely talks
about them either.
615
00:24:50,227 --> 00:24:52,491
Or to them, for that matter.
616
00:24:52,534 --> 00:24:54,144
[sentimental music]
617
00:24:54,188 --> 00:24:56,146
And the other night,
I found her all freaked out
618
00:24:56,190 --> 00:24:57,757
like something was wrong.
619
00:24:58,888 --> 00:25:02,326
She said she was scared
of screwing up with our kid
620
00:25:02,370 --> 00:25:05,373
the way your parents screwed up
with the two of you guys.
621
00:25:05,504 --> 00:25:06,722
She said that?
622
00:25:06,766 --> 00:25:08,463
Kinda.
623
00:25:08,594 --> 00:25:10,378
I mean, she wasn't specific,
but she never is.
624
00:25:10,465 --> 00:25:12,815
She said that
they're not bad people,
625
00:25:12,902 --> 00:25:15,775
so I'm guessing that
they weren't abusive.
626
00:25:15,905 --> 00:25:17,516
No, no, they weren't.
627
00:25:17,559 --> 00:25:19,648
Um, they were just...
628
00:25:21,302 --> 00:25:23,043
Absent, you know?
629
00:25:25,175 --> 00:25:26,481
I mean, they were in the house,
630
00:25:26,612 --> 00:25:28,483
they were cooking meals,
washing clothes,
631
00:25:28,527 --> 00:25:30,659
usual stuff, just...
632
00:25:31,921 --> 00:25:33,227
It always felt like
633
00:25:33,357 --> 00:25:35,098
they were a million miles away.
634
00:25:36,578 --> 00:25:37,840
Well, that must've been weird.
635
00:25:37,971 --> 00:25:41,017
Ah, I just figured
they liked each other
636
00:25:41,148 --> 00:25:42,366
more than they liked us.
637
00:25:43,977 --> 00:25:45,413
Well, they--
they weren't great with kids.
638
00:25:45,500 --> 00:25:48,590
Okay, so I shouldn't be worried
that you guys are hiding
639
00:25:48,634 --> 00:25:51,201
some deep, dark,
Buckley family secret from me?
640
00:25:51,332 --> 00:25:52,812
Nah.
641
00:25:52,855 --> 00:25:55,554
Just your average
run-of-the-mill dysfunctional.
642
00:25:58,208 --> 00:26:00,036
Hey.
643
00:26:00,167 --> 00:26:01,342
Welcome to the family.
644
00:26:01,429 --> 00:26:03,300
[both laugh]
645
00:26:03,344 --> 00:26:06,869
[siren wailing]
646
00:26:06,913 --> 00:26:09,263
But you guys aren't in trouble
with the social worker.
647
00:26:09,393 --> 00:26:12,005
I explained the situation.
648
00:26:12,092 --> 00:26:14,398
She understood.
It was just a bad day.
649
00:26:14,529 --> 00:26:15,835
Mm.
650
00:26:15,878 --> 00:26:18,489
But it also
doesn't sound like you.
651
00:26:18,620 --> 00:26:20,840
To let this girl
get under your skin like that.
652
00:26:20,970 --> 00:26:22,885
[soft R&B music]
653
00:26:22,972 --> 00:26:25,322
You know that voice
in the back of your head?
654
00:26:25,453 --> 00:26:30,240
The one that tells you
you can't do anything right.
655
00:26:30,371 --> 00:26:32,155
You know?
656
00:26:32,286 --> 00:26:35,071
It tells you that you're crazy,
you're stupid for even trying.
657
00:26:35,115 --> 00:26:37,465
It's, like, all your doubts
and all your fears
658
00:26:37,508 --> 00:26:41,382
just playing on loop
right up here.
659
00:26:41,469 --> 00:26:42,775
Well, that's Sydney.
660
00:26:42,818 --> 00:26:44,254
Sydney is a liar.
661
00:26:44,298 --> 00:26:45,516
Is she, Athena?
662
00:26:45,647 --> 00:26:48,215
I mean, two kids,
a full-time job,
663
00:26:48,258 --> 00:26:49,303
and medical school?
664
00:26:49,433 --> 00:26:51,261
Where is this coming from?
665
00:26:51,305 --> 00:26:53,176
I'm just tired.
666
00:26:54,308 --> 00:26:57,354
I'm tired of--
of having to always prove
667
00:26:57,485 --> 00:27:00,575
that I belong, that I'm worthy.
668
00:27:00,706 --> 00:27:03,622
That I'm just as good
as the rest of them.
669
00:27:03,665 --> 00:27:05,319
But you don't.
670
00:27:05,449 --> 00:27:07,713
Because you're strong,
you're smart,
671
00:27:07,800 --> 00:27:10,367
you're a self-made woman
who built a family
672
00:27:10,411 --> 00:27:12,152
and a career.
673
00:27:12,195 --> 00:27:14,720
And now you're putting yourself
through medical school.
674
00:27:14,850 --> 00:27:17,200
You are formidable, my friend!
675
00:27:18,854 --> 00:27:20,769
I don't feel formidable.
676
00:27:22,379 --> 00:27:25,078
Just exhausted.
677
00:27:25,165 --> 00:27:26,732
[chuckles]
678
00:27:26,819 --> 00:27:30,300
At least I'm not the one
passing out in class.
679
00:27:30,431 --> 00:27:31,867
Sydney is.
680
00:27:31,954 --> 00:27:33,869
[laughs]
681
00:27:33,956 --> 00:27:36,916
She straight fainted
in our first lab.
682
00:27:37,046 --> 00:27:39,179
Mm, maybe you're not
the only one
683
00:27:39,309 --> 00:27:41,485
with too much on your plate.
684
00:27:41,529 --> 00:27:43,792
I don't know anything
about her outside of school.
685
00:27:45,664 --> 00:27:47,187
And she ain't gonna talk to me.
686
00:27:47,317 --> 00:27:48,754
Well, it wouldn't be
the first time
687
00:27:48,797 --> 00:27:50,973
that you had to
diagnose someone
688
00:27:51,017 --> 00:27:53,367
who couldn't tell you
what was wrong.
689
00:27:53,497 --> 00:27:56,370
I should think of her
as a patient?
690
00:27:56,500 --> 00:27:58,459
Find out what ails her.
691
00:27:58,502 --> 00:28:00,287
And heal yourself.
692
00:28:00,330 --> 00:28:04,160
♪
693
00:28:04,291 --> 00:28:05,901
[line trilling]
694
00:28:05,988 --> 00:28:07,686
MADDIE:
Hey, uh, Mom.
695
00:28:07,773 --> 00:28:09,992
It's me. Maddie.
696
00:28:10,123 --> 00:28:11,951
[chuckles]
697
00:28:11,994 --> 00:28:14,997
Yeah, I know,
we usually text or email.
698
00:28:15,128 --> 00:28:17,521
Oh, ah, no, I'm--I'm fine.
699
00:28:17,565 --> 00:28:20,089
I'm fine. Baby is--baby's fine.
700
00:28:20,133 --> 00:28:22,613
I have one of those, um,
701
00:28:22,744 --> 00:28:24,398
doctor's appointments
coming up.
702
00:28:24,528 --> 00:28:26,792
Like, the 4-D ultrasound.
Anyway.
703
00:28:26,879 --> 00:28:29,142
Hopefully we'll find out
the sex this time.
704
00:28:31,710 --> 00:28:33,450
Well, I would like to know.
705
00:28:33,581 --> 00:28:36,018
You know, so I can be prepared.
706
00:28:36,149 --> 00:28:37,933
[sighs quietly]
707
00:28:38,020 --> 00:28:40,109
It's still gonna be a surprise.
708
00:28:40,153 --> 00:28:42,068
It's just gonna be
a surprise now.
709
00:28:43,547 --> 00:28:46,159
Okay, um, listen,
710
00:28:46,202 --> 00:28:49,292
have you--have you talked
to Evan lately?
711
00:28:50,598 --> 00:28:52,252
I'm a little worried about him.
712
00:28:52,382 --> 00:28:55,385
[sentimental music]
713
00:28:55,472 --> 00:28:57,866
Did you know that he's talking
to a therapist?
714
00:29:00,042 --> 00:29:03,132
I--no.
715
00:29:03,176 --> 00:29:05,004
No--no, it's not like that.
716
00:29:05,134 --> 00:29:07,397
He doesn't know anything.
717
00:29:09,399 --> 00:29:11,097
But maybe he should.
718
00:29:13,752 --> 00:29:15,449
I don't know, Mom.
719
00:29:15,579 --> 00:29:17,016
I mean,
how do you tell somebody
720
00:29:17,059 --> 00:29:19,758
that you've been lying to them
for their entire life?
721
00:29:25,502 --> 00:29:28,636
[mystical music]
722
00:29:28,723 --> 00:29:31,639
HILDY: Keep your eyes closed
and breathe deeply
723
00:29:31,682 --> 00:29:36,078
as you cast off yesterday
and look to the future,
724
00:29:36,122 --> 00:29:39,125
drawing breath,
and with it, possibility.
725
00:29:40,604 --> 00:29:42,171
Exhale.
726
00:29:43,346 --> 00:29:48,090
Now sit up, open your eyes,
and greet the world.
727
00:29:48,221 --> 00:29:50,092
Good morning, world.
728
00:29:51,572 --> 00:29:54,227
Uh--world? Hello?
729
00:29:54,270 --> 00:29:55,794
Uh.
730
00:29:55,881 --> 00:29:57,708
What? What? No, what?
731
00:29:57,839 --> 00:29:59,754
[gasping]
Oh, my God. I can't see.
732
00:29:59,798 --> 00:30:01,016
[gasping]
733
00:30:01,060 --> 00:30:02,670
I can't see! Hildy!
734
00:30:02,801 --> 00:30:04,411
Call 9-1-1!
735
00:30:04,541 --> 00:30:05,804
[dial beeping]
736
00:30:10,634 --> 00:30:12,245
[sirens wailing]
737
00:30:12,332 --> 00:30:14,029
Los Angeles Fire Department.
738
00:30:14,116 --> 00:30:15,335
We got a call
from this address.
739
00:30:15,465 --> 00:30:16,771
I'm coming! I'm coming! Ow.
740
00:30:16,902 --> 00:30:19,730
-Uh, hold on.
-EDDIE: Cap, battering ram.
741
00:30:19,861 --> 00:30:20,688
BOBBY:
Ma'am, step away from the door.
742
00:30:20,775 --> 00:30:21,907
-We're coming in.
-Okay.
743
00:30:22,037 --> 00:30:24,431
[tense music]
744
00:30:24,474 --> 00:30:25,432
BOBBY:
Let's get her up off the floor.
745
00:30:25,475 --> 00:30:27,956
Come on. Help her up.
746
00:30:28,087 --> 00:30:29,740
EDDIE: Let's get you to
a chair, okay?
747
00:30:29,871 --> 00:30:31,568
-Easy, easy.
-HEN: I'm right here.
748
00:30:31,699 --> 00:30:33,657
-EDDIE: Right over here.
-HEN: Okay.
749
00:30:33,701 --> 00:30:35,703
Can you tell us
about your symptoms?
750
00:30:35,790 --> 00:30:37,444
Well, it's really just
the one symptom.
751
00:30:37,487 --> 00:30:38,662
I can't see anything.
752
00:30:38,706 --> 00:30:39,533
EDDIE:
Have you been having trouble
753
00:30:39,663 --> 00:30:40,490
with your vision before today?
754
00:30:40,577 --> 00:30:42,666
No, always been 20/20.
755
00:30:42,710 --> 00:30:44,668
And this morning,
just completely gone?
756
00:30:44,712 --> 00:30:47,149
I woke to greet the world,
and it wasn't there.
757
00:30:47,193 --> 00:30:49,499
Ma'am, have you been using
any new skin care
758
00:30:49,543 --> 00:30:50,979
or makeup products,
anything that might
759
00:30:51,110 --> 00:30:52,981
-cause an allergic reaction?
-No, nothing like that.
760
00:30:53,112 --> 00:30:54,287
BOBBY:
What about household cleaners?
761
00:30:54,374 --> 00:30:55,636
Anything with fumes
or a strong scent?
762
00:30:55,723 --> 00:30:58,160
Just some essential oils.
763
00:30:58,247 --> 00:31:00,380
-Yeah, that wouldn't do this.
-Blood pressure is normal,
764
00:31:00,510 --> 00:31:01,511
so it's probably
not a circulation problem.
765
00:31:01,598 --> 00:31:03,818
HEN:
You've got some swelling
766
00:31:03,949 --> 00:31:05,733
and minor irritation
on the eyelid.
767
00:31:05,820 --> 00:31:07,735
Ma'am, I'm gonna open up
your eyelid,
768
00:31:07,778 --> 00:31:09,519
and I'm gonna shine this light
up there, okay?
769
00:31:09,650 --> 00:31:12,261
Just relax.
770
00:31:12,392 --> 00:31:15,482
Diminished pupillary response.
Minor clouding on the lenses.
771
00:31:15,525 --> 00:31:17,310
Almost like they're covered
in a film.
772
00:31:17,397 --> 00:31:20,052
Cataracts don't just appear
overnight.
773
00:31:20,095 --> 00:31:21,792
-What was that?
-HEN: What?
774
00:31:21,923 --> 00:31:23,751
-Thought I saw something move.
-In my eyes?
775
00:31:23,882 --> 00:31:25,579
Something like a--a worm?
776
00:31:25,709 --> 00:31:27,320
Oh, God.
Oh, God, I'm gonna throw up.
777
00:31:27,407 --> 00:31:28,582
I'm gonna throw up.
778
00:31:28,712 --> 00:31:30,540
Just try and stay calm
for us, okay?
779
00:31:30,584 --> 00:31:32,499
HEN: I'm gonna grab a forceps
and a sample jar.
780
00:31:32,542 --> 00:31:34,283
Worm?
How did a worm get in my eye?
781
00:31:34,327 --> 00:31:35,850
Maybe it could be
some kind of bug.
782
00:31:35,894 --> 00:31:37,983
Face flies.
783
00:31:38,070 --> 00:31:40,202
It's a type of parasite
that infects livestock.
784
00:31:40,246 --> 00:31:42,596
They feed off the tears,
lay eggs in the eyes.
785
00:31:42,726 --> 00:31:43,684
You don't normally see it
in people, though.
786
00:31:43,771 --> 00:31:45,033
Mostly cattle.
787
00:31:45,164 --> 00:31:45,904
BECKY:
I haven't been around cattle.
788
00:31:45,991 --> 00:31:46,992
I don't think I've even been
789
00:31:48,994 --> 00:31:50,343
You probably haven't
taken a trip.
790
00:31:50,430 --> 00:31:52,780
Everything's closed.
791
00:31:52,823 --> 00:31:53,912
Maybe something
in your workspace.
792
00:31:53,999 --> 00:31:55,652
What do you do for a living?
793
00:31:55,696 --> 00:31:57,132
I teach yoga.
794
00:31:59,134 --> 00:32:00,788
What kind of yoga?
795
00:32:01,963 --> 00:32:05,967
Good, guys, now transition
from plank to tabletop.
796
00:32:06,011 --> 00:32:08,361
Really focus
on keeping that core engaged.
797
00:32:08,404 --> 00:32:09,710
[goat bleats]
798
00:32:09,753 --> 00:32:11,451
Nice.
799
00:32:11,581 --> 00:32:13,714
Great form.
800
00:32:13,757 --> 00:32:15,759
Hold your form.
801
00:32:15,803 --> 00:32:18,371
Be one with the goat.
802
00:32:18,458 --> 00:32:21,330
Keep that core engaged. Nice.
803
00:32:21,374 --> 00:32:23,942
Really breathe in this nature
around us.
804
00:32:23,985 --> 00:32:25,856
Excellent, you guys.
805
00:32:25,987 --> 00:32:28,424
Really breathe
through that stretch.
806
00:32:28,555 --> 00:32:31,950
[tense music]
807
00:32:32,037 --> 00:32:33,560
And people pay to do that?
808
00:32:33,603 --> 00:32:35,040
Well, people say
that baby goats offer
809
00:32:35,127 --> 00:32:36,258
the perfect weight
and resistance
810
00:32:36,389 --> 00:32:37,694
to hold a plank position.
811
00:32:39,479 --> 00:32:40,828
-I can know weird stuff too.
-[laughs]
812
00:32:40,871 --> 00:32:42,047
BECKY:
No, it's not weird.
813
00:32:42,177 --> 00:32:44,353
Okay, it's a little weird.
814
00:32:44,397 --> 00:32:46,399
But people
really like the class,
815
00:32:46,486 --> 00:32:48,618
and--and goat yoga's
the only thing
816
00:32:48,705 --> 00:32:50,794
that's keeping me afloat
while the studio's closed.
817
00:32:50,838 --> 00:32:52,622
Hey, no offense, but if you're
gonna stick with goats,
818
00:32:52,666 --> 00:32:54,146
you might wanna consider
wearing goggles.
819
00:32:54,189 --> 00:32:56,626
Maybe it's a sign.
820
00:32:56,713 --> 00:32:58,846
My sister keeps telling me
to grow up already
821
00:32:58,977 --> 00:33:00,717
and get a real job.
822
00:33:00,848 --> 00:33:02,893
-She might be right.
-Or she might be wrong.
823
00:33:03,024 --> 00:33:05,505
Who cares
what other people think?
824
00:33:05,635 --> 00:33:08,160
Okay, if goat yoga
is your jam, your dream,
825
00:33:08,203 --> 00:33:10,510
then own goat yoga.
826
00:33:10,640 --> 00:33:12,729
Never apologize to anyone
for that, okay?
827
00:33:12,773 --> 00:33:14,688
Aw.
828
00:33:14,818 --> 00:33:15,994
Thank you.
-HEN: Oh--
829
00:33:16,037 --> 00:33:17,821
easy, easy, easy now.
830
00:33:17,865 --> 00:33:19,301
I still have a tool that can
make
831
00:33:19,345 --> 00:33:21,869
this whole blindness thing
permanent.
832
00:33:21,912 --> 00:33:25,046
Stay still.
It's only gonna take a second.
833
00:33:25,177 --> 00:33:31,879
♪ ♪
834
00:33:34,751 --> 00:33:36,014
BECKY:
[laughs]
835
00:33:36,057 --> 00:33:38,625
Oh, I can see again.
836
00:33:38,755 --> 00:33:39,582
Oh, thank you.
837
00:33:43,021 --> 00:33:44,022
Oh, God.
838
00:33:45,240 --> 00:33:46,328
[retching]
839
00:33:46,459 --> 00:33:49,462
Uh--do rabbits have worms?
840
00:33:49,505 --> 00:33:51,768
Maybe bunny yoga is the future.
841
00:33:51,899 --> 00:33:54,728
HILDY:
Do rabbits have worms?
842
00:33:54,771 --> 00:33:56,251
Would you like to hear
what I found on the Internet?
843
00:33:56,338 --> 00:33:58,427
No!
844
00:33:58,558 --> 00:34:00,647
HILDY: Would you like to hear
what I found on the Internet?
845
00:34:01,909 --> 00:34:03,606
[siren wailing]
846
00:34:06,522 --> 00:34:08,176
[door opens]
847
00:34:10,352 --> 00:34:12,050
[Sydney sighs]
848
00:34:13,703 --> 00:34:16,054
Didn't expect to see you here
this late.
849
00:34:18,665 --> 00:34:20,319
Yeah, well, um.
850
00:34:20,362 --> 00:34:23,539
I've been feeling pretty
under the weather this week,
851
00:34:23,670 --> 00:34:26,542
and I can't let myself
fall behind.
852
00:34:26,673 --> 00:34:28,718
What are you doing here?
853
00:34:28,762 --> 00:34:32,418
I have a, uh,
thoroughly annoying lab partner
854
00:34:32,548 --> 00:34:34,724
that constantly makes me feel
like I'm failing
855
00:34:34,768 --> 00:34:37,684
before I've even
had the chance to try.
856
00:34:41,166 --> 00:34:43,298
I guess I'm so
used to pushing myself,
857
00:34:43,385 --> 00:34:44,343
I just assumed
that everyone else
858
00:34:44,473 --> 00:34:46,127
has the same level
of intensity.
859
00:34:46,171 --> 00:34:47,955
-Sorry.
-See? There it is.
860
00:34:47,998 --> 00:34:51,306
It's such a specific
and precise way
861
00:34:51,350 --> 00:34:52,960
of insulting me.
862
00:34:53,047 --> 00:34:55,615
I don't mean to,
but I can't fail.
863
00:34:55,745 --> 00:34:56,920
-You wouldn't understand.
-You--
864
00:34:57,051 --> 00:34:59,488
you think I wouldn't?
865
00:34:59,532 --> 00:35:01,708
You've been in the field
for years.
866
00:35:01,751 --> 00:35:03,188
Practically doing the job,
867
00:35:03,231 --> 00:35:06,408
probably saved hundreds
of lives already.
868
00:35:06,539 --> 00:35:09,019
I'm a Black lesbian
869
00:35:09,150 --> 00:35:11,196
that joined the fire department
at 30,
870
00:35:11,326 --> 00:35:13,720
that started med school at 40.
871
00:35:13,763 --> 00:35:15,852
You think I've ever
walked into a room
872
00:35:15,983 --> 00:35:17,941
and not felt like
I had to prove
873
00:35:17,985 --> 00:35:20,379
that I deserved to be there?
874
00:35:20,509 --> 00:35:21,858
[soft apprehensive music]
875
00:35:21,902 --> 00:35:23,251
Sorry.
876
00:35:24,731 --> 00:35:26,254
For real this time.
877
00:35:34,088 --> 00:35:36,569
You're on hormone
replacement therapy?
878
00:35:41,051 --> 00:35:43,315
Most people just assume
I'm trying to quit smoking.
879
00:35:43,445 --> 00:35:45,230
Most people
aren't paying attention.
880
00:35:45,360 --> 00:35:47,971
The headaches, nausea,
881
00:35:48,015 --> 00:35:49,625
increased irritability.
882
00:35:49,756 --> 00:35:52,541
Or at least I hope
it's increased.
883
00:35:52,585 --> 00:35:54,978
Could all be a reaction
to the patch.
884
00:35:55,109 --> 00:35:56,893
Not much I can do about it.
885
00:35:57,024 --> 00:35:58,982
Just gotta grit my teeth
and push through.
886
00:35:59,026 --> 00:36:00,854
Or you could talk
to your doctor.
887
00:36:00,984 --> 00:36:02,421
You might do better
with the tablets.
888
00:36:02,551 --> 00:36:03,857
Or if you're worried
889
00:36:03,987 --> 00:36:06,120
about blood clots,
there's always the gel.
890
00:36:07,165 --> 00:36:08,514
Um...
891
00:36:10,994 --> 00:36:13,780
I have the BRCA1 gene mutation.
892
00:36:13,823 --> 00:36:17,000
So six weeks
before medical school started,
893
00:36:17,131 --> 00:36:19,133
I had a double mastectomy
894
00:36:19,177 --> 00:36:21,135
and RRSO surgery
895
00:36:21,266 --> 00:36:23,268
to remove my ovaries
and fallopian tubes.
896
00:36:25,574 --> 00:36:27,663
That is why I have the patch.
897
00:36:27,794 --> 00:36:30,449
You're 20.
898
00:36:30,579 --> 00:36:32,364
-What doctor--
-Oh.
899
00:36:32,407 --> 00:36:33,800
Trust me, it was hard
to find one
900
00:36:33,843 --> 00:36:35,628
who'd perform the surgeries
on someone my age
901
00:36:35,671 --> 00:36:37,195
who doesn't already
have children,
902
00:36:37,238 --> 00:36:39,762
but you know me.
903
00:36:39,849 --> 00:36:41,895
I love to fight.
904
00:36:42,025 --> 00:36:43,940
That's a pretty
aggressive move,
905
00:36:43,984 --> 00:36:45,159
even for you.
906
00:36:46,595 --> 00:36:47,727
[solemn music]
907
00:36:47,857 --> 00:36:50,599
My mother died when she was 34.
908
00:36:51,644 --> 00:36:54,299
My grandmother when she was 32.
909
00:36:55,909 --> 00:36:57,824
That's why I push myself
so hard.
910
00:36:59,129 --> 00:37:00,435
I don't just wanna be
the first woman
911
00:37:00,479 --> 00:37:01,958
in my family
to graduate medical school.
912
00:37:02,089 --> 00:37:04,091
I wanna be the first one
to live...
913
00:37:05,484 --> 00:37:07,094
Past 35.
914
00:37:07,225 --> 00:37:12,230
♪ ♪
915
00:37:12,317 --> 00:37:14,362
Then we'd better get to work.
916
00:37:22,805 --> 00:37:24,024
[knock at door]
917
00:37:26,200 --> 00:37:29,029
[mysterious music]
918
00:37:29,116 --> 00:37:34,904
♪ ♪
919
00:37:35,035 --> 00:37:36,819
[sighs]
920
00:37:53,749 --> 00:37:56,404
[numbers dialing]
921
00:37:56,535 --> 00:37:58,667
-Yeah, we got him good.
-[Buck laughs]
922
00:38:03,629 --> 00:38:06,022
-Thanks, Buck. Real funny.
-[dial tone]
923
00:38:06,066 --> 00:38:08,329
[laughs]
924
00:38:08,460 --> 00:38:09,417
Yeah.
925
00:38:10,984 --> 00:38:12,246
You're welcome.
926
00:38:14,944 --> 00:38:17,382
[lock clanking]
927
00:38:18,470 --> 00:38:20,820
-You're late.
-It was, like, 20 minutes.
928
00:38:23,736 --> 00:38:24,824
-Sorry.
-[chuckles]
929
00:38:24,954 --> 00:38:26,260
I guess I'm just excited.
930
00:38:26,304 --> 00:38:28,480
Me too.
931
00:38:28,523 --> 00:38:30,960
-[water running]
-But, uh,
932
00:38:31,004 --> 00:38:32,484
everything went okay, right?
933
00:38:32,527 --> 00:38:34,747
Yeah.
Doctor says I'm fine.
934
00:38:34,834 --> 00:38:37,184
-Baby's fine.
-Okay.
935
00:38:37,315 --> 00:38:39,012
It's just--
936
00:38:39,142 --> 00:38:41,362
you know, you seem
so worried lately.
937
00:38:41,406 --> 00:38:43,451
And you know, like,
we're in this together, right?
938
00:38:43,582 --> 00:38:45,235
If there's anything wrong,
you can tell me.
939
00:38:45,366 --> 00:38:47,325
-I'm not gonna run again.
-I know that.
940
00:38:47,412 --> 00:38:49,022
And I promise, if it had
941
00:38:49,152 --> 00:38:50,719
anything to do with you,
I would tell you.
942
00:38:50,763 --> 00:38:53,940
No, Maddie.
We're gonna be a family now.
943
00:38:53,983 --> 00:38:55,855
I'm here for you.
Whatever you need.
944
00:38:55,898 --> 00:38:57,204
Okay.
945
00:38:57,291 --> 00:39:01,121
So what I need is for you
to play this DVD.
946
00:39:01,164 --> 00:39:02,340
[soft music]
947
00:39:02,427 --> 00:39:04,951
Yes.
948
00:39:04,994 --> 00:39:07,780
Let's go watch
949
00:39:07,867 --> 00:39:09,869
the greatest movie
we ever made.
950
00:39:09,912 --> 00:39:11,349
Yeah.
951
00:39:14,656 --> 00:39:16,919
This is amazing.
952
00:39:17,006 --> 00:39:18,660
That's our baby.
953
00:39:18,704 --> 00:39:21,533
I'm sorry you couldn't be
at the ultrasound.
954
00:39:21,663 --> 00:39:23,926
Nah, it's okay,
this was worth the wait.
955
00:39:27,321 --> 00:39:30,150
I see we still
can't tell the sex.
956
00:39:30,193 --> 00:39:32,674
Guess the kid's shy.
957
00:39:32,805 --> 00:39:33,980
It's so weird.
958
00:39:34,023 --> 00:39:35,895
Dr. Heller said that
she could tell.
959
00:39:35,938 --> 00:39:37,679
Wait.
960
00:39:37,723 --> 00:39:39,725
You didn't look
while you were in the office?
961
00:39:42,031 --> 00:39:45,687
We've been apart for so many
firsts in this pregnancy,
962
00:39:45,818 --> 00:39:48,124
and I wanted to have
this first together.
963
00:39:54,043 --> 00:39:55,828
Hold on.
964
00:39:55,915 --> 00:39:57,264
Could it be?
965
00:39:58,483 --> 00:39:59,658
Oh.
966
00:39:59,788 --> 00:40:00,876
MADDIE: Oh, yeah, yeah.
967
00:40:01,007 --> 00:40:02,225
Yeah, I think--
968
00:40:03,705 --> 00:40:04,837
Oh...
969
00:40:07,796 --> 00:40:09,842
BOTH:
It's a girl.
970
00:40:09,929 --> 00:40:11,539
[door opens]
971
00:40:13,367 --> 00:40:14,716
-Hi, sweetheart.
-MAY: Hi.
972
00:40:14,847 --> 00:40:16,239
Sorry I missed dinner.
973
00:40:16,283 --> 00:40:18,720
Ah. No, you didn't.
Saved you a plate.
974
00:40:18,851 --> 00:40:21,244
Oh, really?
Awesome.
975
00:40:21,288 --> 00:40:23,029
You're pulling overtime
already, huh?
976
00:40:23,072 --> 00:40:25,684
No, I had a counseling session.
977
00:40:25,814 --> 00:40:27,076
Did you have a rough call?
978
00:40:27,120 --> 00:40:28,164
MAY: No, it's just
a precautionary thing.
979
00:40:28,295 --> 00:40:31,429
Because of my age
and my history.
980
00:40:31,516 --> 00:40:33,474
Sue said that it would be good
981
00:40:33,518 --> 00:40:35,520
that I meet with a counselor
every other month.
982
00:40:35,607 --> 00:40:40,525
I didn't know you told them
about the suicide attempt.
983
00:40:40,612 --> 00:40:41,961
MAY: I didn't see the point
in lying to them.
984
00:40:42,091 --> 00:40:44,833
It's on their records.
You did call 9-1-1.
985
00:40:44,877 --> 00:40:47,096
Yes. I did.
986
00:40:47,140 --> 00:40:50,273
So I told them, and Sue said
it wasn't disqualifying,
987
00:40:50,317 --> 00:40:51,318
but she just wanted
to make sure
988
00:40:51,449 --> 00:40:53,233
I had someone to talk to.
989
00:40:53,276 --> 00:40:54,060
Well, that's smart.
990
00:40:55,540 --> 00:40:56,323
MAY:
Yeah, me too.
991
00:40:58,151 --> 00:40:59,500
talking to people.
992
00:40:59,544 --> 00:41:00,675
Last thing I wanted to do
at the end of it
993
00:41:00,719 --> 00:41:02,068
was talk some more.
994
00:41:02,111 --> 00:41:03,373
Yeah, but that won't go on
forever
995
00:41:03,504 --> 00:41:05,550
once they see you know
how to handle yourself.
996
00:41:05,593 --> 00:41:06,899
BOBBY:
But there's nothing wrong
997
00:41:06,986 --> 00:41:08,117
with seeing somebody forever.
998
00:41:08,204 --> 00:41:09,554
In this line of work, you--
999
00:41:09,641 --> 00:41:10,772
you have to have somebody
to talk to.
1000
00:41:10,903 --> 00:41:13,645
I've got my meetings,
your mother's got Dr. Sanford.
1001
00:41:13,688 --> 00:41:15,560
Oh, had Dr. Sanford.
1002
00:41:15,690 --> 00:41:17,126
I mean, Kara was great.
1003
00:41:17,170 --> 00:41:20,086
I would absolutely
see her again if I needed to.
1004
00:41:20,129 --> 00:41:21,740
You stopped seeing her.
When?
1005
00:41:21,870 --> 00:41:25,004
Um...few weeks ago.
1006
00:41:26,658 --> 00:41:27,528
You didn't say anything.
1007
00:41:27,659 --> 00:41:29,704
Um, I'm sorry.
1008
00:41:29,748 --> 00:41:31,880
It just didn't occur to me.
1009
00:41:31,924 --> 00:41:34,100
My sessions with Kara
were to prepare me
1010
00:41:34,143 --> 00:41:36,232
for going back out
on the street, and now I am.
1011
00:41:36,363 --> 00:41:38,234
No, these sessions
were for more than that.
1012
00:41:38,365 --> 00:41:39,584
After everything
that you went through--
1013
00:41:39,671 --> 00:41:40,933
ATHENA: Your heart is
in the right place,
1014
00:41:41,020 --> 00:41:42,325
but I don't need anyone
to baby me.
1015
00:41:42,369 --> 00:41:43,849
Never have and never will.
1016
00:41:46,591 --> 00:41:47,679
So if I'm your daughter,
shouldn't that mean
1017
00:41:47,722 --> 00:41:49,245
you don't have to baby me?
1018
00:41:49,376 --> 00:41:50,595
ATHENA:
Well, you're only half mine.
1019
00:41:50,638 --> 00:41:52,161
Your daddy's side still need
looking after.
1020
00:41:52,248 --> 00:41:53,728
Then maybe 50% less.
1021
00:41:53,772 --> 00:41:55,208
This is not
"Let's Make a Deal."
1022
00:41:55,338 --> 00:41:57,515
You're gonna be
my baby forever.
1023
00:41:59,386 --> 00:42:01,388
Baby girl Han.
1024
00:42:03,042 --> 00:42:04,522
I guess we're gonna
have to get serious
1025
00:42:04,565 --> 00:42:07,350
about finding a name now.
1026
00:42:07,394 --> 00:42:08,787
Should we do
something traditional
1027
00:42:08,917 --> 00:42:10,745
or more modern, like
1028
00:42:10,789 --> 00:42:12,965
"Chicago."
1029
00:42:13,052 --> 00:42:15,576
You were right.
1030
00:42:15,620 --> 00:42:17,360
We are gonna be a family,
the three of us,
1031
00:42:17,404 --> 00:42:19,624
and I don't wanna
keep hiding this from you.
1032
00:42:19,754 --> 00:42:21,408
Look, I told you,
1033
00:42:21,451 --> 00:42:23,845
you don't have to protect me.
1034
00:42:23,932 --> 00:42:26,631
You're not the one
I'm trying to protect.
1035
00:42:26,761 --> 00:42:30,286
-[twangy Western music]
-[sirens wail]
1036
00:42:30,330 --> 00:42:32,201
NEWS ANCHOR: The raging fires
have progressed in San Angelo.
1037
00:42:32,288 --> 00:42:34,290
Response teams are exhausted.
1038
00:42:34,334 --> 00:42:36,641
Further counties, including
Los Angeles Fire Department,
1039
00:42:36,684 --> 00:42:39,731
have been summoned to help
contain the epic disaster.
1040
00:42:39,774 --> 00:42:40,601
BUCK:
Come on. Let's go.
1041
00:42:40,732 --> 00:42:44,387
♪ ♪
1042
00:42:44,431 --> 00:42:46,215
I've been on the list
for special deployment
1043
00:42:46,302 --> 00:42:48,174
ever since
I joined the department.
1044
00:42:48,217 --> 00:42:49,697
Never got a call before today.
1045
00:42:53,396 --> 00:42:54,572
[siren chirps]
1046
00:42:54,615 --> 00:42:56,443
Okay, we are ready to roll.
1047
00:42:56,530 --> 00:42:59,577
Oh, no.
I know how you guys are.
1048
00:42:59,664 --> 00:43:01,187
Everybody, make sure
1049
00:43:01,230 --> 00:43:02,928
you use the bathroom
before we go.
1050
00:43:03,058 --> 00:43:05,887
I don't care if you think
you need to or not.
1051
00:43:05,931 --> 00:43:08,673
We have a 20-hour drive,
and we're gonna make good time.
1052
00:43:08,760 --> 00:43:10,936
I didn't know you were
coming with us.
1053
00:43:11,066 --> 00:43:13,895
I got two kids
and med school bills to pay.
1054
00:43:13,939 --> 00:43:16,855
I'll take all the emergency
overtime I can get.
1055
00:43:16,985 --> 00:43:19,118
Besides, it'll be fun.
1056
00:43:19,248 --> 00:43:20,598
I've never been to Texas.
1057
00:43:20,641 --> 00:43:25,994
♪
1058
00:43:26,038 --> 00:43:27,735
BUCK:
All right, let's move out!
1059
00:44:15,217 --> 00:44:15,653
[music playing]
1060
00:44:16,305 --> 00:44:18,264
NARRATOR: Don't miss
a moment of 911.
1061
00:44:18,351 --> 00:44:20,092
Mondays on Fox.
74888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.