All language subtitles for 2.Hearts.2020.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,631 --> 00:00:15,631 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:21,417 --> 00:00:22,750 (MAN INHALES DEEPLY) 3 00:00:24,250 --> 00:00:25,875 (EXHALES) 4 00:00:36,666 --> 00:00:38,906 {\an8}MALE NARRATOR: There are only two ways to live your life. 5 00:00:39,000 --> 00:00:41,209 {\an8}One is as though nothing is a miracle. 6 00:00:41,334 --> 00:00:44,209 {\an8}The other is as though everything is a miracle. 7 00:00:44,792 --> 00:00:48,375 {\an8}I choose to believe the latter, and for good reason. 8 00:00:54,541 --> 00:00:55,875 {\an8}My mother is always reminding me, 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,875 {\an8}there is often more to things than meets the eye. 10 00:01:00,750 --> 00:01:02,375 {\an8}That if we can zoom out a little, 11 00:01:02,500 --> 00:01:06,875 {\an8}we'll realize that life is happening for us, not to us. 12 00:01:40,875 --> 00:01:42,375 {\an8}And if we just allow it to, 13 00:01:42,500 --> 00:01:45,833 {\an8}the ride can be beautiful, awesome and fantastic. 14 00:01:56,000 --> 00:01:58,334 She never said that it would be easy. 15 00:02:04,625 --> 00:02:09,084 Look, I get it, it doesn't always seem like rainbows and butterflies. 16 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 Chris. 17 00:02:16,167 --> 00:02:18,375 It's hard to zoom out in a moment like this. 18 00:02:28,667 --> 00:02:31,458 It's hard to believe that this was life happening for me. 19 00:02:31,583 --> 00:02:32,750 Chris? 20 00:02:34,500 --> 00:02:35,833 Chris, please wake up. 21 00:02:35,958 --> 00:02:37,416 CHRIS: Or for any of us. 22 00:02:49,583 --> 00:02:51,768 It certainly didn't feel like there could be anything good 23 00:02:51,792 --> 00:02:52,958 about this situation. 24 00:02:55,458 --> 00:02:58,291 But hang on, I'm getting ahead of myself. 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,792 This story really starts years before I was even born... 26 00:03:15,000 --> 00:03:17,875 - (PLAYERS SHOUT) - (WHISTLE BLOWS) 27 00:03:22,250 --> 00:03:23,500 Pressure! 28 00:03:23,625 --> 00:03:24,625 Here we go. 29 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 CHRIS: ...with another kid from another part of the world. 30 00:03:28,792 --> 00:03:30,375 - (WHISTLE BLOWS) - Safe! 31 00:03:30,500 --> 00:03:31,625 Back off! 32 00:03:31,750 --> 00:03:32,959 Come on! 33 00:03:33,792 --> 00:03:34,792 (WHISTLE BLOWS) 34 00:03:35,708 --> 00:03:36,833 What about Jorge? 35 00:03:38,375 --> 00:03:40,958 - Does he have the wind? - Three minutes left. 36 00:03:41,500 --> 00:03:42,583 (BLOWS WHISTLE) 37 00:03:44,625 --> 00:03:45,625 Bolivar! 38 00:03:45,750 --> 00:03:47,209 Bolivar! Come on. 39 00:03:48,792 --> 00:03:51,959 You're in. I need you in midfield. You need to put pressure on. 40 00:03:52,084 --> 00:03:54,458 We need a goal, OK? We need the win. Make it happen. 41 00:03:54,583 --> 00:03:56,084 - OK. - Make it happen. 42 00:03:56,209 --> 00:03:58,084 Let's go, boys! 43 00:04:10,250 --> 00:04:12,625 Yes! Push it up! 44 00:04:14,917 --> 00:04:16,416 Get to the middle! 45 00:04:18,208 --> 00:04:20,792 - (WHISTLE BLOWS) - (JORGE GASPS) 46 00:04:28,625 --> 00:04:31,458 CHRIS: Jorge Bolivar and I could not have been further apart. 47 00:04:31,583 --> 00:04:33,959 I was from a middle-class American family. 48 00:04:34,084 --> 00:04:36,500 Jorge was practically Cuban royalty. 49 00:04:37,792 --> 00:04:39,416 (SIREN WAILS) 50 00:05:15,833 --> 00:05:17,993 Who would have believed that our lives and our families 51 00:05:18,084 --> 00:05:20,625 would come together in a way none of us could have imagined? 52 00:05:38,583 --> 00:05:40,667 The surgery looks to be a success. 53 00:05:40,792 --> 00:05:42,667 He's on his way to the ICU right now. 54 00:05:42,792 --> 00:05:43,792 Oh, thank God. 55 00:05:43,917 --> 00:05:47,416 We did have to remove the lower lobe of his left lung. 56 00:05:47,542 --> 00:05:50,166 He'll still be able to breathe, but I need to warn you, 57 00:05:50,291 --> 00:05:51,917 the disease is progressive. 58 00:05:52,042 --> 00:05:54,416 You need to prepare yourself for the fact 59 00:05:54,542 --> 00:05:56,917 that your son most likely won't make it to 20. 60 00:05:57,042 --> 00:05:59,792 We were told he wouldn't make it to 12. 61 00:05:59,917 --> 00:06:02,917 My advice is to not let him exert himself too much. 62 00:06:03,042 --> 00:06:05,416 He just doesn't have the lung capacity. 63 00:06:13,583 --> 00:06:14,583 Papa? 64 00:06:17,000 --> 00:06:18,084 We're here, son. 65 00:06:18,208 --> 00:06:19,834 You're going to be all right. 66 00:06:21,333 --> 00:06:23,042 You're a fighter. 67 00:06:24,208 --> 00:06:25,875 I'm a fighter. 68 00:06:26,000 --> 00:06:27,333 You're a fighter. 69 00:06:31,166 --> 00:06:32,959 CHRIS: And he was a fighter. 70 00:06:33,084 --> 00:06:34,500 He took every day as it came 71 00:06:35,625 --> 00:06:36,959 as borrowed time. 72 00:06:37,834 --> 00:06:40,208 Hey, the phone's been ringing for you all afternoon, George. 73 00:06:42,125 --> 00:06:43,333 It's from Cuba. 74 00:06:43,625 --> 00:06:44,625 All right. 75 00:06:57,834 --> 00:07:00,917 (CASTRO SPEAKING SPANISH) 76 00:07:01,042 --> 00:07:02,042 Hello? 77 00:07:02,125 --> 00:07:04,000 Jorge, I've been trying to reach you. 78 00:07:04,125 --> 00:07:05,959 Papa? Is that you? 79 00:07:06,083 --> 00:07:07,333 - Yes, Jorge. - What's going on? 80 00:07:07,458 --> 00:07:08,333 Is everything OK? 81 00:07:08,458 --> 00:07:11,500 I need you to go to Miami, to help set things up for us. 82 00:07:11,625 --> 00:07:13,458 - When? - As soon as possible. 83 00:07:13,583 --> 00:07:15,125 Castro is becoming... 84 00:07:15,250 --> 00:07:16,417 unpredictable. 85 00:07:16,542 --> 00:07:20,000 - Castro is just... - We don't know what he'll do next. 86 00:07:20,125 --> 00:07:23,291 Get to Miami. We'll catch up with you as soon as we can. 87 00:07:23,417 --> 00:07:26,208 - OK. OK. - ANNOUNCER: Revolutionary... 88 00:07:26,333 --> 00:07:28,750 CHRIS: This was one of those zoom-out moments. 89 00:07:28,875 --> 00:07:30,750 Life was happening for Jorge. 90 00:07:36,166 --> 00:07:39,000 Yo! 91 00:07:39,125 --> 00:07:40,250 What are you... 92 00:07:40,375 --> 00:07:43,750 No. No, no, no. You're not playing video games. 93 00:07:43,875 --> 00:07:45,542 Have you seen it? It's beautiful outside. 94 00:07:45,667 --> 00:07:46,792 Come on, man. Let's go. 95 00:07:46,917 --> 00:07:49,837 Yo, come on. We gotta get moving. We gotta get Brian, Matt, the Douvilles. 96 00:07:49,917 --> 00:07:52,917 We gotta pick them up on the way. So let's go. 97 00:07:53,041 --> 00:07:55,709 - And who's driving? - Um, you are. 98 00:07:56,041 --> 00:07:58,041 Man, when are you gonna get your license? 99 00:07:58,166 --> 00:08:00,667 Why would I do that when I got you? Hmm? 100 00:08:00,792 --> 00:08:02,959 (HIP-HOP MUSIC) 101 00:08:03,083 --> 00:08:04,125 There it is! 102 00:08:05,041 --> 00:08:06,083 Ooh! 103 00:08:09,333 --> 00:08:10,458 Whoo! 104 00:08:10,583 --> 00:08:11,917 (CHUCKLES) 105 00:08:13,250 --> 00:08:14,333 Yo! 106 00:08:14,458 --> 00:08:16,583 Yo, I got you, I got you, I got you. 107 00:08:17,709 --> 00:08:19,208 - You know, you know. - Go, go, go! 108 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Whoo! 109 00:08:24,041 --> 00:08:26,166 Of course you'd make that shot. 110 00:08:27,583 --> 00:08:30,624 Yo, Chris. Chris, this isn't funny. 111 00:08:31,583 --> 00:08:33,000 Chris! Stop fucking around. 112 00:08:34,792 --> 00:08:36,000 Was that a swish? 113 00:08:36,125 --> 00:08:38,542 Because I think I distinctly heard a swish right there. 114 00:08:38,667 --> 00:08:39,917 (LAUGHING) Ho! 115 00:08:40,041 --> 00:08:41,125 Whoo! 116 00:08:41,250 --> 00:08:43,083 - Hey! - Huh? 117 00:08:43,208 --> 00:08:44,709 Mom and Dad want you home. 118 00:08:45,125 --> 00:08:49,208 Johnny Boy, I'm gonna enjoy this for a minute then I'll get you in the car. 119 00:08:49,333 --> 00:08:51,250 Now, hot shot. 120 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 Jeez, man. 121 00:08:58,667 --> 00:09:01,333 You should have come out with us today, it was real fun. 122 00:09:04,125 --> 00:09:08,417 Or not. Everybody's entitled to their own weekend, I suppose. 123 00:09:16,834 --> 00:09:18,250 You're not coming inside? 124 00:09:18,875 --> 00:09:20,250 I got a study session. 125 00:09:22,333 --> 00:09:26,709 OK. All right. Cool, cool. Uh, good chat. 126 00:09:33,542 --> 00:09:38,000 Hello, dearest parents. Your favorite son has arrived. 127 00:09:38,125 --> 00:09:39,375 Damn it. 128 00:09:40,083 --> 00:09:42,875 OK. Maybe your second-favorite son. 129 00:09:43,000 --> 00:09:44,584 - Hey, Mom. - Hey, honey. 130 00:09:45,292 --> 00:09:47,333 I made you some sandwiches. They're on the table. 131 00:09:47,458 --> 00:09:50,458 Thanks. Thank you, thank you, thank you, thank you. 132 00:09:59,916 --> 00:10:01,208 Did you open this? 133 00:10:01,333 --> 00:10:02,625 Yeah. 134 00:10:17,958 --> 00:10:19,417 I'm sorry. 135 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 But you did get into Loyola. 136 00:10:22,875 --> 00:10:25,417 I know Colin will be really happy to have you there. 137 00:10:26,792 --> 00:10:28,500 Yeah. Well, I... 138 00:10:28,625 --> 00:10:30,542 I guess I just had this idea 139 00:10:30,667 --> 00:10:32,792 that John and I would go to the same college and... 140 00:10:32,916 --> 00:10:35,083 do the whole roommates thing, you know? 141 00:10:35,208 --> 00:10:36,458 Yeah, I know. 142 00:10:38,166 --> 00:10:42,625 You know what? I think I'm... I'm just gonna go downstairs. 143 00:10:42,750 --> 00:10:45,041 Thanks for the, uh... the food. 144 00:10:47,375 --> 00:10:49,333 Maybe you should have worked harder at it. 145 00:10:57,375 --> 00:10:58,500 Hey. 146 00:10:59,417 --> 00:11:00,500 Rough one. 147 00:11:01,750 --> 00:11:03,667 Yeah, I don't know. Maybe he's right. 148 00:11:06,417 --> 00:11:09,167 Come here. Your mom needs some love. 149 00:11:10,125 --> 00:11:11,916 Your mom needs some love. 150 00:11:12,625 --> 00:11:14,125 CHRIS: Aw! 151 00:11:14,250 --> 00:11:15,916 You know I can see what you're doing. 152 00:11:16,041 --> 00:11:18,375 This is kind of obvious. 153 00:11:20,709 --> 00:11:22,417 I just want you to remember 154 00:11:22,542 --> 00:11:26,375 that when things don't work out, there's always a reason. 155 00:11:26,500 --> 00:11:29,250 We just might not see it in the moment... 156 00:11:29,375 --> 00:11:30,542 What's the reason? 157 00:11:30,667 --> 00:11:33,958 John might actually crack a smile for once if I went to school with him? 158 00:11:34,083 --> 00:11:35,333 Maybe. 159 00:11:35,458 --> 00:11:38,500 And maybe there's something for you at Loyola. 160 00:11:38,625 --> 00:11:42,750 Ah, because life is happening for me, not to me, right? 161 00:11:42,875 --> 00:11:46,000 Oh! Look at my smart son listening to his mom. 162 00:11:46,125 --> 00:11:49,250 Yeah. You know, when you say words, I actually hear them, it's weird. 163 00:11:49,375 --> 00:11:50,667 That's very good to know. 164 00:11:51,375 --> 00:11:54,584 Now, I want you to call your brother Colin and tell him the good news. 165 00:11:57,750 --> 00:11:58,833 Yes, ma'am. 166 00:12:04,584 --> 00:12:06,041 Go on, go on. 167 00:12:07,584 --> 00:12:09,424 - I'm kidding. - I'll just go listen over here. 168 00:12:09,500 --> 00:12:10,500 Yeah, OK. 169 00:12:11,625 --> 00:12:12,625 Hey, man. What's up? 170 00:12:14,500 --> 00:12:16,208 Yeah. No, no. I'm good. 171 00:12:16,333 --> 00:12:18,459 Uh, look, I was just calling to let you know 172 00:12:18,584 --> 00:12:22,625 that your better-looking, more talented, smarter little brother 173 00:12:22,750 --> 00:12:25,584 is coming to Loyola, so get ready. 174 00:12:25,709 --> 00:12:26,833 CHRIS: My mom was right. 175 00:12:26,958 --> 00:12:28,791 I had to trust that there was a bigger reason 176 00:12:28,916 --> 00:12:30,750 things were happening the way they were. 177 00:12:32,625 --> 00:12:34,041 And same for Jorge. 178 00:12:34,459 --> 00:12:37,958 After all, he did make it past 20, all the way to 30. 179 00:12:38,958 --> 00:12:41,292 And he was just about to meet his bigger reason. 180 00:12:58,542 --> 00:13:01,375 Lunch menus. Lunch menus. 181 00:13:01,500 --> 00:13:04,500 - Menu? - Yes, please. 182 00:13:05,833 --> 00:13:08,167 - All right. - Is this your first flight, sir? 183 00:13:08,292 --> 00:13:11,083 Oh, no. It's like this every time. 184 00:13:11,958 --> 00:13:14,958 - Deep breaths. - Oh, I'm trying. 185 00:13:15,083 --> 00:13:16,500 Trust me. 186 00:13:17,542 --> 00:13:19,417 (COUGHS) 187 00:13:19,542 --> 00:13:20,542 Sir. 188 00:13:24,750 --> 00:13:28,625 Listen, is there anything I can do to make take-off a little easier for you? 189 00:13:30,083 --> 00:13:31,708 You could hold my hand. 190 00:13:32,042 --> 00:13:33,125 (CHUCKLES) 191 00:13:33,250 --> 00:13:36,042 It would make it a lot easier for me to breathe 192 00:13:36,167 --> 00:13:37,667 if you were holding my hand. 193 00:13:47,958 --> 00:13:53,208 I think this might actually help. There you go. 194 00:13:54,791 --> 00:13:56,208 And how's that? 195 00:13:56,334 --> 00:13:58,625 One small step in the right direction. 196 00:14:00,000 --> 00:14:02,584 - Peanuts? - Getting warmer. 197 00:14:02,708 --> 00:14:05,625 Just... please. Just... Just for take-off. 198 00:14:12,459 --> 00:14:16,375 So, do you have a name, in case I need to summon a medic or something? 199 00:14:16,500 --> 00:14:17,916 Jorge. 200 00:14:18,042 --> 00:14:19,750 - Jorge. - Yeah. 201 00:14:19,875 --> 00:14:22,083 Are you in Puerto Rico for business or pleasure, Jorge? 202 00:14:22,208 --> 00:14:23,292 - It's business. - Business. 203 00:14:23,417 --> 00:14:25,666 But it's quickly shifting to pleasure. 204 00:14:25,791 --> 00:14:27,083 (CHUCKLES) 205 00:14:27,208 --> 00:14:28,916 - What kind of business? - Rum. 206 00:14:29,042 --> 00:14:30,958 - Rum? - Hm-hmm. 207 00:14:31,083 --> 00:14:34,167 My father wanted to make sure that we could handle our liquor 208 00:14:34,292 --> 00:14:36,083 - before we went to college. - OK. 209 00:14:36,208 --> 00:14:39,459 Turns out that rum is actually my favorite. 210 00:14:39,584 --> 00:14:40,791 Do you have a favorite brand? 211 00:14:40,916 --> 00:14:43,625 - Well... Bolivar, of course. - (CHIME SOUNDS) 212 00:14:43,750 --> 00:14:46,500 OK. Well, this is... 213 00:14:46,625 --> 00:14:48,500 This is more than a coincidence. 214 00:14:48,625 --> 00:14:51,000 (ENGINES POWER UP) 215 00:14:51,125 --> 00:14:54,916 Oh! You work for Bolivar. 216 00:14:55,042 --> 00:14:57,208 (USES SPANISH PRONUNCIATION) Bolivar. OK. 217 00:14:59,375 --> 00:15:01,334 Well, you don't waste time, do you? 218 00:15:01,459 --> 00:15:03,125 I don't have time to waste. 219 00:15:19,042 --> 00:15:20,250 So you made it. 220 00:15:20,375 --> 00:15:21,875 I did. 221 00:15:22,000 --> 00:15:24,833 - I really enjoyed talking to you. - Me too. 222 00:15:25,542 --> 00:15:28,417 I think I've finally got the circulation back in my fingers. 223 00:15:28,542 --> 00:15:31,000 (CHUCKLES) I'm so sorry about that. 224 00:15:32,083 --> 00:15:33,583 In Miami for long? 225 00:15:33,708 --> 00:15:37,833 - Uh, just tonight. - Oh. And how can I see you again? 226 00:15:39,208 --> 00:15:41,417 You just like that Bolivar is my favorite drink. 227 00:15:41,542 --> 00:15:44,167 Of course I do, but how can I see you again? 228 00:15:44,292 --> 00:15:47,666 All right, Mr. Bolivar. 229 00:15:49,375 --> 00:15:51,708 Let's see if that's just the rum talking. 230 00:15:54,750 --> 00:15:56,167 (JORGE CHUCKLES) 231 00:16:10,875 --> 00:16:14,250 The most important thing is that we do not skip a beat. 232 00:16:14,875 --> 00:16:15,955 (WHISPERS) What's her name? 233 00:16:19,459 --> 00:16:22,417 - It's the future Mrs. Jorge Bolivar. - What? 234 00:16:23,375 --> 00:16:24,666 Boys! 235 00:16:25,708 --> 00:16:26,791 Focus! 236 00:16:28,459 --> 00:16:30,000 Let's get to work. 237 00:16:30,917 --> 00:16:34,167 As always, readings for next week are listed in the syllabus, 238 00:16:34,292 --> 00:16:38,791 and a reminder that pop quizzes make up 30 percent of your grade. 239 00:16:38,917 --> 00:16:40,042 Hint, hint. 240 00:16:40,167 --> 00:16:43,083 - (QUIETLY) Thirty percent. - TEACHER: See you next week. 241 00:16:49,375 --> 00:16:52,083 Aw, excuse me. My bad. 242 00:16:52,209 --> 00:16:53,750 Thank you. 243 00:16:54,459 --> 00:16:56,125 Oh! I'm sorry. I'm so sorry. 244 00:16:56,250 --> 00:16:57,875 That's my fault. I, um... 245 00:16:57,999 --> 00:17:01,292 I, I didn't, um... That's... it's my fault. Um... 246 00:17:02,083 --> 00:17:03,583 Excuse me. 247 00:17:03,708 --> 00:17:05,250 Excuse me. 248 00:17:07,583 --> 00:17:09,208 All right. Let's get settled. 249 00:17:09,750 --> 00:17:10,957 (QUIETLY) Hey. 250 00:17:12,416 --> 00:17:14,624 Are you in this class also? 251 00:17:14,749 --> 00:17:16,499 Hm-hmm. Yeah. 252 00:17:17,292 --> 00:17:18,500 Yeah. This... 253 00:17:19,082 --> 00:17:20,082 Nope. 254 00:17:20,209 --> 00:17:22,875 No, uh... I was. 255 00:17:30,334 --> 00:17:32,167 I'm... I'm gonna go now. 256 00:17:32,292 --> 00:17:33,458 Sorry for the... 257 00:17:35,875 --> 00:17:37,167 Excuse me. 258 00:17:42,209 --> 00:17:44,500 I don't know. The dude just smells. 259 00:17:44,625 --> 00:17:46,042 That's roommates, man. 260 00:17:46,167 --> 00:17:47,958 Wait. Have you asked him about it? 261 00:17:48,083 --> 00:17:50,334 I'm worried he's one of those... one of those hoarders 262 00:17:50,458 --> 00:17:52,958 who leaves half-eaten chicken carcasses under his bed. 263 00:17:53,083 --> 00:17:56,625 - Gross. Have you checked? - I'm scared to. 264 00:17:56,750 --> 00:17:59,167 The smell's so bad, though, I'm gonna have to. 265 00:17:59,292 --> 00:18:00,792 Yeah. Anyway, pray for me. 266 00:18:00,917 --> 00:18:02,416 - Yeah. Good luck, man. - See ya. 267 00:18:03,416 --> 00:18:04,458 What is he talking about? 268 00:18:04,583 --> 00:18:08,000 Hey, bro, you seem a little dazed. First month of college getting to you? 269 00:18:09,708 --> 00:18:11,750 - I had a vision. - Huh? 270 00:18:11,875 --> 00:18:14,875 - A vision. - What's a vision, Chris? 271 00:18:17,750 --> 00:18:20,334 It was the most beautiful girl that I've ever seen. 272 00:18:20,458 --> 00:18:22,583 Seriously, in my entire life. 273 00:18:22,708 --> 00:18:24,583 - Yeah? - Yeah. 274 00:18:24,708 --> 00:18:27,042 You are not usually one to get flustered about a girl. 275 00:18:27,167 --> 00:18:29,334 I know. But she's, like, angelic, man. 276 00:18:29,458 --> 00:18:32,500 It was this vision, like, right in front of me. 277 00:18:33,500 --> 00:18:36,250 I gotta see her again. I can't go to class. I gotta see her. 278 00:18:36,375 --> 00:18:38,958 - Hey, hey! Slow your roll, dude. - I have to see her. 279 00:18:39,084 --> 00:18:42,000 - I'm serious. - There will be plenty of girls, Chris. 280 00:18:43,167 --> 00:18:45,792 Not like this one, man. Not like this one. 281 00:18:47,500 --> 00:18:48,620 CHRIS: My brother was right. 282 00:18:48,708 --> 00:18:51,958 I was only a freshman, and there would be plenty of girls. 283 00:18:52,084 --> 00:18:55,541 But she was right in front of me. 284 00:18:55,666 --> 00:18:57,000 - Ooh! - I'm sorry. 285 00:18:57,125 --> 00:18:59,042 I'm so sorry, I was lost. 286 00:19:01,125 --> 00:19:02,458 - You. - You. 287 00:19:05,750 --> 00:19:11,042 - (EXHALES LOUDLY) Safety patrol. - Yeah. What do you think? Lame? 288 00:19:11,167 --> 00:19:13,708 No, not... not exactly lame. 289 00:19:13,833 --> 00:19:16,250 But there's no... ring to it. 290 00:19:16,375 --> 00:19:18,167 Well, it depends what you're trying to say. 291 00:19:18,292 --> 00:19:20,541 Are you trying to say, 292 00:19:21,500 --> 00:19:24,209 "We, the Safety Patrol, are here to patrol you"? 293 00:19:24,333 --> 00:19:27,458 Or are you trying to say, like, "Yo! What's up, guys? 294 00:19:27,583 --> 00:19:28,917 We're trying to have a good time. 295 00:19:29,042 --> 00:19:30,917 Safety Buddy's here to get you home safely"? 296 00:19:31,042 --> 00:19:34,000 All right. OK, I see your point. It's a little too scary. 297 00:19:34,125 --> 00:19:35,292 Just a tad. 298 00:19:35,416 --> 00:19:37,250 But I need people to know how serious this. 299 00:19:37,375 --> 00:19:40,375 No, absolutely, and I agree with you. That's why I think maybe if you... 300 00:19:41,541 --> 00:19:43,750 change it a little bit, people might actually... 301 00:19:43,875 --> 00:19:46,833 - OK. - ...wanna join or use the service. 302 00:19:46,958 --> 00:19:49,333 OK. Fair point. Thank you. 303 00:19:49,458 --> 00:19:50,750 - These are yours. - Yep. 304 00:19:50,875 --> 00:19:53,583 And I'm... I'm Chris Gregory. 305 00:19:53,708 --> 00:19:55,167 Hi, Chris Gregory. 306 00:19:55,292 --> 00:19:57,833 - Hi. - And thank you for your input. 307 00:19:58,958 --> 00:20:01,000 Yeah. See, aren't you glad you bumped into me? 308 00:20:01,125 --> 00:20:02,458 - Twice. - Twice. 309 00:20:02,583 --> 00:20:05,625 - Hm-hmm. - Yes. Yeah. Twice. 310 00:20:05,750 --> 00:20:08,625 - Samantha. - Sam. Just Sam. 311 00:20:08,750 --> 00:20:10,042 Sam. Just Sam. OK. 312 00:20:10,167 --> 00:20:12,000 Cool. Well, Just Sam, today's your lucky day. 313 00:20:12,125 --> 00:20:14,045 - You just got your first Safety Buddy. - Really? 314 00:20:14,125 --> 00:20:15,167 - Yeah. - You want to join? 315 00:20:15,291 --> 00:20:17,084 Definitely. I can tell you care about it. 316 00:20:17,209 --> 00:20:18,792 - I do. Great. - That's me, this guy. 317 00:20:18,917 --> 00:20:20,833 Then you are my first safety driver. 318 00:20:22,375 --> 00:20:23,875 - Ahh! - What? 319 00:20:24,000 --> 00:20:25,333 See, I can't drive. 320 00:20:25,458 --> 00:20:27,750 - You can't drive? - Don't have my license. 321 00:20:27,875 --> 00:20:29,125 - Oh. - But I'm getting it. 322 00:20:29,250 --> 00:20:31,000 - Oh? - Yes, and you're gonna help me. 323 00:20:31,125 --> 00:20:33,625 - I'm gonna help you? - Until then, I'll be your ride-along. 324 00:20:33,750 --> 00:20:36,167 - My what? - Yeah. Like your buddy in the side. 325 00:20:36,291 --> 00:20:39,084 (MIMICS SIREN, RADIO STATIC) 326 00:20:39,209 --> 00:20:41,601 Why do I have this feeling like I'm getting conned into something? 327 00:20:41,625 --> 00:20:44,750 Because you are. But it's gonna work out for you in the end. 328 00:20:44,875 --> 00:20:47,667 - Is it? - Yes. And, um... 329 00:20:49,042 --> 00:20:50,625 Hmm... 330 00:20:50,750 --> 00:20:53,708 It's not really safe for the Safety Buddy to be so pretty, right? 331 00:20:53,833 --> 00:20:55,125 (CHUCKLES) 332 00:20:56,375 --> 00:20:57,583 Well, OK, then. 333 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 OK, yeah. 334 00:20:58,959 --> 00:21:02,792 Oh, what's that? You need me in class? Oh! What are you gonna do? 335 00:21:02,917 --> 00:21:05,084 I gotta go. Yeah. 336 00:21:05,209 --> 00:21:07,084 Maybe, uh, change it. Yeah. 337 00:21:11,250 --> 00:21:12,833 (SIGHS) 338 00:21:13,458 --> 00:21:15,000 Oh, my goodness. 339 00:21:15,125 --> 00:21:17,333 - You're here! - I am. Yes. 340 00:21:17,458 --> 00:21:19,458 - On your way to... - Seattle. 341 00:21:19,583 --> 00:21:22,875 Yeah. I was just hoping we could get more time to talk. 342 00:21:23,000 --> 00:21:25,416 Well, that would be nice. 343 00:21:25,875 --> 00:21:28,125 I mean, I love my family, 344 00:21:28,250 --> 00:21:32,625 but it's just they're perfectly content to stay in the same small town, 345 00:21:32,750 --> 00:21:35,250 and I felt like I needed to get out and see the world a bit 346 00:21:35,375 --> 00:21:37,708 before, you know, I settled down. 347 00:21:37,833 --> 00:21:39,917 It makes perfect sense to me. 348 00:21:41,375 --> 00:21:42,875 I can't believe you're here. 349 00:21:43,000 --> 00:21:46,125 - You just showed up. - I did. I just showed up. 350 00:21:46,250 --> 00:21:48,084 I thought you would call or something. 351 00:21:48,208 --> 00:21:50,667 W-Would you rather I called instead? 352 00:21:50,792 --> 00:21:52,250 - No. - No? 353 00:21:52,375 --> 00:21:56,208 No. I love that you... 354 00:21:57,500 --> 00:21:59,500 I mean, you caught me by surprise. 355 00:22:00,750 --> 00:22:02,708 Can you ask me another question or something 356 00:22:02,833 --> 00:22:05,542 so I can stop blushing like this? 357 00:22:05,667 --> 00:22:08,208 (CHUCKLES) Um... 358 00:22:08,333 --> 00:22:10,166 Do you enjoy being a stewardess? 359 00:22:10,291 --> 00:22:12,291 Uh, yes, I do. 360 00:22:12,416 --> 00:22:15,583 It's given me a much-needed sense of independence. 361 00:22:15,708 --> 00:22:18,416 Hmm. You feel free. I love that. 362 00:22:18,542 --> 00:22:21,625 - Yeah. For the most part. - For the most part? 363 00:22:21,750 --> 00:22:24,084 I mean, I wouldn't have been able to see any of this 364 00:22:24,208 --> 00:22:25,458 if it wasn't for my job. 365 00:22:25,583 --> 00:22:26,750 You mean, like, Seattle? 366 00:22:26,875 --> 00:22:30,542 Yeah. I wouldn't have been able to see... Seattle. 367 00:22:30,667 --> 00:22:31,917 (CHUCKLES) 368 00:22:32,042 --> 00:22:34,917 I don't know about you, but I prefer a little bit more sunshine. 369 00:22:35,750 --> 00:22:36,959 Me too. 370 00:22:37,084 --> 00:22:38,750 Well, that's good to know. 371 00:22:39,375 --> 00:22:40,959 What time is it? 372 00:22:41,084 --> 00:22:44,583 Oh, my Lord. I have to go. 373 00:22:45,708 --> 00:22:47,542 (COUGHS) 374 00:22:47,667 --> 00:22:48,792 Are you all right? 375 00:22:50,583 --> 00:22:53,291 It's just... Yeah. 376 00:22:53,750 --> 00:22:54,792 Are you sure? 377 00:22:55,750 --> 00:22:57,708 It's dust is all. It's over. I'm OK. 378 00:22:57,834 --> 00:23:02,416 All right. Well, thank you for... 379 00:23:03,959 --> 00:23:05,333 dropping by. 380 00:23:05,667 --> 00:23:06,959 It's a pleasure. 381 00:23:07,084 --> 00:23:09,166 Yeah. I gotta fly. 382 00:23:09,291 --> 00:23:14,333 - OK. - Literally. All right. Bye! 383 00:23:15,375 --> 00:23:16,625 (CHUCKLES) 384 00:23:19,542 --> 00:23:22,959 (♪ "THE WAY SHE MOVES" PLAYING ON EARBUDS) 385 00:23:32,000 --> 00:23:33,208 (GASPS) 386 00:23:33,333 --> 00:23:34,959 Oh! Wow. 387 00:23:35,083 --> 00:23:37,083 How long were you standing there? 388 00:23:37,208 --> 00:23:39,328 - I saw, like, the whole entire dance. - (MUSIC STOPS) 389 00:23:39,375 --> 00:23:40,834 All of it, the... 390 00:23:40,959 --> 00:23:44,500 Yeah, well, I do this thing, this procrastination thing, 391 00:23:44,625 --> 00:23:47,875 where I have to clean everything before I can actually sit down and study. 392 00:23:48,000 --> 00:23:49,125 Sounds like a cool thing. 393 00:23:49,250 --> 00:23:51,643 Listen, if you want to stop by my place when you're done here, 394 00:23:51,667 --> 00:23:54,250 that'd be great because I could really use your service. 395 00:23:54,375 --> 00:23:58,083 - Hmm, let me think about it. No. - No? OK, then... 396 00:23:58,208 --> 00:24:00,417 - (LAUGHS) Hi. - Wow. 397 00:24:00,542 --> 00:24:02,959 That is quite the outfit you got on. 398 00:24:03,083 --> 00:24:06,042 Thanks. Thank you. I got this for you. 399 00:24:06,166 --> 00:24:08,083 - What? - It's your Safety Buddy shirt. 400 00:24:08,208 --> 00:24:10,608 - We're gonna wear them, like twins. - My Safety Buddy shirt? 401 00:24:10,708 --> 00:24:11,834 Pretty safe, huh? 402 00:24:12,750 --> 00:24:14,041 Wow. You are such a nerd. 403 00:24:14,166 --> 00:24:16,125 Yes, yes, I'm a massive nerd. 404 00:24:16,250 --> 00:24:18,166 - (PHONE RINGS) - Oh. 405 00:24:19,625 --> 00:24:21,375 - Ooh, I gotta get this. - You get that. 406 00:24:21,500 --> 00:24:22,875 - But call me on Saturday. - Yes. 407 00:24:23,000 --> 00:24:24,333 You got it, OK. Bring that. 408 00:24:24,458 --> 00:24:26,917 - I'll bring it. - OK, all right. Enjoy. 409 00:24:27,041 --> 00:24:28,917 Hey, Brad. Hey, yeah. 410 00:24:29,041 --> 00:24:32,625 I was just talking to this freshman who's gonna help me with Safety Buddies. 411 00:24:43,917 --> 00:24:45,417 Thank you. 412 00:24:53,709 --> 00:24:55,309 Thought you said you liked the sunshine. 413 00:24:55,417 --> 00:24:57,417 - I did. I do. - Yeah? 414 00:24:58,375 --> 00:25:00,250 - Wow. - Are you happy? 415 00:25:01,208 --> 00:25:02,792 Happy, yes. 416 00:25:05,041 --> 00:25:06,166 Oh, Jorge. 417 00:25:06,291 --> 00:25:08,959 - I've only got a ten-hour layover. - We better get going then. 418 00:25:09,875 --> 00:25:11,375 I give you Hawaii. 419 00:25:11,500 --> 00:25:12,500 (LESLIE GASPS) 420 00:25:21,125 --> 00:25:22,792 What do you think? Should we go in? 421 00:25:23,500 --> 00:25:24,875 - Huh? - All right. 422 00:25:30,625 --> 00:25:32,375 - Come on. - Is it cold? 423 00:25:32,500 --> 00:25:33,834 I'm just a little sensitive. 424 00:25:33,959 --> 00:25:35,333 - Oh, it's fine. - Are you sure? 425 00:25:35,458 --> 00:25:37,166 - Seriously. - I'm a little bit sensitive. 426 00:25:37,292 --> 00:25:39,000 (SHRIEKS) 427 00:25:40,667 --> 00:25:42,041 That's not nice. 428 00:25:44,041 --> 00:25:45,458 That's very not nice. 429 00:25:46,583 --> 00:25:47,583 Whoo! 430 00:25:47,709 --> 00:25:50,208 Now I'm gonna get you! I'm gonna get you! 431 00:25:51,000 --> 00:25:52,667 - You win. You win. - OK. 432 00:25:52,792 --> 00:25:54,667 You totally win. 433 00:25:56,417 --> 00:25:57,750 Am I in paradise? 434 00:25:58,417 --> 00:26:01,500 - No, it's real. - This doesn't feel real. 435 00:26:03,750 --> 00:26:05,417 (SHRIEKS) No! 436 00:26:12,500 --> 00:26:14,250 (BOTH SIGH) 437 00:26:19,709 --> 00:26:22,208 - You're a fish. - Yeah. I love the ocean. 438 00:26:22,333 --> 00:26:24,417 Yeah. I can tell. 439 00:26:26,041 --> 00:26:27,750 You know a lot about me now. 440 00:26:27,875 --> 00:26:29,375 Tell me some more about you. 441 00:26:29,500 --> 00:26:32,916 More than that I love the ocean and I find you incredibly beautiful? 442 00:26:33,041 --> 00:26:35,000 Yes. More. 443 00:26:35,542 --> 00:26:38,709 So I work with my family in the rum business, as you know. 444 00:26:38,834 --> 00:26:43,208 We were forced to leave our headquarters in Cuba when I was in college, 445 00:26:43,333 --> 00:26:45,933 and ever since then, I've been heading the Puerto Rican operation. 446 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Do you like it? 447 00:26:47,125 --> 00:26:50,333 Heading the Puerto Rican operation or working with my family? 448 00:26:50,458 --> 00:26:51,709 Both. 449 00:26:51,834 --> 00:26:54,333 Well, I like that I get to travel to Puerto Rico. 450 00:26:54,458 --> 00:26:56,500 In regards to working with my family, I... 451 00:26:56,625 --> 00:26:59,083 I haven't known anything else. 452 00:26:59,208 --> 00:27:01,250 But I wouldn't change that. 453 00:27:01,375 --> 00:27:04,000 I love my family. Family's everything to me. 454 00:27:04,125 --> 00:27:07,333 And I'm very proud of the Bolivar legacy that I'm a part of. 455 00:27:07,458 --> 00:27:09,958 Family is very important to me, too. 456 00:27:10,667 --> 00:27:14,667 - Is it? - I want to have a huge family. 457 00:27:14,792 --> 00:27:18,500 I want to have dozens and dozens of babies. 458 00:27:18,625 --> 00:27:19,916 Leslie, we just met. 459 00:27:20,041 --> 00:27:21,916 You're talking about our babies already. 460 00:27:24,584 --> 00:27:25,875 (COUGHS) 461 00:27:27,750 --> 00:27:29,916 I've noticed that you cough a lot. 462 00:27:30,417 --> 00:27:31,417 You did? 463 00:27:31,542 --> 00:27:34,916 Yeah. Well, I noticed it a few times. 464 00:27:35,041 --> 00:27:38,500 I was hoping you wouldn't. It's nothing, really. 465 00:27:38,625 --> 00:27:40,542 I was just wondering if it had anything to do 466 00:27:40,667 --> 00:27:41,958 with the scar on your back. 467 00:27:43,916 --> 00:27:46,375 I'm sorry. Was that too personal? 468 00:27:46,500 --> 00:27:47,750 No. No. It's... 469 00:27:48,208 --> 00:27:50,417 You know, maybe it's just one of those things I... 470 00:27:51,000 --> 00:27:52,833 you know, I haven't known any other way. 471 00:27:52,958 --> 00:27:54,584 I don't talk about it much. 472 00:27:54,709 --> 00:27:56,333 At all, really. 473 00:27:57,417 --> 00:27:58,500 Why not? 474 00:27:58,625 --> 00:28:00,375 Maybe it's machismo, I guess. 475 00:28:00,500 --> 00:28:03,916 I don't want to show my weakness. Especially with you. 476 00:28:04,750 --> 00:28:06,375 Well, you don't have to worry about that. 477 00:28:06,500 --> 00:28:09,125 I know that. I know. 478 00:28:11,709 --> 00:28:13,916 Somehow you make me feel very much at ease. 479 00:28:14,041 --> 00:28:15,916 I hope I do. 480 00:28:19,041 --> 00:28:22,333 I can't believe this day's already over. 481 00:28:23,500 --> 00:28:26,459 - So it was a good surprise. - I don't want it to end. 482 00:28:26,584 --> 00:28:29,250 - (BAND PLAYS BALLAD) - Neither do I. 483 00:28:30,417 --> 00:28:35,584 Listen, I don't know what's going on, but I just feel so close to you already, 484 00:28:35,709 --> 00:28:38,500 and after hearing everything that happened to you as a child, 485 00:28:38,625 --> 00:28:40,333 and everything that you've been through, 486 00:28:40,459 --> 00:28:42,584 I don't want us to be apart. 487 00:28:42,709 --> 00:28:45,000 What if something happens to you? 488 00:28:45,125 --> 00:28:47,667 - You know what you are? - What? 489 00:28:48,250 --> 00:28:50,041 - A peanut. - What? 490 00:28:50,167 --> 00:28:52,584 The sweetest peanut I've ever laid my eyes on. 491 00:28:52,709 --> 00:28:54,958 - A peanut? - Yeah, my peanut. 492 00:28:55,083 --> 00:28:58,083 And you don't have to worry about me. 493 00:28:58,208 --> 00:29:00,833 - We have plenty of time together. - Do you promise? 494 00:29:01,916 --> 00:29:03,333 I promise. 495 00:29:11,292 --> 00:29:12,958 - (SONG ENDS) - (APPLAUSE) 496 00:29:14,167 --> 00:29:15,542 Hold on. 497 00:29:15,667 --> 00:29:18,292 Before you leave, just one thing. 498 00:29:20,333 --> 00:29:21,333 Guys. 499 00:29:22,916 --> 00:29:25,417 (BAND PLAYS BALLAD) 500 00:29:27,709 --> 00:29:31,208 ♪ Today I may not have 501 00:29:31,333 --> 00:29:33,333 ♪ A thing at all 502 00:29:35,459 --> 00:29:38,958 ♪ Except for just a dream or two 503 00:29:39,083 --> 00:29:41,292 CHRIS: Yeah, well, you gotta admit... 504 00:29:41,417 --> 00:29:43,417 ♪ But I've got lots of plans... 505 00:29:43,542 --> 00:29:45,500 CHRIS: Jorge had some strong charm. 506 00:29:46,333 --> 00:29:49,083 ♪ And all my tomorrows... 507 00:29:49,208 --> 00:29:50,292 CHRIS: I mean, so did I. 508 00:29:50,417 --> 00:29:54,916 I just... I just wish mine was as classy and smooth. 509 00:29:55,042 --> 00:29:57,500 Sorry, man. I'm not gonna make it to this one tonight. 510 00:29:57,625 --> 00:29:59,833 What do you mean? What are you doing instead? 511 00:29:59,958 --> 00:30:03,625 I got this, um, Safety Buddies thing. It's like a... 512 00:30:03,750 --> 00:30:04,875 A what thing? 513 00:30:05,000 --> 00:30:06,208 Safety Buddies. 514 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 I've gotta drive people that, like, they call us, 515 00:30:08,833 --> 00:30:10,875 and we drive them back home from wherever they are. 516 00:30:11,000 --> 00:30:12,083 Um, Chris? 517 00:30:12,208 --> 00:30:13,667 You don't drive. 518 00:30:13,791 --> 00:30:15,625 I don't. Thank you for telling me. 519 00:30:15,750 --> 00:30:17,292 It's about that girl, isn't it? 520 00:30:17,417 --> 00:30:18,875 It's the girl, man. 521 00:30:19,000 --> 00:30:20,916 Seriously, I've never seen you like this. 522 00:30:21,042 --> 00:30:24,250 She's special, man. I can't... can't explain it. 523 00:30:24,375 --> 00:30:26,125 (SIGHS) All right. 524 00:30:26,250 --> 00:30:28,167 - Good luck. - Thank you. 525 00:30:28,292 --> 00:30:31,250 All right, man. Cool. Well, have fun. I love you lots, OK? 526 00:30:31,375 --> 00:30:32,791 Bye. 527 00:30:32,916 --> 00:30:35,417 - Hi. - Hey... hi. 528 00:30:36,083 --> 00:30:40,417 - How long have you been in the door? - "Love you, man. Have fun. Bye." 529 00:30:40,542 --> 00:30:42,083 - That's it? - Hm-hmm. 530 00:30:42,208 --> 00:30:43,208 - Cool. - Great. 531 00:30:43,334 --> 00:30:46,375 Great. Great, um... I'm gonna let you know right now 532 00:30:46,500 --> 00:30:49,334 that it's totally cool to love your brother, so... 533 00:30:49,459 --> 00:30:52,750 I know. It's OK. Don't worry. I tell my brother I love him every day. 534 00:30:52,875 --> 00:30:54,475 Well, that's good that you do that. Good. 535 00:30:54,542 --> 00:30:55,875 - Yeah. - Good for you. 536 00:30:56,000 --> 00:30:57,750 Uh... You're wearing the shirt. 537 00:30:57,875 --> 00:30:59,595 - Looks great. Looks fine. - Safety Buddies. 538 00:30:59,666 --> 00:31:02,125 CHRIS: I feel naked right now, so I'm... 539 00:31:02,250 --> 00:31:03,916 - I'm gonna get changed because... - OK. 540 00:31:04,042 --> 00:31:05,666 - I'll go. - I'll put mine on now. 541 00:31:05,791 --> 00:31:06,958 - SAM: OK. - Cos I don't... 542 00:31:07,083 --> 00:31:08,791 - Hurry up. - This is not... Great. Bye. 543 00:31:08,916 --> 00:31:11,334 - OK. - Bye. Bye. 544 00:31:14,042 --> 00:31:15,417 (SIGHS) 545 00:31:17,500 --> 00:31:19,584 Why are you an idiot? 546 00:31:20,958 --> 00:31:22,417 - For you. - Yup. 547 00:31:22,542 --> 00:31:25,208 (WINCES) Ooh, I'm scared. 548 00:31:25,334 --> 00:31:28,666 Why? Because your iPod's, like, the window to your soul? 549 00:31:28,791 --> 00:31:31,459 - Something like that. - Something like that. 550 00:31:31,584 --> 00:31:33,958 OK. Let's see what we got here. 551 00:31:34,083 --> 00:31:35,708 Oh, no. Where are you going? 552 00:31:36,292 --> 00:31:37,875 Celine, "My Heart Will Go On." 553 00:31:38,000 --> 00:31:39,240 - SAM: Yeah. - Absolute classic. 554 00:31:39,334 --> 00:31:41,417 - Kelly Clarkson, "Because of You." - Hm-hmm. 555 00:31:41,542 --> 00:31:42,708 That's a sad one. 556 00:31:42,833 --> 00:31:44,958 - SAM: Yeah. - John Mayer. Real dreamy. 557 00:31:45,083 --> 00:31:47,459 - He's handsome. I get it. - He really is. 558 00:31:47,584 --> 00:31:50,250 He's a handsome fella. Oh, Queen B. 559 00:31:51,958 --> 00:31:53,875 Wow. Look at those moves. 560 00:31:54,000 --> 00:31:55,958 Strong, independent woman... Love it. 561 00:31:56,958 --> 00:31:59,583 - This is a good playlist. I like it. - Oh, why, thank you. 562 00:31:59,708 --> 00:32:01,083 Oh-ho. 563 00:32:01,208 --> 00:32:03,000 - (CHUCKLES) - What did you find? 564 00:32:04,042 --> 00:32:05,292 - ♪ You... - Oh. 565 00:32:06,292 --> 00:32:08,459 - Soulja Boy, "Crank That." - Well, of course. 566 00:32:08,583 --> 00:32:10,666 Ten bucks says that you have danced to this song 567 00:32:10,791 --> 00:32:12,208 in your room when nobody's looking. 568 00:32:12,334 --> 00:32:14,833 - Oh, and tell me you haven't. - I absolutely have. 569 00:32:14,958 --> 00:32:15,958 I got a lot of layers. 570 00:32:16,083 --> 00:32:17,625 - You gotta peel them back. - Oh, yeah? 571 00:32:17,750 --> 00:32:19,583 A bit of this, a bit of that. 572 00:32:19,708 --> 00:32:22,417 - What is that? - I have no idea at all. 573 00:32:23,542 --> 00:32:26,000 OK, OK... 574 00:32:26,125 --> 00:32:27,334 "Fairy-tale Wedding." 575 00:32:27,459 --> 00:32:30,417 Oh! I forgot that was on there. I'm gonna take that back. Yep. 576 00:32:30,542 --> 00:32:34,250 OK, I've obviously trespassed onto some childhood dreams? 577 00:32:34,375 --> 00:32:37,500 What? You're telling me that you've never had childhood dreams? 578 00:32:37,625 --> 00:32:41,250 Oh... So, what, does your boyfriend know about it? 579 00:32:41,917 --> 00:32:43,334 My who? 580 00:32:43,459 --> 00:32:46,375 That guy you were on the phone to before, what was his name? 581 00:32:46,500 --> 00:32:47,583 Billy or Boris? 582 00:32:47,708 --> 00:32:49,708 - Brad, Brad, Bradley. - Brad. 583 00:32:49,833 --> 00:32:52,917 - Bradley. - Brad. He is not my boyfriend. 584 00:32:53,042 --> 00:32:54,042 OK. 585 00:32:54,125 --> 00:32:58,042 I mean, I don't know, I think that we're dating. 586 00:32:58,167 --> 00:32:59,167 You think? 587 00:32:59,209 --> 00:33:02,209 He's got a lot going on right now and I'm finishing my senior year, 588 00:33:02,334 --> 00:33:04,750 so we're just keeping things... casual. 589 00:33:04,875 --> 00:33:06,000 - Casual? - Hm-hmm. 590 00:33:06,125 --> 00:33:07,875 OK. Are they your words or his words? 591 00:33:08,000 --> 00:33:09,875 What do you mean? 592 00:33:10,000 --> 00:33:11,875 You have a fairy-tale wedding playlist. 593 00:33:12,000 --> 00:33:14,042 So? What, you don't have sisters? 594 00:33:15,000 --> 00:33:19,209 I don't know, maybe it's a girl thing or a... me thing. 595 00:33:19,334 --> 00:33:21,125 I have a very healthy imagination, OK? 596 00:33:21,250 --> 00:33:23,791 Yeah, healthy imagination, sure, but I'm just saying, 597 00:33:23,917 --> 00:33:25,625 fairy-tale wedding playlist, 598 00:33:25,750 --> 00:33:28,375 boring Brad, do they really...? 599 00:33:30,083 --> 00:33:31,375 Oh... 600 00:33:34,791 --> 00:33:36,541 I'm just looking out for you. 601 00:33:41,459 --> 00:33:42,958 (PHONE RINGS) 602 00:33:44,708 --> 00:33:46,875 Gimme the phone, gimme the phone, gimme the phone. 603 00:33:48,292 --> 00:33:50,500 Hello. Safety Buddies. How can we get you home safely? 604 00:33:50,625 --> 00:33:53,209 Uh-huh. Sure, absolutely. We can be there. OK. 605 00:33:53,334 --> 00:33:55,000 OK, we'll see you there. 606 00:33:55,125 --> 00:33:56,125 Bye. 607 00:33:57,042 --> 00:33:58,417 (SHRIEKS) 608 00:33:58,541 --> 00:33:59,708 Let's go! 609 00:34:01,958 --> 00:34:04,166 - CHRIS: Hold it in. - SAM: Just one second. It's OK. 610 00:34:04,291 --> 00:34:06,708 - CHRIS: Pull over. OK. All right. - SAM: OK. 611 00:34:06,833 --> 00:34:09,417 Oh, there you go, you're on all fours. 612 00:34:09,541 --> 00:34:11,208 - OK. - Hold her hair. Grab her hair. 613 00:34:11,333 --> 00:34:12,750 - Grab her hair. - Yeah. 614 00:34:12,875 --> 00:34:14,375 - OK. Look. - You're good. 615 00:34:14,500 --> 00:34:17,083 CHRIS: We made it to the curb. I'd say that's an accomplishment. 616 00:34:19,209 --> 00:34:20,957 OK! 617 00:34:21,500 --> 00:34:23,334 Yeah. OK. 618 00:34:23,458 --> 00:34:26,209 - Oh, you're so brave. Get it out. - I'm so sorry. 619 00:34:26,334 --> 00:34:28,875 - No, no. - No, you're so, so, so, so fine. 620 00:34:29,000 --> 00:34:30,625 It's good, just let it out. 621 00:34:30,750 --> 00:34:33,334 - Let it all out. There you go. - Take your time. 622 00:34:35,249 --> 00:34:40,000 I assume this is not casual Brad's idea of a great date night. 623 00:34:40,125 --> 00:34:41,666 Oh, no, OK. 624 00:34:44,500 --> 00:34:45,833 Get in the car. 625 00:34:45,958 --> 00:34:47,125 Let's get her some water. 626 00:34:49,832 --> 00:34:51,917 - (PHONE RINGS) - Oh! 627 00:34:52,042 --> 00:34:54,125 Safety Buddies. How can we get you home safely? 628 00:34:55,250 --> 00:34:57,875 Uh, yeah. Yeah. We're not too far from there. 629 00:34:58,000 --> 00:34:59,042 We'll see you in a second. 630 00:35:02,292 --> 00:35:04,875 This is totally legit of you guys to be doing this. 631 00:35:05,000 --> 00:35:07,416 My friends, they totally bailed on me, 632 00:35:07,541 --> 00:35:10,167 and it would have been a major bummer to crutch all the way home. 633 00:35:10,292 --> 00:35:12,416 Yeah, that would have sucked. No problem. 634 00:35:12,541 --> 00:35:15,000 - (WOMAN GROANS) - (PHONE RINGS) 635 00:35:15,750 --> 00:35:16,833 So, uh... 636 00:35:18,042 --> 00:35:19,958 big night studying, huh? 637 00:35:21,416 --> 00:35:23,042 OK. All right. 638 00:35:23,167 --> 00:35:24,458 Nice. 639 00:35:24,583 --> 00:35:26,666 You know what? Let me take... 640 00:35:26,792 --> 00:35:29,625 No, please, please. I got it. It's OK. It's fine. 641 00:35:29,750 --> 00:35:32,750 I got it, I got it. Trust me. OK? 642 00:35:34,334 --> 00:35:36,625 Wow! No, yeah, just this way. 643 00:35:41,541 --> 00:35:43,000 I'm starving. 644 00:35:43,750 --> 00:35:46,833 Ooh. I could totally demolish some nuggets right now. 645 00:35:48,125 --> 00:35:50,458 OK. What do you say? 646 00:35:50,583 --> 00:35:52,583 - Sure. - All right. 647 00:35:52,708 --> 00:35:54,084 - To the nugs! - To the nugs. 648 00:35:54,209 --> 00:35:55,209 Let's go! 649 00:36:08,750 --> 00:36:09,917 You love this, don't you? 650 00:36:10,042 --> 00:36:11,958 What, watching people eat? 651 00:36:12,084 --> 00:36:13,917 No. Helping people. 652 00:36:14,792 --> 00:36:16,750 I mean, your whole face lights up when you do it. 653 00:36:17,500 --> 00:36:19,917 - It does? - Yeah, a hundred percent. 654 00:36:20,042 --> 00:36:21,750 Well, you seem to like it yourself. 655 00:36:21,875 --> 00:36:25,958 And you've actually been a really big help. 656 00:36:26,084 --> 00:36:28,833 I don't know, I'm just happy to be a part, honestly. 657 00:36:29,750 --> 00:36:33,084 So, what was, like, the deciding factor for you? 658 00:36:33,209 --> 00:36:36,541 I mean, what made you know that this was what you wanted to do? 659 00:36:37,416 --> 00:36:38,458 Uh... 660 00:36:39,167 --> 00:36:40,958 Well, um... 661 00:36:41,084 --> 00:36:44,209 there's actually a personal tie for me. 662 00:36:44,917 --> 00:36:46,917 I'll preface it with this. 663 00:36:47,042 --> 00:36:49,500 She's fine, thank God. 664 00:36:50,500 --> 00:36:51,500 But, um... 665 00:36:53,500 --> 00:36:56,583 Two years ago, my mom was almost killed in a car accident. 666 00:36:56,708 --> 00:36:59,667 She was driving to pick me and my brother up from the airport 667 00:36:59,792 --> 00:37:02,167 when some guy 668 00:37:02,291 --> 00:37:04,792 coming home from a late night crossed over the center divider 669 00:37:04,917 --> 00:37:06,167 and hit her head on. 670 00:37:07,250 --> 00:37:12,416 And she went into a coma and... we didn't know if she was gonna make it. 671 00:37:14,416 --> 00:37:17,625 We were sitting there waiting and it just felt like forever. 672 00:37:17,750 --> 00:37:21,333 And while praying for her to wake up, I made a deal with the big guy, 673 00:37:21,458 --> 00:37:23,250 that if she was OK, 674 00:37:24,708 --> 00:37:28,042 then I would do whatever I could to make sure other people stayed safe. 675 00:37:28,541 --> 00:37:30,625 And so, here we are. 676 00:37:34,667 --> 00:37:35,833 Wow. 677 00:37:38,792 --> 00:37:40,000 That's a, uh... 678 00:37:40,833 --> 00:37:42,959 That's a pretty deep layer, Sam. 679 00:37:43,084 --> 00:37:44,291 Hmm. 680 00:37:45,042 --> 00:37:46,750 I think she's beautiful. 681 00:37:47,541 --> 00:37:48,833 You two are beautiful. 682 00:37:49,541 --> 00:37:50,959 (BOTH LAUGH) 683 00:37:57,084 --> 00:37:58,375 CHRIS: Surfer dude was right. 684 00:37:59,458 --> 00:38:02,750 It is beautiful when you find a cause that you're passionate about. 685 00:38:04,209 --> 00:38:06,458 - That's good. - Not in front of your face. 686 00:38:06,583 --> 00:38:08,416 - Over there? - I'm the safest-looking. 687 00:38:11,000 --> 00:38:13,500 Or that person that you're really into. 688 00:38:17,208 --> 00:38:18,583 What? 689 00:38:20,208 --> 00:38:22,000 I didn't know you were coming. 690 00:38:23,125 --> 00:38:24,291 How are you? 691 00:38:29,125 --> 00:38:31,917 - You're doing it. - OK. 692 00:38:32,042 --> 00:38:34,042 OK, go go, go, go! 693 00:38:36,750 --> 00:38:37,959 - Guinea... - Try this. 694 00:38:38,084 --> 00:38:39,084 Guinea pig? 695 00:38:40,708 --> 00:38:43,792 CHRIS: The person that lights you up and you would travel anywhere for. 696 00:38:43,917 --> 00:38:45,291 (TIRES SCREECH) 697 00:38:45,416 --> 00:38:46,959 You don't need to take it on and off. 698 00:38:47,084 --> 00:38:50,375 I'm trying! The car takes itself where it wants to go, it's not me. 699 00:38:50,500 --> 00:38:51,792 (CHRIS LAUGHS) 700 00:38:54,375 --> 00:38:57,834 That person that helps make life so much sweeter than it already is. 701 00:38:58,834 --> 00:39:02,333 The one that makes the ordinary extraordinary. 702 00:39:04,583 --> 00:39:07,042 And makes you do things you wouldn't normally do. 703 00:39:07,166 --> 00:39:11,542 And avoid some of the things that you're supposed to do. 704 00:39:16,750 --> 00:39:17,750 Dad. 705 00:39:19,834 --> 00:39:21,291 Three Cs and a D. 706 00:39:21,416 --> 00:39:24,416 You know, it's not actually what it looks like, because, um... 707 00:39:24,542 --> 00:39:27,303 Do you realize you're on the verge of flunking out of your first term? 708 00:39:27,333 --> 00:39:28,583 Flunking's a strong word. 709 00:39:28,708 --> 00:39:30,792 And don't even get me started on your phone bill. 710 00:39:31,583 --> 00:39:34,959 You... You were young and in love once, right, Dad? 711 00:39:35,084 --> 00:39:37,625 - Chris. - I'm just having fun, Dad. 712 00:39:37,750 --> 00:39:41,125 - Hey, I am serious. - So am I. It's responsible fun. 713 00:39:41,250 --> 00:39:44,583 Get your grades up, or no more support from us. 714 00:39:46,625 --> 00:39:51,542 - You hear me? - Yeah. Loud and clear. Got you. 715 00:39:56,500 --> 00:39:57,834 Papa. 716 00:39:57,959 --> 00:39:59,875 You wanted to see me? 717 00:40:00,000 --> 00:40:01,333 Sit. 718 00:40:05,708 --> 00:40:07,084 Jorge... 719 00:40:10,166 --> 00:40:11,708 What is going on with you? 720 00:40:13,667 --> 00:40:15,458 Flying all over the place. 721 00:40:16,875 --> 00:40:19,667 - Who is this American girl? - You know her name. 722 00:40:21,166 --> 00:40:24,208 - I don't think this is a good idea. - You don't think she's worthy? 723 00:40:24,333 --> 00:40:27,000 - Of course not. - She's a gringa, is that it? 724 00:40:27,125 --> 00:40:28,500 I never said that. 725 00:40:28,625 --> 00:40:30,745 - You don't approve. - Stop putting words in my mouth! 726 00:40:30,792 --> 00:40:32,959 So she's an American, so what? 727 00:40:33,083 --> 00:40:36,291 I went to Stanford. We live in Miami, for heaven's sake. 728 00:40:36,417 --> 00:40:38,291 (COUGHS) 729 00:40:50,250 --> 00:40:51,250 Your health. 730 00:40:53,458 --> 00:40:54,625 Does she know? 731 00:40:56,041 --> 00:40:57,041 She knows. 732 00:41:12,625 --> 00:41:15,250 - Hi. - Morning. 733 00:41:15,917 --> 00:41:18,542 - Am I snoring? - No. 734 00:41:18,667 --> 00:41:20,125 Am I? 735 00:41:23,792 --> 00:41:24,792 I love you. 736 00:41:25,709 --> 00:41:26,750 What? 737 00:41:27,583 --> 00:41:29,625 I love every ounce of you. 738 00:41:30,834 --> 00:41:32,000 Me too. 739 00:41:33,166 --> 00:41:35,166 You know, I've been doing a lot of thinking. 740 00:41:37,333 --> 00:41:39,250 And I want to spend more time together. 741 00:41:42,291 --> 00:41:45,333 I just wish we lived in the same city. 742 00:41:45,458 --> 00:41:47,333 I mean a lot more time. 743 00:41:51,709 --> 00:41:53,125 - What is that? - What? 744 00:41:54,542 --> 00:41:55,709 What is it? 745 00:41:59,083 --> 00:42:00,500 (LESLIE LAUGHS) 746 00:42:03,208 --> 00:42:05,458 - Will you marry me? - Oh, my goodness. 747 00:42:06,792 --> 00:42:08,291 Be my wife? 748 00:42:09,291 --> 00:42:14,083 - What about your father and your... - No, this is about us. I love you. 749 00:42:14,208 --> 00:42:16,542 I don't see my life without you. 750 00:42:18,417 --> 00:42:20,875 So, please marry me. 751 00:42:21,834 --> 00:42:22,958 LESLIE: Oh, my goodness. 752 00:42:24,292 --> 00:42:25,792 I love you so much. 753 00:42:27,792 --> 00:42:28,834 Yes. 754 00:42:37,750 --> 00:42:39,292 What do you think of this? 755 00:42:40,834 --> 00:42:43,166 "Dear Dad, I want to thank you and Mom 756 00:42:43,292 --> 00:42:46,250 for giving me the chance to come back and give it another shot. 757 00:42:46,375 --> 00:42:49,625 I feel like I'm finally getting this college thing right 758 00:42:49,750 --> 00:42:52,166 and I'm taking full advantage of this opportunity." 759 00:42:52,709 --> 00:42:53,709 Miss. Miss, hi. 760 00:42:53,792 --> 00:42:57,000 "I'm so thankful for how patient you both have been over the years..." 761 00:42:57,125 --> 00:42:59,000 "...and that I have parents who believe in me 762 00:42:59,125 --> 00:43:01,000 even when I didn't believe in myself." 763 00:43:01,125 --> 00:43:02,125 Hmm. 764 00:43:02,250 --> 00:43:04,958 "Thank you so much for all of this." 765 00:43:05,083 --> 00:43:07,417 "I love you. Chris." 766 00:43:10,500 --> 00:43:12,792 This is code for the new girlfriend, isn't it? 767 00:43:13,750 --> 00:43:16,250 - Probably. - Yeah. 768 00:43:20,000 --> 00:43:21,041 You did good. 769 00:43:23,500 --> 00:43:24,625 (SIGHS) 770 00:43:30,625 --> 00:43:33,041 OK, Just Sam, it's the moment of truth. 771 00:43:33,166 --> 00:43:35,333 Yep. It's a big moment. You ready? 772 00:43:35,458 --> 00:43:37,166 CHRIS: Kind of nervous. 773 00:43:37,584 --> 00:43:38,584 Organ donor? 774 00:43:38,709 --> 00:43:41,250 Yeah. Why not? I'm not gonna need it when I'm gone, right? 775 00:43:41,375 --> 00:43:42,958 Yeah, I guess not. 776 00:43:43,083 --> 00:43:44,458 Mr. Chris Gregory. 777 00:43:45,000 --> 00:43:47,667 - That's you. - That's me. Yes. One second. 778 00:43:47,792 --> 00:43:50,250 - One second, I'm sorry. - What are you doing? 779 00:43:50,375 --> 00:43:52,875 If I pass, you have to go on a date with me. 780 00:43:53,000 --> 00:43:56,750 - What? - Just say yes. Please. Please. 781 00:43:59,375 --> 00:44:01,375 - Uh, yes. - Yes, yes. 782 00:44:01,500 --> 00:44:02,834 - Yes, yes! - Yes? 783 00:44:02,958 --> 00:44:04,041 - Yes! - OFFICIAL: Lovely. 784 00:44:04,166 --> 00:44:05,166 Yes. 785 00:44:07,834 --> 00:44:12,208 - Wow. You really went all out, huh? - Yeah. 786 00:44:12,333 --> 00:44:14,875 I don't know, I figure we got a lot to celebrate. 787 00:44:15,000 --> 00:44:17,125 - My newfound freedom. - Hm-hmm. 788 00:44:17,250 --> 00:44:20,584 - Your almost graduation. - Yeah. 789 00:44:21,333 --> 00:44:23,875 The fact that this is our first official date. 790 00:44:25,333 --> 00:44:26,625 Yeah, I guess you're right. 791 00:44:26,750 --> 00:44:29,083 The celebrations do warrant the effort. 792 00:44:29,208 --> 00:44:31,500 - Yeah. Of course they do. - Hm-hmm. 793 00:44:32,292 --> 00:44:35,125 So, what are you going to do with your newfound liberation? 794 00:44:35,250 --> 00:44:37,875 You know what? I think I'm... 795 00:44:39,625 --> 00:44:41,958 I'm going to enjoy this date with you. 796 00:44:44,125 --> 00:44:46,083 I mean, in life. 797 00:44:46,208 --> 00:44:47,667 Oh. 798 00:44:47,792 --> 00:44:50,000 Like, you know, have you thought about it? 799 00:44:50,125 --> 00:44:52,125 - About what? - Life. 800 00:44:52,250 --> 00:44:55,458 - Oh. Life. - You know, like future life. 801 00:44:55,584 --> 00:44:57,542 Oh. No, absolutely not. 802 00:44:58,333 --> 00:45:00,250 - Chris, seriously. - What? 803 00:45:00,375 --> 00:45:01,875 Seriously. Have you thought about it? 804 00:45:02,000 --> 00:45:03,625 I don't know, I just, um... 805 00:45:03,750 --> 00:45:06,459 I like living in this moment here with you. 806 00:45:06,584 --> 00:45:09,333 I don't wanna think ahead or behind, you know? 807 00:45:09,459 --> 00:45:12,250 Yeah, I guess. 808 00:45:14,083 --> 00:45:15,916 I do really like helping people. 809 00:45:16,041 --> 00:45:19,000 I like seeing people happy. It makes me happy, so... 810 00:45:19,542 --> 00:45:21,500 maybe something along the lines of that. 811 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 - You know. - Hm-hmm. 812 00:45:22,667 --> 00:45:25,500 Use these good looks and charm to save the world. 813 00:45:26,833 --> 00:45:27,833 Wow. 814 00:45:28,292 --> 00:45:30,500 My mom's studying to be a nurse, but... 815 00:45:32,000 --> 00:45:36,333 She's like... a really special person. 816 00:45:36,459 --> 00:45:41,375 I don't really think that I've got what it takes, you know, to help people. 817 00:45:41,500 --> 00:45:43,916 I mean, I definitely can't save somebody's life. 818 00:45:44,041 --> 00:45:45,250 I don't know. 819 00:45:46,292 --> 00:45:48,208 You've been a pretty amazing Safety Buddy. 820 00:45:48,333 --> 00:45:49,709 - Oh. - Hm-hmm. 821 00:45:49,833 --> 00:45:51,125 Is that so? Amazing? 822 00:45:51,250 --> 00:45:52,667 - Yeah. - I'm amazing. 823 00:45:52,791 --> 00:45:53,875 Chris Gregory's amazing. 824 00:45:54,000 --> 00:45:55,667 I mean, it comes very naturally to you. 825 00:45:55,791 --> 00:45:57,375 Oh. So I'm a natural. 826 00:45:57,500 --> 00:45:59,250 - I'm naturally amazing. - Oh. 827 00:45:59,375 --> 00:46:02,125 - I'm naturally amazing. - Oh, my gosh. You are so annoying. 828 00:46:02,250 --> 00:46:04,726 I'm not! This is going better than I thought it was going to go. 829 00:46:04,750 --> 00:46:06,750 - My gosh. Shut up. - This is great for me. 830 00:46:07,500 --> 00:46:10,167 This is going so well that you might have to meet my family 831 00:46:10,292 --> 00:46:12,208 when they come for the Easter break. 832 00:46:12,459 --> 00:46:14,500 - Oh, yeah? - Yeah. 833 00:47:15,167 --> 00:47:16,625 (BROTHERS GROAN) 834 00:47:16,750 --> 00:47:18,292 CHRIS: Whoo! 835 00:47:22,042 --> 00:47:23,916 - There it is! - Get it, get it! 836 00:47:24,042 --> 00:47:26,459 (CHEERING) 837 00:47:26,584 --> 00:47:29,000 - SAM: Wow. - GRACE: What is... What's happening? 838 00:47:29,125 --> 00:47:30,750 SAM: Oh, my gosh. 839 00:47:30,875 --> 00:47:33,417 - What is happening? - CHRIS: Whoo! 840 00:47:33,542 --> 00:47:35,083 I miss my boys! 841 00:47:35,208 --> 00:47:38,916 Oh, you mean you miss Chris and I dominating John and Dad? 842 00:47:39,500 --> 00:47:41,167 I wouldn't be too quick to say that, Col. 843 00:47:41,292 --> 00:47:42,875 All right, got Old Man Winkle. 844 00:47:43,000 --> 00:47:44,875 (GRACE LAUGHS) 845 00:47:45,292 --> 00:47:47,542 - I got Dad, I got Dad. - Someone's gonna get hurt! 846 00:47:51,750 --> 00:47:53,833 Are you sure you can handle this? 847 00:47:53,958 --> 00:47:55,167 I have a brother. 848 00:47:55,292 --> 00:47:57,958 GRACE: No, I mean Chris. He can be a handful. 849 00:47:58,083 --> 00:47:59,625 Hmm, I think I can handle it. 850 00:47:59,750 --> 00:48:03,375 - You. Man, what's going on with you? - Looking thin. 851 00:48:03,500 --> 00:48:06,708 By the way, guys, uh, take a look at this. 852 00:48:08,334 --> 00:48:09,334 What is that? 853 00:48:09,875 --> 00:48:12,208 Oh! You wanna see it? OK, I'm sorry. 854 00:48:14,000 --> 00:48:16,167 Look, read it... and weep. 855 00:48:16,292 --> 00:48:18,372 - Wow, only took you three years. - CHRIS: Thank you. 856 00:48:18,459 --> 00:48:20,125 His girlfriend was a big motivation. 857 00:48:20,250 --> 00:48:22,875 I mean, and I even survived all the lessons, so... 858 00:48:23,000 --> 00:48:24,083 Oh, thanks. Thank you. 859 00:48:24,208 --> 00:48:25,875 - I'm impressed. - Congratulations. 860 00:48:26,000 --> 00:48:27,875 - That's great. - How many times did it take? 861 00:48:28,000 --> 00:48:30,500 - Actually, once. - Let's eat. Come on. 862 00:48:30,625 --> 00:48:32,917 "How many times did it take?" "It took him three times." 863 00:48:33,042 --> 00:48:35,242 "How many times did it take to get your license, Chris?" 864 00:48:38,000 --> 00:48:39,292 Behave yourself, OK? 865 00:48:39,417 --> 00:48:41,042 - Yeah, of course. Always. - I love you. 866 00:48:43,250 --> 00:48:44,570 - This is for you. - What is this? 867 00:48:44,625 --> 00:48:45,785 - It's a little... - What? No. 868 00:48:45,833 --> 00:48:48,167 - Take it. - I don't need your money. 869 00:48:48,292 --> 00:48:49,459 Thanks, Mom. 870 00:48:50,292 --> 00:48:51,292 Mommy. 871 00:48:52,666 --> 00:48:53,791 - Love you. - Love you, too. 872 00:48:53,917 --> 00:48:55,542 - Take care of your brother. - I'll try. 873 00:48:58,042 --> 00:48:59,791 GRACE: Drive safely. 874 00:48:59,917 --> 00:49:01,334 There you go. I love you. 875 00:49:02,000 --> 00:49:03,083 - Bye. - Bye. 876 00:49:05,083 --> 00:49:06,958 Lovely meeting you. 877 00:49:07,083 --> 00:49:08,292 Thank you. 878 00:49:12,083 --> 00:49:13,417 Thanks for everything, Pop. 879 00:49:15,334 --> 00:49:16,375 I love you. 880 00:49:18,083 --> 00:49:19,791 - Keep your grades up. - Yeah. 881 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 Hear that? 882 00:49:23,583 --> 00:49:25,000 - Have fun. - Yes. 883 00:49:25,125 --> 00:49:26,805 - Not too much fun. - CHRIS: Of course not. 884 00:49:26,917 --> 00:49:28,583 - Be good. - Always. 885 00:49:28,708 --> 00:49:30,250 Bye. 886 00:49:30,625 --> 00:49:31,625 I love you. 887 00:49:31,750 --> 00:49:33,250 - I love you more. - Love you. 888 00:49:33,375 --> 00:49:34,917 - Bye. - Oh, my gosh! 889 00:49:36,625 --> 00:49:38,459 Wait! Come back! 890 00:49:38,583 --> 00:49:40,209 Don't leave me! 891 00:49:42,791 --> 00:49:44,125 CHRIS: That was a very good day. 892 00:49:53,917 --> 00:49:55,541 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 893 00:50:02,625 --> 00:50:04,459 I, Jorge Bolivar... 894 00:50:04,583 --> 00:50:06,459 I, Leslie Folk... 895 00:50:06,583 --> 00:50:08,125 ...take you, Leslie Folk... 896 00:50:08,250 --> 00:50:11,250 ...take you, Jorge Bolivar... 897 00:50:11,375 --> 00:50:13,000 ...to be my lawfully wedded wife... 898 00:50:13,125 --> 00:50:15,125 ...to be my lawfully wedded husband... 899 00:50:15,250 --> 00:50:16,625 ...for better or for worse... 900 00:50:16,750 --> 00:50:19,083 ...for better or for worse... 901 00:50:19,209 --> 00:50:21,250 ...in sickness and in health... 902 00:50:22,167 --> 00:50:24,042 ...in sickness and in health... 903 00:50:25,125 --> 00:50:26,625 ...as long as we both shall live. 904 00:50:28,250 --> 00:50:30,375 ...as long as we both shall live. 905 00:50:30,541 --> 00:50:33,292 (♪ "FOR ME, FOR YOU" BY WE ARE THE WEST) 906 00:50:37,167 --> 00:50:38,541 (APPLAUSE) 907 00:51:01,708 --> 00:51:02,750 My wife? 908 00:51:06,125 --> 00:51:07,417 My husband. 909 00:51:08,375 --> 00:51:10,500 - Cheers. - (SIGHS) 910 00:51:14,625 --> 00:51:16,334 What a day, right? 911 00:51:16,458 --> 00:51:19,084 - It was bliss. - Yeah. 912 00:51:20,541 --> 00:51:22,292 I'm sorry your parents weren't here. 913 00:51:22,416 --> 00:51:25,833 No. Don't be. We don't need the drama. 914 00:51:28,167 --> 00:51:31,708 Today was about us and our life together. 915 00:51:32,875 --> 00:51:35,084 They'll fall in love with you just like I did. 916 00:51:35,209 --> 00:51:37,042 (SIGHS) Do you promise? 917 00:51:38,666 --> 00:51:39,917 I promise. 918 00:51:40,708 --> 00:51:43,500 - My little peanut. - (CHUCKLES) 919 00:52:03,625 --> 00:52:04,625 JORGE: OK. 920 00:52:06,250 --> 00:52:07,334 OK. 921 00:52:08,084 --> 00:52:09,583 You're doing this? 922 00:52:09,708 --> 00:52:12,833 I think it's about time we start working on those dozens of babies 923 00:52:12,958 --> 00:52:14,416 you've been talking about. 924 00:52:14,541 --> 00:52:16,167 LESLIE: Whoo! 925 00:52:16,292 --> 00:52:19,416 How did I get to be this lucky, huh? Whoo! 926 00:52:22,125 --> 00:52:23,917 (MIMICS CAT) 927 00:52:33,875 --> 00:52:35,708 COLIN: You're almost getting out of here, Sam. 928 00:52:35,833 --> 00:52:37,708 - Yeah. - Got any plans after graduation? 929 00:52:38,375 --> 00:52:41,000 Probably intern at this nonprofit that I like. 930 00:52:41,125 --> 00:52:43,792 Yeah, that's right, my girl's smart. 931 00:52:43,917 --> 00:52:45,958 - Any of that rub off on you? - COLIN: Ho-ho! 932 00:52:46,084 --> 00:52:49,583 Yes, actually. I'm thinking about signing up for the fire department. 933 00:52:49,708 --> 00:52:53,167 - You just wanna play with the siren. - Yeah, one hundred percent. 934 00:52:53,292 --> 00:52:54,792 Have you heard that thing? Whoo-ooh! 935 00:52:54,917 --> 00:52:57,333 And then hopefully some traveling at some point, right? 936 00:52:57,458 --> 00:53:00,084 - Yeah, traveling would be real nice. - Hm-hmm. 937 00:53:00,209 --> 00:53:01,250 - I can see it. - Whoa! 938 00:53:01,375 --> 00:53:03,917 Blue ocean, me and you, a yacht 939 00:53:04,042 --> 00:53:06,000 {\an8}just like this. I'm standing here 940 00:53:06,125 --> 00:53:07,667 and you're holding me across my chest 941 00:53:07,792 --> 00:53:10,209 and there's all these tropical fish and... 942 00:53:10,750 --> 00:53:12,708 all this amazing... 943 00:53:14,084 --> 00:53:17,833 Ignore him. He does this way too often. Chris, dude, cut it out. 944 00:53:17,958 --> 00:53:19,042 Yeah, Chris. 945 00:53:19,792 --> 00:53:21,708 - Chris! - Chris, the joke is over. 946 00:53:22,333 --> 00:53:24,500 Why isn't he stopping? Chris? What's happening? 947 00:53:24,625 --> 00:53:26,125 - Chris! - Hey! 948 00:53:26,250 --> 00:53:27,917 - Chris! - Chris! Wake up, Chris! 949 00:53:28,042 --> 00:53:29,522 - Come on, hey! - Stop kidding around! 950 00:53:29,625 --> 00:53:32,209 Oh, God. Hey, go grab your car! Go get your car! 951 00:53:32,875 --> 00:53:33,875 Come on, big guy. 952 00:53:34,792 --> 00:53:36,708 Come on, stay with us. 953 00:53:38,541 --> 00:53:39,750 OK, come on. 954 00:53:41,333 --> 00:53:42,333 Chris! 955 00:53:43,042 --> 00:53:44,291 Chris. 956 00:53:47,250 --> 00:53:48,375 No! 957 00:54:01,875 --> 00:54:03,042 (KNOCKING AT DOOR) 958 00:54:04,583 --> 00:54:05,750 Doctor. 959 00:54:07,125 --> 00:54:11,209 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 960 00:54:11,333 --> 00:54:12,625 There is no sign of trauma, 961 00:54:12,750 --> 00:54:15,708 so it's possible he may have some type of aneurism 962 00:54:15,833 --> 00:54:18,667 or a bleeding arterial venous malformation. 963 00:54:21,833 --> 00:54:23,333 SAM: (WHISPERS) Please. 964 00:54:23,458 --> 00:54:25,042 Please don't leave me. 965 00:54:25,750 --> 00:54:27,583 I love you so much. 966 00:54:28,500 --> 00:54:30,000 Please. 967 00:54:30,125 --> 00:54:31,625 Please come back to me. 968 00:54:38,708 --> 00:54:39,917 Sam. 969 00:54:40,458 --> 00:54:42,042 Chris? Chris? 970 00:54:42,167 --> 00:54:44,708 John. John. 971 00:54:44,833 --> 00:54:46,959 Chris? You guys. 972 00:54:48,875 --> 00:54:50,500 - Hey. - Chris. 973 00:54:50,625 --> 00:54:52,416 - GRACE: Are you good? - (SIGHS) 974 00:54:54,042 --> 00:54:56,333 I've never felt better, actually. 975 00:54:56,458 --> 00:54:58,084 (LAUGHTER) 976 00:54:58,209 --> 00:54:59,917 And that's saying something. 977 00:55:00,833 --> 00:55:02,084 Yeah, he's better, all right. 978 00:55:03,084 --> 00:55:04,625 We thought we lost you. 979 00:55:04,750 --> 00:55:06,250 CHRIS: I had this dream 980 00:55:07,167 --> 00:55:10,250 that I was this caterpillar trapped in a cocoon. 981 00:55:11,625 --> 00:55:13,667 It was really, really dark inside. 982 00:55:14,667 --> 00:55:17,375 I kept scratching the cocoon, trying to get out, 983 00:55:17,500 --> 00:55:18,625 but I couldn't get out. 984 00:55:18,750 --> 00:55:21,084 It was like I was stuck, like I couldn't move my body. 985 00:55:21,208 --> 00:55:22,959 I was so scared. 986 00:55:24,291 --> 00:55:26,500 I didn't think that I was gonna make it home. 987 00:55:27,625 --> 00:55:29,583 Then I heard your voice. 988 00:55:31,750 --> 00:55:33,583 I started to see like a... 989 00:55:34,208 --> 00:55:37,291 like a light, and I started to see this way out. 990 00:55:39,375 --> 00:55:44,583 And then... I realized that I was more than I ever thought I was... 991 00:55:45,875 --> 00:55:49,875 That I was like this beautiful butterfly. 992 00:55:52,500 --> 00:55:54,416 And I could just fly. 993 00:55:55,500 --> 00:55:58,084 Was there a little dog named Toto there, too? 994 00:55:58,875 --> 00:56:00,375 A wicked witch? 995 00:56:01,000 --> 00:56:03,708 Yeah. Yeah, there was. 996 00:56:03,834 --> 00:56:05,542 And the witch was your wife. 997 00:56:05,667 --> 00:56:07,333 (LAUGHTER) 998 00:56:07,458 --> 00:56:09,416 Hey, your brother just got out of a coma. 999 00:56:09,542 --> 00:56:10,625 Don't beat him up. 1000 00:56:11,875 --> 00:56:14,875 Well, I'm just glad that you didn't fly away. 1001 00:56:16,125 --> 00:56:17,125 Me too. 1002 00:56:19,500 --> 00:56:20,875 Careful, careful. 1003 00:56:23,000 --> 00:56:26,208 Because there's actually something that I wanted to ask you. 1004 00:56:28,375 --> 00:56:30,208 (GENTLE GUITAR MUSIC) 1005 00:56:51,542 --> 00:56:52,542 - Hi. - Hi. 1006 00:56:54,708 --> 00:56:55,708 Dearly beloved, 1007 00:56:55,834 --> 00:56:59,000 we are gathered here today to witness this man, Christopher, 1008 00:56:59,125 --> 00:57:02,208 marry this woman, Sam, in holy matrimony. 1009 00:57:04,250 --> 00:57:06,042 You look amazing. 1010 00:57:06,583 --> 00:57:07,834 You, too. 1011 00:57:10,667 --> 00:57:11,875 Chris. 1012 00:57:12,667 --> 00:57:14,583 Oh, um... 1013 00:57:16,458 --> 00:57:19,834 I, Chris, take you, Sam, 1014 00:57:20,792 --> 00:57:22,750 to be my lawfully wedded wife. 1015 00:57:25,625 --> 00:57:30,417 And I, Sam, take you, Chris, to be my husband. 1016 00:57:30,875 --> 00:57:33,834 To have and to hold, this day forward... 1017 00:57:34,542 --> 00:57:36,834 ...as long as we both shall live. 1018 00:57:38,291 --> 00:57:39,834 MINISTER: By the power vested in me, 1019 00:57:39,959 --> 00:57:42,083 I now pronounce you husband and wife. 1020 00:57:42,708 --> 00:57:44,667 Chris, you may kiss your bride. 1021 00:57:49,041 --> 00:57:51,083 (♪ "TONIGHT'S TONIGHT" BY WE ARE THE WEST) 1022 00:58:22,709 --> 00:58:26,041 CHRIS: Just like that, the future life Sam talked about 1023 00:58:26,166 --> 00:58:27,542 began to come into focus. 1024 00:58:29,041 --> 00:58:30,750 (CHEERING AND APPLAUSE) 1025 00:59:10,083 --> 00:59:11,292 It wasn't all that different 1026 00:59:11,417 --> 00:59:14,542 from the life that Jorge and Leslie were living years before. 1027 00:59:14,667 --> 00:59:18,500 Moving together by similarity, separated by time. 1028 00:59:29,375 --> 00:59:33,333 Straight away. Close the door. Home, sweet home. 1029 00:59:33,458 --> 00:59:35,166 - I got it. - You got it? 1030 00:59:35,875 --> 00:59:40,917 Home, sweet home, look at it. Nice, huh? The kitchen. 1031 00:59:41,041 --> 00:59:42,041 - Hm-hmm. - Like it? 1032 00:59:42,166 --> 00:59:43,709 - I do. - Hm-hmm? 1033 00:59:43,834 --> 00:59:45,375 Hm-hmm. 1034 00:59:45,500 --> 00:59:49,333 You know, there are a couple of empty rooms to fill. 1035 01:00:31,166 --> 01:00:33,916 But there were some differences in how our lives played out. 1036 01:00:37,458 --> 01:00:39,041 Painful differences. 1037 01:00:53,958 --> 01:00:55,375 Did you get the job? 1038 01:00:57,709 --> 01:00:59,417 Oh, I knew you would. 1039 01:01:01,208 --> 01:01:02,500 I'm so proud of you. 1040 01:01:02,625 --> 01:01:06,083 - Thank you, thank you. - Aw! 1041 01:01:06,709 --> 01:01:09,166 - You like the shirt? - Yes. It's a nice shirt. 1042 01:01:09,292 --> 01:01:10,375 - All right? - Yeah. 1043 01:01:10,500 --> 01:01:12,333 Yeah, we're gonna be making the big bucks now, 1044 01:01:12,458 --> 01:01:14,625 so we can make a couple of changes around here. 1045 01:01:14,750 --> 01:01:17,667 Maybe starting with a shower I can actually fit in. 1046 01:01:17,792 --> 01:01:20,292 Actually, I think the first thing we should do 1047 01:01:20,417 --> 01:01:23,375 is put some paint in that front bedroom. 1048 01:01:23,500 --> 01:01:24,875 OK. Yeah, what color? 1049 01:01:25,000 --> 01:01:26,125 Daddy. 1050 01:01:26,542 --> 01:01:28,500 Dad? 1051 01:01:28,625 --> 01:01:29,625 - Hm-hmm. - Me? 1052 01:01:29,709 --> 01:01:30,750 - Hm-hmm. - No. 1053 01:01:30,875 --> 01:01:32,041 - Hm-hmm. - No. 1054 01:01:32,167 --> 01:01:33,167 - Yeah. - No. 1055 01:01:33,250 --> 01:01:34,584 - No, you're lying. - Yes. Yes! 1056 01:01:34,709 --> 01:01:36,875 Yes? Oh! 1057 01:01:38,375 --> 01:01:39,625 - What? - Yes. 1058 01:01:39,750 --> 01:01:41,750 No, I can't. 1059 01:01:42,333 --> 01:01:43,500 Wow. 1060 01:01:44,458 --> 01:01:46,584 Wow, wow, wow. 1061 01:01:46,709 --> 01:01:48,083 - You...? - Hm-hmm. 1062 01:01:50,875 --> 01:01:52,333 I can't believe it. 1063 01:01:52,958 --> 01:01:54,125 I can't believe it. 1064 01:01:54,250 --> 01:01:55,791 It's crazy. 1065 01:01:59,125 --> 01:02:01,417 - I love you. - I love you. 1066 01:02:12,167 --> 01:02:14,292 - Is that its... - No. 1067 01:02:14,417 --> 01:02:16,333 No, that's the umbilical cord. 1068 01:02:18,083 --> 01:02:19,667 Yeah, of course it is. 1069 01:02:24,083 --> 01:02:27,083 WOMAN: I received your results and I reviewed them, 1070 01:02:27,208 --> 01:02:29,709 and I wish I could give you better news, but... 1071 01:02:29,833 --> 01:02:33,958 given your medical history, we're not very optimistic. 1072 01:02:35,875 --> 01:02:38,250 - I'm sorry. - (SIGHS) 1073 01:02:38,375 --> 01:02:41,625 OK. Well, thank you for your time. 1074 01:03:03,542 --> 01:03:06,625 You know, it's my fault. You never should have married me. 1075 01:03:06,750 --> 01:03:08,333 We don't know that. 1076 01:03:10,125 --> 01:03:11,958 I can't give you what you want. 1077 01:03:12,083 --> 01:03:14,167 I can't give you what you deserve. 1078 01:03:15,584 --> 01:03:16,584 No, my love. 1079 01:03:16,667 --> 01:03:19,000 You said you wanted a big family. 1080 01:03:19,125 --> 01:03:20,958 With dozens and dozens. 1081 01:03:23,083 --> 01:03:24,667 Dozens of babies. 1082 01:03:28,708 --> 01:03:30,125 I failed you. 1083 01:03:33,333 --> 01:03:34,542 Listen to me. 1084 01:03:36,292 --> 01:03:37,791 You're my family. 1085 01:03:38,750 --> 01:03:42,000 You're all I ever wanted and you're all I need. 1086 01:03:43,584 --> 01:03:46,000 You're the best thing that ever happened to me. 1087 01:03:47,125 --> 01:03:50,542 And I wouldn't change any of it. 1088 01:03:54,167 --> 01:03:55,584 I'm sorry. 1089 01:03:57,125 --> 01:03:58,584 I'm so sorry. 1090 01:04:04,666 --> 01:04:08,250 WOMAN: Everyone grab your bolster and find a comfortable seat. 1091 01:04:10,292 --> 01:04:14,292 Now let's close our eyes, put our hands on our bellies, 1092 01:04:14,417 --> 01:04:18,000 and visualize the connection to the life within. 1093 01:04:33,125 --> 01:04:34,542 Tío! 1094 01:04:36,875 --> 01:04:37,875 Tío! 1095 01:04:37,958 --> 01:04:39,375 (JORGE COUGHS) 1096 01:04:42,666 --> 01:04:44,375 He's getting worse, isn't he? 1097 01:04:47,042 --> 01:04:49,417 We want to make the most of every moment. 1098 01:05:00,000 --> 01:05:01,791 To the Aliento de Vida. 1099 01:05:04,167 --> 01:05:05,459 The Breath of Life. 1100 01:05:06,042 --> 01:05:08,334 (CHEERING AND APPLAUSE) 1101 01:05:15,417 --> 01:05:18,417 We're gonna take off. Thank you, guys, for coming. 1102 01:05:19,791 --> 01:05:22,167 He's so perfect. 1103 01:05:22,917 --> 01:05:24,167 I love you so much. 1104 01:05:29,083 --> 01:05:31,208 Hi. Is that Mom? 1105 01:05:33,208 --> 01:05:35,666 (CHILDREN YELL) 1106 01:05:39,583 --> 01:05:42,917 - (COUGHS) - OK, we should really go back to shore. 1107 01:05:45,583 --> 01:05:46,583 No. 1108 01:05:47,334 --> 01:05:49,042 Listen, we want you feeling well, my love. 1109 01:05:49,167 --> 01:05:52,167 No. No, I don't want anybody worrying about me. 1110 01:05:58,791 --> 01:06:01,000 Tío! Tío, come in! 1111 01:06:03,375 --> 01:06:04,708 LESLIE: Oh! Jorge! 1112 01:06:06,750 --> 01:06:09,750 No. Check his oxygen. OK, I got you. 1113 01:06:09,875 --> 01:06:12,625 Uncle Jorge's gonna be OK. It's OK. 1114 01:06:14,417 --> 01:06:15,417 It's OK. 1115 01:06:20,417 --> 01:06:22,625 I have been in touch with the Mayo Clinic. 1116 01:06:22,750 --> 01:06:26,042 I'm making arrangements for you to be screened for a transplant. 1117 01:06:27,500 --> 01:06:28,750 A transplant? 1118 01:06:28,875 --> 01:06:31,750 Without new lungs, I don't see him lasting another year, 1119 01:06:31,875 --> 01:06:33,583 maybe not even another month. 1120 01:06:33,708 --> 01:06:35,083 To qualify for the procedure, 1121 01:06:35,209 --> 01:06:37,958 you need to be sick enough where you need it, which you clearly do, 1122 01:06:38,083 --> 01:06:40,791 but healthy enough to survive the procedure. 1123 01:06:41,625 --> 01:06:42,958 Well, that's good. 1124 01:06:43,125 --> 01:06:45,083 (WHISPERS PRAYER) 1125 01:06:47,666 --> 01:06:49,083 (DOOR OPENS) 1126 01:06:57,292 --> 01:06:58,791 I thought you were sleeping. 1127 01:06:59,125 --> 01:07:00,209 (JORGE COUGHS) 1128 01:07:01,708 --> 01:07:03,125 Too many thoughts. 1129 01:07:05,708 --> 01:07:07,833 You should be in bed, my love. 1130 01:07:12,083 --> 01:07:14,250 I have something for you, Peanut. 1131 01:07:15,042 --> 01:07:19,541 (QUIETLY) ♪ Happy birthday to you 1132 01:07:21,750 --> 01:07:26,250 ♪ Happy birthday to you 1133 01:07:28,334 --> 01:07:33,167 ♪ Happy birthday, dear Peanut... 1134 01:07:33,292 --> 01:07:36,250 Shh! No, it's not for another month. 1135 01:07:39,541 --> 01:07:42,417 ♪ Happy birthday 1136 01:07:42,541 --> 01:07:44,375 ♪ To you 1137 01:07:46,042 --> 01:07:47,250 Peanut. 1138 01:07:50,209 --> 01:07:52,417 In case, hmm? 1139 01:07:53,042 --> 01:07:55,708 LESLIE: (GENTLY) Shh! Shh! 1140 01:08:00,209 --> 01:08:01,708 (SOBS) 1141 01:08:06,625 --> 01:08:08,125 - Get it, buddy! - Yay! 1142 01:08:08,250 --> 01:08:09,458 (CHEERING) 1143 01:08:09,583 --> 01:08:11,666 - GRACE: What is it? - COLIN: What is it? 1144 01:08:11,792 --> 01:08:13,500 Is that a truck? 1145 01:08:13,625 --> 01:08:15,250 It's a fire truck. 1146 01:08:15,375 --> 01:08:17,708 Thank you, Uncle Colin and Uncle John. 1147 01:08:19,792 --> 01:08:21,875 (PHONE RINGS) 1148 01:08:23,792 --> 01:08:25,209 (DOOR OPENS) 1149 01:08:30,917 --> 01:08:32,125 Hello? 1150 01:08:32,250 --> 01:08:33,458 Yes. 1151 01:08:35,000 --> 01:08:36,416 Dr. Keller? 1152 01:08:37,416 --> 01:08:38,791 Tonight? 1153 01:08:40,875 --> 01:08:43,375 Oh, yes, yes, I can arrange that. 1154 01:08:43,958 --> 01:08:47,875 All right, well, I'll call you. Thank you. Thank you very much. 1155 01:08:48,000 --> 01:08:49,042 Oh, my Lord. 1156 01:08:52,665 --> 01:08:54,167 You're not gonna believe this. 1157 01:08:55,707 --> 01:08:57,458 They have a donor for you. 1158 01:08:58,792 --> 01:09:00,875 Jorge, are you all right? 1159 01:09:01,000 --> 01:09:04,250 Because we need to get you to the clinic as soon as possible. 1160 01:09:05,209 --> 01:09:06,541 (WEAKLY) Come here. 1161 01:09:08,457 --> 01:09:11,792 I've lived a good life, haven't I? 1162 01:09:12,375 --> 01:09:13,500 What are you saying? 1163 01:09:13,625 --> 01:09:15,749 This doesn't make any sense. 1164 01:09:16,292 --> 01:09:18,708 Should go to someone younger. 1165 01:09:18,833 --> 01:09:20,374 Just, please, stop. 1166 01:09:20,499 --> 01:09:22,666 Someone more deserving. 1167 01:09:23,415 --> 01:09:25,249 I love my life. 1168 01:09:25,917 --> 01:09:28,125 I've been blessed and had so... 1169 01:09:28,958 --> 01:09:30,582 I've had so much. 1170 01:09:33,042 --> 01:09:34,042 I've had you, 1171 01:09:34,124 --> 01:09:35,707 my family. 1172 01:09:35,832 --> 01:09:40,000 Maybe we should go onto the Aliento, 1173 01:09:40,125 --> 01:09:42,000 let whatever happens happen. 1174 01:09:42,125 --> 01:09:46,999 My darling, this is your chance to finally breathe again. 1175 01:09:47,458 --> 01:09:50,375 And I am right here by your side. 1176 01:09:51,167 --> 01:09:53,125 But you will need to fight again. 1177 01:09:53,250 --> 01:09:55,874 And if you don't fight for yourself, 1178 01:09:55,999 --> 01:09:59,084 I need you to fight for me. 1179 01:10:02,000 --> 01:10:03,250 We can do this. 1180 01:10:06,333 --> 01:10:08,250 That's it, that's it. 1181 01:10:08,375 --> 01:10:09,833 OK. 1182 01:10:10,708 --> 01:10:12,708 - Great. - Thank you. 1183 01:10:16,625 --> 01:10:20,792 So, Dr. Keller is on his way to get the lungs. 1184 01:10:20,917 --> 01:10:23,959 You make it sound like the UPS delivery service. 1185 01:10:27,416 --> 01:10:30,708 You know, this reminds me of the first time we met. 1186 01:10:34,000 --> 01:10:36,375 I'd feel a lot better if you hold my hand. 1187 01:10:39,583 --> 01:10:41,250 Always a charmer. 1188 01:10:42,333 --> 01:10:43,750 It worked. 1189 01:10:44,667 --> 01:10:46,291 I got you. 1190 01:10:46,750 --> 01:10:48,583 You don't waste time, do you? 1191 01:10:50,875 --> 01:10:52,875 I don't have time to waste. 1192 01:11:01,708 --> 01:11:03,667 Not your first rodeo. 1193 01:11:03,792 --> 01:11:07,000 No. Hopefully my last. 1194 01:11:17,959 --> 01:11:19,959 This is as far as we can go. 1195 01:11:29,333 --> 01:11:32,917 This will be right here when you get back. 1196 01:11:34,291 --> 01:11:36,167 - OK. - You be brave. 1197 01:11:37,875 --> 01:11:39,084 OK? 1198 01:11:39,750 --> 01:11:41,125 OK. 1199 01:11:41,250 --> 01:11:42,917 LESLIE: You be brave. 1200 01:11:51,458 --> 01:11:53,167 (STIFLES SOBS) 1201 01:11:59,167 --> 01:12:00,667 Who are these people? 1202 01:12:02,000 --> 01:12:04,959 Families of people waiting for transplants. 1203 01:12:06,833 --> 01:12:08,625 They've got nowhere to go? 1204 01:12:10,125 --> 01:12:11,416 No. 1205 01:12:12,875 --> 01:12:14,208 (SIGHS) 1206 01:12:15,625 --> 01:12:16,458 (SIGHS) 1207 01:12:16,583 --> 01:12:18,667 - BOY: I hope it's not too hard. - SAM: OK. 1208 01:12:18,792 --> 01:12:21,500 - Someone's home. - Daddy. 1209 01:12:24,959 --> 01:12:26,625 You're looking at the new lieutenant. 1210 01:12:26,750 --> 01:12:28,500 - Really? - CHRIS: Hm-hmm. 1211 01:12:29,208 --> 01:12:30,625 - Do you hear that? - Daddy! 1212 01:12:30,750 --> 01:12:32,125 - SAM: That's amazing! - Thank you. 1213 01:12:32,250 --> 01:12:33,834 - Daddy! - Thank you. 1214 01:12:33,959 --> 01:12:35,125 - Fire truck. - Yes. 1215 01:12:35,250 --> 01:12:38,166 Wow! Look at this. This is art. 1216 01:12:38,291 --> 01:12:40,416 - This is amazing. - It's not a fire truck. 1217 01:12:40,542 --> 01:12:43,625 - It's not a fire truck, you're right. - I'm gonna go run his bath. 1218 01:12:43,750 --> 01:12:44,750 OK. 1219 01:12:45,917 --> 01:12:48,500 - I am so proud of you. - Thank you. 1220 01:12:49,333 --> 01:12:50,750 This is fine. 1221 01:12:51,500 --> 01:12:53,708 Hey? I wanna look at you. 1222 01:12:53,834 --> 01:12:56,333 Oh! Come here. 1223 01:12:58,125 --> 01:12:59,250 I love fire trucks. 1224 01:12:59,375 --> 01:13:01,708 Yeah, I love fire trucks, too, huh? 1225 01:13:03,250 --> 01:13:06,834 - (BOTH CHUCKLE) - Don't you dare say it. 1226 01:13:06,959 --> 01:13:08,375 I won't say it. 1227 01:13:08,500 --> 01:13:09,583 - Say it. - Say it? 1228 01:13:09,708 --> 01:13:10,917 - Yeah. - Fire truck. 1229 01:13:11,042 --> 01:13:14,250 - Oh! - (BOTH CHUCKLE) 1230 01:13:20,125 --> 01:13:21,834 CHRIS: So, here's the thing. 1231 01:13:24,667 --> 01:13:27,291 That's not what really happened. 1232 01:13:27,416 --> 01:13:30,542 (SLOW STEADY BREATHING) 1233 01:13:33,250 --> 01:13:34,500 It would have been nice. 1234 01:13:36,458 --> 01:13:38,208 Hmm, it would have been more than nice. 1235 01:13:41,625 --> 01:13:43,000 Perfect wife. 1236 01:13:45,917 --> 01:13:47,458 Perfect family. 1237 01:13:50,000 --> 01:13:51,417 All I could ever want. 1238 01:13:53,542 --> 01:13:54,750 And more. 1239 01:14:03,083 --> 01:14:06,125 But it turns out life had something else in store for me. 1240 01:14:14,333 --> 01:14:15,750 (WIND WHISTLES) 1241 01:14:57,667 --> 01:14:59,709 (MACHINERY HUMS) 1242 01:15:00,750 --> 01:15:03,208 They ran every test you can imagine on me. 1243 01:15:04,792 --> 01:15:07,959 CT, MRI, blood, 1244 01:15:08,083 --> 01:15:10,000 oxygen levels, the works. 1245 01:15:11,041 --> 01:15:12,834 And everything seemed to be fine. 1246 01:15:12,959 --> 01:15:15,041 Except for one little thing. 1247 01:15:15,166 --> 01:15:16,291 (KNOCKING AT DOOR) 1248 01:15:17,917 --> 01:15:19,417 Doctor. 1249 01:15:20,500 --> 01:15:24,458 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 1250 01:15:24,583 --> 01:15:25,959 There is no sign of trauma, 1251 01:15:26,083 --> 01:15:28,959 so it's possible he may have some type of aneurism 1252 01:15:29,083 --> 01:15:31,875 or a bleeding arterial venous malformation. 1253 01:15:32,000 --> 01:15:33,875 English, please. 1254 01:15:34,000 --> 01:15:37,500 It's basically a leaking blood vessel. 1255 01:15:39,917 --> 01:15:41,709 So, what's next? 1256 01:15:41,834 --> 01:15:45,125 We're planning to drain some fluid and relieve the pressure on his brain. 1257 01:15:45,250 --> 01:15:47,750 I don't understand. He was perfectly healthy. 1258 01:15:47,875 --> 01:15:49,583 We just saw him last week. 1259 01:15:49,709 --> 01:15:52,834 About two percent of the population have this kind of issue 1260 01:15:52,958 --> 01:15:54,125 and never even know it. 1261 01:15:54,250 --> 01:15:57,500 Even if it leaks, it's not necessarily fatal. 1262 01:15:58,750 --> 01:16:02,041 - Most of the time, it isn't. - What do you mean, most of the time? 1263 01:16:02,166 --> 01:16:04,458 He just looks like he's sleeping. 1264 01:16:04,583 --> 01:16:06,000 We'll know more in the morning. 1265 01:16:06,125 --> 01:16:08,625 In the meantime, you should all get some rest. 1266 01:16:08,750 --> 01:16:10,500 There's a hotel down the street. 1267 01:16:20,458 --> 01:16:22,375 Chris, listen to me. 1268 01:16:22,500 --> 01:16:24,292 It's Dad. 1269 01:16:26,500 --> 01:16:28,083 I love you, son. 1270 01:16:30,375 --> 01:16:34,041 Now, put your hand in God's hand, OK? 1271 01:16:34,792 --> 01:16:36,417 Put your hand in God's hand. 1272 01:17:04,916 --> 01:17:06,834 - Good morning. - DOCTOR: Good morning. 1273 01:17:06,958 --> 01:17:08,417 We should talk. 1274 01:17:24,292 --> 01:17:28,834 Christopher's condition has seriously deteriorated overnight. 1275 01:17:31,709 --> 01:17:33,750 I'm afraid there's no other way to say this. 1276 01:17:34,667 --> 01:17:36,542 This is death. 1277 01:17:37,250 --> 01:17:42,542 We have to do one last test on him to verify that he is braindead. 1278 01:17:45,250 --> 01:17:47,417 Then we will take him off all of the machines. 1279 01:17:49,083 --> 01:17:50,500 (SOBS) 1280 01:17:53,250 --> 01:17:54,667 DOCTOR: I'm so sorry. 1281 01:18:07,875 --> 01:18:10,333 GRACE: Can we wait until his brother John gets here? 1282 01:18:11,167 --> 01:18:12,667 DOCTOR: Yes, of course. 1283 01:18:15,083 --> 01:18:17,000 We can wait until you're ready. 1284 01:18:49,958 --> 01:18:52,125 We can't actually allow for this. 1285 01:18:52,833 --> 01:18:55,041 They're gonna give parts of him away. 1286 01:18:55,542 --> 01:18:57,000 Like a junked car? 1287 01:18:57,375 --> 01:18:59,916 - GRACE: Honey. - No, I'm not OK with this. 1288 01:19:00,459 --> 01:19:02,125 Mom, you can't agree to this, can you? 1289 01:19:02,250 --> 01:19:03,791 It's what he wanted. 1290 01:19:10,542 --> 01:19:11,667 (DOOR OPENS) 1291 01:19:12,833 --> 01:19:14,292 (DOOR CLOSES) 1292 01:19:26,750 --> 01:19:27,791 (GROANS) 1293 01:19:53,500 --> 01:19:55,292 Hey, big little brother. 1294 01:19:57,833 --> 01:20:02,375 Usually, every time we're alone, you do most of the talking. 1295 01:20:04,875 --> 01:20:06,791 I'm not used to this. 1296 01:20:08,417 --> 01:20:10,958 Where's your wisecrack jokes when I need them, huh? 1297 01:20:12,667 --> 01:20:14,625 I know I give you a hard time... 1298 01:20:15,584 --> 01:20:16,958 most of the time. 1299 01:20:18,542 --> 01:20:21,833 "Work harder, study stronger." 1300 01:20:23,417 --> 01:20:25,375 What does it even matter now, huh? 1301 01:20:31,875 --> 01:20:33,250 I am sorry... 1302 01:20:34,708 --> 01:20:36,542 for so many things. 1303 01:20:39,083 --> 01:20:40,125 You know, it's... 1304 01:20:41,000 --> 01:20:42,791 You know, it's because I love you. 1305 01:20:43,334 --> 01:20:44,625 Right? 1306 01:20:46,125 --> 01:20:47,375 Chris... 1307 01:20:49,167 --> 01:20:50,584 Look, I need you to hear me. 1308 01:20:52,750 --> 01:20:54,334 I love you. 1309 01:20:58,042 --> 01:20:59,542 And I'm proud... 1310 01:21:01,250 --> 01:21:02,875 proud to be your big brother. 1311 01:21:07,167 --> 01:21:08,167 Bye, buddy. 1312 01:21:20,500 --> 01:21:24,750 Mr. Gregory, there are planes flying all over the country tonight 1313 01:21:24,875 --> 01:21:26,625 because of your boy. 1314 01:21:26,750 --> 01:21:31,167 We have matches for all the abdominal and thoracic organs. 1315 01:21:31,292 --> 01:21:35,083 Heart, lungs, liver, pancreas, 1316 01:21:35,666 --> 01:21:37,875 kidneys, and eyes. 1317 01:21:38,500 --> 01:21:41,666 Your son is saving five lives. 1318 01:21:41,791 --> 01:21:43,417 Will we, uh... 1319 01:21:44,875 --> 01:21:46,791 Will we ever find out who they are? 1320 01:21:48,833 --> 01:21:50,167 DOCTOR: Maybe someday. 1321 01:21:51,625 --> 01:21:53,167 Who knows? 1322 01:21:53,292 --> 01:21:54,875 Maybe you'll get a letter. 1323 01:21:56,083 --> 01:21:57,417 Maybe not. 1324 01:22:00,000 --> 01:22:03,917 Sometimes folks write, sometimes families meet. 1325 01:22:06,292 --> 01:22:08,000 It isn't easy. 1326 01:22:08,125 --> 01:22:09,583 But it can happen. 1327 01:22:10,875 --> 01:22:14,125 Only through the agency, though. No names or addresses are shared. 1328 01:22:14,250 --> 01:22:16,292 Just general age, sex, and location. 1329 01:22:16,417 --> 01:22:19,833 But... I wouldn't expect too much. 1330 01:22:20,708 --> 01:22:22,875 They've all been fighting their own battles. 1331 01:22:25,250 --> 01:22:26,958 Thank you. 1332 01:22:29,417 --> 01:22:30,791 Thank you. 1333 01:23:13,209 --> 01:23:15,209 Thank you so much for being here. 1334 01:23:16,167 --> 01:23:17,292 (CLEARS THROAT) 1335 01:23:17,459 --> 01:23:20,375 My family and I appreciate your prayers for Chris. 1336 01:23:21,500 --> 01:23:24,708 If there's anything you could do for us, it's, uh... 1337 01:23:25,459 --> 01:23:26,666 it's this. 1338 01:23:33,334 --> 01:23:35,209 Before you go to sleep tonight, 1339 01:23:38,167 --> 01:23:40,292 please call someone you love and tell them. 1340 01:23:44,958 --> 01:23:46,541 Call a friend. 1341 01:23:48,459 --> 01:23:50,958 Or a relative you haven't talked to in a while. 1342 01:24:06,083 --> 01:24:09,375 And don't ask them about their grades or their cellphone bill. 1343 01:24:14,541 --> 01:24:16,167 Just tell them... 1344 01:24:17,292 --> 01:24:18,792 how much you love them. 1345 01:24:22,334 --> 01:24:24,334 Thank you all for coming. 1346 01:24:24,458 --> 01:24:25,875 Thank you. 1347 01:24:47,666 --> 01:24:49,792 (INHALES) 1348 01:24:58,250 --> 01:24:59,625 I'm alive. 1349 01:25:03,375 --> 01:25:05,458 I'm alive. I'm... 1350 01:25:08,084 --> 01:25:09,666 I'm alive. 1351 01:25:12,833 --> 01:25:15,458 Who's... who's in here breathing for me? 1352 01:25:16,000 --> 01:25:19,042 An angel. That's all we know. 1353 01:25:27,792 --> 01:25:29,125 OK. 1354 01:25:30,917 --> 01:25:32,875 OK. 1355 01:25:38,708 --> 01:25:40,000 Yes. 1356 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 (♪ "GROENE HART" BY WE ARE THE WEST) 1357 01:26:40,250 --> 01:26:44,458 The souls of the righteous are in the hand of God. 1358 01:26:45,042 --> 01:26:47,042 And no torment shall touch them. 1359 01:26:49,250 --> 01:26:51,375 In the eyes of the foolish, 1360 01:26:52,000 --> 01:26:53,209 they seem to have died, 1361 01:26:54,125 --> 01:26:58,250 their departure thought to be an affliction 1362 01:26:58,375 --> 01:27:00,375 and their going from us to be their destruction. 1363 01:27:00,500 --> 01:27:03,125 But they are at peace. 1364 01:27:06,416 --> 01:27:09,583 For though, in the sight of men, they were punished, 1365 01:27:09,708 --> 01:27:12,500 their hope is full of immortality. 1366 01:27:31,625 --> 01:27:35,000 I will always love you. 1367 01:28:38,917 --> 01:28:39,917 Oh. 1368 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 The nurses are calling him Superman. 1369 01:28:42,500 --> 01:28:44,226 No one can believe how well you're recovering. 1370 01:28:44,250 --> 01:28:46,208 I feel half my age, Doctor. 1371 01:28:47,084 --> 01:28:48,667 Who was he? 1372 01:28:48,792 --> 01:28:51,542 I can't release that kind of information. 1373 01:28:51,667 --> 01:28:54,333 We need to know. Please. 1374 01:28:55,250 --> 01:28:59,291 I will check with the organ agency and see what they'll release. 1375 01:28:59,416 --> 01:29:02,333 But I think we should get you home first. 1376 01:29:09,333 --> 01:29:10,667 Thank you. 1377 01:29:10,792 --> 01:29:12,084 DOCTOR: You're welcome. 1378 01:29:35,291 --> 01:29:37,208 It's handwritten, and, uh... 1379 01:29:37,333 --> 01:29:40,250 they blacked out his name and his signature. 1380 01:29:41,208 --> 01:29:42,667 Read it. 1381 01:29:49,084 --> 01:29:51,416 "To whoever and his family. 1382 01:29:51,542 --> 01:29:54,458 I understand I am the recipient of a gift 1383 01:29:54,583 --> 01:29:57,917 from a relative of yours that is beyond repayment. 1384 01:30:02,375 --> 01:30:05,625 I cannot imagine the grief caused by your loss 1385 01:30:05,750 --> 01:30:11,834 and there are no words anyone can say or write to extinguish that pain. 1386 01:30:14,208 --> 01:30:20,166 Nevertheless, you have shared with me the grandest gift I will ever receive. 1387 01:30:21,542 --> 01:30:23,083 The gift of life." 1388 01:30:57,083 --> 01:30:58,250 Grace. 1389 01:30:58,375 --> 01:30:59,792 Honey, come here. 1390 01:31:01,250 --> 01:31:02,333 What? 1391 01:31:03,042 --> 01:31:04,166 Uh... 1392 01:31:05,125 --> 01:31:07,375 They gave Christopher a name. 1393 01:31:07,500 --> 01:31:09,083 What is it? 1394 01:31:09,875 --> 01:31:11,333 Gabriel. 1395 01:31:13,041 --> 01:31:16,208 The archangel of new life and incarnation. 1396 01:31:17,250 --> 01:31:18,250 Our boy. 1397 01:31:19,333 --> 01:31:20,709 Their angel. 1398 01:31:21,291 --> 01:31:22,834 Gabriel. 1399 01:31:56,208 --> 01:31:58,917 Gabriel was their 19-year-old son Christopher. 1400 01:32:00,041 --> 01:32:02,250 He was in love with a girl named Sam. 1401 01:32:06,041 --> 01:32:07,709 The parents lost their son 1402 01:32:08,291 --> 01:32:10,250 and she lost her love. 1403 01:32:12,709 --> 01:32:14,625 He was just a boy, you know. 1404 01:32:19,250 --> 01:32:20,959 He was just a boy. 1405 01:34:02,458 --> 01:34:03,792 Chris is here. 1406 01:34:04,417 --> 01:34:06,083 He's with me. 1407 01:34:17,750 --> 01:34:19,500 I'm going to take good care of him. 1408 01:34:20,125 --> 01:34:21,417 Thank you. 1409 01:34:28,083 --> 01:34:29,667 - Hi. - Hi. I'm Grace. 1410 01:34:29,792 --> 01:34:30,958 Hi. 1411 01:34:31,500 --> 01:34:33,000 LESLIE: Nice to meet you. 1412 01:35:02,875 --> 01:35:05,625 CHRIS: Go ahead, take my eyes. 1413 01:35:05,750 --> 01:35:07,333 They're no use to me now. 1414 01:35:08,167 --> 01:35:11,041 But just know that when they look at some little children playing, 1415 01:35:11,167 --> 01:35:12,875 I'll be smiling with them. 1416 01:35:15,375 --> 01:35:18,542 Take my heart so someone else can live and love and... 1417 01:35:19,417 --> 01:35:23,459 with this gift, know that my love remains in this world. 1418 01:35:27,041 --> 01:35:29,625 Take my lungs so someone else can sing. 1419 01:35:30,875 --> 01:35:34,167 And if you listen carefully, you'll hear that I'm singing with them. 1420 01:35:47,375 --> 01:35:51,375 I'm sorry I didn't have more hugs to give and jokes to tell. 1421 01:35:52,791 --> 01:35:54,916 I did my best to make others smile. 1422 01:35:57,208 --> 01:36:01,250 And when I die, I won't be here. 1423 01:36:02,459 --> 01:36:04,000 I'll be everywhere. 1424 01:36:17,041 --> 01:36:18,500 So, that's my story. 1425 01:36:18,625 --> 01:36:21,625 And it didn't happen the way any of us would have expected. 1426 01:36:22,667 --> 01:36:24,333 But it was a miracle. 1427 01:36:25,083 --> 01:36:27,958 Beautiful, awesome and fantastic. 1428 01:36:52,896 --> 01:36:57,896 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1429 01:37:15,083 --> 01:37:18,208 {\an8}(♪ "TONIGHT'S TONIGHT" BY WE ARE THE WEST) 103137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.