Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:04,280
ROSEWATER:
This is my buddy Spence.
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,000
Injured himself
on the waterslide.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,670
(dramatic music)
4
00:00:08,750 --> 00:00:14,590
♪
5
00:00:16,680 --> 00:00:19,680
(breathing heavily)
6
00:00:19,760 --> 00:00:22,680
(eerie music)
7
00:00:22,760 --> 00:00:29,150
♪
8
00:00:30,930 --> 00:00:33,440
SAVARD: Captain Strand?
9
00:00:33,510 --> 00:00:37,020
Captain Strand,
the wind shifted.
10
00:00:37,030 --> 00:00:40,030
(tense music)
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,150
♪ ♪
12
00:00:41,230 --> 00:00:43,150
(coughs)
13
00:00:43,230 --> 00:00:44,150
How long was I out?
14
00:00:44,230 --> 00:00:45,950
Almost an hour.
15
00:00:46,020 --> 00:00:48,370
That's about all I need.
16
00:00:48,380 --> 00:00:51,050
REPORTER: The weeks-long battle
against the San Angelo fire
17
00:00:51,120 --> 00:00:52,540
continues at this hour,
18
00:00:52,550 --> 00:00:55,170
with officials now saying
the blaze has consumed
19
00:00:55,240 --> 00:00:58,050
more than 180,000 acres
20
00:00:58,130 --> 00:01:00,390
with less than 5% containment.
21
00:01:00,460 --> 00:01:02,130
Resources here in West Texas
have been
22
00:01:02,210 --> 00:01:03,470
stretched to their limits,
23
00:01:03,540 --> 00:01:06,050
but help is now arriving
from neighboring states.
24
00:01:06,060 --> 00:01:09,680
Fire companies from Oklahoma,
New Mexico,
25
00:01:09,760 --> 00:01:12,020
and as far away as California
are sending
26
00:01:12,090 --> 00:01:14,520
equipment and manpower
to aid in this fight,
27
00:01:14,590 --> 00:01:16,900
a welcome sight
to the embattled Texans
28
00:01:16,980 --> 00:01:19,650
on the front lines
of this blaze,
29
00:01:19,720 --> 00:01:22,150
one that has to look
a lot like the arrival
30
00:01:22,230 --> 00:01:24,910
of the cavalry.
31
00:01:24,990 --> 00:01:26,320
-Buck.
-(groans)
32
00:01:26,400 --> 00:01:28,250
-Wake up. We're here.
-(grunts)
33
00:01:28,330 --> 00:01:32,160
Oh, we are?
(grunting)
34
00:01:32,240 --> 00:01:35,590
Ooh!
What's up with the air?
35
00:01:35,670 --> 00:01:37,540
The wildfire, remember?
That's why we're here.
36
00:01:37,620 --> 00:01:39,210
I mean the way it feels.
37
00:01:39,290 --> 00:01:40,930
Like getting slapped
with a wet towel.
38
00:01:41,000 --> 00:01:42,460
It's called humidity.
39
00:01:42,540 --> 00:01:45,420
Welcome to Texas, Buck.
40
00:01:45,430 --> 00:01:48,270
-(dramatic music)
-(phone dialing)
41
00:01:48,350 --> 00:01:50,550
DE LEON:
I'm Deputy Chief De Leon
42
00:01:50,610 --> 00:01:52,110
of the San Angelo
Fire Department,
43
00:01:52,180 --> 00:01:54,930
acting incident commander.
44
00:01:54,940 --> 00:01:58,270
For those of you just joining
the party, welcome.
45
00:01:58,280 --> 00:02:00,280
Buck, stop staring.
46
00:02:00,360 --> 00:02:02,940
-I'm not staring.
-You're staring.
47
00:02:02,950 --> 00:02:04,530
I think that guy is
staring at you.
48
00:02:04,600 --> 00:02:07,450
I want to introduce
my operations section chief,
49
00:02:07,530 --> 00:02:09,790
Captain Owen Strand
out of Austin.
50
00:02:09,870 --> 00:02:12,120
(dramatic music)
51
00:02:12,130 --> 00:02:14,290
The thing we were praying
wouldn't happen has happened.
52
00:02:14,300 --> 00:02:16,370
The wind has shifted.
53
00:02:16,450 --> 00:02:18,210
The fire's now on
a collision course
54
00:02:18,280 --> 00:02:20,420
with the city of San Angelo.
55
00:02:20,490 --> 00:02:22,380
There's a possibility
of weather coming in,
56
00:02:22,450 --> 00:02:25,460
but we can't rely on it,
and we won't.
57
00:02:25,470 --> 00:02:29,090
We have one last shot
to turn the tide.
58
00:02:29,170 --> 00:02:32,150
Here.
On Copper Ridge.
59
00:02:32,220 --> 00:02:34,260
We cut a containment line here,
60
00:02:34,340 --> 00:02:37,230
and we can stop this beast
in its tracks.
61
00:02:37,300 --> 00:02:40,150
I know you're exhausted.
62
00:02:40,160 --> 00:02:40,490
A lot of you haven't had
63
00:02:43,990 --> 00:02:46,110
But on behalf of the city
of San Angelo
64
00:02:46,190 --> 00:02:47,990
and their 120,000 souls,
65
00:02:48,000 --> 00:02:51,490
we're gonna get you
up on that fire line
66
00:02:51,500 --> 00:02:53,280
and you are gonna cut
like hell.
67
00:02:53,360 --> 00:02:57,250
Good luck.
Stay safe.
68
00:02:57,320 --> 00:02:59,500
Buck.
Seriously?
69
00:02:59,510 --> 00:03:01,500
Please don't make me report you
to HR.
70
00:03:01,510 --> 00:03:03,670
No, no, I swear I know her
from somewhere.
71
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
It's killing me.
72
00:03:04,760 --> 00:03:06,300
SAVARD: Captain!
73
00:03:06,370 --> 00:03:08,130
We have a situation.
74
00:03:08,210 --> 00:03:11,090
(tense music)
75
00:03:11,170 --> 00:03:13,180
♪
76
00:03:13,190 --> 00:03:15,260
I thought all the evacuations
had already happened.
77
00:03:15,340 --> 00:03:17,100
That was before
the wind shifted.
78
00:03:17,180 --> 00:03:18,270
How many people are up there?
79
00:03:18,340 --> 00:03:20,100
Eight kids, one counselor.
80
00:03:20,180 --> 00:03:21,270
OWEN: There's been no contact?
81
00:03:21,350 --> 00:03:22,850
SAVARD:
Not in at least eight hours.
82
00:03:22,870 --> 00:03:24,360
It's a camp for at-risk teens,
83
00:03:24,440 --> 00:03:25,980
so those kids aren't allowed
cell phones.
84
00:03:26,060 --> 00:03:28,280
What's going on?
85
00:03:28,350 --> 00:03:29,280
There's a bunch of kids
at a camp
86
00:03:29,350 --> 00:03:31,280
trapped up past the fire line.
87
00:03:31,360 --> 00:03:33,950
Can we get an evac chopper
up here?
88
00:03:34,030 --> 00:03:36,210
It's too dangerous, and these
access roads are all aflame.
89
00:03:36,290 --> 00:03:37,870
We can't get an engine
up there.
90
00:03:37,880 --> 00:03:39,450
Hey.
Pardon me, Cap.
91
00:03:39,530 --> 00:03:41,870
You could get to it with ATVs
easy enough.
92
00:03:41,880 --> 00:03:43,210
I used to ride around on ATVs
93
00:03:43,220 --> 00:03:45,040
in woods just like these
growing up.
94
00:03:45,050 --> 00:03:48,050
Firefighter, you just became
strike team leader.
95
00:03:48,060 --> 00:03:49,510
Hell, I'm in.
96
00:03:49,580 --> 00:03:51,230
Driving through fire
instead of digging a ditch?
97
00:03:51,300 --> 00:03:53,390
-Sign me up.
-All right.
98
00:03:53,400 --> 00:03:55,470
Eight man team.
Take a medic.
99
00:03:55,550 --> 00:03:57,310
You don't know what
you're gonna find up there.
100
00:03:57,380 --> 00:03:58,680
EDDIE: I'm a medic.
101
00:03:58,760 --> 00:04:01,310
Eddie Diaz with the 118,
Los Angeles.
102
00:04:01,390 --> 00:04:02,390
You a paramedic?
103
00:04:02,400 --> 00:04:03,240
Firefighter.
104
00:04:03,310 --> 00:04:04,480
But I was a medic in the army,
105
00:04:04,560 --> 00:04:05,980
and on more than a few missions
106
00:04:06,060 --> 00:04:07,020
that looked a lot like this.
107
00:04:07,100 --> 00:04:08,980
What you waiting for,
Hollywood?
108
00:04:09,060 --> 00:04:10,320
Get your bag.
Meet us down by the motor pool.
109
00:04:10,400 --> 00:04:12,240
We'll roll out.
110
00:04:12,250 --> 00:04:14,290
Copy that.
111
00:04:17,280 --> 00:04:20,250
(sighs)
Uh, where have you been?
112
00:04:20,330 --> 00:04:22,500
Took a tour
of the medical unit.
113
00:04:22,570 --> 00:04:24,870
-Where's Eddie?
-I don't know.
114
00:04:24,950 --> 00:04:26,290
You guys abandoned me.
115
00:04:26,370 --> 00:04:28,210
Also, why did we drive
these trucks
116
00:04:28,290 --> 00:04:29,420
all the way here from LA
just to park 'em?
117
00:04:29,430 --> 00:04:32,050
Only way up to that fire line
is by foot.
118
00:04:32,130 --> 00:04:33,430
Trucks go into the motor pool.
119
00:04:33,510 --> 00:04:35,180
Commander De Leon will use them
as he sees fit.
120
00:04:35,250 --> 00:04:37,050
That's how it works, Buck.
121
00:04:37,130 --> 00:04:40,930
Still, not sure I like the idea
of strangers on our rigs.
122
00:04:40,940 --> 00:04:42,930
No strangers here, Buck.
123
00:04:42,950 --> 00:04:45,690
Just grunts with shovels.
124
00:04:45,760 --> 00:04:47,940
Uh, okay.
And where's yours?
125
00:04:47,950 --> 00:04:49,450
Me?
126
00:04:49,530 --> 00:04:52,110
I volunteered
for base camp medical unit.
127
00:04:52,120 --> 00:04:54,240
But have a good hike.
128
00:04:54,310 --> 00:04:55,950
Eddie, can you believe this?
129
00:04:55,960 --> 00:04:58,280
Hen is not going up
the fire line with us.
130
00:04:58,290 --> 00:05:00,960
Just gonna be you and me.
131
00:05:01,040 --> 00:05:03,040
You ready, soldier?
132
00:05:03,110 --> 00:05:03,960
Be right there.
133
00:05:03,970 --> 00:05:04,760
Well, hop to it.
134
00:05:07,970 --> 00:05:10,470
(upbeat music)
135
00:05:10,550 --> 00:05:13,210
Uh, her?
You're going with her?
136
00:05:13,290 --> 00:05:14,730
Yeah.
137
00:05:17,650 --> 00:05:20,980
Wait, guys, guys, guys,
I know who that is!
138
00:05:21,060 --> 00:05:22,720
She's Firefox.
139
00:05:22,800 --> 00:05:25,490
♪ ♪
140
00:05:25,560 --> 00:05:29,060
Firefox?
141
00:05:29,140 --> 00:05:31,160
You guys seriously don't know
who Firefox is?
142
00:05:31,230 --> 00:05:32,980
She's gone viral,
like, five times.
143
00:05:33,000 --> 00:05:34,330
Total badass.
144
00:05:34,400 --> 00:05:38,490
(laughs)
I...follow her on Instagram.
145
00:05:38,500 --> 00:05:42,080
Some reason,
she didn't follow me back.
146
00:05:42,150 --> 00:05:45,620
Don't forget your shovel.
147
00:05:45,700 --> 00:05:47,250
Abandoners.
148
00:05:47,330 --> 00:05:49,420
TOMMY: Captain Strand.
149
00:05:49,490 --> 00:05:51,340
For a second, I thought
that was a butt dial.
150
00:05:51,350 --> 00:05:54,010
No butt dial.
I was just checking in on you.
151
00:05:54,090 --> 00:05:55,300
You're checking in on me?
152
00:05:55,380 --> 00:05:57,470
You're the one fighting
a wildfire.
153
00:05:57,540 --> 00:06:00,350
I know Paramedic Rosewater's
funeral was today,
154
00:06:00,430 --> 00:06:03,690
and I was very sorry
to miss it.
155
00:06:03,770 --> 00:06:06,680
Just--just seeing
how you were holding up.
156
00:06:06,700 --> 00:06:08,690
But you're okay?
157
00:06:08,700 --> 00:06:10,360
I think so.
158
00:06:10,370 --> 00:06:13,110
'Cause after a trauma...
159
00:06:13,180 --> 00:06:16,150
loss like that...
160
00:06:16,230 --> 00:06:17,990
things can sneak up on you.
161
00:06:18,060 --> 00:06:19,700
(solemn music)
162
00:06:19,710 --> 00:06:22,210
-Captain Strand?
-OWEN: Yes?
163
00:06:22,290 --> 00:06:23,950
Are you okay?
164
00:06:24,030 --> 00:06:27,050
♪ ♪
165
00:06:27,120 --> 00:06:27,880
Captain Strand?
166
00:06:31,050 --> 00:06:33,040
-I have that for you.
-Yes. Thank you, Molly.
167
00:06:33,060 --> 00:06:34,340
I gotta go.
168
00:06:34,410 --> 00:06:37,010
(phone beeps)
169
00:06:37,080 --> 00:06:39,510
(tense music)
170
00:06:39,590 --> 00:06:42,890
♪
171
00:06:42,900 --> 00:06:45,350
Got you some
of them critters, Hollywood?
172
00:06:45,430 --> 00:06:47,060
Bet they don't get that big
in LA.
173
00:06:47,070 --> 00:06:49,240
Oh, well, we got plenty
in El Paso.
174
00:06:49,310 --> 00:06:51,070
JUDD: Oh, no way.
You're from El Paso?
175
00:06:51,150 --> 00:06:52,020
Where'd you go to high school?
176
00:06:52,100 --> 00:06:54,070
-La Salle.
-La Salle.
177
00:06:54,150 --> 00:06:57,900
Whoa, we used to whoop your ass
every year at State.
178
00:06:57,910 --> 00:06:59,490
I was Austin Heights.
179
00:06:59,560 --> 00:07:02,250
-You're a Bulldog?
-Roger.
180
00:07:02,330 --> 00:07:04,580
And I thought
we were gonna be friends.
181
00:07:04,660 --> 00:07:08,000
Whoo!
182
00:07:08,070 --> 00:07:09,160
She always like that?
183
00:07:09,240 --> 00:07:12,250
Always.
184
00:07:12,260 --> 00:07:14,420
MARJAN: (laughs)
185
00:07:14,430 --> 00:07:21,390
♪
186
00:07:23,300 --> 00:07:25,050
I only count seven kids.
187
00:07:25,130 --> 00:07:27,020
IC said there was
supposed to be eight.
188
00:07:27,090 --> 00:07:28,280
-Yep, and a counselor. Hey!
-CAMPER: They're missing!
189
00:07:28,350 --> 00:07:30,600
Back up. We're here now.
190
00:07:30,610 --> 00:07:31,850
We're gonna get you all
down the mountain, okay?
191
00:07:31,930 --> 00:07:33,020
Marjan and Eddie's gonna check
everybody out,
192
00:07:33,100 --> 00:07:34,360
make sure they're okay.
193
00:07:34,430 --> 00:07:36,020
So--hey, hey, hey,
who's missing?
194
00:07:36,100 --> 00:07:37,440
Mr. Gomez.
195
00:07:37,450 --> 00:07:39,120
He left last night
looking for JJ,
196
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
and he never came back.
197
00:07:40,270 --> 00:07:42,460
-JJ run away?
-No, man.
198
00:07:42,530 --> 00:07:44,570
-He was out doing his solo.
-Solo?
199
00:07:44,650 --> 00:07:46,990
Yeah, it's two nights mandatory
alone in the woods.
200
00:07:47,070 --> 00:07:48,370
It builds character
and self-respect,
201
00:07:48,450 --> 00:07:50,080
but it's usually
pretty well-monitored.
202
00:07:50,160 --> 00:07:52,300
-You know that how?
-Mr. Gomez have a cell phone?
203
00:07:52,380 --> 00:07:54,130
He's the only one that does.
We're not allowed.
204
00:07:54,210 --> 00:07:56,960
No call in eight hours,
it could just be bad reception.
205
00:07:56,970 --> 00:08:00,970
-MR. GOMEZ: (coughing)
-Or something else.
206
00:08:01,050 --> 00:08:03,380
Hey, hey.
Oh. Oh.
207
00:08:03,460 --> 00:08:05,220
(wheezes)
Please help.
208
00:08:05,300 --> 00:08:06,930
-MARJAN: Oh.
-MR. GOMEZ: (coughs)
209
00:08:07,010 --> 00:08:09,150
Hey, where's JJ?
210
00:08:09,230 --> 00:08:10,980
Couldn't find him.
211
00:08:11,060 --> 00:08:15,480
♪ ♪
212
00:08:15,490 --> 00:08:16,490
He's not breathing.
213
00:08:22,410 --> 00:08:24,280
JUDD: Here.
214
00:08:24,360 --> 00:08:25,500
EDDIE: Down, sir.
There we go.
215
00:08:25,580 --> 00:08:27,500
Marjan, grab the IV bag
from the kit.
216
00:08:27,580 --> 00:08:29,490
I'm gonna run a line.
217
00:08:29,510 --> 00:08:32,000
-Can you hold this?
-Hey, men, let's back up.
218
00:08:32,010 --> 00:08:34,670
Let's let them work.
Back up. Right back here.
219
00:08:34,750 --> 00:08:36,920
Keep going. Keep going.
Keep going. Keep going.
220
00:08:37,000 --> 00:08:39,550
(dramatic music)
221
00:08:39,620 --> 00:08:41,130
EDDIE: I'm not hearing
any air escaping.
222
00:08:41,210 --> 00:08:42,470
Lungs are intact.
223
00:08:42,540 --> 00:08:45,970
Then why isn't
his chest rising?
224
00:08:46,050 --> 00:08:48,260
Ah, damn.
225
00:08:48,340 --> 00:08:49,810
We need to do an escharotomy.
226
00:08:49,880 --> 00:08:50,400
What the hell's that?
227
00:08:52,340 --> 00:08:54,270
It's constricting his chest
like a rope.
228
00:08:54,350 --> 00:08:56,150
It's preventing his lungs
from expanding.
229
00:08:56,220 --> 00:08:58,190
He can't draw a breath.
We need to cut it.
230
00:08:58,200 --> 00:09:01,030
-Now?
-Now.
231
00:09:01,110 --> 00:09:04,320
Okay.
232
00:09:04,400 --> 00:09:05,280
Hope you're not squeamish.
233
00:09:05,360 --> 00:09:12,380
♪ ♪
234
00:09:19,080 --> 00:09:21,560
Rescue breaths.
235
00:09:21,630 --> 00:09:23,050
Okay.
236
00:09:23,060 --> 00:09:26,300
♪ ♪
237
00:09:26,380 --> 00:09:27,470
(gasps)
238
00:09:27,550 --> 00:09:29,010
MARJAN: Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
239
00:09:29,090 --> 00:09:30,970
-MR. GOMEZ: JJ.
-MARJAN: Easy, buddy. Easy.
240
00:09:31,050 --> 00:09:32,680
Sir, we're aware
of the missing kid, all right?
241
00:09:32,760 --> 00:09:35,230
I need you to take
nice and steady breaths.
242
00:09:35,240 --> 00:09:37,060
Nicely done, Diaz.
243
00:09:37,070 --> 00:09:39,320
You too, Firefox.
244
00:09:42,080 --> 00:09:45,190
(tense music)
245
00:09:45,270 --> 00:09:47,320
DANIELS:
Put your backs into it!
246
00:09:47,400 --> 00:09:49,200
We're almost there!
247
00:09:49,280 --> 00:09:52,200
This road is everything.
248
00:09:52,280 --> 00:09:54,370
We hold the line here,
249
00:09:54,450 --> 00:09:57,080
we put this fire on the ropes.
250
00:09:57,090 --> 00:09:59,540
So LA, huh?
251
00:09:59,620 --> 00:10:01,210
Yeah.
252
00:10:01,290 --> 00:10:02,420
That's cool.
253
00:10:02,430 --> 00:10:05,550
I got a cousin in LA.
Marvin.
254
00:10:05,630 --> 00:10:07,180
People say we look alike.
Maybe you know him.
255
00:10:07,250 --> 00:10:09,050
It's kinda a big place.
256
00:10:09,130 --> 00:10:11,100
No, I know.
257
00:10:11,110 --> 00:10:12,260
His last name's Chavez.
258
00:10:12,270 --> 00:10:14,520
Yeah, I don't think so.
259
00:10:14,590 --> 00:10:16,730
He's in jail anyway.
260
00:10:16,800 --> 00:10:19,020
I bet you get some
pretty crazy calls out there.
261
00:10:19,100 --> 00:10:21,450
You have no idea.
262
00:10:21,520 --> 00:10:24,280
We get our fair share in Texas.
(grunts)
263
00:10:24,290 --> 00:10:25,690
You ever get a call
at Disneyland?
264
00:10:25,770 --> 00:10:28,070
That's Orange County.
265
00:10:28,150 --> 00:10:29,280
But LA, right?
266
00:10:29,290 --> 00:10:32,030
(upbeat music)
267
00:10:32,110 --> 00:10:36,290
You know, we did get called
to an amusement park once.
268
00:10:36,300 --> 00:10:38,330
I had to scale the loop
of a roller coaster.
269
00:10:38,410 --> 00:10:40,630
Guy was hanging on
by his bare hands.
270
00:10:40,710 --> 00:10:44,250
You saved a guy
hanging from a roller coaster?
271
00:10:44,330 --> 00:10:46,970
Uh, he let go.
272
00:10:47,050 --> 00:10:50,640
Man.
That's rough.
273
00:10:50,650 --> 00:10:52,300
I had a woman
almost drown on me last year
274
00:10:52,310 --> 00:10:55,260
in less than a foot of water.
275
00:10:55,340 --> 00:10:57,150
She was trapped in a bus
upside down
276
00:10:57,230 --> 00:10:59,140
in the middle of the street.
277
00:10:59,150 --> 00:11:00,600
It was wild, man.
278
00:11:00,680 --> 00:11:02,160
We had a bus rescue.
279
00:11:02,230 --> 00:11:05,330
It wasn't upside down though.
280
00:11:05,400 --> 00:11:07,160
But it was sticking out
the fifth floor
281
00:11:07,240 --> 00:11:08,110
of an office building.
282
00:11:08,190 --> 00:11:09,820
No way!
283
00:11:09,830 --> 00:11:11,320
That's insane.
284
00:11:11,330 --> 00:11:13,240
We just had an active volcano
last week.
285
00:11:13,320 --> 00:11:15,200
Yeah, I think I saw something
about that on my Twitter feed.
286
00:11:15,280 --> 00:11:17,160
(metal grinding)
287
00:11:17,170 --> 00:11:19,670
(dramatic music)
288
00:11:19,750 --> 00:11:26,510
♪
289
00:11:29,330 --> 00:11:31,510
It looks like just the driver.
290
00:11:31,560 --> 00:11:34,010
TK: Hey, we're gonna get you
out of there!
291
00:11:34,020 --> 00:11:35,100
FIREFIGHTER: Move! Move!
292
00:11:35,170 --> 00:11:39,310
♪ ♪
293
00:11:39,390 --> 00:11:41,350
Argh, it's locked!
294
00:11:41,360 --> 00:11:42,810
Buck, heads up!
(grunts)
295
00:11:42,890 --> 00:11:47,530
♪
296
00:11:47,540 --> 00:11:48,940
MATEO: Come here, man.
Come here, man.
297
00:11:49,020 --> 00:11:50,370
Come here. Up, up, up.
Up, up, up.
298
00:11:50,450 --> 00:11:53,200
-Hey.
-(dog whines)
299
00:11:53,210 --> 00:11:54,370
ART: Clyde!
300
00:11:54,450 --> 00:11:57,200
Oh, damn it!
Clyde!
301
00:11:57,210 --> 00:11:58,540
-(dog barks)
-Oh, thank God.
302
00:11:58,550 --> 00:12:01,550
Oh, bad boy. Bad boy, Clyde.
I am so sorry.
303
00:12:01,620 --> 00:12:03,380
I left him alone
for, like, ten seconds.
304
00:12:03,460 --> 00:12:05,040
He must have unlocked
the parking brake.
305
00:12:05,050 --> 00:12:07,040
Your dog has a lead foot.
306
00:12:07,060 --> 00:12:08,560
So that was weird.
307
00:12:08,630 --> 00:12:11,010
Right?
308
00:12:11,080 --> 00:12:14,060
Nice move, by the way.
Good reflexes.
309
00:12:14,140 --> 00:12:16,140
Yeah, you too.
310
00:12:16,210 --> 00:12:18,010
HEN: Keep it dry.
311
00:12:18,090 --> 00:12:20,980
Change the dressing
every 24 hours.
312
00:12:21,050 --> 00:12:23,850
EDDIE (on radio): This is
Great Oaks strike team.
313
00:12:23,930 --> 00:12:25,070
Do you copy?
314
00:12:25,150 --> 00:12:26,400
This is base med unit.
Go ahead.
315
00:12:26,410 --> 00:12:28,570
EDDIE:
Sending seven minors your way.
316
00:12:28,580 --> 00:12:31,410
Mild dehydration,
smoke inhalation,
317
00:12:31,490 --> 00:12:33,200
few lacerations,
but they're fine.
318
00:12:33,270 --> 00:12:35,030
One adult male, critical.
319
00:12:35,110 --> 00:12:37,370
Gave him 11 milligrams
of morphine.
320
00:12:37,440 --> 00:12:39,330
He will need a life flight.
321
00:12:39,400 --> 00:12:42,210
(tense music)
322
00:12:42,280 --> 00:12:44,670
Hey, Eddie.
It's Hen.
323
00:12:44,740 --> 00:12:46,210
You're sending out
seven minors?
324
00:12:46,290 --> 00:12:47,240
I thought you went up there
for eight.
325
00:12:47,320 --> 00:12:49,420
EDDIE:
One kid's still missing.
326
00:12:49,430 --> 00:12:51,100
Couple of the guys
from the Austin 126
327
00:12:51,170 --> 00:12:53,050
are searching out for him now.
328
00:12:53,130 --> 00:12:55,270
All right, you got about
two hours of daylight left,
329
00:12:55,350 --> 00:12:57,600
and the wind reports are
not good.
330
00:12:57,610 --> 00:13:00,430
Yeah, it's getting
a little toasty out here.
331
00:13:00,440 --> 00:13:03,280
All right, Eddie, you need
to put a clock on this.
332
00:13:03,350 --> 00:13:05,110
I don't think
any of these folks are leaving
333
00:13:05,190 --> 00:13:08,400
without this boy,
clock or no clock.
334
00:13:08,470 --> 00:13:11,120
Remind me a little
of some other people I know.
335
00:13:11,190 --> 00:13:14,860
Hey, JJ!
336
00:13:14,940 --> 00:13:16,290
JJ!
337
00:13:16,370 --> 00:13:18,570
-JUDD: Hey, JJ!
-PAUL: JJ!
338
00:13:18,650 --> 00:13:22,450
JUDD: JJ, if you can hear us,
holler back!
339
00:13:22,460 --> 00:13:24,130
We may have already passed it,
340
00:13:24,210 --> 00:13:25,300
'cause that camp counselor
was saying
341
00:13:25,380 --> 00:13:28,130
he was doing his solo
right through here.
342
00:13:28,140 --> 00:13:29,380
PAUL: Hey, man,
you never told me
343
00:13:29,450 --> 00:13:30,420
how you know
about those things.
344
00:13:30,500 --> 00:13:32,140
The solos?
345
00:13:32,220 --> 00:13:33,380
Yeah, I didn't, did I?
346
00:13:33,460 --> 00:13:34,970
Hey, JJ!
347
00:13:34,980 --> 00:13:37,050
PAUL: Just never pictured you
348
00:13:37,130 --> 00:13:40,930
as one of those
at-risk camp kids.
349
00:13:41,010 --> 00:13:43,140
And why the hell not?
350
00:13:43,150 --> 00:13:46,060
-PAUL: Fair point.
-JUDD: JJ!
351
00:13:46,140 --> 00:13:49,990
Slow down. Slow down.
352
00:13:50,070 --> 00:13:51,650
JJ!
353
00:13:51,660 --> 00:13:53,940
JUDD: JJ!
354
00:13:54,020 --> 00:13:56,110
PAUL: JJ!
355
00:13:56,190 --> 00:13:57,990
Fire must've came through here
like a freight train.
356
00:13:58,000 --> 00:13:59,660
JUDD: Yep.
357
00:13:59,670 --> 00:14:01,120
Hey, he must've had
a head start on us,
358
00:14:01,190 --> 00:14:03,000
'cause I don't see no remains.
359
00:14:03,120 --> 00:14:03,950
Where the hell did he go?
360
00:14:04,030 --> 00:14:05,660
JJ!
361
00:14:05,670 --> 00:14:09,080
PAUL: JJ!
362
00:14:09,160 --> 00:14:12,170
JUDD: JJ!
Fire rescue!
363
00:14:12,180 --> 00:14:14,170
I need reinforcements
on that line.
364
00:14:14,180 --> 00:14:16,470
Tell Tulsa company to take
Houston's engine up there.
365
00:14:16,540 --> 00:14:18,010
Yes, sir.
366
00:14:18,020 --> 00:14:19,590
Captain Strand.
367
00:14:19,670 --> 00:14:22,310
Henrietta Wilson, 118,
Los Angeles.
368
00:14:22,380 --> 00:14:23,570
What can I do for you,
firefighter?
369
00:14:23,600 --> 00:14:25,100
You can approve a chopper,
370
00:14:25,180 --> 00:14:26,190
equipped with a rescue winch
371
00:14:26,270 --> 00:14:28,310
and infrared FLIR tech
372
00:14:28,390 --> 00:14:29,860
to search the hillside
before it gets dark.
373
00:14:29,940 --> 00:14:30,980
To search for what?
374
00:14:31,060 --> 00:14:32,480
A missing boy from Great Oaks.
375
00:14:32,560 --> 00:14:34,860
The strike team was able
to evacuate everyone
376
00:14:34,870 --> 00:14:38,360
except for one boy
who's still missing.
377
00:14:38,370 --> 00:14:41,160
That is right on the edge
of the fire line.
378
00:14:41,230 --> 00:14:42,450
That wind's blowing 20 knots.
379
00:14:42,530 --> 00:14:45,420
I don't feel good
about sending anybody up there.
380
00:14:49,130 --> 00:14:50,290
All right,
tell Commander De Leon
381
00:14:50,370 --> 00:14:53,880
I had to take a run
up the mountain.
382
00:14:53,890 --> 00:14:57,210
MARJAN: Maybe we should go out
and help them search.
383
00:14:57,230 --> 00:14:58,880
EDDIE:
Judd told us to stay here.
384
00:14:58,890 --> 00:15:00,140
That's what we should do.
385
00:15:03,380 --> 00:15:06,680
How can you be so calm
under literal fire?
386
00:15:06,760 --> 00:15:09,400
Well, at least no one's
shooting at us.
387
00:15:13,430 --> 00:15:15,200
(phone dings)
388
00:15:17,650 --> 00:15:19,860
Seriously?
389
00:15:19,940 --> 00:15:22,530
You wanna follow me on Insta?
390
00:15:22,610 --> 00:15:25,030
Heard you put a lot of effort
into it.
391
00:15:25,110 --> 00:15:26,540
Was curious.
392
00:15:26,610 --> 00:15:29,130
I'll show you mine
if you show me yours.
393
00:15:29,170 --> 00:15:31,000
I haven't been on social media
in a while.
394
00:15:31,080 --> 00:15:33,040
The last post is,
like, nine months old.
395
00:15:33,120 --> 00:15:34,260
Super boring.
396
00:15:34,340 --> 00:15:36,260
I'll be the judge of that.
397
00:15:36,340 --> 00:15:38,920
Fine.
Deal.
398
00:15:38,930 --> 00:15:42,260
(phone dings)
399
00:15:42,270 --> 00:15:44,760
Is that a Prius in the air?
400
00:15:44,770 --> 00:15:47,720
Tornado dropped it
between two buildings.
401
00:15:47,800 --> 00:15:49,350
Huh.
402
00:15:49,430 --> 00:15:50,850
Is this your kid?
403
00:15:50,930 --> 00:15:53,560
Yeah, that's Christopher.
He's my world.
404
00:15:53,640 --> 00:15:56,190
Doing the whole, you know,
single dad thing.
405
00:15:56,270 --> 00:15:58,570
(upbeat music)
406
00:15:58,640 --> 00:16:00,280
♪ ♪
407
00:16:00,290 --> 00:16:02,450
You did not build him
a skateboard.
408
00:16:02,460 --> 00:16:06,030
Yeah, well, Buck helped.
409
00:16:06,110 --> 00:16:08,910
Wait, is that that creepy guy
who was staring at me before?
410
00:16:08,990 --> 00:16:10,870
He's harmless.
411
00:16:10,950 --> 00:16:12,460
-Mostly.
-(radio crackles)
412
00:16:12,470 --> 00:16:14,210
DISPATCHER:
Great Oaks search team,
413
00:16:14,290 --> 00:16:15,250
give us your current location.
414
00:16:15,330 --> 00:16:16,790
We're sending air support.
415
00:16:16,810 --> 00:16:18,970
Air support?
416
00:16:19,050 --> 00:16:21,140
Who's crazy enough to go up
in something like this?
417
00:16:21,220 --> 00:16:24,050
(heroic music)
418
00:16:24,130 --> 00:16:30,690
♪
419
00:16:33,300 --> 00:16:34,730
Appreciate this, Mark.
420
00:16:34,810 --> 00:16:39,650
♪
421
00:16:39,660 --> 00:16:40,990
What are you doing here?
422
00:16:41,000 --> 00:16:41,940
What does it look like?
423
00:16:42,020 --> 00:16:43,280
I'm coming with you.
424
00:16:43,360 --> 00:16:45,500
No, you're not.
It's too dangerous.
425
00:16:45,580 --> 00:16:47,500
It's too dangerous
for you to fly into this
426
00:16:47,580 --> 00:16:49,990
without a medic.
427
00:16:50,010 --> 00:16:52,340
We're burning daylight,
Captain Strand.
428
00:16:52,420 --> 00:16:55,130
Not crazy about this,
Henrietta.
429
00:16:56,750 --> 00:16:58,630
Yeah, me neither.
430
00:16:58,700 --> 00:17:00,680
Call me Hen.
431
00:17:00,760 --> 00:17:07,560
♪
432
00:17:16,150 --> 00:17:17,860
OWEN (on radio):
Great Oaks strike team leader,
433
00:17:17,940 --> 00:17:20,320
this is air support.
434
00:17:20,390 --> 00:17:23,610
-Judd, do you copy?
-Cap, is that you?
435
00:17:23,690 --> 00:17:25,040
OWEN: Yeah, I heard
you could use a hand.
436
00:17:25,110 --> 00:17:27,320
What's your 20?
437
00:17:27,400 --> 00:17:29,200
JUDD (on radio): Yeah, we're
a few klicks west of the camp.
438
00:17:29,210 --> 00:17:30,380
We haven't found this kid yet.
439
00:17:30,450 --> 00:17:32,540
We found his tent,
but no remains,
440
00:17:32,550 --> 00:17:34,210
so we think he went deeper
into the woods
441
00:17:34,290 --> 00:17:35,500
trying to get away
from the fire.
442
00:17:35,570 --> 00:17:37,960
OWEN: All right, we see you.
443
00:17:38,040 --> 00:17:39,050
Paul!
444
00:17:39,130 --> 00:17:42,050
(tense music)
445
00:17:42,060 --> 00:17:48,520
♪
446
00:17:51,730 --> 00:17:53,970
Captain Strand,
I think I've got something.
447
00:17:54,050 --> 00:17:57,570
♪
448
00:17:57,650 --> 00:18:00,480
OWEN: Judd, we've got something
under a grove of trees.
449
00:18:00,560 --> 00:18:03,360
South-by-southeast
of your position.
450
00:18:03,440 --> 00:18:05,400
I'm gonna try to get
over on top of it.
451
00:18:05,410 --> 00:18:06,750
Okay, Cap, we're coming at you.
452
00:18:06,820 --> 00:18:11,160
♪ ♪
453
00:18:11,240 --> 00:18:13,540
-PAUL: JJ!
-JJ!
454
00:18:15,740 --> 00:18:18,000
All right, you're closing in.
Less than 20 meters.
455
00:18:18,080 --> 00:18:19,590
JJ, you out here?
456
00:18:19,670 --> 00:18:20,710
JJ: Help!
457
00:18:20,790 --> 00:18:22,590
I'm down here!
458
00:18:22,600 --> 00:18:24,100
Help!
459
00:18:24,170 --> 00:18:25,590
Here!
(coughs)
460
00:18:25,600 --> 00:18:26,590
I'm over here!
461
00:18:26,600 --> 00:18:29,510
God, it hurts!
Help, please!
462
00:18:29,590 --> 00:18:30,930
JUDD: Cap, we got him.
463
00:18:30,940 --> 00:18:33,440
-OWEN: How's he look?
-JUDD: Not good.
464
00:18:33,520 --> 00:18:35,220
His ankle's caught
in a bear trap.
465
00:18:35,300 --> 00:18:36,440
OWEN:
Think you can get him out?
466
00:18:36,520 --> 00:18:38,560
JUDD: I don't know.
It's got him pretty good.
467
00:18:38,640 --> 00:18:40,350
All right, we're hooking him up
to the LIFEPAK right now,
468
00:18:40,430 --> 00:18:43,070
but it looks like he's lost
a lot of blood.
469
00:18:43,140 --> 00:18:46,070
He's gonna lose a lot more
when they try to free him.
470
00:18:46,150 --> 00:18:47,610
What kind of loser gets caught
in a bear trap
471
00:18:47,620 --> 00:18:49,120
running away
from a bear, right?
472
00:18:49,200 --> 00:18:50,530
There's bears?
473
00:18:50,610 --> 00:18:51,950
I thought they were chasing
the wolves.
474
00:18:51,960 --> 00:18:53,200
There's wolves now?
475
00:18:53,280 --> 00:18:54,650
They were running away
from the fire.
476
00:18:54,650 --> 00:18:56,910
-They're gone now.
-HEN (on radio): Hey, Judd?
477
00:18:56,990 --> 00:18:58,540
This is
Paramedic Henrietta Wilson.
478
00:18:58,620 --> 00:19:00,210
I'm up here with your captain.
479
00:19:00,280 --> 00:19:01,970
-You've gotta be kidding me.
-MARJAN: (sighs)
480
00:19:02,040 --> 00:19:04,550
HEN: I'm pretty sure
you firefighters are
481
00:19:04,620 --> 00:19:06,590
fully equipped
and capable to handle this.
482
00:19:06,670 --> 00:19:08,380
No, no, please.
Walk us through it.
483
00:19:08,460 --> 00:19:09,980
All right,
before you do anything,
484
00:19:10,050 --> 00:19:11,310
I need you to place
a tourniquet
485
00:19:11,390 --> 00:19:13,150
3 inches above the wound.
486
00:19:13,220 --> 00:19:16,100
But not over the knee.
487
00:19:16,180 --> 00:19:18,270
All right, now, JJ,
I ain't gonna lie, man.
488
00:19:18,340 --> 00:19:19,600
This might hurt.
489
00:19:19,680 --> 00:19:21,230
It's what I deserve.
490
00:19:21,310 --> 00:19:23,150
Just like my dad always said.
491
00:19:23,160 --> 00:19:24,320
I'm a waste of space.
492
00:19:24,400 --> 00:19:27,230
PAUL: We're gonna do this
on three, okay?
493
00:19:27,310 --> 00:19:28,280
-One, two, three.
-JJ: (grunts)
494
00:19:28,350 --> 00:19:29,450
-PAUL: There we go.
-JJ: Okay.
495
00:19:29,520 --> 00:19:31,160
PAUL: Okay.
There it is.
496
00:19:31,170 --> 00:19:32,070
JJ: Okay, did it.
497
00:19:32,150 --> 00:19:33,320
Tourniquet's on.
What now?
498
00:19:33,330 --> 00:19:34,990
HEN: All right,
get him out of the trap,
499
00:19:35,000 --> 00:19:38,080
but keep the foot elevated
above the heart.
500
00:19:38,160 --> 00:19:41,080
Then wrap the wound as fast
and as tight as you can.
501
00:19:41,160 --> 00:19:42,420
PAUL: Let's do it.
Ready?
502
00:19:42,490 --> 00:19:43,680
-(screams)
-PAUL: Oh, it's coming out.
503
00:19:43,750 --> 00:19:45,960
All right, kid.
There we go. We got this.
504
00:19:46,040 --> 00:19:49,010
JJ: (gasping)
505
00:19:49,020 --> 00:19:51,800
(LIFEPAK beeping)
506
00:19:51,840 --> 00:19:54,180
Talk to me, boys. Talk to me.
What's happening?
507
00:19:54,190 --> 00:19:54,260
JUDD: He ain't doing good.
508
00:19:56,720 --> 00:19:58,180
HEN: You need to get fluids
in him to stabilize him.
509
00:19:58,190 --> 00:19:59,690
-Saline, now.
-JUDD: Hey.
510
00:19:59,770 --> 00:20:00,980
PAUL: Hey, man.
Keep him talking, man.
511
00:20:01,050 --> 00:20:01,850
Keep him talking. Come on.
512
00:20:01,860 --> 00:20:03,350
JUDD: Hey, stay with us.
513
00:20:03,360 --> 00:20:05,030
PAUL: Judd, get in there.
Talk to the kid.
514
00:20:05,110 --> 00:20:07,360
Keep him awake.
515
00:20:07,370 --> 00:20:09,200
Hey.
516
00:20:09,280 --> 00:20:12,030
I know you think
that you deserve this.
517
00:20:12,040 --> 00:20:13,450
You're wrong.
518
00:20:13,520 --> 00:20:14,450
You don't know anything
about me.
519
00:20:14,530 --> 00:20:16,780
Hell, son, I was you.
520
00:20:16,860 --> 00:20:18,700
I was you.
521
00:20:18,710 --> 00:20:20,420
And whatever fool thing you did
to put yourself here,
522
00:20:20,460 --> 00:20:22,050
that don't matter.
523
00:20:22,120 --> 00:20:24,580
Okay, years and years from now,
this is gonna be another story
524
00:20:24,660 --> 00:20:26,460
you tell some other
little idiot kid.
525
00:20:26,540 --> 00:20:28,300
Okay?
But you gotta stay with us now.
526
00:20:28,370 --> 00:20:29,280
Come on, keep him talking, man.
527
00:20:29,280 --> 00:20:31,050
Stay with us, JJ.
Kid, come on.
528
00:20:31,060 --> 00:20:33,060
Hey, man, keep him talking.
Man, keep him talking.
529
00:20:33,140 --> 00:20:34,230
JUDD: Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
530
00:20:34,300 --> 00:20:35,470
Hey, snap out of it.
Snap out of it.
531
00:20:35,550 --> 00:20:36,900
Keep him talking, man.
Keep him talking.
532
00:20:36,970 --> 00:20:38,720
I'm talking to you, boy!
533
00:20:38,730 --> 00:20:39,320
"Oh, boohoo and poor me!
534
00:20:41,400 --> 00:20:43,020
Why don't you stop being
a little baby
535
00:20:43,100 --> 00:20:44,730
and grow a pair?
536
00:20:44,740 --> 00:20:46,650
All right,
you wanna know why life
537
00:20:46,720 --> 00:20:49,150
and this camp
and probably your old man too
538
00:20:49,230 --> 00:20:50,860
keep kicking your ass, JJ?
539
00:20:50,940 --> 00:20:53,240
-Hey, he's slipping, man.
-I got you. You wanna know why?
540
00:20:53,250 --> 00:20:54,320
It ain't because
you're weak and scrawny,
541
00:20:54,400 --> 00:20:56,420
even though you damn sure are.
542
00:20:56,490 --> 00:20:58,700
It's because when you get hit,
543
00:20:58,780 --> 00:21:00,040
you don't stand up
and swing back.
544
00:21:00,110 --> 00:21:01,450
That's how come.
545
00:21:01,530 --> 00:21:02,540
Now stand up and fight,
damn it!
546
00:21:02,610 --> 00:21:04,500
-(grunts)
-Hey!
547
00:21:04,580 --> 00:21:05,830
-(breathing heavily)
-JUDD: There it is.
548
00:21:05,910 --> 00:21:07,500
PAUL: (chuckles)
549
00:21:07,580 --> 00:21:09,420
Hey, his heart rate's back up
to 100.
550
00:21:09,430 --> 00:21:12,090
That's a good fight, kid.
551
00:21:12,100 --> 00:21:14,260
That's a good fight.
552
00:21:14,270 --> 00:21:17,270
Miss Henrietta,
the fluids worked.
553
00:21:17,350 --> 00:21:19,510
HEN: I'm very glad to hear it.
554
00:21:19,590 --> 00:21:22,430
All right, I'm gonna harness up
for the rescue.
555
00:21:22,440 --> 00:21:24,350
-(chopper beeping)
-Not with these gusts.
556
00:21:24,430 --> 00:21:25,440
We shouldn't be up here
much longer.
557
00:21:25,520 --> 00:21:26,940
(sighs)
558
00:21:26,950 --> 00:21:29,190
Judd, can you get him
out of there on an ATV?
559
00:21:29,270 --> 00:21:30,190
Yeah, that ain't a problem.
560
00:21:30,270 --> 00:21:32,120
I gotta pick up
Marjan and Diaz.
561
00:21:32,190 --> 00:21:34,190
Roger that.
See you back at base.
562
00:21:34,270 --> 00:21:36,410
(dramatic music)
563
00:21:36,480 --> 00:21:38,280
-(sparks crackle)
-(alarm whistles)
564
00:21:38,290 --> 00:21:39,120
PILOT: Base, we need assist.
565
00:21:39,130 --> 00:21:40,460
(alarms beeping)
566
00:21:40,540 --> 00:21:44,960
(metal clanking and grinding)
567
00:21:45,040 --> 00:21:46,500
PILOT: Mayday. Mayday.
We are going down.
568
00:21:46,580 --> 00:21:48,300
This is a distress call.
569
00:21:48,380 --> 00:21:50,960
Mayday. Mayday.
We are going down.
570
00:21:50,970 --> 00:21:52,130
Oh, God.
571
00:21:52,140 --> 00:21:59,150
♪ ♪
572
00:22:00,220 --> 00:22:01,150
(crash booms)
573
00:22:06,150 --> 00:22:08,150
Oh, come on.
It's California.
574
00:22:08,180 --> 00:22:09,350
Of course you're gonna
have earthquakes.
575
00:22:09,350 --> 00:22:11,070
But you can't tell me
that that's cooler
576
00:22:11,140 --> 00:22:14,610
than the 126 going up
against a solar storm.
577
00:22:14,690 --> 00:22:16,490
What even is that?
You can't see it.
578
00:22:16,500 --> 00:22:18,330
Guys.
579
00:22:18,410 --> 00:22:20,070
Don't you see
what you're doing?
580
00:22:20,150 --> 00:22:21,410
You're falling into the classic
581
00:22:21,490 --> 00:22:23,290
Iron Man versus
Captain America trap.
582
00:22:23,360 --> 00:22:25,000
Is Captain America better
583
00:22:25,080 --> 00:22:28,080
because he's a super soldier
with an indestructible shield,
584
00:22:28,160 --> 00:22:30,010
or is Tony Stark better
585
00:22:30,090 --> 00:22:32,680
because he's a tech genius
with a sick weaponized suit?
586
00:22:32,710 --> 00:22:34,300
So? Who's better?
587
00:22:34,370 --> 00:22:36,260
Neither is better, bro.
That's the point.
588
00:22:36,330 --> 00:22:38,010
It's a speeches argument.
589
00:22:38,020 --> 00:22:39,510
They're both badass.
590
00:22:39,520 --> 00:22:42,010
And when they team up,
nobody could beat them.
591
00:22:42,020 --> 00:22:43,860
Except maybe Thanos.
592
00:22:43,930 --> 00:22:46,100
Oh, glad to see strike team's
already got their feet up.
593
00:22:46,180 --> 00:22:47,340
BUCK: Ooh, you guys must
be exhausted.
594
00:22:47,420 --> 00:22:49,980
All that go-karting
up and down the hill?
595
00:22:50,060 --> 00:22:53,320
(tense music)
596
00:22:53,390 --> 00:22:56,040
You didn't hear, did you?
597
00:22:56,110 --> 00:22:57,040
Hear what?
598
00:22:57,110 --> 00:23:00,040
♪ ♪
599
00:23:00,120 --> 00:23:01,410
OWEN: Yeah, that radio's dead.
600
00:23:01,480 --> 00:23:05,540
I can't get cell reception
to save my life.
601
00:23:05,550 --> 00:23:08,210
Hopefully Command can pull GPS
from the chopper to find us.
602
00:23:08,290 --> 00:23:09,580
Hopefully.
How's he doing?
603
00:23:09,660 --> 00:23:11,460
Sedated.
604
00:23:11,540 --> 00:23:13,840
Fractured femur,
couple of cracked ribs.
605
00:23:13,910 --> 00:23:16,300
He'll live.
606
00:23:16,370 --> 00:23:17,970
-(wind whistling)
-Don't speak too soon.
607
00:23:18,040 --> 00:23:20,050
(flame whooshes)
608
00:23:20,060 --> 00:23:22,140
You feel that?
609
00:23:22,210 --> 00:23:24,010
It's creating its own wind.
610
00:23:24,090 --> 00:23:25,400
It's a firestorm.
611
00:23:25,470 --> 00:23:28,140
Gonna find some shelter.
612
00:23:28,220 --> 00:23:31,560
Okay, we're somewhere
near here?
613
00:23:31,570 --> 00:23:34,570
-This could work.
-That could work.
614
00:23:35,650 --> 00:23:37,230
Feel that?
615
00:23:37,250 --> 00:23:39,320
It's making its own wind.
616
00:23:39,400 --> 00:23:41,200
What?
617
00:23:41,270 --> 00:23:43,580
You just repeated yourself.
618
00:23:43,660 --> 00:23:45,490
I think I should
probably check you out.
619
00:23:45,570 --> 00:23:47,080
Do you know what day it is?
620
00:23:47,090 --> 00:23:49,410
It's night.
621
00:23:49,420 --> 00:23:51,330
You know where you are?
622
00:23:51,410 --> 00:23:52,920
Somewhere I really don't
wanna be.
623
00:23:52,930 --> 00:23:54,880
All right.
624
00:23:54,950 --> 00:23:57,500
Uneven pupillary responses,
Captain.
625
00:23:57,580 --> 00:23:59,670
I think you might have
a concussion.
626
00:23:59,750 --> 00:24:01,930
So what are you gonna tell me,
to stay off my feet?
627
00:24:02,010 --> 00:24:03,220
Avoid stress?
628
00:24:03,300 --> 00:24:06,260
(flame whooshes)
629
00:24:06,270 --> 00:24:08,270
Or in this case, run like hell!
630
00:24:08,350 --> 00:24:11,060
(grunts)
631
00:24:11,140 --> 00:24:13,350
DE LEON: Yeah, but what we need
to do is get containment
632
00:24:13,430 --> 00:24:14,270
in here, here,
or if I make it myself--
633
00:24:14,280 --> 00:24:16,190
This is a joke!
634
00:24:16,270 --> 00:24:18,400
We know exactly where
the chopper went down.
635
00:24:18,480 --> 00:24:20,400
So why haven't you sent out
a rescue team?
636
00:24:20,480 --> 00:24:22,570
As I said, the beacon is coming
637
00:24:22,650 --> 00:24:25,410
from two miles inside
an active burn zone.
638
00:24:25,480 --> 00:24:27,410
It is not safe to send
anyone up in the dark.
639
00:24:27,490 --> 00:24:30,950
Commander,
with all due respect,
640
00:24:30,970 --> 00:24:33,250
we accept the risk and we ain't
asking anybody else to go.
641
00:24:33,330 --> 00:24:34,470
You know I can't
authorize that.
642
00:24:34,540 --> 00:24:36,040
You know, those are our people
up there.
643
00:24:36,120 --> 00:24:38,920
They could be bleeding out
right now.
644
00:24:39,000 --> 00:24:39,920
Dying.
645
00:24:40,000 --> 00:24:42,310
Son, we haven't had any cell
646
00:24:42,380 --> 00:24:44,890
or radio contact at all
since the Mayday.
647
00:24:44,960 --> 00:24:48,720
Nobody else is risking
their lives tonight.
648
00:24:48,800 --> 00:24:51,310
And your father would be
the first one to agree with me.
649
00:24:51,320 --> 00:24:54,270
(dramatic music)
650
00:24:54,350 --> 00:25:01,330
♪ ♪
651
00:25:06,330 --> 00:25:08,250
-HEN: (grunting)
-OWEN: Okay, that's good.
652
00:25:10,910 --> 00:25:12,660
I've spent my whole career
running to danger,
653
00:25:12,670 --> 00:25:14,170
but there's never actually been
a sign.
654
00:25:14,250 --> 00:25:19,090
♪ ♪
655
00:25:19,160 --> 00:25:20,590
The deeper we get,
656
00:25:20,710 --> 00:25:22,130
the more protected we'll be
from the heat.
657
00:25:22,210 --> 00:25:23,300
(both grunting)
658
00:25:23,380 --> 00:25:25,630
-HEN: Here. Right there.
-OWEN: Okay.
659
00:25:25,710 --> 00:25:27,510
-All right.
-HEN: That's better.
660
00:25:27,520 --> 00:25:30,350
OWEN: This is good.
All right.
661
00:25:30,360 --> 00:25:32,570
-I got him.
-HEN: Okay.
662
00:25:35,720 --> 00:25:38,990
-OWEN: How's he doing?
-He's hanging in there.
663
00:25:42,950 --> 00:25:45,240
OWEN: Can you believe this?
664
00:25:45,310 --> 00:25:46,530
It's like stepping back
in time.
665
00:25:46,540 --> 00:25:48,450
HEN: (laughs)
666
00:25:48,530 --> 00:25:50,280
Hey, is that
what I think it is?
667
00:25:50,360 --> 00:25:54,200
(tense music)
668
00:25:54,220 --> 00:25:56,000
Oh, my God, that's dynamite.
669
00:25:56,070 --> 00:25:57,540
It's gotta be 100 years old.
670
00:25:57,550 --> 00:26:00,390
HEN: Guess worksite safety
wasn't a thing back then.
671
00:26:00,460 --> 00:26:02,210
OWEN: Remind me
to lodge a complaint with OSHA
672
00:26:02,220 --> 00:26:03,260
if we ever get out of here.
673
00:26:05,890 --> 00:26:07,300
This is the end of the line.
674
00:26:07,380 --> 00:26:10,850
All right, well,
we better get comfortable.
675
00:26:10,920 --> 00:26:14,110
It's gonna be a minute before
anybody comes looking for us.
676
00:26:15,070 --> 00:26:17,060
And you'll let me know if you
start feeling dizzy, right?
677
00:26:17,070 --> 00:26:19,350
Oh, don't worry about me.
678
00:26:19,430 --> 00:26:21,060
It's kinda my job
at the moment.
679
00:26:21,080 --> 00:26:22,240
You picked the right person
680
00:26:22,320 --> 00:26:23,980
to be
in a helicopter crash with.
681
00:26:24,060 --> 00:26:26,400
Oh, yeah?
Why's that?
682
00:26:26,410 --> 00:26:27,900
'Cause I'm invincible.
683
00:26:27,920 --> 00:26:29,070
(laughs)
684
00:26:29,080 --> 00:26:32,490
My wife will be glad to hear.
685
00:26:32,570 --> 00:26:34,410
Sure, you survived.
It's great for you.
686
00:26:34,420 --> 00:26:37,090
(eerie music)
687
00:26:37,170 --> 00:26:39,210
♪
688
00:26:39,280 --> 00:26:41,550
Captain, you okay?
689
00:26:44,170 --> 00:26:46,090
Yeah.
690
00:26:46,100 --> 00:26:49,100
Okay. I will.
691
00:26:49,180 --> 00:26:50,600
I love you too.
692
00:26:52,610 --> 00:26:54,100
What's up?
693
00:26:54,110 --> 00:26:55,430
Well, they just delivered
694
00:26:55,440 --> 00:26:58,270
20 kinds of pizza
if you're hungry.
695
00:26:58,280 --> 00:27:00,060
I'm good. Thanks.
696
00:27:00,140 --> 00:27:02,020
They survived the crash.
697
00:27:02,100 --> 00:27:03,860
(soft music)
698
00:27:03,930 --> 00:27:06,190
Believe it.
699
00:27:06,270 --> 00:27:09,460
And your dad is with Hen, so...
700
00:27:09,530 --> 00:27:11,240
so he's in really good hands.
701
00:27:11,270 --> 00:27:12,910
So is she.
702
00:27:12,980 --> 00:27:14,460
No doubt.
703
00:27:16,410 --> 00:27:19,080
Look, my captain is not my dad,
704
00:27:19,160 --> 00:27:21,120
but he might as well be.
705
00:27:21,140 --> 00:27:23,880
You know, he could've given up
on me so many times,
706
00:27:23,950 --> 00:27:26,590
and he never did.
707
00:27:26,670 --> 00:27:30,310
Even when I used to steal
the fire truck.
708
00:27:31,550 --> 00:27:32,650
You used to steal
the fire truck?
709
00:27:32,720 --> 00:27:34,050
Oh, yeah.
(laughs)
710
00:27:34,130 --> 00:27:35,930
All the time.
711
00:27:36,010 --> 00:27:38,390
Yeah, my dad,
712
00:27:38,470 --> 00:27:40,890
he's never given up
on me either.
713
00:27:40,970 --> 00:27:44,230
And I've done a lot worse
than steal a fire truck.
714
00:27:44,310 --> 00:27:47,440
-(laughs)
-It just sucks, you know?
715
00:27:47,520 --> 00:27:49,700
Just sitting here
and doing nothing.
716
00:27:53,190 --> 00:27:56,170
Well...
717
00:27:56,250 --> 00:27:57,950
what if we didn't have to?
718
00:27:58,030 --> 00:27:59,000
Is that--
719
00:27:59,010 --> 00:28:01,260
A key to a fire truck?
720
00:28:02,830 --> 00:28:04,680
Yes, it is.
721
00:28:10,500 --> 00:28:11,630
Damn it.
722
00:28:11,710 --> 00:28:13,640
I still can't get a signal.
723
00:28:13,710 --> 00:28:15,140
Yeah, me either.
724
00:28:15,210 --> 00:28:17,400
You're in a mineshaft, genius.
725
00:28:19,380 --> 00:28:21,180
So how long
have you been married?
726
00:28:21,200 --> 00:28:22,270
You mentioned a wife.
727
00:28:22,350 --> 00:28:25,030
Oh, good, small talk.
728
00:28:25,110 --> 00:28:26,650
HEN: Almost eight years now.
729
00:28:26,730 --> 00:28:29,030
Karen.
She's a rocket scientist.
730
00:28:29,110 --> 00:28:31,490
A literal rocket scientist?
731
00:28:31,560 --> 00:28:34,280
Well, she's a stay-at-home
rocket scientist at the moment.
732
00:28:34,360 --> 00:28:36,740
Cutbacks at JPL.
733
00:28:36,820 --> 00:28:38,120
You have kids?
734
00:28:38,200 --> 00:28:41,710
Denny is ten.
735
00:28:41,720 --> 00:28:44,710
And our little Nia,
she's three.
736
00:28:44,720 --> 00:28:45,670
You?
737
00:28:45,740 --> 00:28:48,130
One son. TK.
738
00:28:48,210 --> 00:28:49,210
You might have met him.
739
00:28:49,220 --> 00:28:51,630
He works with me.
740
00:28:51,710 --> 00:28:53,890
He's probably climbing
the walls right now.
741
00:28:53,970 --> 00:28:55,390
Now that you mention it,
742
00:28:55,400 --> 00:28:58,060
I did notice the resemblance
at the briefing.
743
00:28:58,140 --> 00:28:59,350
Yeah, people say that.
744
00:28:59,420 --> 00:29:01,890
I think he looks
like his mom, Gwen.
745
00:29:01,900 --> 00:29:04,390
If the plague was good
for one thing,
746
00:29:04,410 --> 00:29:07,310
it was getting us
back together.
747
00:29:07,390 --> 00:29:09,910
After 15 years
of being divorced,
748
00:29:09,990 --> 00:29:11,990
it looks like we're giving it
another go-around,
749
00:29:12,060 --> 00:29:14,200
which sounds crazy
as I say it out loud.
750
00:29:14,270 --> 00:29:16,030
You know what's crazy?
751
00:29:16,110 --> 00:29:18,250
Getting hit by a lava bomb.
That is crazy.
752
00:29:18,330 --> 00:29:19,590
(eerie music)
753
00:29:19,660 --> 00:29:21,500
I'm sorry.
754
00:29:21,570 --> 00:29:24,250
-For what?
-(wind whistling)
755
00:29:24,260 --> 00:29:27,540
The wind has shifted.
(coughs)
756
00:29:27,620 --> 00:29:29,340
HEN: We gotta find
another way out.
757
00:29:29,410 --> 00:29:30,650
OWEN:
There is no other way out.
758
00:29:30,660 --> 00:29:32,260
HEN: If the wind keeps blowing
smoke in here,
759
00:29:32,340 --> 00:29:34,090
we won't last ten minutes.
760
00:29:34,130 --> 00:29:35,930
You know she's never seeing
those kids again.
761
00:29:35,940 --> 00:29:37,390
OWEN: Shut up.
762
00:29:37,460 --> 00:29:39,050
We picked
a real nice tomb though.
763
00:29:39,130 --> 00:29:41,430
I said shut up!
764
00:29:41,440 --> 00:29:44,560
HEN: Captain Strand,
765
00:29:44,640 --> 00:29:47,600
I believe you're talking
to somebody who's not here.
766
00:29:47,620 --> 00:29:51,120
I'm aware.
767
00:29:51,190 --> 00:29:53,030
But he did give me a good idea.
768
00:29:53,100 --> 00:29:55,780
(tense music)
769
00:29:55,790 --> 00:30:01,120
♪
770
00:30:01,130 --> 00:30:03,410
TK: You sure it's still here?
Maybe they deployed it.
771
00:30:03,490 --> 00:30:06,300
BUCK:
Not according to the board.
772
00:30:06,380 --> 00:30:09,540
All right, go, go, go, go, go.
773
00:30:09,620 --> 00:30:10,960
TK: Hey.
774
00:30:10,970 --> 00:30:12,300
You know
you don't have to do this.
775
00:30:12,310 --> 00:30:13,970
There's no reason
that both of us get fired.
776
00:30:14,050 --> 00:30:15,300
Hey, my friend's up there too.
777
00:30:15,310 --> 00:30:17,090
She would do the same thing
for me.
778
00:30:17,170 --> 00:30:18,480
I think.
779
00:30:18,550 --> 00:30:22,310
-She would.
-Okay.
780
00:30:22,390 --> 00:30:24,930
Oh, hey, here it is.
Let's go.
781
00:30:25,010 --> 00:30:26,640
Uh, no.
That's not it.
782
00:30:26,650 --> 00:30:29,230
What do you mean?
118, Los Angeles. Let's go.
783
00:30:29,310 --> 00:30:30,770
Yeah, no,
we're not taking that.
784
00:30:30,850 --> 00:30:31,530
Bobby would kill me
785
00:30:33,020 --> 00:30:35,280
No.
786
00:30:35,350 --> 00:30:37,280
This is the key to your truck.
787
00:30:37,360 --> 00:30:38,500
JUDD: Hey, dumbass.
Dumbasser.
788
00:30:38,570 --> 00:30:40,410
Did you stop
and consider the consequences
789
00:30:40,480 --> 00:30:41,560
of what you're about to do
at all?
790
00:30:41,560 --> 00:30:43,700
EDDIE:
You obviously don't know Buck.
791
00:30:43,780 --> 00:30:45,170
You two didn't seriously think
that you could sneak off
792
00:30:45,250 --> 00:30:47,620
and drive into wildfires,
did you?
793
00:30:47,700 --> 00:30:49,510
-Yes?
-Well, that ain't gonna happen.
794
00:30:49,590 --> 00:30:50,630
You think you're gonna stop us?
795
00:30:50,700 --> 00:30:52,250
Stop you?
796
00:30:52,330 --> 00:30:53,420
We're going with you.
797
00:30:53,500 --> 00:30:55,300
DIAZ: Come on, let's go.
798
00:30:55,370 --> 00:30:58,170
(upbeat music)
799
00:30:58,190 --> 00:31:00,090
♪
800
00:31:00,170 --> 00:31:02,470
(engine turns over)
801
00:31:02,550 --> 00:31:09,030
♪
802
00:31:09,100 --> 00:31:12,650
(tense music)
803
00:31:12,720 --> 00:31:15,030
You think these being
100 years old make 'em
804
00:31:15,110 --> 00:31:16,480
more or less stable?
805
00:31:16,520 --> 00:31:18,370
Definitely less.
You see the crystals?
806
00:31:18,450 --> 00:31:20,570
That's nitroglycerine.
807
00:31:20,650 --> 00:31:22,120
It sweats out of the dynamite
after years
808
00:31:22,190 --> 00:31:24,660
and recrystallizes.
809
00:31:24,740 --> 00:31:26,120
Definitely makes it
more volatile.
810
00:31:26,200 --> 00:31:27,330
Kay, put it down nice and easy.
811
00:31:27,410 --> 00:31:29,660
(both coughing)
812
00:31:29,740 --> 00:31:33,390
HEN: God.
I hope this isn't overkill.
813
00:31:33,460 --> 00:31:35,340
(coughs)
814
00:31:35,410 --> 00:31:37,560
Better to have too much
than too little.
815
00:31:37,630 --> 00:31:40,050
Give me your brush jacket.
816
00:31:40,060 --> 00:31:41,510
Feeling chilly?
817
00:31:41,590 --> 00:31:43,300
(coughs)
818
00:31:43,380 --> 00:31:45,400
If we're gonna lock ourselves
in a mine,
819
00:31:45,470 --> 00:31:47,720
we may as well leave
a marker outside
820
00:31:47,740 --> 00:31:50,140
just in case somebody comes by.
821
00:31:50,220 --> 00:31:51,490
Smart.
822
00:31:53,410 --> 00:31:55,070
-HEN: Okay.
-OWEN: Wish me luck.
823
00:31:55,080 --> 00:31:57,240
HEN: (laughs)
824
00:31:57,320 --> 00:31:58,190
Try not to blow us up.
825
00:31:58,270 --> 00:32:05,250
♪ ♪
826
00:32:12,590 --> 00:32:15,260
For the record,
this wasn't actually my idea.
827
00:32:17,750 --> 00:32:19,600
HEN: Okay.
828
00:32:19,680 --> 00:32:22,390
All right.
829
00:32:24,130 --> 00:32:25,270
Are we really doing this?
830
00:32:25,350 --> 00:32:27,680
I don't think we have
much of a choice.
831
00:32:27,760 --> 00:32:31,020
Unless dying of
smoke inhalation is your thing.
832
00:32:31,090 --> 00:32:32,060
Wanna do the honors?
833
00:32:32,140 --> 00:32:38,530
♪ ♪
834
00:32:48,040 --> 00:32:49,960
Go, go, go, go!
835
00:32:52,160 --> 00:32:54,590
(explosion booms)
836
00:33:04,170 --> 00:33:05,690
(inhales deeply)
837
00:33:08,340 --> 00:33:10,560
Is it just
my traumatic brain injury,
838
00:33:10,630 --> 00:33:13,150
or does the air in here feel
a little thin?
839
00:33:13,230 --> 00:33:15,650
(inhales)
840
00:33:15,660 --> 00:33:17,940
(sighs)
841
00:33:18,020 --> 00:33:21,440
Every time we exhale,
842
00:33:21,520 --> 00:33:25,160
we poison the air
a little bit more.
843
00:33:25,170 --> 00:33:28,580
Unventilated mines fill up fast
844
00:33:28,650 --> 00:33:31,160
with CO2, nitrogen,
and water vapor.
845
00:33:31,170 --> 00:33:34,290
It's called black damp.
846
00:33:34,370 --> 00:33:36,260
Maybe this wasn't
the best plan.
847
00:33:38,010 --> 00:33:39,840
It was the only plan.
848
00:33:39,850 --> 00:33:43,680
(solemn music)
849
00:33:43,760 --> 00:33:46,300
I should never have let you
get on that chopper.
850
00:33:46,380 --> 00:33:49,140
I'm sorry.
851
00:33:49,190 --> 00:33:50,520
What are you talking about?
852
00:33:50,600 --> 00:33:53,640
You're invincible, remember?
853
00:33:53,720 --> 00:33:55,030
Yeah.
854
00:33:55,100 --> 00:33:57,860
It's the...
855
00:33:57,940 --> 00:34:01,200
people around me
that tend not to be.
856
00:34:01,280 --> 00:34:03,990
Is that what's been
haunting you?
857
00:34:04,060 --> 00:34:07,530
Someone who didn't make it?
858
00:34:07,540 --> 00:34:09,280
The people who didn't make it
859
00:34:09,360 --> 00:34:10,880
couldn't fit
into this mineshaft.
860
00:34:10,950 --> 00:34:14,210
♪ ♪
861
00:34:14,290 --> 00:34:18,550
But recently, a paramedic...
862
00:34:18,630 --> 00:34:21,430
got killed
not two feet from me.
863
00:34:23,040 --> 00:34:25,220
(sighs)
It's brutal.
864
00:34:25,230 --> 00:34:28,510
Brutal sometimes.
865
00:34:28,590 --> 00:34:31,470
Being the one who survives.
866
00:34:31,550 --> 00:34:34,440
Yeah, pisses me off.
867
00:34:36,400 --> 00:34:39,320
I lost 14 of my brothers
on 9/11.
868
00:34:41,390 --> 00:34:45,490
We all went into the tower,
but...
869
00:34:45,560 --> 00:34:47,580
I'm the only one
who walked out.
870
00:34:50,570 --> 00:34:53,290
I've never admitted this
to anyone.
871
00:34:55,260 --> 00:34:57,590
I've never forgiven them.
872
00:35:00,290 --> 00:35:02,380
You got a lot of guilt
about it.
873
00:35:02,450 --> 00:35:06,010
(chuckles)
I've got guilt over everything.
874
00:35:06,080 --> 00:35:07,880
Over surviving,
875
00:35:07,960 --> 00:35:12,350
over forcing my son to follow
in my footsteps,
876
00:35:12,420 --> 00:35:14,940
over the failure
of my marriage,
877
00:35:15,020 --> 00:35:17,430
over...
878
00:35:17,440 --> 00:35:20,480
telling this all
to a complete stranger.
879
00:35:20,560 --> 00:35:23,610
We're probably
gonna die anyway.
880
00:35:23,620 --> 00:35:26,620
Now you're just trying
to cheer me up.
881
00:35:28,700 --> 00:35:30,610
(coughs)
882
00:35:30,620 --> 00:35:34,630
(breathing heavily)
883
00:35:34,700 --> 00:35:37,410
You wanna talk
about guilt, Captain?
884
00:35:37,490 --> 00:35:43,640
♪
885
00:35:43,710 --> 00:35:45,710
I killed a girl.
886
00:35:45,790 --> 00:35:50,760
♪ ♪
887
00:35:50,840 --> 00:35:52,560
With my ambulance.
888
00:35:54,980 --> 00:35:56,480
Evelyn.
889
00:35:58,390 --> 00:36:02,150
16 years old.
890
00:36:02,160 --> 00:36:05,940
I'm so sorry.
891
00:36:06,020 --> 00:36:08,070
So yeah,
892
00:36:08,140 --> 00:36:11,450
you're not the only one...
893
00:36:11,520 --> 00:36:14,620
locked in here...
894
00:36:17,080 --> 00:36:18,550
With a ghost.
895
00:36:21,080 --> 00:36:22,620
Hen?
896
00:36:22,700 --> 00:36:24,180
Henrietta?
897
00:36:24,250 --> 00:36:27,180
(suspenseful music)
898
00:36:27,260 --> 00:36:34,190
♪ ♪
899
00:36:38,190 --> 00:36:39,930
Night-night.
900
00:36:40,010 --> 00:36:43,190
♪ ♪
901
00:36:43,200 --> 00:36:45,650
-(siren wailing)
-(horn blares)
902
00:36:45,720 --> 00:36:49,190
♪
903
00:36:49,200 --> 00:36:50,190
-Dad!
-BUCK: Hen!
904
00:36:50,200 --> 00:36:51,490
-Hen!
-TK: Dad!
905
00:36:54,120 --> 00:36:56,040
-BUCK: Hen!
-TK: Dad!
906
00:36:56,120 --> 00:36:58,540
-PAUL: Cap!
-MARJAN: Cap!
907
00:36:58,620 --> 00:37:00,500
They're not in here.
Buck, they're not in here.
908
00:37:00,570 --> 00:37:02,210
-Hey, they made it out.
-JUDD: Get clear!
909
00:37:02,220 --> 00:37:03,040
BUCK: They made it out!
910
00:37:03,050 --> 00:37:04,500
Hey, let's fan out
911
00:37:04,580 --> 00:37:06,380
and let's search
this area here, yeah?
912
00:37:06,460 --> 00:37:07,710
-TK: Dad!
-BUCK: Hen!
913
00:37:07,720 --> 00:37:09,260
Cap!
914
00:37:12,040 --> 00:37:13,050
Cap!
915
00:37:13,060 --> 00:37:14,220
BUCK: Hen!
916
00:37:14,230 --> 00:37:16,220
TK: Dad!
917
00:37:16,230 --> 00:37:18,140
PAUL: Cap!
918
00:37:18,210 --> 00:37:19,640
TK: Dad!
919
00:37:19,720 --> 00:37:22,180
MARJAN: Guys!
Guys, over here!
920
00:37:22,260 --> 00:37:23,440
Over here!
921
00:37:26,350 --> 00:37:28,020
-PAUL: Cap!
-Cap!
922
00:37:28,100 --> 00:37:30,400
PAUL: Cap!
923
00:37:30,410 --> 00:37:31,320
MATEO: Clear!
924
00:37:31,390 --> 00:37:35,080
PAUL: Cap!
925
00:37:35,160 --> 00:37:35,990
-EDDIE: Hey!
-Cap!
926
00:37:36,070 --> 00:37:37,080
Cap!
927
00:37:37,160 --> 00:37:42,200
♪ ♪
928
00:37:42,280 --> 00:37:44,040
TK: Hey, I see them!
929
00:37:44,120 --> 00:37:45,420
-Hey!
-PAUL: Cap!
930
00:37:45,500 --> 00:37:47,260
-TK: Hey, keep going!
-JUDD: Cap!
931
00:37:49,500 --> 00:37:52,010
-BUCK: Hen!
-TK: Dad.
932
00:37:52,080 --> 00:37:53,090
We got you.
933
00:37:53,100 --> 00:37:55,220
We're here.
934
00:37:55,290 --> 00:37:57,090
I got a pulse!
935
00:37:57,100 --> 00:37:58,270
Stay with me. Hey.
936
00:37:58,350 --> 00:37:59,270
Stay with me.
Stay with me.
937
00:37:59,350 --> 00:38:01,430
I got you.
I got you.
938
00:38:01,440 --> 00:38:04,600
Hey, Dad, Dad, Dad.
We're here. We're here.
939
00:38:04,610 --> 00:38:06,440
(distant and echoing)
We got you, Cap.
940
00:38:06,520 --> 00:38:07,940
We're gonna get you
out of here.
941
00:38:07,950 --> 00:38:09,450
Stay with us.
942
00:38:09,520 --> 00:38:11,360
EDDIE: Pulse is slipping.
Come on, we gotta move.
943
00:38:11,430 --> 00:38:12,690
JUDD: Hey, you'll be all right.
944
00:38:12,770 --> 00:38:15,190
TK: Dad.
945
00:38:15,270 --> 00:38:18,200
(soft music)
946
00:38:18,270 --> 00:38:24,590
♪ ♪
947
00:38:42,170 --> 00:38:45,570
(machine beeping)
948
00:38:52,070 --> 00:38:53,450
(grunts)
949
00:38:58,000 --> 00:39:01,120
Look who's up.
950
00:39:01,190 --> 00:39:02,410
OWEN: Captain Vega.
951
00:39:02,490 --> 00:39:05,240
-What are you doing here?
-TOMMY: (laughs)
952
00:39:05,320 --> 00:39:07,960
Wait a minute.
Are you here?
953
00:39:08,030 --> 00:39:09,290
I'm here, Owen.
954
00:39:09,370 --> 00:39:10,510
(laughing)
Here, take these.
955
00:39:10,590 --> 00:39:12,550
They'll help
with that headache.
956
00:39:15,020 --> 00:39:16,680
When'd you get in?
957
00:39:16,760 --> 00:39:19,520
Uh, first light.
958
00:39:19,590 --> 00:39:23,300
After our talk yesterday,
I couldn't shake the feeling
959
00:39:23,380 --> 00:39:26,020
that maybe you needed a friend
out here.
960
00:39:26,030 --> 00:39:28,030
Turns out you have several.
961
00:39:28,100 --> 00:39:30,200
Could always use another.
962
00:39:30,270 --> 00:39:32,310
Thank you for coming.
963
00:39:32,390 --> 00:39:34,650
Y'all put a real hurt
on that fire, by the way.
964
00:39:34,730 --> 00:39:37,940
Between the containment line
and the rain last night,
965
00:39:38,020 --> 00:39:39,650
they're saying it's boxed in.
966
00:39:39,730 --> 00:39:43,030
Commander dismissed
all the out-of-state crews.
967
00:39:43,040 --> 00:39:45,830
(hopeful music)
968
00:39:45,900 --> 00:39:48,620
♪
969
00:39:48,700 --> 00:39:51,380
So if y'all get hungry,
there's a great barbecue place
970
00:39:51,460 --> 00:39:53,040
in Fort Stockton
called Rudy's Ribs.
971
00:39:53,050 --> 00:39:54,390
You just tell 'em
that Judd sent you.
972
00:39:54,460 --> 00:39:56,130
Thanks, but I think
we're gonna go
973
00:39:56,210 --> 00:39:59,060
to my parents' in El Paso
to eat.
974
00:39:59,130 --> 00:40:01,230
Judd, you're all right,
975
00:40:01,300 --> 00:40:02,550
even if you were a bulldog.
976
00:40:02,560 --> 00:40:04,050
Well, it makes sense
977
00:40:04,060 --> 00:40:06,140
that a California firefighter
as good as you
978
00:40:06,220 --> 00:40:08,180
had to have been raised
in Texas, so...
979
00:40:08,260 --> 00:40:10,980
All right, brother.
980
00:40:11,050 --> 00:40:12,310
Hey, Marwani.
981
00:40:12,390 --> 00:40:14,560
Was hoping I could get a pic
for Insta.
982
00:40:14,570 --> 00:40:16,650
I thought you were off
social media.
983
00:40:16,730 --> 00:40:19,360
Yeah, well, it's not every day
you get to take a selfie
984
00:40:19,440 --> 00:40:21,620
with #Firefox.
985
00:40:24,940 --> 00:40:26,530
(shutter clicks)
986
00:40:26,610 --> 00:40:28,590
Oh, now, that is just
way too much pretty.
987
00:40:28,660 --> 00:40:32,250
-Shut up, Strickland.
-PAUL: (laughs)
988
00:40:32,260 --> 00:40:35,330
-Brother.
-Great work up there.
989
00:40:35,410 --> 00:40:37,920
Hey, great working
with you guys.
990
00:40:37,930 --> 00:40:39,380
And for the love of God,
991
00:40:39,460 --> 00:40:41,170
please follow Buck back
on Insta.
992
00:40:41,250 --> 00:40:43,220
(laughs)
993
00:40:43,290 --> 00:40:45,090
Marvin Chavez.
994
00:40:45,110 --> 00:40:47,010
C-H-A-V-E-Z.
995
00:40:47,090 --> 00:40:48,260
He gets out
in about three months.
996
00:40:48,280 --> 00:40:49,610
I will keep my eyes open.
997
00:40:49,680 --> 00:40:51,100
Cool, cool.
Drive safe.
998
00:40:51,110 --> 00:40:54,440
Hey, Buck.
999
00:40:54,450 --> 00:40:56,110
You really put yourself
out there.
1000
00:40:56,120 --> 00:40:58,230
Can't thank you enough.
1001
00:40:58,310 --> 00:40:59,530
It's what we do, right?
1002
00:40:59,600 --> 00:41:01,570
(grunts)
1003
00:41:01,650 --> 00:41:05,110
Ooh, hey, if you ever
find yourself in LA,
1004
00:41:05,130 --> 00:41:06,620
we should get together.
1005
00:41:06,700 --> 00:41:08,580
Sure.
1006
00:41:08,650 --> 00:41:10,410
I gotta mention, though,
I already have a boyfriend
1007
00:41:10,490 --> 00:41:12,960
and it's pretty serious, so...
1008
00:41:13,040 --> 00:41:15,120
but it was really nice
meeting you, man.
1009
00:41:15,140 --> 00:41:16,210
Take care.
1010
00:41:16,290 --> 00:41:17,420
Uh--oh.
1011
00:41:17,500 --> 00:41:18,380
TK:
Great working with you, man.
1012
00:41:18,450 --> 00:41:20,210
Great working with you too.
1013
00:41:20,290 --> 00:41:22,430
Where's Hen?
1014
00:41:25,500 --> 00:41:28,430
I'd say I'm glad to see you
back on your feet,
1015
00:41:28,510 --> 00:41:32,100
but you shouldn't be
back on your feet.
1016
00:41:32,180 --> 00:41:33,300
I heard you were shipping out,
1017
00:41:33,380 --> 00:41:36,990
and I wanted to make sure
I caught you.
1018
00:41:37,070 --> 00:41:40,650
I'm still amazed we made it
out of there alive.
1019
00:41:40,660 --> 00:41:42,830
Told you.
I'm invincible.
1020
00:41:42,900 --> 00:41:44,990
(chuckles)
1021
00:41:45,000 --> 00:41:48,450
Is that really your takeaway
from the experience?
1022
00:41:48,530 --> 00:41:51,120
I cannot think
of a more logical explanation
1023
00:41:51,200 --> 00:41:52,410
for how we survived what we did
1024
00:41:52,490 --> 00:41:55,500
and still walked
out of there alive.
1025
00:41:55,510 --> 00:41:58,920
Well, actually, I can think
of about two teams
1026
00:41:59,000 --> 00:42:00,800
of logical explanations.
1027
00:42:00,870 --> 00:42:04,390
And we didn't walk out.
We were carried out.
1028
00:42:06,170 --> 00:42:08,680
Who knew you could get
so stoned on oxygen?
1029
00:42:08,690 --> 00:42:11,010
(laughs)
1030
00:42:11,020 --> 00:42:13,140
In O2 veritas.
1031
00:42:13,220 --> 00:42:15,100
Pure oxygen can give rise
1032
00:42:15,180 --> 00:42:18,030
to feelings of euphoria.
1033
00:42:18,110 --> 00:42:22,690
Yeah, I'm not so sure it was
euphoria I was feeling.
1034
00:42:22,700 --> 00:42:25,950
What happens in the mineshaft
stays in the mineshaft.
1035
00:42:26,020 --> 00:42:29,530
I appreciate that.
1036
00:42:29,540 --> 00:42:31,210
Maybe that's not the only thing
1037
00:42:31,290 --> 00:42:34,120
that could stay
in the mineshaft.
1038
00:42:34,200 --> 00:42:36,330
Maybe you could
1039
00:42:36,410 --> 00:42:38,220
leave some of those ghosts
in there too.
1040
00:42:38,290 --> 00:42:41,380
(solemn music)
1041
00:42:41,390 --> 00:42:44,130
♪
1042
00:42:44,210 --> 00:42:48,050
It was a pleasure to share
a foxhole with you, Captain.
1043
00:42:48,060 --> 00:42:49,730
Call me Owen.
1044
00:42:52,380 --> 00:42:55,520
Take care of yourself, Owen.
1045
00:42:55,590 --> 00:42:58,230
Even if you are invincible.
1046
00:42:58,240 --> 00:43:03,660
♪ ♪
70926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.