All language subtitles for 2.Hearts.2020.HDRip.XviD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,954 --> 00:00:50,954
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:11,788 --> 00:01:13,999
{\an8}There are
only two ways to live your life.
3
00:01:14,124 --> 00:01:16,335
{\an8}One is as though nothing is a miracle.
4
00:01:16,460 --> 00:01:19,338
{\an8}The other is as though
everything is a miracle.
5
00:01:19,922 --> 00:01:23,508
{\an8}I choose to believe the latter,
and for good reason.
6
00:01:29,681 --> 00:01:31,016
{\an8}My mother is always reminding me,
7
00:01:31,141 --> 00:01:34,019
{\an8}there is often more to things
than meets the eye.
8
00:01:35,896 --> 00:01:37,522
{\an8}That if we can zoom out a little,
9
00:01:37,648 --> 00:01:42,027
{\an8}we'll realize that life
is happening for us, not to us.
10
00:02:16,061 --> 00:02:17,563
{\an8}And if we just allow it to,
11
00:02:17,688 --> 00:02:21,024
{\an8}the ride can be beautiful,
awesome and fantastic.
12
00:02:31,201 --> 00:02:33,537
She never said that it would be easy.
13
00:02:39,835 --> 00:02:44,298
Look, I get it, it doesn't always seem
like rainbows and butterflies.
14
00:02:47,718 --> 00:02:48,719
Chris.
15
00:02:51,388 --> 00:02:53,599
It's hard to zoom out
in a moment like this.
16
00:03:03,901 --> 00:03:06,695
It's hard to believe that this
was life happening for me.
17
00:03:06,820 --> 00:03:07,988
Chris?
18
00:03:09,740 --> 00:03:11,074
Chris, please wake up.
19
00:03:11,199 --> 00:03:12,659
Or for any of us.
20
00:03:24,838 --> 00:03:26,924
It certainly didn't feel like
there could be anything good
21
00:03:27,049 --> 00:03:28,216
about this situation.
22
00:03:30,719 --> 00:03:33,555
But hang on,
I'm getting ahead of myself.
23
00:03:39,269 --> 00:03:42,064
This story really starts
years before I was even born...
24
00:03:57,537 --> 00:03:58,789
Pressure!
25
00:03:58,914 --> 00:03:59,915
Here we go.
26
00:04:00,040 --> 00:04:03,043
...with another kid
from another part of the world.
27
00:04:04,086 --> 00:04:05,671
Safe!
28
00:04:05,796 --> 00:04:06,922
Back off!
29
00:04:07,047 --> 00:04:08,257
Come on!
30
00:04:11,009 --> 00:04:12,135
What about Jorge?
31
00:04:13,679 --> 00:04:16,264
- Does he have the wind?
- Three minutes left.
32
00:04:19,935 --> 00:04:20,936
Bolivar!
33
00:04:21,061 --> 00:04:22,521
Bolivar! Come on.
34
00:04:24,106 --> 00:04:27,276
You're in. I need you in midfield.
You need to put pressure on.
35
00:04:27,401 --> 00:04:29,778
We need a goal, OK? We need the win.
Make it happen.
36
00:04:29,903 --> 00:04:31,405
- OK.
- Make it happen.
37
00:04:31,530 --> 00:04:33,407
Let's go, boys!
38
00:04:45,586 --> 00:04:47,963
Yes! Push it up!
39
00:04:50,257 --> 00:04:51,758
Get to the middle!
40
00:05:03,979 --> 00:05:06,815
Jorge Bolivar and I
could not have been further apart.
41
00:05:06,940 --> 00:05:09,318
I was from
a middle-class American family.
42
00:05:09,443 --> 00:05:11,862
Jorge was practically Cuban royalty.
43
00:05:21,204 --> 00:05:23,332
Who would have believed
that our lives and our families
44
00:05:23,457 --> 00:05:26,001
would come together in a way
none of us could have imagined?
45
00:05:43,977 --> 00:05:46,063
The surgery looks to be a success.
46
00:05:46,188 --> 00:05:48,065
He's on his way to the ICU right now.
47
00:05:48,190 --> 00:05:49,191
Oh, thank God.
48
00:05:49,316 --> 00:05:52,819
We did have to remove
the lower lobe of his left lung.
49
00:05:52,945 --> 00:05:55,572
He'll still be able to breathe,
but I need to warn you,
50
00:05:55,697 --> 00:05:57,324
the disease is progressive.
51
00:05:57,449 --> 00:05:59,826
You need to prepare yourself
for the fact
52
00:05:59,952 --> 00:06:02,329
that your son most likely
won't make it to 20.
53
00:06:02,454 --> 00:06:05,207
We were told he wouldn't make it to 12.
54
00:06:05,332 --> 00:06:08,335
My advice is to not let him
exert himself too much.
55
00:06:08,460 --> 00:06:10,837
He just doesn't have the lung capacity.
56
00:06:19,012 --> 00:06:19,972
Papa?
57
00:06:22,432 --> 00:06:23,517
We're here, son.
58
00:06:23,642 --> 00:06:25,269
You're going to be all right.
59
00:06:26,770 --> 00:06:28,480
You're a fighter.
60
00:06:29,648 --> 00:06:31,316
I'm a fighter.
61
00:06:31,441 --> 00:06:32,776
You're a fighter.
62
00:06:36,613 --> 00:06:38,407
And he was a fighter.
63
00:06:38,532 --> 00:06:39,950
He took every day as it came
64
00:06:41,076 --> 00:06:42,411
as borrowed time.
65
00:06:43,287 --> 00:06:45,664
Hey, the phone's been ringing for you
all afternoon, George.
66
00:06:47,583 --> 00:06:48,792
It's from Cuba.
67
00:06:49,084 --> 00:06:50,002
All right.
68
00:07:06,518 --> 00:07:07,477
Hello?
69
00:07:07,603 --> 00:07:09,479
Jorge, I've been trying to reach you.
70
00:07:09,605 --> 00:07:11,440
Papa? Is that you?
71
00:07:11,565 --> 00:07:12,816
- Yes, Jorge.
- What's going on?
72
00:07:12,941 --> 00:07:13,817
Is everything OK?
73
00:07:13,942 --> 00:07:16,987
I need you to go to Miami,
to help set things up for us.
74
00:07:17,112 --> 00:07:18,947
- When?
- As soon as possible.
75
00:07:19,072 --> 00:07:20,616
Castro is becoming...
76
00:07:20,741 --> 00:07:21,909
unpredictable.
77
00:07:22,034 --> 00:07:25,495
- Castro is just...
- We don't know what he'll do next.
78
00:07:25,621 --> 00:07:28,790
Get to Miami. We'll catch up
with you as soon as we can.
79
00:07:28,916 --> 00:07:31,710
- OK. OK.
- Revolutionary...
80
00:07:31,835 --> 00:07:34,254
This was one of those
zoom-out moments.
81
00:07:34,379 --> 00:07:36,256
Life was happening for Jorge.
82
00:07:41,678 --> 00:07:44,514
Yo!
83
00:07:44,640 --> 00:07:45,766
What are you...
84
00:07:45,891 --> 00:07:49,269
No. No, no, no.
You're not playing video games.
85
00:07:49,394 --> 00:07:51,063
Have you seen it?
It's beautiful outside.
86
00:07:51,188 --> 00:07:52,314
Come on, man. Let's go.
87
00:07:52,439 --> 00:07:55,317
Yo, come on. We gotta get moving.
We gotta get Brian, Matt, the Douvilles.
88
00:07:55,442 --> 00:07:58,445
We gotta pick them up on the way.
So let's go.
89
00:07:58,570 --> 00:08:01,240
- And who's driving?
- Um, you are.
90
00:08:01,573 --> 00:08:03,575
Man, when are you gonna get
your license?
91
00:08:03,700 --> 00:08:06,203
Why would I do that
when I got you? Hmm?
92
00:08:08,622 --> 00:08:09,665
There it is!
93
00:08:10,582 --> 00:08:11,625
Ooh!
94
00:08:14,878 --> 00:08:16,004
Whoo!
95
00:08:18,799 --> 00:08:19,883
Yo!
96
00:08:20,008 --> 00:08:22,135
Yo, I got you, I got you, I got you.
97
00:08:23,262 --> 00:08:24,763
- You know, you know.
- Go, go, go!
98
00:08:28,559 --> 00:08:29,476
Whoo!
99
00:08:29,601 --> 00:08:31,728
Of course you'd make that shot.
100
00:08:33,146 --> 00:08:36,190
Yo, Chris. Chris, this isn't funny.
101
00:08:37,150 --> 00:08:38,569
Chris! Stop fucking around.
102
00:08:40,362 --> 00:08:41,572
Was that a swish?
103
00:08:41,697 --> 00:08:44,116
Because I think I distinctly
heard a swish right there.
104
00:08:44,241 --> 00:08:45,492
Ho!
105
00:08:45,617 --> 00:08:46,702
Whoo!
106
00:08:46,827 --> 00:08:48,662
- Hey!
- Huh?
107
00:08:48,787 --> 00:08:50,289
Mom and Dad want you home.
108
00:08:50,706 --> 00:08:54,793
Johnny Boy, I'm gonna enjoy this for
a minute then I'll get you in the car.
109
00:08:54,918 --> 00:08:56,837
Now, hot shot.
110
00:08:58,672 --> 00:08:59,798
Jeez, man.
111
00:09:04,261 --> 00:09:06,930
You should have come out
with us today, it was real fun.
112
00:09:09,725 --> 00:09:14,021
Or not. Everybody's entitled
to their own weekend, I suppose.
113
00:09:22,446 --> 00:09:23,864
You're not coming inside?
114
00:09:24,489 --> 00:09:25,866
I got a study session.
115
00:09:27,951 --> 00:09:32,331
OK. All right. Cool, cool.
Uh, good chat.
116
00:09:39,171 --> 00:09:43,634
Hello, dearest parents.
Your favorite son has arrived.
117
00:09:43,759 --> 00:09:45,010
Damn it.
118
00:09:45,719 --> 00:09:48,513
OK. Maybe your second-favorite son.
119
00:09:48,639 --> 00:09:50,224
- Hey, Mom.
- Hey, honey.
120
00:09:50,933 --> 00:09:52,976
I made you some sandwiches.
They're on the table.
121
00:09:53,101 --> 00:09:56,104
Thanks. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
122
00:10:05,572 --> 00:10:06,865
Did you open this?
123
00:10:06,990 --> 00:10:08,283
Yeah.
124
00:10:23,632 --> 00:10:25,092
I'm sorry.
125
00:10:25,842 --> 00:10:28,428
But you did get into Loyola.
126
00:10:28,554 --> 00:10:31,098
I know Colin will be really happy
to have you there.
127
00:10:32,474 --> 00:10:34,184
Yeah. Well, I...
128
00:10:34,309 --> 00:10:36,228
I guess I just had this idea
129
00:10:36,353 --> 00:10:38,480
that John and I would go
to the same college and...
130
00:10:38,605 --> 00:10:40,774
do the whole roommates thing, you know?
131
00:10:40,899 --> 00:10:42,150
Yeah, I know.
132
00:10:43,860 --> 00:10:48,323
You know what? I think I'm...
I'm just gonna go downstairs.
133
00:10:48,448 --> 00:10:50,742
Thanks for the, uh... the food.
134
00:10:53,078 --> 00:10:55,038
Maybe you should have
worked harder at it.
135
00:11:03,088 --> 00:11:04,214
Hey.
136
00:11:05,132 --> 00:11:06,216
Rough one.
137
00:11:07,467 --> 00:11:09,386
Yeah, I don't know.
Maybe he's right.
138
00:11:12,139 --> 00:11:14,892
Come here. Your mom needs some love.
139
00:11:15,851 --> 00:11:17,644
Your mom needs some love.
140
00:11:18,353 --> 00:11:19,855
Aw!
141
00:11:19,980 --> 00:11:21,648
You know I can see
what you're doing.
142
00:11:21,773 --> 00:11:24,109
This is kind of obvious.
143
00:11:26,445 --> 00:11:28,155
I just want you to remember
144
00:11:28,280 --> 00:11:32,117
that when things don't work out,
there's always a reason.
145
00:11:32,242 --> 00:11:34,995
We just might not see it
in the moment...
146
00:11:35,120 --> 00:11:36,288
What's the reason?
147
00:11:36,413 --> 00:11:39,708
John might actually crack a smile
for once if I went to school with him?
148
00:11:39,833 --> 00:11:41,084
Maybe.
149
00:11:41,209 --> 00:11:44,254
And maybe there's something
for you at Loyola.
150
00:11:44,379 --> 00:11:48,508
Ah, because life is happening
for me, not to me, right?
151
00:11:48,634 --> 00:11:51,762
Oh! Look at my smart son
listening to his mom.
152
00:11:51,887 --> 00:11:55,015
Yeah. You know, when you say words,
I actually hear them, it's weird.
153
00:11:55,140 --> 00:11:56,433
That's very good to know.
154
00:11:57,142 --> 00:12:00,354
Now, I want you to call your brother
Colin and tell him the good news.
155
00:12:03,523 --> 00:12:04,608
Yes, ma'am.
156
00:12:10,364 --> 00:12:11,823
Go on, go on.
157
00:12:13,367 --> 00:12:15,160
- I'm kidding.
- I'll just go listen over here.
158
00:12:15,285 --> 00:12:16,203
Yeah, OK.
159
00:12:17,412 --> 00:12:18,413
Hey, man. What's up?
160
00:12:20,290 --> 00:12:22,000
Yeah. No, no. I'm good.
161
00:12:22,125 --> 00:12:24,253
Uh, look, I was just calling
to let you know
162
00:12:24,378 --> 00:12:28,423
that your better-looking, more talented,
smarter little brother
163
00:12:28,548 --> 00:12:31,385
is coming to Loyola, so get ready.
164
00:12:31,510 --> 00:12:32,636
My mom was right.
165
00:12:32,761 --> 00:12:34,596
I had to trust that
there was a bigger reason
166
00:12:34,721 --> 00:12:36,557
things were happening
the way they were.
167
00:12:38,433 --> 00:12:39,851
And same for Jorge.
168
00:12:40,269 --> 00:12:43,772
After all, he did make it past 20,
all the way to 30.
169
00:12:44,773 --> 00:12:47,109
And he was just about
to meet his bigger reason.
170
00:13:04,376 --> 00:13:07,212
Lunch menus. Lunch menus.
171
00:13:07,337 --> 00:13:10,340
- Menu?
- Yes, please.
172
00:13:11,675 --> 00:13:14,011
- All right.
- Is this your first flight, sir?
173
00:13:14,136 --> 00:13:16,930
Oh, no. It's like this every time.
174
00:13:17,806 --> 00:13:20,809
- Deep breaths.
- Oh, I'm trying.
175
00:13:20,934 --> 00:13:22,352
Trust me.
176
00:13:25,397 --> 00:13:26,398
Sir.
177
00:13:30,611 --> 00:13:34,489
Listen, is there anything I can do to
make take-off a little easier for you?
178
00:13:35,949 --> 00:13:37,576
You could hold my hand.
179
00:13:39,119 --> 00:13:41,914
It would make it a lot easier
for me to breathe
180
00:13:42,039 --> 00:13:43,540
if you were holding my hand.
181
00:13:53,842 --> 00:13:59,097
I think this might actually help.
There you go.
182
00:14:00,682 --> 00:14:02,100
And how's that?
183
00:14:02,226 --> 00:14:04,519
One small step in the right direction.
184
00:14:05,896 --> 00:14:08,482
- Peanuts?
- Getting warmer.
185
00:14:08,607 --> 00:14:11,526
Just... please.
Just... Just for take-off.
186
00:14:18,367 --> 00:14:22,287
So, do you have a name, in case I need
to summon a medic or something?
187
00:14:22,412 --> 00:14:23,830
Jorge.
188
00:14:23,956 --> 00:14:25,666
- Jorge.
- Yeah.
189
00:14:25,791 --> 00:14:28,001
Are you in Puerto Rico
for business or pleasure, Jorge?
190
00:14:28,126 --> 00:14:29,211
- It's business.
- Business.
191
00:14:29,336 --> 00:14:31,588
But it's quickly shifting to pleasure.
192
00:14:33,131 --> 00:14:34,841
- What kind of business?
- Rum.
193
00:14:34,967 --> 00:14:36,885
- Rum?
- Hm-hmm.
194
00:14:37,010 --> 00:14:40,097
My father wanted to make sure
that we could handle our liquor
195
00:14:40,222 --> 00:14:42,015
- before we went to college.
- OK.
196
00:14:42,140 --> 00:14:45,394
Turns out that
rum is actually my favorite.
197
00:14:45,519 --> 00:14:46,728
Do you have a favorite brand?
198
00:14:46,853 --> 00:14:49,565
Well... Bolivar, of course.
199
00:14:49,690 --> 00:14:52,442
OK. Well, this is...
200
00:14:52,568 --> 00:14:54,444
This is more than a coincidence.
201
00:14:57,072 --> 00:15:00,867
Oh! You work for Bolivar.
202
00:15:00,993 --> 00:15:03,161
Bolivar. OK.
203
00:15:05,330 --> 00:15:07,291
Well, you don't waste time, do you?
204
00:15:07,416 --> 00:15:09,084
I don't have time to waste.
205
00:15:25,017 --> 00:15:26,226
So you made it.
206
00:15:26,351 --> 00:15:27,853
I did.
207
00:15:27,978 --> 00:15:30,814
- I really enjoyed talking to you.
- Me too.
208
00:15:31,523 --> 00:15:34,401
I think I've finally got
the circulation back in my fingers.
209
00:15:34,526 --> 00:15:36,987
I'm so sorry about that.
210
00:15:38,071 --> 00:15:39,573
In Miami for long?
211
00:15:39,698 --> 00:15:43,827
- Uh, just tonight.
- Oh. And how can I see you again?
212
00:15:45,203 --> 00:15:47,414
You just like that Bolivar
is my favorite drink.
213
00:15:47,539 --> 00:15:50,167
Of course I do,
but how can I see you again?
214
00:15:50,292 --> 00:15:53,670
All right, Mr. Bolivar.
215
00:15:55,380 --> 00:15:57,716
Let's see if that's
just the rum talking.
216
00:16:16,902 --> 00:16:20,280
The most important thing
is that we do not skip a beat.
217
00:16:20,906 --> 00:16:21,949
What's her name?
218
00:16:25,494 --> 00:16:28,455
- It's the future Mrs. Jorge Bolivar.
- What?
219
00:16:29,414 --> 00:16:30,707
Boys!
220
00:16:31,750 --> 00:16:32,834
Focus!
221
00:16:34,503 --> 00:16:36,046
Let's get to work.
222
00:16:36,964 --> 00:16:40,217
As always, readings for next week
are listed in the syllabus,
223
00:16:40,342 --> 00:16:44,846
and a reminder that pop quizzes
make up 30 percent of your grade.
224
00:16:44,972 --> 00:16:46,098
Hint, hint.
225
00:16:46,223 --> 00:16:49,142
- Thirty percent.
- See you next week.
226
00:16:55,440 --> 00:16:58,151
Aw, excuse me. My bad.
227
00:16:58,277 --> 00:16:59,820
Thank you.
228
00:17:00,529 --> 00:17:02,197
Oh! I'm sorry. I'm so sorry.
229
00:17:02,322 --> 00:17:03,949
That's my fault. I, um...
230
00:17:04,073 --> 00:17:07,369
I, I didn't, um...
That's... it's my fault. Um...
231
00:17:08,161 --> 00:17:09,663
Excuse me.
232
00:17:09,788 --> 00:17:11,331
Excuse me.
233
00:17:13,667 --> 00:17:15,293
All right. Let's get settled.
234
00:17:15,836 --> 00:17:17,044
Hey.
235
00:17:18,504 --> 00:17:20,715
Are you in this class also?
236
00:17:20,840 --> 00:17:22,592
Hm-hmm. Yeah.
237
00:17:23,385 --> 00:17:24,595
Yeah. This...
238
00:17:25,177 --> 00:17:26,178
Nope.
239
00:17:26,305 --> 00:17:28,974
No, uh... I was.
240
00:17:36,440 --> 00:17:38,275
I'm... I'm gonna go now.
241
00:17:38,400 --> 00:17:39,568
Sorry for the...
242
00:17:41,987 --> 00:17:43,280
Excuse me.
243
00:17:48,327 --> 00:17:50,621
I don't know. The dude just smells.
244
00:17:50,746 --> 00:17:52,164
That's roommates, man.
245
00:17:52,289 --> 00:17:54,082
Wait. Have you asked him about it?
246
00:17:54,207 --> 00:17:56,460
I'm worried he's one of those...
one of those hoarders
247
00:17:56,585 --> 00:17:59,087
who leaves half-eaten
chicken carcasses under his bed.
248
00:17:59,212 --> 00:18:02,758
- Gross. Have you checked?
- I'm scared to.
249
00:18:02,883 --> 00:18:05,302
The smell's so bad, though,
I'm gonna have to.
250
00:18:05,427 --> 00:18:06,929
Yeah. Anyway, pray for me.
251
00:18:07,054 --> 00:18:08,555
- Yeah. Good luck, man.
- See ya.
252
00:18:09,556 --> 00:18:10,599
What is he talking about?
253
00:18:10,724 --> 00:18:14,144
Hey, bro, you seem a little dazed.
First month of college getting to you?
254
00:18:15,854 --> 00:18:17,898
- I had a vision.
- Huh?
255
00:18:18,023 --> 00:18:21,026
- A vision.
- What's a vision, Chris?
256
00:18:23,904 --> 00:18:26,490
It was the most beautiful girl
that I've ever seen.
257
00:18:26,615 --> 00:18:28,742
Seriously, in my entire life.
258
00:18:28,867 --> 00:18:30,744
- Yeah?
- Yeah.
259
00:18:30,869 --> 00:18:33,205
You are not usually one
to get flustered about a girl.
260
00:18:33,330 --> 00:18:35,499
I know. But she's, like, angelic, man.
261
00:18:35,624 --> 00:18:38,669
It was this vision, like,
right in front of me.
262
00:18:39,670 --> 00:18:42,422
I gotta see her again.
I can't go to class. I gotta see her.
263
00:18:42,547 --> 00:18:45,133
- Hey, hey! Slow your roll, dude.
- I have to see her.
264
00:18:45,259 --> 00:18:48,178
- I'm serious.
- There will be plenty of girls, Chris.
265
00:18:49,346 --> 00:18:51,974
Not like this one, man.
Not like this one.
266
00:18:53,684 --> 00:18:54,768
My brother was right.
267
00:18:54,893 --> 00:18:58,146
I was only a freshman,
and there would be plenty of girls.
268
00:18:58,272 --> 00:19:01,733
But she was right in front of me.
269
00:19:01,858 --> 00:19:03,193
- Ooh!
- I'm sorry.
270
00:19:03,318 --> 00:19:05,237
I'm so sorry, I was lost.
271
00:19:07,322 --> 00:19:08,657
- You.
- You.
272
00:19:11,952 --> 00:19:17,249
- Safety patrol.
- Yeah. What do you think? Lame?
273
00:19:17,374 --> 00:19:19,918
No, not... not exactly lame.
274
00:19:20,043 --> 00:19:22,462
But there's no... ring to it.
275
00:19:22,588 --> 00:19:24,381
Well, it depends
what you're trying to say.
276
00:19:24,506 --> 00:19:26,758
Are you trying to say,
277
00:19:27,718 --> 00:19:30,429
"We, the Safety Patrol,
are here to patrol you"?
278
00:19:30,554 --> 00:19:33,682
Or are you trying to say, like,
"Yo! What's up, guys?
279
00:19:33,807 --> 00:19:35,142
We're trying to have a good time.
280
00:19:35,267 --> 00:19:37,144
Safety Buddy's here
to get you home safely"?
281
00:19:37,269 --> 00:19:40,230
All right. OK, I see your point.
It's a little too scary.
282
00:19:40,355 --> 00:19:41,523
Just a tad.
283
00:19:41,648 --> 00:19:43,483
But I need people
to know how serious this.
284
00:19:43,609 --> 00:19:46,612
No, absolutely, and I agree with you.
That's why I think maybe if you...
285
00:19:47,779 --> 00:19:49,990
change it a little bit,
people might actually...
286
00:19:50,115 --> 00:19:53,076
- OK.
- ...wanna join or use the service.
287
00:19:53,201 --> 00:19:55,579
OK. Fair point. Thank you.
288
00:19:55,704 --> 00:19:56,997
- These are yours.
- Yep.
289
00:19:57,122 --> 00:19:59,833
And I'm... I'm Chris Gregory.
290
00:19:59,958 --> 00:20:01,418
Hi, Chris Gregory.
291
00:20:01,543 --> 00:20:04,087
- Hi.
- And thank you for your input.
292
00:20:05,213 --> 00:20:07,257
Yeah. See, aren't you glad
you bumped into me?
293
00:20:07,382 --> 00:20:08,717
- Twice.
- Twice.
294
00:20:08,842 --> 00:20:11,887
- Hm-hmm.
- Yes. Yeah. Twice.
295
00:20:12,012 --> 00:20:14,890
- Samantha.
- Sam. Just Sam.
296
00:20:15,015 --> 00:20:16,308
Sam. Just Sam. OK.
297
00:20:16,433 --> 00:20:18,268
Cool. Well, Just Sam,
today's your lucky day.
298
00:20:18,393 --> 00:20:20,270
- You just got your first Safety Buddy.
- Really?
299
00:20:20,395 --> 00:20:21,438
- Yeah.
- You want to join?
300
00:20:21,563 --> 00:20:23,357
Definitely. I can tell
you care about it.
301
00:20:23,482 --> 00:20:25,067
- I do. Great.
- That's me, this guy.
302
00:20:25,192 --> 00:20:27,110
Then you are my first safety driver.
303
00:20:28,654 --> 00:20:30,155
- Ahh!
- What?
304
00:20:30,280 --> 00:20:31,615
See, I can't drive.
305
00:20:31,740 --> 00:20:34,034
- You can't drive?
- Don't have my license.
306
00:20:34,159 --> 00:20:35,410
- Oh.
- But I'm getting it.
307
00:20:35,535 --> 00:20:37,287
- Oh?
- Yes, and you're gonna help me.
308
00:20:37,412 --> 00:20:39,915
- I'm gonna help you?
- Until then, I'll be your ride-along.
309
00:20:40,040 --> 00:20:42,459
- My what?
- Yeah. Like your buddy in the side.
310
00:20:45,504 --> 00:20:47,798
Why do I have this feeling
like I'm getting conned into something?
311
00:20:47,923 --> 00:20:51,051
Because you are. But it's gonna
work out for you in the end.
312
00:20:51,176 --> 00:20:53,971
- Is it?
- Yes. And, um...
313
00:20:55,347 --> 00:20:56,932
Hmm...
314
00:20:57,057 --> 00:21:00,018
It's not really safe for
the Safety Buddy to be so pretty, right?
315
00:21:02,688 --> 00:21:03,897
Well, OK, then.
316
00:21:04,022 --> 00:21:05,148
OK, yeah.
317
00:21:05,274 --> 00:21:09,111
Oh, what's that? You need me in class?
Oh! What are you gonna do?
318
00:21:09,236 --> 00:21:11,405
I gotta go. Yeah.
319
00:21:11,530 --> 00:21:13,407
Maybe, uh, change it. Yeah.
320
00:21:19,788 --> 00:21:21,331
Oh, my goodness.
321
00:21:21,456 --> 00:21:23,667
- You're here!
- I am. Yes.
322
00:21:23,792 --> 00:21:25,794
- On your way to...
- Seattle.
323
00:21:25,919 --> 00:21:29,214
Yeah. I was just hoping
we could get more time to talk.
324
00:21:29,339 --> 00:21:31,758
Well, that would be nice.
325
00:21:32,217 --> 00:21:34,469
I mean, I love my family,
326
00:21:34,595 --> 00:21:38,974
but it's just they're perfectly content
to stay in the same small town,
327
00:21:39,099 --> 00:21:41,602
and I felt like I needed to get out
and see the world a bit
328
00:21:41,727 --> 00:21:44,062
before, you know, I settled down.
329
00:21:44,187 --> 00:21:46,273
It makes perfect sense to me.
330
00:21:47,733 --> 00:21:49,234
I can't believe you're here.
331
00:21:49,359 --> 00:21:52,487
- You just showed up.
- I did. I just showed up.
332
00:21:52,613 --> 00:21:54,448
I thought you would call or something.
333
00:21:54,573 --> 00:21:57,034
W-Would you rather I called instead?
334
00:21:57,159 --> 00:21:58,619
- No.
- No?
335
00:21:58,744 --> 00:22:02,581
No. I love that you...
336
00:22:03,874 --> 00:22:05,876
I mean, you caught me by surprise.
337
00:22:07,127 --> 00:22:09,087
Can you ask me
another question or something
338
00:22:09,212 --> 00:22:11,924
so I can stop blushing like this?
339
00:22:12,049 --> 00:22:14,593
Um...
340
00:22:14,718 --> 00:22:16,553
Do you enjoy being a stewardess?
341
00:22:16,678 --> 00:22:18,680
Uh, yes, I do.
342
00:22:18,805 --> 00:22:21,975
It's given me a much-needed
sense of independence.
343
00:22:22,100 --> 00:22:24,811
Hmm. You feel free. I love that.
344
00:22:24,937 --> 00:22:28,023
- Yeah. For the most part.
- For the most part?
345
00:22:28,148 --> 00:22:30,484
I mean, I wouldn't have been able
to see any of this
346
00:22:30,609 --> 00:22:31,860
if it wasn't for my job.
347
00:22:31,985 --> 00:22:33,153
You mean, like, Seattle?
348
00:22:33,278 --> 00:22:36,949
Yeah. I wouldn't
have been able to see... Seattle.
349
00:22:38,450 --> 00:22:41,328
I don't know about you,
but I prefer a little bit more sunshine.
350
00:22:42,162 --> 00:22:43,372
Me too.
351
00:22:43,497 --> 00:22:45,165
Well, that's good to know.
352
00:22:45,791 --> 00:22:47,376
What time is it?
353
00:22:47,501 --> 00:22:51,004
Oh, my Lord. I have to go.
354
00:22:54,091 --> 00:22:55,217
Are you all right?
355
00:22:57,010 --> 00:22:59,721
It's just... Yeah.
356
00:23:00,180 --> 00:23:01,223
Are you sure?
357
00:23:02,182 --> 00:23:04,142
It's dust is all. It's over. I'm OK.
358
00:23:04,268 --> 00:23:08,855
All right. Well, thank you for...
359
00:23:10,399 --> 00:23:11,775
dropping by.
360
00:23:12,109 --> 00:23:13,402
It's a pleasure.
361
00:23:13,527 --> 00:23:15,612
Yeah. I gotta fly.
362
00:23:15,737 --> 00:23:20,784
- OK.
- Literally. All right. Bye!
363
00:23:39,803 --> 00:23:41,430
Oh! Wow.
364
00:23:41,555 --> 00:23:43,557
How long were you standing there?
365
00:23:43,682 --> 00:23:45,726
I saw, like, the whole entire dance.
366
00:23:45,851 --> 00:23:47,311
All of it, the...
367
00:23:47,436 --> 00:23:50,981
Yeah, well, I do this thing,
this procrastination thing,
368
00:23:51,106 --> 00:23:54,359
where I have to clean everything before
I can actually sit down and study.
369
00:23:54,484 --> 00:23:55,611
Sounds like a cool thing.
370
00:23:55,736 --> 00:23:58,030
Listen, if you want to stop by my place
when you're done here,
371
00:23:58,155 --> 00:24:00,741
that'd be great because
I could really use your service.
372
00:24:00,866 --> 00:24:04,578
- Hmm, let me think about it. No.
- No? OK, then...
373
00:24:04,703 --> 00:24:06,914
- Hi.
- Wow.
374
00:24:07,039 --> 00:24:09,458
That is quite the outfit you got on.
375
00:24:09,583 --> 00:24:12,544
Thanks. Thank you.
I got this for you.
376
00:24:12,669 --> 00:24:14,588
- What?
- It's your Safety Buddy shirt.
377
00:24:14,713 --> 00:24:17,090
- We're gonna wear them, like twins.
- My Safety Buddy shirt?
378
00:24:17,215 --> 00:24:18,342
Pretty safe, huh?
379
00:24:19,259 --> 00:24:20,552
Wow. You are such a nerd.
380
00:24:20,677 --> 00:24:22,638
Yes, yes, I'm a massive nerd.
381
00:24:22,763 --> 00:24:24,681
Oh.
382
00:24:26,141 --> 00:24:27,893
- Ooh, I gotta get this.
- You get that.
383
00:24:28,018 --> 00:24:29,394
- But call me on Saturday.
- Yes.
384
00:24:29,519 --> 00:24:30,854
You got it, OK. Bring that.
385
00:24:30,979 --> 00:24:33,440
- I'll bring it.
- OK, all right. Enjoy.
386
00:24:33,565 --> 00:24:35,442
Hey, Brad. Hey, yeah.
387
00:24:35,567 --> 00:24:39,154
I was just talking to this freshman
who's gonna help me with Safety Buddies.
388
00:24:50,457 --> 00:24:51,959
Thank you.
389
00:25:00,259 --> 00:25:01,843
Thought you said you liked the sunshine.
390
00:25:01,969 --> 00:25:03,971
- I did. I do.
- Yeah?
391
00:25:04,930 --> 00:25:06,807
- Wow.
- Are you happy?
392
00:25:07,766 --> 00:25:09,351
Happy, yes.
393
00:25:11,603 --> 00:25:12,729
Oh, Jorge.
394
00:25:12,854 --> 00:25:15,524
- I've only got a ten-hour layover.
- We better get going then.
395
00:25:16,441 --> 00:25:17,943
I give you Hawaii.
396
00:25:27,703 --> 00:25:29,371
What do you think? Should we go in?
397
00:25:30,080 --> 00:25:31,456
- Huh?
- All right.
398
00:25:37,212 --> 00:25:38,964
- Come on.
- Is it cold?
399
00:25:39,089 --> 00:25:40,424
I'm just a little sensitive.
400
00:25:40,549 --> 00:25:41,925
- Oh, it's fine.
- Are you sure?
401
00:25:42,050 --> 00:25:43,760
- Seriously.
- I'm a little bit sensitive.
402
00:25:47,264 --> 00:25:48,640
That's not nice.
403
00:25:50,642 --> 00:25:52,060
That's very not nice.
404
00:25:53,186 --> 00:25:54,187
Whoo!
405
00:25:54,313 --> 00:25:56,815
Now I'm gonna get you!
I'm gonna get you!
406
00:25:57,608 --> 00:25:59,276
- You win. You win.
- OK.
407
00:25:59,401 --> 00:26:01,278
You totally win.
408
00:26:03,030 --> 00:26:04,364
Am I in paradise?
409
00:26:05,032 --> 00:26:08,118
- No, it's real.
- This doesn't feel real.
410
00:26:10,370 --> 00:26:12,039
No!
411
00:26:26,345 --> 00:26:28,847
- You're a fish.
- Yeah. I love the ocean.
412
00:26:28,972 --> 00:26:31,058
Yeah. I can tell.
413
00:26:32,684 --> 00:26:34,394
You know a lot about me now.
414
00:26:34,519 --> 00:26:36,021
Tell me some more about you.
415
00:26:36,146 --> 00:26:39,566
More than that I love the ocean
and I find you incredibly beautiful?
416
00:26:39,691 --> 00:26:41,652
Yes. More.
417
00:26:42,194 --> 00:26:45,364
So I work with my family
in the rum business, as you know.
418
00:26:45,489 --> 00:26:49,868
We were forced to leave our headquarters
in Cuba when I was in college,
419
00:26:49,993 --> 00:26:52,537
and ever since then, I've been
heading the Puerto Rican operation.
420
00:26:52,663 --> 00:26:53,664
Do you like it?
421
00:26:53,789 --> 00:26:57,000
Heading the Puerto Rican operation
or working with my family?
422
00:26:57,125 --> 00:26:58,377
Both.
423
00:26:58,502 --> 00:27:01,004
Well, I like that I get to travel
to Puerto Rico.
424
00:27:01,129 --> 00:27:03,173
In regards to working
with my family, I...
425
00:27:03,298 --> 00:27:05,759
I haven't known anything else.
426
00:27:05,884 --> 00:27:07,928
But I wouldn't change that.
427
00:27:08,053 --> 00:27:10,681
I love my family.
Family's everything to me.
428
00:27:10,806 --> 00:27:14,017
And I'm very proud of the Bolivar legacy
that I'm a part of.
429
00:27:14,142 --> 00:27:16,645
Family is very important to me, too.
430
00:27:17,354 --> 00:27:21,358
- Is it?
- I want to have a huge family.
431
00:27:21,483 --> 00:27:25,195
I want to have dozens
and dozens of babies.
432
00:27:25,320 --> 00:27:26,613
Leslie, we just met.
433
00:27:26,738 --> 00:27:28,615
You're talking about our babies already.
434
00:27:34,454 --> 00:27:36,623
I've noticed that you cough a lot.
435
00:27:37,124 --> 00:27:38,125
You did?
436
00:27:38,250 --> 00:27:41,628
Yeah. Well, I noticed it a few times.
437
00:27:41,753 --> 00:27:45,215
I was hoping you wouldn't.
It's nothing, really.
438
00:27:45,340 --> 00:27:47,259
I was just wondering
if it had anything to do
439
00:27:47,384 --> 00:27:48,677
with the scar on your back.
440
00:27:50,637 --> 00:27:53,098
I'm sorry. Was that too personal?
441
00:27:53,223 --> 00:27:54,474
No. No. It's...
442
00:27:54,933 --> 00:27:57,144
You know, maybe it's just
one of those things I...
443
00:27:57,728 --> 00:27:59,563
you know,
I haven't known any other way.
444
00:27:59,688 --> 00:28:01,315
I don't talk about it much.
445
00:28:01,440 --> 00:28:03,066
At all, really.
446
00:28:04,151 --> 00:28:05,235
Why not?
447
00:28:05,360 --> 00:28:07,112
Maybe it's machismo, I guess.
448
00:28:07,237 --> 00:28:10,657
I don't want to show my weakness.
Especially with you.
449
00:28:11,491 --> 00:28:13,118
Well, you don't have
to worry about that.
450
00:28:13,243 --> 00:28:15,871
I know that. I know.
451
00:28:18,457 --> 00:28:20,667
Somehow you make me feel
very much at ease.
452
00:28:20,792 --> 00:28:22,669
I hope I do.
453
00:28:25,797 --> 00:28:29,092
I can't believe this day's already over.
454
00:28:30,260 --> 00:28:33,222
- So it was a good surprise.
- I don't want it to end.
455
00:28:33,347 --> 00:28:36,016
Neither do I.
456
00:28:37,184 --> 00:28:42,356
Listen, I don't know what's going on,
but I just feel so close to you already,
457
00:28:42,481 --> 00:28:45,275
and after hearing everything
that happened to you as a child,
458
00:28:45,400 --> 00:28:47,110
and everything
that you've been through,
459
00:28:47,236 --> 00:28:49,363
I don't want us to be apart.
460
00:28:49,488 --> 00:28:51,782
What if something happens to you?
461
00:28:51,907 --> 00:28:54,451
- You know what you are?
- What?
462
00:28:55,035 --> 00:28:56,828
- A peanut.
- What?
463
00:28:56,954 --> 00:28:59,373
The sweetest peanut
I've ever laid my eyes on.
464
00:28:59,498 --> 00:29:01,750
- A peanut?
- Yeah, my peanut.
465
00:29:01,875 --> 00:29:04,878
And you don't have to worry about me.
466
00:29:05,003 --> 00:29:07,631
- We have plenty of time together.
- Do you promise?
467
00:29:08,715 --> 00:29:10,133
I promise.
468
00:29:20,978 --> 00:29:22,354
Hold on.
469
00:29:22,479 --> 00:29:25,107
Before you leave, just one thing.
470
00:29:27,150 --> 00:29:28,151
Guys.
471
00:29:34,533 --> 00:29:38,036
♪ Today I may not have
472
00:29:38,161 --> 00:29:40,163
♪ A thing at all
473
00:29:42,291 --> 00:29:45,794
♪ Except for just a dream or two
474
00:29:45,919 --> 00:29:48,130
Yeah, well, you gotta admit...
475
00:29:48,255 --> 00:29:50,257
♪ But I've got lots of plans...
476
00:29:50,382 --> 00:29:52,342
Jorge had some strong charm.
477
00:29:53,176 --> 00:29:55,929
♪ And all my tomorrows...
478
00:29:56,054 --> 00:29:57,139
I mean, so did I.
479
00:29:57,264 --> 00:30:01,768
I just... I just wish mine
was as classy and smooth.
480
00:30:01,894 --> 00:30:04,354
Sorry, man. I'm not gonna
make it to this one tonight.
481
00:30:04,479 --> 00:30:06,690
What do you mean?
What are you doing instead?
482
00:30:06,815 --> 00:30:10,485
I got this, um, Safety Buddies thing.
It's like a...
483
00:30:10,611 --> 00:30:11,737
A what thing?
484
00:30:11,862 --> 00:30:13,071
Safety Buddies.
485
00:30:13,196 --> 00:30:15,574
I've gotta drive people that,
like, they call us,
486
00:30:15,699 --> 00:30:17,743
and we drive them back home
from wherever they are.
487
00:30:17,868 --> 00:30:18,952
Um, Chris?
488
00:30:19,077 --> 00:30:20,537
You don't drive.
489
00:30:20,662 --> 00:30:22,497
I don't. Thank you for telling me.
490
00:30:22,623 --> 00:30:24,166
It's about that girl, isn't it?
491
00:30:24,291 --> 00:30:25,751
It's the girl, man.
492
00:30:25,876 --> 00:30:27,794
Seriously,
I've never seen you like this.
493
00:30:27,920 --> 00:30:31,131
She's special, man. I can't...
can't explain it.
494
00:30:31,256 --> 00:30:33,008
All right.
495
00:30:33,133 --> 00:30:35,052
- Good luck.
- Thank you.
496
00:30:35,177 --> 00:30:38,138
All right, man. Cool. Well, have fun.
I love you lots, OK?
497
00:30:38,263 --> 00:30:39,681
Bye.
498
00:30:39,806 --> 00:30:42,309
- Hi.
- Hey... hi.
499
00:30:42,976 --> 00:30:47,314
- How long have you been in the door?
- "Love you, man. Have fun. Bye."
500
00:30:47,439 --> 00:30:48,982
- That's it?
- Hm-hmm.
501
00:30:49,107 --> 00:30:50,108
- Cool.
- Great.
502
00:30:50,234 --> 00:30:53,278
Great. Great, um...
I'm gonna let you know right now
503
00:30:53,403 --> 00:30:56,240
that it's totally cool
to love your brother, so...
504
00:30:56,365 --> 00:30:59,660
I know. It's OK. Don't worry.
I tell my brother I love him every day.
505
00:30:59,785 --> 00:31:01,328
Well, that's good that you do that.
Good.
506
00:31:01,453 --> 00:31:02,788
- Yeah.
- Good for you.
507
00:31:02,913 --> 00:31:04,665
Uh... You're wearing the shirt.
508
00:31:04,790 --> 00:31:06,458
- Looks great. Looks fine.
- Safety Buddies.
509
00:31:06,583 --> 00:31:09,044
I feel naked right now, so I'm...
510
00:31:09,169 --> 00:31:10,837
- I'm gonna get changed because...
- OK.
511
00:31:10,963 --> 00:31:12,589
- I'll go.
- I'll put mine on now.
512
00:31:12,714 --> 00:31:13,882
- OK.
- Cos I don't...
513
00:31:14,007 --> 00:31:15,717
- Hurry up.
- This is not... Great. Bye.
514
00:31:15,842 --> 00:31:18,262
- OK.
- Bye. Bye.
515
00:31:24,434 --> 00:31:26,520
Why are you an idiot?
516
00:31:27,896 --> 00:31:29,356
- For you.
- Yup.
517
00:31:29,481 --> 00:31:32,150
Ooh, I'm scared.
518
00:31:32,276 --> 00:31:35,612
Why? Because your iPod's, like,
the window to your soul?
519
00:31:35,737 --> 00:31:38,407
- Something like that.
- Something like that.
520
00:31:38,532 --> 00:31:40,909
OK. Let's see what we got here.
521
00:31:41,034 --> 00:31:42,661
Oh, no. Where are you going?
522
00:31:43,245 --> 00:31:44,830
Celine, "My Heart Will Go On."
523
00:31:44,955 --> 00:31:46,164
- Yeah.
- Absolute classic.
524
00:31:46,290 --> 00:31:48,375
- Kelly Clarkson, "Because of You."
- Hm-hmm.
525
00:31:48,500 --> 00:31:49,668
That's a sad one.
526
00:31:49,793 --> 00:31:51,920
- Yeah.
- John Mayer. Real dreamy.
527
00:31:52,045 --> 00:31:54,423
- He's handsome. I get it.
- He really is.
528
00:31:54,548 --> 00:31:57,217
He's a handsome fella. Oh, Queen B.
529
00:31:58,927 --> 00:32:00,846
Wow. Look at those moves.
530
00:32:00,971 --> 00:32:02,931
Strong, independent woman... Love it.
531
00:32:03,932 --> 00:32:06,560
- This is a good playlist. I like it.
- Oh, why, thank you.
532
00:32:06,685 --> 00:32:08,061
Oh-ho.
533
00:32:08,186 --> 00:32:09,980
What did you find?
534
00:32:11,023 --> 00:32:12,274
- ♪ You...
- Oh.
535
00:32:13,275 --> 00:32:15,444
- Soulja Boy, "Crank That."
- Well, of course.
536
00:32:15,569 --> 00:32:17,654
Ten bucks says that you
have danced to this song
537
00:32:17,779 --> 00:32:19,197
in your room when nobody's looking.
538
00:32:19,323 --> 00:32:21,825
- Oh, and tell me you haven't.
- I absolutely have.
539
00:32:21,950 --> 00:32:22,951
I got a lot of layers.
540
00:32:23,076 --> 00:32:24,620
- You gotta peel them back.
- Oh, yeah?
541
00:32:24,745 --> 00:32:26,580
A bit of this, a bit of that.
542
00:32:26,705 --> 00:32:29,416
- What is that?
- I have no idea at all.
543
00:32:30,542 --> 00:32:33,003
OK, OK...
544
00:32:33,128 --> 00:32:34,338
"Fairy-tale Wedding."
545
00:32:34,463 --> 00:32:37,424
Oh! I forgot that was on there.
I'm gonna take that back. Yep.
546
00:32:37,549 --> 00:32:41,261
OK, I've obviously trespassed
onto some childhood dreams?
547
00:32:41,386 --> 00:32:44,514
What? You're telling me that
you've never had childhood dreams?
548
00:32:44,640 --> 00:32:48,268
Oh... So, what, does your boyfriend
know about it?
549
00:32:48,936 --> 00:32:50,354
My who?
550
00:32:50,479 --> 00:32:53,398
That guy you were on the phone to
before, what was his name?
551
00:32:53,523 --> 00:32:54,608
Billy or Boris?
552
00:32:54,733 --> 00:32:56,735
- Brad, Brad, Bradley.
- Brad.
553
00:32:56,860 --> 00:32:59,947
- Bradley.
- Brad. He is not my boyfriend.
554
00:33:00,072 --> 00:33:01,031
OK.
555
00:33:01,156 --> 00:33:05,077
I mean, I don't know,
I think that we're dating.
556
00:33:05,202 --> 00:33:06,119
You think?
557
00:33:06,245 --> 00:33:09,248
He's got a lot going on right now
and I'm finishing my senior year,
558
00:33:09,373 --> 00:33:11,792
so we're just keeping things... casual.
559
00:33:11,917 --> 00:33:13,043
- Casual?
- Hm-hmm.
560
00:33:13,168 --> 00:33:14,920
OK. Are they your words or his words?
561
00:33:15,045 --> 00:33:16,922
What do you mean?
562
00:33:17,047 --> 00:33:18,924
You have a fairy-tale wedding playlist.
563
00:33:19,049 --> 00:33:21,093
So? What, you don't have sisters?
564
00:33:22,052 --> 00:33:26,265
I don't know, maybe it's a girl thing
or a... me thing.
565
00:33:26,390 --> 00:33:28,183
I have a very healthy imagination, OK?
566
00:33:28,308 --> 00:33:30,852
Yeah, healthy imagination, sure,
but I'm just saying,
567
00:33:30,978 --> 00:33:32,688
fairy-tale wedding playlist,
568
00:33:32,813 --> 00:33:35,440
boring Brad, do they really...?
569
00:33:37,150 --> 00:33:38,443
Oh...
570
00:33:41,863 --> 00:33:43,615
I'm just looking out for you.
571
00:33:51,790 --> 00:33:53,959
Gimme the phone, gimme the phone,
gimme the phone.
572
00:33:55,377 --> 00:33:57,588
Hello. Safety Buddies.
How can we get you home safely?
573
00:33:57,713 --> 00:34:00,299
Uh-huh. Sure, absolutely.
We can be there. OK.
574
00:34:00,424 --> 00:34:02,092
OK, we'll see you there.
575
00:34:02,217 --> 00:34:03,135
Bye.
576
00:34:05,637 --> 00:34:06,805
Let's go!
577
00:34:09,057 --> 00:34:11,267
- Hold it in.
- Just one second. It's OK.
578
00:34:11,392 --> 00:34:13,812
- Pull over. OK. All right.
- OK.
579
00:34:13,937 --> 00:34:16,523
Oh, there you go, you're on all fours.
580
00:34:16,648 --> 00:34:18,316
- OK.
- Hold her hair. Grab her hair.
581
00:34:18,441 --> 00:34:19,860
- Grab her hair.
- Yeah.
582
00:34:19,985 --> 00:34:21,486
- OK. Look.
- You're good.
583
00:34:21,612 --> 00:34:24,197
We made it to the curb.
I'd say that's an accomplishment.
584
00:34:26,325 --> 00:34:28,075
OK!
585
00:34:28,619 --> 00:34:30,454
Yeah. OK.
586
00:34:30,579 --> 00:34:33,332
- Oh, you're so brave. Get it out.
- I'm so sorry.
587
00:34:33,457 --> 00:34:36,001
- No, no.
- No, you're so, so, so, so fine.
588
00:34:36,126 --> 00:34:37,753
It's good, just let it out.
589
00:34:37,878 --> 00:34:40,464
- Let it all out. There you go.
- Take your time.
590
00:34:42,381 --> 00:34:47,137
I assume this is not casual Brad's idea
of a great date night.
591
00:34:47,262 --> 00:34:48,805
Oh, no, OK.
592
00:34:51,642 --> 00:34:52,976
Get in the car.
593
00:34:53,101 --> 00:34:54,269
Let's get her some water.
594
00:34:56,979 --> 00:34:59,066
Oh!
595
00:34:59,191 --> 00:35:01,276
Safety Buddies.
How can we get you home safely?
596
00:35:02,402 --> 00:35:05,030
Uh, yeah. Yeah.
We're not too far from there.
597
00:35:05,155 --> 00:35:06,198
We'll see you in a second.
598
00:35:09,451 --> 00:35:12,037
This is totally legit of you guys
to be doing this.
599
00:35:12,162 --> 00:35:14,581
My friends, they totally bailed on me,
600
00:35:14,706 --> 00:35:17,334
and it would have been a major bummer
to crutch all the way home.
601
00:35:17,459 --> 00:35:19,586
Yeah, that would have sucked.
No problem.
602
00:35:22,923 --> 00:35:24,007
So, uh...
603
00:35:25,217 --> 00:35:27,135
big night studying, huh?
604
00:35:28,595 --> 00:35:30,222
OK. All right.
605
00:35:30,347 --> 00:35:31,640
Nice.
606
00:35:31,765 --> 00:35:33,850
You know what? Let me take...
607
00:35:33,976 --> 00:35:36,812
No, please, please.
I got it. It's OK. It's fine.
608
00:35:36,937 --> 00:35:39,940
I got it, I got it. Trust me. OK?
609
00:35:41,525 --> 00:35:43,819
Wow! No, yeah, just this way.
610
00:35:48,740 --> 00:35:50,200
I'm starving.
611
00:35:50,951 --> 00:35:54,037
Ooh. I could totally demolish
some nuggets right now.
612
00:35:55,330 --> 00:35:57,666
OK. What do you say?
613
00:35:57,791 --> 00:35:59,793
- Sure.
- All right.
614
00:35:59,918 --> 00:36:01,295
- To the nugs!
- To the nugs.
615
00:36:01,420 --> 00:36:02,379
Let's go!
616
00:36:15,976 --> 00:36:17,144
You love this, don't you?
617
00:36:17,269 --> 00:36:19,187
What, watching people eat?
618
00:36:19,313 --> 00:36:21,148
No. Helping people.
619
00:36:22,024 --> 00:36:23,984
I mean, your whole face
lights up when you do it.
620
00:36:24,735 --> 00:36:27,154
- It does?
- Yeah, a hundred percent.
621
00:36:27,279 --> 00:36:28,989
Well, you seem to like it yourself.
622
00:36:29,114 --> 00:36:33,201
And you've actually been
a really big help.
623
00:36:33,327 --> 00:36:36,079
I don't know, I'm just happy
to be a part, honestly.
624
00:36:36,997 --> 00:36:40,334
So, what was, like,
the deciding factor for you?
625
00:36:40,459 --> 00:36:43,795
I mean, what made you know
that this was what you wanted to do?
626
00:36:44,671 --> 00:36:45,714
Uh...
627
00:36:46,423 --> 00:36:48,216
Well, um...
628
00:36:48,342 --> 00:36:51,470
there's actually a personal tie for me.
629
00:36:52,179 --> 00:36:54,181
I'll preface it with this.
630
00:36:54,306 --> 00:36:56,767
She's fine, thank God.
631
00:36:57,768 --> 00:36:58,727
But, um...
632
00:37:00,771 --> 00:37:03,857
Two years ago, my mom
was almost killed in a car accident.
633
00:37:03,982 --> 00:37:06,944
She was driving to pick me
and my brother up from the airport
634
00:37:07,069 --> 00:37:09,446
when some guy
635
00:37:09,571 --> 00:37:12,074
coming home from a late night
crossed over the center divider
636
00:37:12,199 --> 00:37:13,450
and hit her head on.
637
00:37:14,534 --> 00:37:19,706
And she went into a coma and...
we didn't know if she was gonna make it.
638
00:37:21,708 --> 00:37:24,920
We were sitting there waiting
and it just felt like forever.
639
00:37:25,045 --> 00:37:28,632
And while praying for her to wake up,
I made a deal with the big guy,
640
00:37:28,757 --> 00:37:30,551
that if she was OK,
641
00:37:32,010 --> 00:37:35,347
then I would do whatever I could
to make sure other people stayed safe.
642
00:37:35,847 --> 00:37:37,933
And so, here we are.
643
00:37:41,979 --> 00:37:43,146
Wow.
644
00:37:46,108 --> 00:37:47,317
That's a, uh...
645
00:37:48,151 --> 00:37:50,279
That's a pretty deep layer, Sam.
646
00:37:50,404 --> 00:37:51,613
Hmm.
647
00:37:52,364 --> 00:37:54,074
I think she's beautiful.
648
00:37:54,866 --> 00:37:56,159
You two are beautiful.
649
00:38:04,418 --> 00:38:05,711
Surfer dude was right.
650
00:38:06,795 --> 00:38:10,090
It is beautiful when you find a cause
that you're passionate about.
651
00:38:11,550 --> 00:38:13,802
- That's good.
- Not in front of your face.
652
00:38:13,927 --> 00:38:15,762
- Over there?
- I'm the safest-looking.
653
00:38:18,348 --> 00:38:20,851
Or that person that you're really into.
654
00:38:24,563 --> 00:38:25,939
What?
655
00:38:27,566 --> 00:38:29,359
I didn't know you were coming.
656
00:38:30,485 --> 00:38:31,653
How are you?
657
00:38:36,491 --> 00:38:39,286
- You're doing it.
- OK.
658
00:38:39,411 --> 00:38:41,413
OK, go go, go, go!
659
00:38:44,124 --> 00:38:45,334
- Guinea...
- Try this.
660
00:38:45,459 --> 00:38:46,376
Guinea pig?
661
00:38:48,086 --> 00:38:51,173
The person that lights you up
and you would travel anywhere for.
662
00:38:52,799 --> 00:38:54,343
You don't need to take it on and off.
663
00:38:54,468 --> 00:38:57,763
I'm trying! The car takes itself
where it wants to go, it's not me.
664
00:39:01,767 --> 00:39:05,229
That person that helps make life
so much sweeter than it already is.
665
00:39:06,230 --> 00:39:09,733
The one that makes
the ordinary extraordinary.
666
00:39:11,985 --> 00:39:14,446
And makes you do things
you wouldn't normally do.
667
00:39:14,571 --> 00:39:18,951
And avoid some of the things
that you're supposed to do.
668
00:39:24,164 --> 00:39:25,123
Dad.
669
00:39:27,251 --> 00:39:28,710
Three Cs and a D.
670
00:39:28,835 --> 00:39:31,838
You know, it's not actually
what it looks like, because, um...
671
00:39:31,964 --> 00:39:34,633
Do you realize you're on the verge
of flunking out of your first term?
672
00:39:34,758 --> 00:39:36,009
Flunking's a strong word.
673
00:39:36,134 --> 00:39:38,220
And don't even get me started
on your phone bill.
674
00:39:39,012 --> 00:39:42,391
You... You were young
and in love once, right, Dad?
675
00:39:42,516 --> 00:39:45,060
- Chris.
- I'm just having fun, Dad.
676
00:39:45,185 --> 00:39:48,564
- Hey, I am serious.
- So am I. It's responsible fun.
677
00:39:48,689 --> 00:39:52,025
Get your grades up,
or no more support from us.
678
00:39:54,069 --> 00:39:58,991
- You hear me?
- Yeah. Loud and clear. Got you.
679
00:40:03,954 --> 00:40:05,289
Papa.
680
00:40:05,414 --> 00:40:07,332
You wanted to see me?
681
00:40:07,457 --> 00:40:08,792
Sit.
682
00:40:13,171 --> 00:40:14,548
Jorge...
683
00:40:17,634 --> 00:40:19,177
What is going on with you?
684
00:40:21,138 --> 00:40:22,931
Flying all over the place.
685
00:40:24,349 --> 00:40:27,144
- Who is this American girl?
- You know her name.
686
00:40:28,645 --> 00:40:31,690
- I don't think this is a good idea.
- You don't think she's worthy?
687
00:40:31,815 --> 00:40:34,484
- Of course not.
- She's a gringa, is that it?
688
00:40:34,610 --> 00:40:35,986
I never said that.
689
00:40:36,111 --> 00:40:38,155
- You don't approve.
- Stop putting words in my mouth!
690
00:40:38,280 --> 00:40:40,449
So she's an American, so what?
691
00:40:40,574 --> 00:40:43,785
I went to Stanford.
We live in Miami, for heaven's sake.
692
00:40:57,758 --> 00:40:58,717
Your health.
693
00:41:00,969 --> 00:41:02,137
Does she know?
694
00:41:03,555 --> 00:41:04,556
She knows.
695
00:41:20,155 --> 00:41:22,783
- Hi.
- Morning.
696
00:41:23,450 --> 00:41:26,078
- Am I snoring?
- No.
697
00:41:26,203 --> 00:41:27,663
Am I?
698
00:41:31,333 --> 00:41:32,334
I love you.
699
00:41:33,252 --> 00:41:34,294
What?
700
00:41:35,128 --> 00:41:37,172
I love every ounce of you.
701
00:41:38,382 --> 00:41:39,549
Me too.
702
00:41:40,717 --> 00:41:42,719
You know, I've been doing
a lot of thinking.
703
00:41:44,888 --> 00:41:46,807
And I want to spend more time together.
704
00:41:49,851 --> 00:41:52,896
I just wish we lived in the same city.
705
00:41:53,021 --> 00:41:54,898
I mean a lot more time.
706
00:41:59,278 --> 00:42:00,696
- What is that?
- What?
707
00:42:02,114 --> 00:42:03,282
What is it?
708
00:42:10,789 --> 00:42:13,041
- Will you marry me?
- Oh, my goodness.
709
00:42:14,376 --> 00:42:15,877
Be my wife?
710
00:42:16,878 --> 00:42:21,675
- What about your father and your...
- No, this is about us. I love you.
711
00:42:21,800 --> 00:42:24,136
I don't see my life without you.
712
00:42:26,013 --> 00:42:28,473
So, please marry me.
713
00:42:29,433 --> 00:42:30,559
Oh, my goodness.
714
00:42:31,894 --> 00:42:33,395
I love you so much.
715
00:42:35,397 --> 00:42:36,440
Yes.
716
00:42:45,365 --> 00:42:46,909
What do you think of this?
717
00:42:48,452 --> 00:42:50,787
"Dear Dad,
I want to thank you and Mom
718
00:42:50,913 --> 00:42:53,874
for giving me the chance to come back
and give it another shot.
719
00:42:53,999 --> 00:42:57,252
I feel like I'm finally getting
this college thing right
720
00:42:57,377 --> 00:42:59,796
and I'm taking full advantage
of this opportunity."
721
00:43:00,339 --> 00:43:01,298
Miss. Miss, hi.
722
00:43:01,423 --> 00:43:04,635
"I'm so thankful for how patient
you both have been over the years..."
723
00:43:04,760 --> 00:43:06,637
"...and that I have parents
who believe in me
724
00:43:06,762 --> 00:43:08,639
even when I didn't believe in myself."
725
00:43:08,764 --> 00:43:09,765
Hmm.
726
00:43:09,890 --> 00:43:12,601
"Thank you so much for all of this."
727
00:43:12,726 --> 00:43:15,062
"I love you. Chris."
728
00:43:18,148 --> 00:43:20,442
This is code
for the new girlfriend, isn't it?
729
00:43:21,401 --> 00:43:23,904
- Probably.
- Yeah.
730
00:43:27,658 --> 00:43:28,700
You did good.
731
00:43:38,293 --> 00:43:40,712
OK, Just Sam,
it's the moment of truth.
732
00:43:40,837 --> 00:43:43,006
Yep. It's a big moment. You ready?
733
00:43:43,131 --> 00:43:44,841
Kind of nervous.
734
00:43:45,259 --> 00:43:46,260
Organ donor?
735
00:43:46,385 --> 00:43:48,929
Yeah. Why not? I'm not gonna
need it when I'm gone, right?
736
00:43:49,054 --> 00:43:50,639
Yeah, I guess not.
737
00:43:50,764 --> 00:43:52,140
Mr. Chris Gregory.
738
00:43:52,683 --> 00:43:55,352
- That's you.
- That's me. Yes. One second.
739
00:43:55,477 --> 00:43:57,938
- One second, I'm sorry.
- What are you doing?
740
00:43:58,063 --> 00:44:00,566
If I pass, you have to go
on a date with me.
741
00:44:00,691 --> 00:44:04,444
- What?
- Just say yes. Please. Please.
742
00:44:07,072 --> 00:44:09,074
- Uh, yes.
- Yes, yes.
743
00:44:09,199 --> 00:44:10,534
- Yes, yes!
- Yes?
744
00:44:10,659 --> 00:44:11,743
- Yes!
- Lovely.
745
00:44:11,868 --> 00:44:12,869
Yes.
746
00:44:15,539 --> 00:44:19,918
- Wow. You really went all out, huh?
- Yeah.
747
00:44:20,043 --> 00:44:22,588
I don't know, I figure
we got a lot to celebrate.
748
00:44:22,713 --> 00:44:24,840
- My newfound freedom.
- Hm-hmm.
749
00:44:24,965 --> 00:44:28,302
- Your almost graduation.
- Yeah.
750
00:44:29,052 --> 00:44:31,597
The fact that this is
our first official date.
751
00:44:33,056 --> 00:44:34,349
Yeah, I guess you're right.
752
00:44:34,474 --> 00:44:36,810
The celebrations do warrant the effort.
753
00:44:36,935 --> 00:44:39,229
- Yeah. Of course they do.
- Hm-hmm.
754
00:44:40,022 --> 00:44:42,858
So, what are you going to do
with your newfound liberation?
755
00:44:42,983 --> 00:44:45,611
You know what? I think I'm...
756
00:44:47,362 --> 00:44:49,698
I'm going to enjoy this date with you.
757
00:44:51,867 --> 00:44:53,827
I mean, in life.
758
00:44:53,952 --> 00:44:55,412
Oh.
759
00:44:55,537 --> 00:44:57,748
Like, you know,
have you thought about it?
760
00:44:57,873 --> 00:44:59,875
- About what?
- Life.
761
00:45:00,000 --> 00:45:03,211
- Oh. Life.
- You know, like future life.
762
00:45:03,337 --> 00:45:05,297
Oh. No, absolutely not.
763
00:45:06,089 --> 00:45:08,008
- Chris, seriously.
- What?
764
00:45:08,133 --> 00:45:09,635
Seriously. Have you thought about it?
765
00:45:09,760 --> 00:45:11,386
I don't know, I just, um...
766
00:45:11,511 --> 00:45:14,223
I like living in this moment
here with you.
767
00:45:14,348 --> 00:45:17,100
I don't wanna think ahead
or behind, you know?
768
00:45:17,226 --> 00:45:20,020
Yeah, I guess.
769
00:45:21,855 --> 00:45:23,690
I do really like helping people.
770
00:45:23,815 --> 00:45:26,777
I like seeing people happy.
It makes me happy, so...
771
00:45:27,319 --> 00:45:29,279
maybe something
along the lines of that.
772
00:45:29,404 --> 00:45:30,322
- You know.
- Hm-hmm.
773
00:45:30,447 --> 00:45:33,283
Use these good looks and charm
to save the world.
774
00:45:34,618 --> 00:45:35,619
Wow.
775
00:45:36,078 --> 00:45:38,288
My mom's studying to be a nurse, but...
776
00:45:39,790 --> 00:45:44,127
She's like... a really special person.
777
00:45:44,253 --> 00:45:49,174
I don't really think that I've got what
it takes, you know, to help people.
778
00:45:49,299 --> 00:45:51,718
I mean, I definitely
can't save somebody's life.
779
00:45:51,843 --> 00:45:53,053
I don't know.
780
00:45:54,096 --> 00:45:56,014
You've been a pretty amazing
Safety Buddy.
781
00:45:56,139 --> 00:45:57,516
- Oh.
- Hm-hmm.
782
00:45:57,641 --> 00:45:58,934
Is that so? Amazing?
783
00:45:59,059 --> 00:46:00,477
- Yeah.
- I'm amazing.
784
00:46:00,602 --> 00:46:01,687
Chris Gregory's amazing.
785
00:46:01,812 --> 00:46:03,480
I mean, it comes very naturally to you.
786
00:46:03,605 --> 00:46:05,190
Oh. So I'm a natural.
787
00:46:05,315 --> 00:46:07,067
- I'm naturally amazing.
- Oh.
788
00:46:07,192 --> 00:46:09,945
- I'm naturally amazing.
- Oh, my gosh. You are so annoying.
789
00:46:10,070 --> 00:46:12,447
I'm not! This is going better
than I thought it was going to go.
790
00:46:12,573 --> 00:46:14,575
- My gosh. Shut up.
- This is great for me.
791
00:46:15,325 --> 00:46:17,995
This is going so well that you
might have to meet my family
792
00:46:18,120 --> 00:46:20,038
when they come for the Easter break.
793
00:46:20,289 --> 00:46:22,332
- Oh, yeah?
- Yeah.
794
00:47:24,645 --> 00:47:26,188
Whoo!
795
00:47:29,942 --> 00:47:31,818
- There it is!
- Get it, get it!
796
00:47:34,488 --> 00:47:36,907
- Wow.
- What is... What's happening?
797
00:47:37,032 --> 00:47:38,659
Oh, my gosh.
798
00:47:38,784 --> 00:47:41,328
- What is happening?
- Whoo!
799
00:47:41,453 --> 00:47:42,996
I miss my boys!
800
00:47:43,121 --> 00:47:46,833
Oh, you mean you miss Chris and I
dominating John and Dad?
801
00:47:47,417 --> 00:47:49,086
I wouldn't be too quick
to say that, Col.
802
00:47:49,211 --> 00:47:50,796
All right, got Old Man Winkle.
803
00:47:53,215 --> 00:47:55,467
- I got Dad, I got Dad.
- Someone's gonna get hurt!
804
00:47:59,680 --> 00:48:01,765
Are you sure you can handle this?
805
00:48:01,890 --> 00:48:03,100
I have a brother.
806
00:48:03,225 --> 00:48:05,894
No, I mean Chris.
He can be a handful.
807
00:48:06,019 --> 00:48:07,563
Hmm, I think I can handle it.
808
00:48:07,688 --> 00:48:11,316
- You. Man, what's going on with you?
- Looking thin.
809
00:48:11,441 --> 00:48:14,653
By the way, guys,
uh, take a look at this.
810
00:48:16,280 --> 00:48:17,281
What is that?
811
00:48:17,823 --> 00:48:20,158
Oh! You wanna see it?
OK, I'm sorry.
812
00:48:21,952 --> 00:48:24,121
Look, read it... and weep.
813
00:48:24,246 --> 00:48:26,290
- Wow, only took you three years.
- Thank you.
814
00:48:26,415 --> 00:48:28,083
His girlfriend was a big motivation.
815
00:48:28,208 --> 00:48:30,836
I mean, and I even survived
all the lessons, so...
816
00:48:30,961 --> 00:48:32,045
Oh, thanks. Thank you.
817
00:48:32,170 --> 00:48:33,839
- I'm impressed.
- Congratulations.
818
00:48:33,964 --> 00:48:35,841
- That's great.
- How many times did it take?
819
00:48:35,966 --> 00:48:38,468
- Actually, once.
- Let's eat. Come on.
820
00:48:38,594 --> 00:48:40,888
"How many times did it take?"
"It took him three times."
821
00:48:41,013 --> 00:48:43,140
"How many times did it take
to get your license, Chris?"
822
00:48:45,976 --> 00:48:47,269
Behave yourself, OK?
823
00:48:47,394 --> 00:48:49,021
- Yeah, of course. Always.
- I love you.
824
00:48:51,231 --> 00:48:52,482
- This is for you.
- What is this?
825
00:48:52,608 --> 00:48:53,692
- It's a little...
- What? No.
826
00:48:53,817 --> 00:48:56,153
- Take it.
- I don't need your money.
827
00:48:56,278 --> 00:48:57,446
Thanks, Mom.
828
00:48:58,280 --> 00:48:59,156
Mommy.
829
00:49:00,657 --> 00:49:01,783
- Love you.
- Love you, too.
830
00:49:01,909 --> 00:49:03,535
- Take care of your brother.
- I'll try.
831
00:49:06,038 --> 00:49:07,789
Drive safely.
832
00:49:07,915 --> 00:49:09,333
There you go. I love you.
833
00:49:10,000 --> 00:49:11,084
- Bye.
- Bye.
834
00:49:13,086 --> 00:49:14,963
Lovely meeting you.
835
00:49:15,088 --> 00:49:16,298
Thank you.
836
00:49:20,093 --> 00:49:21,428
Thanks for everything, Pop.
837
00:49:23,347 --> 00:49:24,389
I love you.
838
00:49:26,099 --> 00:49:27,809
- Keep your grades up.
- Yeah.
839
00:49:30,145 --> 00:49:31,063
Hear that?
840
00:49:31,605 --> 00:49:33,023
- Have fun.
- Yes.
841
00:49:33,148 --> 00:49:34,816
- Not too much fun.
- Of course not.
842
00:49:34,942 --> 00:49:36,610
- Be good.
- Always.
843
00:49:36,735 --> 00:49:38,278
Bye.
844
00:49:38,654 --> 00:49:39,655
I love you.
845
00:49:39,780 --> 00:49:41,281
- I love you more.
- Love you.
846
00:49:41,406 --> 00:49:42,950
- Bye.
- Oh, my gosh!
847
00:49:44,660 --> 00:49:46,495
Wait! Come back!
848
00:49:46,620 --> 00:49:48,247
Don't leave me!
849
00:49:50,832 --> 00:49:52,167
That was a very good day.
850
00:50:10,686 --> 00:50:12,521
I, Jorge Bolivar...
851
00:50:12,646 --> 00:50:14,523
I, Leslie Folk...
852
00:50:14,648 --> 00:50:16,191
...take you, Leslie Folk...
853
00:50:16,316 --> 00:50:19,319
...take you, Jorge Bolivar...
854
00:50:19,444 --> 00:50:21,071
...to be my lawfully wedded wife...
855
00:50:21,196 --> 00:50:23,198
...to be my lawfully wedded husband...
856
00:50:23,323 --> 00:50:24,700
...for better or for worse...
857
00:50:24,825 --> 00:50:27,160
...for better or for worse...
858
00:50:27,286 --> 00:50:29,329
...in sickness and in health...
859
00:50:30,247 --> 00:50:32,124
...in sickness and in health...
860
00:50:33,208 --> 00:50:34,710
...as long as we both shall live.
861
00:50:36,336 --> 00:50:38,463
...as long as we both shall live.
862
00:51:09,828 --> 00:51:10,871
My wife?
863
00:51:14,249 --> 00:51:15,542
My husband.
864
00:51:16,501 --> 00:51:18,629
Cheers.
865
00:51:22,758 --> 00:51:24,468
What a day, right?
866
00:51:24,593 --> 00:51:27,221
- It was bliss.
- Yeah.
867
00:51:28,680 --> 00:51:30,432
I'm sorry your parents weren't here.
868
00:51:30,557 --> 00:51:33,977
No. Don't be. We don't need the drama.
869
00:51:36,313 --> 00:51:39,858
Today was about us
and our life together.
870
00:51:41,026 --> 00:51:43,237
They'll fall in love with you
just like I did.
871
00:51:43,362 --> 00:51:45,197
Do you promise?
872
00:51:46,823 --> 00:51:48,075
I promise.
873
00:51:48,867 --> 00:51:51,662
My little peanut.
874
00:51:56,792 --> 00:51:57,709
OK.
875
00:51:59,419 --> 00:52:00,504
OK.
876
00:52:01,255 --> 00:52:02,756
You're doing this?
877
00:52:02,881 --> 00:52:06,009
I think it's about time we start
working on those dozens of babies
878
00:52:06,134 --> 00:52:07,594
you've been talking about.
879
00:52:07,719 --> 00:52:09,346
Whoo!
880
00:52:09,471 --> 00:52:12,599
How did I get to be this lucky, huh?
Whoo!
881
00:52:27,072 --> 00:52:28,907
You're almost
getting out of here, Sam.
882
00:52:29,032 --> 00:52:30,909
- Yeah.
- Got any plans after graduation?
883
00:52:31,577 --> 00:52:34,204
Probably intern
at this nonprofit that I like.
884
00:52:34,329 --> 00:52:36,999
Yeah, that's right, my girl's smart.
885
00:52:37,124 --> 00:52:39,167
- Any of that rub off on you?
- Ho-ho!
886
00:52:39,293 --> 00:52:42,796
Yes, actually. I'm thinking about
signing up for the fire department.
887
00:52:42,921 --> 00:52:46,383
- You just wanna play with the siren.
- Yeah, one hundred percent.
888
00:52:46,508 --> 00:52:48,010
Have you heard that thing? Whoo-ooh!
889
00:52:48,135 --> 00:52:50,554
And then hopefully some traveling
at some point, right?
890
00:52:50,679 --> 00:52:53,307
- Yeah, traveling would be real nice.
- Hm-hmm.
891
00:52:53,432 --> 00:52:54,474
- I can see it.
- Whoa!
892
00:52:54,600 --> 00:52:57,144
Blue ocean, me and you, a yacht
893
00:52:57,269 --> 00:52:59,229
{\an8}just like this. I'm standing here
894
00:52:59,354 --> 00:53:00,898
and you're holding me across my chest
895
00:53:01,023 --> 00:53:03,442
and there's all these tropical fish
and...
896
00:53:03,984 --> 00:53:05,944
all this amazing...
897
00:53:07,321 --> 00:53:11,074
Ignore him. He does this way too often.
Chris, dude, cut it out.
898
00:53:11,199 --> 00:53:12,284
Yeah, Chris.
899
00:53:13,035 --> 00:53:14,953
- Chris!
- Chris, the joke is over.
900
00:53:15,579 --> 00:53:17,748
Why isn't he stopping? Chris?
What's happening?
901
00:53:17,873 --> 00:53:19,374
- Chris!
- Hey!
902
00:53:19,499 --> 00:53:21,168
- Chris!
- Chris! Wake up, Chris!
903
00:53:21,293 --> 00:53:22,753
- Come on, hey!
- Stop kidding around!
904
00:53:22,878 --> 00:53:25,464
Oh, God. Hey, go grab your car!
Go get your car!
905
00:53:26,131 --> 00:53:27,049
Come on, big guy.
906
00:53:28,050 --> 00:53:29,968
Come on, stay with us.
907
00:53:31,803 --> 00:53:33,013
OK, come on.
908
00:53:34,598 --> 00:53:35,599
Chris!
909
00:53:36,308 --> 00:53:37,559
Chris.
910
00:53:40,520 --> 00:53:41,647
No!
911
00:53:57,871 --> 00:53:59,039
Doctor.
912
00:54:00,415 --> 00:54:04,503
The MRI shows bleeding
in the frontal lobe of your son's brain.
913
00:54:04,628 --> 00:54:05,921
There is no sign of trauma,
914
00:54:06,046 --> 00:54:09,007
so it's possible he may have
some type of aneurism
915
00:54:09,132 --> 00:54:11,969
or a bleeding arterial
venous malformation.
916
00:54:15,138 --> 00:54:16,640
Please.
917
00:54:16,765 --> 00:54:18,350
Please don't leave me.
918
00:54:19,059 --> 00:54:20,894
I love you so much.
919
00:54:21,812 --> 00:54:23,313
Please.
920
00:54:23,438 --> 00:54:24,940
Please come back to me.
921
00:54:32,030 --> 00:54:33,240
Sam.
922
00:54:33,782 --> 00:54:35,367
Chris? Chris?
923
00:54:35,492 --> 00:54:38,036
John. John.
924
00:54:38,161 --> 00:54:40,289
Chris? You guys.
925
00:54:42,207 --> 00:54:43,834
- Hey.
- Chris.
926
00:54:43,959 --> 00:54:45,752
Are you good?
927
00:54:47,379 --> 00:54:49,673
I've never felt better, actually.
928
00:54:51,550 --> 00:54:53,260
And that's saying something.
929
00:54:54,177 --> 00:54:55,429
Yeah, he's better, all right.
930
00:54:56,430 --> 00:54:57,973
We thought we lost you.
931
00:54:58,098 --> 00:54:59,600
I had this dream
932
00:55:00,517 --> 00:55:03,604
that I was this caterpillar
trapped in a cocoon.
933
00:55:04,980 --> 00:55:07,024
It was really, really dark inside.
934
00:55:08,025 --> 00:55:10,736
I kept scratching the cocoon,
trying to get out,
935
00:55:10,861 --> 00:55:11,987
but I couldn't get out.
936
00:55:12,112 --> 00:55:14,448
It was like I was stuck,
like I couldn't move my body.
937
00:55:14,573 --> 00:55:16,325
I was so scared.
938
00:55:17,659 --> 00:55:19,870
I didn't think that I
was gonna make it home.
939
00:55:20,996 --> 00:55:22,956
Then I heard your voice.
940
00:55:25,125 --> 00:55:26,960
I started to see like a...
941
00:55:27,586 --> 00:55:30,672
like a light, and I started
to see this way out.
942
00:55:32,758 --> 00:55:37,971
And then... I realized that I was
more than I ever thought I was...
943
00:55:39,264 --> 00:55:43,268
That I was like
this beautiful butterfly.
944
00:55:45,896 --> 00:55:47,814
And I could just fly.
945
00:55:48,899 --> 00:55:51,485
Was there a little dog
named Toto there, too?
946
00:55:52,277 --> 00:55:53,779
A wicked witch?
947
00:55:54,404 --> 00:55:57,115
Yeah. Yeah, there was.
948
00:55:57,241 --> 00:55:58,951
And the witch was your wife.
949
00:56:00,869 --> 00:56:02,829
Hey, your brother
just got out of a coma.
950
00:56:02,955 --> 00:56:04,039
Don't beat him up.
951
00:56:05,290 --> 00:56:08,293
Well, I'm just glad
that you didn't fly away.
952
00:56:09,544 --> 00:56:10,462
Me too.
953
00:56:12,923 --> 00:56:14,299
Careful, careful.
954
00:56:16,426 --> 00:56:19,638
Because there's actually something
that I wanted to ask you.
955
00:56:44,997 --> 00:56:45,998
- Hi.
- Hi.
956
00:56:48,166 --> 00:56:49,167
Dearly beloved,
957
00:56:49,293 --> 00:56:52,462
we are gathered here today
to witness this man, Christopher,
958
00:56:52,588 --> 00:56:55,674
marry this woman, Sam,
in holy matrimony.
959
00:56:57,718 --> 00:56:59,511
You look amazing.
960
00:57:00,053 --> 00:57:01,305
You, too.
961
00:57:04,141 --> 00:57:05,350
Chris.
962
00:57:06,143 --> 00:57:08,061
Oh, um...
963
00:57:09,938 --> 00:57:13,317
I, Chris, take you, Sam,
964
00:57:14,276 --> 00:57:16,236
to be my lawfully wedded wife.
965
00:57:19,114 --> 00:57:23,911
And I, Sam, take you, Chris,
to be my husband.
966
00:57:24,369 --> 00:57:27,331
To have and to hold, this day forward...
967
00:57:28,040 --> 00:57:30,334
...as long as we both shall live.
968
00:57:31,793 --> 00:57:33,337
By the power vested in me,
969
00:57:33,462 --> 00:57:35,589
I now pronounce you husband and wife.
970
00:57:36,214 --> 00:57:38,175
Chris, you may kiss your bride.
971
00:58:16,255 --> 00:58:19,591
Just like that,
the future life Sam talked about
972
00:58:19,716 --> 00:58:21,093
began to come into focus.
973
00:59:03,677 --> 00:59:04,887
It wasn't all that different
974
00:59:05,012 --> 00:59:08,140
from the life that Jorge and Leslie
were living years before.
975
00:59:08,265 --> 00:59:12,102
Moving together by similarity,
separated by time.
976
00:59:22,988 --> 00:59:26,950
Straight away. Close the door.
Home, sweet home.
977
00:59:27,075 --> 00:59:28,785
- I got it.
- You got it?
978
00:59:29,494 --> 00:59:34,541
Home, sweet home, look at it.
Nice, huh? The kitchen.
979
00:59:34,666 --> 00:59:35,667
- Hm-hmm.
- Like it?
980
00:59:35,792 --> 00:59:37,336
- I do.
- Hm-hmm?
981
00:59:37,461 --> 00:59:39,004
Hm-hmm.
982
00:59:39,129 --> 00:59:42,966
You know, there are a couple
of empty rooms to fill.
983
01:00:24,841 --> 01:00:27,594
But there were some differences
in how our lives played out.
984
01:00:31,139 --> 01:00:32,724
Painful differences.
985
01:00:47,656 --> 01:00:49,074
Did you get the job?
986
01:00:51,410 --> 01:00:53,120
Oh, I knew you would.
987
01:00:54,913 --> 01:00:56,206
I'm so proud of you.
988
01:00:56,331 --> 01:00:59,793
- Thank you, thank you.
- Aw!
989
01:01:00,419 --> 01:01:02,879
- You like the shirt?
- Yes. It's a nice shirt.
990
01:01:03,005 --> 01:01:04,089
- All right?
- Yeah.
991
01:01:04,214 --> 01:01:06,049
Yeah, we're gonna be
making the big bucks now,
992
01:01:06,174 --> 01:01:08,343
so we can make
a couple of changes around here.
993
01:01:08,468 --> 01:01:11,388
Maybe starting with a shower
I can actually fit in.
994
01:01:11,513 --> 01:01:14,016
Actually, I think
the first thing we should do
995
01:01:14,141 --> 01:01:17,102
is put some paint in that front bedroom.
996
01:01:17,227 --> 01:01:18,604
OK. Yeah, what color?
997
01:01:18,729 --> 01:01:19,855
Daddy.
998
01:01:20,272 --> 01:01:22,232
Dad?
999
01:01:22,357 --> 01:01:23,317
- Hm-hmm.
- Me?
1000
01:01:23,442 --> 01:01:24,484
- Hm-hmm.
- No.
1001
01:01:24,610 --> 01:01:25,777
- Hm-hmm.
- No.
1002
01:01:25,903 --> 01:01:26,862
- Yeah.
- No.
1003
01:01:26,987 --> 01:01:28,322
- No, you're lying.
- Yes. Yes!
1004
01:01:28,447 --> 01:01:30,616
Yes? Oh!
1005
01:01:32,117 --> 01:01:33,368
- What?
- Yes.
1006
01:01:33,493 --> 01:01:35,495
No, I can't.
1007
01:01:36,079 --> 01:01:37,247
Wow.
1008
01:01:38,206 --> 01:01:40,334
Wow, wow, wow.
1009
01:01:40,459 --> 01:01:41,835
- You...?
- Hm-hmm.
1010
01:01:44,630 --> 01:01:46,089
I can't believe it.
1011
01:01:46,715 --> 01:01:47,883
I can't believe it.
1012
01:01:48,008 --> 01:01:49,551
It's crazy.
1013
01:01:52,888 --> 01:01:55,182
- I love you.
- I love you.
1014
01:02:05,943 --> 01:02:08,070
- Is that its...
- No.
1015
01:02:08,195 --> 01:02:10,113
No, that's the umbilical cord.
1016
01:02:11,865 --> 01:02:13,450
Yeah, of course it is.
1017
01:02:17,871 --> 01:02:20,874
I received your results
and I reviewed them,
1018
01:02:20,999 --> 01:02:23,502
and I wish I could give you
better news, but...
1019
01:02:23,627 --> 01:02:27,756
given your medical history,
we're not very optimistic.
1020
01:02:29,675 --> 01:02:32,052
I'm sorry.
1021
01:02:32,177 --> 01:02:35,430
OK. Well, thank you for your time.
1022
01:02:57,369 --> 01:03:00,455
You know, it's my fault.
You never should have married me.
1023
01:03:00,581 --> 01:03:02,165
We don't know that.
1024
01:03:03,959 --> 01:03:05,794
I can't give you what you want.
1025
01:03:05,919 --> 01:03:08,005
I can't give you what you deserve.
1026
01:03:09,423 --> 01:03:10,382
No, my love.
1027
01:03:10,507 --> 01:03:12,843
You said you wanted a big family.
1028
01:03:12,968 --> 01:03:14,803
With dozens and dozens.
1029
01:03:16,930 --> 01:03:18,515
Dozens of babies.
1030
01:03:22,561 --> 01:03:23,979
I failed you.
1031
01:03:27,190 --> 01:03:28,400
Listen to me.
1032
01:03:30,152 --> 01:03:31,653
You're my family.
1033
01:03:32,613 --> 01:03:35,866
You're all I ever wanted
and you're all I need.
1034
01:03:37,451 --> 01:03:39,870
You're the best thing
that ever happened to me.
1035
01:03:40,996 --> 01:03:44,416
And I wouldn't change any of it.
1036
01:03:48,045 --> 01:03:49,463
I'm sorry.
1037
01:03:51,006 --> 01:03:52,466
I'm so sorry.
1038
01:03:58,555 --> 01:04:02,142
Everyone grab your bolster
and find a comfortable seat.
1039
01:04:04,186 --> 01:04:08,190
Now let's close our eyes,
put our hands on our bellies,
1040
01:04:08,315 --> 01:04:11,902
and visualize the connection
to the life within.
1041
01:04:27,042 --> 01:04:28,460
Tío!
1042
01:04:30,796 --> 01:04:31,755
Tío!
1043
01:04:36,593 --> 01:04:38,303
He's getting worse, isn't he?
1044
01:04:40,973 --> 01:04:43,350
We want to make
the most of every moment.
1045
01:04:53,944 --> 01:04:55,737
To the Aliento de Vida.
1046
01:04:58,115 --> 01:04:59,408
The Breath of Life.
1047
01:05:09,376 --> 01:05:12,379
We're gonna take off.
Thank you, guys, for coming.
1048
01:05:13,755 --> 01:05:16,133
He's so perfect.
1049
01:05:16,884 --> 01:05:18,135
I love you so much.
1050
01:05:23,056 --> 01:05:25,183
Hi. Is that Mom?
1051
01:05:33,567 --> 01:05:36,904
OK, we should really go back to shore.
1052
01:05:39,573 --> 01:05:40,574
No.
1053
01:05:41,325 --> 01:05:43,035
Listen, we want you
feeling well, my love.
1054
01:05:43,160 --> 01:05:46,163
No. No, I don't want
anybody worrying about me.
1055
01:05:52,794 --> 01:05:55,005
Tío! Tío, come in!
1056
01:05:57,382 --> 01:05:58,717
Oh! Jorge!
1057
01:06:00,761 --> 01:06:03,764
No. Check his oxygen. OK, I got you.
1058
01:06:03,889 --> 01:06:06,642
Uncle Jorge's gonna be OK. It's OK.
1059
01:06:08,435 --> 01:06:09,436
It's OK.
1060
01:06:14,441 --> 01:06:16,652
I have been in touch
with the Mayo Clinic.
1061
01:06:16,777 --> 01:06:20,072
I'm making arrangements for you
to be screened for a transplant.
1062
01:06:21,531 --> 01:06:22,783
A transplant?
1063
01:06:22,908 --> 01:06:25,786
Without new lungs,
I don't see him lasting another year,
1064
01:06:25,911 --> 01:06:27,621
maybe not even another month.
1065
01:06:27,746 --> 01:06:29,122
To qualify for the procedure,
1066
01:06:29,248 --> 01:06:32,000
you need to be sick enough
where you need it, which you clearly do,
1067
01:06:32,125 --> 01:06:34,836
but healthy enough
to survive the procedure.
1068
01:06:35,671 --> 01:06:37,005
Well, that's good.
1069
01:06:51,353 --> 01:06:52,854
I thought you were sleeping.
1070
01:06:55,774 --> 01:06:57,192
Too many thoughts.
1071
01:06:59,778 --> 01:07:01,905
You should be in bed, my love.
1072
01:07:06,159 --> 01:07:08,328
I have something for you, Peanut.
1073
01:07:09,121 --> 01:07:13,625
♪ Happy birthday to you
1074
01:07:15,836 --> 01:07:20,340
♪ Happy birthday to you
1075
01:07:22,426 --> 01:07:27,264
♪ Happy birthday, dear Peanut...
1076
01:07:27,389 --> 01:07:30,350
Shh! No, it's not for another month.
1077
01:07:33,645 --> 01:07:36,523
♪ Happy birthday
1078
01:07:36,648 --> 01:07:38,483
♪ To you
1079
01:07:40,152 --> 01:07:41,361
Peanut.
1080
01:07:44,323 --> 01:07:46,533
In case, hmm?
1081
01:07:47,159 --> 01:07:49,828
Shh! Shh!
1082
01:08:00,756 --> 01:08:02,257
- Get it, buddy!
- Yay!
1083
01:08:03,717 --> 01:08:05,802
- What is it?
- What is it?
1084
01:08:05,928 --> 01:08:07,638
Is that a truck?
1085
01:08:07,763 --> 01:08:09,389
It's a fire truck.
1086
01:08:09,514 --> 01:08:11,850
Thank you, Uncle Colin and Uncle John.
1087
01:08:25,072 --> 01:08:26,281
Hello?
1088
01:08:26,406 --> 01:08:27,616
Yes.
1089
01:08:29,159 --> 01:08:30,577
Dr. Keller?
1090
01:08:31,578 --> 01:08:32,954
Tonight?
1091
01:08:35,040 --> 01:08:37,542
Oh, yes, yes, I can arrange that.
1092
01:08:38,126 --> 01:08:42,047
All right, well, I'll call you.
Thank you. Thank you very much.
1093
01:08:42,172 --> 01:08:43,215
Oh, my Lord.
1094
01:08:46,842 --> 01:08:48,345
You're not gonna believe this.
1095
01:08:49,887 --> 01:08:51,640
They have a donor for you.
1096
01:08:52,975 --> 01:08:55,060
Jorge, are you all right?
1097
01:08:55,185 --> 01:08:58,438
Because we need to get you
to the clinic as soon as possible.
1098
01:08:59,398 --> 01:09:00,732
Come here.
1099
01:09:02,650 --> 01:09:05,988
I've lived a good life, haven't I?
1100
01:09:06,572 --> 01:09:07,698
What are you saying?
1101
01:09:07,823 --> 01:09:09,949
This doesn't make any sense.
1102
01:09:10,492 --> 01:09:12,911
Should go to someone younger.
1103
01:09:13,036 --> 01:09:14,579
Just, please, stop.
1104
01:09:14,704 --> 01:09:16,873
Someone more deserving.
1105
01:09:17,623 --> 01:09:19,458
I love my life.
1106
01:09:20,127 --> 01:09:22,337
I've been blessed and had so...
1107
01:09:23,171 --> 01:09:24,797
I've had so much.
1108
01:09:27,259 --> 01:09:28,217
I've had you,
1109
01:09:28,342 --> 01:09:29,927
my family.
1110
01:09:30,052 --> 01:09:34,224
Maybe we should go onto the Aliento,
1111
01:09:34,349 --> 01:09:36,226
let whatever happens happen.
1112
01:09:36,351 --> 01:09:41,230
My darling, this is your chance
to finally breathe again.
1113
01:09:41,690 --> 01:09:44,610
And I am right here by your side.
1114
01:09:45,402 --> 01:09:47,362
But you will need to fight again.
1115
01:09:47,487 --> 01:09:50,114
And if you don't fight for yourself,
1116
01:09:50,239 --> 01:09:53,327
I need you to fight for me.
1117
01:09:56,246 --> 01:09:57,497
We can do this.
1118
01:10:00,584 --> 01:10:02,502
That's it, that's it.
1119
01:10:02,628 --> 01:10:04,087
OK.
1120
01:10:04,963 --> 01:10:06,965
- Great.
- Thank you.
1121
01:10:10,886 --> 01:10:15,057
So, Dr. Keller is on his way
to get the lungs.
1122
01:10:15,182 --> 01:10:18,227
You make it sound like
the UPS delivery service.
1123
01:10:21,688 --> 01:10:24,983
You know, this reminds me
of the first time we met.
1124
01:10:28,278 --> 01:10:30,656
I'd feel a lot better
if you hold my hand.
1125
01:10:33,867 --> 01:10:35,535
Always a charmer.
1126
01:10:36,620 --> 01:10:38,038
It worked.
1127
01:10:38,956 --> 01:10:40,582
I got you.
1128
01:10:41,041 --> 01:10:42,876
You don't waste time, do you?
1129
01:10:45,170 --> 01:10:47,172
I don't have time to waste.
1130
01:10:56,014 --> 01:10:57,975
Not your first rodeo.
1131
01:10:58,100 --> 01:11:01,311
No. Hopefully my last.
1132
01:11:12,281 --> 01:11:14,283
This is as far as we can go.
1133
01:11:23,667 --> 01:11:27,254
This will be right here
when you get back.
1134
01:11:28,630 --> 01:11:30,507
- OK.
- You be brave.
1135
01:11:32,217 --> 01:11:33,427
OK?
1136
01:11:34,094 --> 01:11:35,470
OK.
1137
01:11:35,596 --> 01:11:37,264
You be brave.
1138
01:11:53,530 --> 01:11:55,032
Who are these people?
1139
01:11:56,366 --> 01:11:59,328
Families of people waiting
for transplants.
1140
01:12:01,204 --> 01:12:02,998
They've got nowhere to go?
1141
01:12:04,499 --> 01:12:05,792
No.
1142
01:12:10,964 --> 01:12:13,050
- I hope it's not too hard.
- OK.
1143
01:12:13,175 --> 01:12:15,886
- Someone's home.
- Daddy.
1144
01:12:19,348 --> 01:12:21,016
You're looking at the new lieutenant.
1145
01:12:21,141 --> 01:12:22,893
- Really?
- Hm-hmm.
1146
01:12:23,602 --> 01:12:25,020
- Do you hear that?
- Daddy!
1147
01:12:25,145 --> 01:12:26,521
- That's amazing!
- Thank you.
1148
01:12:26,647 --> 01:12:28,232
- Daddy!
- Thank you.
1149
01:12:28,357 --> 01:12:29,524
- Fire truck.
- Yes.
1150
01:12:29,650 --> 01:12:32,569
Wow! Look at this. This is art.
1151
01:12:32,694 --> 01:12:34,821
- This is amazing.
- It's not a fire truck.
1152
01:12:34,947 --> 01:12:38,033
- It's not a fire truck, you're right.
- I'm gonna go run his bath.
1153
01:12:38,158 --> 01:12:39,159
OK.
1154
01:12:40,327 --> 01:12:42,913
- I am so proud of you.
- Thank you.
1155
01:12:43,747 --> 01:12:45,165
This is fine.
1156
01:12:45,916 --> 01:12:48,126
Hey? I wanna look at you.
1157
01:12:48,252 --> 01:12:50,754
Oh! Come here.
1158
01:12:52,547 --> 01:12:53,674
I love fire trucks.
1159
01:12:53,799 --> 01:12:56,134
Yeah, I love fire trucks, too, huh?
1160
01:12:57,678 --> 01:13:01,265
Don't you dare say it.
1161
01:13:01,390 --> 01:13:02,808
I won't say it.
1162
01:13:02,933 --> 01:13:04,017
- Say it.
- Say it?
1163
01:13:04,142 --> 01:13:05,352
- Yeah.
- Fire truck.
1164
01:13:05,477 --> 01:13:08,689
Oh!
1165
01:13:14,570 --> 01:13:16,280
So, here's the thing.
1166
01:13:19,116 --> 01:13:21,743
That's not what really happened.
1167
01:13:27,708 --> 01:13:28,959
It would have been nice.
1168
01:13:30,919 --> 01:13:32,671
Hmm, it would
have been more than nice.
1169
01:13:36,091 --> 01:13:37,467
Perfect wife.
1170
01:13:40,387 --> 01:13:41,930
Perfect family.
1171
01:13:44,474 --> 01:13:45,893
All I could ever want.
1172
01:13:48,020 --> 01:13:49,229
And more.
1173
01:13:57,571 --> 01:14:00,616
But it turns out life had
something else in store for me.
1174
01:14:55,295 --> 01:14:57,756
They ran every test
you can imagine on me.
1175
01:14:59,341 --> 01:15:02,511
CT, MRI, blood,
1176
01:15:02,636 --> 01:15:04,555
oxygen levels, the works.
1177
01:15:05,597 --> 01:15:07,391
And everything seemed to be fine.
1178
01:15:07,516 --> 01:15:09,601
Except for one little thing.
1179
01:15:12,479 --> 01:15:13,981
Doctor.
1180
01:15:15,065 --> 01:15:19,027
The MRI shows bleeding
in the frontal lobe of your son's brain.
1181
01:15:19,152 --> 01:15:20,529
There is no sign of trauma,
1182
01:15:20,654 --> 01:15:23,532
so it's possible he may have
some type of aneurism
1183
01:15:23,657 --> 01:15:26,451
or a bleeding arterial
venous malformation.
1184
01:15:26,577 --> 01:15:28,453
English, please.
1185
01:15:28,579 --> 01:15:32,082
It's basically a leaking blood vessel.
1186
01:15:34,501 --> 01:15:36,295
So, what's next?
1187
01:15:36,420 --> 01:15:39,715
We're planning to drain some fluid
and relieve the pressure on his brain.
1188
01:15:39,840 --> 01:15:42,342
I don't understand.
He was perfectly healthy.
1189
01:15:42,467 --> 01:15:44,177
We just saw him last week.
1190
01:15:44,303 --> 01:15:47,431
About two percent of the population
have this kind of issue
1191
01:15:47,556 --> 01:15:48,724
and never even know it.
1192
01:15:48,849 --> 01:15:52,102
Even if it leaks,
it's not necessarily fatal.
1193
01:15:53,353 --> 01:15:56,648
- Most of the time, it isn't.
- What do you mean, most of the time?
1194
01:15:56,773 --> 01:15:59,067
He just looks like he's sleeping.
1195
01:15:59,192 --> 01:16:00,611
We'll know more in the morning.
1196
01:16:00,736 --> 01:16:03,238
In the meantime,
you should all get some rest.
1197
01:16:03,363 --> 01:16:05,115
There's a hotel down the street.
1198
01:16:15,083 --> 01:16:17,002
Chris, listen to me.
1199
01:16:17,127 --> 01:16:18,921
It's Dad.
1200
01:16:21,131 --> 01:16:22,716
I love you, son.
1201
01:16:25,010 --> 01:16:28,680
Now, put your hand in God's hand, OK?
1202
01:16:29,431 --> 01:16:31,058
Put your hand in God's hand.
1203
01:16:59,586 --> 01:17:01,505
- Good morning.
- Good morning.
1204
01:17:01,630 --> 01:17:03,090
We should talk.
1205
01:17:18,981 --> 01:17:23,527
Christopher's condition
has seriously deteriorated overnight.
1206
01:17:26,405 --> 01:17:28,448
I'm afraid
there's no other way to say this.
1207
01:17:29,366 --> 01:17:31,243
This is death.
1208
01:17:31,952 --> 01:17:37,249
We have to do one last test on him
to verify that he is braindead.
1209
01:17:39,960 --> 01:17:42,129
Then we will take him off
all of the machines.
1210
01:17:47,968 --> 01:17:49,386
I'm so sorry.
1211
01:18:02,608 --> 01:18:05,068
Can we wait until
his brother John gets here?
1212
01:18:05,903 --> 01:18:07,404
Yes, of course.
1213
01:18:09,823 --> 01:18:11,742
We can wait until you're ready.
1214
01:18:44,733 --> 01:18:46,902
We can't actually allow for this.
1215
01:18:47,611 --> 01:18:49,821
They're gonna give parts of him away.
1216
01:18:50,322 --> 01:18:51,782
Like a junked car?
1217
01:18:52,157 --> 01:18:54,701
- Honey.
- No, I'm not OK with this.
1218
01:18:55,244 --> 01:18:56,912
Mom, you can't agree to this, can you?
1219
01:18:57,037 --> 01:18:58,580
It's what he wanted.
1220
01:19:48,338 --> 01:19:50,132
Hey, big little brother.
1221
01:19:52,676 --> 01:19:57,222
Usually, every time we're alone,
you do most of the talking.
1222
01:19:59,725 --> 01:20:01,643
I'm not used to this.
1223
01:20:03,270 --> 01:20:05,814
Where's your wisecrack jokes
when I need them, huh?
1224
01:20:07,524 --> 01:20:09,484
I know I give you a hard time...
1225
01:20:10,444 --> 01:20:11,820
most of the time.
1226
01:20:13,405 --> 01:20:16,700
"Work harder, study stronger."
1227
01:20:18,285 --> 01:20:20,245
What does it even matter now, huh?
1228
01:20:26,752 --> 01:20:28,128
I am sorry...
1229
01:20:29,588 --> 01:20:31,423
for so many things.
1230
01:20:33,967 --> 01:20:35,010
You know, it's...
1231
01:20:35,886 --> 01:20:37,679
You know, it's because I love you.
1232
01:20:38,222 --> 01:20:39,514
Right?
1233
01:20:41,016 --> 01:20:42,267
Chris...
1234
01:20:44,061 --> 01:20:45,479
Look, I need you to hear me.
1235
01:20:47,648 --> 01:20:49,233
I love you.
1236
01:20:52,945 --> 01:20:54,446
And I'm proud...
1237
01:20:56,156 --> 01:20:57,783
proud to be your big brother.
1238
01:21:02,079 --> 01:21:03,080
Bye, buddy.
1239
01:21:15,425 --> 01:21:19,680
Mr. Gregory, there are planes
flying all over the country tonight
1240
01:21:19,805 --> 01:21:21,557
because of your boy.
1241
01:21:21,682 --> 01:21:26,103
We have matches for
all the abdominal and thoracic organs.
1242
01:21:26,228 --> 01:21:30,023
Heart, lungs, liver, pancreas,
1243
01:21:30,607 --> 01:21:32,818
kidneys, and eyes.
1244
01:21:33,443 --> 01:21:36,613
Your son is saving five lives.
1245
01:21:36,738 --> 01:21:38,365
Will we, uh...
1246
01:21:39,825 --> 01:21:41,743
Will we ever find out who they are?
1247
01:21:43,787 --> 01:21:45,122
Maybe someday.
1248
01:21:46,582 --> 01:21:48,125
Who knows?
1249
01:21:48,250 --> 01:21:49,835
Maybe you'll get a letter.
1250
01:21:51,044 --> 01:21:52,379
Maybe not.
1251
01:21:54,965 --> 01:21:58,886
Sometimes folks write,
sometimes families meet.
1252
01:22:01,263 --> 01:22:02,973
It isn't easy.
1253
01:22:03,098 --> 01:22:04,558
But it can happen.
1254
01:22:05,851 --> 01:22:09,104
Only through the agency, though.
No names or addresses are shared.
1255
01:22:09,229 --> 01:22:11,273
Just general age, sex, and location.
1256
01:22:11,398 --> 01:22:14,818
But... I wouldn't expect too much.
1257
01:22:15,694 --> 01:22:17,863
They've all been fighting
their own battles.
1258
01:22:20,240 --> 01:22:21,950
Thank you.
1259
01:22:24,411 --> 01:22:25,787
Thank you.
1260
01:23:08,247 --> 01:23:10,249
Thank you so much for being here.
1261
01:23:12,501 --> 01:23:15,420
My family and I appreciate
your prayers for Chris.
1262
01:23:16,546 --> 01:23:19,758
If there's anything
you could do for us, it's, uh...
1263
01:23:20,509 --> 01:23:21,718
it's this.
1264
01:23:28,392 --> 01:23:30,269
Before you go to sleep tonight,
1265
01:23:33,230 --> 01:23:35,357
please call someone you love
and tell them.
1266
01:23:40,028 --> 01:23:41,613
Call a friend.
1267
01:23:43,532 --> 01:23:46,034
Or a relative
you haven't talked to in a while.
1268
01:24:01,174 --> 01:24:04,469
And don't ask them about
their grades or their cellphone bill.
1269
01:24:09,641 --> 01:24:11,268
Just tell them...
1270
01:24:12,394 --> 01:24:13,896
how much you love them.
1271
01:24:17,441 --> 01:24:19,443
Thank you all for coming.
1272
01:24:19,568 --> 01:24:20,986
Thank you.
1273
01:24:53,393 --> 01:24:54,770
I'm alive.
1274
01:24:58,523 --> 01:25:00,609
I'm alive. I'm...
1275
01:25:03,237 --> 01:25:04,821
I'm alive.
1276
01:25:07,991 --> 01:25:10,619
Who's... who's in here breathing for me?
1277
01:25:11,161 --> 01:25:14,206
An angel. That's all we know.
1278
01:25:22,965 --> 01:25:24,299
OK.
1279
01:25:26,093 --> 01:25:28,053
OK.
1280
01:25:33,892 --> 01:25:35,185
Yes.
1281
01:26:35,495 --> 01:26:39,708
The souls of the righteous
are in the hand of God.
1282
01:26:40,292 --> 01:26:42,294
And no torment shall touch them.
1283
01:26:44,504 --> 01:26:46,632
In the eyes of the foolish,
1284
01:26:47,257 --> 01:26:48,467
they seem to have died,
1285
01:26:49,384 --> 01:26:53,513
their departure
thought to be an affliction
1286
01:26:53,639 --> 01:26:55,641
and their going from us
to be their destruction.
1287
01:26:55,766 --> 01:26:58,393
But they are at peace.
1288
01:27:01,688 --> 01:27:04,858
For though, in the sight of men,
they were punished,
1289
01:27:04,983 --> 01:27:07,778
their hope is full of immortality.
1290
01:27:26,922 --> 01:27:30,300
I will always love you.
1291
01:28:34,281 --> 01:28:35,240
Oh.
1292
01:28:35,365 --> 01:28:36,950
The nurses are calling him Superman.
1293
01:28:37,868 --> 01:28:39,494
No one can believe
how well you're recovering.
1294
01:28:39,620 --> 01:28:41,580
I feel half my age, Doctor.
1295
01:28:42,456 --> 01:28:44,041
Who was he?
1296
01:28:44,166 --> 01:28:46,919
I can't release
that kind of information.
1297
01:28:47,044 --> 01:28:49,713
We need to know. Please.
1298
01:28:50,631 --> 01:28:54,676
I will check with the organ agency
and see what they'll release.
1299
01:28:54,801 --> 01:28:57,721
But I think we should
get you home first.
1300
01:29:04,728 --> 01:29:06,063
Thank you.
1301
01:29:06,188 --> 01:29:07,481
You're welcome.
1302
01:29:30,712 --> 01:29:32,631
It's handwritten, and, uh...
1303
01:29:32,756 --> 01:29:35,676
they blacked out his name
and his signature.
1304
01:29:36,635 --> 01:29:38,095
Read it.
1305
01:29:44,518 --> 01:29:46,853
"To whoever and his family.
1306
01:29:46,979 --> 01:29:49,898
I understand I am
the recipient of a gift
1307
01:29:50,023 --> 01:29:53,360
from a relative of yours
that is beyond repayment.
1308
01:29:57,823 --> 01:30:01,076
I cannot imagine the grief
caused by your loss
1309
01:30:01,201 --> 01:30:07,291
and there are no words anyone can say
or write to extinguish that pain.
1310
01:30:09,668 --> 01:30:15,632
Nevertheless, you have shared with me
the grandest gift I will ever receive.
1311
01:30:17,009 --> 01:30:18,552
The gift of life."
1312
01:30:52,586 --> 01:30:53,754
Grace.
1313
01:30:53,879 --> 01:30:55,297
Honey, come here.
1314
01:30:56,757 --> 01:30:57,841
What?
1315
01:30:58,550 --> 01:30:59,676
Uh...
1316
01:31:00,636 --> 01:31:02,888
They gave Christopher a name.
1317
01:31:03,013 --> 01:31:04,598
What is it?
1318
01:31:05,390 --> 01:31:06,850
Gabriel.
1319
01:31:08,560 --> 01:31:11,730
The archangel of new life
and incarnation.
1320
01:31:12,773 --> 01:31:13,690
Our boy.
1321
01:31:14,858 --> 01:31:16,235
Their angel.
1322
01:31:16,818 --> 01:31:18,362
Gabriel.
1323
01:31:51,770 --> 01:31:54,481
Gabriel was
their 19-year-old son Christopher.
1324
01:31:55,607 --> 01:31:57,818
He was in love with a girl named Sam.
1325
01:32:01,613 --> 01:32:03,282
The parents lost their son
1326
01:32:03,865 --> 01:32:05,826
and she lost her love.
1327
01:32:08,287 --> 01:32:10,205
He was just a boy, you know.
1328
01:32:14,835 --> 01:32:16,545
He was just a boy.
1329
01:33:58,146 --> 01:33:59,481
Chris is here.
1330
01:34:00,107 --> 01:34:01,775
He's with me.
1331
01:34:13,453 --> 01:34:15,205
I'm going to take good care of him.
1332
01:34:15,831 --> 01:34:17,124
Thank you.
1333
01:34:23,797 --> 01:34:25,382
- Hi.
- Hi. I'm Grace.
1334
01:34:25,507 --> 01:34:26,675
Hi.
1335
01:34:27,217 --> 01:34:28,719
Nice to meet you.
1336
01:34:58,624 --> 01:35:01,376
Go ahead, take my eyes.
1337
01:35:01,501 --> 01:35:03,086
They're no use to me now.
1338
01:35:03,921 --> 01:35:06,798
But just know that when they look
at some little children playing,
1339
01:35:06,924 --> 01:35:08,634
I'll be smiling with them.
1340
01:35:11,136 --> 01:35:14,306
Take my heart so someone else
can live and love and...
1341
01:35:15,182 --> 01:35:19,228
with this gift, know that my love
remains in this world.
1342
01:35:22,814 --> 01:35:25,400
Take my lungs so someone else can sing.
1343
01:35:26,652 --> 01:35:29,947
And if you listen carefully,
you'll hear that I'm singing with them.
1344
01:35:43,168 --> 01:35:47,172
I'm sorry I didn't have more hugs
to give and jokes to tell.
1345
01:35:48,590 --> 01:35:50,717
I did my best to make others smile.
1346
01:35:53,011 --> 01:35:57,057
And when I die, I won't be here.
1347
01:35:58,267 --> 01:35:59,810
I'll be everywhere.
1348
01:36:12,864 --> 01:36:14,324
So, that's my story.
1349
01:36:14,449 --> 01:36:17,452
And it didn't happen the way
any of us would have expected.
1350
01:36:18,495 --> 01:36:20,163
But it was a miracle.
1351
01:36:20,914 --> 01:36:23,792
Beautiful, awesome and fantastic.
1352
01:36:48,316 --> 01:36:53,316
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
97920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.