All language subtitles for 3 Day Weekend

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,800 --> 00:00:40,000 Hei, vamos a alguns clubes este fim-de-semana? 2 00:00:40,269 --> 00:00:41,549 Nenhum clube, Ace. 3 00:00:42,113 --> 00:00:44,493 � uma cabana no meio de nenhures. 4 00:00:45,768 --> 00:00:47,508 E n�o te esque�as disto. 5 00:00:52,951 --> 00:00:54,001 Desculpa Jason. 6 00:00:55,412 --> 00:00:58,108 Espero que haja len��is lavados suficientes. 7 00:00:58,108 --> 00:01:00,928 Pois. Como se eles ficassem limpos muito tempo. 8 00:01:00,928 --> 00:01:04,248 Eu levo mais alguns lavados, pelo sim pelo n�o. 9 00:01:04,572 --> 00:01:06,930 Vais dizer-me finalmente quem convidaste? 10 00:01:06,930 --> 00:01:07,620 Est� bem. 11 00:01:07,861 --> 00:01:10,178 � muito tarde para te afectar os planos, 12 00:01:10,178 --> 00:01:11,715 convidei um tipo do meu escrit�rio, 13 00:01:11,715 --> 00:01:12,645 chama-se Mac. 14 00:01:13,083 --> 00:01:15,003 � um tipo dos computadores. 15 00:01:15,010 --> 00:01:15,530 Quente? 16 00:01:16,482 --> 00:01:16,942 Morno. 17 00:01:17,707 --> 00:01:18,927 Um bocado t�mido. 18 00:01:19,215 --> 00:01:22,115 Acho que isto vai ser bom para ele. Vai ajud�-lo a sair da casca. 19 00:01:22,115 --> 00:01:23,435 � a tua vez Coop. 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,096 Convidei o Kevin. 21 00:01:26,640 --> 00:01:28,380 O meu instrutor de ioga. 22 00:01:28,775 --> 00:01:29,815 Tu fazes ioga? 23 00:01:30,297 --> 00:01:31,397 Tu fazes ioga?? 24 00:01:31,730 --> 00:01:32,830 Sim, fa�o ioga. 25 00:01:33,733 --> 00:01:35,966 Tenho que me manter em forma para o meu rapaz. 26 00:01:35,966 --> 00:01:37,706 Ent�o hurra para o ioga. 27 00:01:39,405 --> 00:01:42,092 Talvez ele nos d� uma aula este fim-de-semana. 28 00:01:42,092 --> 00:01:43,022 Ioga nudista. 29 00:01:43,904 --> 00:01:44,414 O qu�? 30 00:01:44,761 --> 00:01:46,451 Ele ensina ioga nudista. 31 00:01:46,555 --> 00:01:48,065 Isso � t�o excitante. 32 00:01:49,534 --> 00:01:50,514 Acho que n�o. 33 00:01:52,318 --> 00:01:55,121 Quem � que vai ser o teu convidado, mi�do? 34 00:01:55,121 --> 00:01:56,631 Vai ser uma surpresa. 35 00:01:57,527 --> 00:01:59,406 Ele cont�nua a n�o dizer-me. 36 00:01:59,406 --> 00:02:00,326 Nem o Simon. 37 00:02:00,874 --> 00:02:02,624 Idiota secretista, n�o �? 38 00:02:03,044 --> 00:02:03,384 N�o. 39 00:02:03,993 --> 00:02:05,903 O Simon � um livro aberto. 40 00:02:26,693 --> 00:02:27,153 Simon. 41 00:02:28,019 --> 00:02:28,359 Sim. 42 00:02:30,206 --> 00:02:32,093 Tens a certeza que queres que eu v�? 43 00:02:32,093 --> 00:02:32,723 De novo? 44 00:02:36,564 --> 00:02:37,544 Falo a s�rio. 45 00:02:39,787 --> 00:02:41,569 Qual o sentido deste fim-de-semana? 46 00:02:41,569 --> 00:02:42,609 J� te disse... 47 00:02:43,377 --> 00:02:45,852 todos os fins-de-semana longos s�o assim. 48 00:02:45,852 --> 00:02:50,422 Jason e eu vamos com o amigo dele, o Cooper e o namorado de momento, 49 00:02:50,422 --> 00:02:52,872 o mesmo local, as mesmas conversas. 50 00:02:53,104 --> 00:02:54,684 Blah... Blah... Blah... 51 00:02:55,054 --> 00:02:56,284 Parece aborrecido. 52 00:02:56,647 --> 00:02:57,037 E �! 53 00:02:58,174 --> 00:03:00,661 � por isso que decidimos agitar um pouco as coisas. 54 00:03:00,661 --> 00:03:05,077 Este fim-de-semana, quatro de n�s, cada um convida um amigo para ir. 55 00:03:05,077 --> 00:03:06,378 A fazer de casamenteiros? 56 00:03:06,378 --> 00:03:08,018 Qualquer coisa parecida. 57 00:03:08,249 --> 00:03:09,589 Deve ser engra�ado. 58 00:03:09,861 --> 00:03:11,551 Ou pelo menos diferente. 59 00:03:12,657 --> 00:03:15,517 Meu Deus! Eu estou pronto para diferente. 60 00:03:17,277 --> 00:03:20,390 E tens a certeza que queres que eu seja o teu convidado? 61 00:03:20,390 --> 00:03:24,290 Apenas n�o digas ao Jason a frequ�ncia com que te vejo. 62 00:03:25,497 --> 00:03:28,963 Tens a mais estranha rela��o aberta que eu j� vi. 63 00:03:28,963 --> 00:03:31,643 Aberta � uma coisa, meu querido Andr�. 64 00:03:32,795 --> 00:03:33,715 Tu �s outra. 65 00:03:40,138 --> 00:03:40,658 Espera. 66 00:03:49,192 --> 00:03:52,342 Estas s�o as indica��es para chegar � cabana. 67 00:03:53,001 --> 00:03:54,101 N�o te atrases. 68 00:03:55,220 --> 00:03:56,030 Sim senhor. 69 00:04:01,184 --> 00:04:02,394 Isto � por hoje. 70 00:04:06,226 --> 00:04:06,976 E... ah... 71 00:04:08,104 --> 00:04:11,004 Isto � pelos tr�s dias do fim-de-semana. 72 00:04:17,885 --> 00:04:20,155 � um neg�cio ter prazer consigo. 73 00:04:44,888 --> 00:04:46,178 FIM-DE-SEMANA LONGO 74 00:06:30,080 --> 00:06:30,660 Foda-se! 75 00:06:51,657 --> 00:06:54,087 N�o te preocupes, eu levo a mala. 76 00:06:57,077 --> 00:06:59,867 Isto � o mais incr�vel s�tio de sempre! 77 00:07:01,863 --> 00:07:02,812 Achas que ele gosta? 78 00:07:02,812 --> 00:07:05,091 N�o tenho a certeza. Os mi�dos hoje s�o dif�ceis de perceber. 79 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 Aquela porta � o meu espa�o. 80 00:07:06,968 --> 00:07:08,538 Olhem, h� uma lareira! 81 00:07:10,290 --> 00:07:11,707 O meu quarto habitual? 82 00:07:11,707 --> 00:07:13,266 Est� pronto e � tua espera. 83 00:07:13,266 --> 00:07:14,918 N�s fic�mos com quarto da esquina. 84 00:07:14,918 --> 00:07:16,096 Que queres dizer com "fic�mos"? 85 00:07:16,096 --> 00:07:16,676 Fic�mos! 86 00:07:16,931 --> 00:07:18,614 Como se fosse dele e o tiv�ssemos tirado? 87 00:07:18,614 --> 00:07:19,867 N�o sejas rid�culo, eu s� disse... 88 00:07:19,867 --> 00:07:22,524 Ele vai pensar que fic�mos com o melhor quarto apenas porque cheg�mos primeiro. 89 00:07:22,524 --> 00:07:23,096 Ficamos sempre. 90 00:07:23,096 --> 00:07:24,306 N�o � o assunto. 91 00:07:24,954 --> 00:07:25,584 Ol� Mac. 92 00:07:26,499 --> 00:07:29,440 Ol�, este � o Cooper. Cooper este � o Mac, meu colega. 93 00:07:29,440 --> 00:07:30,900 Prazer em conhece-lo. 94 00:07:31,011 --> 00:07:31,991 Digo o mesmo. 95 00:07:33,802 --> 00:07:35,772 Este � o meu namorado, Ace. 96 00:07:36,176 --> 00:07:36,516 Ol�. 97 00:07:38,087 --> 00:07:41,916 Eu puz as minhas coisas no quarto com camas duplas. Pode ser? 98 00:07:41,916 --> 00:07:42,786 Est� �ptimo. 99 00:07:42,864 --> 00:07:45,453 Mas vais ter que o partilhar com algu�m. 100 00:07:45,453 --> 00:07:46,143 Tudo bem. 101 00:07:47,224 --> 00:07:48,504 O Cameroon ressona. 102 00:07:49,027 --> 00:07:49,801 Quem � o Cameroon? 103 00:07:49,801 --> 00:07:50,721 � meu amigo. 104 00:07:50,961 --> 00:07:53,033 Ainda n�o chegou. Fomos colegas de quarto no col�gio. 105 00:07:53,033 --> 00:07:56,512 E entretanto ele mudou-se para a cidade. Pensei que isto seria divertido para ele. 106 00:07:56,512 --> 00:07:59,814 Mas man... ele ressona como a porra de um comboio. 107 00:07:59,814 --> 00:08:01,734 Ele fica no quarto pequeno. 108 00:08:01,740 --> 00:08:04,350 E algu�m vai ter que dormir no sof�. 109 00:08:05,749 --> 00:08:08,139 Partilha com quem chegar a seguir. 110 00:08:10,682 --> 00:08:11,312 Eu abro. 111 00:08:20,660 --> 00:08:22,000 Namast�, meu amigo. 112 00:08:27,895 --> 00:08:30,055 Existe uma enorme energia aqui. 113 00:08:31,343 --> 00:08:35,193 Este vai ser um fim-de-semana maravilhoso e elucidante. 114 00:08:35,559 --> 00:08:38,469 Mesmo que eu n�o conhe�a nenhum de voc�s. 115 00:08:39,516 --> 00:08:41,276 Vamos divertir-nos imenso. 116 00:08:44,093 --> 00:08:44,673 Namast�. 117 00:08:50,167 --> 00:08:50,747 Namast�. 118 00:08:55,926 --> 00:08:57,486 Namast�. Sou o Kevin. 119 00:09:03,149 --> 00:09:05,129 Tu tens uma aura assombrosa. 120 00:09:06,848 --> 00:09:08,188 Uma qu� assombrosa? 121 00:09:09,075 --> 00:09:09,595 Pois... 122 00:09:10,307 --> 00:09:12,237 Colegas de quarto perfeitos. 123 00:09:21,089 --> 00:09:21,669 Ent�o... 124 00:09:22,151 --> 00:09:24,691 Conhecemo-nos em caloiros no curso de Hist�ria da Arte. 125 00:09:24,691 --> 00:09:25,971 Hist�ria da Arte?? 126 00:09:26,658 --> 00:09:28,578 Hei! Sou um rapaz enduncado. 127 00:09:28,890 --> 00:09:31,062 Uma vez fomos a uma exposi��o de arte, 128 00:09:31,062 --> 00:09:32,462 Foi t�o perturbante. 129 00:09:32,757 --> 00:09:34,097 Totalmente na cara. 130 00:09:34,407 --> 00:09:37,016 Ele n�o conseguia desviar a cara das imagens gr�ficas. 131 00:09:37,016 --> 00:09:39,696 N�o acreditava no que via, ia vomitar. 132 00:09:39,923 --> 00:09:41,665 Sobre o que era a exposi��o? 133 00:09:41,665 --> 00:09:44,425 Orqu�deas, flores vinculativas da Ge�rgia 134 00:09:45,034 --> 00:09:48,701 Ent�o acabei a gozar com ele no exterior da exposi��o. 135 00:09:48,701 --> 00:09:50,201 Melhores amigos desde ent�o. 136 00:09:50,201 --> 00:09:50,951 � querido. 137 00:09:52,508 --> 00:09:55,945 Ajudou bastante, o conhecermo-nos, quando cheguei � cidade. 138 00:09:55,945 --> 00:09:57,925 Apesar de j� estares casado. 139 00:09:58,765 --> 00:10:01,615 "Casado" � capaz de ser um bocado forte. 140 00:10:02,292 --> 00:10:03,212 Eu n�o acho. 141 00:10:09,514 --> 00:10:10,784 Olhem para o c�u. 142 00:10:12,549 --> 00:10:16,169 Conseguem sentir tudo isto como for�a � vossa volta? 143 00:10:22,769 --> 00:10:25,909 Tu dizes Cosmos eu digo Cosmo e rapidamente. 144 00:10:31,173 --> 00:10:33,513 Este lugar lembra-me aquele filme. 145 00:10:34,537 --> 00:10:35,707 "Sexta-feira 13"? 146 00:10:36,166 --> 00:10:37,446 Esperemos que n�o. 147 00:10:37,570 --> 00:10:38,730 Diz-lhes qual �. 148 00:10:39,623 --> 00:10:42,143 Os nativos americanos sofreram tanto. 149 00:10:43,952 --> 00:10:45,632 "The Boys in the Band"? 150 00:10:45,832 --> 00:10:47,572 N�o. N�o era um musical. 151 00:10:47,581 --> 00:10:48,151 � Deus! 152 00:10:48,839 --> 00:10:50,769 "Love! Valour! Compassion!"? 153 00:10:50,950 --> 00:10:51,520 � isso! 154 00:10:51,830 --> 00:10:52,927 Tudo menos isso. 155 00:10:52,927 --> 00:10:54,777 Eu n�o vou usar um tutu. 156 00:10:58,685 --> 00:10:59,145 N�o... 157 00:11:00,384 --> 00:11:01,834 um grupo de gajos... 158 00:11:01,904 --> 00:11:03,542 uma cabana nos bosques... 159 00:11:03,542 --> 00:11:04,810 a passar o fim-de-semana. 160 00:11:04,810 --> 00:11:07,200 Sim. Um grupo de gajos que nem gostam uns dos outros, 161 00:11:07,200 --> 00:11:09,439 cheios de arrog�ncia, dormindo por a�, 162 00:11:09,439 --> 00:11:09,839 E...! 163 00:11:10,100 --> 00:11:14,157 morrendo com Sida. Podemos n�o fazer isso este fim-de-semana? 164 00:11:14,157 --> 00:11:18,117 Eu vi esse filme, foi um produto cl�ssico da sua altura. 165 00:11:18,473 --> 00:11:20,202 Gra�as a Deus que esse tempo acabou. 166 00:11:20,202 --> 00:11:22,592 N�o acredito que tenhas dito isso. 167 00:11:22,703 --> 00:11:24,113 Aqui vamos n�s de novo! 168 00:11:24,113 --> 00:11:26,557 Admite! V�amos sempre o mesmo em todos os filmes gay. 169 00:11:26,557 --> 00:11:30,675 Ou eram v�timas nobres da sida, ou zangadas com a sida, ou amigos de v�timas da sida. 170 00:11:30,675 --> 00:11:35,591 Sim, porque era o principal problema que a nossa comunidade enfrentava na altura. Ainda o �. 171 00:11:35,591 --> 00:11:39,794 Queremos realmente que o nosso legado cinematogr�fico sejam hist�rias sobre a morte? 172 00:11:39,794 --> 00:11:42,702 T�m sempre a mesma discuss�o a cada seis meses. 173 00:11:42,702 --> 00:11:46,530 Pelo menos h� um legado, n�o ser� melhor que uma trai��o ao sofrimento dos gays, 174 00:11:46,530 --> 00:11:49,126 trazida pela total aus�ncia de gays em filmes? 175 00:11:49,126 --> 00:11:50,885 E o Jason vai responder com: 176 00:11:50,885 --> 00:11:52,810 Pelo menos nos filmes gays actuais, 177 00:11:52,810 --> 00:11:53,737 Que n�o valem nada! 178 00:11:53,737 --> 00:11:54,668 N�o � esse o ponto. 179 00:11:54,668 --> 00:11:58,235 Pelo menos cobrem um vasto leque de t�picos em geral. 180 00:11:58,235 --> 00:11:59,675 N�o! Ele tem raz�o! 181 00:12:00,182 --> 00:12:01,812 Eu alugo imensos filmes. Quero dizer... 182 00:12:01,812 --> 00:12:02,862 Imensos filmes. 183 00:12:03,214 --> 00:12:04,134 E � verdade. 184 00:12:04,182 --> 00:12:07,054 A SIDA foi a pedra fundamental no cinema gay por muito tempo. 185 00:12:07,054 --> 00:12:12,129 Mas agora temos com�dias rom�nticas gays, e.. document�rios sobre a luta por direitos iguais... 186 00:12:12,129 --> 00:12:15,572 e filmes de terror, e qualquer outro tema que se queira. Eu acho que � uma coisa boa. 187 00:12:15,572 --> 00:12:19,249 Mas n�o diminui de onde vimos, a nossa hist�ria, e isso inclui... 188 00:12:19,249 --> 00:12:24,379 filmes do passado, filmes acerca da morte e as lutas da nossa comunidade. 189 00:12:26,821 --> 00:12:32,340 O que digo � que prefiro o "Longtime Companion" a esse Ethan Green a fazer de gay. 190 00:12:32,340 --> 00:12:33,900 Tudo o que eu digo... 191 00:12:33,965 --> 00:12:36,295 � que necessito de outra cerveja. 192 00:12:38,515 --> 00:12:40,145 Ajudas com o churrasco? 193 00:12:41,625 --> 00:12:42,955 N�o era um pedido. 194 00:13:00,922 --> 00:13:05,507 Nunca te ouvi falar t�o apaixonadamente acerca de um assunto antes. 195 00:13:05,507 --> 00:13:05,907 Tens? 196 00:13:11,067 --> 00:13:11,407 N�o. 197 00:13:12,317 --> 00:13:13,067 N�o tenho. 198 00:13:14,352 --> 00:13:16,342 Mas obrigado por perguntares. 199 00:13:17,065 --> 00:13:23,315 Quando se alcan�a uma certa idade, e se fica com determinado aspecto, todos presumem logo. 200 00:13:24,302 --> 00:13:25,872 Tens amigos que sejam? 201 00:13:29,662 --> 00:13:30,422 Demasiados. 202 00:13:35,538 --> 00:13:37,079 O Pap� exercita-se mesmo. 203 00:13:37,079 --> 00:13:37,539 N�o... 204 00:13:38,148 --> 00:13:39,548 ... lhe chames isso! 205 00:13:40,478 --> 00:13:42,825 S� eu � que lhe posso chamar isso. 206 00:13:42,825 --> 00:13:45,493 Man. Ainda n�o acredito que estejas com um velho. 207 00:13:45,493 --> 00:13:46,703 Ele n�o � velho! 208 00:13:47,899 --> 00:13:48,239 �... 209 00:13:48,574 --> 00:13:49,094 maduro. 210 00:13:51,806 --> 00:13:53,246 � o teu tipo agora? 211 00:13:53,378 --> 00:13:54,878 Ele n�o � um "tipo". 212 00:13:55,390 --> 00:13:55,730 �... 213 00:13:57,955 --> 00:13:59,705 Ele faz-me sentir como... 214 00:14:02,179 --> 00:14:02,929 Oh... N�o! 215 00:14:03,528 --> 00:14:05,048 Tu n�o compreenderias. 216 00:14:10,212 --> 00:14:11,182 Ele � o tal. 217 00:14:13,332 --> 00:14:15,062 Eu j� fui o tal, antes. 218 00:14:16,033 --> 00:14:17,253 Foi na faculdade. 219 00:14:18,082 --> 00:14:19,822 Foi uma fase, nada mais. 220 00:14:21,749 --> 00:14:25,414 Porque � que tu n�o esperas que o avozinho v� dormir... 221 00:14:25,414 --> 00:14:27,744 e esgueiras-te para o meu quarto? 222 00:14:27,961 --> 00:14:29,351 � altura do MacCam. 223 00:14:29,780 --> 00:14:31,050 Acho que n�o Cam. 224 00:14:33,268 --> 00:14:37,408 Eu nunca dormi com mais ningu�m desde que conheci o Cooper. 225 00:14:38,386 --> 00:14:40,095 H� quanto tempo foi isso? 226 00:14:40,095 --> 00:14:40,895 H� um ano. 227 00:14:41,780 --> 00:14:43,060 �s mon�gamo agora? 228 00:14:45,254 --> 00:14:45,944 E gostas? 229 00:14:50,095 --> 00:14:50,785 Eu amo-o. 230 00:15:07,651 --> 00:15:10,971 Ent�o... como � que se conhecem uns aos outros? 231 00:15:11,773 --> 00:15:15,959 O Jason alugou um quarto na minha casa de h�spedes. Quando se mudou para a cidade. 232 00:15:15,959 --> 00:15:17,420 Tens uma casa de h�spedes? 233 00:15:17,420 --> 00:15:17,880 Calma! 234 00:15:18,668 --> 00:15:19,418 � alugada. 235 00:15:21,740 --> 00:15:22,610 Um senhorio. 236 00:15:23,755 --> 00:15:24,745 T�o... maduro. 237 00:15:28,827 --> 00:15:30,593 Acho que o teu amigo n�o vai vir. 238 00:15:30,593 --> 00:15:31,676 N�o percebo o que aconteceu. 239 00:15:31,676 --> 00:15:33,476 Falei com ele esta manh�. 240 00:15:33,722 --> 00:15:35,052 J� c� devia estar. 241 00:15:37,531 --> 00:15:39,544 Ent�o quais s�o os planos para esta noite? 242 00:15:39,544 --> 00:15:40,114 � isto. 243 00:15:41,379 --> 00:15:42,818 E que tal ver um filme? 244 00:15:42,818 --> 00:15:43,158 N�o! 245 00:15:43,556 --> 00:15:43,896 N�o! 246 00:15:46,183 --> 00:15:47,860 Um mergulho nocturno no jacuzzi? 247 00:15:47,860 --> 00:15:49,020 Est� muito frio! 248 00:15:53,226 --> 00:15:55,966 Eu trouxe cremes e protectores da pele. 249 00:15:56,406 --> 00:15:59,786 Estava � espera de uma noite louca no deserto... 250 00:16:00,721 --> 00:16:01,181 n�o... 251 00:16:02,083 --> 00:16:02,204 Exacto. 252 00:16:02,204 --> 00:16:03,144 Tranquilidade? 253 00:16:04,046 --> 00:16:04,906 O que seja. 254 00:16:05,643 --> 00:16:08,410 Escolhemos este local para fugir aos clubes e �s multid�es. 255 00:16:08,410 --> 00:16:11,910 Quando fores um pouco mais velho... vais apreciar. 256 00:16:12,623 --> 00:16:14,723 Faz-me lembrar onde eu cresci. 257 00:16:15,518 --> 00:16:16,498 E porque sa�. 258 00:16:47,569 --> 00:16:49,729 Alguma vez tentaste fazer ioga? 259 00:16:50,446 --> 00:16:50,786 N�o! 260 00:16:52,101 --> 00:16:53,151 Pensei nisso... 261 00:16:53,546 --> 00:16:56,546 mas intimida um bocado quando n�o se sabe o que se est� a fazer. 262 00:16:56,546 --> 00:16:58,176 N�o quis que ningu�m... 263 00:16:58,203 --> 00:16:59,073 me julgasse. 264 00:16:59,557 --> 00:17:00,957 Eu posso ensinar-te. 265 00:17:01,213 --> 00:17:02,023 Sem julgar. 266 00:17:03,729 --> 00:17:04,359 A s�rio? 267 00:17:04,817 --> 00:17:06,667 Claro! � aquilo que fa�o. 268 00:17:07,041 --> 00:17:09,779 Partilhar com outros; ajud�-los a descontrair. 269 00:17:09,779 --> 00:17:10,529 A relaxar. 270 00:17:11,979 --> 00:17:12,969 Dava-me jeito. 271 00:17:15,405 --> 00:17:15,625 OK 272 00:17:17,767 --> 00:17:18,287 Amanh�. 273 00:17:19,375 --> 00:17:21,575 Tu e eu, aula de ioga privada. 274 00:17:23,785 --> 00:17:24,895 Neg�cio fechado. 275 00:17:33,240 --> 00:17:34,760 Deve ser o meu amigo. 276 00:17:34,760 --> 00:17:36,602 Como � que voc�s se conheceram, j� agora? 277 00:17:36,602 --> 00:17:38,222 Vem de h� muito tempo. 278 00:17:38,726 --> 00:17:42,156 Espero que ele n�o se importe de dormir no sof�. 279 00:17:49,736 --> 00:17:50,436 Pessoal... 280 00:17:52,183 --> 00:17:52,873 este �... 281 00:17:53,179 --> 00:17:53,639 Andr�! 282 00:17:55,549 --> 00:17:56,069 Andr�?? 283 00:17:57,929 --> 00:17:58,389 Andr�? 284 00:18:02,105 --> 00:18:02,975 Ol� pessoal. 285 00:18:07,646 --> 00:18:08,808 Tu convidaste um prostituto? 286 00:18:08,808 --> 00:18:09,268 Jason! 287 00:18:09,344 --> 00:18:10,438 Para a nossa cabana... 288 00:18:10,438 --> 00:18:11,428 um prostituto! 289 00:18:11,972 --> 00:18:13,255 Um rapaz de aluguer! 290 00:18:13,255 --> 00:18:15,175 J� ningu�m lhes chama isso. 291 00:18:17,501 --> 00:18:19,291 N�o � o assunto, eu sei. 292 00:18:22,569 --> 00:18:25,944 N�o era suposto que algu�m soubesse o que ele faz na vida. 293 00:18:25,944 --> 00:18:27,779 Como � que eu podia adivinhar que os nossos amigos... 294 00:18:27,779 --> 00:18:30,399 Pagam a algu�m para foder com eles?!? 295 00:18:38,453 --> 00:18:40,203 Sentas-te por um momento? 296 00:18:53,864 --> 00:18:58,484 Concord�mos, cedo na nossa rela��o, que pod�amos dormir com outros. 297 00:18:58,718 --> 00:18:59,288 Eu sei! 298 00:19:00,259 --> 00:19:01,129 E fizemo-lo! 299 00:19:02,035 --> 00:19:03,195 Ambos o fizemos. 300 00:19:03,286 --> 00:19:07,822 N�o falamos sobre isso. E n�o os trazemos a casa. Nunca em casa! 301 00:19:07,822 --> 00:19:10,502 Tecnicamente, isto n�o � a nossa casa. 302 00:19:11,660 --> 00:19:15,483 � como se quisesses esfregar na minha cara... ou pior... mostrar-me aquilo que eu n�o sou!!! 303 00:19:15,483 --> 00:19:17,453 N�o se trata de nada disso. 304 00:19:22,433 --> 00:19:23,953 Tu n�o compreenderias. 305 00:19:25,116 --> 00:19:25,576 Tenta! 306 00:19:33,684 --> 00:19:35,724 Eu n�o tenho muitos amigos... 307 00:19:37,504 --> 00:19:38,904 amigos mesmo meus... 308 00:19:41,722 --> 00:19:44,352 aqueles que tenho tamb�m t�m rela��es, 309 00:19:46,384 --> 00:19:48,814 e tu sabes como � o meu trabalho, 310 00:19:49,756 --> 00:19:57,096 n�o passa de um grupo de mulheres de meia-idade, que s� querem concelhos nos seus encontros de Mach.com. 311 00:19:59,359 --> 00:20:01,929 N�o tinha mais ningu�m para convidar. 312 00:20:06,230 --> 00:20:10,550 Tive que pagar a algu�m para ser meu amigo este fim-de-semana. 313 00:20:18,365 --> 00:20:19,705 Podias ter-me dito. 314 00:20:24,358 --> 00:20:26,448 Quem me dera o tivesse feito. 315 00:20:30,029 --> 00:20:33,299 Ent�o... at� que ponto conheces bem este Andr�? 316 00:20:33,692 --> 00:20:35,082 Foi h� muito tempo. 317 00:20:36,550 --> 00:20:37,710 H� quanto tempo? 318 00:20:38,173 --> 00:20:40,863 Antes de tu seres maior, provavelmente. 319 00:20:41,549 --> 00:20:43,879 Ele deve ter come�ado cedo ent�o. 320 00:20:45,060 --> 00:20:46,740 Quanto � que ele cobra? 321 00:20:47,836 --> 00:20:50,866 Somos vizinhos faz quanto tempo? Tr�s anos? 322 00:20:51,448 --> 00:20:53,237 Sim! Eu estou por cima e ele em baixo. 323 00:20:53,237 --> 00:20:55,737 No meu edif�cio. Ele vive por cima. 324 00:20:56,267 --> 00:20:56,727 Certo. 325 00:20:57,486 --> 00:21:00,796 Todas as camas est�o ocupadas. Vais ter que dormir no sof�. 326 00:21:00,796 --> 00:21:03,406 Tudo bem. J� dormi em s�tios piores. 327 00:21:05,194 --> 00:21:07,284 Quem � que quer outra bebida? 328 00:21:15,403 --> 00:21:18,801 Acho que n�o s�o permitidos amigos de namorados na casa. 329 00:21:18,801 --> 00:21:23,111 Ou namorados que n�o me tragam uma bebida n�o s�o meus amigos. 330 00:21:33,076 --> 00:21:33,416 Uau! 331 00:21:34,027 --> 00:21:36,915 Tu est�s mesmo � vontade com a hist�ria da nudez. 332 00:21:36,915 --> 00:21:37,485 Tu n�o? 333 00:21:38,333 --> 00:21:39,773 Pois! Nem por isso. 334 00:21:40,610 --> 00:21:42,480 Devias estar. Todos deviam. 335 00:21:42,840 --> 00:21:45,100 � o que existe de mais natural. 336 00:21:46,008 --> 00:21:51,478 Se n�o est� � vontade na tua pr�pria pele como esperas ficar com mais algu�m? 337 00:21:57,971 --> 00:21:58,311 Ol�. 338 00:21:59,595 --> 00:21:59,935 Ol�. 339 00:22:01,300 --> 00:22:02,230 N�s vamos.... 340 00:22:02,954 --> 00:22:04,584 olhar para as estrelas. 341 00:22:04,859 --> 00:22:05,319 Adeus. 342 00:22:18,231 --> 00:22:20,151 Tens tudo o que necessitas? 343 00:22:21,102 --> 00:22:21,562 Tenho. 344 00:22:22,428 --> 00:22:23,068 Obrigado. 345 00:22:30,799 --> 00:22:32,959 Eu... lamento mesmo muito isto. 346 00:22:35,391 --> 00:22:36,771 A culpa n�o � tua. 347 00:22:40,342 --> 00:22:42,562 Simon fala de ti constantemente. 348 00:22:42,840 --> 00:22:43,590 A s�rio??? 349 00:22:45,662 --> 00:22:46,362 Engra�ado! 350 00:22:47,205 --> 00:22:48,825 Ele NUNCA falou de ti. 351 00:23:01,218 --> 00:23:02,028 Eu ouvi-te. 352 00:23:04,248 --> 00:23:04,758 O qu�? 353 00:23:05,730 --> 00:23:09,230 Ouvi-te dizer o nome do Andr� quando ele apareceu. 354 00:23:11,818 --> 00:23:12,338 Isso... 355 00:23:12,843 --> 00:23:15,063 N�o tens que ficar envergonhado. 356 00:23:16,622 --> 00:23:17,372 N�o estou. 357 00:23:18,077 --> 00:23:18,647 � s�... 358 00:23:22,063 --> 00:23:24,173 muito bem... estou mortificado. 359 00:23:25,470 --> 00:23:27,620 Quando me mudei para c�, eu... 360 00:23:28,380 --> 00:23:30,397 n�o sabia onde conhecer pessoas, 361 00:23:30,397 --> 00:23:32,907 n�o era frequentador de clubes, e... 362 00:23:33,365 --> 00:23:36,115 e a maioria do pessoal dos clubes n�o estava interessado em mim. 363 00:23:36,115 --> 00:23:38,265 N�o te menosprezes a ti mesmo. 364 00:23:39,316 --> 00:23:40,826 Acredita. N�o o fa�o. 365 00:23:41,300 --> 00:23:42,860 � como as coisas s�o. 366 00:23:44,581 --> 00:23:45,161 Ent�o... 367 00:23:46,431 --> 00:23:48,821 eu... estava a ver uma daquelas... 368 00:23:50,355 --> 00:23:52,165 revistas gays locais, e... 369 00:23:55,334 --> 00:23:57,074 vi o an�ncio do Andr�... 370 00:23:58,144 --> 00:24:01,164 e pensei que podia ser uma boa forma de... 371 00:24:02,956 --> 00:24:03,826 Tu percebes. 372 00:24:04,244 --> 00:24:05,004 Aprender... 373 00:24:05,958 --> 00:24:07,298 aquilo que gostava. 374 00:24:08,270 --> 00:24:09,260 E conseguiste? 375 00:24:10,789 --> 00:24:11,949 Em grande parte. 376 00:24:13,581 --> 00:24:15,166 Nada de ju�zos de valor; lembras-te? 377 00:24:15,166 --> 00:24:16,666 N�o o estou a fazer. 378 00:24:22,393 --> 00:24:23,073 O que �? 379 00:24:23,877 --> 00:24:24,737 A tua aura. 380 00:24:26,018 --> 00:24:27,708 H� tanta confian�a nela. 381 00:24:29,031 --> 00:24:31,301 Mas tem sido relegada pelo medo. 382 00:24:32,117 --> 00:24:33,037 Medo do qu�? 383 00:24:34,183 --> 00:24:36,043 N�o tenho a certeza ainda. 384 00:24:46,533 --> 00:24:46,873 Sim? 385 00:24:51,597 --> 00:24:52,647 Ainda acordado? 386 00:24:54,760 --> 00:24:55,100 Sim! 387 00:24:58,011 --> 00:24:58,591 Ocupado? 388 00:25:01,216 --> 00:25:01,966 Um bocado. 389 00:25:04,631 --> 00:25:06,501 Necessitas de uma m�ozinha? 390 00:25:07,075 --> 00:25:07,595 Talvez. 391 00:25:08,951 --> 00:25:10,811 Mas tenho que te avisar... 392 00:25:11,095 --> 00:25:12,025 estou falido. 393 00:25:14,865 --> 00:25:15,555 Tudo bem. 394 00:25:16,836 --> 00:25:19,386 A primeira vez � por conta da casa. 395 00:27:24,142 --> 00:27:24,952 Meu Deus!!! 396 00:27:26,234 --> 00:27:28,641 Quem me dera ter a energia deles a estas horas da manh�. 397 00:27:28,641 --> 00:27:30,831 Algu�m est� a sentir a idade que tem hoje? 398 00:27:30,831 --> 00:27:32,712 N�o dormi o suficiente ontem. 399 00:27:32,712 --> 00:27:33,403 Engra�ado! 400 00:27:33,403 --> 00:27:34,383 Eu dormi bem. 401 00:27:37,151 --> 00:27:37,731 Jesus!!! 402 00:27:38,467 --> 00:27:39,821 Voc�s ainda est�o a discutir? 403 00:27:39,821 --> 00:27:41,215 N�o. Claro que n�o. N�o sejas parvo. 404 00:27:41,215 --> 00:27:41,905 Um bagel? 405 00:27:46,223 --> 00:27:49,173 Vou ver se o Kevin e o Mac j� acordaram. 406 00:27:55,115 --> 00:27:56,805 Deus! D�-lhe uma chance! 407 00:27:57,964 --> 00:27:59,393 N�o foi a pior coisa que ele j� fez. 408 00:27:59,393 --> 00:28:00,867 Mas est� muito pr�ximo. 409 00:28:00,867 --> 00:28:04,127 Parece que voc�s os dois t�m mais algu�m em comum para al�m de mim. 410 00:28:04,127 --> 00:28:05,637 N�o sejas t�o obtuso. 411 00:28:06,586 --> 00:28:08,300 Eu conhe�o o teu passado lembras-te? 412 00:28:08,300 --> 00:28:11,160 Nem sempre foste o menino bem comportado. 413 00:28:14,611 --> 00:28:16,761 Qual � a hist�ria destes dois? 414 00:28:16,922 --> 00:28:18,422 Quem? Jason e Simon? 415 00:28:19,508 --> 00:28:20,258 S�o ricos? 416 00:28:20,966 --> 00:28:22,486 Porque perguntas isso? 417 00:28:22,641 --> 00:28:24,282 Eles possuem esta casa, certo? 418 00:28:24,282 --> 00:28:25,262 Acho que sim. 419 00:28:26,088 --> 00:28:26,948 � do Jason. 420 00:28:28,314 --> 00:28:29,414 Ou... do Simon. 421 00:28:30,337 --> 00:28:32,307 Um deles... a casa � deles. 422 00:28:33,179 --> 00:28:34,159 Deve ser bom. 423 00:28:35,318 --> 00:28:37,888 Talvez eles precisem de um house-boy. 424 00:28:38,023 --> 00:28:38,483 Kevin! 425 00:28:39,530 --> 00:28:41,970 Eles n�o t�m esse tipo de rela��o. 426 00:28:42,759 --> 00:28:44,209 Mas dormem por fora. 427 00:28:45,265 --> 00:28:46,025 Obviamente. 428 00:28:51,911 --> 00:28:55,241 Tu provavelmente sabes mais podres deles que eu. 429 00:28:56,122 --> 00:28:57,600 H� quanto tempo � que tu... 430 00:28:57,600 --> 00:28:59,000 conheces... o Simon? 431 00:29:00,548 --> 00:29:01,588 Uns dois anos. 432 00:29:02,377 --> 00:29:04,687 O que � que ele gosta de fazer? 433 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Confidencialidade de clientes. 434 00:29:09,832 --> 00:29:10,822 T�o retorcido? 435 00:29:12,453 --> 00:29:14,093 Aquele velho pervertido. 436 00:29:17,840 --> 00:29:19,000 Tu queres falar? 437 00:29:27,246 --> 00:29:29,596 Temos discutido imenso ultimamente. 438 00:29:29,933 --> 00:29:32,358 Voc�s sempre discutiram, mas resolveram as coisas. 439 00:29:32,358 --> 00:29:32,698 N�o. 440 00:29:33,244 --> 00:29:37,274 Implic�vamos um com o outro. Nunca discut�amos, n�o assim. 441 00:29:38,343 --> 00:29:38,973 A s�rio? 442 00:29:41,455 --> 00:29:43,207 Porque n�o dizes alguma coisa? 443 00:29:43,207 --> 00:29:46,427 Cont�nuo com esperan�as que as coisas melhorem. 444 00:29:46,855 --> 00:29:49,365 Quais s�o os motivos das discuss�es? 445 00:29:49,733 --> 00:29:50,663 Sobre nada... 446 00:29:51,712 --> 00:29:52,522 sobre tudo. 447 00:30:00,691 --> 00:30:01,971 Sabes uma coisa... 448 00:30:02,592 --> 00:30:04,581 vamos fazer uma caminhada esta tarde. 449 00:30:04,581 --> 00:30:05,731 S� n�s os dois. 450 00:30:06,917 --> 00:30:08,827 Falamos at� ao p�r-do-sol. 451 00:30:09,201 --> 00:30:10,371 Como antigamente? 452 00:30:11,669 --> 00:30:12,839 Como antigamente. 453 00:30:14,341 --> 00:30:15,331 Gostava disso. 454 00:30:16,061 --> 00:30:16,701 Obrigado. 455 00:30:21,959 --> 00:30:23,299 Fatia esses bagles. 456 00:30:24,531 --> 00:30:25,811 De forma correcta. 457 00:30:28,617 --> 00:30:30,137 Voc�s est�o acordados? 458 00:30:47,763 --> 00:30:49,783 Ent�o como vais tu e o Ace? 459 00:30:49,965 --> 00:30:50,485 �ptimo. 460 00:30:51,405 --> 00:30:52,915 Sem raz�es de queixa. 461 00:30:53,531 --> 00:30:55,683 Ainda bem que finalmente se juntaram a n�s. 462 00:30:55,683 --> 00:30:56,023 Sim. 463 00:30:57,154 --> 00:31:01,874 Ele gosta mesmo deste local, tenho a certeza que vai querer voltar. 464 00:31:03,978 --> 00:31:05,389 Olhando para ti neste momento... 465 00:31:05,389 --> 00:31:09,809 � dif�cil imaginar que tu j� foste a feliz metade de um casal. 466 00:31:10,966 --> 00:31:16,100 O Kevin diz que eu estou a tentar reconstituir a minha rela��o com o Sam. 467 00:31:16,100 --> 00:31:18,140 H� piores coisas para emular. 468 00:31:18,712 --> 00:31:20,922 O Sam era uma excelente pessoa. 469 00:31:21,075 --> 00:31:21,995 L� isso era. 470 00:31:23,076 --> 00:31:24,396 Tal como � o Ace. 471 00:31:25,725 --> 00:31:27,166 E se o Kevin o diz... 472 00:31:27,166 --> 00:31:28,386 deve ser verdade! 473 00:31:28,983 --> 00:31:30,723 Quer dizer... a s�rio... 474 00:31:33,186 --> 00:31:36,276 Olhem para os c�us, aquele azul todo! Uau!!! 475 00:31:37,528 --> 00:31:38,108 Namast�! 476 00:31:38,650 --> 00:31:39,690 P�ra com isso. 477 00:31:40,226 --> 00:31:43,512 Devias vir ao ioga comigo algumas vezes. Para conhece-lo, ele �... 478 00:31:43,512 --> 00:31:44,708 bastante interior. 479 00:31:44,708 --> 00:31:46,238 Ningu�m me quer ver nu. 480 00:31:46,238 --> 00:31:48,228 Especialmente durante o ioga. 481 00:31:49,224 --> 00:31:50,734 Tr�s o Simon contigo. 482 00:31:50,846 --> 00:31:52,877 Talvez vos d� essa necess�ria fa�sca. 483 00:31:52,877 --> 00:31:55,858 E dar ao Simon a hip�tese de avaliar novas presas? 484 00:31:55,858 --> 00:31:57,138 N�o vai acontecer. 485 00:31:57,548 --> 00:32:00,918 A s�rio, devias dar uma chance ao Kevin, vais gostar dele. 486 00:32:00,918 --> 00:32:02,478 N�o vais ser o �nico! 487 00:32:02,710 --> 00:32:02,990 H�? 488 00:32:04,260 --> 00:32:07,870 Parece que o nosso Mac gosta muito do Kevin tamb�m. 489 00:32:07,883 --> 00:32:09,043 Est�s a brincar! 490 00:32:28,916 --> 00:32:30,486 N�o estavas a brincar! 491 00:32:35,595 --> 00:32:37,455 Eu adoro mesmo este s�tio. 492 00:32:37,739 --> 00:32:40,649 Nem acredito que nunca vim para c� antes. 493 00:32:41,231 --> 00:32:42,681 Eu podia viver aqui. 494 00:32:43,769 --> 00:32:45,859 N�o seria mau para o neg�cio? 495 00:32:47,941 --> 00:32:49,681 Eu gosto de ser mantido. 496 00:32:49,719 --> 00:32:52,629 Falando nisso... Bom trabalho com o Coop. 497 00:32:52,913 --> 00:32:53,433 Wooff!! 498 00:32:54,328 --> 00:32:57,677 Eu n�o sou sustentado! Se � isso que est�s a insinuar. 499 00:32:57,677 --> 00:32:59,307 Eu trabalho para viver. 500 00:33:00,055 --> 00:33:01,145 A fazer o qu�? 501 00:33:01,656 --> 00:33:04,076 Neste momento estou a servir � mesa. 502 00:33:04,076 --> 00:33:05,056 Mas um dia... 503 00:33:05,306 --> 00:33:06,346 vou ser actor. 504 00:33:06,818 --> 00:33:07,218 Pois! 505 00:33:07,773 --> 00:33:09,463 Eu costumava dizer isso. 506 00:33:10,282 --> 00:33:14,142 Acredita em mim, � mais f�cil fazer outra coisa qualquer. 507 00:33:14,142 --> 00:33:17,112 Como � que os clientes te encontram mesmo? 508 00:33:17,693 --> 00:33:19,913 An�ncios, p�ginas Web, o normal. 509 00:33:21,426 --> 00:33:22,826 Foi dif�cil come�ar? 510 00:33:23,956 --> 00:33:24,936 Nem por isso. 511 00:33:25,296 --> 00:33:26,156 E paga bem? 512 00:33:28,399 --> 00:33:30,039 Porqu� tantas perguntas? 513 00:33:31,964 --> 00:33:34,654 Est�s interessado em entrar no neg�cio? 514 00:33:35,553 --> 00:33:36,073 Talvez. 515 00:33:38,927 --> 00:33:40,197 Homem! A s�rio??? 516 00:33:42,727 --> 00:33:44,647 O trabalho pode ser lixado. 517 00:33:45,019 --> 00:33:48,169 O Billy tira o ordenado m�nimo neste momento. 518 00:33:48,638 --> 00:33:52,352 N�o tenho nenhumas aptid�es reais que me d�em a ganhar algum dinheiro. 519 00:33:52,352 --> 00:33:52,632 Ui! 520 00:33:53,221 --> 00:33:54,686 N�o pode ser assim t�o mau. 521 00:33:54,686 --> 00:33:55,436 Sim. Pode! 522 00:33:56,644 --> 00:33:57,573 Ser um prostituto... 523 00:33:57,573 --> 00:33:58,376 Acompanhante! 524 00:33:58,376 --> 00:33:59,016 Desculpa. 525 00:33:59,527 --> 00:34:00,407 Acompanhante. 526 00:34:01,079 --> 00:34:03,581 Serei pago para fazer algo que gosto. 527 00:34:03,581 --> 00:34:08,283 N�o � o que os conselheiros de carreiras sempre disseram para fazermos? 528 00:34:08,283 --> 00:34:08,563 Hei! 529 00:34:08,934 --> 00:34:10,974 Tu recebes mais por bareback? 530 00:34:12,120 --> 00:34:13,220 N�o fa�o ideia! 531 00:34:14,534 --> 00:34:16,624 E tu n�o devias pensar nisso. 532 00:34:17,105 --> 00:34:18,725 Estou a falar a s�rio. 533 00:34:20,039 --> 00:34:20,969 S� perguntei. 534 00:34:22,380 --> 00:34:23,890 Ouve, n�o te enganes. 535 00:34:24,105 --> 00:34:24,915 � trabalho. 536 00:34:26,066 --> 00:34:28,395 Devias ver a maioria dos meus clientes. 537 00:34:28,395 --> 00:34:31,355 Eles n�o s�o todos como o Cooper ou o Simon... 538 00:34:31,355 --> 00:34:32,505 ou mesmo o Mac! 539 00:34:34,005 --> 00:34:35,505 Como � que eles s�o? 540 00:34:36,125 --> 00:34:37,115 Duas palavras: 541 00:34:37,707 --> 00:34:38,927 P�los nas costas! 542 00:34:51,012 --> 00:34:52,172 Uau! � Incr�vel! 543 00:34:52,696 --> 00:34:56,423 A uni�o de duas almas � sempre uma experi�ncia linda. 544 00:34:56,423 --> 00:34:57,343 N�o a minha. 545 00:34:57,630 --> 00:35:00,483 N�o estou a falar de sexo, estou a falar em virmo-nos simultaneamente. 546 00:35:00,483 --> 00:35:02,184 E n�s conseguimos isso n�o foi? 547 00:35:02,184 --> 00:35:04,100 Estou a tentar falar a s�rio. 548 00:35:04,100 --> 00:35:04,740 Desculpa. 549 00:35:05,142 --> 00:35:05,782 Desculpa! 550 00:35:06,363 --> 00:35:08,893 N�o estou habituado a conversas nas manh� ap�s. 551 00:35:08,893 --> 00:35:10,523 Est�s habituado ao qu�? 552 00:35:12,567 --> 00:35:13,611 Desconfort�veis conversas de circunst�ncia. 553 00:35:13,611 --> 00:35:18,519 Quando o tipo olha bem para mim � luz do dia, e tem pressa em vestir-se. 554 00:35:18,519 --> 00:35:21,069 Eu n�o me estou a apressar em nada. 555 00:35:21,437 --> 00:35:22,537 N�o sei porqu�. 556 00:35:23,688 --> 00:35:24,998 Tu n�o me conheces. 557 00:35:24,998 --> 00:35:25,748 Ainda n�o. 558 00:35:28,001 --> 00:35:30,184 Sei algumas coisas a teu respeito. 559 00:35:30,184 --> 00:35:30,824 Conta-me! 560 00:35:32,669 --> 00:35:35,745 Sei que tens um sentido de serenidade que nunca terei; 561 00:35:35,745 --> 00:35:38,355 Sei que �s bem mais porreiro que eu; 562 00:35:39,436 --> 00:35:39,776 e... 563 00:35:40,589 --> 00:35:45,419 est�s confort�vel com o teu corpo de uma forma que eu nunca estarei. 564 00:35:47,853 --> 00:35:48,423 Vem c�. 565 00:35:50,770 --> 00:35:51,340 Vem c�. 566 00:35:54,205 --> 00:35:55,475 Diz-me o que vez. 567 00:35:55,584 --> 00:35:56,104 Cristo! 568 00:35:56,848 --> 00:35:58,588 Olha para o teu corpo... 569 00:35:58,656 --> 00:36:01,676 finge que o est�s a ver pela primeira vez. 570 00:36:05,065 --> 00:36:06,285 Vejo um parvinho. 571 00:36:08,385 --> 00:36:10,905 Vejo um aborrecido, normal, parvinho. 572 00:36:12,859 --> 00:36:15,239 Que necessita de ir a um gin�sio. 573 00:36:15,422 --> 00:36:17,812 Deixa-me dizer aquilo que eu vejo. 574 00:36:18,318 --> 00:36:19,888 Vejo uns olhos lindos, 575 00:36:20,935 --> 00:36:24,485 que v�m mais que aquilo que os outros s�o capazes. 576 00:36:25,027 --> 00:36:29,737 Vejo uma boca capaz de manter uma conversa com quem quer que seja. 577 00:36:32,354 --> 00:36:33,634 Um cora��o quente, 578 00:36:35,140 --> 00:36:38,460 que se preocupa mais com os outros que consigo. 579 00:36:38,543 --> 00:36:42,103 Vejo um corpo muito sexy que quero conhecer melhor. 580 00:36:44,474 --> 00:36:49,324 Vejo um homem forte que necessitar reconhece-lo e aceitar a sua for�a. 581 00:36:50,835 --> 00:36:51,415 Vejo-te! 582 00:36:54,294 --> 00:36:56,324 Quero ver aquilo que tu v�s. 583 00:36:57,003 --> 00:36:57,283 OK. 584 00:37:05,612 --> 00:37:08,932 Tu n�o me prometeste uma li��o de ioga privada? 585 00:37:10,023 --> 00:37:10,363 Sim. 586 00:37:11,196 --> 00:37:14,346 Vamos come�ar com a minha toalha contra a tua. 587 00:37:21,321 --> 00:37:23,131 Perdeste o pequeno-almo�o. 588 00:37:25,292 --> 00:37:26,392 N�o tenho fome. 589 00:37:26,695 --> 00:37:28,265 Voc�s comam � vontade. 590 00:37:28,512 --> 00:37:29,322 J� comemos. 591 00:37:30,752 --> 00:37:31,852 Era de esperar! 592 00:37:38,730 --> 00:37:40,070 Necessitas de algo? 593 00:37:42,526 --> 00:37:44,676 N�o tens que me evitar, sabes? 594 00:37:46,765 --> 00:37:47,515 N�o evito! 595 00:37:47,764 --> 00:37:48,574 Sim. Est�s! 596 00:37:49,610 --> 00:37:51,940 Mal falaste comigo ontem � noite. 597 00:37:53,328 --> 00:37:53,788 Sim... 598 00:37:54,033 --> 00:37:57,603 por considera��o com os sentimentos do teu parceiro. 599 00:38:01,499 --> 00:38:02,139 Obrigado. 600 00:38:07,363 --> 00:38:10,003 Lamento ter-te colocado nesta situa��o. 601 00:38:12,533 --> 00:38:13,993 N�o podias adivinhar. 602 00:38:14,436 --> 00:38:15,186 � verdade. 603 00:38:17,220 --> 00:38:20,080 Nunca me apercebi que fosses t�o popular. 604 00:38:21,398 --> 00:38:23,268 A qualidade � recompensada. 605 00:38:25,806 --> 00:38:26,846 D�-me uma m�o. 606 00:38:32,168 --> 00:38:32,808 Obrigado. 607 00:38:37,186 --> 00:38:41,146 O Jason vai fazer uma caminhada esta tarde com o Cooper. 608 00:38:43,197 --> 00:38:45,767 Devem estar ausentes por algum tempo. 609 00:38:49,269 --> 00:38:51,119 Eu vou ter ao teu quarto. 610 00:39:01,823 --> 00:39:03,033 Qual � a pressa? 611 00:39:03,656 --> 00:39:05,610 Desculpe minha senhora, esqueceu que ia caminhar esta manh�? 612 00:39:05,610 --> 00:39:06,540 Vai-te foder! 613 00:39:09,426 --> 00:39:11,696 H� quanto tempo estamos a andar? 614 00:39:11,960 --> 00:39:12,830 Dez minutos! 615 00:39:14,388 --> 00:39:15,018 A s�rio? 616 00:39:16,156 --> 00:39:16,616 Merda! 617 00:39:23,340 --> 00:39:25,030 N�o gosto de envelhecer. 618 00:39:26,154 --> 00:39:28,074 � melhor que a alternativa. 619 00:39:29,673 --> 00:39:31,682 Fiz um check-up esta semana... 620 00:39:31,682 --> 00:39:34,954 e quer o meu colesterol quer a minha press�o est�o muito altos. 621 00:39:34,954 --> 00:39:36,020 Meu Deus! S�rio? 622 00:39:36,020 --> 00:39:39,529 A maldi��o gen�tica da minha fam�lia est� finalmente a apanhar-me. 623 00:39:39,529 --> 00:39:42,425 Eu arranjo uma arma e termino-te com essa agonia. 624 00:39:42,425 --> 00:39:44,285 Vai-te foder mais uma vez! 625 00:39:46,672 --> 00:39:48,242 Quando eu era mi�do... 626 00:39:48,358 --> 00:39:49,398 ouvia o meu pai... 627 00:39:49,398 --> 00:39:50,776 a falar com os amigos, 628 00:39:50,776 --> 00:39:53,586 queixando-se deste mal e daquela receita. 629 00:39:54,354 --> 00:39:56,214 Parecia t�o triste. Sabes? 630 00:39:57,670 --> 00:39:59,715 Parecia-me t�o velho na altura. 631 00:39:59,715 --> 00:40:02,515 Agora estou prestes a passar pelo mesmo. 632 00:40:05,346 --> 00:40:06,686 Tens saudades dele? 633 00:40:08,319 --> 00:40:10,999 Vai fazer dois anos na pr�xima semana. 634 00:40:13,908 --> 00:40:15,948 Ele teria adorado este local. 635 00:40:17,232 --> 00:40:18,042 Sim. Teria. 636 00:40:20,602 --> 00:40:21,122 Cristo! 637 00:40:21,334 --> 00:40:25,166 Quando der por mim vou estar a queixar-me de mi�dos e da m�sica rap. 638 00:40:25,166 --> 00:40:25,976 � rid�culo! 639 00:40:29,260 --> 00:40:29,600 Sim? 640 00:40:42,289 --> 00:40:44,459 Apresento-me ao servi�o, senhor. 641 00:40:45,535 --> 00:40:46,575 P�ra com isso. 642 00:40:53,129 --> 00:40:54,879 Os rapazes foram passear. 643 00:40:56,382 --> 00:40:59,122 Devem estar ausentes por um bom bocado. 644 00:40:59,870 --> 00:41:01,620 Alguma ideia em especial? 645 00:41:06,555 --> 00:41:08,465 Como � que lidas com isso? 646 00:41:08,939 --> 00:41:10,417 Com o qu�? Envelhecer? 647 00:41:10,417 --> 00:41:10,757 Sim. 648 00:41:12,006 --> 00:41:13,744 Aceito o facto que tem que ser. 649 00:41:13,744 --> 00:41:14,575 Falo a s�rio. 650 00:41:14,575 --> 00:41:15,325 Tamb�m eu. 651 00:41:16,547 --> 00:41:19,047 A idade n�o passa de um estado de esp�rito. 652 00:41:19,047 --> 00:41:21,827 Diz o tipo com um namorado de 25 anos. 653 00:41:22,379 --> 00:41:23,779 Passei por bastante. 654 00:41:24,035 --> 00:41:25,845 Sobrevivi onde outros n�o. 655 00:41:26,544 --> 00:41:30,327 Recuso-me a sentir ou agir de modo diferente apenas porque tenho 45 anos. 656 00:41:30,327 --> 00:41:31,736 Tu n�o tens 48 anos? 657 00:41:31,736 --> 00:41:32,860 E agora � a minha vez... 658 00:41:32,860 --> 00:41:33,790 Vai-te foder! 659 00:41:34,431 --> 00:41:36,294 Eu estava bem at� ao ano passado. 660 00:41:36,294 --> 00:41:38,832 E de repente comecei a receber aquele olhar nos bares, 661 00:41:38,832 --> 00:41:39,986 tu sabes qual �? 662 00:41:39,986 --> 00:41:41,539 O olhar "quem-�-o-velho"? 663 00:41:41,539 --> 00:41:42,359 Exactamente! 664 00:41:42,833 --> 00:41:46,789 E de repente todos me parecem jovens, mais jovens e ainda mais jovens. 665 00:41:46,789 --> 00:41:48,915 Sim. Mas isso importa? Tens o Simon! 666 00:41:48,915 --> 00:41:49,835 Que se lixe. 667 00:41:51,959 --> 00:41:53,292 Bem... s� h� uma coisa a fazer. 668 00:41:53,292 --> 00:41:53,862 Qual �? 669 00:41:54,606 --> 00:41:58,866 Marca quarto num lar de aposentados e aprende a jogar Bridge. 670 00:42:02,604 --> 00:42:04,846 Importas-te que voltemos mais cedo? 671 00:42:04,846 --> 00:42:07,095 Acho que gostaria de passar algum tempo com o Simon. 672 00:42:07,095 --> 00:42:07,785 Tudo bem. 673 00:42:23,940 --> 00:42:27,066 N�o acredito que nunca tenhas tido uma massagem. 674 00:42:27,066 --> 00:42:30,746 S� o pensar em algu�m me tocar costumava assustar-me. 675 00:42:30,792 --> 00:42:31,612 "Costumava"? 676 00:42:32,723 --> 00:42:33,063 Sim. 677 00:42:34,174 --> 00:42:34,874 Costumava. 678 00:42:35,975 --> 00:42:37,945 � uma boa forma de relaxar. 679 00:42:38,517 --> 00:42:40,967 Libertar as toxinas do teu sistema. 680 00:42:43,202 --> 00:42:47,282 O meu trabalho � quase terap�utico. � verdade a prop�sito. 681 00:42:47,688 --> 00:42:50,708 H� algum tipo de piada com final feliz a�? 682 00:42:51,588 --> 00:42:51,716 N�o consigo imaginar isso. 683 00:42:51,716 --> 00:42:54,746 Tenho a certeza que acabar�s por chegar l�. 684 00:42:55,193 --> 00:42:58,474 Sabes, a minha m�e diria que tu �s uma m� influ�ncia. 685 00:42:58,474 --> 00:43:00,814 Posso dar-lhe uma massagem tamb�m. 686 00:43:01,887 --> 00:43:04,517 Isso est� errado de tantas maneiras... 687 00:43:04,940 --> 00:43:06,954 Aposto que �s mais pr�ximo do teu pai, n�o � Mac? 688 00:43:06,954 --> 00:43:07,294 Sim. 689 00:43:08,604 --> 00:43:13,264 Eu sei que n�o � porreiro dizer, mas os meus pais s�o fant�sticos. 690 00:43:13,317 --> 00:43:14,127 Eles sabem? 691 00:43:14,852 --> 00:43:16,002 Que eu sou gay? 692 00:43:16,321 --> 00:43:19,101 Sim. Claro. J� o sabem h� algum tempo. 693 00:43:19,304 --> 00:43:19,704 E...? 694 00:43:20,542 --> 00:43:21,522 E.... E nada. 695 00:43:23,371 --> 00:43:25,351 Eles amam-me. S�o meus pais. 696 00:43:25,696 --> 00:43:26,676 Deve ser bom. 697 00:43:29,563 --> 00:43:31,303 E acerca da tua fam�lia? 698 00:43:33,719 --> 00:43:34,879 A minha fam�lia? 699 00:43:36,032 --> 00:43:36,902 Deixa ver... 700 00:43:37,238 --> 00:43:38,388 H� o meu irm�o, 701 00:43:40,013 --> 00:43:41,873 que juntou os seus amigos, 702 00:43:41,926 --> 00:43:44,946 e me espancou quando soube que eu era gay. 703 00:43:48,692 --> 00:43:49,492 O meu pai, 704 00:43:51,072 --> 00:43:53,342 expulsou-me de casa aos 17 anos. 705 00:43:56,420 --> 00:43:57,740 E h� a minha m�e, 706 00:43:59,622 --> 00:44:01,992 que devolveu todas as minhas cartas por abrir. 707 00:44:01,992 --> 00:44:04,672 Ao fim de dez anos finalmente desisti. 708 00:44:06,291 --> 00:44:07,691 Lamento muito Kevin. 709 00:44:10,058 --> 00:44:11,717 Tudo acontece por um motivo. 710 00:44:11,717 --> 00:44:13,337 O passado � o passado. 711 00:44:14,765 --> 00:44:19,515 E tudo me conduziu aqui, para conhecer algu�m com pensamentos de amor 712 00:44:19,515 --> 00:44:21,085 e uma fam�lia amorosa. 713 00:44:22,689 --> 00:44:24,539 �s um homem de sorte Mac. 714 00:44:25,539 --> 00:44:25,879 Sim. 715 00:44:27,328 --> 00:44:28,308 Acho que sou. 716 00:44:35,601 --> 00:44:37,233 Vou falar com o Ace por uns momentos. 717 00:44:37,233 --> 00:44:37,993 Diverte-te. 718 00:44:38,588 --> 00:44:39,338 Tu tamb�m. 719 00:44:52,255 --> 00:44:54,551 Um d�lar e meio pelos teus pensamentos. 720 00:44:54,551 --> 00:44:56,361 Que aconteceu � caminhada? 721 00:44:57,544 --> 00:45:00,044 O Jason n�o estava mesmo afim dela. 722 00:45:01,226 --> 00:45:02,545 Ele � bastante velho. 723 00:45:02,545 --> 00:45:03,125 Cuidado! 724 00:45:06,789 --> 00:45:08,189 Alguma coisa errada? 725 00:45:08,720 --> 00:45:09,060 N�o. 726 00:45:11,017 --> 00:45:14,407 J� percebi porque voc�s gostam tanto deste local. 727 00:45:14,501 --> 00:45:15,421 � t�o calmo. 728 00:45:16,859 --> 00:45:19,769 � um �ptimo local para pensar nas coisas. 729 00:45:20,703 --> 00:45:21,563 Como o qu�? 730 00:45:22,708 --> 00:45:23,928 Ahhh, tu sabes... 731 00:45:24,173 --> 00:45:24,863 A vida... 732 00:45:25,765 --> 00:45:26,695 o universo... 733 00:45:29,320 --> 00:45:29,720 Tudo. 734 00:45:31,641 --> 00:45:33,331 Ent�o nada s�rio, certo? 735 00:45:37,395 --> 00:45:39,835 H� quanto tempo voc�s v�m para c�? 736 00:45:41,790 --> 00:45:42,480 Meu Deus! 737 00:45:44,576 --> 00:45:45,326 Sete anos. 738 00:45:48,140 --> 00:45:49,180 Eu quero isto. 739 00:45:51,120 --> 00:45:52,510 Eu quero c� voltar. 740 00:45:53,761 --> 00:45:54,811 Voltar contigo. 741 00:45:56,560 --> 00:45:58,770 Quero ser parte do vosso grupo. 742 00:45:59,037 --> 00:46:01,597 E n�o apenas a tua �ltima conquista. 743 00:46:04,886 --> 00:46:05,576 Tu vir�s. 744 00:46:07,722 --> 00:46:08,232 Tu �s. 745 00:46:10,752 --> 00:46:12,552 A que prop�sito vem isto? 746 00:46:13,300 --> 00:46:15,690 Foi algo que disseste ao Cameroon. 747 00:46:16,231 --> 00:46:19,321 Acerca de conheceres o Jason h� vinte anos... 748 00:46:22,233 --> 00:46:22,863 E ent�o? 749 00:46:24,342 --> 00:46:28,139 Tu sabes que eu n�o me importo com a nossa diferen�a de idades. 750 00:46:28,139 --> 00:46:28,839 Excepto... 751 00:46:35,237 --> 00:46:36,277 Excepto o qu�? 752 00:46:38,618 --> 00:46:40,778 Excepto quando penso no futuro. 753 00:46:46,411 --> 00:46:49,901 Tens medo de tomar conta de mim na minha velhice? 754 00:46:50,149 --> 00:46:50,899 Deus! N�o! 755 00:46:55,249 --> 00:46:56,989 Tenho medo de te perder! 756 00:46:57,427 --> 00:47:00,357 Antes que tenhamos tempo suficiente juntos. 757 00:47:01,609 --> 00:47:04,529 Quero dizer... vou ter vinte anos contigo? 758 00:47:06,319 --> 00:47:09,519 Ou vais ficar farto de mim muito antes disso? 759 00:47:20,855 --> 00:47:23,465 Ningu�m sabe o que vai ser o futuro. 760 00:47:28,208 --> 00:47:29,538 Mas isto eu sei... 761 00:47:31,899 --> 00:47:36,509 Tive a grande sorte de amar realmente dois homens na minha vida... 762 00:47:39,500 --> 00:47:41,010 Um quando era novo... 763 00:47:44,669 --> 00:47:45,529 E agora tu. 764 00:47:52,595 --> 00:47:56,485 Tu �s tudo o que necessito para o resto da minha vida. 765 00:47:58,557 --> 00:47:59,777 E depois disso... 766 00:48:01,793 --> 00:48:03,728 Tu ir�s encontrar outra pessoa. 767 00:48:03,728 --> 00:48:04,068 N�o! 768 00:48:06,823 --> 00:48:07,513 Tudo bem! 769 00:48:13,156 --> 00:48:17,176 � algo que n�o teremos que pensar por muito, muito tempo. 770 00:49:10,473 --> 00:49:11,563 � a minha vez! 771 00:50:20,189 --> 00:50:22,529 Raios! Devo ter-me deixado dormir. 772 00:50:25,400 --> 00:50:27,080 Onde � que est�o todos? 773 00:50:29,327 --> 00:50:29,667 Al�? 774 00:50:31,579 --> 00:50:31,979 Al�?? 775 00:50:37,904 --> 00:50:38,544 Gostaste? 776 00:50:41,657 --> 00:50:43,227 Compreendo o v�s nele. 777 00:50:45,428 --> 00:50:48,278 E eu sei o que gostaria de ver nele neste momento. 778 00:50:48,278 --> 00:50:48,908 A s�rio? 779 00:50:51,524 --> 00:50:53,734 Porque n�o vais tomar um duche? 780 00:50:54,841 --> 00:50:55,351 O qu�? 781 00:50:56,343 --> 00:50:57,043 Limpar-te. 782 00:50:58,341 --> 00:50:59,381 Beber um copo. 783 00:51:00,579 --> 00:51:01,629 Qualquer coisa. 784 00:51:05,075 --> 00:51:06,235 N�s ficamos bem. 785 00:51:34,802 --> 00:51:35,082 15! 786 00:51:37,238 --> 00:51:37,518 20! 787 00:51:38,341 --> 00:51:38,621 21! 788 00:51:40,370 --> 00:51:40,650 17! 789 00:51:43,106 --> 00:51:43,386 26! 790 00:51:46,315 --> 00:51:46,595 13! 791 00:51:48,176 --> 00:51:48,511 Treta! 792 00:51:48,511 --> 00:51:49,031 Treze?? 793 00:51:49,102 --> 00:51:50,682 Assumiste-te aos treze? 794 00:51:50,769 --> 00:51:53,619 Hei! Quando gostas de pau, gostas de pau. 795 00:51:53,946 --> 00:51:55,017 Verdade! Verdade! 796 00:51:55,017 --> 00:51:57,447 De que pau � que gostaste aos 13? 797 00:51:57,656 --> 00:51:58,466 Do Gregory. 798 00:51:58,794 --> 00:52:00,424 Do teu primo Gregory??? 799 00:52:00,720 --> 00:52:01,621 Isso � sexy. 800 00:52:01,621 --> 00:52:02,251 � reles. 801 00:52:03,156 --> 00:52:05,807 Eu conheci o Gregory, � definitivamente sexy. 802 00:52:05,807 --> 00:52:07,077 Ele tamb�m � gay? 803 00:52:07,340 --> 00:52:10,300 � florista em San Francisco. O que achas? 804 00:52:11,032 --> 00:52:13,397 Acho que o devias convidar para um trio. 805 00:52:13,397 --> 00:52:17,277 Nada de grupos para mim. Sou um homem de um s� homem. 806 00:52:33,685 --> 00:52:35,715 Quando � que voc�s se casam? 807 00:52:36,578 --> 00:52:38,028 Assim que for legal. 808 00:52:38,111 --> 00:52:40,888 Pois! Como se isso fosse suceder nos pr�ximos tempos. 809 00:52:40,888 --> 00:52:43,227 Pode n�o acontecer t�o depressa... 810 00:52:43,227 --> 00:52:44,507 mas ir� acontecer. 811 00:52:46,712 --> 00:52:48,510 Voc�s s�o todos t�o c�nicos. 812 00:52:48,510 --> 00:52:49,680 Apenas realistas. 813 00:52:50,547 --> 00:52:52,779 Quando � que voc�s dois fazem uma daquelas cerim�nias de compromisso? 814 00:52:52,779 --> 00:52:55,529 Para qu�? N�o significa nada legalmente. 815 00:52:55,888 --> 00:52:56,446 � simb�lico. 816 00:52:56,446 --> 00:53:02,448 O simbolismo n�o te protege de enfermeiras homof�bicas que n�o te deixam ver o teu parceiro se ele estiver no hospital. 817 00:53:02,448 --> 00:53:05,656 Ou te protegem o traseiro da fam�lia maluca do teu parceiro. 818 00:53:05,656 --> 00:53:07,493 � para isso que servem os advogados. 819 00:53:07,493 --> 00:53:08,450 E um testamento. 820 00:53:08,450 --> 00:53:09,618 E um testamento feito em vida. 821 00:53:09,618 --> 00:53:10,948 E um bom advogado. 822 00:53:11,682 --> 00:53:13,662 E contratar um bom advogado. 823 00:53:13,912 --> 00:53:14,902 T�o rom�ntico! 824 00:53:16,438 --> 00:53:20,168 Voc�s pensam que uma cerim�nia faz de voc�s um casal? 825 00:53:20,272 --> 00:53:26,851 O Simon e eu gast�mos milhares de d�lares apenas para nos protegermos na eventualidade de algo... 826 00:53:26,851 --> 00:53:29,251 na eventualidade de algo acontecer. 827 00:53:29,294 --> 00:53:30,504 E merece a pena? 828 00:53:42,262 --> 00:53:43,302 Claro que sim. 829 00:53:45,816 --> 00:53:48,536 Eu n�o quero saber se � legal ou n�o. 830 00:53:50,279 --> 00:53:52,209 Quero casar-me qualquer dia. 831 00:53:56,389 --> 00:53:57,549 Talvez te cases. 832 00:53:58,817 --> 00:53:59,397 Contigo! 833 00:54:02,262 --> 00:54:03,422 Talvez te cases. 834 00:54:05,886 --> 00:54:08,388 N�o me importo se alguma vez casarei. 835 00:54:08,388 --> 00:54:09,248 Isso � bom. 836 00:54:10,591 --> 00:54:12,923 Algu�m viu o Kevin ou o Mac hoje? 837 00:54:12,923 --> 00:54:13,843 N�o os vi... 838 00:54:14,385 --> 00:54:16,265 mas definitivamente ouvi-os. 839 00:54:16,432 --> 00:54:17,062 A s�rio? 840 00:54:18,283 --> 00:54:18,623 Sim. 841 00:54:19,590 --> 00:54:21,160 Sabes que iam meditar? 842 00:54:21,213 --> 00:54:24,843 Bem, "Namast�" significa "vou-me vir" em l�ngua ioga. 843 00:54:29,814 --> 00:54:31,034 �ptimo para eles. 844 00:54:39,909 --> 00:54:41,479 Sim, �ptimo para eles. 845 00:55:34,501 --> 00:55:35,371 Vais dormir? 846 00:55:36,844 --> 00:55:37,604 Obviamente. 847 00:55:38,822 --> 00:55:40,417 Qual � o teu problema? 848 00:55:40,417 --> 00:55:40,937 Nenhum! 849 00:55:41,229 --> 00:55:43,480 Ent�o porque merda est�s a ser t�o est�pido este fim-de-semana? 850 00:55:43,480 --> 00:55:43,880 Eu??? 851 00:55:44,727 --> 00:55:46,448 O que foi aquilo esta tarde?? 852 00:55:46,448 --> 00:55:46,958 O qu�? 853 00:55:47,193 --> 00:55:51,214 Eu juntar-me a ti e ao teu prostituto para uma tarde de sexo consensual? 854 00:55:51,214 --> 00:55:52,666 N�o � isso que fazemos. 855 00:55:52,666 --> 00:55:53,791 Talvez dev�ssemos! 856 00:55:53,791 --> 00:55:55,278 � tudo muito bom, mas... 857 00:55:55,278 --> 00:55:57,133 pensando bem, tu sabes bem disso! 858 00:55:57,133 --> 00:55:58,461 N�s temos um acordo! 859 00:55:58,461 --> 00:55:59,975 N�o fiz nada de errado! 860 00:55:59,975 --> 00:56:00,315 N�o. 861 00:56:00,544 --> 00:56:04,045 Tu nunca fazes nada de errado. Nem aqui, nem em casa. Nunca! 862 00:56:04,045 --> 00:56:04,903 Tu �s perfeito! 863 00:56:04,903 --> 00:56:06,420 Eu nunca disse que o era! 864 00:56:06,420 --> 00:56:07,525 N�o � esse o caso! 865 00:56:07,525 --> 00:56:08,461 Ent�o qual � o caso?? 866 00:56:08,461 --> 00:56:09,321 O caso �... 867 00:56:10,357 --> 00:56:12,087 que me fodam se eu sei! 868 00:56:23,196 --> 00:56:25,176 N�o est�s farto de discutir? 869 00:56:29,021 --> 00:56:31,231 N�o est�s farto de me provocar? 870 00:56:35,572 --> 00:56:38,942 N�o est�s farto de fingir que �s melhor que eu? 871 00:56:39,816 --> 00:56:40,806 De afastar-me? 872 00:56:41,594 --> 00:56:47,084 Quando serve os teus prop�sitos. E depois pedires desculpa quando te sentes s�. 873 00:56:52,296 --> 00:56:55,026 N�o est�s farto de fingir que me amas? 874 00:56:58,783 --> 00:57:00,463 Tanto quanto eu te amo? 875 00:57:13,105 --> 00:57:13,445 Sim! 876 00:57:15,612 --> 00:57:16,072 Estou! 877 00:58:23,357 --> 00:58:23,697 Ol�! 878 00:58:26,956 --> 00:58:28,103 O que � que se passa? 879 00:58:28,103 --> 00:58:28,503 Nada! 880 00:58:34,817 --> 00:58:36,567 Tens carne suficiente a�? 881 00:58:39,178 --> 00:58:39,518 Sim. 882 00:58:39,954 --> 00:58:40,414 Certo. 883 00:58:41,807 --> 00:58:44,723 O Kevin acredita numa dieta de alto valor proteico. 884 00:58:44,723 --> 00:58:46,463 Tenho a certeza que sim. 885 00:58:47,689 --> 00:58:48,329 Obrigado. 886 00:58:49,204 --> 00:58:50,014 Tu sabes... 887 00:58:50,606 --> 00:58:51,886 por me convidares. 888 00:58:52,067 --> 00:58:55,026 Este tem sido o melhor fim-de-semana de sempre. 889 00:58:55,026 --> 00:58:56,354 Ainda bem que est�s a passar um bom bocado. 890 00:58:56,354 --> 00:58:56,694 Bom? 891 00:58:57,305 --> 00:58:59,148 "Bom" nem sequer serve para o descrever. 892 00:58:59,148 --> 00:59:03,318 Quero dizer, sinto-me uma pessoa completamente diferente aqui. 893 00:59:03,328 --> 00:59:05,851 Como se pudesse fazer o que quer que eu queira. 894 00:59:05,851 --> 00:59:08,109 Costuma ter esse efeito nas pessoas. 895 00:59:08,109 --> 00:59:10,039 Posso fazer-te uma pergunta? 896 00:59:10,207 --> 00:59:10,667 For�a. 897 00:59:12,219 --> 00:59:12,679 Tu.... 898 00:59:14,214 --> 00:59:14,724 O qu�? 899 00:59:17,482 --> 00:59:18,872 Voc�s combinaram isto? 900 00:59:18,872 --> 00:59:20,420 Quer dizer, voc�s pensaram que o Kevin e eu... 901 00:59:20,420 --> 00:59:21,420 Honestamente... 902 00:59:22,115 --> 00:59:25,158 nunca tinha conhecido o Kevin antes deste fim-de-semana. 903 00:59:25,158 --> 00:59:26,558 O Cooper convidou-o. 904 00:59:28,132 --> 00:59:31,300 Mas tenho o pressentimento que vou v�-lo muitas vezes mais. 905 00:59:31,300 --> 00:59:31,640 Sim. 906 00:59:32,113 --> 00:59:32,863 Tamb�m eu. 907 00:59:33,453 --> 00:59:35,834 Lembra-me de enviar ao Cooper um cart�o de agradecimento. 908 00:59:35,834 --> 00:59:37,394 Ou um cesto de bolos. 909 00:59:37,864 --> 00:59:39,254 Ele gosta de carpa? 910 00:59:39,393 --> 00:59:40,733 Ele prefere frango. 911 00:59:50,587 --> 00:59:53,507 Escuta... eu sei que tu ainda est�s no arm�rio, no trabalho. 912 00:59:53,507 --> 00:59:55,077 N�o. N�o no arm�rio... 913 00:59:55,827 --> 00:59:57,259 Mas � a realidade, certo? 914 00:59:57,259 --> 00:59:59,059 Sempre achei que n�o era problema dos outros. 915 00:59:59,059 --> 00:59:59,739 E n�o �. 916 01:00:00,103 --> 01:00:07,003 Por acaso fiquei um pouco surpreendido quando me convidaste, sempre pensei que era um bocado mach�o. 917 01:00:07,354 --> 01:00:08,700 Ok, talvez n�o. Mas... 918 01:00:08,700 --> 01:00:13,281 agrade�o que me tenhas perguntado em vez de o presumir a falar nas minhas costas. 919 01:00:13,281 --> 01:00:14,904 � preciso um para conhecer outro, certo? 920 01:00:14,904 --> 01:00:16,234 Sim, acho que sim. 921 01:00:18,532 --> 01:00:19,540 De qualquer forma... 922 01:00:19,540 --> 01:00:22,990 para a semana quando voltarmos para o escrit�rio, 923 01:00:23,065 --> 01:00:24,568 podes confiar na minha discri��o. 924 01:00:24,568 --> 01:00:27,698 N�o vou falar de ti ou deste fim-de-semana. 925 01:00:28,214 --> 01:00:28,854 Obrigado. 926 01:00:29,305 --> 01:00:30,755 Mas sabes uma coisa? 927 01:00:31,877 --> 01:00:32,387 O qu�? 928 01:00:33,443 --> 01:00:34,483 Est� tudo bem. 929 01:00:36,022 --> 01:00:37,882 N�o vou mais pensar neles. 930 01:00:38,028 --> 01:00:40,238 Podes dizer a quem tu quiseres. 931 01:00:52,842 --> 01:00:53,482 Obrigado. 932 01:00:55,597 --> 01:00:57,347 Nunca irei esquecer isto. 933 01:03:01,417 --> 01:03:03,148 Tens a certeza que est�s pronto para isto? 934 01:03:03,148 --> 01:03:04,699 Que foi que tu disseste? 935 01:03:04,699 --> 01:03:06,411 Tenho que enfrentar os meus medos. 936 01:03:06,411 --> 01:03:08,454 Ou os teus medos ir�o encarar-te. 937 01:03:08,454 --> 01:03:11,686 Ent�o porque � que... este tem que ser o meu maior medo? 938 01:03:11,686 --> 01:03:14,715 Porque somos ensinados desde pequenos a ter vergonha dos nossos corpos. 939 01:03:14,715 --> 01:03:19,445 Tens que ultrapassar esse medo se queres estar em paz contigo mesmo. 940 01:03:22,392 --> 01:03:24,625 Tu �s s� baz�fias, sabes disso n�o sabes? 941 01:03:24,625 --> 01:03:25,384 Est�s pronto? 942 01:03:25,384 --> 01:03:25,844 Estou. 943 01:03:28,818 --> 01:03:31,198 Algu�m quer ir nu para o jacuzzi? 944 01:03:41,335 --> 01:03:44,135 Algu�m para um pouco de jacuzzi matinal? 945 01:03:46,833 --> 01:03:47,413 Ningu�m? 946 01:03:51,178 --> 01:03:52,918 Parece que somos s� n�s. 947 01:03:53,641 --> 01:03:55,971 Adeus ao enfrentar os meus medos. 948 01:05:23,638 --> 01:05:24,388 Estou bem! 949 01:05:25,020 --> 01:05:25,480 S�rio! 950 01:05:27,908 --> 01:05:28,658 Ele volta. 951 01:05:35,128 --> 01:05:37,927 Se eu tive algo a ver com isto lamento imenso. 952 01:05:37,927 --> 01:05:39,497 Claro que n�o tiveste! 953 01:05:43,441 --> 01:05:44,371 Mas obrigado. 954 01:05:52,568 --> 01:05:54,178 O meu nome n�o � Mac. 955 01:05:55,523 --> 01:05:57,843 � um apelido. E... eu detesto-o. 956 01:06:02,072 --> 01:06:02,822 Muito bem! 957 01:06:03,464 --> 01:06:05,436 Mas � o que todos te chamam no trabalho. 958 01:06:05,436 --> 01:06:05,776 Sim. 959 01:06:06,501 --> 01:06:09,541 Mas... eu nunca quis corrigir ningu�m antes. 960 01:06:09,613 --> 01:06:11,873 Acho que o irei passar a fazer. 961 01:06:14,673 --> 01:06:16,883 Tu sabes o meu verdadeiro nome? 962 01:06:17,311 --> 01:06:17,711 �.... 963 01:06:19,774 --> 01:06:20,934 Merda! Desculpa. 964 01:06:22,594 --> 01:06:24,154 Como � que te chamas? 965 01:06:26,865 --> 01:06:27,555 � Hamish! 966 01:06:32,299 --> 01:06:33,919 E preferes isso a Mac? 967 01:06:36,586 --> 01:06:37,106 Hamish! 968 01:06:38,197 --> 01:06:38,887 Eu gosto. 969 01:06:42,242 --> 01:06:44,622 Ent�o porque � que te chamam Mac? 970 01:06:46,254 --> 01:06:51,514 Havia uma s�rie de televis�o, h� muito tempo, as pessoas adoravam contar-me. 971 01:06:54,159 --> 01:06:55,439 Ainda n�o percebi. 972 01:06:57,822 --> 01:06:59,038 � o meu nome completo. 973 01:06:59,038 --> 01:06:59,438 �.... 974 01:06:59,981 --> 01:07:01,441 Hamish Wallace Gyver. 975 01:07:05,623 --> 01:07:06,373 Como em... 976 01:07:06,755 --> 01:07:07,685 Mac... Gyver? 977 01:07:08,770 --> 01:07:09,470 MacGyver?? 978 01:07:18,024 --> 01:07:19,304 Ainda n�o percebi! 979 01:07:20,340 --> 01:07:20,860 Mi�dos! 980 01:07:26,141 --> 01:07:29,391 A tua aura n�o era compat�vel com o nome Mac. 981 01:07:31,166 --> 01:07:33,426 Ent�o qual � o plano para hoje? 982 01:07:34,085 --> 01:07:35,897 Pensei que aqui n�o havia planos. 983 01:07:35,897 --> 01:07:38,374 Que se foda isso. Eu necessito de actividade... 984 01:07:38,374 --> 01:07:39,944 e necessito de amigos. 985 01:07:41,593 --> 01:07:43,103 Vamos dar um passeio. 986 01:07:43,837 --> 01:07:44,997 Um passeio seja. 987 01:07:46,175 --> 01:07:47,762 Voc�s v�m connosco para variar? 988 01:07:47,762 --> 01:07:50,912 Sim, fazer algum exerc�cio de p� para variar. 989 01:07:51,975 --> 01:07:53,135 J� fizemos isso. 990 01:07:56,900 --> 01:07:59,976 Muito bem! Daqui a 5 minutos todos l� fora. 991 01:07:59,976 --> 01:08:01,952 Quem � que necessita de mudar de roupa? 992 01:08:01,952 --> 01:08:02,882 Certo. Vamos! 993 01:08:17,974 --> 01:08:20,972 J� passaram 10 minutos. Vais conseguir velhote? 994 01:08:20,972 --> 01:08:21,552 Cala-te! 995 01:08:22,423 --> 01:08:23,233 D�-me �gua! 996 01:08:24,346 --> 01:08:26,315 De certeza que n�o consegues correr com os inquilinos? 997 01:08:26,315 --> 01:08:27,945 Vou trabalhar o Cooper. 998 01:08:29,083 --> 01:08:30,473 A natureza � t�o... 999 01:08:30,767 --> 01:08:32,010 ... Natural! N�o achas? 1000 01:08:32,010 --> 01:08:33,980 Eu n�o o teria dito melhor. 1001 01:08:36,251 --> 01:08:37,941 Sim... isto � divertido! 1002 01:08:40,296 --> 01:08:43,156 Libertem a mente de todos os pensamentos. 1003 01:08:45,961 --> 01:08:49,651 Concentrem-se no barulho feito pelo vento nas �rvores. 1004 01:08:51,268 --> 01:08:54,188 Sintam a presen�a daqueles ao vosso redor. 1005 01:08:55,125 --> 01:08:56,755 Sintam a energia deles. 1006 01:08:57,784 --> 01:08:59,234 Sintam o amor deles. 1007 01:09:02,566 --> 01:09:03,606 P�ra com isso! 1008 01:09:03,758 --> 01:09:06,078 Mas eu queria sentir o teu amor. 1009 01:09:07,408 --> 01:09:08,338 Deixem-se ir. 1010 01:09:10,699 --> 01:09:13,969 Sintam a energia negativa sair a cada exala��o. 1011 01:09:16,118 --> 01:09:19,798 Sintam a for�a da vida destes bosques e penetrar-vos. 1012 01:09:21,355 --> 01:09:22,235 Concentra-te! 1013 01:09:26,516 --> 01:09:28,386 Agora uma inspira��o final. 1014 01:09:32,392 --> 01:09:35,312 Pensem em todas as possibilidades da vida. 1015 01:09:53,129 --> 01:09:55,023 Eu sei que isto n�o � f�cil. 1016 01:09:55,023 --> 01:09:56,201 Posso fazer alguma coisa? 1017 01:09:56,201 --> 01:09:57,951 N�o estou com disposi��o. 1018 01:09:58,017 --> 01:09:59,927 N�o estou a falar de sexo. 1019 01:10:01,162 --> 01:10:03,262 Estou a falar de... conversar. 1020 01:10:03,746 --> 01:10:06,146 Sou realmente um excelente ouvinte. 1021 01:10:07,848 --> 01:10:10,828 O Simon contou-te coisas... a meu respeito? 1022 01:10:10,979 --> 01:10:12,019 Acerca de n�s? 1023 01:10:13,662 --> 01:10:15,580 N�o seria estranho para ti? 1024 01:10:15,580 --> 01:10:17,090 N�o. De forma alguma. 1025 01:10:17,259 --> 01:10:20,639 Ouvindo ambos os lados talvez eu possa a ajudar. 1026 01:10:20,652 --> 01:10:21,922 N�o te vou pagar. 1027 01:10:24,946 --> 01:10:25,986 Pelo menos j�. 1028 01:10:37,236 --> 01:10:39,276 N�o quero voltar � realidade. 1029 01:10:39,871 --> 01:10:42,302 A realidade segue-te para onde fores. 1030 01:10:42,302 --> 01:10:43,752 N�o te ensinei nada? 1031 01:10:44,432 --> 01:10:46,062 Falo na realidade real. 1032 01:10:46,534 --> 01:10:47,934 Este local parece... 1033 01:10:48,206 --> 01:10:49,846 uma realidade escondida. 1034 01:10:50,477 --> 01:10:52,697 Est�s a dizer que a cabana � como o Matrix? 1035 01:10:52,697 --> 01:10:53,517 Exactamente! 1036 01:10:55,122 --> 01:10:57,572 Eu n�o quero ser presun�oso, mas... 1037 01:10:58,258 --> 01:11:00,068 podemos voltar alguma vez? 1038 01:11:00,269 --> 01:11:01,139 Com certeza. 1039 01:11:01,895 --> 01:11:02,945 Disseste "n�s"? 1040 01:11:03,169 --> 01:11:03,859 Sim, n�s. 1041 01:11:09,449 --> 01:11:11,839 Aceitem um conselho de um velho... 1042 01:11:12,032 --> 01:11:14,062 Tu n�o �... assim t�o velho! 1043 01:11:14,263 --> 01:11:15,543 Assim t�o velho?!? 1044 01:11:15,663 --> 01:11:16,833 Tu percebeste-me. 1045 01:11:18,669 --> 01:11:20,059 O meu conselho �... 1046 01:11:20,726 --> 01:11:22,246 aproveitem estes dias. 1047 01:11:24,383 --> 01:11:26,543 Voc�s s� t�m um oportunidade... 1048 01:11:27,005 --> 01:11:29,105 nos prim�rdios de uma rela��o. 1049 01:11:31,344 --> 01:11:32,284 Aproveitem-na! 1050 01:11:34,474 --> 01:11:35,464 Assim faremos. 1051 01:11:36,681 --> 01:11:37,961 Mais alguma coisa? 1052 01:11:41,032 --> 01:11:42,082 Sejam honestos. 1053 01:11:43,612 --> 01:11:44,652 Mesmo que doa. 1054 01:11:47,827 --> 01:11:51,258 E quando encontrarem o tipo certo, n�o o deixem fugir. 1055 01:11:51,258 --> 01:11:52,178 �men a isso! 1056 01:11:57,193 --> 01:11:59,524 Algum conselho para n�s, os solteiros? 1057 01:11:59,524 --> 01:12:02,537 Depende se querem continuar solteiros ou n�o. 1058 01:12:02,537 --> 01:12:03,517 Eu estou bem. 1059 01:12:03,985 --> 01:12:05,785 Gosto de jogar em aberto. 1060 01:12:06,984 --> 01:12:08,828 N�o h� nada de errado nisso. 1061 01:12:08,828 --> 01:12:12,158 Pessoalmente n�o sinto o apelo para uma rela��o. 1062 01:12:12,716 --> 01:12:16,406 Parece que a monogamia apenas conduz ao aborrecimento. 1063 01:12:17,305 --> 01:12:22,265 L� por estares numa rela��o n�o quer dizer que tenhas que ser mon�gamo. 1064 01:12:22,794 --> 01:12:23,134 Sim. 1065 01:12:24,925 --> 01:12:27,255 Amor e sexo s�o coisas separadas. 1066 01:12:28,586 --> 01:12:29,566 N�o para mim! 1067 01:12:30,727 --> 01:12:33,287 Quero dizer... j� fiz sexo sem amor. 1068 01:12:34,380 --> 01:12:35,480 Mas com amor... 1069 01:12:36,948 --> 01:12:38,348 � muit�ssimo melhor. 1070 01:12:40,835 --> 01:12:41,475 Estranho! 1071 01:12:43,495 --> 01:12:44,955 Tu disseste estranho? 1072 01:12:46,010 --> 01:12:46,650 Fascismo. 1073 01:12:51,870 --> 01:12:52,970 N�o fa�as isso. 1074 01:12:54,156 --> 01:12:54,846 Est� bem. 1075 01:12:57,618 --> 01:13:00,538 Est�s a dizer que j� estiveste apaixonado? 1076 01:13:02,021 --> 01:13:02,481 Claro! 1077 01:13:06,559 --> 01:13:07,499 Surpreende-me! 1078 01:13:13,135 --> 01:13:15,745 Aquilo que eu fa�o � o meu trabalho. 1079 01:13:17,909 --> 01:13:21,099 N�o tem nada a ver com a minha vida privada. 1080 01:13:21,511 --> 01:13:23,091 Est�s apaixonado agora? 1081 01:13:24,560 --> 01:13:25,910 Definitivamente n�o! 1082 01:13:27,537 --> 01:13:28,757 Mas j� estiveste? 1083 01:13:32,505 --> 01:13:34,065 E n�o h� muito tempo. 1084 01:13:37,906 --> 01:13:41,326 E ele n�o se importava com o que fazes na vida? 1085 01:13:45,784 --> 01:13:47,354 N�o! N�o se importava. 1086 01:13:50,574 --> 01:13:51,734 Mas tu rompeste? 1087 01:13:56,531 --> 01:13:56,871 Sim. 1088 01:13:59,029 --> 01:14:01,309 Por m�ltiplas raz�es, menos essa. 1089 01:14:04,169 --> 01:14:06,629 Definitivamente n�o por causa dessa. 1090 01:14:18,437 --> 01:14:21,177 N�o acredito que o Simon tenha partido. 1091 01:14:22,676 --> 01:14:23,776 Eles ficam bem. 1092 01:14:26,937 --> 01:14:28,447 Mas se eles acabam... 1093 01:14:33,073 --> 01:14:34,523 Vai correr tudo bem. 1094 01:14:37,244 --> 01:14:37,884 Prometes? 1095 01:14:46,433 --> 01:14:47,013 Prometo! 1096 01:14:54,082 --> 01:14:55,762 Que est�s aqui a fazer? 1097 01:14:56,482 --> 01:14:57,932 Estava � tua espera. 1098 01:15:00,074 --> 01:15:00,704 A s�rio? 1099 01:15:02,978 --> 01:15:04,268 Procuras companhia? 1100 01:15:07,868 --> 01:15:08,968 N�o esta noite. 1101 01:15:21,183 --> 01:15:23,983 Mas dava-me jeito algu�m com quem falar. 1102 01:15:25,027 --> 01:15:25,487 S�rio? 1103 01:15:27,683 --> 01:15:31,003 Nunca fui o amigo de conversa de ningu�m antes. 1104 01:15:32,599 --> 01:15:33,699 Est�s � altura? 1105 01:15:34,977 --> 01:15:35,437 Estou! 1106 01:16:21,876 --> 01:16:24,533 Se falavas a s�rio, telefona-me esta semana. 1107 01:16:24,533 --> 01:16:26,583 Posso dar-te alguns conselhos. 1108 01:16:27,721 --> 01:16:30,028 Tens a certeza que queres entrar nesta linha de trabalho? 1109 01:16:30,028 --> 01:16:30,488 Tenho! 1110 01:16:31,818 --> 01:16:32,448 Acho eu. 1111 01:16:34,195 --> 01:16:34,775 Veremos. 1112 01:16:49,945 --> 01:16:50,525 Ent�o... 1113 01:16:50,911 --> 01:16:52,191 vemo-nos em breve? 1114 01:17:01,136 --> 01:17:02,486 N�s acompanhamos-te. 1115 01:17:03,323 --> 01:17:06,559 Eu disse-vos que este seria um fim-de-semana maravilhoso. 1116 01:17:06,559 --> 01:17:07,779 L� isso disseste. 1117 01:17:08,359 --> 01:17:09,719 Mas sabes que mais? 1118 01:17:09,719 --> 01:17:11,929 Temos que nos fazer ao caminho. 1119 01:17:11,964 --> 01:17:14,377 Vamos jantar com os meus pais esta noite. 1120 01:17:14,377 --> 01:17:14,837 Vamos? 1121 01:17:15,674 --> 01:17:16,014 Sim! 1122 01:17:17,155 --> 01:17:18,595 - Vamos! - Namast�! 1123 01:17:21,938 --> 01:17:23,278 Arranjem um quarto! 1124 01:17:26,848 --> 01:17:28,308 Vemo-nos no trabalho. 1125 01:17:33,528 --> 01:17:35,618 O maluco do ioga tinha raz�o. 1126 01:17:35,920 --> 01:17:37,380 Isto foi maravilhoso! 1127 01:17:38,473 --> 01:17:41,513 Excepto... pelo assunto da partida do Simon! 1128 01:17:42,158 --> 01:17:43,788 Pois! Excepto por isso. 1129 01:17:47,672 --> 01:17:50,880 Estou mesmo contente por ter vindo este fim-de-semana. 1130 01:17:50,880 --> 01:17:51,630 Eu tamb�m. 1131 01:17:52,388 --> 01:17:54,761 N�o teria sido o mesmo sem ti mi�do. 1132 01:17:54,761 --> 01:17:56,501 P�ra de me chamar mi�do! 1133 01:17:57,045 --> 01:17:58,605 P�ra de ser um mi�do. 1134 01:17:59,460 --> 01:18:01,080 N�o, n�o pares de ser. 1135 01:18:01,619 --> 01:18:02,659 O que queiram. 1136 01:18:04,416 --> 01:18:06,129 Queres bater-lhe ou bato-lhe eu? 1137 01:18:06,129 --> 01:18:06,999 Eu bato-lhe. 1138 01:18:07,668 --> 01:18:08,478 Mais tarde! 1139 01:18:47,607 --> 01:18:49,747 N�o vai voltar a ser o mesmo. 1140 01:18:50,270 --> 01:18:51,200 Est�s errado! 1141 01:18:52,734 --> 01:18:54,764 Isto vai ser sempre o mesmo. 1142 01:18:55,484 --> 01:18:57,514 Vai sempre c� estar para ti. 1143 01:18:58,453 --> 01:19:03,113 At� que uma seca provoque um inc�ndio que destrua toda a montanha. 1144 01:19:04,074 --> 01:19:06,995 Estou a tentar ter um momento... colabora comigo! 1145 01:19:06,995 --> 01:19:07,685 Est� bem. 1146 01:19:07,909 --> 01:19:10,279 - Tem o teu momento. - Obrigado. 1147 01:19:10,874 --> 01:19:13,144 Isto estar� sempre aqui para ti. 1148 01:19:13,181 --> 01:19:16,451 Tu podes mudar, as rela��es podem mudar, mas... 1149 01:19:17,547 --> 01:19:21,917 Aqui sempre podes esquecer os teus problemas e seres tu mesmo. 1150 01:19:22,629 --> 01:19:24,019 E se me quiseres... 1151 01:19:24,871 --> 01:19:26,851 estarei aqui para ti tamb�m. 1152 01:19:26,894 --> 01:19:28,404 Isso nunca ir� mudar. 1153 01:19:29,945 --> 01:19:33,085 Vou necessitar de ti com a partida do Simon. 1154 01:19:33,274 --> 01:19:35,784 N�o fales assim, vais resolver tudo. 1155 01:19:39,810 --> 01:19:40,150 N�o. 1156 01:19:42,324 --> 01:19:43,014 N�o mais. 1157 01:19:49,413 --> 01:19:51,553 N�o vai voltar a ser o mesmo. 1158 01:19:53,332 --> 01:19:53,672 N�o. 1159 01:19:57,397 --> 01:19:58,847 Mas pode ser melhor! 1160 01:20:09,363 --> 01:20:09,823 Vamos! 1161 01:20:12,845 --> 01:20:13,715 � irritante! 1162 01:20:14,417 --> 01:20:15,447 E � todo meu! 1163 01:20:18,101 --> 01:20:19,031 Est�s pronto? 1164 01:20:29,712 --> 01:20:30,052 Sim. 1165 01:20:32,866 --> 01:20:33,796 Estou pronto. 1166 01:21:10,819 --> 01:21:12,919 Tradu��o e adapta��o: NomadaPT 1167 01:21:13,286 --> 01:21:15,206 Visite: www.glsportugal.com 1168 01:21:15,568 --> 01:21:18,318 Visite: http://filmestemag.blogspot.com/ 79967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.