All language subtitles for 8.Remains.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,128 --> 00:00:02,878 (dramatic music) 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 3 00:00:53,407 --> 00:00:56,240 (Talli chuckling) 4 00:01:27,514 --> 00:01:30,264 (Talli giggling) 5 00:01:53,520 --> 00:01:57,020 (Talli breathing heavily) 6 00:02:00,834 --> 00:02:03,334 (tense music) 7 00:02:08,829 --> 00:02:11,746 (Talli struggling) 8 00:02:28,030 --> 00:02:30,697 (Talli choking) 9 00:02:42,158 --> 00:02:45,741 (Damian breathing heavily) 10 00:02:54,295 --> 00:02:56,878 (sand pouring) 11 00:03:01,534 --> 00:03:04,117 (loud pulsing) 12 00:03:26,212 --> 00:03:29,452 (glass shattering) 13 00:03:29,452 --> 00:03:32,952 (Talli breathing heavily) 14 00:03:39,865 --> 00:03:44,865 (birds chirping) (light music) 15 00:03:59,333 --> 00:04:02,333 - The departed don't hear us, Talli. 16 00:04:03,276 --> 00:04:05,693 - I wish I were dead instead. 17 00:04:32,110 --> 00:04:33,860 How is this possible? 18 00:04:40,090 --> 00:04:43,007 (doorbell ringing) 19 00:04:44,693 --> 00:04:45,526 - Talli? 20 00:04:46,434 --> 00:04:49,014 Open the door, please. 21 00:04:49,014 --> 00:04:52,181 (loud pulsing) - Oh... 22 00:05:02,546 --> 00:05:05,129 (loud pulsing) 23 00:05:14,363 --> 00:05:15,196 Mom? 24 00:05:16,542 --> 00:05:17,375 Mom! 25 00:06:05,911 --> 00:06:08,578 (phone buzzing) 26 00:06:13,027 --> 00:06:18,027 (dramatic music) (phone buzzing) 27 00:06:35,091 --> 00:06:40,091 (loud pulsing) (Talli groaning) 28 00:06:50,686 --> 00:06:53,411 (loud pulsing) 29 00:06:53,411 --> 00:06:54,244 Hey, help! 30 00:06:55,239 --> 00:06:57,207 I need your help! 31 00:06:57,207 --> 00:06:59,831 You, hey, can you call the police? 32 00:06:59,831 --> 00:07:00,664 Help! 33 00:07:03,699 --> 00:07:05,866 (sighing) 34 00:07:10,407 --> 00:07:12,074 I don't want to die. 35 00:07:13,899 --> 00:07:16,899 (suspenseful music) 36 00:07:35,559 --> 00:07:40,559 (loud pulsing) (Talli gasping) 37 00:07:41,875 --> 00:07:44,125 (knocking) 38 00:07:45,339 --> 00:07:47,126 You can see me? 39 00:07:47,126 --> 00:07:48,834 - Happy birthday. 40 00:07:48,834 --> 00:07:50,862 Damian will be here any second. 41 00:07:50,862 --> 00:07:53,710 He told me that I should send you to your room. 42 00:07:53,710 --> 00:07:55,468 - My room? - Yes. 43 00:07:55,468 --> 00:07:57,732 He prepared his favorite room for you. 44 00:07:57,732 --> 00:07:59,649 Just for your birthday. 45 00:08:01,184 --> 00:08:04,484 Damian told me you were a vegetarian. 46 00:08:04,484 --> 00:08:05,830 I prepared a menu. 47 00:08:05,830 --> 00:08:08,156 I was just about to give it the final touch, 48 00:08:08,156 --> 00:08:12,072 and when it's ready, I'll get it up to the room. 49 00:08:12,072 --> 00:08:12,989 - Listen... 50 00:08:14,324 --> 00:08:15,596 You have to call the police. 51 00:08:15,596 --> 00:08:17,596 Damian wants to kill me. 52 00:08:18,491 --> 00:08:22,708 - Do you like ice cream or chocolate souffle as dessert? 53 00:08:22,708 --> 00:08:24,372 - Are you listening? 54 00:08:24,372 --> 00:08:27,524 - You can tell me later when I bring the main course. 55 00:08:27,524 --> 00:08:28,691 - He offed me! 56 00:08:34,064 --> 00:08:35,608 - Take one of these. 57 00:08:35,608 --> 00:08:36,802 They are delicious. 58 00:08:36,802 --> 00:08:38,103 (sweets clattering) 59 00:08:38,103 --> 00:08:41,436 - [Talli] I want you to call the police! 60 00:08:48,437 --> 00:08:49,854 - You're welcome. 61 00:09:13,249 --> 00:09:15,999 (match striking) 62 00:09:22,757 --> 00:09:23,757 Here you go. 63 00:09:25,128 --> 00:09:27,015 We had a short circuit that was killing the power 64 00:09:27,015 --> 00:09:29,705 in some of the rooms last week. 65 00:09:29,705 --> 00:09:32,253 We're still waiting for the contractor. 66 00:09:32,253 --> 00:09:33,503 - Yeah, I know. 67 00:09:35,597 --> 00:09:39,273 - If you need anything else, don't hesitate to call for me. 68 00:09:39,273 --> 00:09:42,409 But I'm pretty sure you will have a wonderful evening. 69 00:09:42,409 --> 00:09:43,242 Right? 70 00:09:46,757 --> 00:09:49,257 (tense music) 71 00:10:09,393 --> 00:10:11,976 (loud pulsing) 72 00:10:43,263 --> 00:10:46,265 - Don't go in there, it's a trap! 73 00:10:46,265 --> 00:10:48,015 He wants to kill you! 74 00:11:02,029 --> 00:11:04,612 (door locking) 75 00:11:32,470 --> 00:11:34,720 (knocking) 76 00:11:36,980 --> 00:11:39,313 - Ready or not, here I come. 77 00:11:46,457 --> 00:11:49,987 I've been looking forward to this all day. 78 00:11:49,987 --> 00:11:52,494 (thunder rumbling) 79 00:11:52,494 --> 00:11:55,077 (sand pouring) 80 00:11:56,874 --> 00:11:59,874 (suspenseful music) 81 00:12:10,424 --> 00:12:11,674 - [Talli] Shit! 82 00:12:15,634 --> 00:12:18,717 - I brought you something, a present. 83 00:12:21,406 --> 00:12:22,334 - [Talli] You brought me something? 84 00:12:22,334 --> 00:12:25,459 - Of course darling, it's your birthday. 85 00:12:25,459 --> 00:12:26,978 Here. 86 00:12:26,978 --> 00:12:28,561 I hope you like it. 87 00:12:31,898 --> 00:12:34,065 - You're going to kill me. 88 00:12:42,534 --> 00:12:45,117 (loud pulsing) 89 00:12:46,402 --> 00:12:50,069 I have so much been looking forward to this. 90 00:12:52,554 --> 00:12:54,894 Well now finally, here we are. 91 00:12:54,894 --> 00:12:55,727 Together. 92 00:12:57,882 --> 00:12:59,932 Come on baby, come on. 93 00:12:59,932 --> 00:13:00,765 This way. 94 00:13:04,030 --> 00:13:05,280 Wear it for me. 95 00:13:11,904 --> 00:13:14,821 (mysterious music) 96 00:14:46,885 --> 00:14:50,135 You have no idea how beautiful you are. 97 00:14:55,039 --> 00:14:55,872 Steamy. 98 00:14:59,811 --> 00:15:03,561 The tank top and the hot pants are nice, too. 99 00:15:14,795 --> 00:15:16,715 (loud pulsing) 100 00:15:16,715 --> 00:15:17,548 - Talli! 101 00:15:26,703 --> 00:15:29,761 (phone buzzing) 102 00:15:29,761 --> 00:15:30,594 - Don't. 103 00:15:31,788 --> 00:15:33,862 - [Talli] Maybe it's Ann, maybe it's important. 104 00:15:33,862 --> 00:15:37,043 - Yeah, well maybe, maybe she's just jealous, huh? 105 00:15:37,043 --> 00:15:37,876 Maybe... 106 00:15:39,787 --> 00:15:42,263 It's because you're so cute. 107 00:15:42,263 --> 00:15:43,567 Maybe it's because you're smart. 108 00:15:43,567 --> 00:15:46,207 Or, maybe it's because you have me. 109 00:15:46,207 --> 00:15:47,379 - Yeah, I know, but maybe-- 110 00:15:47,379 --> 00:15:48,443 - No. 111 00:15:48,443 --> 00:15:50,107 No but. 112 00:15:50,107 --> 00:15:53,439 These girls treat you like shit all the time. 113 00:15:53,439 --> 00:15:54,291 You call them friends? 114 00:15:54,291 --> 00:15:56,919 They weren't there when you most needed them. 115 00:15:56,919 --> 00:16:00,067 You gotta set priorities, Talli. 116 00:16:00,067 --> 00:16:01,959 Do you really want to jump every time they call you 117 00:16:01,959 --> 00:16:05,959 for some shit, or would you rather just kiss me? 118 00:16:07,537 --> 00:16:08,695 - What if it's my mom? 119 00:16:08,695 --> 00:16:10,423 - Oh, come on. 120 00:16:10,423 --> 00:16:12,823 It's just the same. 121 00:16:12,823 --> 00:16:15,191 She calls when she wants you to run some errands for her. 122 00:16:15,191 --> 00:16:18,491 Hey, seriously, you gotta face it, Talli. 123 00:16:18,491 --> 00:16:19,495 She forgot your last birthday, 124 00:16:19,495 --> 00:16:22,254 she'll sure as hell forget your next. 125 00:16:22,254 --> 00:16:24,921 - She won't forget our birthday. 126 00:16:26,082 --> 00:16:27,332 - But I'm here. 127 00:16:30,310 --> 00:16:32,477 I am here for you, always. 128 00:16:33,626 --> 00:16:36,267 If you need anything, I'm here, hmm? 129 00:16:36,267 --> 00:16:40,267 They are not, not your mother, not your friends. 130 00:16:42,415 --> 00:16:45,611 They don't understand the pain of losing a child. 131 00:16:45,611 --> 00:16:49,811 They don't know what you're going through. 132 00:16:49,811 --> 00:16:50,644 But I do. 133 00:16:52,811 --> 00:16:55,644 I completely understand your loss. 134 00:16:58,780 --> 00:17:01,113 I know exactly how you feel. 135 00:17:05,467 --> 00:17:07,375 My son would have been five tomorrow, 136 00:17:07,375 --> 00:17:09,625 if he'd survived the chemo. 137 00:17:11,214 --> 00:17:12,763 - I should have known. 138 00:17:12,763 --> 00:17:14,596 The bastard was lying. 139 00:17:23,083 --> 00:17:24,763 You're right. 140 00:17:24,763 --> 00:17:25,596 I'm sorry. 141 00:17:26,647 --> 00:17:29,259 You're not mad at me, are you? 142 00:17:29,259 --> 00:17:30,547 - No. 143 00:17:30,547 --> 00:17:35,407 I have to say, although I'm a bit disappointed in you. 144 00:17:35,407 --> 00:17:39,607 I think I know something you can do about that. 145 00:17:39,607 --> 00:17:42,274 (both laughing) 146 00:17:44,032 --> 00:17:47,032 (breathing heavily) 147 00:17:50,631 --> 00:17:53,742 - Great, now he gets exactly what he wanted. 148 00:17:53,742 --> 00:17:54,910 That liar! 149 00:17:54,910 --> 00:17:56,546 And you don't even fight. 150 00:17:56,546 --> 00:17:58,900 But you can't blame him that you shut everyone out. 151 00:17:58,900 --> 00:18:03,101 Mom, our friends, you knew he was playing you. 152 00:18:03,101 --> 00:18:06,700 You really wanna be dead, don't you? 153 00:18:06,700 --> 00:18:08,617 No responsibility, huh? 154 00:18:10,748 --> 00:18:14,165 I want the old Talli back, just for once. 155 00:18:16,732 --> 00:18:18,149 Please come back. 156 00:18:22,501 --> 00:18:23,918 Please come back. 157 00:18:29,033 --> 00:18:34,033 (Damian breathing heavily) (tense music) 158 00:18:42,475 --> 00:18:44,597 (Damian screaming) 159 00:18:44,597 --> 00:18:47,514 (glass shattering) 160 00:18:57,052 --> 00:19:00,052 (breathing heavily) 161 00:19:06,231 --> 00:19:07,064 You? 162 00:19:08,152 --> 00:19:09,569 You're in prison. 163 00:19:12,580 --> 00:19:15,663 - What do you think this is, sweetie? 164 00:19:17,032 --> 00:19:19,532 You of all people should know. 165 00:19:23,572 --> 00:19:26,408 You look older than I remember you. 166 00:19:26,408 --> 00:19:30,325 (stepfather breathing heavily) 167 00:19:49,432 --> 00:19:50,432 - Help me... 168 00:20:10,417 --> 00:20:13,917 (Talli breathing heavily) 169 00:20:17,690 --> 00:20:20,440 (dramatic music) 170 00:20:58,320 --> 00:20:59,237 - You brat. 171 00:21:00,372 --> 00:21:03,060 You made them lock me up. 172 00:21:03,060 --> 00:21:06,297 Confess that you lied, I never touched you. 173 00:21:06,297 --> 00:21:08,368 I never abused you. 174 00:21:08,368 --> 00:21:11,880 - I've seen mother's face when you were done with her! 175 00:21:11,880 --> 00:21:13,484 - [Stepfather] Maybe. 176 00:21:13,484 --> 00:21:16,067 But I never laid a hand on you. 177 00:21:19,124 --> 00:21:22,964 - Aren't you even aware of what you did to her? 178 00:21:22,964 --> 00:21:26,472 Do you know how often she was crying because of you? 179 00:21:26,472 --> 00:21:30,028 It took her years to get over father, and then you, 180 00:21:30,028 --> 00:21:34,692 of all men, you were the first one she fell in love with. 181 00:21:34,692 --> 00:21:38,775 She trusted you, and you beat her, and raped her. 182 00:21:40,108 --> 00:21:42,858 - Maybe, but I never touched you. 183 00:21:43,768 --> 00:21:44,952 What do you think they do to people like that 184 00:21:44,952 --> 00:21:46,202 in prison, huh? 185 00:21:47,668 --> 00:21:50,335 I'm in prison, because you lied. 186 00:21:52,122 --> 00:21:53,356 Let me make it worth the lie, 187 00:21:53,356 --> 00:21:56,172 then at least I know why I'm here. 188 00:21:56,172 --> 00:21:59,339 (stepfather groaning) 189 00:22:00,508 --> 00:22:01,675 You fucking... 190 00:22:02,668 --> 00:22:04,001 You dirty bitch! 191 00:22:04,948 --> 00:22:05,781 Fuck! 192 00:22:08,951 --> 00:22:11,232 - That's for betraying mother. 193 00:22:11,232 --> 00:22:12,792 (spitting) 194 00:22:12,792 --> 00:22:14,968 You won't break me. 195 00:22:14,968 --> 00:22:16,218 - You think so? 196 00:22:24,328 --> 00:22:25,706 (pounding) 197 00:22:25,706 --> 00:22:27,732 - [Damian] I will break you! 198 00:22:27,732 --> 00:22:28,721 And you know what? 199 00:22:28,721 --> 00:22:31,721 It'll be the best moment of my life! 200 00:22:35,050 --> 00:22:37,512 - [Stepfather] We're all alone. 201 00:22:37,512 --> 00:22:39,333 - [Damian] No one will hear you. 202 00:22:39,333 --> 00:22:41,916 I'll do it slowly, very slowly. 203 00:22:43,437 --> 00:22:46,661 - He'll do the same to you as I did to your mother. 204 00:22:46,661 --> 00:22:50,661 She didn't want to listen either, just like you. 205 00:22:53,793 --> 00:22:55,601 I'm not done with you yet. 206 00:22:55,601 --> 00:22:58,378 (door breaking) 207 00:22:58,378 --> 00:22:59,628 - Yes, you are. 208 00:23:01,823 --> 00:23:04,323 (tense music) 209 00:23:09,680 --> 00:23:12,263 (loud pulsing) 210 00:23:21,053 --> 00:23:22,470 - Was it a dream? 211 00:23:23,869 --> 00:23:26,452 (sand pouring) 212 00:23:49,573 --> 00:23:50,906 That can't be... 213 00:23:54,869 --> 00:23:55,702 Talli? 214 00:23:57,629 --> 00:23:59,878 Your name's Talli, right? 215 00:23:59,878 --> 00:24:03,711 Actually Talita, but everyone calls you Talli? 216 00:24:16,229 --> 00:24:19,812 (Young Talli blowing nose) 217 00:24:22,769 --> 00:24:27,019 My name's also Talita, but everyone calls me Talli. 218 00:24:29,502 --> 00:24:30,721 Your mom promised to pick you up, 219 00:24:30,721 --> 00:24:33,781 but she didn't come, right? 220 00:24:33,781 --> 00:24:36,781 She's fighting with your stepfather. 221 00:24:38,025 --> 00:24:39,358 Don't be afraid. 222 00:24:40,485 --> 00:24:43,017 When I was your age, I also waited for my mom one day 223 00:24:43,017 --> 00:24:44,833 and thought she wouldn't come. 224 00:24:44,833 --> 00:24:47,416 But she did, she was just late. 225 00:24:50,745 --> 00:24:54,989 ♪ Hush my darling, night has come ♪ 226 00:24:54,989 --> 00:24:59,009 ♪ And the sun is going home ♪ 227 00:24:59,009 --> 00:25:03,509 ♪ The stars, they whisper lullabies ♪ 228 00:25:03,509 --> 00:25:07,009 ♪ From a land yet unknown ♪ 229 00:25:15,418 --> 00:25:16,272 Mom? 230 00:25:16,272 --> 00:25:19,022 (dramatic music) 231 00:25:26,709 --> 00:25:29,126 Everything will be all right. 232 00:25:40,553 --> 00:25:43,303 (Talli groaning) 233 00:25:58,671 --> 00:25:59,504 Run! 234 00:26:04,673 --> 00:26:07,006 Talli, you need to run away! 235 00:26:12,325 --> 00:26:13,585 Fight, or he'll kill-- 236 00:26:13,585 --> 00:26:16,585 (breathing heavily) 237 00:26:19,481 --> 00:26:21,024 - Oops. 238 00:26:21,024 --> 00:26:23,857 (Damian laughing) 239 00:26:35,259 --> 00:26:38,759 (Talli breathing heavily) 240 00:26:39,644 --> 00:26:42,618 (Talli screaming) 241 00:26:42,618 --> 00:26:45,535 (Damian screaming) 242 00:26:47,085 --> 00:26:49,335 (spitting) 243 00:26:53,093 --> 00:26:55,426 - [Talli] Show me your face! 244 00:27:00,092 --> 00:27:02,925 (Damian laughing) 245 00:27:07,285 --> 00:27:09,868 (sand pouring) 246 00:27:24,232 --> 00:27:27,315 Don't worry, I won't let him get you. 247 00:27:28,336 --> 00:27:33,336 (both breathing heavily) (suspenseful music) 248 00:27:38,923 --> 00:27:39,831 (laughing) 249 00:27:39,831 --> 00:27:43,498 - Come on, you're not getting away, sweetie. 250 00:27:59,213 --> 00:28:03,966 ♪ Hush my darling, night has come ♪ 251 00:28:03,966 --> 00:28:08,362 ♪ The sun is going home ♪ 252 00:28:08,362 --> 00:28:13,362 ♪ The stars, they whisper lullabies ♪ 253 00:28:13,538 --> 00:28:17,038 ♪ From a land yet unknown ♪ 254 00:28:20,043 --> 00:28:23,378 I have an offer for you, Talita. 255 00:28:23,378 --> 00:28:24,795 Give me the girl. 256 00:28:26,558 --> 00:28:28,070 Give me the girl and I'll let you live, 257 00:28:28,070 --> 00:28:30,987 but you have to give her to me now. 258 00:28:35,495 --> 00:28:38,745 It wasn't nice to kick me like you did. 259 00:28:45,306 --> 00:28:48,366 Look at the bright side, sweetie. 260 00:28:48,366 --> 00:28:50,378 You'll meet your dead baby when I'm done with you. 261 00:28:50,378 --> 00:28:51,703 (laughing) 262 00:28:51,703 --> 00:28:55,632 Hey, call me an optimist, but that's quite something, eh? 263 00:28:55,632 --> 00:28:58,199 But you're just gonna lose it anyway, huh? 264 00:28:58,199 --> 00:29:00,283 Bet you didn't want it. 265 00:29:00,283 --> 00:29:01,647 Runs in the family. 266 00:29:01,647 --> 00:29:03,959 Your mother didn't want you. 267 00:29:03,959 --> 00:29:07,079 Yeah, that's the reason why you lost it. 268 00:29:07,079 --> 00:29:09,419 How often did you hear your precious mother 269 00:29:09,419 --> 00:29:14,169 tell your stepfather she wishes you were never born, huh? 270 00:29:15,447 --> 00:29:16,375 I think you should thank me 271 00:29:16,375 --> 00:29:19,292 for bringing you two back together. 272 00:29:22,275 --> 00:29:23,108 Talita? 273 00:29:24,195 --> 00:29:25,862 Talita, come on out. 274 00:29:27,899 --> 00:29:31,228 I'm giving you a chance to make up for it. 275 00:29:31,228 --> 00:29:34,061 See your death as your reparation. 276 00:29:35,094 --> 00:29:36,761 Talita, come on out! 277 00:29:40,778 --> 00:29:41,611 - Run. 278 00:29:43,226 --> 00:29:45,638 - I'll bring you peace, I promise. 279 00:29:45,638 --> 00:29:48,638 (suspenseful music) 280 00:30:00,566 --> 00:30:02,983 For God's sake, stop running! 281 00:30:13,269 --> 00:30:14,186 - The door! 282 00:30:26,634 --> 00:30:29,222 (Talli struggling) 283 00:30:29,222 --> 00:30:30,713 Give her back! 284 00:30:30,713 --> 00:30:32,422 - You know what? 285 00:30:32,422 --> 00:30:34,776 Just play with your teddy bear, huh? 286 00:30:34,776 --> 00:30:37,191 The grown-ups need to talk. 287 00:30:37,191 --> 00:30:38,886 - You want me, not her! 288 00:30:38,886 --> 00:30:41,302 - [Damian] But she is you, darling. 289 00:30:41,302 --> 00:30:43,135 - Give her back to me! 290 00:30:50,394 --> 00:30:51,811 - I will end you. 291 00:30:55,478 --> 00:30:59,061 - You won't, and you won't hurt her either! 292 00:31:01,674 --> 00:31:04,702 (Talli groaning) 293 00:31:04,702 --> 00:31:06,786 - I made my offer, and you declined. 294 00:31:06,786 --> 00:31:09,413 Almost tragic, don't you think? 295 00:31:09,413 --> 00:31:11,138 (Damian chuckling) 296 00:31:11,138 --> 00:31:13,971 (Damian groaning) 297 00:31:22,882 --> 00:31:25,632 (Talli groaning) 298 00:31:28,505 --> 00:31:31,574 (Damian laughing) 299 00:31:31,574 --> 00:31:35,052 That didn't work out quite the way you expected, did it? 300 00:31:35,052 --> 00:31:36,088 Oh, how I'll kill her? 301 00:31:36,088 --> 00:31:38,474 I dunno, um, I think I'll enjoy it. 302 00:31:38,474 --> 00:31:40,350 I'll do it slowly, yeah. 303 00:31:40,350 --> 00:31:41,729 - Don't touch her! 304 00:31:41,729 --> 00:31:44,729 - Oh darling, no need to be jealous. 305 00:31:45,933 --> 00:31:50,933 You'll be next, sweetie. (Talli breathing heavily) 306 00:31:53,578 --> 00:31:55,578 - Turn around, run away! 307 00:31:57,642 --> 00:31:59,200 Don't trust him! 308 00:31:59,200 --> 00:32:00,635 Run! 309 00:32:00,635 --> 00:32:01,468 (Damian laughing) 310 00:32:01,468 --> 00:32:03,368 - [Damian] Come on, sweetie. 311 00:32:03,368 --> 00:32:06,868 (Talli breathing heavily) 312 00:32:13,477 --> 00:32:16,227 (Talli groaning) 313 00:32:26,780 --> 00:32:29,447 (door slamming) 314 00:32:31,129 --> 00:32:33,879 (soft crunching) 315 00:32:37,865 --> 00:32:38,698 - Julia? 316 00:32:40,729 --> 00:32:41,896 You're dead... 317 00:32:46,761 --> 00:32:47,844 What is this? 318 00:32:50,699 --> 00:32:53,449 (timer clicking) 319 00:32:58,432 --> 00:33:00,180 All right, listen. 320 00:33:00,180 --> 00:33:02,304 There's a man upstairs who kidnapped a little girl. 321 00:33:02,304 --> 00:33:03,520 He will kill her. 322 00:33:03,520 --> 00:33:06,770 We need to help her, do you understand? 323 00:33:08,124 --> 00:33:11,643 (soft crunching) 324 00:33:11,643 --> 00:33:14,645 Can you just stop eating for a moment and listen to me? 325 00:33:14,645 --> 00:33:16,978 This guy will kill the girl! 326 00:33:20,392 --> 00:33:22,088 Julia, you have to help me! 327 00:33:22,088 --> 00:33:24,921 (bowl clattering) 328 00:33:30,740 --> 00:33:33,490 (soft crunching) 329 00:33:35,556 --> 00:33:37,536 All right, get up. 330 00:33:37,536 --> 00:33:39,078 Get up, you have to help me. 331 00:33:39,078 --> 00:33:43,078 You've got to save the girl, we need to save me! 332 00:33:47,076 --> 00:33:49,743 Please, Julia, I need your help. 333 00:33:52,204 --> 00:33:54,424 I can't do this on my own. 334 00:33:54,424 --> 00:33:55,740 Once we're out the door, we talk. 335 00:33:55,740 --> 00:33:57,680 I explain everything, okay? 336 00:33:57,680 --> 00:33:59,013 I promise, okay? 337 00:34:02,537 --> 00:34:05,524 (cereal crinkling) 338 00:34:05,524 --> 00:34:08,274 (soft crunching) 339 00:34:12,860 --> 00:34:14,443 I'm on my own, huh? 340 00:34:24,004 --> 00:34:25,504 That's just great. 341 00:34:27,814 --> 00:34:29,152 (tool clattering) 342 00:34:29,152 --> 00:34:30,567 Why won't you open? 343 00:34:30,567 --> 00:34:35,567 (dramatic music) (timer clicking) 344 00:34:35,776 --> 00:34:38,422 I don't care how long it'll take, 345 00:34:38,422 --> 00:34:40,838 I won't give up, you hear me? 346 00:34:40,838 --> 00:34:42,005 I'll save you! 347 00:34:48,799 --> 00:34:49,966 I'll save you. 348 00:34:50,874 --> 00:34:52,624 Just hang in there... 349 00:35:22,518 --> 00:35:23,351 Julia? 350 00:35:25,130 --> 00:35:27,274 Is this how it happened? 351 00:35:27,274 --> 00:35:28,357 How you died? 352 00:35:30,122 --> 00:35:32,870 Why didn't you talk to me? 353 00:35:32,870 --> 00:35:35,370 - I didn't want to bother you. 354 00:35:36,290 --> 00:35:39,540 - So you just went and killed yourself? 355 00:35:40,583 --> 00:35:43,309 - [Julia] Was it hard on my parents? 356 00:35:43,309 --> 00:35:44,142 - It was. 357 00:35:45,007 --> 00:35:46,174 For all of us. 358 00:35:47,571 --> 00:35:48,571 - I'm sorry. 359 00:35:54,503 --> 00:35:59,031 - There is no way we get the pills out of you now? 360 00:35:59,031 --> 00:36:01,781 (dramatic music) 361 00:36:10,523 --> 00:36:13,191 I've been asking myself 362 00:36:13,191 --> 00:36:16,823 if there is anything I could have done differently. 363 00:36:16,823 --> 00:36:17,656 - No. 364 00:36:20,193 --> 00:36:24,784 Actually, I wish I would have asked for your help. 365 00:36:24,784 --> 00:36:25,617 I just... 366 00:36:26,647 --> 00:36:27,480 I didn't. 367 00:36:33,066 --> 00:36:35,899 - You'll always be my best friend. 368 00:37:14,723 --> 00:37:16,140 Why are you here? 369 00:37:17,091 --> 00:37:19,841 What is it that you want from me? 370 00:37:28,071 --> 00:37:30,821 (dramatic music) 371 00:37:40,775 --> 00:37:43,608 (sobbing quietly) 372 00:38:19,444 --> 00:38:21,383 - [Damian] Talli, open up. 373 00:38:21,383 --> 00:38:22,971 (pounding) 374 00:38:22,971 --> 00:38:27,095 Doesn't matter how far you run, I'll get you. 375 00:38:27,095 --> 00:38:29,012 You can't hide from me. 376 00:38:30,051 --> 00:38:32,301 (pounding) 377 00:38:35,723 --> 00:38:37,941 Open the goddamn door! 378 00:38:37,941 --> 00:38:39,191 - [Talli] Stop! 379 00:38:40,867 --> 00:38:41,700 - Hey. 380 00:38:44,890 --> 00:38:46,871 What are you doing here? 381 00:38:46,871 --> 00:38:51,871 (dramatic music) (Talli crying) 382 00:38:58,603 --> 00:38:59,436 Shh. 383 00:39:01,208 --> 00:39:02,411 What is it? 384 00:39:02,411 --> 00:39:04,328 - He won't stop. - What? 385 00:39:06,159 --> 00:39:09,131 - The banging, don't you hear it? 386 00:39:09,131 --> 00:39:10,855 He's after me, he wants to kill me. 387 00:39:10,855 --> 00:39:12,712 (pounding) 388 00:39:12,712 --> 00:39:15,443 You don't hear the banging? 389 00:39:15,443 --> 00:39:17,843 Tell me that you hear it too. 390 00:39:17,843 --> 00:39:20,771 - Babe, I don't know what you're talking about. 391 00:39:20,771 --> 00:39:22,823 I just heard my mum open the door for you downstairs. 392 00:39:22,823 --> 00:39:26,951 And the next moment, you literally stormed into my bedroom. 393 00:39:26,951 --> 00:39:29,451 - No, no, it wasn't like that. 394 00:39:31,151 --> 00:39:34,690 This isn't real, this is a dream. 395 00:39:34,690 --> 00:39:36,611 This isn't real. 396 00:39:36,611 --> 00:39:38,155 Nothing here is real. 397 00:39:38,155 --> 00:39:40,691 I can't do this again. 398 00:39:40,691 --> 00:39:43,179 - What are you talking about? 399 00:39:43,179 --> 00:39:45,175 Babe, is this about us? 400 00:39:45,175 --> 00:39:46,842 Let's talk about it. 401 00:39:48,835 --> 00:39:51,131 - No, no, I can't go through this again. 402 00:39:51,131 --> 00:39:52,119 Don't you get it? 403 00:39:52,119 --> 00:39:54,119 It won't change a thing. 404 00:39:55,839 --> 00:39:58,075 I can't just go back to the way things were. 405 00:39:58,075 --> 00:40:00,835 - Babe, I-I know you suffer. 406 00:40:00,835 --> 00:40:02,679 Jeez, look, I feel terrible about it myself, 407 00:40:02,679 --> 00:40:06,096 but we're not to blame for what happened. 408 00:40:08,019 --> 00:40:10,186 Come here, let's sit down. 409 00:40:12,532 --> 00:40:13,823 - None of this is real. 410 00:40:13,823 --> 00:40:15,219 You aren't real. 411 00:40:15,219 --> 00:40:17,471 Nothing here is real! 412 00:40:17,471 --> 00:40:18,442 What's next, huh? 413 00:40:18,442 --> 00:40:19,275 Tell me! 414 00:40:19,275 --> 00:40:21,071 What else can you show me? 415 00:40:21,071 --> 00:40:23,271 Do I really have to go through this hell again? 416 00:40:23,271 --> 00:40:28,271 ♪ All I ever wanted was just the freedom to breathe ♪ 417 00:40:29,388 --> 00:40:33,902 ♪ All I ever wanted was a place ♪ 418 00:40:33,902 --> 00:40:35,402 - That's our song. 419 00:40:37,908 --> 00:40:41,491 - I know that, you don't have to remind me. 420 00:40:45,009 --> 00:40:46,676 Please, not again... 421 00:40:48,234 --> 00:40:49,734 Please, not again. 422 00:40:53,538 --> 00:40:54,621 - I love you. 423 00:40:56,914 --> 00:40:59,120 I'll always love you. 424 00:40:59,120 --> 00:41:02,734 I know if we stick together, if we help each other, 425 00:41:02,734 --> 00:41:05,317 we can start over, we can heal. 426 00:41:06,500 --> 00:41:07,417 You and me. 427 00:41:08,796 --> 00:41:10,879 You're Bonnie, I'm Clyde. 428 00:41:13,238 --> 00:41:14,649 - Stop. 429 00:41:14,649 --> 00:41:16,981 - What do you expect of me then? 430 00:41:16,981 --> 00:41:20,188 You don't call, you won't pick up your phone. 431 00:41:20,188 --> 00:41:23,080 Your mother promises that she'll forward my messages. 432 00:41:23,080 --> 00:41:27,113 But you don't even have time for her anymore, do you? 433 00:41:27,113 --> 00:41:28,770 - "Bonnie and Clyde". 434 00:41:28,770 --> 00:41:31,687 (Sebastian scoffs) 435 00:41:37,902 --> 00:41:38,735 It's over. 436 00:41:40,874 --> 00:41:41,707 I'm done. 437 00:41:47,474 --> 00:41:49,141 It hurts to see you. 438 00:41:54,614 --> 00:41:56,031 He had your eyes. 439 00:42:01,151 --> 00:42:03,401 (knocking) 440 00:42:05,202 --> 00:42:06,035 Stop! 441 00:42:07,078 --> 00:42:08,379 Don't open it. 442 00:42:08,379 --> 00:42:10,211 - Don't worry, it's only my mum. 443 00:42:10,211 --> 00:42:11,044 - No! 444 00:42:11,998 --> 00:42:13,738 It's what he wants. 445 00:42:13,738 --> 00:42:17,155 He'll kill you, then he'll come after me. 446 00:42:18,026 --> 00:42:20,193 - It's gonna be all right. 447 00:42:32,663 --> 00:42:35,957 (loud upbeat pop music) 448 00:42:35,957 --> 00:42:39,094 (Sebastian gasping) 449 00:42:39,094 --> 00:42:42,438 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 450 00:42:42,438 --> 00:42:46,855 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 451 00:42:50,777 --> 00:42:53,728 (Sebastian shouting) 452 00:42:53,728 --> 00:42:55,271 (gun firing) (Sebastian groaning) 453 00:42:55,271 --> 00:42:57,771 (tense music) 454 00:43:05,906 --> 00:43:08,156 (coughing) 455 00:43:22,678 --> 00:43:23,775 - Run! 456 00:43:23,775 --> 00:43:25,275 Why can't you run? 457 00:43:37,621 --> 00:43:40,371 (Talli groaning) 458 00:43:46,231 --> 00:43:49,064 (sobbing quietly) 459 00:44:15,780 --> 00:44:18,030 - I need a second chance... 460 00:44:42,494 --> 00:44:47,494 (Alexander cooing) (light gentle music) 461 00:44:50,524 --> 00:44:51,357 Oh my God. 462 00:44:53,356 --> 00:44:54,189 Alex? 463 00:46:28,242 --> 00:46:30,909 (water running) 464 00:47:01,495 --> 00:47:04,245 (carousel music) 465 00:47:18,114 --> 00:47:21,718 (suspenseful music) 466 00:47:21,718 --> 00:47:25,551 (Josephine breathing heavily) 467 00:47:34,842 --> 00:47:35,842 - Help me... 468 00:47:39,266 --> 00:47:41,766 (gun cocking) 469 00:47:54,022 --> 00:47:55,855 Please make it stop... 470 00:48:01,122 --> 00:48:01,955 Please... 471 00:48:06,402 --> 00:48:09,402 (Josephine gasping) 472 00:48:23,230 --> 00:48:25,063 - You feel better now? 473 00:48:28,378 --> 00:48:31,798 You better not make me regret that I saved your life. 474 00:48:31,798 --> 00:48:34,715 You answer my questions, all right? 475 00:48:37,345 --> 00:48:38,345 Who are you? 476 00:48:44,246 --> 00:48:46,496 - It doesn't matter, Talli. 477 00:48:48,898 --> 00:48:51,926 - [Talli] How do you know my name? 478 00:48:51,926 --> 00:48:54,676 - Nothing really matters anymore. 479 00:48:57,758 --> 00:48:59,675 - You killed Sebastian. 480 00:49:01,072 --> 00:49:03,322 Are you one of my stepfather's affairs? 481 00:49:03,322 --> 00:49:06,489 (Josephine chuckling) 482 00:49:07,854 --> 00:49:08,687 - No. 483 00:49:10,925 --> 00:49:12,425 - Okay, what then? 484 00:49:15,534 --> 00:49:18,867 - [Josephine] You're fucking my husband. 485 00:49:21,038 --> 00:49:21,871 - Damian? 486 00:49:23,274 --> 00:49:24,441 I didn't know. 487 00:49:25,913 --> 00:49:28,854 - If you had known, would that have stopped you? 488 00:49:28,854 --> 00:49:31,604 Would that have changed anything? 489 00:49:32,954 --> 00:49:36,598 You're just like all the other girls, 490 00:49:36,598 --> 00:49:40,902 so impressed with his castle and his cars. 491 00:49:40,902 --> 00:49:42,485 His sophistication. 492 00:49:43,615 --> 00:49:46,615 He really had you fooled, didn't he? 493 00:49:47,610 --> 00:49:49,610 - I thought it was love. 494 00:49:51,270 --> 00:49:52,437 - Don't worry. 495 00:49:54,686 --> 00:49:55,519 Me too. 496 00:49:58,334 --> 00:49:59,251 Actually... 497 00:50:01,754 --> 00:50:04,087 I guess I have to thank you. 498 00:50:07,410 --> 00:50:10,002 (picture clattering) 499 00:50:10,002 --> 00:50:12,585 It seems you freed me from him. 500 00:50:14,174 --> 00:50:16,257 - No hard feelings, then. 501 00:50:20,482 --> 00:50:22,065 - No hard feelings. 502 00:50:23,734 --> 00:50:24,567 - Okay. 503 00:50:26,254 --> 00:50:29,087 Then I guess I'll leave you to it. 504 00:50:30,634 --> 00:50:34,717 - You think you can just walk away from all this? 505 00:50:36,126 --> 00:50:37,385 - Why not? 506 00:50:37,385 --> 00:50:38,962 - Because you let him in, 507 00:50:38,962 --> 00:50:42,332 and now he'll always know where to find you. 508 00:50:42,332 --> 00:50:45,487 You don't know him like I do. 509 00:50:45,487 --> 00:50:47,570 He's a psychopath, Talli. 510 00:50:48,789 --> 00:50:50,753 And you're in his realm. 511 00:50:50,753 --> 00:50:52,753 You can't beat him here. 512 00:50:56,065 --> 00:50:56,898 - Help me. 513 00:50:59,590 --> 00:51:01,257 I can't do it alone. 514 00:51:03,832 --> 00:51:05,082 - I don't know. 515 00:51:06,848 --> 00:51:08,785 - It doesn't matter. 516 00:51:08,785 --> 00:51:11,068 It's a dream, isn't it? 517 00:51:11,068 --> 00:51:14,005 - It's much more than that. 518 00:51:14,005 --> 00:51:17,588 If he kills you in here, you die out there. 519 00:51:20,816 --> 00:51:22,708 - [Talli] I thought nothing here counts. 520 00:51:22,708 --> 00:51:24,458 - Not for me anymore. 521 00:51:26,248 --> 00:51:28,415 But it still does for you. 522 00:51:34,400 --> 00:51:36,568 You're still alive. 523 00:51:36,568 --> 00:51:38,636 He can't control you yet. 524 00:51:38,636 --> 00:51:41,386 (dramatic music) 525 00:51:45,884 --> 00:51:46,717 Shoot him. 526 00:51:49,016 --> 00:51:51,766 (carousel music) 527 00:51:53,308 --> 00:51:55,939 (Damian laughing) (Talli gasping) 528 00:51:55,939 --> 00:51:57,856 - Thank you, Josephine. 529 00:52:00,991 --> 00:52:02,620 (blows breath) 530 00:52:02,620 --> 00:52:04,116 (Josephine gasping) 531 00:52:04,116 --> 00:52:09,116 (Damian laughing) (suspenseful music) 532 00:52:11,016 --> 00:52:13,516 Ah, sweetie, sweetie, sweetie. 533 00:52:17,283 --> 00:52:19,283 Don't fight it, sweetie. 534 00:52:22,684 --> 00:52:24,101 It's nearly done. 535 00:52:31,040 --> 00:52:33,707 (Talli choking) 536 00:52:43,716 --> 00:52:45,716 Come on, don't fight it. 537 00:52:47,556 --> 00:52:48,920 It's nearly done, sweetie. 538 00:52:48,920 --> 00:52:51,587 (Talli gasping) 539 00:52:58,956 --> 00:53:01,456 - [Josephine] Leave her alone! 540 00:53:02,869 --> 00:53:05,702 (Damian groaning) 541 00:53:08,201 --> 00:53:11,700 (glass clattering) 542 00:53:11,700 --> 00:53:14,783 (Josephine groaning) 543 00:53:22,652 --> 00:53:23,485 - Hey... 544 00:53:26,220 --> 00:53:27,053 Oh my God. 545 00:53:28,544 --> 00:53:30,211 You're so beautiful. 546 00:53:33,720 --> 00:53:36,387 (loud thudding) 547 00:54:05,747 --> 00:54:08,080 (chuckling) 548 00:54:12,091 --> 00:54:15,032 Now finally, it's your turn. 549 00:54:15,032 --> 00:54:16,449 What a hunt, huh? 550 00:54:17,476 --> 00:54:19,009 I like it. 551 00:54:19,009 --> 00:54:21,278 It's almost a shame it's over now. 552 00:54:21,278 --> 00:54:24,700 It'll be hard to find a worthy successor for you. 553 00:54:24,700 --> 00:54:25,867 You know what? 554 00:54:27,361 --> 00:54:29,545 Maybe I should let you get away, yeah? 555 00:54:29,545 --> 00:54:32,289 You know, let you live with the fear 556 00:54:32,289 --> 00:54:36,921 that I could always get to you any moment, unexpectedly. 557 00:54:36,921 --> 00:54:41,377 Just letting you know that I'm always having an eye on you. 558 00:54:41,377 --> 00:54:43,405 I would enjoy your fear. 559 00:54:43,405 --> 00:54:45,655 (laughing) 560 00:54:57,565 --> 00:55:00,315 (match striking) 561 00:55:09,277 --> 00:55:10,360 - Tick, tock. 562 00:55:11,617 --> 00:55:12,534 Tick, tock. 563 00:55:13,569 --> 00:55:14,819 Time's running. 564 00:55:16,793 --> 00:55:18,710 Tick, tock, tick, tock. 565 00:55:19,807 --> 00:55:21,224 Time's almost up. 566 00:55:22,283 --> 00:55:24,033 It won't be long now. 567 00:55:26,467 --> 00:55:27,384 Pure flame. 568 00:55:28,519 --> 00:55:29,852 Beautiful flame. 569 00:55:30,831 --> 00:55:32,414 Gentle little fire. 570 00:55:36,875 --> 00:55:38,287 Ouch! 571 00:55:38,287 --> 00:55:39,561 Mean flame. 572 00:55:39,561 --> 00:55:41,603 Mean little fire. 573 00:55:41,603 --> 00:55:45,035 (match striking) 574 00:55:45,035 --> 00:55:45,952 Tick, tock. 575 00:55:47,112 --> 00:55:48,029 Tick, tock. 576 00:55:49,992 --> 00:55:51,242 Time's running. 577 00:55:52,888 --> 00:55:54,880 - [Talli] Who are you? 578 00:55:54,880 --> 00:55:55,713 - Mmm... 579 00:55:56,816 --> 00:55:58,316 Time is almost up. 580 00:55:59,472 --> 00:56:01,222 It won't be long now. 581 00:56:02,857 --> 00:56:05,607 (dramatic music) 582 00:56:07,648 --> 00:56:10,919 (match striking) 583 00:56:10,919 --> 00:56:13,252 You made a nice little fire? 584 00:56:17,613 --> 00:56:19,086 - Where am I? 585 00:56:19,086 --> 00:56:21,230 And who are you? 586 00:56:21,230 --> 00:56:22,480 - I don't know. 587 00:56:24,754 --> 00:56:27,254 - You don't know where we are? 588 00:56:28,623 --> 00:56:31,086 - Where could we be? 589 00:56:31,086 --> 00:56:32,169 Looks like... 590 00:56:34,025 --> 00:56:35,192 Nowhere to me. 591 00:56:38,374 --> 00:56:39,957 - What's your name? 592 00:56:41,506 --> 00:56:44,058 (match striking) 593 00:56:44,058 --> 00:56:47,942 - Um, I don't, I don't think that is important. 594 00:56:47,942 --> 00:56:51,842 If-if you're nowhere, you can't be there. 595 00:56:51,842 --> 00:56:55,342 And your name doesn't matter now, does it? 596 00:56:57,918 --> 00:56:58,938 - I'm Talli. 597 00:56:58,938 --> 00:56:59,940 Talita. 598 00:56:59,940 --> 00:57:02,023 I'm 19, and I'm somebody. 599 00:57:04,786 --> 00:57:06,302 - No. 600 00:57:06,302 --> 00:57:08,358 You're nobody too. 601 00:57:08,358 --> 00:57:11,025 You don't have anybody, like me. 602 00:57:12,002 --> 00:57:13,666 You're nobody. 603 00:57:13,666 --> 00:57:16,333 Otherwise, you wouldn't be here. 604 00:57:18,046 --> 00:57:20,323 - Of course I'm somebody. 605 00:57:20,323 --> 00:57:23,234 I have a mother and friends. 606 00:57:23,234 --> 00:57:25,938 You were born at some point, so you're somebody. 607 00:57:25,938 --> 00:57:30,663 Maybe I don't know where we are, but we'll get out. 608 00:57:30,663 --> 00:57:31,496 - No. 609 00:57:31,496 --> 00:57:33,610 This is, this is nonsense. 610 00:57:33,610 --> 00:57:35,770 Why am I talking to you anyway? 611 00:57:35,770 --> 00:57:36,937 You're nobody. 612 00:57:38,056 --> 00:57:39,973 Tick, tock, tick, tock. 613 00:57:42,284 --> 00:57:43,534 Time's running. 614 00:57:45,030 --> 00:57:46,947 Tick, tock, tick, tock. 615 00:57:48,862 --> 00:57:49,695 - Stop it! 616 00:57:53,568 --> 00:57:55,735 (gasping) 617 00:57:57,212 --> 00:57:58,712 Can you feel that? 618 00:58:00,122 --> 00:58:01,455 I can touch you. 619 00:58:02,614 --> 00:58:05,447 That means I exist, and so do you. 620 00:58:07,216 --> 00:58:08,716 Tell me your name. 621 00:58:11,254 --> 00:58:12,934 - Once I... 622 00:58:12,934 --> 00:58:14,017 I had a name. 623 00:58:17,026 --> 00:58:18,443 I-I was somebody. 624 00:58:21,978 --> 00:58:24,311 - You can be somebody again. 625 00:58:28,338 --> 00:58:29,806 - I... 626 00:58:29,806 --> 00:58:31,806 I can be somebody again. 627 00:58:40,338 --> 00:58:42,755 - [Talli] Is your name Talli? 628 00:58:43,604 --> 00:58:44,986 - Talli? 629 00:58:44,986 --> 00:58:47,236 What a, what a pretty name. 630 00:58:49,126 --> 00:58:50,709 Is-is that my name? 631 00:58:52,038 --> 00:58:53,926 - Yes, you're Talli. 632 00:58:53,926 --> 00:58:55,233 And you still are. 633 00:58:55,233 --> 00:58:57,602 You were born with that name, and you won't lose it. 634 00:58:57,602 --> 00:58:58,435 Say it. 635 00:58:59,418 --> 00:59:02,168 (match striking) 636 00:59:03,514 --> 00:59:04,858 - Talli. 637 00:59:04,858 --> 00:59:06,994 My name is Talli. 638 00:59:06,994 --> 00:59:09,577 (gentle music) 639 00:59:22,885 --> 00:59:25,218 I-I-I have a name! 640 00:59:27,117 --> 00:59:28,450 - I have a name. 641 00:59:29,638 --> 00:59:31,258 That means I'm somebody. 642 00:59:31,258 --> 00:59:34,210 - That-that means I am somebody. 643 00:59:34,210 --> 00:59:37,543 I can't be nobody if, if I have a name. 644 00:59:38,742 --> 00:59:41,825 - I can't be nobody if I have a name. 645 00:59:43,041 --> 00:59:47,624 I have a name, and I have a voice, and I won't give up! 646 01:00:27,229 --> 01:00:29,979 (dramatic music) 647 01:01:05,494 --> 01:01:07,853 - [Damian] Looking for something? 648 01:01:07,853 --> 01:01:10,281 I got rid of all the weapons. 649 01:01:10,281 --> 01:01:12,785 You know it's pointless, don't you? 650 01:01:12,785 --> 01:01:16,477 This is my world, I decide what happens in here. 651 01:01:16,477 --> 01:01:19,761 You can't change a damn thing. 652 01:01:19,761 --> 01:01:20,945 (Damian laughing) 653 01:01:20,945 --> 01:01:22,865 Come on, come on, give it a try. 654 01:01:22,865 --> 01:01:23,698 Come on. 655 01:01:25,821 --> 01:01:26,821 - We'll see. 656 01:01:42,299 --> 01:01:43,590 - Boo. (Talli gasping) 657 01:01:43,590 --> 01:01:45,390 (Damian laughing) 658 01:01:45,390 --> 01:01:46,973 My world, my rules. 659 01:01:49,479 --> 01:01:53,812 Only thing is, you're not behaving as I wish you to. 660 01:01:56,531 --> 01:01:58,411 (loud pulsing) 661 01:01:58,411 --> 01:01:59,772 - Shh, Talli. 662 01:01:59,772 --> 01:02:02,105 Talli, Talli, shh, shh, shh. 663 01:02:04,219 --> 01:02:06,163 Why are you still fighting, huh? 664 01:02:06,163 --> 01:02:09,008 It makes no sense, seriously. 665 01:02:09,008 --> 01:02:10,477 Why do you insist on fighting? 666 01:02:10,477 --> 01:02:11,310 I don't get it. 667 01:02:11,310 --> 01:02:14,432 - You're asking me why I fight for my life? 668 01:02:14,432 --> 01:02:16,112 - Well, yes. 669 01:02:16,112 --> 01:02:18,152 Death is inevitable. 670 01:02:18,152 --> 01:02:20,109 The others got that, I mean, they just accepted it. 671 01:02:20,109 --> 01:02:21,109 Why don't... 672 01:02:22,991 --> 01:02:24,771 Ah, you know what? 673 01:02:24,771 --> 01:02:26,395 Maybe, maybe you're just stupid. 674 01:02:26,395 --> 01:02:27,478 Is it that? 675 01:02:27,478 --> 01:02:30,891 Is it possible you got a learning disability or something? 676 01:02:30,891 --> 01:02:32,027 - You prick. 677 01:02:32,027 --> 01:02:32,860 - Oh. 678 01:02:34,033 --> 01:02:35,366 Now have a look. 679 01:02:37,743 --> 01:02:39,863 - That's my-- - Hey, hey, hey. 680 01:02:39,863 --> 01:02:41,543 These are my thoughts. 681 01:02:41,543 --> 01:02:44,043 This here is my perfect world. 682 01:02:45,007 --> 01:02:47,001 And I decide what happens, 683 01:02:47,001 --> 01:02:50,168 and I decide who's allowed to be here. 684 01:02:51,773 --> 01:02:54,690 (Alexander cooing) 685 01:02:57,171 --> 01:03:00,595 And well, yes, I can do with your son what I want to do. 686 01:03:00,595 --> 01:03:02,635 You got no power in here, little girl. 687 01:03:02,635 --> 01:03:04,052 This is my realm. 688 01:03:05,515 --> 01:03:06,832 - This is your realm? 689 01:03:06,832 --> 01:03:08,165 I'm in your head. 690 01:03:08,165 --> 01:03:09,759 Which means I can harm you. 691 01:03:09,759 --> 01:03:11,284 - Oh, can you now? 692 01:03:11,284 --> 01:03:12,415 Well, you know what? 693 01:03:12,415 --> 01:03:14,748 Be my guest, give it a shot. 694 01:03:17,704 --> 01:03:19,493 - If these are all your thoughts, 695 01:03:19,493 --> 01:03:22,195 why is your wife still alive, huh? 696 01:03:22,195 --> 01:03:24,607 I saw how you killed her. 697 01:03:24,607 --> 01:03:25,959 And Alex, why is he here? 698 01:03:25,959 --> 01:03:28,642 Why do you want me to see all of this? 699 01:03:28,642 --> 01:03:31,559 (Damian chuckling) 700 01:03:34,379 --> 01:03:35,831 - Your thoughts, Talli, 701 01:03:35,831 --> 01:03:38,935 your thoughts are-are different than mine. 702 01:03:38,935 --> 01:03:40,599 This here, this is all my creation, 703 01:03:40,599 --> 01:03:42,860 you're in my house, my home. 704 01:03:42,860 --> 01:03:45,637 It's clean, bright and tidy. 705 01:03:45,637 --> 01:03:48,180 Everything's well-balanced. 706 01:03:48,180 --> 01:03:49,513 This is harmony. 707 01:03:51,199 --> 01:03:54,947 In your world, we met your evil stepfather, 708 01:03:54,947 --> 01:03:57,120 who you damned to live a life in prison, huh? 709 01:03:57,120 --> 01:04:01,037 We met your childish, shy, insecure little self 710 01:04:02,056 --> 01:04:06,407 who couldn't fight even if her life depended on it. 711 01:04:06,407 --> 01:04:09,514 We met your stupid best friend, 712 01:04:09,514 --> 01:04:11,899 whose pain you ignored, which drove her into suicide. 713 01:04:11,899 --> 01:04:13,655 And last but not least, 714 01:04:13,655 --> 01:04:16,655 we met your fool of an ex-boyfriend, 715 01:04:17,794 --> 01:04:19,627 whose heart you broke, 716 01:04:20,926 --> 01:04:23,176 and whose child you killed. 717 01:04:26,043 --> 01:04:26,876 Tears. 718 01:04:27,843 --> 01:04:28,676 Blood. 719 01:04:30,095 --> 01:04:30,928 Death. 720 01:04:33,527 --> 01:04:35,110 You destroy things. 721 01:04:35,959 --> 01:04:39,167 You bring chaos, hardship and pain 722 01:04:39,167 --> 01:04:42,380 upon those who love you and upon yourself. 723 01:04:42,380 --> 01:04:45,713 But now, I am offering you a home, yeah? 724 01:04:47,103 --> 01:04:51,736 I, I am offering you redemption from your sins. 725 01:04:51,736 --> 01:04:53,400 Why don't you just take it? 726 01:04:53,400 --> 01:04:55,099 Please say yes, Talli. 727 01:04:55,099 --> 01:04:56,719 Just take it. 728 01:04:56,719 --> 01:04:58,636 Please, please take it! 729 01:05:01,143 --> 01:05:03,976 (Damian laughing) 730 01:05:07,759 --> 01:05:09,092 What's going on? 731 01:05:10,186 --> 01:05:12,379 Has the cat got your tongue? 732 01:05:12,379 --> 01:05:13,879 Did you realize... 733 01:05:22,715 --> 01:05:23,965 - I was here... 734 01:05:27,988 --> 01:05:30,238 I was here a long time ago. 735 01:05:37,231 --> 01:05:42,231 - I visited all those places to remind myself of something. 736 01:05:42,779 --> 01:05:44,279 I made a vow once. 737 01:05:45,899 --> 01:05:47,566 - I was here before. 738 01:05:56,116 --> 01:05:57,866 No, that's not right. 739 01:05:59,159 --> 01:06:01,826 That's not, that's not his baby. 740 01:06:08,055 --> 01:06:09,388 - Wait a minute. 741 01:06:12,419 --> 01:06:14,999 No, no, no, no, no, no, no. 742 01:06:14,999 --> 01:06:16,036 These are my thoughts. 743 01:06:16,036 --> 01:06:18,526 This is, this is, this is my-my perfect world. 744 01:06:18,526 --> 01:06:21,776 I decide what's wrong and what's right. 745 01:06:23,747 --> 01:06:26,371 - I made a vow that I won't let anyone ever treat me 746 01:06:26,371 --> 01:06:27,454 like you did. 747 01:06:30,358 --> 01:06:33,191 I forgot that, but I now remember. 748 01:06:34,815 --> 01:06:37,335 You created this world because in real life, 749 01:06:37,335 --> 01:06:40,831 you're just a sad little man who hates himself. 750 01:06:40,831 --> 01:06:43,275 And now that I think about, Damian, 751 01:06:43,275 --> 01:06:47,551 I think it's fair enough to say that no one likes you. 752 01:06:47,551 --> 01:06:48,968 You're all alone. 753 01:06:50,775 --> 01:06:52,358 - You just shut up! 754 01:06:53,851 --> 01:06:55,601 - This is your world. 755 01:06:56,987 --> 01:06:57,820 Make me. 756 01:07:03,495 --> 01:07:05,636 She can't see you, can she? 757 01:07:05,636 --> 01:07:09,719 'Cause if she could, she would rip you to shreds. 758 01:07:17,327 --> 01:07:18,160 Josephine? 759 01:07:30,378 --> 01:07:31,878 - You murdered me. 760 01:07:33,406 --> 01:07:36,559 You're a liar, a thief and a fraud. 761 01:07:36,559 --> 01:07:37,954 And I hate you. 762 01:07:37,954 --> 01:07:41,260 - [Damian] No, no, no, this is not how it works. 763 01:07:41,260 --> 01:07:43,622 I'm not responsible for your fuck-up. 764 01:07:43,622 --> 01:07:45,417 It's your own goddamn fault, both of yours. 765 01:07:45,417 --> 01:07:47,391 - (laughs) Oh, right. 766 01:07:47,391 --> 01:07:48,974 So I killed myself? 767 01:07:51,111 --> 01:07:52,311 You're pathetic. 768 01:07:52,311 --> 01:07:53,144 Isn't he? 769 01:07:54,247 --> 01:07:58,015 - I have no idea how I fell for him. 770 01:07:58,015 --> 01:08:01,915 Stay in your dream world, if you like. 771 01:08:01,915 --> 01:08:06,895 None of this is real if you're nothing but a fraud. 772 01:08:06,895 --> 01:08:07,823 - No! 773 01:08:07,823 --> 01:08:12,823 (Talli gasping) (Damian groaning) 774 01:08:17,147 --> 01:08:19,201 Oh my God, what's going on? 775 01:08:19,201 --> 01:08:20,891 This is impossible! 776 01:08:20,891 --> 01:08:22,083 What the hell? 777 01:08:22,083 --> 01:08:24,607 (tense music) 778 01:08:24,607 --> 01:08:27,440 (Damian laughing) 779 01:08:32,423 --> 01:08:34,673 Oh baby, you really got me. 780 01:08:35,963 --> 01:08:37,939 You got some fighting spirit. 781 01:08:37,939 --> 01:08:38,772 Oh my God. 782 01:08:41,723 --> 01:08:43,870 God, you're beautiful. 783 01:08:43,870 --> 01:08:46,620 You're so, you're so beautiful... 784 01:09:03,251 --> 01:09:05,501 (groaning) 785 01:09:09,700 --> 01:09:11,033 What's going on? 786 01:09:13,359 --> 01:09:14,703 I'm losing my thoughts. 787 01:09:14,703 --> 01:09:16,097 These are my goddamn thoughts. 788 01:09:16,097 --> 01:09:17,514 These are my, oh! 789 01:09:19,531 --> 01:09:22,139 - You hit me, I'm unconscious, 790 01:09:22,139 --> 01:09:24,306 and poof, here I am again. 791 01:09:25,827 --> 01:09:27,077 Cool, isn't it? 792 01:09:27,927 --> 01:09:30,177 I'm getting the hang of it. 793 01:09:31,211 --> 01:09:34,544 Don't worry, we're just getting started. 794 01:09:35,831 --> 01:09:37,439 - This is gonna be fun. 795 01:09:37,439 --> 01:09:39,251 (Josephine chuckling) 796 01:09:39,251 --> 01:09:40,826 - [Talli] Oh, yes. 797 01:09:40,826 --> 01:09:43,576 (dramatic music) 798 01:09:47,756 --> 01:09:49,944 - Run, you coward. 799 01:09:49,944 --> 01:09:51,194 We'll find you! 800 01:09:55,404 --> 01:09:57,369 This is your world now. 801 01:09:57,369 --> 01:10:00,119 And you can't hide from yourself. 802 01:10:02,120 --> 01:10:05,364 You need to be strong and fight. 803 01:10:05,364 --> 01:10:06,531 I'll help you. 804 01:10:10,512 --> 01:10:12,864 (Damian groaning) 805 01:10:12,864 --> 01:10:13,871 - No, these are my thoughts. 806 01:10:13,871 --> 01:10:15,577 These are my thoughts, this is my world. 807 01:10:15,577 --> 01:10:17,080 My thoughts in my head! 808 01:10:17,080 --> 01:10:17,913 This is-- 809 01:10:17,913 --> 01:10:21,066 (groaning loudly) 810 01:10:21,066 --> 01:10:22,516 Oh no, no! 811 01:10:22,516 --> 01:10:24,092 No, get out of my head! 812 01:10:24,092 --> 01:10:27,509 Goddamn bitches, get out of my, out of... 813 01:10:28,730 --> 01:10:30,063 My goddamn head! 814 01:10:30,922 --> 01:10:33,755 (groaning loudly) 815 01:10:46,788 --> 01:10:49,371 (sand pouring) 816 01:11:08,516 --> 01:11:11,266 (birds chirping) 817 01:11:28,854 --> 01:11:31,884 - [Josephine] Hello, darling. 818 01:11:31,884 --> 01:11:33,261 Comfy? 819 01:11:33,261 --> 01:11:36,011 (Damian gasping) 820 01:11:41,503 --> 01:11:42,604 - Where am I? 821 01:11:42,604 --> 01:11:45,836 - You're right where we want you to be. 822 01:11:45,836 --> 01:11:49,169 And there's nothing you can do about it. 823 01:11:50,277 --> 01:11:52,663 This might hurt a little bit. 824 01:11:52,663 --> 01:11:56,246 (Damian breathing heavily) 825 01:11:58,787 --> 01:12:01,704 (Damian screaming) 826 01:12:03,467 --> 01:12:06,217 (birds chirping) 827 01:12:38,713 --> 01:12:41,713 (breathing heavily) 828 01:12:52,034 --> 01:12:55,117 (light gentle music) 829 01:13:25,384 --> 01:13:26,217 - Goodbye. 830 01:13:37,232 --> 01:13:38,065 Sebastian? 831 01:13:38,944 --> 01:13:40,611 Hey, it's me, Talli. 832 01:13:42,064 --> 01:13:43,064 I thought... 833 01:13:45,152 --> 01:13:48,016 Do you wanna meet up for coffee? 834 01:13:48,016 --> 01:13:49,433 It would be nice. 835 01:13:50,408 --> 01:13:51,241 Okay. 836 01:13:54,762 --> 01:13:58,095 (gentle sweeping music) 837 01:16:09,433 --> 01:16:12,350 (soft piano music) 838 01:17:15,887 --> 01:17:20,887 ♪ All I ever wanted was just the freedom to breathe ♪ 839 01:17:22,983 --> 01:17:27,983 ♪ All I ever wanted was a place for you and me ♪ 840 01:17:30,348 --> 01:17:33,796 ♪ All my life, been running ♪ 841 01:17:33,796 --> 01:17:37,292 ♪ Never found no peace ♪ 842 01:17:37,292 --> 01:17:42,292 ♪ All I ever wanted was a place for you and me ♪ 843 01:17:44,548 --> 01:17:47,468 ♪ Come my love, be my savior ♪ 844 01:17:47,468 --> 01:17:51,308 ♪ Be my, take my blood, all my promises ♪ 845 01:17:51,308 --> 01:17:55,720 ♪ To keep, run, run, run, run, run away with me ♪ 846 01:17:55,720 --> 01:18:00,720 ♪ Hold on, take my hand 'cause it's you and me ♪ 847 01:18:01,748 --> 01:18:05,199 ♪ We're Bonnie and Clyde ♪ 848 01:18:05,199 --> 01:18:10,199 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 849 01:18:12,656 --> 01:18:15,864 ♪ You pretend to know ♪ 850 01:18:15,864 --> 01:18:19,840 ♪ What's really goin' on ♪ 851 01:18:19,840 --> 01:18:24,840 ♪ You pretend to know, you keep on tellin' me to run ♪ 852 01:18:26,944 --> 01:18:30,228 ♪ Can you hear them callin' ♪ 853 01:18:30,228 --> 01:18:34,078 ♪ Those voices in your head ♪ 854 01:18:34,078 --> 01:18:36,630 ♪ Can you hear them callin' ♪ 855 01:18:36,630 --> 01:18:40,713 ♪ Can you tell me what they said ♪ 856 01:18:55,636 --> 01:19:00,636 ♪ Can you hear them callin' all the way across the universe ♪ 857 01:19:02,400 --> 01:19:05,296 ♪ Can you hear the voices ♪ 858 01:19:05,296 --> 01:19:10,296 ♪ We can't let their words get through to us ♪ 859 01:19:15,204 --> 01:19:18,000 ♪ Come my love, be my savior ♪ 860 01:19:18,000 --> 01:19:21,748 ♪ Be my, take my blood, all my promises ♪ 861 01:19:21,748 --> 01:19:26,052 ♪ To keep, run, run, run, run, run away with me ♪ 862 01:19:26,052 --> 01:19:31,052 ♪ Hold on, take my hand 'cause it's you and me ♪ 863 01:19:32,248 --> 01:19:35,952 ♪ We're Bonnie and Clyde ♪ 864 01:19:35,952 --> 01:19:40,369 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 865 01:19:41,305 --> 01:20:41,502 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org56674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.