All language subtitles for 5아는와이프

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,571 --> 00:00:34,571 (元春)《俺は 幸せに生きる》 2 00:00:36,575 --> 00:00:38,577 (元春)前の妻 澪と 縁を切って➡ 3 00:00:38,577 --> 00:00:41,580 人生 変えたはずだったんですけど➡ 4 00:00:41,580 --> 00:00:46,585 けど 澪は 俺の前に現れたんです。 5 00:00:46,585 --> 00:00:48,587 (小池)いくら人生を変えても➡ 6 00:00:48,587 --> 00:00:50,589 つながりのある人間たちは 変わらない。 7 00:00:50,589 --> 00:00:54,593 必ず 引き合い 目の前に現れる。 8 00:00:54,593 --> 00:00:57,596 (澪)剣崎主任 もしかして…。 9 00:00:57,596 --> 00:00:59,598 私を知っていますか? 10 00:00:59,598 --> 00:01:02,601 (元春)初めて会ったのは 建石さんが異動してきた日だから。 11 00:01:02,601 --> 00:01:04,603 そうですよね。 12 00:01:04,603 --> 00:01:06,605 ≪(久恵)やっと会えた。➡ 13 00:01:06,605 --> 00:01:10,609 元春君。 うちの婿さん。 14 00:01:10,609 --> 00:01:12,611 認知症なんです。 15 00:01:12,611 --> 00:01:14,613 (津山)俺と付き合わない?➡ 16 00:01:14,613 --> 00:01:19,618 返事は急がないから 考えてみて。 はい。 17 00:01:19,618 --> 00:01:22,621 泣きたいときは 悲しいラブストーリー見ます。 18 00:01:22,621 --> 00:01:24,623 《泣きたかったんだな》 19 00:01:24,623 --> 00:01:28,627 《あのとき ものすごく さみしかったのに➡ 20 00:01:28,627 --> 00:01:30,629 俺が 気付いてやれなかったから》 21 00:01:30,629 --> 00:01:32,564 《どうして それぐらいできないの!》 22 00:01:32,564 --> 00:01:34,566 《どうして!?》 23 00:01:34,566 --> 00:01:38,570 《俺のせいだった。 俺が 澪をモンスターにした》 24 00:01:38,570 --> 00:01:40,572 ごめん。 25 00:01:40,572 --> 00:01:52,584 ♬~ 26 00:01:52,584 --> 00:01:56,588 剣崎主任。 んっ? 27 00:01:56,588 --> 00:01:58,588 確認したいことが…。 28 00:02:08,600 --> 00:02:10,600 ≪(沙也佳)モト君? 29 00:02:19,611 --> 00:02:21,613 (沙也佳)何してるの? 30 00:02:21,613 --> 00:02:26,618 あっ… 頭に ほこり 付いてて…。 31 00:02:26,618 --> 00:02:29,621 あっ 取れた。 あっ ありがとうございます。 32 00:02:29,621 --> 00:02:31,621 うん。 33 00:02:34,560 --> 00:02:38,564 あっ 妻なんだ。 34 00:02:38,564 --> 00:02:42,568 本店営業部から異動してきた 建石さん。 35 00:02:42,568 --> 00:02:45,571 初めまして。 建石です。 36 00:02:45,571 --> 00:02:48,574 建石さん? 37 00:02:48,574 --> 00:02:52,578 《「建石」?》 《えっ?》 38 00:02:52,578 --> 00:02:54,578 《名札》 39 00:02:56,582 --> 00:02:58,584 夫が お世話になっております。 40 00:02:58,584 --> 00:03:01,584 こちらこそ お世話になってます。 41 00:03:03,589 --> 00:03:08,594 じゃあ 私は これで。 ああ。 みんな 待ってんじゃない? 42 00:03:08,594 --> 00:03:11,594 会社のみんなで 飲みに行ってて。 43 00:03:13,599 --> 00:03:16,599 失礼します。 お疲れさまでした。 44 00:03:23,609 --> 00:03:26,609 女の人だったの? えっ? 45 00:03:28,614 --> 00:03:32,551 うちの車に 名札 落とした人でしょ? 46 00:03:32,551 --> 00:03:36,555 あっ… 男だと思ってた? うん。 47 00:03:36,555 --> 00:03:40,559 そっか。 あっ… 何 食べたいか 決めた? 48 00:03:40,559 --> 00:03:42,561 ちょっと待ってて 帰る準備するから。 49 00:03:42,561 --> 00:04:02,581 ♬~ 50 00:04:02,581 --> 00:04:17,596 ♬~ 51 00:04:17,596 --> 00:04:20,596 (通知音) 52 00:04:25,604 --> 00:04:28,604 (静香)「お店 わかりますか?」 53 00:04:36,548 --> 00:04:41,553 「ごめんなさい。 今日は やっぱり 帰ります」 54 00:04:41,553 --> 00:04:43,555 (男性)ごちそうさまでした。 55 00:04:43,555 --> 00:04:46,558 (なぎさ)ありがとうございました。 (木田)ありがとうございました。 56 00:04:46,558 --> 00:04:48,560 (なぎさ)よし。➡ 57 00:04:48,560 --> 00:04:52,564 ハァ… 後でいっか。➡ 58 00:04:52,564 --> 00:04:57,569 あ~ 今日も働いた~。 お疲れ。 59 00:04:57,569 --> 00:04:59,569 (なぎさ)私も飲んじゃおっと。 60 00:05:03,575 --> 00:05:07,575 (なぎさ)あっ ありがと。 フフ。 お疲れさまです。 61 00:05:10,582 --> 00:05:13,585 (なぎさ)あ~。 (澪・なぎさの笑い声) 62 00:05:13,585 --> 00:05:15,587 あっ 津山さんに返事した? 63 00:05:15,587 --> 00:05:17,589 ううん。 64 00:05:17,589 --> 00:05:19,591 私は お薦めだけどね~。 65 00:05:19,591 --> 00:05:24,596 津山主任は 楽しいし 優しい。 うん いいんじゃない? 66 00:05:24,596 --> 00:05:26,596 他に きゅんとする人が いるわけじゃないんでしょ? 67 00:05:33,538 --> 00:05:35,540 うん いない。 68 00:05:35,540 --> 00:05:40,545 だったら 私としては 津山さんに チャンスを あげてほしいかな。 69 00:05:40,545 --> 00:05:43,548 (木田)俺からも頼むよ。 はい これ 食べてみて。 70 00:05:43,548 --> 00:05:47,552 新作候補のカルボナーラ丼。 うわ~ おいしそう。 71 00:05:47,552 --> 00:05:49,552 いいの? いただきます。 (なぎさ)うん。 72 00:05:59,564 --> 00:06:02,567 どう? (なぎさ)本音で言って。 73 00:06:02,567 --> 00:06:06,571 うん。 おいしいけど…。 (木田)うん。 74 00:06:06,571 --> 00:06:09,574 もうちょっと 味が はっきりした方がいいと思います。 75 00:06:09,574 --> 00:06:11,576 (木田)あっ はい。 (なぎさ)あ~。 76 00:06:11,576 --> 00:06:13,578 味が ぼんやりしてるってさ。 77 00:06:13,578 --> 00:06:15,580 まあ 作る人が ぼんやりしてるからね。 78 00:06:15,580 --> 00:06:17,582 いや でも おいしいはおいしい…。 (なぎさ)はいはい はいはい。➡ 79 00:06:17,582 --> 00:06:20,585 とっとと作り直し~。 はい。 (木田)は~い。 80 00:06:20,585 --> 00:06:22,587 (澪・なぎさの笑い声) 81 00:06:22,587 --> 00:06:24,589 まったく。 82 00:06:24,589 --> 00:06:26,591 旦那さんのこと 大好きなんだね。 83 00:06:26,591 --> 00:06:28,593 えっ 分かる? バレバレ。 84 00:06:28,593 --> 00:06:30,595 アハ。 旦那には バレないようにしてんの。 85 00:06:30,595 --> 00:06:32,531 すぐ調子に乗るから。 86 00:06:32,531 --> 00:06:37,536 旦那さんも なぎささんが 大好きっていうの 伝わってくる。 87 00:06:37,536 --> 00:06:40,536 2人は 本当に 運命の相手だよね。 88 00:06:42,541 --> 00:06:44,543 あっ… 津山さんのことは➡ 89 00:06:44,543 --> 00:06:47,546 あんまり 頭で考えずに したいようにすればいい。 90 00:06:47,546 --> 00:06:49,548 恋に正解なんてないから。 91 00:06:49,548 --> 00:06:51,548 フッ…。 うん。 (なぎさ)うん。 92 00:06:53,552 --> 00:06:58,557 ♬(チェロの演奏) 93 00:06:58,557 --> 00:07:08,567 ♬~ 94 00:07:08,567 --> 00:07:11,570 あの人って 幾つなの? 95 00:07:11,570 --> 00:07:15,574 えっ? 建石さん。 96 00:07:15,574 --> 00:07:18,577 さあ… 聞いたことないから。 97 00:07:18,577 --> 00:07:20,579 そこそこ奇麗よね。 98 00:07:20,579 --> 00:07:22,581 そうなのかな? 99 00:07:22,581 --> 00:07:27,586 フフ… 沙也佳の方が奇麗だよ。 どこに住んでるの? 100 00:07:27,586 --> 00:07:31,523 ん~ 代田かな? 確か その辺り。 101 00:07:31,523 --> 00:07:34,526 うちと同じ方向ね。 うん。 102 00:07:34,526 --> 00:07:39,531 でも 誤解の原因になるから もう 車には乗せないで。 103 00:07:39,531 --> 00:07:42,534 誤解って… たまたま乗せただけだから。 104 00:07:42,534 --> 00:07:46,538 その たまたまが きっかけで 何かが始まることもあるでしょ? 105 00:07:46,538 --> 00:07:49,538 何 言ってんだよ。 心配しなくていいから。 106 00:07:55,547 --> 00:07:57,549 もう 車には乗せない。 107 00:07:57,549 --> 00:08:00,552 絶対よ。 うん。 108 00:08:00,552 --> 00:08:04,556 あっ もっと聴かせてよ 沙也佳のチェロ。 109 00:08:04,556 --> 00:08:06,556 うん。 110 00:08:13,565 --> 00:08:18,570 ♬(チェロの演奏) 111 00:08:18,570 --> 00:08:23,570 ♬~ 112 00:08:32,517 --> 00:08:49,517 ♬~ 113 00:08:57,542 --> 00:08:59,544 あっ… ヤバ! 114 00:08:59,544 --> 00:09:03,548 おはよう。 あっ 今日 朝ご飯 作ってくれたんだ。 115 00:09:03,548 --> 00:09:05,550 (久恵)早起きしたから。 116 00:09:05,550 --> 00:09:08,550 食べる? あっ ごめん。 時間ないの。 117 00:09:11,556 --> 00:09:14,559 せっかく作ったのに。 118 00:09:14,559 --> 00:09:16,559 いただきます。 119 00:09:21,566 --> 00:09:25,570 フッ… おいしい。 フフ。 120 00:09:25,570 --> 00:09:27,570 ん~。 121 00:09:30,575 --> 00:09:32,510 んっ? 122 00:09:32,510 --> 00:09:47,525 ♬~ 123 00:09:47,525 --> 00:09:50,528 (西) 今日さ 建石さん 借りていいか? 124 00:09:50,528 --> 00:09:53,531 (つかさ)無駄遣いはさせない。 接待要員なら お断り。 125 00:09:53,531 --> 00:09:55,533 (西)違うよ。 (つかさ)じゃあ 何? 126 00:09:55,533 --> 00:09:59,537 (西)建石さんが本店で担当してた 重森運輸の部長さんが➡ 127 00:09:59,537 --> 00:10:01,539 今度 新しくできた支社の 支店長になって➡ 128 00:10:01,539 --> 00:10:03,541 うちと取引することになったんだ。 129 00:10:03,541 --> 00:10:05,543 建石さんが 縁を つないでくれたってこと? 130 00:10:05,543 --> 00:10:07,545 そういうこと。➡ 131 00:10:07,545 --> 00:10:10,548 で 給与の口座開設の作業を お願いしようと思って。 132 00:10:10,548 --> 00:10:12,550 無駄遣いじゃないだろ? 133 00:10:12,550 --> 00:10:15,553 分かった。 建石さん よろしくね。 はい。 134 00:10:15,553 --> 00:10:17,555 頑張ります。 よろしく。 135 00:10:17,555 --> 00:10:20,558 じゃあ うちからの担当は…。 (津山)自分 やります。 136 00:10:20,558 --> 00:10:22,560 (西)積極的だね。 (津山)はい。 137 00:10:22,560 --> 00:10:24,560 (西)よろしく。 (津山)はい。 138 00:10:29,567 --> 00:10:41,567 ♬~ 139 00:12:33,591 --> 00:12:35,593 ご無沙汰しております。 140 00:12:35,593 --> 00:12:37,595 あらためて よろしくお願いいたします。 141 00:12:37,595 --> 00:12:39,597 (山下)こちらこそ よろしくね。 (津山)担当させていただきます➡ 142 00:12:39,597 --> 00:12:41,599 津山です。 143 00:12:41,599 --> 00:12:44,602 (山下)山下です。 (津山)よろしくお願いします。 144 00:12:44,602 --> 00:12:46,602 ご検討ください。 ありがとうございました。 145 00:12:58,616 --> 00:13:01,619 (久恵)元春君。 146 00:13:01,619 --> 00:13:03,619 あっ 来ちゃった。 147 00:13:05,623 --> 00:13:08,626 うちの婿が いつも お世話になっております。 148 00:13:08,626 --> 00:13:11,629 (西)あ~ これは どうも~。➡ 149 00:13:11,629 --> 00:13:14,632 支店長 呼んできて。 (篠原)あっ はい。 150 00:13:14,632 --> 00:13:16,634 あの どうしました? あっ ねえ➡ 151 00:13:16,634 --> 00:13:18,636 澪は どこ…。 あ~…! あっ…。 152 00:13:18,636 --> 00:13:21,639 今 外出中でして 澪さんに 何か ご用ですか? 153 00:13:21,639 --> 00:13:25,643 用があるのは 元春君。 えっ? 154 00:13:25,643 --> 00:13:27,645 これ食べて。 155 00:13:27,645 --> 00:13:31,583 朝ご飯 食べてたら 元春君のこと思い出したの。 156 00:13:31,583 --> 00:13:33,585 ありがとうございます。 157 00:13:33,585 --> 00:13:35,587 あっ… 今 仕事中ですので これで失礼…。 158 00:13:35,587 --> 00:13:37,589 剣崎君のお母さまで いらっしゃいますか? 159 00:13:37,589 --> 00:13:39,591 あっ いや…。 (西)私➡ 160 00:13:39,591 --> 00:13:41,593 融資課 課長の 西と申します。 161 00:13:41,593 --> 00:13:45,597 いや~ 剣崎君は 実に素晴らしい若者です。 162 00:13:45,597 --> 00:13:47,599 はい。 自慢の婿です。 (西)ええ。 163 00:13:47,599 --> 00:13:49,601 あの 母は急いでますので こっ この辺で失礼します。 164 00:13:49,601 --> 00:13:51,603 (宮本)いやいや いやいや… これは これは これは どうも。➡ 165 00:13:51,603 --> 00:13:54,606 初めまして。 支店長の宮本でございます。➡ 166 00:13:54,606 --> 00:13:57,609 アハ こんな むさ苦しい所で 恐縮です。 167 00:13:57,609 --> 00:14:00,612 そうだ。 奥の部屋で お茶でも。 さあ さあ どうぞ どうぞ! 168 00:14:00,612 --> 00:14:03,615 頂きます。 ああ! 大丈夫です。 169 00:14:03,615 --> 00:14:06,618 母は 予定がありますので ホントに大丈夫です。 170 00:14:06,618 --> 00:14:08,620 ちょっと 送ってきますね。 行きましょう。 171 00:14:08,620 --> 00:14:11,623 残念だな~。 (西)残念ですね。 172 00:14:11,623 --> 00:14:14,626 (つかさ)ホントに 西急グループ社長の奥さま? 173 00:14:14,626 --> 00:14:17,629 (恵海)う~ん。 意外と質素ですね。 174 00:14:17,629 --> 00:14:20,632 (静香)私も ブランド品しか 身に着けないかと思ってました。 175 00:14:20,632 --> 00:14:23,635 (篠原)本物の金持ちは 質素ってことですよ。 176 00:14:23,635 --> 00:14:26,638 (西) おっ! いいこと言うじゃないか。 177 00:14:26,638 --> 00:14:28,640 (津山)この規模の会社なら➡ 178 00:14:28,640 --> 00:14:31,576 いいお付き合いができそうだね。 はい。 179 00:14:33,578 --> 00:14:37,582 すいません。 ちょっと失礼します。 (津山)うん。 180 00:14:37,582 --> 00:14:40,585 はい。 もしもし。 はい。 181 00:14:40,585 --> 00:14:43,588 えっ 母が? 182 00:14:43,588 --> 00:14:46,591 あっ… すぐに 戻ってくるかもしれないので➡ 183 00:14:46,591 --> 00:14:48,593 そのまま 家で待ってていただけますか? 184 00:14:48,593 --> 00:14:52,597 はい。 戻ってきたら 連絡ください。 185 00:14:52,597 --> 00:14:55,600 すいません。 (通話の切れる音) 186 00:14:55,600 --> 00:14:58,603 ヘルパーさん? はい。 187 00:14:58,603 --> 00:15:00,605 お母さん どうかしたの? いなくなったって…。 188 00:15:00,605 --> 00:15:03,608 いなくなった? 寝室で寝てると思ってたら➡ 189 00:15:03,608 --> 00:15:05,610 いつの間にか いなくなってたって。 190 00:15:05,610 --> 00:15:08,613 戻った方がいい。 ここのリサーチ やっとくから。 191 00:15:08,613 --> 00:15:11,616 あっ いや でも…。 大丈夫だから。 早く行って。 192 00:15:11,616 --> 00:15:13,616 ありがとうございます。 193 00:15:19,624 --> 00:15:21,626 (店員)ありがとうございました。 194 00:15:21,626 --> 00:15:26,631 (久恵) 澪は 元春君に感謝してる。➡ 195 00:15:26,631 --> 00:15:31,569 主人が亡くなって あの子が すごく つらいときに➡ 196 00:15:31,569 --> 00:15:34,569 元春君が支えになってくれて。 197 00:15:36,574 --> 00:15:40,578 私も 元春君に感謝してる。➡ 198 00:15:40,578 --> 00:15:43,578 元春君 私たちの恩人。 199 00:15:46,584 --> 00:15:49,587 あの お母さん。 200 00:15:49,587 --> 00:15:52,587 どうして 覚えてるんですか? 201 00:15:55,593 --> 00:15:58,596 僕が 何もかも変えたのに。 202 00:15:58,596 --> 00:16:03,596 私たちは 切っても切れない 縁があるのよ。 203 00:16:05,603 --> 00:16:07,605 (小池)《いくら人生を変えても➡ 204 00:16:07,605 --> 00:16:10,608 つながりのある人間たちは 変わらない》 205 00:16:10,608 --> 00:16:15,613 《必ず 引き合い 目の前に現れる》 206 00:16:15,613 --> 00:16:21,619 《本当に覚えてるのか? それとも 認知症の影響か?》 207 00:16:21,619 --> 00:16:24,622 《たとえ 妄想だとしても 出来過ぎだ》 208 00:16:24,622 --> 00:16:28,626 《やっぱり 知ってるってことなのか?》 209 00:16:28,626 --> 00:16:30,628 食べる? 210 00:16:30,628 --> 00:16:34,565 いえ。 って もう ないじゃないですか。 211 00:16:34,565 --> 00:16:36,567 (元春・久恵の笑い声) 212 00:16:36,567 --> 00:16:38,569 バニラアイス 好きなんですね。 213 00:16:38,569 --> 00:16:40,571 大好き。 214 00:16:40,571 --> 00:16:43,574 知らなかったです。 215 00:16:43,574 --> 00:16:49,574 澪ね プライドが高くて 素直じゃないの。 216 00:16:51,582 --> 00:16:53,584 《ラブコメは苦手です》 217 00:16:53,584 --> 00:16:55,586 《じゃあ やっぱり 好きなのは アクション?》 218 00:16:55,586 --> 00:16:57,588 《泣けるラブストーリーに 決まってるだろ》 219 00:16:57,588 --> 00:17:00,591 《はい。 すかっとするアクションです》 220 00:17:00,591 --> 00:17:02,593 《えっ?》 《あっ でも➡ 221 00:17:02,593 --> 00:17:04,595 泣きたいときは 悲しいラブストーリー見ます》 222 00:17:04,595 --> 00:17:06,597 (津山)《えっ?》 《悲しいときは➡ 223 00:17:06,597 --> 00:17:09,597 ラブストーリーを口実に 泣くんです》 224 00:17:13,604 --> 00:17:18,609 すいません。 最近 知りました。 225 00:17:18,609 --> 00:17:21,612 《知らないことが 多過ぎた》 226 00:17:21,612 --> 00:17:24,612 寂しい思いをさせないでね。 227 00:17:27,618 --> 00:17:29,620 お母さん。 228 00:17:29,620 --> 00:17:31,620 アイス…。 229 00:17:36,561 --> 00:17:38,561 すいません。 230 00:17:54,579 --> 00:17:56,581 (元春・久恵の笑い声) 231 00:17:56,581 --> 00:18:00,585 お母さん。 アハハ 澪。 どこ行ってたの? 232 00:18:00,585 --> 00:18:02,587 ねえ もう 心配したじゃん。 233 00:18:02,587 --> 00:18:04,589 出掛けるときは ちゃんと ヘルパーさんに言わなきゃ。 234 00:18:04,589 --> 00:18:07,592 えっ 黙って出掛けたんですか? 235 00:18:07,592 --> 00:18:09,594 アイス もう一個。 236 00:18:09,594 --> 00:18:11,596 ごめん 気付かなくて。 237 00:18:11,596 --> 00:18:16,596 あっ いえ。 でも どうして 剣崎主任が? 238 00:18:21,606 --> 00:18:23,606 (久恵の笑い声) 239 00:18:28,613 --> 00:18:30,615 ありがとうございました。 いや。 240 00:18:30,615 --> 00:18:32,550 どうして 母は➡ 241 00:18:32,550 --> 00:18:36,554 わざわざ 剣崎主任に 会いに行ったんですかね? 242 00:18:36,554 --> 00:18:40,558 俺って 年上にモテるからな~。 243 00:18:40,558 --> 00:18:42,560 あっ ごめん。 244 00:18:42,560 --> 00:18:46,564 そういう冗談 言うんですね。 似合いませんよ。 245 00:18:46,564 --> 00:18:49,567 知ってる。 (元春・澪の笑い声) 246 00:18:49,567 --> 00:18:53,571 母に優しくしてくれて 母も うれしそうでした。 247 00:18:53,571 --> 00:18:55,571 別に 優しいってほどでは…。 248 00:18:58,576 --> 00:19:02,580 剣崎主任は 本当に謎です。 249 00:19:02,580 --> 00:19:09,587 何か 私のことを すごく よく知ってる感じがするし➡ 250 00:19:09,587 --> 00:19:13,587 不思議なぐらい 母の接し方が上手だし。 251 00:19:15,593 --> 00:19:20,593 2人でコンビニにいる姿も すごく自然でした。 252 00:19:24,602 --> 00:19:26,604 前世では➡ 253 00:19:26,604 --> 00:19:29,604 本当に 母のお婿さんだったかも しれませんね。 254 00:19:36,547 --> 00:19:40,551 あっ… すいません ずうずうしいこと言って。 255 00:19:40,551 --> 00:19:43,551 剣崎主任の奥さまに 失礼ですよね。 256 00:19:51,562 --> 00:19:53,564 あっ でも➡ 257 00:19:53,564 --> 00:19:55,566 ホントに奇麗な奥さまで びっくりしました。 258 00:19:55,566 --> 00:19:57,568 そうかな。 259 00:19:57,568 --> 00:19:59,568 はい。 260 00:20:04,575 --> 00:20:06,577 じゃあ 私 こっちなので。 261 00:20:06,577 --> 00:20:09,580 津山主任の所に戻ります。 うん。 262 00:20:09,580 --> 00:20:11,580 母のこと ありがとうございました。 263 00:20:22,593 --> 00:20:25,596 (社員) あとは 僕一人で 大丈夫なんで。 264 00:20:25,596 --> 00:20:28,599 (津山)いいです いいです。 あと ちょっとなんで。 265 00:20:28,599 --> 00:20:32,603 (社員)ホントに助かります。 何か お礼させてください。 266 00:20:32,603 --> 00:20:36,607 (津山)じゃあ 缶コーヒーを1本 おごってもらえます? 267 00:20:36,607 --> 00:20:40,611 いや もう そんなんじゃなくて…。 (津山)缶コーヒー ブラックで。 268 00:20:40,611 --> 00:20:42,611 はい。 (津山)フッ。 269 00:20:48,619 --> 00:20:50,621 (津山) あっ 建石さん お母さんは? 270 00:20:50,621 --> 00:20:53,624 大丈夫でした。 (津山)あ~ よかった。 271 00:20:53,624 --> 00:20:55,626 ありがとうございました。 (津山)うん。➡ 272 00:20:55,626 --> 00:20:58,629 ちょっと待ってて。 これだけ運んじゃう。➡ 273 00:20:58,629 --> 00:21:01,632 よいしょ。 274 00:21:01,632 --> 00:21:03,634 付き合います。 275 00:21:03,634 --> 00:21:05,636 (津山) いいよ いいよ。 力仕事だから。 276 00:21:05,636 --> 00:21:07,636 いや そうじゃなくて。 (津山)んっ? 277 00:21:09,640 --> 00:21:11,640 津山主任と付き合います。 278 00:21:15,646 --> 00:21:17,646 駄目ですか? 279 00:21:23,654 --> 00:21:26,657 不意を突かれた。 280 00:21:26,657 --> 00:21:29,660 さすが 建石さん。 281 00:21:29,660 --> 00:21:31,660 (津山・澪の笑い声) 282 00:23:05,589 --> 00:23:07,591 (津山)付き合うことになりました。 えっ? 283 00:23:07,591 --> 00:23:09,593 ホントに付き合うの? はい。 284 00:23:09,593 --> 00:23:11,595 (木田)そりゃ めでたい! 津山 おめでとう。➡ 285 00:23:11,595 --> 00:23:13,597 建石さん ありがとう。 津山を よろしくお願いします。 286 00:23:13,597 --> 00:23:16,600 (津山)何 言ってんだよ。 (木田)マジでお似合いだよ。 なっ? 287 00:23:16,600 --> 00:23:18,602 うっ… うん。 うん。 私も うれしい。 288 00:23:18,602 --> 00:23:20,604 会社には内緒にしてるので 協力してね。 289 00:23:20,604 --> 00:23:22,606 よろしくお願いします。 フフ もちろん。 290 00:23:22,606 --> 00:23:24,608 (木田)結婚は いいぞ~。 291 00:23:24,608 --> 00:23:27,611 こら 気が早い。 (木田)あっ 先走り過ぎたか。 292 00:23:27,611 --> 00:23:29,613 (なぎさ)ごめんね。 ただ うれしいだけだから。 293 00:23:29,613 --> 00:23:31,549 ホント 旦那さんと仲いいね。 (澪・なぎさの笑い声) 294 00:23:31,549 --> 00:23:34,552 そうだ。 みんなでキャンプ行こう。 (津山・澪・なぎさ・元春)はっ? 295 00:23:34,552 --> 00:23:36,554 たまには 大人のぜいたくしなきゃ。 296 00:23:36,554 --> 00:23:38,556 ちーちゃん預けてさ。 (なぎさ)何 それ。 297 00:23:38,556 --> 00:23:40,558 いや いいね。 (木田)男のロマンだろ。 298 00:23:40,558 --> 00:23:43,561 何がロマンだか。 え~ 楽しそう。 299 00:23:43,561 --> 00:23:45,563 (なぎさ)えっ 行く? うん 行く。 300 00:23:45,563 --> 00:23:47,565 (津山)お母さん 大丈夫? 301 00:23:47,565 --> 00:23:49,567 ヘルパーさんに 泊まってもらいます。 あっ。 302 00:23:49,567 --> 00:23:52,570 (木田)ほら みんな 行く気じゃん。 (なぎさ)沙也佳さん どうすんの? 303 00:23:52,570 --> 00:23:54,572 (木田)そりゃ 誘うに決まってんだろ。 なっ? 304 00:23:54,572 --> 00:23:56,574 うん。 (なぎさ)来ないと思うけどね。➡ 305 00:23:56,574 --> 00:23:58,576 ていうか 逆に 来られても困るから。 306 00:23:58,576 --> 00:24:00,578 (木田) はっきり 物を言い過ぎなんだよ。 307 00:24:00,578 --> 00:24:03,581 とにかく 今日は 最高に うれしいよ。 308 00:24:03,581 --> 00:24:05,583 (津山・澪・なぎさ・木田の笑い声) (木田)で もう チューしたのか? 309 00:24:05,583 --> 00:24:07,585 (せき) あっ ちょっと 大丈夫? 310 00:24:07,585 --> 00:24:09,587 大丈夫? (せき) 311 00:24:09,587 --> 00:24:12,590 (せき) 312 00:24:12,590 --> 00:24:14,592 大丈夫 大丈夫。 313 00:24:14,592 --> 00:24:16,594 (笑い声) 314 00:24:16,594 --> 00:24:29,607 ♬~ 315 00:24:29,607 --> 00:24:31,542 《等差数列の和の公式は➡ 316 00:24:31,542 --> 00:24:36,547 初項と末項を足した数に 項数を掛けて 2で割る》 317 00:24:36,547 --> 00:24:40,551 《一般項nを求める公式は 覚えてる?》 318 00:24:40,551 --> 00:24:44,555 《あっ え~っと 初項に公差…》 319 00:24:44,555 --> 00:24:47,558 《んっ? 何だっけ?》 《集中しろよ》 320 00:24:47,558 --> 00:24:52,563 《公差×(n-1)だろ?》 《あっ… そうだった》 321 00:24:52,563 --> 00:24:56,567 《この2つの公式を当てはめれば これは解ける》 322 00:24:56,567 --> 00:25:00,571 《はい。 じゃあ やってみて》 《は~い。 えっと…》 323 00:25:00,571 --> 00:25:13,584 ♬~ 324 00:25:13,584 --> 00:25:16,587 《何か 体調 悪いから 帰る》 325 00:25:16,587 --> 00:25:21,592 《どうした?》 《ん~。 少し 寒気がするだけ》 326 00:25:21,592 --> 00:25:23,592 《また 仮病じゃないよな?》 327 00:25:25,596 --> 00:25:29,600 《お前 浪人生だぞ》 《ねえ➡ 328 00:25:29,600 --> 00:25:33,537 先生と同じ大学に受かったら 彼女にしてくれる?》 329 00:25:33,537 --> 00:25:35,537 《ふざけてる場合か》 330 00:25:37,541 --> 00:25:40,544 《寒…》 《えっ 大丈夫?》 331 00:25:40,544 --> 00:25:45,549 《うん。 一緒にいたいけど 今日は我慢だね》 332 00:25:45,549 --> 00:25:49,549 《あったかくして寝ろよ》 《は~い》 333 00:25:53,557 --> 00:25:55,559 (木田)《いたいた いたいた…》➡ 334 00:25:55,559 --> 00:25:58,562 《よっ。 今夜 分かってるよな?》 335 00:25:58,562 --> 00:26:02,566 《ああ 飲み会? どうしよっかな~》 336 00:26:02,566 --> 00:26:05,569 《勉強し過ぎだ。 就職も大事だけど 少し休もう》 337 00:26:05,569 --> 00:26:08,572 《よし。 これ 返してくるわ》 《あ~ 俺の本 俺の本》 338 00:26:08,572 --> 00:26:10,574 (木田)《ああ そうなの? お~ ごめん ごめん…》 339 00:26:10,574 --> 00:26:13,577 《バッグ バッグ バッグ…。 よいしょ》 340 00:26:13,577 --> 00:26:15,579 (店員)《いらっしゃいませ》 341 00:26:15,579 --> 00:26:17,581 (木田)《あ~ いた いた いた。 お~ 久しぶり!》 342 00:26:17,581 --> 00:26:19,583 (男性)《おう 久しぶり》 (女性)《遅い~》 343 00:26:19,583 --> 00:26:21,585 (女性)《早く…》 《あっ 俺 トイレ行ってくるわ》 344 00:26:21,585 --> 00:26:24,588 《おう。 いや 迷ったんだよ~》 345 00:26:24,588 --> 00:26:27,591 《すいません》 《あっ…》 346 00:26:27,591 --> 00:26:30,594 《先生》 347 00:26:30,594 --> 00:26:33,530 《放してよ!》 348 00:26:33,530 --> 00:26:35,532 《何やってんだよ》 349 00:26:35,532 --> 00:26:37,534 《分かってるでしょ。 バイト》 350 00:26:37,534 --> 00:26:39,536 《だから 何で?》 351 00:26:39,536 --> 00:26:43,540 《体調が悪いって 言ってたのは?》 352 00:26:43,540 --> 00:26:46,543 《嘘》 353 00:26:46,543 --> 00:26:48,545 《死ぬ気で勉強しても 時間が足りないっつってんのに➡ 354 00:26:48,545 --> 00:26:50,547 何やってんだよ》 355 00:26:50,547 --> 00:26:53,550 《バイトしながら 第一志望 入れると思ってんのか?》 356 00:26:53,550 --> 00:26:56,553 《お金がないの》 357 00:26:56,553 --> 00:27:00,557 《生活費が足りないのに 勉強ばっか できない》 358 00:27:00,557 --> 00:27:03,560 《大学に合格したら 学費も必要になるから➡ 359 00:27:03,560 --> 00:27:05,562 バイトするしかないの》 360 00:27:05,562 --> 00:27:07,564 《だいたい 何で 私が➡ 361 00:27:07,564 --> 00:27:10,567 先生に そんなふうに 怒られなきゃいけないの?》 362 00:27:10,567 --> 00:27:12,569 《先生にとって 私は ただの生徒》 363 00:27:12,569 --> 00:27:15,572 《別に 何でもない存在なんでしょ?》 364 00:27:15,572 --> 00:27:19,576 《何でもないって…》 《じゃあ 何?》 365 00:27:19,576 --> 00:27:21,576 《私と先生は どういう関係なの?》 366 00:27:29,586 --> 00:27:32,586 《ほらね 答えられないじゃん》 367 00:27:35,526 --> 00:27:37,526 《もう ほっといてよ》 368 00:27:39,530 --> 00:27:56,547 ♬~ 369 00:27:56,547 --> 00:27:58,549 《フフ…》 370 00:27:58,549 --> 00:28:18,569 ♬~ 371 00:28:18,569 --> 00:28:26,569 ♬~ 372 00:28:59,610 --> 00:29:01,645 (夫) <妻が妊娠。 わが家は自給自足を決意した> 373 00:29:01,645 --> 00:29:03,680 まずは井戸だ! 374 00:29:03,680 --> 00:29:07,084 <水は出なかった。 しかし僕の心には火がついた> 375 00:29:07,084 --> 00:29:10,821 <牛を飼い 稲を植え…> 376 00:29:10,821 --> 00:29:12,856 <鶏を飼った> 377 00:29:12,856 --> 00:29:15,025 自給自足 サイコー。 (妻)はぁ…。 378 00:29:15,025 --> 00:29:18,295 <石を削り 布を織り 時は流れた> 379 00:29:18,295 --> 00:29:21,331 <そして ある日 力尽きた> これだけ…。 380 00:29:21,331 --> 00:29:23,367 <というわけで わが家の自給自足は➡ 381 00:29:23,367 --> 00:29:25,402 電気だけ ということになった> 382 00:29:25,402 --> 00:29:27,604 <電気を自給自足する家。 大和ハウス> 383 00:30:00,604 --> 00:30:04,608 えっ? ホントに行くの? うん。 大勢で泊まるのは初めて。 384 00:30:04,608 --> 00:30:06,610 わくわくする。 キャンプだよ? 385 00:30:06,610 --> 00:30:08,612 なぎささんが 誘ってくれるなんてね。 386 00:30:08,612 --> 00:30:11,615 あっ 言っといて。 387 00:30:11,615 --> 00:30:16,615 私のこと 女神とかお姫さま扱い しないでって。 388 00:30:20,624 --> 00:30:22,626 それにしても➡ 389 00:30:22,626 --> 00:30:25,629 建石さんには びっくりね。 えっ? 390 00:30:25,629 --> 00:30:30,634 異動してきて すぐ付き合うなんて 結構 軽いのね。 391 00:30:30,634 --> 00:30:32,636 恋愛したら 軽いの? 392 00:30:32,636 --> 00:30:35,639 そうじゃないけど。 何で 彼女を かばうの? 393 00:30:35,639 --> 00:30:37,639 別に かばってなんかないよ。 394 00:30:45,649 --> 00:30:47,651 (沙也佳)ここ? 395 00:30:47,651 --> 00:30:51,655 お~ なかなか いいな。 (木田)だろ? 396 00:30:51,655 --> 00:30:53,657 (沙也佳) 疲れたから ちょっと休みたい。 397 00:30:53,657 --> 00:30:55,659 リビングは 奥? (なぎさ)ここですけど。 398 00:30:55,659 --> 00:30:57,659 そうなんだ。 399 00:30:59,663 --> 00:31:03,667 (沙也佳)バスルームって もしかして これ? 400 00:31:03,667 --> 00:31:05,669 すいませんね こんな宿で。 401 00:31:05,669 --> 00:31:08,672 フッ… こういうとこ 初めてだから。 402 00:31:08,672 --> 00:31:10,674 (木田) よし。 まずは 部屋割りしよう。 403 00:31:10,674 --> 00:31:12,676 (津山)部屋は2部屋だから➡ 404 00:31:12,676 --> 00:31:14,678 男女で分かれれば いいんじゃない? 405 00:31:14,678 --> 00:31:17,681 (沙也佳)ここも入れたら 3部屋になる。 3組に分けましょ。 406 00:31:17,681 --> 00:31:20,684 いや そういうわけに いかないよ。 407 00:31:20,684 --> 00:31:22,686 津山たち 結婚前なんだからさ。 408 00:31:22,686 --> 00:31:24,688 (沙也佳) 私たちだって 結婚する前に➡ 409 00:31:24,688 --> 00:31:26,690 2人で旅行したじゃない。 410 00:31:26,690 --> 00:31:28,692 いや 俺たちの話じゃなくて…。 411 00:31:28,692 --> 00:31:30,694 男女で分かれるのが 一番 簡単だ。 412 00:31:30,694 --> 00:31:32,694 そうだな。 (津山)うん。 413 00:31:36,633 --> 00:31:40,637 (木田)よいしょ。 はいはい はいはい お待たせ~。 414 00:31:40,637 --> 00:31:42,639 (津山)うわ~。 すご~い。 415 00:31:42,639 --> 00:31:45,642 (沙也佳)ステーキは? これは これで うまいから。 416 00:31:45,642 --> 00:31:47,644 (なぎさ) すいませんね こんな肉で。 417 00:31:47,644 --> 00:31:50,647 (沙也佳) こういうバーベキュー 初めて。 418 00:31:50,647 --> 00:31:52,649 (津山) うわ ビハインドが炎上してる。 419 00:31:52,649 --> 00:31:54,651 (なぎさ)どうして? 420 00:31:54,651 --> 00:31:56,653 (津山) 副頭取と愛人の写真が流出してる。 421 00:31:56,653 --> 00:31:58,655 えっ? うわ これ 言い逃れできませんね。 422 00:31:58,655 --> 00:32:01,658 (津山)ああ。 (沙也佳)ビハインドって 何? 423 00:32:01,658 --> 00:32:05,662 裏掲示板で 会社ごとにある。 面白いんですよ。 424 00:32:05,662 --> 00:32:08,665 上司の悪口から恋愛ネタまで 載ってる。 425 00:32:08,665 --> 00:32:10,667 まっ 暇つぶしに いいんですよ。 (沙也佳)ふ~ん。 426 00:32:10,667 --> 00:32:12,669 銀行の人事部も見てるってこと? 427 00:32:12,669 --> 00:32:14,671 うん たぶん。 へ~ 面白そう。 428 00:32:14,671 --> 00:32:16,673 (津山)ホントか どうか 分かんないけど➡ 429 00:32:16,673 --> 00:32:20,677 このサイトが きっかけで 退職に 追い込まれた人がいるらしい。 430 00:32:20,677 --> 00:32:25,682 怖い。 足の引っ張り合いを見るのが 楽しい人もいるのね。 431 00:32:25,682 --> 00:32:27,684 (なぎさ)フッ… 私も大好き。 432 00:32:27,684 --> 00:32:30,687 (木田)おっ。 建石さんのグラス 空いてんじゃん。➡ 433 00:32:30,687 --> 00:32:32,623 何 飲む? あっ じゃあ 焼酎で。 434 00:32:32,623 --> 00:32:34,625 (木田) さすが 建石さん 分かってるね~。 435 00:32:34,625 --> 00:32:36,627 やっぱ 焼酎ですよね。 436 00:32:36,627 --> 00:32:39,630 (なぎさ)そう。 どうりで 私たち 気が合うわけだ。 437 00:32:39,630 --> 00:32:41,632 (津山)俺も ちょうだい。 (木田)OK。 438 00:32:41,632 --> 00:32:45,636 私にも。 えっ? ワインしか飲めないだろ。 439 00:32:45,636 --> 00:32:47,638 (沙也佳)その気になれば 飲める。 はっ? 440 00:32:47,638 --> 00:32:49,638 (沙也佳)ちょうだい。 (木田)あっ 喜んで。 441 00:32:54,645 --> 00:32:57,645 (木田)はい どうぞ。 (沙也佳)ありがとう。 442 00:33:02,653 --> 00:33:05,656 (沙也佳)うん なかなかね。 443 00:33:05,656 --> 00:33:08,659 一口にした方がいいって。 ちょっと…。 444 00:33:08,659 --> 00:33:10,661 お姉さん いけるじゃないですか。 445 00:33:10,661 --> 00:33:12,661 おい。 446 00:33:14,665 --> 00:33:17,668 澪さん 飲もう。 447 00:33:17,668 --> 00:33:19,668 あっ… はい。 448 00:33:21,672 --> 00:33:26,677 (沙也佳)澪さんは 津山さんの どこが好きなの? 449 00:33:26,677 --> 00:33:28,679 えっ? フフ… 照れますね。 450 00:33:28,679 --> 00:33:31,615 聞きた~い。 フフ。 451 00:33:31,615 --> 00:33:35,619 ん~ まず… イケメン。 452 00:33:35,619 --> 00:33:40,624 お~。 フフ。 あと 面白くて 楽しいです。 453 00:33:40,624 --> 00:33:43,627 それと いつも 気遣ってくれます。 454 00:33:43,627 --> 00:33:45,629 (木田・なぎさ)ヒュ~ヒュ~。 455 00:33:45,629 --> 00:33:47,631 (木田)ヒュ~ヒュ~だよ。 456 00:33:47,631 --> 00:33:49,633 やめろ。 (木田)ヒュ~ヒュ~だよ。 457 00:33:49,633 --> 00:33:52,633 一緒にいて さみしさを感じる暇がないです。 458 00:33:54,638 --> 00:33:58,642 《寂しい思いをさせないでね》 459 00:33:58,642 --> 00:34:00,644 フフフフ…。 (津山)ありがとうございます。 460 00:34:00,644 --> 00:34:03,647 (一同の笑い声) もう やだ~。 461 00:34:03,647 --> 00:34:06,650 もう 恥ずかしい。 飲みます。 462 00:34:06,650 --> 00:34:08,650 (木田)じゃんじゃん 飲んで…。 (津山)飲もう 飲もう。 463 00:34:13,657 --> 00:34:16,660 (なぎさ) ハァ… ホントに あきれる。 464 00:34:16,660 --> 00:34:18,662 お酒 弱かったんだね~。 465 00:34:18,662 --> 00:34:21,665 澪さんに対抗して 無理するから。 何で 私に? 466 00:34:21,665 --> 00:34:23,667 自分が 一番 ちやほやされてないと➡ 467 00:34:23,667 --> 00:34:25,669 嫌な人って いるでしょ。 468 00:34:25,669 --> 00:34:27,671 それで酔いつぶれるなんて カワイイ。 469 00:34:27,671 --> 00:34:30,674 (なぎさ) ハァ… お人よしなんだから。 470 00:34:30,674 --> 00:34:32,609 ねえ もうちょっと飲む? 471 00:34:32,609 --> 00:34:35,612 あっ… ちょっと 今日 疲れちゃったかも。 472 00:34:35,612 --> 00:34:38,615 そう。 じゃあ 寝よっか。 473 00:34:38,615 --> 00:34:40,617 うん。 (なぎさ)うん。 474 00:34:40,617 --> 00:34:59,636 ♬~ 475 00:34:59,636 --> 00:35:03,636 《一緒にいて さみしさを感じる暇がないです》 476 00:35:14,651 --> 00:35:16,653 ≪(ドアの開く音) 477 00:35:16,653 --> 00:35:19,656 あっ 剣崎主任…。 478 00:35:19,656 --> 00:35:23,660 ハァ…。 大丈夫? 479 00:35:23,660 --> 00:35:25,660 あっ ちょっと 喉 渇いちゃって…。 480 00:35:27,664 --> 00:35:31,601 どうした? どうした? 481 00:35:31,601 --> 00:35:34,604 澪。 482 00:35:34,604 --> 00:35:37,604 なぎさ! なぎさ 来てくれ! 483 00:35:43,613 --> 00:35:45,615 (津山)病院 連れていこう。 484 00:35:45,615 --> 00:35:47,617 解熱剤 飲んだばっかだから 様子 見ましょ。 485 00:35:47,617 --> 00:35:49,619 具合 悪いの 気付かなかったのか? 486 00:35:49,619 --> 00:35:52,622 寝るまでは 何ともなかったから。 487 00:35:52,622 --> 00:35:54,624 (津山)ああ 熱い。 488 00:35:54,624 --> 00:35:56,626 近くの病院 探すわ。 489 00:35:56,626 --> 00:35:58,626 つらそう。 490 00:36:02,632 --> 00:36:04,634 《ハァ…》 《大丈夫?》 491 00:36:04,634 --> 00:36:06,636 《うん》 492 00:36:06,636 --> 00:36:10,640 《これでいいんだっけ?》 《うん そう》 493 00:36:10,640 --> 00:36:13,643 《私に効く解熱剤は この薬だけなの》 494 00:36:13,643 --> 00:36:16,643 《うん。 あっ 水》 495 00:36:19,649 --> 00:36:22,652 その薬じゃ効かない。 496 00:36:22,652 --> 00:36:26,656 (なぎさ)えっ 何? どこ行くの? (木田)おい。 497 00:36:26,656 --> 00:36:28,656 どうしたんだ? あいつ。 498 00:36:32,596 --> 00:36:34,598 解熱剤 ありますか? 499 00:36:34,598 --> 00:36:36,598 (店員)こちらです。 500 00:36:42,606 --> 00:36:44,608 他にありませんかね? (店員)うちで扱ってるのは➡ 501 00:36:44,608 --> 00:36:46,610 これだけになります。 502 00:36:46,610 --> 00:36:48,612 これじゃ効かないんです! 503 00:36:48,612 --> 00:36:50,614 あっ…。 504 00:36:50,614 --> 00:36:53,617 他に ドラッグストア ありませんか? 505 00:36:53,617 --> 00:37:07,631 ♬~ 506 00:37:07,631 --> 00:37:09,631 (なぎさ)どこ行ってたのよ。 507 00:37:15,639 --> 00:37:18,642 彼女は? 津山さんが病院に連れてった。 508 00:37:18,642 --> 00:37:21,645 えっ 何で? 薬が効かなかったから。 509 00:37:21,645 --> 00:37:23,647 勝手なことすんなよ! 510 00:37:23,647 --> 00:37:25,649 えっ? 511 00:37:25,649 --> 00:37:27,651 いや…。 512 00:37:27,651 --> 00:37:29,653 (木田)とにかく➡ 513 00:37:29,653 --> 00:37:31,588 病院に行ったんだから 心配ないよ。 514 00:37:31,588 --> 00:37:33,588 そうよ。 515 00:37:38,628 --> 00:37:40,730 (上戸) 薄いハブラシはライオン 516 00:37:40,730 --> 00:37:42,933 ハブラシのヘッドを薄くすれば→ 517 00:37:42,933 --> 00:37:44,935 奥歯の狭いところまで磨ける→ 518 00:37:44,935 --> 00:37:46,937 それは分かっていました 519 00:37:46,937 --> 00:37:49,906 しかし ヘッドが薄いと ブラシの植毛がむずかしく→ 520 00:37:49,906 --> 00:37:52,442 長年 実現できませんでした 521 00:37:52,442 --> 00:37:55,078 ≪ライオン ハブラシ 100年≫ 522 00:37:55,078 --> 00:37:57,514 ≪技術の結晶が ここに≫ 523 00:37:57,514 --> 00:38:00,884 ≪薄型のヘッド 分厚いハブラシより 奥まで届く≫ 524 00:38:00,884 --> 00:38:02,986 ハブラシは 薄さで選ぼう 525 00:38:02,986 --> 00:38:05,155 ≪日本歯科医師会推薦商品です≫ 526 00:39:25,602 --> 00:39:28,605 (看護師) 点滴が終わったら帰れますから。 527 00:39:28,605 --> 00:39:30,605 (津山)ありがとうございます。 528 00:39:35,545 --> 00:39:37,545 (津山)おはよう。 529 00:39:39,549 --> 00:39:43,553 もう心配ないよ。 ゆっくり休んで。 530 00:39:43,553 --> 00:39:47,557 ごめんなさい。 せっかくのキャンプなのに。 531 00:39:47,557 --> 00:39:50,560 今は 自分の体のことだけ考えて。 532 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 はい。 533 00:40:08,578 --> 00:40:11,581 (なぎさ)まだ連絡ない? (木田)ない。 534 00:40:11,581 --> 00:40:14,584 電話してみる。 (なぎさ)うん。 535 00:40:14,584 --> 00:40:16,586 (沙也佳) このコーヒー 変わった味。 536 00:40:16,586 --> 00:40:18,588 すいませんね インスタントで。 537 00:40:18,588 --> 00:40:20,590 インスタントって こういう味なんだ。 538 00:40:20,590 --> 00:40:23,593 (アナウンス)ただ今 電話に…。 (木田)出ないな。 539 00:40:23,593 --> 00:40:26,593 病院だからじゃない? それか 運転中。 540 00:41:44,607 --> 00:41:48,607 (沙也佳)あ~ 疲れた。 ハァ…。 541 00:41:50,613 --> 00:41:55,618 モト君は? 大丈夫? 車の中でも ずっと黙ってたけど。 542 00:41:55,618 --> 00:41:57,620 俺も疲れた。 543 00:41:57,620 --> 00:41:59,622 シャワー浴びてくる。 544 00:41:59,622 --> 00:42:19,642 ♬~ 545 00:42:19,642 --> 00:42:21,644 ♬~ 546 00:42:21,644 --> 00:42:26,649 《剣崎主任 もしかして…》 547 00:42:26,649 --> 00:42:30,653 《剣崎主任 私を知っていますか?》 548 00:42:30,653 --> 00:42:34,591 《昔から知ってるような 親しみを感じるんです》 549 00:42:34,591 --> 00:42:36,593 《剣崎主任は 本当に謎です》 550 00:42:36,593 --> 00:42:39,596 《私のことを すごく よく知ってる感じがするし》 551 00:42:39,596 --> 00:42:41,598 《前世では➡ 552 00:42:41,598 --> 00:42:44,598 本当に 母のお婿さんだったかも しれませんね》 553 00:42:50,607 --> 00:42:52,607 《ちょ… 何ですか?》 554 00:42:54,611 --> 00:42:59,616 (小池)《平成22年 2010年の 五百円硬貨だ》 555 00:42:59,616 --> 00:43:19,636 ♬~ 556 00:43:19,636 --> 00:43:21,638 ♬~ 557 00:43:21,638 --> 00:43:25,638 《バスの中に落ちてました》 《あっ ありがとうございます》 558 00:43:27,644 --> 00:43:30,647 《こんなに すぐ 会えるって 思ってなかった》 559 00:43:30,647 --> 00:43:32,582 《運命かも!》 560 00:43:32,582 --> 00:43:46,596 ♬~ 561 00:43:46,596 --> 00:43:49,596 《ほら。 やっぱり しっくりくる》 562 00:43:53,603 --> 00:43:55,605 《確認したいことが…》 563 00:43:55,605 --> 00:44:15,625 ♬~ 564 00:44:15,625 --> 00:44:24,625 ♬~ 565 00:44:39,582 --> 00:44:41,582 《俺と結婚しよう》 566 00:44:46,589 --> 00:44:51,594 《する 結婚 先生と》 567 00:44:51,594 --> 00:45:11,614 ♬~ 568 00:45:11,614 --> 00:45:26,629 ♬~ 569 00:45:26,629 --> 00:45:31,629 ♬~ 570 00:45:36,572 --> 00:45:56,592 ♬~ 571 00:45:56,592 --> 00:45:58,594 何でだよ。 572 00:45:58,594 --> 00:46:01,597 何で ないんだよ! (クラクション) 573 00:46:01,597 --> 00:46:07,597 (クラクション) 574 00:46:34,564 --> 00:46:37,567 あなたに教えてもらいたいことが あります。 575 00:46:37,567 --> 00:46:40,570 (小池)やだ。 576 00:46:40,570 --> 00:46:43,570 どうしたら 過去を変えられますか? 577 00:46:45,575 --> 00:46:48,578 過去を変えることができた あの料金所が➡ 578 00:46:48,578 --> 00:46:50,580 捜しても ないんです。 はあ? 579 00:46:50,580 --> 00:46:53,583 とんだ いかれた野郎だ。 580 00:46:53,583 --> 00:46:55,585 いかれてても 何でもいい。 581 00:46:55,585 --> 00:46:59,585 確かに 俺は あの料金所で 過去を変えたんです。 582 00:47:02,592 --> 00:47:05,595 フッ…。 変えたくて変えたんだろ? 583 00:47:05,595 --> 00:47:07,595 やっぱり 知ってるんじゃないですか。 584 00:47:09,599 --> 00:47:13,599 どうやったら戻れるんですか? 教えてください。 585 00:47:17,607 --> 00:47:22,612 確かに 変えたくて変えました。 586 00:47:22,612 --> 00:47:24,612 妻のことが 嫌で嫌で。 587 00:47:27,617 --> 00:47:32,555 でも 間違ってました。 588 00:47:32,555 --> 00:47:35,555 俺は 全然 分かってなかった。 589 00:47:37,560 --> 00:47:41,560 澪をモンスターにしたのは 俺でした。 590 00:47:44,567 --> 00:47:46,567 澪は いつだって笑ってた。 591 00:47:48,571 --> 00:47:53,576 なのに 俺は 仕事に かまけて➡ 592 00:47:53,576 --> 00:48:00,583 自分だけが大変だと思って 家事や育児を押し付けて➡ 593 00:48:00,583 --> 00:48:02,583 澪を ないがしろにしてた。 594 00:48:05,588 --> 00:48:09,592 寂しい思いをしてたことに 全然 気付かなかった。 595 00:48:09,592 --> 00:48:15,598 いや… 今 思えば➡ 596 00:48:15,598 --> 00:48:18,601 澪は たくさん サインを出してたのに➡ 597 00:48:18,601 --> 00:48:20,601 気付こうともしなかった。 598 00:48:25,608 --> 00:48:29,612 結婚するときには➡ 599 00:48:29,612 --> 00:48:35,612 笑って暮らそうって 約束したはずなのに。 600 00:48:37,553 --> 00:48:43,559 一生 愛するって 約束したはずなのに。 601 00:48:43,559 --> 00:48:47,563 ホントに いかれた野郎だな。 602 00:48:47,563 --> 00:48:51,567 いまさら 何だ? 603 00:48:51,567 --> 00:48:55,571 この人生でも 約束して 結婚したんじゃないのか? 604 00:48:55,571 --> 00:48:58,574 一生 愛するって。 605 00:48:58,574 --> 00:49:06,582 お前が望んで 心の底から望んで➡ 606 00:49:06,582 --> 00:49:10,586 この人生 選んだんじゃないのか? 607 00:49:10,586 --> 00:49:13,589 そんなこと分かってますよ。 608 00:49:13,589 --> 00:49:16,589 分かってるけど…。 609 00:49:22,598 --> 00:49:28,598 澪を 誰にも渡したくない。 610 00:49:32,541 --> 00:49:35,541 俺が ホントに望んでるのは…。 611 00:49:39,548 --> 00:49:41,548 澪と一緒にいることです。 612 00:49:52,561 --> 00:49:56,561 澪を愛してる。 613 00:50:06,575 --> 00:50:12,581 お願いします。 教えてください。 614 00:50:12,581 --> 00:50:15,581 もう一度だけ チャンス下さい。 615 00:50:19,588 --> 00:50:24,588 どうしたら 元に戻れますか? 616 00:50:28,597 --> 00:50:30,599 (ため息) 617 00:50:30,599 --> 00:50:32,599 うわ! 618 00:50:36,605 --> 00:50:41,605 覆水盆に返らず。 後の祭りだ。 619 00:50:46,615 --> 00:50:48,615 心が痛むか? 620 00:50:52,621 --> 00:50:58,621 その痛み お前が この人生で引き受けろ。 621 00:51:01,630 --> 00:51:05,630 男らしく 彼女の幸せ 祈ってやれ。 622 00:51:16,645 --> 00:51:36,599 ♬~ 623 00:51:36,599 --> 00:51:56,619 ♬~ 624 00:51:56,619 --> 00:52:16,639 ♬~ 625 00:52:16,639 --> 00:52:18,639 ♬~ 626 00:52:32,588 --> 00:52:34,588 [さらに スピンオフ…] 52452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.