All language subtitles for 9-1-1 - 04x03 - Future Tense.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,985 --> 00:00:04,561 (suspenseful music) 2 00:00:04,563 --> 00:00:07,155 ♪ ♪ 3 00:00:07,157 --> 00:00:09,679 (device chirping) 4 00:00:09,682 --> 00:00:11,106 Hey, Hildy. Good morning. 5 00:00:11,109 --> 00:00:12,684 HILDY: Good morning, Anthony. 6 00:00:12,687 --> 00:00:14,825 The time is 8:04 a.m. 7 00:00:14,828 --> 00:00:17,090 The current temperature in Los Angeles 8 00:00:17,092 --> 00:00:19,092 is 73 degrees and sunny. 9 00:00:19,094 --> 00:00:20,626 Today, it will be sunny 10 00:00:20,629 --> 00:00:24,097 with a forecasted high of 82 and a low of 64. 11 00:00:24,100 --> 00:00:25,567 So why is it so cold in here? 12 00:00:26,906 --> 00:00:28,602 Hey, Hildy, turn off the air conditioning. 13 00:00:28,604 --> 00:00:30,114 HILDY: Turning off air conditioning. 14 00:00:30,117 --> 00:00:32,406 (device chirping) 15 00:00:33,523 --> 00:00:34,689 Hildy, brew coffee. 16 00:00:34,692 --> 00:00:36,252 HILDY: Brewing coffee now. 17 00:00:37,195 --> 00:00:39,279 Hildy, play some happy music. 18 00:00:39,281 --> 00:00:41,598 (heavy metal playing loudly) 19 00:00:41,600 --> 00:00:43,950 Hildy, change the music! 20 00:00:43,952 --> 00:00:45,860 Hildy, change music. 21 00:00:45,862 --> 00:00:48,047 Hildy, change the music. 22 00:00:48,049 --> 00:00:49,790 And Hildy, stop the coffee. 23 00:00:49,792 --> 00:00:51,171 Hildy, stop coffee! 24 00:00:51,174 --> 00:00:53,457 HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that. 25 00:00:53,460 --> 00:00:55,054 (opera music playing) 26 00:00:55,056 --> 00:00:56,601 What the hell, Hildy? 27 00:00:56,604 --> 00:00:59,724 HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that. 28 00:00:59,727 --> 00:01:01,393 Hey, Hildy. Start morning shower. 29 00:01:01,395 --> 00:01:02,728 HILDY: Starting shower. 30 00:01:02,730 --> 00:01:06,065 Setting water temperature to 99 degrees. 31 00:01:06,067 --> 00:01:07,382 Perfect. 32 00:01:07,384 --> 00:01:10,218 (opera singer singing) 33 00:01:10,220 --> 00:01:11,962 ♪ ♪ 34 00:01:11,964 --> 00:01:13,764 ANTHONY: Thank you, Hildy. 35 00:01:14,799 --> 00:01:17,967 (opera music continues) 36 00:01:17,970 --> 00:01:19,161 Thank you, Hildy. 37 00:01:19,164 --> 00:01:20,996 Screw you, Anthony. 38 00:01:24,251 --> 00:01:27,811 Lukewarm. Just like you. 39 00:01:27,813 --> 00:01:29,646 I think we need to turn it up. 40 00:01:29,648 --> 00:01:31,815 - (device chirps) - HILDY: Are you sure? 41 00:01:31,817 --> 00:01:34,284 Oh, yeah. I'm sure. 42 00:01:34,286 --> 00:01:36,486 HILDY: Raising temperature now. 43 00:01:36,488 --> 00:01:38,004 HILDY: Temperature rising. 44 00:01:38,006 --> 00:01:39,339 ANTHONY: Ooh, hot! hot! 45 00:01:39,341 --> 00:01:40,991 Hildy. Hildy, stop. 46 00:01:40,993 --> 00:01:42,159 Ow! Hildy, stop! 47 00:01:42,161 --> 00:01:43,894 (laughing) 48 00:01:44,997 --> 00:01:46,555 (groans) Hildy! 49 00:01:46,557 --> 00:01:47,998 ANTHONY: Hildy, shower off! 50 00:01:48,000 --> 00:01:50,109 Shower off! Shower off! 51 00:01:51,195 --> 00:01:52,236 (gasps) 52 00:01:53,339 --> 00:01:54,838 HILDY: Stopping shower. 53 00:01:54,840 --> 00:01:57,265 (tense music) 54 00:01:57,274 --> 00:02:01,043 55 00:02:01,789 --> 00:02:03,080 Aw, crap. 56 00:02:03,828 --> 00:02:05,207 _ 57 00:02:05,208 --> 00:02:08,775 _ 58 00:02:08,778 --> 00:02:11,521 A man has been... injured. 59 00:02:11,524 --> 00:02:12,708 What is the nature of the injury? 60 00:02:12,710 --> 00:02:14,282 My boyfriend fell in the shower. 61 00:02:14,284 --> 00:02:15,783 I think he hit his head. 62 00:02:15,785 --> 00:02:16,969 Help is on the way. 63 00:02:16,971 --> 00:02:18,971 Can you tell me if he's still breathing? 64 00:02:18,973 --> 00:02:20,697 Hard to tell. I think so. 65 00:02:20,699 --> 00:02:22,324 If you place your hand below his nose, 66 00:02:22,326 --> 00:02:24,034 you should be able to feel him exhale, 67 00:02:24,036 --> 00:02:25,195 even if it's subtle. 68 00:02:25,198 --> 00:02:28,795 The thing is, I'm not in the room with him right now. 69 00:02:28,798 --> 00:02:30,465 - Can you go in there and check? - JUSTINE: Um... 70 00:02:30,467 --> 00:02:32,757 I'm not in the house either. 71 00:02:32,760 --> 00:02:35,137 - Where are you calling from? - JUSTINE: A different house. 72 00:02:35,140 --> 00:02:37,322 But how do you know he fell in the shower? 73 00:02:37,324 --> 00:02:39,399 I saw it on the video feed. 74 00:02:39,401 --> 00:02:41,632 There's a video feed in his shower? 75 00:02:42,905 --> 00:02:44,388 He has this smart home. 76 00:02:44,390 --> 00:02:47,171 Everything's online, and he gave me the password 77 00:02:47,174 --> 00:02:48,816 in case of emergencies. 78 00:02:48,818 --> 00:02:50,227 This is an emergency, right? 79 00:02:50,229 --> 00:02:57,217 ♪ ♪ 80 00:02:58,420 --> 00:03:00,043 - (doorbell rings) - LAFD. 81 00:03:00,046 --> 00:03:02,163 Dispatch said the patient was unconscious. 82 00:03:02,165 --> 00:03:03,907 They also said it was a smart home. 83 00:03:03,909 --> 00:03:05,592 (device chirping) 84 00:03:05,594 --> 00:03:09,153 HILDY: Welcome, Los Angeles Fire Department. 85 00:03:09,156 --> 00:03:11,598 Am I the only one really creeped out right now? 86 00:03:11,600 --> 00:03:13,066 ALL: No. 87 00:03:14,890 --> 00:03:16,876 - BOBBY: Come on. Let's go. - HEN: On it, Cap. 88 00:03:16,879 --> 00:03:18,379 BOBBY: Let's see what we got here. 89 00:03:18,382 --> 00:03:20,032 All right, what are his vitals? 90 00:03:20,034 --> 00:03:22,108 Pulse is steady. Scalp is lacerated. 91 00:03:22,110 --> 00:03:23,376 Probably a concussion. 92 00:03:23,379 --> 00:03:24,786 Anthony, can you hear us? 93 00:03:24,789 --> 00:03:27,113 Looks like first or maybe second-degree burns 94 00:03:27,115 --> 00:03:29,176 from the water. His veins are collapsed. 95 00:03:29,179 --> 00:03:31,376 Probably hypovolemia. We'll need a line in his ankle. 96 00:03:31,378 --> 00:03:32,953 There's still shampoo in his hair. 97 00:03:32,955 --> 00:03:34,379 He fell down with the water on. 98 00:03:34,381 --> 00:03:36,122 So who turned it off? 99 00:03:36,124 --> 00:03:39,218 100 00:03:39,220 --> 00:03:41,035 JUSTINE: Okay, I see the firefighters. 101 00:03:41,037 --> 00:03:42,179 We're good, right? 102 00:03:42,182 --> 00:03:44,067 Just a few more questions for the report. 103 00:03:44,070 --> 00:03:45,499 Did his smart home send you 104 00:03:45,502 --> 00:03:46,817 an alert this morning, or... 105 00:03:46,820 --> 00:03:47,976 JUSTINE: I... 106 00:03:48,896 --> 00:03:52,289 Happened to check in on him and saw he needed help. 107 00:03:52,291 --> 00:03:55,883 He's very lucky you did. Check on him. 108 00:03:55,885 --> 00:03:57,461 In the shower. 109 00:03:57,463 --> 00:03:59,963 Now, who would wanna live like this? 110 00:03:59,965 --> 00:04:01,997 Cameras and microphones everywhere, 111 00:04:02,000 --> 00:04:04,134 not knowing who's watching or listening. 112 00:04:04,136 --> 00:04:05,393 BUCK: I hate to break it to you, Eddie, 113 00:04:05,395 --> 00:04:07,971 but if you got a computer or a smart phone, 114 00:04:07,973 --> 00:04:09,806 smart TV, smart anything, really, 115 00:04:09,808 --> 00:04:12,709 then anyone can spy on you. 116 00:04:16,006 --> 00:04:17,588 Now I'm thinking I shouldn't buy that 117 00:04:17,591 --> 00:04:20,484 fancy smart coffee maker I keep seeing commercials for. 118 00:04:20,486 --> 00:04:21,926 HILDY: Hello, Eddie. 119 00:04:21,929 --> 00:04:24,654 Here are some popular coffee makers. 120 00:04:24,656 --> 00:04:27,673 Would you like to hear the reviews? 121 00:04:27,676 --> 00:04:29,509 (whispering) Welcome to the future. 122 00:04:29,511 --> 00:04:31,320 Why does it sound terrifying to me? 123 00:04:31,323 --> 00:04:33,013 JUSTINE: I worry about him, you know. 124 00:04:33,015 --> 00:04:35,332 Alone in that house. 125 00:04:35,335 --> 00:04:37,301 - (Anthony groans) - BOBBY: Anthony, Anthony. 126 00:04:37,304 --> 00:04:38,738 It's okay. You fell in the shower. 127 00:04:38,741 --> 00:04:39,927 Lucky for you, we found you in time. 128 00:04:39,929 --> 00:04:41,931 We were supposed to be planning our future together, 129 00:04:41,933 --> 00:04:43,265 not giving each other space. 130 00:04:43,268 --> 00:04:45,320 - How? - Your girlfriend called 9-1-1. 131 00:04:45,323 --> 00:04:46,577 No. No, no, no, no! No, no, no! 132 00:04:46,580 --> 00:04:47,945 CHIMNEY: Pulse is racing. Let's sedate him. 133 00:04:47,947 --> 00:04:50,030 But if you're using the house to check on him all the time, 134 00:04:50,032 --> 00:04:51,918 that's not giving him space, is it? 135 00:04:51,921 --> 00:04:53,107 Wonder what set that off. 136 00:04:53,109 --> 00:04:54,609 Maybe something about his girlfriend. 137 00:04:54,611 --> 00:04:56,295 It's my ex. 138 00:04:56,297 --> 00:04:58,059 EDDIE: Anybody can spy on you. 139 00:04:58,062 --> 00:04:59,947 JUSTINE: I'm just waiting for him to remember 140 00:04:59,949 --> 00:05:02,149 how much better things are when we're together. 141 00:05:04,954 --> 00:05:06,305 (siren wailing) 142 00:05:06,307 --> 00:05:09,457 (indistinct radio chatter) 143 00:05:09,459 --> 00:05:11,191 Justine Zerbiak? 144 00:05:11,194 --> 00:05:12,477 Can I help you? 145 00:05:12,479 --> 00:05:14,962 Just thought I'd come check in. 146 00:05:14,964 --> 00:05:16,631 That 9-1-1 lady sent you. 147 00:05:16,633 --> 00:05:19,421 She wanted us to have a talk about your future. 148 00:05:20,546 --> 00:05:23,507 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 149 00:05:26,994 --> 00:05:28,902 Why do we have this? 150 00:05:28,904 --> 00:05:30,144 May. 151 00:05:30,146 --> 00:05:31,905 Now that she's working, she wanted 152 00:05:31,907 --> 00:05:34,148 to contribute to the house. 153 00:05:34,150 --> 00:05:36,910 She offered to pay rent, but I told her to... 154 00:05:36,912 --> 00:05:38,074 ROBOT: Excuse me. 155 00:05:38,077 --> 00:05:39,396 Save her money. 156 00:05:39,398 --> 00:05:41,414 So she bought us something. 157 00:05:41,416 --> 00:05:44,918 And it is something, isn't it? 158 00:05:44,920 --> 00:05:46,801 ROBOT: I am stuck. 159 00:05:46,804 --> 00:05:48,738 - (chuckles) - ROBOT: I am stuck. 160 00:05:48,740 --> 00:05:49,664 ATHENA: Ah! 161 00:05:49,666 --> 00:05:51,106 - Oh. - Oh! 162 00:05:55,274 --> 00:05:57,441 I am not ready for the future. 163 00:05:57,444 --> 00:05:59,416 May can chip in for groceries. 164 00:05:59,419 --> 00:06:00,676 Oh. 165 00:06:00,679 --> 00:06:03,195 Does this mean you're finally onboard with her new job? 166 00:06:03,197 --> 00:06:06,272 Did you know they're gonna start putting her on calls? 167 00:06:06,274 --> 00:06:07,941 Well, with the supervisor listening in. 168 00:06:07,943 --> 00:06:09,171 It's part of her training. 169 00:06:09,174 --> 00:06:11,144 I cannot believe she made it this far. 170 00:06:11,147 --> 00:06:12,617 So you thought that she'd give it a try 171 00:06:12,619 --> 00:06:13,802 and then find out it's not for her. 172 00:06:13,804 --> 00:06:15,207 Which it isn't. 173 00:06:15,209 --> 00:06:16,933 Because she is not doing this for herself. 174 00:06:16,936 --> 00:06:19,715 She's doing it because of me. To protect me. 175 00:06:19,718 --> 00:06:22,363 Which, yes, I find sweet, but also infuriating 176 00:06:22,365 --> 00:06:24,933 because how can I yell at her about wasting her future 177 00:06:24,936 --> 00:06:26,785 when she says something like that? 178 00:06:26,788 --> 00:06:28,628 Maybe that's the point of her saying it. 179 00:06:28,630 --> 00:06:30,722 She outmaneuvered me? 180 00:06:30,724 --> 00:06:32,616 How? 181 00:06:32,618 --> 00:06:34,658 I'm pretty sure you taught her everything she knows. 182 00:06:35,396 --> 00:06:37,062 ROBOT: I am stuck. 183 00:06:37,064 --> 00:06:39,289 I am stuck. 184 00:06:39,291 --> 00:06:41,382 - Look at this thing. - ROBOT: Watch out. 185 00:06:41,384 --> 00:06:43,126 BOBBY: Give me your gun. 186 00:06:43,128 --> 00:06:46,296 (dramatic chords) 187 00:06:46,298 --> 00:06:48,632 DR. LANGFORD: Welcome to Gross Anatomy Lab. 188 00:06:48,634 --> 00:06:50,683 You may uncover your cadavers. 189 00:06:50,686 --> 00:06:52,802 (low suspenseful music) 190 00:06:52,804 --> 00:06:54,896 191 00:06:54,898 --> 00:06:58,308 Now, you may wonder why we still do this. 192 00:06:58,310 --> 00:07:01,090 Why not a digital presentation, a 3D model, 193 00:07:01,093 --> 00:07:03,055 something more futuristic? The answer's simple... 194 00:07:03,058 --> 00:07:04,558 Hey, Luis, are you okay? 195 00:07:04,561 --> 00:07:07,817 Just a little... nauseous. 196 00:07:07,819 --> 00:07:09,502 That's not uncommon. 197 00:07:09,504 --> 00:07:12,394 Any other symptoms? Headache, lightheadedness? 198 00:07:12,397 --> 00:07:13,823 Will you two shut up? 199 00:07:13,825 --> 00:07:16,801 - Luis isn't feeling well. - Then take him outside. 200 00:07:16,804 --> 00:07:19,094 It is now time for each team to make their first incision. 201 00:07:19,097 --> 00:07:22,482 If the student nearest the head could pick up the scalpel. 202 00:07:23,760 --> 00:07:26,427 - You got this. - Okay. 203 00:07:26,429 --> 00:07:28,338 HEN: Just breathe in, 204 00:07:28,340 --> 00:07:31,671 hold for three, and breathe out. 205 00:07:31,674 --> 00:07:33,526 DR. LANGFORD: Make the first incision 206 00:07:33,528 --> 00:07:35,433 beginning in the region of the jugular vein 207 00:07:35,436 --> 00:07:37,522 extending approximately to the shoulder. 208 00:07:42,688 --> 00:07:45,061 Oh, come on. This is ridiculous. 209 00:07:47,859 --> 00:07:51,027 (suspenseful music) 210 00:07:51,029 --> 00:07:54,789 ♪ ♪ 211 00:07:54,792 --> 00:07:57,393 (students murmuring) 212 00:07:58,202 --> 00:08:00,561 _ 213 00:08:05,301 --> 00:08:06,801 CHIMNEY: Okay. 214 00:08:06,803 --> 00:08:09,637 (suspenseful music) 215 00:08:09,639 --> 00:08:11,305 ♪ ♪ 216 00:08:11,307 --> 00:08:13,262 This thing looks like a death trap. 217 00:08:13,265 --> 00:08:16,092 Wait, I think we mixed up the spacers with the supports. 218 00:08:16,095 --> 00:08:17,761 Yeah, but they look the same. 219 00:08:17,764 --> 00:08:19,672 Buck, did you steal the screwdriver again? 220 00:08:19,674 --> 00:08:21,415 Yeah. It is all yours. 221 00:08:21,417 --> 00:08:24,751 I am finally finished babyproofing this house. 222 00:08:24,753 --> 00:08:26,512 Here. 223 00:08:26,514 --> 00:08:28,848 Hey, I wonder if we should put some alarm sensors 224 00:08:28,850 --> 00:08:30,468 on these windows. 225 00:08:30,471 --> 00:08:32,501 You know we live on the second floor, right? 226 00:08:32,503 --> 00:08:33,927 BUCK: And what if the baby tries to get out? 227 00:08:33,929 --> 00:08:36,188 Buck, I said that you could babyproof the apartment, 228 00:08:36,190 --> 00:08:39,024 not turn it into an unescapable fortress. 229 00:08:39,026 --> 00:08:40,693 I just don't wanna underestimate 230 00:08:40,695 --> 00:08:43,663 the curious interiority of my nephew. 231 00:08:43,666 --> 00:08:46,290 Uh, we don't know if it's a boy. 232 00:08:46,292 --> 00:08:48,626 The last ultrasound, the baby was in the wrong position 233 00:08:48,628 --> 00:08:49,866 to tell the sex. 234 00:08:49,869 --> 00:08:52,238 Maddie said it looked like the baby was mooning them. 235 00:08:52,241 --> 00:08:54,357 Ah, well, hey, definitely yours then. 236 00:08:54,359 --> 00:08:58,077 Well, if it is a boy, I had some name ideas. 237 00:08:58,080 --> 00:09:00,805 You know, there's Buck or, uh, Buckley. 238 00:09:00,807 --> 00:09:02,974 Kid could be an Evan. 239 00:09:02,976 --> 00:09:05,551 Really dug deep for those, huh? 240 00:09:05,553 --> 00:09:07,219 (sighs) Seriously, Buck? 241 00:09:07,221 --> 00:09:08,220 It's an upper cabinet. 242 00:09:08,222 --> 00:09:09,453 How's the baby gonna reach that? 243 00:09:09,455 --> 00:09:10,352 CHIMNEY: Has your new girlfriend 244 00:09:10,354 --> 00:09:11,569 seen this side of you? 245 00:09:11,572 --> 00:09:13,558 Has she met Fire Marshall Buckley yet? 246 00:09:13,561 --> 00:09:16,070 Yeah, hey, about that. Um... 247 00:09:17,640 --> 00:09:19,730 - I don't have a girlfriend. - MADDIE: Wait, what? 248 00:09:19,733 --> 00:09:21,384 I thought that you were seeing someone. 249 00:09:21,386 --> 00:09:23,494 BUCK: I am. She's a therapist. 250 00:09:23,496 --> 00:09:26,998 I'm seeing her professionally. Not personally. 251 00:09:27,000 --> 00:09:28,224 (heartfelt music) 252 00:09:28,226 --> 00:09:29,925 Okay. Why would you lie about that? 253 00:09:29,928 --> 00:09:31,402 Yeah. Come on. 254 00:09:31,405 --> 00:09:33,028 We've all had our turn in the hot seat. 255 00:09:33,031 --> 00:09:34,181 It's the cost of doing our jobs. 256 00:09:34,183 --> 00:09:35,246 It's not a big deal. 257 00:09:35,249 --> 00:09:37,008 She's not a department shrink. 258 00:09:37,010 --> 00:09:39,402 Uh, and it's not about the job. 259 00:09:39,404 --> 00:09:41,804 It's... it's about me. 260 00:09:42,746 --> 00:09:44,331 - What about you? - (Buck chuckles) 261 00:09:44,333 --> 00:09:46,742 I don't know, um, just... just stuff. 262 00:09:46,744 --> 00:09:49,840 I mean, everyone has issues, right? 263 00:09:49,843 --> 00:09:51,263 CHIMNEY: (chuckles) Seriously. 264 00:09:51,265 --> 00:09:53,480 Hey, maybe instead of college funds, 265 00:09:53,483 --> 00:09:55,751 new parents should start therapy funds. 266 00:09:55,753 --> 00:09:56,769 BUCK: There you go. 267 00:09:56,771 --> 00:09:58,587 I know what I'm getting you guys 268 00:09:58,589 --> 00:09:59,922 for a baby gift. 269 00:09:59,924 --> 00:10:02,325 I thought that's what the baby latches were. 270 00:10:08,099 --> 00:10:10,616 HEN: Looks like 3+ pitting edema. 271 00:10:10,618 --> 00:10:12,435 (suspenseful music) 272 00:10:12,437 --> 00:10:13,711 Singed hairs on the chest. 273 00:10:13,713 --> 00:10:15,438 Probably from the defib pads. 274 00:10:15,440 --> 00:10:16,652 Heart failure? 275 00:10:16,655 --> 00:10:18,699 Can't be sure unless we see the heart, 276 00:10:18,701 --> 00:10:20,292 which won't be for a few weeks. 277 00:10:20,294 --> 00:10:22,854 Or you could look at his chart. 278 00:10:23,706 --> 00:10:25,706 Well, it won't be on the chart. 279 00:10:25,708 --> 00:10:26,891 They don't give us the cause of death 280 00:10:26,893 --> 00:10:28,398 until the end of the course. 281 00:10:28,401 --> 00:10:30,158 I thought you were going to the hospital. 282 00:10:30,161 --> 00:10:32,878 - The paramedics said that you... - They're medical Uber drivers. 283 00:10:32,881 --> 00:10:35,624 Their opinions don't count. I'm fine. 284 00:10:35,626 --> 00:10:37,065 Hen's a paramedic. 285 00:10:37,068 --> 00:10:38,861 Oh. Right. 286 00:10:40,563 --> 00:10:41,987 No cause of death. 287 00:10:41,990 --> 00:10:45,224 Guess we're gonna have to figure it out for ourselves. 288 00:10:45,227 --> 00:10:46,485 Huh, Nancy Drew? 289 00:10:47,488 --> 00:10:49,396 Well, since you missed the first cut, 290 00:10:49,398 --> 00:10:51,064 wanna try this one? 291 00:10:51,066 --> 00:10:52,416 Medial line. 292 00:10:52,418 --> 00:10:57,571 ♪ ♪ 293 00:10:57,573 --> 00:10:59,173 (flesh tearing) 294 00:11:00,426 --> 00:11:02,409 Wanna apply a little more pressure 295 00:11:02,411 --> 00:11:03,612 than you might think. 296 00:11:03,615 --> 00:11:05,263 It's a lot of layers to break through. 297 00:11:05,265 --> 00:11:06,639 I got it. 298 00:11:07,549 --> 00:11:09,394 And if you want, I can help... 299 00:11:09,397 --> 00:11:11,130 I said I got it. 300 00:11:16,440 --> 00:11:21,168 Okay, now we're supposed to peel back the skin. 301 00:11:26,360 --> 00:11:28,193 Are you okay? 302 00:11:28,195 --> 00:11:29,862 This man died of cancer. 303 00:11:29,864 --> 00:11:32,014 - How do you know? - SYDNEY: Here. 304 00:11:32,016 --> 00:11:34,700 Scarring indicative of chemo port placement. 305 00:11:34,702 --> 00:11:36,535 HEN: Huh. 306 00:11:36,537 --> 00:11:37,853 Good eye. 307 00:11:37,855 --> 00:11:41,206 (somber music) 308 00:11:41,208 --> 00:11:43,709 Listen, you don't have to be embarrassed. 309 00:11:43,711 --> 00:11:46,028 I remember when I saw my first trauma. 310 00:11:46,030 --> 00:11:48,306 I'm not grossed out or traumatized. 311 00:11:48,308 --> 00:11:50,049 So you can save your pity, all right? 312 00:11:50,051 --> 00:11:52,535 It's not pity. I was trying to help. 313 00:11:52,537 --> 00:11:54,645 Thanks, but I don't need a ride to the hospital. 314 00:11:54,647 --> 00:11:56,814 I'm fine. 315 00:11:57,817 --> 00:11:59,391 (knock at door) 316 00:11:59,393 --> 00:12:02,320 (soft rock music playing) 317 00:12:02,322 --> 00:12:05,214 318 00:12:05,216 --> 00:12:07,444 Uh, didn't I just leave your place? 319 00:12:07,447 --> 00:12:09,218 Yeah, I just, you know, 320 00:12:09,220 --> 00:12:11,108 wanted to come and talk about the therapy thing. 321 00:12:11,111 --> 00:12:13,722 Okay, but I was just at your house. 322 00:12:13,724 --> 00:12:15,682 Yes, I know, and I thought maybe 323 00:12:15,685 --> 00:12:17,150 you didn't feel comfortable talking about it 324 00:12:17,152 --> 00:12:19,061 in front of Chimney, so here I am. 325 00:12:19,063 --> 00:12:22,064 We're alone now, so, you know, tell me the truth. 326 00:12:22,066 --> 00:12:23,674 There's nothing to tell. 327 00:12:24,677 --> 00:12:27,236 You know, it's all your fault. 328 00:12:27,238 --> 00:12:28,932 Wha... what? 329 00:12:28,935 --> 00:12:31,907 You called me sad and lonely. 330 00:12:31,909 --> 00:12:34,025 Evan, that was months ago. 331 00:12:34,028 --> 00:12:36,762 Well, it's the kind of thing that sticks with you. 332 00:12:36,764 --> 00:12:39,582 Honestly, you, uh, 333 00:12:39,584 --> 00:12:41,083 you weren't wrong. 334 00:12:41,085 --> 00:12:44,140 I mean, even after I finally got to say my piece to Abby, 335 00:12:44,143 --> 00:12:46,105 you know, I thought I'd be better, 336 00:12:46,107 --> 00:12:49,775 - but I still felt... - Sad and lonely. 337 00:12:49,777 --> 00:12:51,093 Look, I know I got a great life. 338 00:12:51,095 --> 00:12:54,613 A job I love, people I love. 339 00:12:54,615 --> 00:12:58,358 Just... I just never feel like I can trust it. 340 00:12:58,360 --> 00:13:02,046 "The world is an uncertain place, Evan. 341 00:13:02,048 --> 00:13:03,697 You have to protect yourself." 342 00:13:03,699 --> 00:13:05,532 (chuckles) Thanks, Mom and Dad. 343 00:13:05,534 --> 00:13:07,276 Have you talked to them about this? 344 00:13:07,278 --> 00:13:10,112 No. You know how they are. 345 00:13:10,114 --> 00:13:11,130 Yeah. 346 00:13:11,132 --> 00:13:13,282 Hey, look, this is not a big deal. 347 00:13:13,284 --> 00:13:14,783 I'm fine. 348 00:13:14,785 --> 00:13:18,954 Just I wanna be finer. 349 00:13:18,956 --> 00:13:21,548 You know that I'm here for you, right? 350 00:13:21,550 --> 00:13:23,383 - Whatever you need? - Yeah. 351 00:13:24,462 --> 00:13:27,405 I just don't think this is something you know how to fix. 352 00:13:27,407 --> 00:13:29,240 Why not? 353 00:13:29,242 --> 00:13:31,802 'Cause I always felt like you were sad too. 354 00:13:34,597 --> 00:13:37,731 (tense music) 355 00:13:37,733 --> 00:13:44,630 ♪ ♪ 356 00:13:58,587 --> 00:14:00,921 What can I do for you, sir? 357 00:14:00,923 --> 00:14:03,322 - (quietly) I have a gun. - What was that, sir? 358 00:14:04,502 --> 00:14:06,168 I have a gun. 359 00:14:06,170 --> 00:14:08,687 Sorry, it's really hard to hear you through the mask. 360 00:14:08,689 --> 00:14:10,263 (laughs) 361 00:14:10,265 --> 00:14:16,996 ♪ ♪ 362 00:14:21,510 --> 00:14:23,294 You get me now? 363 00:14:23,296 --> 00:14:24,576 Come on, hurry up. 364 00:14:25,856 --> 00:14:28,466 All right, let's go. Let's go. 365 00:14:28,468 --> 00:14:30,176 Empty the whole drawer. 366 00:14:33,531 --> 00:14:35,119 Come on, hurry up. 367 00:14:37,125 --> 00:14:38,684 That's all of it. 368 00:14:43,057 --> 00:14:44,257 _ 369 00:14:44,258 --> 00:14:46,551 _ 370 00:14:46,552 --> 00:14:47,803 _ 371 00:14:47,804 --> 00:14:49,305 _ 372 00:14:49,312 --> 00:14:51,397 _ 373 00:14:55,408 --> 00:14:57,575 (sirens wailing) 374 00:14:57,578 --> 00:14:59,497 JACKSON: Seems like they just let him 375 00:14:59,500 --> 00:15:01,015 walk out the door with the cash. 376 00:15:01,018 --> 00:15:02,382 Yeah, bank policy. 377 00:15:02,385 --> 00:15:04,890 "Do not pursue a potentially armed suspect." 378 00:15:04,893 --> 00:15:06,311 Did anyone get a good look at him? 379 00:15:06,314 --> 00:15:08,311 Average build, probably a guy, 380 00:15:08,314 --> 00:15:10,415 probably white, definitely in a mask. 381 00:15:10,417 --> 00:15:12,741 - You got the footage up? - Right this way, Sergeant. 382 00:15:12,744 --> 00:15:15,904 (suspenseful music) 383 00:15:15,906 --> 00:15:17,239 Stop it there. 384 00:15:17,241 --> 00:15:18,832 Back it up a little. 385 00:15:18,834 --> 00:15:20,909 I should be able to read the plate. 386 00:15:20,911 --> 00:15:23,718 Dispatch, this is 727-L-30. 387 00:15:23,721 --> 00:15:26,897 I need an APB on a black sedan. California plate: 388 00:15:26,900 --> 00:15:29,693 Three, John, Robert, Queen, 1-5-8. 389 00:15:30,696 --> 00:15:32,087 Allen Robertson? 390 00:15:32,089 --> 00:15:33,423 I already told the other officers. 391 00:15:33,425 --> 00:15:35,054 You got the wrong guy. 392 00:15:35,057 --> 00:15:36,799 I never set foot in that bank. 393 00:15:37,596 --> 00:15:39,762 Actually, you're the getaway driver. 394 00:15:39,764 --> 00:15:41,478 - You just didn't know it. - What? 395 00:15:41,481 --> 00:15:44,355 You have any way of pulling up a passenger's name and address? 396 00:15:44,358 --> 00:15:46,033 Yeah. It's on my phone. 397 00:15:47,137 --> 00:15:49,863 Hey. Take off those cuffs. 398 00:15:49,865 --> 00:15:52,425 I need his name and where you dropped him off. 399 00:15:52,868 --> 00:15:55,117 Raymond Dykstra. It's the police. 400 00:15:55,120 --> 00:15:56,269 Open the door! 401 00:15:56,762 --> 00:15:57,796 (footsteps pounding) 402 00:15:57,798 --> 00:15:59,247 (door slams) 403 00:15:59,249 --> 00:16:01,950 - We got a runner. - Round the back! 404 00:16:01,952 --> 00:16:04,711 ALLEN: Hey, Sergeant! You might wanna see this. 405 00:16:04,713 --> 00:16:05,788 (indistinct radio chatter) 406 00:16:05,790 --> 00:16:07,566 JACKSON: 7-8-31... 407 00:16:10,699 --> 00:16:13,467 Oh, he is not that stupid. 408 00:16:14,799 --> 00:16:16,384 APP VOICE: Your ride has arrived. 409 00:16:16,387 --> 00:16:22,997 ♪ ♪ 410 00:16:24,733 --> 00:16:26,738 LAPD! Hands up! 411 00:16:28,137 --> 00:16:30,160 - Don't move. - ATHENA: Raymond Dykstra. 412 00:16:30,172 --> 00:16:32,607 You're under arrest for bank robbery. 413 00:16:33,643 --> 00:16:35,151 Cuff him. 414 00:16:37,387 --> 00:16:39,220 But how'd you find me? 415 00:16:39,223 --> 00:16:41,024 ATHENA: Welcome to the future, Raymond. 416 00:16:41,027 --> 00:16:43,464 Turns out, there's an app for that. 417 00:16:46,588 --> 00:16:48,814 CHRISTOPHER: Come on, Buck. 418 00:16:51,018 --> 00:16:53,149 - (character growling) - CHRISTOPHER: I'm beating you. 419 00:16:53,152 --> 00:16:54,670 You're cheating. 420 00:16:54,672 --> 00:16:57,656 (characters grunting) 421 00:16:59,888 --> 00:17:00,938 Come on, Buck. 422 00:17:01,933 --> 00:17:03,933 Hey, man, you need to talk to your kid 423 00:17:03,936 --> 00:17:05,598 about playing... fair. 424 00:17:06,764 --> 00:17:08,357 Or you could just do that. 425 00:17:08,360 --> 00:17:10,602 (sighs) Dad, I was beating him. 426 00:17:10,604 --> 00:17:11,770 Well, we're taking a little break 427 00:17:11,772 --> 00:17:12,957 from the Internet right now. 428 00:17:12,960 --> 00:17:14,837 But how am I supposed to talk to my friends? 429 00:17:14,840 --> 00:17:16,174 You're talking to people on this thing? 430 00:17:16,176 --> 00:17:18,035 Kay, hey, um, you know I was kidding 431 00:17:18,037 --> 00:17:19,110 the other day, right? 432 00:17:19,112 --> 00:17:20,929 About the spying? 433 00:17:20,931 --> 00:17:22,152 Were you? 434 00:17:22,155 --> 00:17:24,207 'Cause ever since that call, every time I go online, 435 00:17:24,209 --> 00:17:25,642 there's an ad for coffee makers. 436 00:17:25,645 --> 00:17:27,285 Read the news, coffee maker. 437 00:17:27,287 --> 00:17:29,046 Check the weather, coffee maker. 438 00:17:29,048 --> 00:17:32,049 Yeah, it's, uh, it's called "targeted advertising." 439 00:17:32,051 --> 00:17:33,717 I didn't even want a new coffee maker! 440 00:17:33,719 --> 00:17:35,103 The one I have is fine! 441 00:17:35,106 --> 00:17:37,481 I only mentioned it in front of you... 442 00:17:38,066 --> 00:17:39,222 And Hildy. 443 00:17:39,224 --> 00:17:41,058 Hildy? Are we getting a Hildy? 444 00:17:41,060 --> 00:17:42,582 No, we are definitely not. 445 00:17:42,585 --> 00:17:45,590 Buck, can we go to your house and play video games? 446 00:17:47,566 --> 00:17:49,291 Uh, sorry, kid. 447 00:17:49,293 --> 00:17:51,293 I think we're gonna be playing it 448 00:17:51,295 --> 00:17:53,461 old school for a while. 449 00:17:53,463 --> 00:17:54,988 CHRISTOPHER: What's old school? 450 00:17:56,466 --> 00:17:58,224 Have you ever heard of Scrabble? 451 00:17:58,226 --> 00:18:00,468 (somber music) 452 00:18:00,470 --> 00:18:02,470 Maddie? 453 00:18:02,472 --> 00:18:03,805 You okay? 454 00:18:03,807 --> 00:18:05,640 Baby keeping you up? 455 00:18:05,643 --> 00:18:07,376 Oh. 456 00:18:08,754 --> 00:18:11,046 Hey. What's wrong? 457 00:18:13,258 --> 00:18:15,317 I think I'm scared. 458 00:18:15,319 --> 00:18:16,927 About the baby? 459 00:18:18,004 --> 00:18:21,556 You know, right now, everything is great. 460 00:18:22,659 --> 00:18:25,160 And the baby's safe and sound in here. 461 00:18:25,162 --> 00:18:27,559 Probably safer than he or she will ever be. 462 00:18:28,832 --> 00:18:32,758 And then they're born, and everything changes. 463 00:18:32,760 --> 00:18:34,836 Yeah, but in a good way. 464 00:18:34,838 --> 00:18:38,264 I mean, we finally get to meet our kid, you know? 465 00:18:38,266 --> 00:18:41,676 Hold them in our arms, see their face. 466 00:18:41,678 --> 00:18:44,270 Hear their voice. 467 00:18:44,272 --> 00:18:46,665 Get to know this person that we made. 468 00:18:46,668 --> 00:18:50,460 Yeah, but we're not done making that person yet. 469 00:18:50,462 --> 00:18:53,188 You know, and then they go out into the world, 470 00:18:53,190 --> 00:18:56,024 and that's when everything gets harder. 471 00:18:56,026 --> 00:19:00,053 It's like, every decision, every choice that we make... 472 00:19:01,198 --> 00:19:03,020 It impacts who they become. 473 00:19:04,125 --> 00:19:06,476 But we're gonna make good choices. 474 00:19:06,478 --> 00:19:13,057 ♪ ♪ 475 00:19:13,059 --> 00:19:15,068 What if we get it wrong? 476 00:19:17,397 --> 00:19:20,473 What if everything you... You do to protect someone 477 00:19:20,475 --> 00:19:22,325 only ends up hurting them? 478 00:19:23,645 --> 00:19:25,311 Are... are you talking about Buck? 479 00:19:25,313 --> 00:19:26,923 You think your parents might've... 480 00:19:26,926 --> 00:19:30,650 I told you that my parents were not bad people. 481 00:19:30,652 --> 00:19:33,420 All right, just... They're just bad parents. 482 00:19:35,749 --> 00:19:38,566 What if I'm more like them than I think? 483 00:19:38,568 --> 00:19:39,848 You're not. 484 00:19:40,904 --> 00:19:42,921 Look. 485 00:19:42,923 --> 00:19:44,681 I don't know them. 486 00:19:44,684 --> 00:19:46,925 But I know you. 487 00:19:46,927 --> 00:19:49,928 I know us, and... (chuckles) 488 00:19:49,930 --> 00:19:51,746 Yeah, we're gonna make mistakes, 489 00:19:51,748 --> 00:19:52,931 but they're gonna forgive us 490 00:19:52,933 --> 00:19:55,734 because they'll know how much we love them. 491 00:19:59,773 --> 00:20:02,774 I think you're gonna be a really great dad. 492 00:20:02,776 --> 00:20:04,759 I'm gonna try. 493 00:20:04,761 --> 00:20:06,611 Maybe that's all we can do. 494 00:20:06,613 --> 00:20:08,763 (softly) Yeah. 495 00:20:08,765 --> 00:20:10,598 - Come here. - Please. 496 00:20:10,600 --> 00:20:11,875 Oh, come here. 497 00:20:11,877 --> 00:20:18,715 498 00:20:26,299 --> 00:20:28,103 DENNY: (groans) Nia, no! 499 00:20:28,106 --> 00:20:29,749 NIA: I want! I want! 500 00:20:29,752 --> 00:20:32,419 - DENNY: Nia, stop! - NIA: I want! 501 00:20:32,422 --> 00:20:34,142 HEN: Kids, what... what... 502 00:20:35,367 --> 00:20:37,425 She wrote on my face while I was sleeping. 503 00:20:37,427 --> 00:20:39,735 I made Denny pretty. 504 00:20:39,737 --> 00:20:41,728 Nia, may I please have the marker? 505 00:20:41,731 --> 00:20:44,115 I make things pretty. 506 00:20:44,117 --> 00:20:45,266 Nia. 507 00:20:45,268 --> 00:20:46,645 No, Mama Hen. 508 00:20:46,656 --> 00:20:47,817 - (knock at door) - I'll see who it is. 509 00:20:47,819 --> 00:20:49,103 Denny, no, don't... (sighs) 510 00:20:49,105 --> 00:20:50,547 Nia, give me the marker. 511 00:20:51,369 --> 00:20:52,918 - Mine! - Trade. 512 00:20:52,921 --> 00:20:54,601 - Trade. - Thank you. 513 00:20:56,184 --> 00:20:57,821 - Hi. - HEN: Denny, who's at the door? 514 00:20:57,824 --> 00:20:59,614 It's the social worker. Come in. 515 00:20:59,616 --> 00:21:01,115 - HEN: Oh! - Hi. 516 00:21:01,117 --> 00:21:03,223 Hi. Dierdra. (chuckles) 517 00:21:03,226 --> 00:21:05,469 - We weren't expecting you. - Uh... 518 00:21:05,471 --> 00:21:07,238 Which is the point, I know. 519 00:21:07,241 --> 00:21:09,074 I'm sure it's no less weird for you. 520 00:21:09,077 --> 00:21:11,740 (sighs) I'm sorry. Karen is at the supermarket. 521 00:21:11,743 --> 00:21:14,795 I was about to clean up, but someone found a marker. 522 00:21:14,798 --> 00:21:17,293 - (chuckles) I see. - And it's not looking good. 523 00:21:17,296 --> 00:21:19,133 Yeah, looks like chaos. 524 00:21:19,135 --> 00:21:21,673 Well, also known as normal family life. 525 00:21:21,676 --> 00:21:23,228 (knock at door) 526 00:21:23,230 --> 00:21:24,322 - Oh. - HEN: I'm sorry. 527 00:21:24,324 --> 00:21:25,473 No, no, really. 528 00:21:25,475 --> 00:21:26,974 You deal with this, 529 00:21:26,976 --> 00:21:29,493 and, uh, Nia will show me her room. 530 00:21:29,495 --> 00:21:30,645 Show me your room, Nia? 531 00:21:30,647 --> 00:21:32,738 - Sure. - Come on, let's go look. 532 00:21:32,740 --> 00:21:34,049 I wanna see what you've been up to. 533 00:21:34,051 --> 00:21:35,925 - (knock at door) - I'll get it. 534 00:21:35,927 --> 00:21:39,512 Little man, you have to stop opening the door to strangers. 535 00:21:40,521 --> 00:21:42,188 Sydney? 536 00:21:42,191 --> 00:21:44,157 Someone wrote on this child's face. 537 00:21:44,160 --> 00:21:45,268 Do you know how to get it off? 538 00:21:45,270 --> 00:21:46,661 Uh, I don't know. 539 00:21:46,663 --> 00:21:47,753 Maybe try nail polish remover. 540 00:21:47,755 --> 00:21:49,497 Do not listen to her. 541 00:21:49,499 --> 00:21:51,256 Start with soap and water, okay? 542 00:21:51,258 --> 00:21:53,512 And if that doesn't work, then we'll try baby oil next. 543 00:21:53,515 --> 00:21:54,597 Okay. 544 00:21:57,098 --> 00:21:58,263 What are you doing here? 545 00:21:58,265 --> 00:22:00,215 I wanted to talk. About the other day. 546 00:22:00,218 --> 00:22:01,451 Now is not the time. 547 00:22:01,453 --> 00:22:02,863 And by the way, here's a tip. 548 00:22:02,866 --> 00:22:04,620 It is never the time to just show up 549 00:22:04,623 --> 00:22:06,184 unannounced at my home. 550 00:22:06,187 --> 00:22:07,715 I really needed to talk to you. 551 00:22:07,718 --> 00:22:10,184 And I really need to get marker off of my son's face 552 00:22:10,187 --> 00:22:12,277 and figure out what my daughter is saying in the other room. 553 00:22:12,279 --> 00:22:13,779 How many kids do you have? 554 00:22:13,781 --> 00:22:15,373 What are you still doing here? 555 00:22:15,375 --> 00:22:18,526 Look, I saw Dr. Langford yesterday, 556 00:22:18,528 --> 00:22:21,120 and he asked if everything was okay. 557 00:22:21,122 --> 00:22:22,530 Between us. 558 00:22:22,532 --> 00:22:24,382 And I told him it was, so if he asks you, 559 00:22:24,384 --> 00:22:26,973 you have to say the same thing. 560 00:22:26,976 --> 00:22:29,552 And that's why you're standing on my doorstep at 8:00 a.m.? 561 00:22:29,555 --> 00:22:32,238 First I fainted, then you got all weird with me. 562 00:22:32,241 --> 00:22:33,541 It's put me on Dr. Langford's 563 00:22:33,543 --> 00:22:35,042 radar for all the wrong reasons. 564 00:22:35,044 --> 00:22:38,321 I can't afford to look this bad this early. 565 00:22:38,324 --> 00:22:40,564 Because it's all about you. 566 00:22:40,566 --> 00:22:43,246 Being a doctor is really important to me. 567 00:22:43,249 --> 00:22:44,568 It's really important to me too. 568 00:22:44,570 --> 00:22:47,221 Oh, please. You gotta be what, 40? 569 00:22:47,223 --> 00:22:48,389 You've already got a job. 570 00:22:48,391 --> 00:22:49,557 You're married, there's apparently 571 00:22:49,559 --> 00:22:51,392 at least two kids. 572 00:22:51,394 --> 00:22:52,923 There's no way you can juggle all that. 573 00:22:52,925 --> 00:22:54,166 You can barely handle a marker already. 574 00:22:54,168 --> 00:22:56,339 You don't know the first thing about me. 575 00:22:56,341 --> 00:22:58,395 I know that I need to be a doctor, 576 00:22:58,398 --> 00:23:00,343 and I just wanna be sure that when you quit med school, 577 00:23:00,345 --> 00:23:01,854 you don't take my reputation with you 578 00:23:01,857 --> 00:23:03,501 - on your way out the door. - What, you... 579 00:23:03,504 --> 00:23:05,372 You selfish little... 580 00:23:05,375 --> 00:23:06,426 Mama. 581 00:23:08,710 --> 00:23:09,951 Sorry to interrupt. 582 00:23:09,954 --> 00:23:12,847 It's fine. Sydney was just leaving. 583 00:23:15,393 --> 00:23:17,026 You say, uh, 584 00:23:17,028 --> 00:23:19,011 - Karen will be back soon? - HEN: Yeah. 585 00:23:19,013 --> 00:23:20,363 Why don't I, uh, 586 00:23:20,365 --> 00:23:22,623 why don't I make us some coffee while we wait? 587 00:23:22,625 --> 00:23:23,925 Okay. All right. 588 00:23:23,927 --> 00:23:26,494 Show me the way? Okay, thank you, buddy. 589 00:23:29,708 --> 00:23:31,432 What? 590 00:23:31,434 --> 00:23:33,459 Bad Mama Hen! 591 00:23:35,029 --> 00:23:37,939 - Come on. - Okay. 592 00:23:37,941 --> 00:23:41,609 (tense music) 593 00:23:41,611 --> 00:23:44,399 NEWS ANCHOR: These wildfires could not come at a worse time 594 00:23:44,402 --> 00:23:46,157 for firefighters in Texas. 595 00:23:46,160 --> 00:23:48,337 You may recall that, just a week ago, 596 00:23:48,340 --> 00:23:50,968 the Pilot Knob volcano erupted. 597 00:23:50,970 --> 00:23:54,253 Oh, whoa. Volcano. Crazy. 598 00:23:54,256 --> 00:23:55,363 So crazy. 599 00:23:55,366 --> 00:23:57,113 Still can't believe it didn't happen here. 600 00:23:57,116 --> 00:23:59,488 NEWS ANCHOR: ...including surrounding counties, 601 00:23:59,491 --> 00:24:00,993 and even states are being... 602 00:24:00,996 --> 00:24:02,918 Hey, uh, 603 00:24:02,921 --> 00:24:04,914 I wanted to ask you about something. 604 00:24:06,193 --> 00:24:08,193 Okay. 605 00:24:08,195 --> 00:24:09,953 This might be a little too personal 606 00:24:09,955 --> 00:24:11,272 and none of my business, 607 00:24:11,274 --> 00:24:12,983 so you can totally tell me to go to hell... 608 00:24:12,986 --> 00:24:14,844 Chimney, spit it out. 609 00:24:16,036 --> 00:24:17,536 What's the deal with your parents? 610 00:24:17,538 --> 00:24:19,371 Uh, what do you mean? 611 00:24:19,373 --> 00:24:21,615 Well, you never talk about them, for starters. 612 00:24:21,617 --> 00:24:23,784 And I feel like I know way more about your sex life 613 00:24:23,787 --> 00:24:24,989 than I do about your parents. 614 00:24:24,992 --> 00:24:27,212 Well, that's 'cause my sex life is more interesting. 615 00:24:27,214 --> 00:24:29,381 - (Chimney chuckles) - At least it used to be. 616 00:24:29,383 --> 00:24:32,050 But seriously, uh, 617 00:24:32,052 --> 00:24:33,961 Maddie barely talks about them either. 618 00:24:33,963 --> 00:24:36,463 Or to them, for that matter. 619 00:24:36,465 --> 00:24:37,965 (sentimental music) 620 00:24:37,967 --> 00:24:39,891 And the other night, I found her all freaked out 621 00:24:39,893 --> 00:24:41,485 like something was wrong. 622 00:24:42,313 --> 00:24:45,890 She said she was scared of screwing up with our kid 623 00:24:45,893 --> 00:24:49,077 the way your parents screwed up with the two of you guys. 624 00:24:49,080 --> 00:24:50,569 She said that? 625 00:24:50,571 --> 00:24:52,162 Kinda. 626 00:24:52,164 --> 00:24:54,072 I mean, she wasn't specific, but she never is. 627 00:24:54,074 --> 00:24:56,408 She said that they're not bad people, 628 00:24:56,410 --> 00:24:59,595 so I'm guessing that they weren't abusive. 629 00:24:59,597 --> 00:25:01,413 No, no, they weren't. 630 00:25:01,415 --> 00:25:03,641 Um, they were just... 631 00:25:05,091 --> 00:25:06,808 Absent, you know? 632 00:25:08,363 --> 00:25:09,941 I mean, they were in the house, 633 00:25:09,944 --> 00:25:12,348 they were cooking meals, washing clothes, 634 00:25:12,351 --> 00:25:14,652 usual stuff, just... 635 00:25:15,671 --> 00:25:17,004 It always felt like 636 00:25:17,006 --> 00:25:18,989 they were a million miles away. 637 00:25:20,176 --> 00:25:21,692 Well, that must've been weird. 638 00:25:21,694 --> 00:25:24,845 Ah, I just figured they liked each other 639 00:25:24,847 --> 00:25:26,163 more than they liked us. 640 00:25:26,926 --> 00:25:28,913 Well, they... They weren't great with kids. 641 00:25:28,916 --> 00:25:32,127 Okay, so I shouldn't be worried that you guys are hiding 642 00:25:32,130 --> 00:25:34,887 some deep, dark, Buckley family secret from me? 643 00:25:34,890 --> 00:25:36,205 Nah. 644 00:25:36,208 --> 00:25:39,129 Just your average run-of-the-mill dysfunctional. 645 00:25:42,046 --> 00:25:43,863 Hey. 646 00:25:43,866 --> 00:25:45,215 Welcome to the family. 647 00:25:45,217 --> 00:25:47,143 (both laugh) 648 00:25:47,145 --> 00:25:50,387 (siren wailing) 649 00:25:50,389 --> 00:25:52,964 But you guys aren't in trouble with the social worker. 650 00:25:52,966 --> 00:25:55,800 I explained the situation. 651 00:25:55,802 --> 00:25:58,303 She understood. It was just a bad day. 652 00:25:58,305 --> 00:25:59,396 Mm. 653 00:25:59,398 --> 00:26:02,140 But it also doesn't sound like you. 654 00:26:02,142 --> 00:26:04,643 To let this girl get under your skin like that. 655 00:26:04,645 --> 00:26:06,387 (soft R&B music) 656 00:26:06,389 --> 00:26:08,998 You know that voice in the back of your head? 657 00:26:09,000 --> 00:26:14,228 The one that tells you you can't do anything right. 658 00:26:14,230 --> 00:26:15,819 You know? 659 00:26:15,822 --> 00:26:18,751 It tells you that you're crazy, you're stupid for even trying. 660 00:26:18,754 --> 00:26:21,068 It's, like, all your doubts and all your fears 661 00:26:21,070 --> 00:26:25,239 just playing on loop right up here. 662 00:26:25,241 --> 00:26:26,457 Well, that's Sydney. 663 00:26:26,460 --> 00:26:27,908 Sydney is a liar. 664 00:26:27,910 --> 00:26:29,167 Is she, Athena? 665 00:26:29,169 --> 00:26:31,912 I mean, two kids, a full-time job, 666 00:26:31,914 --> 00:26:33,004 and medical school? 667 00:26:33,006 --> 00:26:34,915 Where is this coming from? 668 00:26:34,917 --> 00:26:36,808 I'm just tired. 669 00:26:37,862 --> 00:26:41,104 I'm tired of... of having to always prove 670 00:26:41,106 --> 00:26:44,258 that I belong, that I'm worthy. 671 00:26:44,260 --> 00:26:47,428 That I'm just as good as the rest of them. 672 00:26:47,430 --> 00:26:49,020 But you don't. 673 00:26:49,022 --> 00:26:51,265 Because you're strong, you're smart, 674 00:26:51,267 --> 00:26:54,117 you're a self-made woman who built a family 675 00:26:54,119 --> 00:26:55,602 and a career. 676 00:26:55,604 --> 00:26:58,530 And now you're putting yourself through medical school. 677 00:26:58,532 --> 00:27:00,966 You are formidable, my friend! 678 00:27:02,536 --> 00:27:04,637 I don't feel formidable. 679 00:27:05,948 --> 00:27:08,782 Just exhausted. 680 00:27:08,784 --> 00:27:10,300 (chuckles) 681 00:27:10,302 --> 00:27:14,212 At least I'm not the one passing out in class. 682 00:27:14,214 --> 00:27:15,622 Sydney is. 683 00:27:15,624 --> 00:27:17,624 (laughs) 684 00:27:17,626 --> 00:27:20,569 She straight fainted in our first lab. 685 00:27:20,571 --> 00:27:22,652 Mm, maybe you're not the only one 686 00:27:22,655 --> 00:27:24,822 with too much on your plate. 687 00:27:24,825 --> 00:27:27,660 I don't know anything about her outside of school. 688 00:27:29,396 --> 00:27:30,895 And she ain't gonna talk to me. 689 00:27:30,897 --> 00:27:32,230 Well, it wouldn't be the first time 690 00:27:32,232 --> 00:27:34,566 that you had to diagnose someone 691 00:27:34,568 --> 00:27:36,919 who couldn't tell you what was wrong. 692 00:27:36,921 --> 00:27:39,922 I should think of her as a patient? 693 00:27:39,924 --> 00:27:42,316 Find out what ails her. 694 00:27:42,318 --> 00:27:43,834 And heal yourself. 695 00:27:43,836 --> 00:27:47,763 696 00:27:47,765 --> 00:27:49,581 (line trilling) 697 00:27:49,583 --> 00:27:51,416 MADDIE: Hey, uh, Mom. 698 00:27:51,418 --> 00:27:53,677 It's me. Maddie. 699 00:27:53,679 --> 00:27:55,345 (chuckles) 700 00:27:55,347 --> 00:27:58,757 Yeah, I know, we usually text or email. 701 00:27:58,759 --> 00:28:01,018 Oh, ah, no, I'm... I'm fine. 702 00:28:01,020 --> 00:28:03,687 I'm fine. Baby is... baby's fine. 703 00:28:03,689 --> 00:28:06,173 I have one of those, um, 704 00:28:06,176 --> 00:28:07,591 doctor's appointments coming up. 705 00:28:07,594 --> 00:28:10,324 Like, the 4-D ultrasound. Anyway. 706 00:28:10,327 --> 00:28:12,962 Hopefully we'll find out the sex this time. 707 00:28:15,442 --> 00:28:16,959 Well, I would like to know. 708 00:28:16,961 --> 00:28:19,628 You know, so I can be prepared. 709 00:28:19,630 --> 00:28:21,538 (sighs quietly) 710 00:28:21,540 --> 00:28:23,215 It's still gonna be a surprise. 711 00:28:23,218 --> 00:28:25,481 It's just gonna be a surprise now. 712 00:28:27,287 --> 00:28:29,712 Okay, um, listen, 713 00:28:29,715 --> 00:28:32,975 have you... have you talked to Evan lately? 714 00:28:33,978 --> 00:28:35,811 I'm a little worried about him. 715 00:28:35,813 --> 00:28:38,889 (sentimental music) 716 00:28:38,891 --> 00:28:41,650 Did you know that he's talking to a therapist? 717 00:28:43,637 --> 00:28:46,655 I... no. 718 00:28:46,657 --> 00:28:48,640 No... no, it's not like that. 719 00:28:48,642 --> 00:28:50,993 He doesn't know anything. 720 00:28:52,830 --> 00:28:54,830 But maybe he should. 721 00:28:57,220 --> 00:28:58,810 I don't know, Mom. 722 00:28:58,813 --> 00:29:00,389 I mean, how do you tell somebody 723 00:29:00,392 --> 00:29:03,126 that you've been lying to them for their entire life? 724 00:29:08,263 --> 00:29:12,071 (mystical music) 725 00:29:12,074 --> 00:29:15,075 HILDY: Keep your eyes closed and breathe deeply 726 00:29:15,077 --> 00:29:19,504 as you cast off yesterday and look to the future, 727 00:29:19,506 --> 00:29:22,887 drawing breath, and with it, possibility. 728 00:29:24,195 --> 00:29:25,361 Exhale. 729 00:29:26,530 --> 00:29:31,775 Now sit up, open your eyes, and greet the world. 730 00:29:31,777 --> 00:29:33,744 Good morning, world. 731 00:29:35,264 --> 00:29:37,764 Uh... world? Hello? 732 00:29:37,766 --> 00:29:39,433 Uh. 733 00:29:39,435 --> 00:29:41,118 What? What? No, what? 734 00:29:41,120 --> 00:29:43,361 (gasping) Oh, my God. I can't see. 735 00:29:43,363 --> 00:29:44,605 (gasping) 736 00:29:44,607 --> 00:29:46,364 I can't see! Hildy! 737 00:29:46,366 --> 00:29:48,125 Call 9-1-1! 738 00:29:48,127 --> 00:29:49,301 (dial beeping) 739 00:29:50,330 --> 00:29:51,622 _ 740 00:29:51,623 --> 00:29:54,280 _ 741 00:29:54,283 --> 00:29:55,782 (sirens wailing) 742 00:29:55,784 --> 00:29:57,618 Los Angeles Fire Department. 743 00:29:57,620 --> 00:29:58,877 We got a call from this address. 744 00:29:58,879 --> 00:30:00,229 I'm coming! I'm coming! Ow. 745 00:30:00,231 --> 00:30:02,833 - Uh, hold on. - EDDIE: Cap, battering ram. 746 00:30:02,836 --> 00:30:04,124 BOBBY: Ma'am, step away from the door. 747 00:30:04,126 --> 00:30:05,550 - We're coming in. - Okay. 748 00:30:05,552 --> 00:30:07,886 (tense music) 749 00:30:07,888 --> 00:30:09,331 BOBBY: Let's get her up off the floor. 750 00:30:09,333 --> 00:30:11,240 Come on. Help her up. 751 00:30:11,242 --> 00:30:13,150 EDDIE: Let's get you to a chair, okay? 752 00:30:13,152 --> 00:30:15,059 - Easy, easy. - HEN: I'm right here. 753 00:30:15,061 --> 00:30:17,548 - EDDIE: Right over here. - HEN: Okay. 754 00:30:17,551 --> 00:30:19,458 Can you tell us about your symptoms? 755 00:30:19,461 --> 00:30:21,312 Well, it's really just the one symptom. 756 00:30:21,315 --> 00:30:22,389 I can't see anything. 757 00:30:22,392 --> 00:30:23,317 EDDIE: Have you been having trouble 758 00:30:23,319 --> 00:30:24,385 with your vision before today? 759 00:30:24,387 --> 00:30:26,012 No, always been 20/20. 760 00:30:26,015 --> 00:30:28,397 And this morning, just completely gone? 761 00:30:28,400 --> 00:30:30,808 I woke to greet the world, and it wasn't there. 762 00:30:30,810 --> 00:30:33,386 Ma'am, have you been using any new skin care 763 00:30:33,388 --> 00:30:34,737 or makeup products, anything that might 764 00:30:34,739 --> 00:30:36,665 - cause an allergic reaction? - No, nothing like that. 765 00:30:36,667 --> 00:30:37,712 BOBBY: What about household cleaners? 766 00:30:37,714 --> 00:30:39,649 Anything with fumes or a strong scent? 767 00:30:39,652 --> 00:30:41,598 Just some essential oils. 768 00:30:41,601 --> 00:30:43,709 - Yeah, that wouldn't do this. - Blood pressure is normal, 769 00:30:43,711 --> 00:30:45,324 so it's probably not a circulation problem. 770 00:30:45,326 --> 00:30:47,021 HEN: You've got some swelling 771 00:30:47,024 --> 00:30:49,215 and minor irritation on the eyelid. 772 00:30:49,218 --> 00:30:51,251 Ma'am, I'm gonna open up your eyelid, 773 00:30:51,254 --> 00:30:53,589 and I'm gonna shine this light up there, okay? 774 00:30:53,592 --> 00:30:55,925 Just relax. 775 00:30:55,927 --> 00:30:59,262 Diminished pupillary response. Minor clouding on the lenses. 776 00:30:59,264 --> 00:31:01,097 Almost like they're covered in a film. 777 00:31:01,099 --> 00:31:03,859 Cataracts don't just appear overnight. 778 00:31:03,861 --> 00:31:05,278 - What was that? - HEN: What? 779 00:31:05,281 --> 00:31:07,278 - Thought I saw something move. - In my eyes? 780 00:31:07,281 --> 00:31:09,028 Something like a... a worm? 781 00:31:09,031 --> 00:31:11,106 Oh, God. Oh, God, I'm gonna throw up. 782 00:31:11,109 --> 00:31:12,425 I'm gonna throw up. 783 00:31:12,427 --> 00:31:14,352 Just try and stay calm for us, okay? 784 00:31:14,354 --> 00:31:16,204 HEN: Let me grab a forceps and a sample jar. 785 00:31:16,206 --> 00:31:18,039 Worm? How did a worm get in my eye? 786 00:31:18,041 --> 00:31:19,876 Maybe it could be some kind of bug. 787 00:31:19,879 --> 00:31:21,379 Face flies. 788 00:31:21,382 --> 00:31:23,785 It's a type of parasite that infects livestock. 789 00:31:23,788 --> 00:31:26,122 They feed off the tears, lay eggs in the eyes. 790 00:31:26,125 --> 00:31:28,224 You don't normally see it in people, though. Mostly cattle. 791 00:31:28,226 --> 00:31:29,684 BECKY: I haven't been around cattle. 792 00:31:29,687 --> 00:31:30,482 I don't think I've even been 793 00:31:30,484 --> 00:31:32,553 in the same room with a burger since 2004. 794 00:31:32,556 --> 00:31:34,130 You probably haven't taken a trip. 795 00:31:34,133 --> 00:31:36,068 Everything's closed. 796 00:31:36,071 --> 00:31:37,784 Maybe something in your workspace. 797 00:31:37,786 --> 00:31:39,561 What do you do for a living? 798 00:31:39,563 --> 00:31:41,062 I teach yoga. 799 00:31:42,575 --> 00:31:44,058 What kind of yoga? 800 00:31:45,551 --> 00:31:49,629 Good, guys, now transition from plank to tabletop. 801 00:31:49,631 --> 00:31:52,132 Really focus on keeping that core engaged. 802 00:31:52,134 --> 00:31:53,633 (goat bleats) 803 00:31:53,635 --> 00:31:55,243 Nice. 804 00:31:55,245 --> 00:31:57,145 Great form. 805 00:31:57,148 --> 00:31:58,998 Hold your form. 806 00:31:59,001 --> 00:32:01,590 Be one with the goat. 807 00:32:01,593 --> 00:32:05,144 Keep that core engaged. Nice. 808 00:32:05,147 --> 00:32:07,905 Really breathe in this nature around us. 809 00:32:07,907 --> 00:32:09,499 Excellent, you guys. 810 00:32:09,501 --> 00:32:12,168 Really breathe through that stretch. 811 00:32:12,170 --> 00:32:15,301 (tense music) 812 00:32:15,304 --> 00:32:16,787 And people pay to do that? 813 00:32:16,790 --> 00:32:18,430 Well, people say that baby goats offer 814 00:32:18,440 --> 00:32:19,708 the perfect weight and resistance 815 00:32:19,710 --> 00:32:20,935 to hold a plank position. 816 00:32:22,696 --> 00:32:24,286 - I can know weird stuff too. - (laughs) 817 00:32:24,289 --> 00:32:25,923 BECKY: No, it's not weird. 818 00:32:25,925 --> 00:32:27,731 Okay, it's a little weird. 819 00:32:27,734 --> 00:32:30,169 But people really like the class, 820 00:32:30,172 --> 00:32:31,981 and... and goat yoga's the only thing 821 00:32:31,984 --> 00:32:34,223 that's keeping me afloat while the studio's closed. 822 00:32:34,226 --> 00:32:36,374 Hey, no offense, but if you're gonna stick with goats, 823 00:32:36,377 --> 00:32:37,935 you might wanna consider wearing goggles. 824 00:32:37,937 --> 00:32:40,346 Maybe it's a sign. 825 00:32:40,348 --> 00:32:42,567 My sister keeps telling me to grow up already 826 00:32:42,570 --> 00:32:44,293 and get a real job. 827 00:32:44,296 --> 00:32:46,460 - She might be right. - Or she might be wrong. 828 00:32:46,463 --> 00:32:48,879 Who cares what other people think? 829 00:32:48,882 --> 00:32:51,948 Okay, if goat yoga is your jam, your dream, 830 00:32:51,951 --> 00:32:53,926 then own goat yoga. 831 00:32:53,929 --> 00:32:56,695 Never apologize to anyone for that, okay? 832 00:32:56,698 --> 00:32:58,306 Aw. 833 00:32:58,308 --> 00:32:59,790 Thank you. - HEN: Oh... 834 00:32:59,792 --> 00:33:01,325 Easy, easy, easy now. 835 00:33:01,328 --> 00:33:02,792 I still have a tool that can make 836 00:33:02,795 --> 00:33:05,262 this whole blindness thing permanent. 837 00:33:05,265 --> 00:33:08,819 Stay still. It's only gonna take a second. 838 00:33:08,822 --> 00:33:15,576 ♪ ♪ 839 00:33:18,311 --> 00:33:19,810 BECKY: (laughs) 840 00:33:19,812 --> 00:33:22,153 Oh, I can see again. 841 00:33:22,156 --> 00:33:23,419 Oh, thank you. 842 00:33:26,379 --> 00:33:27,711 Oh, God. 843 00:33:28,913 --> 00:33:30,079 (retching) 844 00:33:30,081 --> 00:33:33,157 Uh... do rabbits have worms? 845 00:33:33,159 --> 00:33:35,418 Maybe bunny yoga is the future. 846 00:33:35,420 --> 00:33:37,934 HILDY: Do rabbits have worms? 847 00:33:37,937 --> 00:33:40,384 Would you like to hear what I found on the Internet? 848 00:33:40,387 --> 00:33:41,394 No! 849 00:33:41,397 --> 00:33:44,145 HILDY: Would you like to hear what I found on the Internet? 850 00:33:45,597 --> 00:33:47,397 (siren wailing) 851 00:33:50,101 --> 00:33:52,027 (door opens) 852 00:33:53,938 --> 00:33:55,697 (Sydney sighs) 853 00:33:57,200 --> 00:33:59,701 Didn't expect to see you here this late. 854 00:34:02,205 --> 00:34:03,705 Yeah, well, um. 855 00:34:03,707 --> 00:34:07,191 I've been feeling pretty under the weather this week, 856 00:34:07,193 --> 00:34:10,194 and I can't let myself fall behind. 857 00:34:10,196 --> 00:34:12,288 What are you doing here? 858 00:34:12,290 --> 00:34:15,866 I have a, uh, thoroughly annoying lab partner 859 00:34:15,868 --> 00:34:18,689 that constantly makes me feel like I'm failing 860 00:34:18,692 --> 00:34:21,431 before I've even had the chance to try. 861 00:34:24,561 --> 00:34:27,044 I guess I'm so used to pushing myself, 862 00:34:27,046 --> 00:34:28,252 I just assumed that everyone else 863 00:34:28,254 --> 00:34:29,928 has the same level of intensity. 864 00:34:29,931 --> 00:34:31,908 - Sorry. - See? There it is. 865 00:34:31,911 --> 00:34:34,977 It's such a specific and precise way 866 00:34:34,979 --> 00:34:36,462 of insulting me. 867 00:34:36,464 --> 00:34:39,145 I don't mean to, but I can't fail. 868 00:34:39,148 --> 00:34:40,724 - You wouldn't understand. - You... 869 00:34:40,726 --> 00:34:43,094 You think I wouldn't? 870 00:34:43,096 --> 00:34:45,305 You've been in the field for years. 871 00:34:45,307 --> 00:34:46,639 Practically doing the job, 872 00:34:46,641 --> 00:34:50,143 probably saved hundreds of lives already. 873 00:34:50,145 --> 00:34:52,495 I'm a Black lesbian 874 00:34:52,497 --> 00:34:54,981 that joined the fire department at 30, 875 00:34:54,983 --> 00:34:57,317 that started med school at 40. 876 00:34:57,319 --> 00:34:59,485 You think I've ever walked into a room 877 00:34:59,487 --> 00:35:01,487 and not felt like I had to prove 878 00:35:01,489 --> 00:35:04,173 that I deserved to be there? 879 00:35:04,175 --> 00:35:05,658 (soft apprehensive music) 880 00:35:05,660 --> 00:35:07,060 Sorry. 881 00:35:08,179 --> 00:35:10,063 For real this time. 882 00:35:17,505 --> 00:35:20,240 You're on hormone replacement therapy? 883 00:35:24,595 --> 00:35:26,761 Most people just assume I'm trying to quit smoking. 884 00:35:26,772 --> 00:35:28,939 Most people aren't paying attention. 885 00:35:28,941 --> 00:35:31,573 The headaches, nausea, 886 00:35:31,576 --> 00:35:33,260 increased irritability. 887 00:35:33,263 --> 00:35:36,113 Or at least I hope it's increased. 888 00:35:36,115 --> 00:35:38,892 Could all be a reaction to the patch. 889 00:35:38,895 --> 00:35:40,526 Not much I can do about it. 890 00:35:40,528 --> 00:35:42,642 Just gotta grit my teeth and push through. 891 00:35:42,645 --> 00:35:44,028 Or you could talk to your doctor. 892 00:35:44,031 --> 00:35:45,974 You might do better with the tablets. 893 00:35:45,976 --> 00:35:47,308 Or if you're worried 894 00:35:47,310 --> 00:35:49,870 about blood clots, there's always the gel. 895 00:35:50,796 --> 00:35:52,230 Um... 896 00:35:54,316 --> 00:35:57,392 I have the BRCA1 gene mutation. 897 00:35:57,395 --> 00:36:00,655 So six weeks before medical school started, 898 00:36:00,657 --> 00:36:02,732 I had a double mastectomy 899 00:36:02,734 --> 00:36:04,567 and RRSO surgery 900 00:36:04,569 --> 00:36:06,995 to remove my ovaries and fallopian tubes. 901 00:36:08,999 --> 00:36:11,166 That is why I have the patch. 902 00:36:11,168 --> 00:36:14,060 You're 20. 903 00:36:14,062 --> 00:36:15,912 - What doctor... - Oh. 904 00:36:15,914 --> 00:36:17,321 Trust me, it was hard to find one 905 00:36:17,323 --> 00:36:19,156 who'd perform the surgeries on someone my age 906 00:36:19,158 --> 00:36:20,824 who doesn't already have children, 907 00:36:20,826 --> 00:36:23,494 but you know me. 908 00:36:23,496 --> 00:36:25,405 I love to fight. 909 00:36:25,407 --> 00:36:27,590 That's a pretty aggressive move, 910 00:36:27,592 --> 00:36:28,872 even for you. 911 00:36:30,078 --> 00:36:31,260 (solemn music) 912 00:36:31,262 --> 00:36:34,230 My mother died when she was 34. 913 00:36:35,099 --> 00:36:37,984 My grandmother when she was 32. 914 00:36:39,270 --> 00:36:41,404 That's why I push myself so hard. 915 00:36:42,294 --> 00:36:43,939 I don't just wanna be the first woman 916 00:36:43,942 --> 00:36:45,591 in my family to graduate medical school. 917 00:36:45,594 --> 00:36:47,803 I wanna be the first one to live... 918 00:36:48,947 --> 00:36:50,705 Past 35. 919 00:36:50,707 --> 00:36:55,785 ♪ ♪ 920 00:36:55,787 --> 00:36:58,192 Then we'd better get to work. 921 00:37:06,389 --> 00:37:07,555 (knock at door) 922 00:37:09,709 --> 00:37:12,618 (mysterious music) 923 00:37:12,620 --> 00:37:18,624 ♪ ♪ 924 00:37:18,626 --> 00:37:20,401 (sighs) 925 00:37:37,312 --> 00:37:39,606 (numbers dialing) 926 00:37:39,609 --> 00:37:42,103 - We got him. - (Laughs) 927 00:37:46,763 --> 00:37:49,655 - Thanks, Buck. Real funny. - (dial tone) 928 00:37:49,657 --> 00:37:51,841 (laughs) 929 00:37:51,843 --> 00:37:53,059 Yeah. 930 00:37:54,329 --> 00:37:55,645 You're welcome. 931 00:37:58,333 --> 00:38:00,632 (lock clanking) 932 00:38:01,611 --> 00:38:04,320 - You're late. - It was, like, 20 minutes. 933 00:38:07,258 --> 00:38:08,424 - Sorry. - (chuckles) 934 00:38:08,427 --> 00:38:09,842 I guess I'm just excited. 935 00:38:09,844 --> 00:38:11,935 Me too. 936 00:38:11,937 --> 00:38:14,438 - (water running) - But, uh, 937 00:38:14,440 --> 00:38:15,939 everything went okay, right? 938 00:38:15,941 --> 00:38:18,184 Yeah. Doctor says I'm fine. 939 00:38:18,186 --> 00:38:20,778 - Baby's fine. - Okay. 940 00:38:20,780 --> 00:38:22,446 It's just... 941 00:38:22,448 --> 00:38:24,615 You know, you seem so worried lately. 942 00:38:24,617 --> 00:38:26,876 And you know, like, we're in this together, right? 943 00:38:26,878 --> 00:38:28,822 If there's anything wrong, you can tell me. 944 00:38:28,825 --> 00:38:30,863 - I'm not gonna run again. - I know that. 945 00:38:30,865 --> 00:38:32,598 And I promise, if it had 946 00:38:32,601 --> 00:38:34,416 anything to do with you, I would tell you. 947 00:38:34,419 --> 00:38:37,294 No, Maddie. We're gonna be a family now. 948 00:38:37,296 --> 00:38:39,703 I'm here for you. Whatever you need. 949 00:38:39,706 --> 00:38:40,630 Okay. 950 00:38:40,633 --> 00:38:44,888 So what I need is for you to play this DVD. 951 00:38:44,891 --> 00:38:46,057 (soft music) 952 00:38:46,060 --> 00:38:48,230 Yes. 953 00:38:48,232 --> 00:38:51,233 Let's go watch 954 00:38:51,235 --> 00:38:53,635 the greatest movie we ever made. 955 00:38:53,638 --> 00:38:54,938 Yeah. 956 00:38:57,983 --> 00:39:00,484 This is amazing. 957 00:39:00,486 --> 00:39:02,090 That's our baby. 958 00:39:02,093 --> 00:39:05,019 I'm sorry you couldn't be at the ultrasound. 959 00:39:05,022 --> 00:39:07,656 Nah, it's okay, this was worth the wait. 960 00:39:10,495 --> 00:39:13,663 I see we still can't tell the sex. 961 00:39:13,666 --> 00:39:16,092 Guess the kid's shy. 962 00:39:16,094 --> 00:39:17,361 It's so weird. 963 00:39:17,364 --> 00:39:19,445 Dr. Heller said that she could tell. 964 00:39:19,447 --> 00:39:20,763 Wait. 965 00:39:20,765 --> 00:39:23,191 You didn't look while you were in the office? 966 00:39:25,428 --> 00:39:29,263 We've been apart for so many firsts in this pregnancy, 967 00:39:29,266 --> 00:39:31,725 and I wanted to have this first together. 968 00:39:37,447 --> 00:39:39,114 Hold on. 969 00:39:39,117 --> 00:39:40,583 Could it be? 970 00:39:42,190 --> 00:39:43,430 Oh. 971 00:39:43,433 --> 00:39:44,691 MADDIE: Oh, yeah, yeah. 972 00:39:44,694 --> 00:39:45,994 Yeah, I think... 973 00:39:46,966 --> 00:39:48,265 Oh... 974 00:39:51,035 --> 00:39:53,128 BOTH: It's a girl. 975 00:39:53,131 --> 00:39:55,056 (door opens) 976 00:39:56,542 --> 00:39:58,346 - Hi, sweetheart. - MAY: Hi. 977 00:39:58,349 --> 00:39:59,682 Sorry I missed dinner. 978 00:39:59,685 --> 00:40:02,063 Ah. No, you didn't. Saved you a plate. 979 00:40:02,065 --> 00:40:04,698 Oh, really? Awesome. 980 00:40:04,701 --> 00:40:06,592 You're pulling overtime already, huh? 981 00:40:06,594 --> 00:40:09,364 No, I had a counseling session. 982 00:40:09,367 --> 00:40:10,287 Did you have a rough call? 983 00:40:10,289 --> 00:40:11,854 MAY: No, it's just a precautionary thing. 984 00:40:11,856 --> 00:40:15,100 Because of my age and my history. 985 00:40:15,102 --> 00:40:16,936 Sue said that it would be good 986 00:40:16,938 --> 00:40:18,938 that I meet with a counselor every other month. 987 00:40:18,940 --> 00:40:23,943 I didn't know you told them about the suicide attempt. 988 00:40:23,945 --> 00:40:25,702 MAY: I didn't see the point in lying to them. 989 00:40:25,704 --> 00:40:28,447 It's on their records. You did call 9-1-1. 990 00:40:28,449 --> 00:40:30,616 Yes. I did. 991 00:40:30,618 --> 00:40:33,802 So I told them, and Sue said it wasn't disqualifying, 992 00:40:33,804 --> 00:40:35,120 but she just wanted to make sure 993 00:40:35,122 --> 00:40:36,810 I had someone to talk to. 994 00:40:36,813 --> 00:40:38,047 Well, that's smart. 995 00:40:38,050 --> 00:40:39,237 I'm glad she's looking out for you. 996 00:40:39,239 --> 00:40:40,125 MAY: Yeah, me too. 997 00:40:40,127 --> 00:40:41,569 It's just, I spent the whole day 998 00:40:41,571 --> 00:40:42,962 talking to people. 999 00:40:42,964 --> 00:40:44,303 Last thing I wanted to do at the end of it 1000 00:40:44,305 --> 00:40:45,270 was talk some more. 1001 00:40:45,273 --> 00:40:46,708 Yeah, but that won't go on forever 1002 00:40:46,711 --> 00:40:49,236 once they see you know how to handle yourself. 1003 00:40:49,239 --> 00:40:50,469 BOBBY: But there's nothing wrong 1004 00:40:50,471 --> 00:40:51,637 with seeing somebody forever. 1005 00:40:51,639 --> 00:40:52,972 In this line of work, you... 1006 00:40:52,974 --> 00:40:54,564 You have to have somebody to talk to. 1007 00:40:54,566 --> 00:40:57,005 I've got my meetings, your mother's got Dr. Sanford. 1008 00:40:57,008 --> 00:40:59,235 Oh, had Dr. Sanford. 1009 00:40:59,238 --> 00:41:00,885 I mean, Kara was great. 1010 00:41:00,888 --> 00:41:03,573 I would absolutely see her again if I needed to. 1011 00:41:03,575 --> 00:41:05,453 You stopped seeing her. When? 1012 00:41:05,456 --> 00:41:08,791 Um... few weeks ago. 1013 00:41:10,250 --> 00:41:11,463 You didn't say anything. 1014 00:41:11,466 --> 00:41:13,416 Um, I'm sorry. 1015 00:41:13,418 --> 00:41:15,494 It just didn't occur to me. 1016 00:41:15,496 --> 00:41:17,458 My sessions with Kara were to prepare me 1017 00:41:17,461 --> 00:41:19,774 for going back out on the street, and now I am. 1018 00:41:19,776 --> 00:41:21,776 No, these sessions were for more than that. 1019 00:41:21,778 --> 00:41:23,185 After everything that you went through... 1020 00:41:23,187 --> 00:41:24,279 ATHENA: Your heart is in the right place, 1021 00:41:24,281 --> 00:41:25,838 but I don't need anyone to baby me. 1022 00:41:25,840 --> 00:41:27,661 Never have and never will. 1023 00:41:29,474 --> 00:41:31,343 So if I'm your daughter, shouldn't that mean 1024 00:41:31,345 --> 00:41:32,630 you don't have to baby me? 1025 00:41:32,633 --> 00:41:34,029 ATHENA: Well, you're only half mine. 1026 00:41:34,031 --> 00:41:35,697 Your daddy's side still need looking after. 1027 00:41:35,699 --> 00:41:37,083 Then maybe 50% less. 1028 00:41:37,086 --> 00:41:39,033 This is not "Let's Make a Deal." 1029 00:41:39,036 --> 00:41:41,128 You're gonna be my baby forever. 1030 00:41:43,250 --> 00:41:45,217 Baby girl Han. 1031 00:41:46,544 --> 00:41:48,210 I guess we're gonna have to get serious 1032 00:41:48,212 --> 00:41:50,863 about finding a name now. 1033 00:41:50,865 --> 00:41:52,531 Should we do something traditional 1034 00:41:52,533 --> 00:41:54,383 or more modern, like 1035 00:41:54,385 --> 00:41:56,552 "Chicago." 1036 00:41:56,554 --> 00:41:59,038 You were right. 1037 00:41:59,040 --> 00:42:01,096 We are gonna be a family, the three of us, 1038 00:42:01,099 --> 00:42:03,374 and I don't wanna keep hiding this from you. 1039 00:42:03,377 --> 00:42:05,103 Look, I told you, 1040 00:42:05,106 --> 00:42:07,229 you don't have to protect me. 1041 00:42:07,231 --> 00:42:10,157 You're not the one I'm trying to protect. 1042 00:42:10,160 --> 00:42:13,494 - (twangy Western music) - (sirens wail) 1043 00:42:13,497 --> 00:42:16,034 NEWS ANCHOR: The raging fires have progressed in San Angelo. 1044 00:42:16,037 --> 00:42:17,846 Response teams are exhausted. 1045 00:42:17,849 --> 00:42:20,377 Further counties, including Los Angeles Fire Department, 1046 00:42:20,380 --> 00:42:23,395 have been summoned to help contain the epic disaster. 1047 00:42:23,397 --> 00:42:24,650 BUCK: Come on. Let's go. 1048 00:42:24,653 --> 00:42:27,824 ♪ ♪ 1049 00:42:27,826 --> 00:42:29,677 I've been on the list for special deployment 1050 00:42:29,679 --> 00:42:31,661 ever since I joined the department. 1051 00:42:31,663 --> 00:42:33,497 Never got a call before today. 1052 00:42:37,244 --> 00:42:38,410 (siren chirps) 1053 00:42:38,413 --> 00:42:40,080 Okay, we are ready to roll. 1054 00:42:40,083 --> 00:42:43,190 Oh, no. I know how you guys are. 1055 00:42:43,192 --> 00:42:45,002 Everybody, make sure 1056 00:42:45,005 --> 00:42:46,705 you use the bathroom before we go. 1057 00:42:46,708 --> 00:42:49,363 I don't care if you think you need to or not. 1058 00:42:49,365 --> 00:42:52,299 We have a 20-hour drive, and we're gonna make good time. 1059 00:42:52,302 --> 00:42:54,276 I didn't know you were coming with us. 1060 00:42:54,278 --> 00:42:57,354 I got two kids and med school bills to pay. 1061 00:42:57,356 --> 00:43:00,449 I'll take all the emergency overtime I can get. 1062 00:43:00,451 --> 00:43:02,692 Besides, it'll be fun. 1063 00:43:02,694 --> 00:43:04,377 I've never been to Texas. 1064 00:43:04,380 --> 00:43:09,625 1065 00:43:09,627 --> 00:43:11,587 BUCK: All right, let's move out! 1066 00:43:21,934 --> 00:43:28,528 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 75100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.