All language subtitles for 2.Hearts.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,954 --> 00:00:50,954 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:56,523 --> 00:00:57,858 (MAN INHALES DEEPLY) 3 00:00:59,359 --> 00:01:00,986 (EXHALES) 4 00:01:11,788 --> 00:01:13,999 {\an8}MALE NARRATOR: There are only two ways to live your life. 5 00:01:14,124 --> 00:01:16,335 {\an8}One is as though nothing is a miracle. 6 00:01:16,460 --> 00:01:19,338 {\an8}The other is as though everything is a miracle. 7 00:01:19,922 --> 00:01:23,508 {\an8}I choose to believe the latter, and for good reason. 8 00:01:29,681 --> 00:01:31,016 {\an8}My mother is always reminding me, 9 00:01:31,141 --> 00:01:34,019 {\an8}there is often more to things than meets the eye. 10 00:01:35,896 --> 00:01:37,522 {\an8}That if we can zoom out a little, 11 00:01:37,648 --> 00:01:42,027 {\an8}we'll realize that life is happening for us, not to us. 12 00:02:16,061 --> 00:02:17,563 {\an8}And if we just allow it to, 13 00:02:17,688 --> 00:02:21,024 {\an8}the ride can be beautiful, awesome and fantastic. 14 00:02:31,201 --> 00:02:33,537 She never said that it would be easy. 15 00:02:39,835 --> 00:02:44,298 Look, I get it, it doesn't always seem like rainbows and butterflies. 16 00:02:47,718 --> 00:02:48,719 Chris. 17 00:02:51,388 --> 00:02:53,599 It's hard to zoom out in a moment like this. 18 00:03:03,901 --> 00:03:06,695 It's hard to believe that this was life happening for me. 19 00:03:06,820 --> 00:03:07,988 Chris? 20 00:03:09,740 --> 00:03:11,074 Chris, please wake up. 21 00:03:11,199 --> 00:03:12,659 CHRIS: Or for any of us. 22 00:03:24,838 --> 00:03:26,924 It certainly didn't feel like there could be anything good 23 00:03:27,049 --> 00:03:28,216 about this situation. 24 00:03:30,719 --> 00:03:33,555 But hang on, I'm getting ahead of myself. 25 00:03:39,269 --> 00:03:42,064 This story really starts years before I was even born... 26 00:03:50,280 --> 00:03:53,158 - (PLAYERS SHOUT) - (WHISTLE BLOWS) 27 00:03:57,537 --> 00:03:58,789 Pressure! 28 00:03:58,914 --> 00:03:59,915 Here we go. 29 00:04:00,040 --> 00:04:03,043 CHRIS: ...with another kid from another part of the world. 30 00:04:04,086 --> 00:04:05,671 - (WHISTLE BLOWS) - Safe! 31 00:04:05,796 --> 00:04:06,922 Back off! 32 00:04:07,047 --> 00:04:08,257 Come on! 33 00:04:09,091 --> 00:04:10,050 (WHISTLE BLOWS) 34 00:04:11,009 --> 00:04:12,135 What about Jorge? 35 00:04:13,679 --> 00:04:16,264 - Does he have the wind? - Three minutes left. 36 00:04:16,807 --> 00:04:17,891 (BLOWS WHISTLE) 37 00:04:19,935 --> 00:04:20,936 Bolivar! 38 00:04:21,061 --> 00:04:22,521 Bolivar! Come on. 39 00:04:24,106 --> 00:04:27,276 You're in. I need you in midfield. You need to put pressure on. 40 00:04:27,401 --> 00:04:29,778 We need a goal, OK? We need the win. Make it happen. 41 00:04:29,903 --> 00:04:31,405 - OK. - Make it happen. 42 00:04:31,530 --> 00:04:33,407 Let's go, boys! 43 00:04:45,586 --> 00:04:47,963 Yes! Push it up! 44 00:04:50,257 --> 00:04:51,758 Get to the middle! 45 00:04:53,552 --> 00:04:56,138 - (WHISTLE BLOWS) - (JORGE GASPS) 46 00:05:03,979 --> 00:05:06,815 CHRIS: Jorge Bolivar and I could not have been further apart. 47 00:05:06,940 --> 00:05:09,318 I was from a middle-class American family. 48 00:05:09,443 --> 00:05:11,862 Jorge was practically Cuban royalty. 49 00:05:13,155 --> 00:05:14,781 (SIREN WAILS) 50 00:05:21,204 --> 00:05:23,332 Who would have believed that our lives and our families 51 00:05:23,457 --> 00:05:26,001 would come together in a way none of us could have imagined? 52 00:05:43,977 --> 00:05:46,063 The surgery looks to be a success. 53 00:05:46,188 --> 00:05:48,065 He's on his way to the ICU right now. 54 00:05:48,190 --> 00:05:49,191 Oh, thank God. 55 00:05:49,316 --> 00:05:52,819 We did have to remove the lower lobe of his left lung. 56 00:05:52,945 --> 00:05:55,572 He'll still be able to breathe, but I need to warn you, 57 00:05:55,697 --> 00:05:57,324 the disease is progressive. 58 00:05:57,449 --> 00:05:59,826 You need to prepare yourself for the fact 59 00:05:59,952 --> 00:06:02,329 that your son most likely won't make it to 20. 60 00:06:02,454 --> 00:06:05,207 We were told he wouldn't make it to 12. 61 00:06:05,332 --> 00:06:08,335 My advice is to not let him exert himself too much. 62 00:06:08,460 --> 00:06:10,837 He just doesn't have the lung capacity. 63 00:06:19,012 --> 00:06:19,972 Papa? 64 00:06:22,432 --> 00:06:23,517 We're here, son. 65 00:06:23,642 --> 00:06:25,269 You're going to be all right. 66 00:06:26,770 --> 00:06:28,480 You're a fighter. 67 00:06:29,648 --> 00:06:31,316 I'm a fighter. 68 00:06:31,441 --> 00:06:32,776 You're a fighter. 69 00:06:36,613 --> 00:06:38,407 CHRIS: And he was a fighter. 70 00:06:38,532 --> 00:06:39,950 He took every day as it came 71 00:06:41,076 --> 00:06:42,411 as borrowed time. 72 00:06:43,287 --> 00:06:45,664 Hey, the phone's been ringing for you all afternoon, George. 73 00:06:47,583 --> 00:06:48,792 It's from Cuba. 74 00:06:49,084 --> 00:06:50,002 All right. 75 00:07:03,307 --> 00:07:06,393 (CASTRO SPEAKING SPANISH) 76 00:07:06,518 --> 00:07:07,477 Hello? 77 00:07:07,603 --> 00:07:09,479 Jorge, I've been trying to reach you. 78 00:07:09,605 --> 00:07:11,440 Papa? Is that you? 79 00:07:11,565 --> 00:07:12,816 - Yes, Jorge. - What's going on? 80 00:07:12,941 --> 00:07:13,817 Is everything OK? 81 00:07:13,942 --> 00:07:16,987 I need you to go to Miami, to help set things up for us. 82 00:07:17,112 --> 00:07:18,947 - When? - As soon as possible. 83 00:07:19,072 --> 00:07:20,616 Castro is becoming... 84 00:07:20,741 --> 00:07:21,909 unpredictable. 85 00:07:22,034 --> 00:07:25,495 - Castro is just... - We don't know what he'll do next. 86 00:07:25,621 --> 00:07:28,790 Get to Miami. We'll catch up with you as soon as we can. 87 00:07:28,916 --> 00:07:31,710 - OK. OK. - ANNOUNCER: Revolutionary... 88 00:07:31,835 --> 00:07:34,254 CHRIS: This was one of those zoom-out moments. 89 00:07:34,379 --> 00:07:36,256 Life was happening for Jorge. 90 00:07:41,678 --> 00:07:44,514 Yo! 91 00:07:44,640 --> 00:07:45,766 What are you... 92 00:07:45,891 --> 00:07:49,269 No. No, no, no. You're not playing video games. 93 00:07:49,394 --> 00:07:51,063 Have you seen it? It's beautiful outside. 94 00:07:51,188 --> 00:07:52,314 Come on, man. Let's go. 95 00:07:52,439 --> 00:07:55,317 Yo, come on. We gotta get moving. We gotta get Brian, Matt, the Douvilles. 96 00:07:55,442 --> 00:07:58,445 We gotta pick them up on the way. So let's go. 97 00:07:58,570 --> 00:08:01,240 - And who's driving? - Um, you are. 98 00:08:01,573 --> 00:08:03,575 Man, when are you gonna get your license? 99 00:08:03,700 --> 00:08:06,203 Why would I do that when I got you? Hmm? 100 00:08:06,328 --> 00:08:08,497 (HIP-HOP MUSIC) 101 00:08:08,622 --> 00:08:09,665 There it is! 102 00:08:10,582 --> 00:08:11,625 Ooh! 103 00:08:14,878 --> 00:08:16,004 Whoo! 104 00:08:16,129 --> 00:08:17,464 (CHUCKLES) 105 00:08:18,799 --> 00:08:19,883 Yo! 106 00:08:20,008 --> 00:08:22,135 Yo, I got you, I got you, I got you. 107 00:08:23,262 --> 00:08:24,763 - You know, you know. - Go, go, go! 108 00:08:28,559 --> 00:08:29,476 Whoo! 109 00:08:29,601 --> 00:08:31,728 Of course you'd make that shot. 110 00:08:33,146 --> 00:08:36,190 Yo, Chris. Chris, this isn't funny. 111 00:08:37,150 --> 00:08:38,569 Chris! Stop fucking around. 112 00:08:40,362 --> 00:08:41,572 Was that a swish? 113 00:08:41,697 --> 00:08:44,116 Because I think I distinctly heard a swish right there. 114 00:08:44,241 --> 00:08:45,492 (LAUGHING) Ho! 115 00:08:45,617 --> 00:08:46,702 Whoo! 116 00:08:46,827 --> 00:08:48,662 - Hey! - Huh? 117 00:08:48,787 --> 00:08:50,289 Mom and Dad want you home. 118 00:08:50,706 --> 00:08:54,793 Johnny Boy, I'm gonna enjoy this for a minute then I'll get you in the car. 119 00:08:54,918 --> 00:08:56,837 Now, hot shot. 120 00:08:58,672 --> 00:08:59,798 Jeez, man. 121 00:09:04,261 --> 00:09:06,930 You should have come out with us today, it was real fun. 122 00:09:09,725 --> 00:09:14,021 Or not. Everybody's entitled to their own weekend, I suppose. 123 00:09:22,446 --> 00:09:23,864 You're not coming inside? 124 00:09:24,489 --> 00:09:25,866 I got a study session. 125 00:09:27,951 --> 00:09:32,331 OK. All right. Cool, cool. Uh, good chat. 126 00:09:39,171 --> 00:09:43,634 Hello, dearest parents. Your favorite son has arrived. 127 00:09:43,759 --> 00:09:45,010 Damn it. 128 00:09:45,719 --> 00:09:48,513 OK. Maybe your second-favorite son. 129 00:09:48,639 --> 00:09:50,224 - Hey, Mom. - Hey, honey. 130 00:09:50,933 --> 00:09:52,976 I made you some sandwiches. They're on the table. 131 00:09:53,101 --> 00:09:56,104 Thanks. Thank you, thank you, thank you, thank you. 132 00:10:05,572 --> 00:10:06,865 Did you open this? 133 00:10:06,990 --> 00:10:08,283 Yeah. 134 00:10:23,632 --> 00:10:25,092 I'm sorry. 135 00:10:25,842 --> 00:10:28,428 But you did get into Loyola. 136 00:10:28,554 --> 00:10:31,098 I know Colin will be really happy to have you there. 137 00:10:32,474 --> 00:10:34,184 Yeah. Well, I... 138 00:10:34,309 --> 00:10:36,228 I guess I just had this idea 139 00:10:36,353 --> 00:10:38,480 that John and I would go to the same college and... 140 00:10:38,605 --> 00:10:40,774 do the whole roommates thing, you know? 141 00:10:40,899 --> 00:10:42,150 Yeah, I know. 142 00:10:43,860 --> 00:10:48,323 You know what? I think I'm... I'm just gonna go downstairs. 143 00:10:48,448 --> 00:10:50,742 Thanks for the, uh... the food. 144 00:10:53,078 --> 00:10:55,038 Maybe you should have worked harder at it. 145 00:11:03,088 --> 00:11:04,214 Hey. 146 00:11:05,132 --> 00:11:06,216 Rough one. 147 00:11:07,467 --> 00:11:09,386 Yeah, I don't know. Maybe he's right. 148 00:11:12,139 --> 00:11:14,892 Come here. Your mom needs some love. 149 00:11:15,851 --> 00:11:17,644 Your mom needs some love. 150 00:11:18,353 --> 00:11:19,855 CHRIS: Aw! 151 00:11:19,980 --> 00:11:21,648 You know I can see what you're doing. 152 00:11:21,773 --> 00:11:24,109 This is kind of obvious. 153 00:11:26,445 --> 00:11:28,155 I just want you to remember 154 00:11:28,280 --> 00:11:32,117 that when things don't work out, there's always a reason. 155 00:11:32,242 --> 00:11:34,995 We just might not see it in the moment... 156 00:11:35,120 --> 00:11:36,288 What's the reason? 157 00:11:36,413 --> 00:11:39,708 John might actually crack a smile for once if I went to school with him? 158 00:11:39,833 --> 00:11:41,084 Maybe. 159 00:11:41,209 --> 00:11:44,254 And maybe there's something for you at Loyola. 160 00:11:44,379 --> 00:11:48,508 Ah, because life is happening for me, not to me, right? 161 00:11:48,634 --> 00:11:51,762 Oh! Look at my smart son listening to his mom. 162 00:11:51,887 --> 00:11:55,015 Yeah. You know, when you say words, I actually hear them, it's weird. 163 00:11:55,140 --> 00:11:56,433 That's very good to know. 164 00:11:57,142 --> 00:12:00,354 Now, I want you to call your brother Colin and tell him the good news. 165 00:12:03,523 --> 00:12:04,608 Yes, ma'am. 166 00:12:10,364 --> 00:12:11,823 Go on, go on. 167 00:12:13,367 --> 00:12:15,160 - I'm kidding. - I'll just go listen over here. 168 00:12:15,285 --> 00:12:16,203 Yeah, OK. 169 00:12:17,412 --> 00:12:18,413 Hey, man. What's up? 170 00:12:20,290 --> 00:12:22,000 Yeah. No, no. I'm good. 171 00:12:22,125 --> 00:12:24,253 Uh, look, I was just calling to let you know 172 00:12:24,378 --> 00:12:28,423 that your better-looking, more talented, smarter little brother 173 00:12:28,548 --> 00:12:31,385 is coming to Loyola, so get ready. 174 00:12:31,510 --> 00:12:32,636 CHRIS: My mom was right. 175 00:12:32,761 --> 00:12:34,596 I had to trust that there was a bigger reason 176 00:12:34,721 --> 00:12:36,557 things were happening the way they were. 177 00:12:38,433 --> 00:12:39,851 And same for Jorge. 178 00:12:40,269 --> 00:12:43,772 After all, he did make it past 20, all the way to 30. 179 00:12:44,773 --> 00:12:47,109 And he was just about to meet his bigger reason. 180 00:13:04,376 --> 00:13:07,212 Lunch menus. Lunch menus. 181 00:13:07,337 --> 00:13:10,340 - Menu? - Yes, please. 182 00:13:11,675 --> 00:13:14,011 - All right. - Is this your first flight, sir? 183 00:13:14,136 --> 00:13:16,930 Oh, no. It's like this every time. 184 00:13:17,806 --> 00:13:20,809 - Deep breaths. - Oh, I'm trying. 185 00:13:20,934 --> 00:13:22,352 Trust me. 186 00:13:23,395 --> 00:13:25,272 (COUGHS) 187 00:13:25,397 --> 00:13:26,398 Sir. 188 00:13:30,611 --> 00:13:34,489 Listen, is there anything I can do to make take-off a little easier for you? 189 00:13:35,949 --> 00:13:37,576 You could hold my hand. 190 00:13:37,910 --> 00:13:38,994 (CHUCKLES) 191 00:13:39,119 --> 00:13:41,914 It would make it a lot easier for me to breathe 192 00:13:42,039 --> 00:13:43,540 if you were holding my hand. 193 00:13:53,842 --> 00:13:59,097 I think this might actually help. There you go. 194 00:14:00,682 --> 00:14:02,100 And how's that? 195 00:14:02,226 --> 00:14:04,519 One small step in the right direction. 196 00:14:05,896 --> 00:14:08,482 - Peanuts? - Getting warmer. 197 00:14:08,607 --> 00:14:11,526 Just... please. Just... Just for take-off. 198 00:14:18,367 --> 00:14:22,287 So, do you have a name, in case I need to summon a medic or something? 199 00:14:22,412 --> 00:14:23,830 Jorge. 200 00:14:23,956 --> 00:14:25,666 - Jorge. - Yeah. 201 00:14:25,791 --> 00:14:28,001 Are you in Puerto Rico for business or pleasure, Jorge? 202 00:14:28,126 --> 00:14:29,211 - It's business. - Business. 203 00:14:29,336 --> 00:14:31,588 But it's quickly shifting to pleasure. 204 00:14:31,713 --> 00:14:33,006 (CHUCKLES) 205 00:14:33,131 --> 00:14:34,841 - What kind of business? - Rum. 206 00:14:34,967 --> 00:14:36,885 - Rum? - Hm-hmm. 207 00:14:37,010 --> 00:14:40,097 My father wanted to make sure that we could handle our liquor 208 00:14:40,222 --> 00:14:42,015 - before we went to college. - OK. 209 00:14:42,140 --> 00:14:45,394 Turns out that rum is actually my favorite. 210 00:14:45,519 --> 00:14:46,728 Do you have a favorite brand? 211 00:14:46,853 --> 00:14:49,565 - Well... Bolivar, of course. - (CHIME SOUNDS) 212 00:14:49,690 --> 00:14:52,442 OK. Well, this is... 213 00:14:52,568 --> 00:14:54,444 This is more than a coincidence. 214 00:14:54,570 --> 00:14:56,947 (ENGINES POWER UP) 215 00:14:57,072 --> 00:15:00,867 Oh! You work for Bolivar. 216 00:15:00,993 --> 00:15:03,161 (USES SPANISH PRONUNCIATION) Bolivar. OK. 217 00:15:05,330 --> 00:15:07,291 Well, you don't waste time, do you? 218 00:15:07,416 --> 00:15:09,084 I don't have time to waste. 219 00:15:25,017 --> 00:15:26,226 So you made it. 220 00:15:26,351 --> 00:15:27,853 I did. 221 00:15:27,978 --> 00:15:30,814 - I really enjoyed talking to you. - Me too. 222 00:15:31,523 --> 00:15:34,401 I think I've finally got the circulation back in my fingers. 223 00:15:34,526 --> 00:15:36,987 (CHUCKLES) I'm so sorry about that. 224 00:15:38,071 --> 00:15:39,573 In Miami for long? 225 00:15:39,698 --> 00:15:43,827 - Uh, just tonight. - Oh. And how can I see you again? 226 00:15:45,203 --> 00:15:47,414 You just like that Bolivar is my favorite drink. 227 00:15:47,539 --> 00:15:50,167 Of course I do, but how can I see you again? 228 00:15:50,292 --> 00:15:53,670 All right, Mr. Bolivar. 229 00:15:55,380 --> 00:15:57,716 Let's see if that's just the rum talking. 230 00:16:00,761 --> 00:16:02,179 (JORGE CHUCKLES) 231 00:16:16,902 --> 00:16:20,280 The most important thing is that we do not skip a beat. 232 00:16:20,906 --> 00:16:21,949 (WHISPERS) What's her name? 233 00:16:25,494 --> 00:16:28,455 - It's the future Mrs. Jorge Bolivar. - What? 234 00:16:29,414 --> 00:16:30,707 Boys! 235 00:16:31,750 --> 00:16:32,834 Focus! 236 00:16:34,503 --> 00:16:36,046 Let's get to work. 237 00:16:36,964 --> 00:16:40,217 As always, readings for next week are listed in the syllabus, 238 00:16:40,342 --> 00:16:44,846 and a reminder that pop quizzes make up 30 percent of your grade. 239 00:16:44,972 --> 00:16:46,098 Hint, hint. 240 00:16:46,223 --> 00:16:49,142 - (QUIETLY) Thirty percent. - TEACHER: See you next week. 241 00:16:55,440 --> 00:16:58,151 Aw, excuse me. My bad. 242 00:16:58,277 --> 00:16:59,820 Thank you. 243 00:17:00,529 --> 00:17:02,197 Oh! I'm sorry. I'm so sorry. 244 00:17:02,322 --> 00:17:03,949 That's my fault. I, um... 245 00:17:04,073 --> 00:17:07,369 I, I didn't, um... That's... it's my fault. Um... 246 00:17:08,161 --> 00:17:09,663 Excuse me. 247 00:17:09,788 --> 00:17:11,331 Excuse me. 248 00:17:13,667 --> 00:17:15,293 All right. Let's get settled. 249 00:17:15,836 --> 00:17:17,044 (QUIETLY) Hey. 250 00:17:18,504 --> 00:17:20,715 Are you in this class also? 251 00:17:20,840 --> 00:17:22,592 Hm-hmm. Yeah. 252 00:17:23,385 --> 00:17:24,595 Yeah. This... 253 00:17:25,177 --> 00:17:26,178 Nope. 254 00:17:26,305 --> 00:17:28,974 No, uh... I was. 255 00:17:36,440 --> 00:17:38,275 I'm... I'm gonna go now. 256 00:17:38,400 --> 00:17:39,568 Sorry for the... 257 00:17:41,987 --> 00:17:43,280 Excuse me. 258 00:17:48,327 --> 00:17:50,621 I don't know. The dude just smells. 259 00:17:50,746 --> 00:17:52,164 That's roommates, man. 260 00:17:52,289 --> 00:17:54,082 Wait. Have you asked him about it? 261 00:17:54,207 --> 00:17:56,460 I'm worried he's one of those... one of those hoarders 262 00:17:56,585 --> 00:17:59,087 who leaves half-eaten chicken carcasses under his bed. 263 00:17:59,212 --> 00:18:02,758 - Gross. Have you checked? - I'm scared to. 264 00:18:02,883 --> 00:18:05,302 The smell's so bad, though, I'm gonna have to. 265 00:18:05,427 --> 00:18:06,929 Yeah. Anyway, pray for me. 266 00:18:07,054 --> 00:18:08,555 - Yeah. Good luck, man. - See ya. 267 00:18:09,556 --> 00:18:10,599 What is he talking about? 268 00:18:10,724 --> 00:18:14,144 Hey, bro, you seem a little dazed. First month of college getting to you? 269 00:18:15,854 --> 00:18:17,898 - I had a vision. - Huh? 270 00:18:18,023 --> 00:18:21,026 - A vision. - What's a vision, Chris? 271 00:18:23,904 --> 00:18:26,490 It was the most beautiful girl that I've ever seen. 272 00:18:26,615 --> 00:18:28,742 Seriously, in my entire life. 273 00:18:28,867 --> 00:18:30,744 - Yeah? - Yeah. 274 00:18:30,869 --> 00:18:33,205 You are not usually one to get flustered about a girl. 275 00:18:33,330 --> 00:18:35,499 I know. But she's, like, angelic, man. 276 00:18:35,624 --> 00:18:38,669 It was this vision, like, right in front of me. 277 00:18:39,670 --> 00:18:42,422 I gotta see her again. I can't go to class. I gotta see her. 278 00:18:42,547 --> 00:18:45,133 - Hey, hey! Slow your roll, dude. - I have to see her. 279 00:18:45,259 --> 00:18:48,178 - I'm serious. - There will be plenty of girls, Chris. 280 00:18:49,346 --> 00:18:51,974 Not like this one, man. Not like this one. 281 00:18:53,684 --> 00:18:54,768 CHRIS: My brother was right. 282 00:18:54,893 --> 00:18:58,146 I was only a freshman, and there would be plenty of girls. 283 00:18:58,272 --> 00:19:01,733 But she was right in front of me. 284 00:19:01,858 --> 00:19:03,193 - Ooh! - I'm sorry. 285 00:19:03,318 --> 00:19:05,237 I'm so sorry, I was lost. 286 00:19:07,322 --> 00:19:08,657 - You. - You. 287 00:19:11,952 --> 00:19:17,249 - (EXHALES LOUDLY) Safety patrol. - Yeah. What do you think? Lame? 288 00:19:17,374 --> 00:19:19,918 No, not... not exactly lame. 289 00:19:20,043 --> 00:19:22,462 But there's no... ring to it. 290 00:19:22,588 --> 00:19:24,381 Well, it depends what you're trying to say. 291 00:19:24,506 --> 00:19:26,758 Are you trying to say, 292 00:19:27,718 --> 00:19:30,429 "We, the Safety Patrol, are here to patrol you"? 293 00:19:30,554 --> 00:19:33,682 Or are you trying to say, like, "Yo! What's up, guys? 294 00:19:33,807 --> 00:19:35,142 We're trying to have a good time. 295 00:19:35,267 --> 00:19:37,144 Safety Buddy's here to get you home safely"? 296 00:19:37,269 --> 00:19:40,230 All right. OK, I see your point. It's a little too scary. 297 00:19:40,355 --> 00:19:41,523 Just a tad. 298 00:19:41,648 --> 00:19:43,483 But I need people to know how serious this. 299 00:19:43,609 --> 00:19:46,612 No, absolutely, and I agree with you. That's why I think maybe if you... 300 00:19:47,779 --> 00:19:49,990 change it a little bit, people might actually... 301 00:19:50,115 --> 00:19:53,076 - OK. - ...wanna join or use the service. 302 00:19:53,201 --> 00:19:55,579 OK. Fair point. Thank you. 303 00:19:55,704 --> 00:19:56,997 - These are yours. - Yep. 304 00:19:57,122 --> 00:19:59,833 And I'm... I'm Chris Gregory. 305 00:19:59,958 --> 00:20:01,418 Hi, Chris Gregory. 306 00:20:01,543 --> 00:20:04,087 - Hi. - And thank you for your input. 307 00:20:05,213 --> 00:20:07,257 Yeah. See, aren't you glad you bumped into me? 308 00:20:07,382 --> 00:20:08,717 - Twice. - Twice. 309 00:20:08,842 --> 00:20:11,887 - Hm-hmm. - Yes. Yeah. Twice. 310 00:20:12,012 --> 00:20:14,890 - Samantha. - Sam. Just Sam. 311 00:20:15,015 --> 00:20:16,308 Sam. Just Sam. OK. 312 00:20:16,433 --> 00:20:18,268 Cool. Well, Just Sam, today's your lucky day. 313 00:20:18,393 --> 00:20:20,270 - You just got your first Safety Buddy. - Really? 314 00:20:20,395 --> 00:20:21,438 - Yeah. - You want to join? 315 00:20:21,563 --> 00:20:23,357 Definitely. I can tell you care about it. 316 00:20:23,482 --> 00:20:25,067 - I do. Great. - That's me, this guy. 317 00:20:25,192 --> 00:20:27,110 Then you are my first safety driver. 318 00:20:28,654 --> 00:20:30,155 - Ahh! - What? 319 00:20:30,280 --> 00:20:31,615 See, I can't drive. 320 00:20:31,740 --> 00:20:34,034 - You can't drive? - Don't have my license. 321 00:20:34,159 --> 00:20:35,410 - Oh. - But I'm getting it. 322 00:20:35,535 --> 00:20:37,287 - Oh? - Yes, and you're gonna help me. 323 00:20:37,412 --> 00:20:39,915 - I'm gonna help you? - Until then, I'll be your ride-along. 324 00:20:40,040 --> 00:20:42,459 - My what? - Yeah. Like your buddy in the side. 325 00:20:42,584 --> 00:20:45,379 (MIMICS SIREN, RADIO STATIC) 326 00:20:45,504 --> 00:20:47,798 Why do I have this feeling like I'm getting conned into something? 327 00:20:47,923 --> 00:20:51,051 Because you are. But it's gonna work out for you in the end. 328 00:20:51,176 --> 00:20:53,971 - Is it? - Yes. And, um... 329 00:20:55,347 --> 00:20:56,932 Hmm... 330 00:20:57,057 --> 00:21:00,018 It's not really safe for the Safety Buddy to be so pretty, right? 331 00:21:00,143 --> 00:21:01,436 (CHUCKLES) 332 00:21:02,688 --> 00:21:03,897 Well, OK, then. 333 00:21:04,022 --> 00:21:05,148 OK, yeah. 334 00:21:05,274 --> 00:21:09,111 Oh, what's that? You need me in class? Oh! What are you gonna do? 335 00:21:09,236 --> 00:21:11,405 I gotta go. Yeah. 336 00:21:11,530 --> 00:21:13,407 Maybe, uh, change it. Yeah. 337 00:21:17,578 --> 00:21:19,162 (SIGHS) 338 00:21:19,788 --> 00:21:21,331 Oh, my goodness. 339 00:21:21,456 --> 00:21:23,667 - You're here! - I am. Yes. 340 00:21:23,792 --> 00:21:25,794 - On your way to... - Seattle. 341 00:21:25,919 --> 00:21:29,214 Yeah. I was just hoping we could get more time to talk. 342 00:21:29,339 --> 00:21:31,758 Well, that would be nice. 343 00:21:32,217 --> 00:21:34,469 I mean, I love my family, 344 00:21:34,595 --> 00:21:38,974 but it's just they're perfectly content to stay in the same small town, 345 00:21:39,099 --> 00:21:41,602 and I felt like I needed to get out and see the world a bit 346 00:21:41,727 --> 00:21:44,062 before, you know, I settled down. 347 00:21:44,187 --> 00:21:46,273 It makes perfect sense to me. 348 00:21:47,733 --> 00:21:49,234 I can't believe you're here. 349 00:21:49,359 --> 00:21:52,487 - You just showed up. - I did. I just showed up. 350 00:21:52,613 --> 00:21:54,448 I thought you would call or something. 351 00:21:54,573 --> 00:21:57,034 W-Would you rather I called instead? 352 00:21:57,159 --> 00:21:58,619 - No. - No? 353 00:21:58,744 --> 00:22:02,581 No. I love that you... 354 00:22:03,874 --> 00:22:05,876 I mean, you caught me by surprise. 355 00:22:07,127 --> 00:22:09,087 Can you ask me another question or something 356 00:22:09,212 --> 00:22:11,924 so I can stop blushing like this? 357 00:22:12,049 --> 00:22:14,593 (CHUCKLES) Um... 358 00:22:14,718 --> 00:22:16,553 Do you enjoy being a stewardess? 359 00:22:16,678 --> 00:22:18,680 Uh, yes, I do. 360 00:22:18,805 --> 00:22:21,975 It's given me a much-needed sense of independence. 361 00:22:22,100 --> 00:22:24,811 Hmm. You feel free. I love that. 362 00:22:24,937 --> 00:22:28,023 - Yeah. For the most part. - For the most part? 363 00:22:28,148 --> 00:22:30,484 I mean, I wouldn't have been able to see any of this 364 00:22:30,609 --> 00:22:31,860 if it wasn't for my job. 365 00:22:31,985 --> 00:22:33,153 You mean, like, Seattle? 366 00:22:33,278 --> 00:22:36,949 Yeah. I wouldn't have been able to see... Seattle. 367 00:22:37,074 --> 00:22:38,325 (CHUCKLES) 368 00:22:38,450 --> 00:22:41,328 I don't know about you, but I prefer a little bit more sunshine. 369 00:22:42,162 --> 00:22:43,372 Me too. 370 00:22:43,497 --> 00:22:45,165 Well, that's good to know. 371 00:22:45,791 --> 00:22:47,376 What time is it? 372 00:22:47,501 --> 00:22:51,004 Oh, my Lord. I have to go. 373 00:22:52,130 --> 00:22:53,966 (COUGHS) 374 00:22:54,091 --> 00:22:55,217 Are you all right? 375 00:22:57,010 --> 00:22:59,721 It's just... Yeah. 376 00:23:00,180 --> 00:23:01,223 Are you sure? 377 00:23:02,182 --> 00:23:04,142 It's dust is all. It's over. I'm OK. 378 00:23:04,268 --> 00:23:08,855 All right. Well, thank you for... 379 00:23:10,399 --> 00:23:11,775 dropping by. 380 00:23:12,109 --> 00:23:13,402 It's a pleasure. 381 00:23:13,527 --> 00:23:15,612 Yeah. I gotta fly. 382 00:23:15,737 --> 00:23:20,784 - OK. - Literally. All right. Bye! 383 00:23:21,827 --> 00:23:23,078 (CHUCKLES) 384 00:23:25,998 --> 00:23:29,418 (♪ "THE WAY SHE MOVES" PLAYING ON EARBUDS) 385 00:23:38,468 --> 00:23:39,678 (GASPS) 386 00:23:39,803 --> 00:23:41,430 Oh! Wow. 387 00:23:41,555 --> 00:23:43,557 How long were you standing there? 388 00:23:43,682 --> 00:23:45,726 - I saw, like, the whole entire dance. - (MUSIC STOPS) 389 00:23:45,851 --> 00:23:47,311 All of it, the... 390 00:23:47,436 --> 00:23:50,981 Yeah, well, I do this thing, this procrastination thing, 391 00:23:51,106 --> 00:23:54,359 where I have to clean everything before I can actually sit down and study. 392 00:23:54,484 --> 00:23:55,611 Sounds like a cool thing. 393 00:23:55,736 --> 00:23:58,030 Listen, if you want to stop by my place when you're done here, 394 00:23:58,155 --> 00:24:00,741 that'd be great because I could really use your service. 395 00:24:00,866 --> 00:24:04,578 - Hmm, let me think about it. No. - No? OK, then... 396 00:24:04,703 --> 00:24:06,914 - (LAUGHS) Hi. - Wow. 397 00:24:07,039 --> 00:24:09,458 That is quite the outfit you got on. 398 00:24:09,583 --> 00:24:12,544 Thanks. Thank you. I got this for you. 399 00:24:12,669 --> 00:24:14,588 - What? - It's your Safety Buddy shirt. 400 00:24:14,713 --> 00:24:17,090 - We're gonna wear them, like twins. - My Safety Buddy shirt? 401 00:24:17,215 --> 00:24:18,342 Pretty safe, huh? 402 00:24:19,259 --> 00:24:20,552 Wow. You are such a nerd. 403 00:24:20,677 --> 00:24:22,638 Yes, yes, I'm a massive nerd. 404 00:24:22,763 --> 00:24:24,681 - (PHONE RINGS) - Oh. 405 00:24:26,141 --> 00:24:27,893 - Ooh, I gotta get this. - You get that. 406 00:24:28,018 --> 00:24:29,394 - But call me on Saturday. - Yes. 407 00:24:29,519 --> 00:24:30,854 You got it, OK. Bring that. 408 00:24:30,979 --> 00:24:33,440 - I'll bring it. - OK, all right. Enjoy. 409 00:24:33,565 --> 00:24:35,442 Hey, Brad. Hey, yeah. 410 00:24:35,567 --> 00:24:39,154 I was just talking to this freshman who's gonna help me with Safety Buddies. 411 00:24:50,457 --> 00:24:51,959 Thank you. 412 00:25:00,259 --> 00:25:01,843 Thought you said you liked the sunshine. 413 00:25:01,969 --> 00:25:03,971 - I did. I do. - Yeah? 414 00:25:04,930 --> 00:25:06,807 - Wow. - Are you happy? 415 00:25:07,766 --> 00:25:09,351 Happy, yes. 416 00:25:11,603 --> 00:25:12,729 Oh, Jorge. 417 00:25:12,854 --> 00:25:15,524 - I've only got a ten-hour layover. - We better get going then. 418 00:25:16,441 --> 00:25:17,943 I give you Hawaii. 419 00:25:18,068 --> 00:25:18,986 (LESLIE GASPS) 420 00:25:27,703 --> 00:25:29,371 What do you think? Should we go in? 421 00:25:30,080 --> 00:25:31,456 - Huh? - All right. 422 00:25:37,212 --> 00:25:38,964 - Come on. - Is it cold? 423 00:25:39,089 --> 00:25:40,424 I'm just a little sensitive. 424 00:25:40,549 --> 00:25:41,925 - Oh, it's fine. - Are you sure? 425 00:25:42,050 --> 00:25:43,760 - Seriously. - I'm a little bit sensitive. 426 00:25:43,886 --> 00:25:45,596 (SHRIEKS) 427 00:25:47,264 --> 00:25:48,640 That's not nice. 428 00:25:50,642 --> 00:25:52,060 That's very not nice. 429 00:25:53,186 --> 00:25:54,187 Whoo! 430 00:25:54,313 --> 00:25:56,815 Now I'm gonna get you! I'm gonna get you! 431 00:25:57,608 --> 00:25:59,276 - You win. You win. - OK. 432 00:25:59,401 --> 00:26:01,278 You totally win. 433 00:26:03,030 --> 00:26:04,364 Am I in paradise? 434 00:26:05,032 --> 00:26:08,118 - No, it's real. - This doesn't feel real. 435 00:26:10,370 --> 00:26:12,039 (SHRIEKS) No! 436 00:26:19,129 --> 00:26:20,881 (BOTH SIGH) 437 00:26:26,345 --> 00:26:28,847 - You're a fish. - Yeah. I love the ocean. 438 00:26:28,972 --> 00:26:31,058 Yeah. I can tell. 439 00:26:32,684 --> 00:26:34,394 You know a lot about me now. 440 00:26:34,519 --> 00:26:36,021 Tell me some more about you. 441 00:26:36,146 --> 00:26:39,566 More than that I love the ocean and I find you incredibly beautiful? 442 00:26:39,691 --> 00:26:41,652 Yes. More. 443 00:26:42,194 --> 00:26:45,364 So I work with my family in the rum business, as you know. 444 00:26:45,489 --> 00:26:49,868 We were forced to leave our headquarters in Cuba when I was in college, 445 00:26:49,993 --> 00:26:52,537 and ever since then, I've been heading the Puerto Rican operation. 446 00:26:52,663 --> 00:26:53,664 Do you like it? 447 00:26:53,789 --> 00:26:57,000 Heading the Puerto Rican operation or working with my family? 448 00:26:57,125 --> 00:26:58,377 Both. 449 00:26:58,502 --> 00:27:01,004 Well, I like that I get to travel to Puerto Rico. 450 00:27:01,129 --> 00:27:03,173 In regards to working with my family, I... 451 00:27:03,298 --> 00:27:05,759 I haven't known anything else. 452 00:27:05,884 --> 00:27:07,928 But I wouldn't change that. 453 00:27:08,053 --> 00:27:10,681 I love my family. Family's everything to me. 454 00:27:10,806 --> 00:27:14,017 And I'm very proud of the Bolivar legacy that I'm a part of. 455 00:27:14,142 --> 00:27:16,645 Family is very important to me, too. 456 00:27:17,354 --> 00:27:21,358 - Is it? - I want to have a huge family. 457 00:27:21,483 --> 00:27:25,195 I want to have dozens and dozens of babies. 458 00:27:25,320 --> 00:27:26,613 Leslie, we just met. 459 00:27:26,738 --> 00:27:28,615 You're talking about our babies already. 460 00:27:31,285 --> 00:27:32,578 (COUGHS) 461 00:27:34,454 --> 00:27:36,623 I've noticed that you cough a lot. 462 00:27:37,124 --> 00:27:38,125 You did? 463 00:27:38,250 --> 00:27:41,628 Yeah. Well, I noticed it a few times. 464 00:27:41,753 --> 00:27:45,215 I was hoping you wouldn't. It's nothing, really. 465 00:27:45,340 --> 00:27:47,259 I was just wondering if it had anything to do 466 00:27:47,384 --> 00:27:48,677 with the scar on your back. 467 00:27:50,637 --> 00:27:53,098 I'm sorry. Was that too personal? 468 00:27:53,223 --> 00:27:54,474 No. No. It's... 469 00:27:54,933 --> 00:27:57,144 You know, maybe it's just one of those things I... 470 00:27:57,728 --> 00:27:59,563 you know, I haven't known any other way. 471 00:27:59,688 --> 00:28:01,315 I don't talk about it much. 472 00:28:01,440 --> 00:28:03,066 At all, really. 473 00:28:04,151 --> 00:28:05,235 Why not? 474 00:28:05,360 --> 00:28:07,112 Maybe it's machismo, I guess. 475 00:28:07,237 --> 00:28:10,657 I don't want to show my weakness. Especially with you. 476 00:28:11,491 --> 00:28:13,118 Well, you don't have to worry about that. 477 00:28:13,243 --> 00:28:15,871 I know that. I know. 478 00:28:18,457 --> 00:28:20,667 Somehow you make me feel very much at ease. 479 00:28:20,792 --> 00:28:22,669 I hope I do. 480 00:28:25,797 --> 00:28:29,092 I can't believe this day's already over. 481 00:28:30,260 --> 00:28:33,222 - So it was a good surprise. - I don't want it to end. 482 00:28:33,347 --> 00:28:36,016 - (BAND PLAYS BALLAD) - Neither do I. 483 00:28:37,184 --> 00:28:42,356 Listen, I don't know what's going on, but I just feel so close to you already, 484 00:28:42,481 --> 00:28:45,275 and after hearing everything that happened to you as a child, 485 00:28:45,400 --> 00:28:47,110 and everything that you've been through, 486 00:28:47,236 --> 00:28:49,363 I don't want us to be apart. 487 00:28:49,488 --> 00:28:51,782 What if something happens to you? 488 00:28:51,907 --> 00:28:54,451 - You know what you are? - What? 489 00:28:55,035 --> 00:28:56,828 - A peanut. - What? 490 00:28:56,954 --> 00:28:59,373 The sweetest peanut I've ever laid my eyes on. 491 00:28:59,498 --> 00:29:01,750 - A peanut? - Yeah, my peanut. 492 00:29:01,875 --> 00:29:04,878 And you don't have to worry about me. 493 00:29:05,003 --> 00:29:07,631 - We have plenty of time together. - Do you promise? 494 00:29:08,715 --> 00:29:10,133 I promise. 495 00:29:18,100 --> 00:29:19,768 - (SONG ENDS) - (APPLAUSE) 496 00:29:20,978 --> 00:29:22,354 Hold on. 497 00:29:22,479 --> 00:29:25,107 Before you leave, just one thing. 498 00:29:27,150 --> 00:29:28,151 Guys. 499 00:29:29,736 --> 00:29:32,239 (BAND PLAYS BALLAD) 500 00:29:34,533 --> 00:29:38,036 ♪ Today I may not have 501 00:29:38,161 --> 00:29:40,163 ♪ A thing at all 502 00:29:42,291 --> 00:29:45,794 ♪ Except for just a dream or two 503 00:29:45,919 --> 00:29:48,130 CHRIS: Yeah, well, you gotta admit... 504 00:29:48,255 --> 00:29:50,257 ♪ But I've got lots of plans... 505 00:29:50,382 --> 00:29:52,342 CHRIS: Jorge had some strong charm. 506 00:29:53,176 --> 00:29:55,929 ♪ And all my tomorrows... 507 00:29:56,054 --> 00:29:57,139 CHRIS: I mean, so did I. 508 00:29:57,264 --> 00:30:01,768 I just... I just wish mine was as classy and smooth. 509 00:30:01,894 --> 00:30:04,354 Sorry, man. I'm not gonna make it to this one tonight. 510 00:30:04,479 --> 00:30:06,690 What do you mean? What are you doing instead? 511 00:30:06,815 --> 00:30:10,485 I got this, um, Safety Buddies thing. It's like a... 512 00:30:10,611 --> 00:30:11,737 A what thing? 513 00:30:11,862 --> 00:30:13,071 Safety Buddies. 514 00:30:13,196 --> 00:30:15,574 I've gotta drive people that, like, they call us, 515 00:30:15,699 --> 00:30:17,743 and we drive them back home from wherever they are. 516 00:30:17,868 --> 00:30:18,952 Um, Chris? 517 00:30:19,077 --> 00:30:20,537 You don't drive. 518 00:30:20,662 --> 00:30:22,497 I don't. Thank you for telling me. 519 00:30:22,623 --> 00:30:24,166 It's about that girl, isn't it? 520 00:30:24,291 --> 00:30:25,751 It's the girl, man. 521 00:30:25,876 --> 00:30:27,794 Seriously, I've never seen you like this. 522 00:30:27,920 --> 00:30:31,131 She's special, man. I can't... can't explain it. 523 00:30:31,256 --> 00:30:33,008 (SIGHS) All right. 524 00:30:33,133 --> 00:30:35,052 - Good luck. - Thank you. 525 00:30:35,177 --> 00:30:38,138 All right, man. Cool. Well, have fun. I love you lots, OK? 526 00:30:38,263 --> 00:30:39,681 Bye. 527 00:30:39,806 --> 00:30:42,309 - Hi. - Hey... hi. 528 00:30:42,976 --> 00:30:47,314 - How long have you been in the door? - "Love you, man. Have fun. Bye." 529 00:30:47,439 --> 00:30:48,982 - That's it? - Hm-hmm. 530 00:30:49,107 --> 00:30:50,108 - Cool. - Great. 531 00:30:50,234 --> 00:30:53,278 Great. Great, um... I'm gonna let you know right now 532 00:30:53,403 --> 00:30:56,240 that it's totally cool to love your brother, so... 533 00:30:56,365 --> 00:30:59,660 I know. It's OK. Don't worry. I tell my brother I love him every day. 534 00:30:59,785 --> 00:31:01,328 Well, that's good that you do that. Good. 535 00:31:01,453 --> 00:31:02,788 - Yeah. - Good for you. 536 00:31:02,913 --> 00:31:04,665 Uh... You're wearing the shirt. 537 00:31:04,790 --> 00:31:06,458 - Looks great. Looks fine. - Safety Buddies. 538 00:31:06,583 --> 00:31:09,044 CHRIS: I feel naked right now, so I'm... 539 00:31:09,169 --> 00:31:10,837 - I'm gonna get changed because... - OK. 540 00:31:10,963 --> 00:31:12,589 - I'll go. - I'll put mine on now. 541 00:31:12,714 --> 00:31:13,882 - SAM: OK. - Cos I don't... 542 00:31:14,007 --> 00:31:15,717 - Hurry up. - This is not... Great. Bye. 543 00:31:15,842 --> 00:31:18,262 - OK. - Bye. Bye. 544 00:31:20,973 --> 00:31:22,349 (SIGHS) 545 00:31:24,434 --> 00:31:26,520 Why are you an idiot? 546 00:31:27,896 --> 00:31:29,356 - For you. - Yup. 547 00:31:29,481 --> 00:31:32,150 (WINCES) Ooh, I'm scared. 548 00:31:32,276 --> 00:31:35,612 Why? Because your iPod's, like, the window to your soul? 549 00:31:35,737 --> 00:31:38,407 - Something like that. - Something like that. 550 00:31:38,532 --> 00:31:40,909 OK. Let's see what we got here. 551 00:31:41,034 --> 00:31:42,661 Oh, no. Where are you going? 552 00:31:43,245 --> 00:31:44,830 Celine, "My Heart Will Go On." 553 00:31:44,955 --> 00:31:46,164 - SAM: Yeah. - Absolute classic. 554 00:31:46,290 --> 00:31:48,375 - Kelly Clarkson, "Because of You." - Hm-hmm. 555 00:31:48,500 --> 00:31:49,668 That's a sad one. 556 00:31:49,793 --> 00:31:51,920 - SAM: Yeah. - John Mayer. Real dreamy. 557 00:31:52,045 --> 00:31:54,423 - He's handsome. I get it. - He really is. 558 00:31:54,548 --> 00:31:57,217 He's a handsome fella. Oh, Queen B. 559 00:31:58,927 --> 00:32:00,846 Wow. Look at those moves. 560 00:32:00,971 --> 00:32:02,931 Strong, independent woman... Love it. 561 00:32:03,932 --> 00:32:06,560 - This is a good playlist. I like it. - Oh, why, thank you. 562 00:32:06,685 --> 00:32:08,061 Oh-ho. 563 00:32:08,186 --> 00:32:09,980 - (CHUCKLES) - What did you find? 564 00:32:11,023 --> 00:32:12,274 - ♪ You... - Oh. 565 00:32:13,275 --> 00:32:15,444 - Soulja Boy, "Crank That." - Well, of course. 566 00:32:15,569 --> 00:32:17,654 Ten bucks says that you have danced to this song 567 00:32:17,779 --> 00:32:19,197 in your room when nobody's looking. 568 00:32:19,323 --> 00:32:21,825 - Oh, and tell me you haven't. - I absolutely have. 569 00:32:21,950 --> 00:32:22,951 I got a lot of layers. 570 00:32:23,076 --> 00:32:24,620 - You gotta peel them back. - Oh, yeah? 571 00:32:24,745 --> 00:32:26,580 A bit of this, a bit of that. 572 00:32:26,705 --> 00:32:29,416 - What is that? - I have no idea at all. 573 00:32:30,542 --> 00:32:33,003 OK, OK... 574 00:32:33,128 --> 00:32:34,338 "Fairy-tale Wedding." 575 00:32:34,463 --> 00:32:37,424 Oh! I forgot that was on there. I'm gonna take that back. Yep. 576 00:32:37,549 --> 00:32:41,261 OK, I've obviously trespassed onto some childhood dreams? 577 00:32:41,386 --> 00:32:44,514 What? You're telling me that you've never had childhood dreams? 578 00:32:44,640 --> 00:32:48,268 Oh... So, what, does your boyfriend know about it? 579 00:32:48,936 --> 00:32:50,354 My who? 580 00:32:50,479 --> 00:32:53,398 That guy you were on the phone to before, what was his name? 581 00:32:53,523 --> 00:32:54,608 Billy or Boris? 582 00:32:54,733 --> 00:32:56,735 - Brad, Brad, Bradley. - Brad. 583 00:32:56,860 --> 00:32:59,947 - Bradley. - Brad. He is not my boyfriend. 584 00:33:00,072 --> 00:33:01,031 OK. 585 00:33:01,156 --> 00:33:05,077 I mean, I don't know, I think that we're dating. 586 00:33:05,202 --> 00:33:06,119 You think? 587 00:33:06,245 --> 00:33:09,248 He's got a lot going on right now and I'm finishing my senior year, 588 00:33:09,373 --> 00:33:11,792 so we're just keeping things... casual. 589 00:33:11,917 --> 00:33:13,043 - Casual? - Hm-hmm. 590 00:33:13,168 --> 00:33:14,920 OK. Are they your words or his words? 591 00:33:15,045 --> 00:33:16,922 What do you mean? 592 00:33:17,047 --> 00:33:18,924 You have a fairy-tale wedding playlist. 593 00:33:19,049 --> 00:33:21,093 So? What, you don't have sisters? 594 00:33:22,052 --> 00:33:26,265 I don't know, maybe it's a girl thing or a... me thing. 595 00:33:26,390 --> 00:33:28,183 I have a very healthy imagination, OK? 596 00:33:28,308 --> 00:33:30,852 Yeah, healthy imagination, sure, but I'm just saying, 597 00:33:30,978 --> 00:33:32,688 fairy-tale wedding playlist, 598 00:33:32,813 --> 00:33:35,440 boring Brad, do they really...? 599 00:33:37,150 --> 00:33:38,443 Oh... 600 00:33:41,863 --> 00:33:43,615 I'm just looking out for you. 601 00:33:48,537 --> 00:33:50,038 (PHONE RINGS) 602 00:33:51,790 --> 00:33:53,959 Gimme the phone, gimme the phone, gimme the phone. 603 00:33:55,377 --> 00:33:57,588 Hello. Safety Buddies. How can we get you home safely? 604 00:33:57,713 --> 00:34:00,299 Uh-huh. Sure, absolutely. We can be there. OK. 605 00:34:00,424 --> 00:34:02,092 OK, we'll see you there. 606 00:34:02,217 --> 00:34:03,135 Bye. 607 00:34:04,136 --> 00:34:05,512 (SHRIEKS) 608 00:34:05,637 --> 00:34:06,805 Let's go! 609 00:34:09,057 --> 00:34:11,267 - CHRIS: Hold it in. - SAM: Just one second. It's OK. 610 00:34:11,392 --> 00:34:13,812 - CHRIS: Pull over. OK. All right. - SAM: OK. 611 00:34:13,937 --> 00:34:16,523 Oh, there you go, you're on all fours. 612 00:34:16,648 --> 00:34:18,316 - OK. - Hold her hair. Grab her hair. 613 00:34:18,441 --> 00:34:19,860 - Grab her hair. - Yeah. 614 00:34:19,985 --> 00:34:21,486 - OK. Look. - You're good. 615 00:34:21,612 --> 00:34:24,197 CHRIS: We made it to the curb. I'd say that's an accomplishment. 616 00:34:26,325 --> 00:34:28,075 OK! 617 00:34:28,619 --> 00:34:30,454 Yeah. OK. 618 00:34:30,579 --> 00:34:33,332 - Oh, you're so brave. Get it out. - I'm so sorry. 619 00:34:33,457 --> 00:34:36,001 - No, no. - No, you're so, so, so, so fine. 620 00:34:36,126 --> 00:34:37,753 It's good, just let it out. 621 00:34:37,878 --> 00:34:40,464 - Let it all out. There you go. - Take your time. 622 00:34:42,381 --> 00:34:47,137 I assume this is not casual Brad's idea of a great date night. 623 00:34:47,262 --> 00:34:48,805 Oh, no, OK. 624 00:34:51,642 --> 00:34:52,976 Get in the car. 625 00:34:53,101 --> 00:34:54,269 Let's get her some water. 626 00:34:56,979 --> 00:34:59,066 - (PHONE RINGS) - Oh! 627 00:34:59,191 --> 00:35:01,276 Safety Buddies. How can we get you home safely? 628 00:35:02,402 --> 00:35:05,030 Uh, yeah. Yeah. We're not too far from there. 629 00:35:05,155 --> 00:35:06,198 We'll see you in a second. 630 00:35:09,451 --> 00:35:12,037 This is totally legit of you guys to be doing this. 631 00:35:12,162 --> 00:35:14,581 My friends, they totally bailed on me, 632 00:35:14,706 --> 00:35:17,334 and it would have been a major bummer to crutch all the way home. 633 00:35:17,459 --> 00:35:19,586 Yeah, that would have sucked. No problem. 634 00:35:19,711 --> 00:35:22,172 - (WOMAN GROANS) - (PHONE RINGS) 635 00:35:22,923 --> 00:35:24,007 So, uh... 636 00:35:25,217 --> 00:35:27,135 big night studying, huh? 637 00:35:28,595 --> 00:35:30,222 OK. All right. 638 00:35:30,347 --> 00:35:31,640 Nice. 639 00:35:31,765 --> 00:35:33,850 You know what? Let me take... 640 00:35:33,976 --> 00:35:36,812 No, please, please. I got it. It's OK. It's fine. 641 00:35:36,937 --> 00:35:39,940 I got it, I got it. Trust me. OK? 642 00:35:41,525 --> 00:35:43,819 Wow! No, yeah, just this way. 643 00:35:48,740 --> 00:35:50,200 I'm starving. 644 00:35:50,951 --> 00:35:54,037 Ooh. I could totally demolish some nuggets right now. 645 00:35:55,330 --> 00:35:57,666 OK. What do you say? 646 00:35:57,791 --> 00:35:59,793 - Sure. - All right. 647 00:35:59,918 --> 00:36:01,295 - To the nugs! - To the nugs. 648 00:36:01,420 --> 00:36:02,379 Let's go! 649 00:36:15,976 --> 00:36:17,144 You love this, don't you? 650 00:36:17,269 --> 00:36:19,187 What, watching people eat? 651 00:36:19,313 --> 00:36:21,148 No. Helping people. 652 00:36:22,024 --> 00:36:23,984 I mean, your whole face lights up when you do it. 653 00:36:24,735 --> 00:36:27,154 - It does? - Yeah, a hundred percent. 654 00:36:27,279 --> 00:36:28,989 Well, you seem to like it yourself. 655 00:36:29,114 --> 00:36:33,201 And you've actually been a really big help. 656 00:36:33,327 --> 00:36:36,079 I don't know, I'm just happy to be a part, honestly. 657 00:36:36,997 --> 00:36:40,334 So, what was, like, the deciding factor for you? 658 00:36:40,459 --> 00:36:43,795 I mean, what made you know that this was what you wanted to do? 659 00:36:44,671 --> 00:36:45,714 Uh... 660 00:36:46,423 --> 00:36:48,216 Well, um... 661 00:36:48,342 --> 00:36:51,470 there's actually a personal tie for me. 662 00:36:52,179 --> 00:36:54,181 I'll preface it with this. 663 00:36:54,306 --> 00:36:56,767 She's fine, thank God. 664 00:36:57,768 --> 00:36:58,727 But, um... 665 00:37:00,771 --> 00:37:03,857 Two years ago, my mom was almost killed in a car accident. 666 00:37:03,982 --> 00:37:06,944 She was driving to pick me and my brother up from the airport 667 00:37:07,069 --> 00:37:09,446 when some guy 668 00:37:09,571 --> 00:37:12,074 coming home from a late night crossed over the center divider 669 00:37:12,199 --> 00:37:13,450 and hit her head on. 670 00:37:14,534 --> 00:37:19,706 And she went into a coma and... we didn't know if she was gonna make it. 671 00:37:21,708 --> 00:37:24,920 We were sitting there waiting and it just felt like forever. 672 00:37:25,045 --> 00:37:28,632 And while praying for her to wake up, I made a deal with the big guy, 673 00:37:28,757 --> 00:37:30,551 that if she was OK, 674 00:37:32,010 --> 00:37:35,347 then I would do whatever I could to make sure other people stayed safe. 675 00:37:35,847 --> 00:37:37,933 And so, here we are. 676 00:37:41,979 --> 00:37:43,146 Wow. 677 00:37:46,108 --> 00:37:47,317 That's a, uh... 678 00:37:48,151 --> 00:37:50,279 That's a pretty deep layer, Sam. 679 00:37:50,404 --> 00:37:51,613 Hmm. 680 00:37:52,364 --> 00:37:54,074 I think she's beautiful. 681 00:37:54,866 --> 00:37:56,159 You two are beautiful. 682 00:37:56,868 --> 00:37:58,287 (BOTH LAUGH) 683 00:38:04,418 --> 00:38:05,711 CHRIS: Surfer dude was right. 684 00:38:06,795 --> 00:38:10,090 It is beautiful when you find a cause that you're passionate about. 685 00:38:11,550 --> 00:38:13,802 - That's good. - Not in front of your face. 686 00:38:13,927 --> 00:38:15,762 - Over there? - I'm the safest-looking. 687 00:38:18,348 --> 00:38:20,851 Or that person that you're really into. 688 00:38:24,563 --> 00:38:25,939 What? 689 00:38:27,566 --> 00:38:29,359 I didn't know you were coming. 690 00:38:30,485 --> 00:38:31,653 How are you? 691 00:38:36,491 --> 00:38:39,286 - You're doing it. - OK. 692 00:38:39,411 --> 00:38:41,413 OK, go go, go, go! 693 00:38:44,124 --> 00:38:45,334 - Guinea... - Try this. 694 00:38:45,459 --> 00:38:46,376 Guinea pig? 695 00:38:48,086 --> 00:38:51,173 CHRIS: The person that lights you up and you would travel anywhere for. 696 00:38:51,298 --> 00:38:52,674 (TIRES SCREECH) 697 00:38:52,799 --> 00:38:54,343 You don't need to take it on and off. 698 00:38:54,468 --> 00:38:57,763 I'm trying! The car takes itself where it wants to go, it's not me. 699 00:38:57,888 --> 00:38:59,181 (CHRIS LAUGHS) 700 00:39:01,767 --> 00:39:05,229 That person that helps make life so much sweeter than it already is. 701 00:39:06,230 --> 00:39:09,733 The one that makes the ordinary extraordinary. 702 00:39:11,985 --> 00:39:14,446 And makes you do things you wouldn't normally do. 703 00:39:14,571 --> 00:39:18,951 And avoid some of the things that you're supposed to do. 704 00:39:24,164 --> 00:39:25,123 Dad. 705 00:39:27,251 --> 00:39:28,710 Three Cs and a D. 706 00:39:28,835 --> 00:39:31,838 You know, it's not actually what it looks like, because, um... 707 00:39:31,964 --> 00:39:34,633 Do you realize you're on the verge of flunking out of your first term? 708 00:39:34,758 --> 00:39:36,009 Flunking's a strong word. 709 00:39:36,134 --> 00:39:38,220 And don't even get me started on your phone bill. 710 00:39:39,012 --> 00:39:42,391 You... You were young and in love once, right, Dad? 711 00:39:42,516 --> 00:39:45,060 - Chris. - I'm just having fun, Dad. 712 00:39:45,185 --> 00:39:48,564 - Hey, I am serious. - So am I. It's responsible fun. 713 00:39:48,689 --> 00:39:52,025 Get your grades up, or no more support from us. 714 00:39:54,069 --> 00:39:58,991 - You hear me? - Yeah. Loud and clear. Got you. 715 00:40:03,954 --> 00:40:05,289 Papa. 716 00:40:05,414 --> 00:40:07,332 You wanted to see me? 717 00:40:07,457 --> 00:40:08,792 Sit. 718 00:40:13,171 --> 00:40:14,548 Jorge... 719 00:40:17,634 --> 00:40:19,177 What is going on with you? 720 00:40:21,138 --> 00:40:22,931 Flying all over the place. 721 00:40:24,349 --> 00:40:27,144 - Who is this American girl? - You know her name. 722 00:40:28,645 --> 00:40:31,690 - I don't think this is a good idea. - You don't think she's worthy? 723 00:40:31,815 --> 00:40:34,484 - Of course not. - She's a gringa, is that it? 724 00:40:34,610 --> 00:40:35,986 I never said that. 725 00:40:36,111 --> 00:40:38,155 - You don't approve. - Stop putting words in my mouth! 726 00:40:38,280 --> 00:40:40,449 So she's an American, so what? 727 00:40:40,574 --> 00:40:43,785 I went to Stanford. We live in Miami, for heaven's sake. 728 00:40:43,911 --> 00:40:45,787 (COUGHS) 729 00:40:57,758 --> 00:40:58,717 Your health. 730 00:41:00,969 --> 00:41:02,137 Does she know? 731 00:41:03,555 --> 00:41:04,556 She knows. 732 00:41:20,155 --> 00:41:22,783 - Hi. - Morning. 733 00:41:23,450 --> 00:41:26,078 - Am I snoring? - No. 734 00:41:26,203 --> 00:41:27,663 Am I? 735 00:41:31,333 --> 00:41:32,334 I love you. 736 00:41:33,252 --> 00:41:34,294 What? 737 00:41:35,128 --> 00:41:37,172 I love every ounce of you. 738 00:41:38,382 --> 00:41:39,549 Me too. 739 00:41:40,717 --> 00:41:42,719 You know, I've been doing a lot of thinking. 740 00:41:44,888 --> 00:41:46,807 And I want to spend more time together. 741 00:41:49,851 --> 00:41:52,896 I just wish we lived in the same city. 742 00:41:53,021 --> 00:41:54,898 I mean a lot more time. 743 00:41:59,278 --> 00:42:00,696 - What is that? - What? 744 00:42:02,114 --> 00:42:03,282 What is it? 745 00:42:06,660 --> 00:42:08,078 (LESLIE LAUGHS) 746 00:42:10,789 --> 00:42:13,041 - Will you marry me? - Oh, my goodness. 747 00:42:14,376 --> 00:42:15,877 Be my wife? 748 00:42:16,878 --> 00:42:21,675 - What about your father and your... - No, this is about us. I love you. 749 00:42:21,800 --> 00:42:24,136 I don't see my life without you. 750 00:42:26,013 --> 00:42:28,473 So, please marry me. 751 00:42:29,433 --> 00:42:30,559 LESLIE: Oh, my goodness. 752 00:42:31,894 --> 00:42:33,395 I love you so much. 753 00:42:35,397 --> 00:42:36,440 Yes. 754 00:42:45,365 --> 00:42:46,909 What do you think of this? 755 00:42:48,452 --> 00:42:50,787 "Dear Dad, I want to thank you and Mom 756 00:42:50,913 --> 00:42:53,874 for giving me the chance to come back and give it another shot. 757 00:42:53,999 --> 00:42:57,252 I feel like I'm finally getting this college thing right 758 00:42:57,377 --> 00:42:59,796 and I'm taking full advantage of this opportunity." 759 00:43:00,339 --> 00:43:01,298 Miss. Miss, hi. 760 00:43:01,423 --> 00:43:04,635 "I'm so thankful for how patient you both have been over the years..." 761 00:43:04,760 --> 00:43:06,637 "...and that I have parents who believe in me 762 00:43:06,762 --> 00:43:08,639 even when I didn't believe in myself." 763 00:43:08,764 --> 00:43:09,765 Hmm. 764 00:43:09,890 --> 00:43:12,601 "Thank you so much for all of this." 765 00:43:12,726 --> 00:43:15,062 "I love you. Chris." 766 00:43:18,148 --> 00:43:20,442 This is code for the new girlfriend, isn't it? 767 00:43:21,401 --> 00:43:23,904 - Probably. - Yeah. 768 00:43:27,658 --> 00:43:28,700 You did good. 769 00:43:31,161 --> 00:43:32,287 (SIGHS) 770 00:43:38,293 --> 00:43:40,712 OK, Just Sam, it's the moment of truth. 771 00:43:40,837 --> 00:43:43,006 Yep. It's a big moment. You ready? 772 00:43:43,131 --> 00:43:44,841 CHRIS: Kind of nervous. 773 00:43:45,259 --> 00:43:46,260 Organ donor? 774 00:43:46,385 --> 00:43:48,929 Yeah. Why not? I'm not gonna need it when I'm gone, right? 775 00:43:49,054 --> 00:43:50,639 Yeah, I guess not. 776 00:43:50,764 --> 00:43:52,140 Mr. Chris Gregory. 777 00:43:52,683 --> 00:43:55,352 - That's you. - That's me. Yes. One second. 778 00:43:55,477 --> 00:43:57,938 - One second, I'm sorry. - What are you doing? 779 00:43:58,063 --> 00:44:00,566 If I pass, you have to go on a date with me. 780 00:44:00,691 --> 00:44:04,444 - What? - Just say yes. Please. Please. 781 00:44:07,072 --> 00:44:09,074 - Uh, yes. - Yes, yes. 782 00:44:09,199 --> 00:44:10,534 - Yes, yes! - Yes? 783 00:44:10,659 --> 00:44:11,743 - Yes! - OFFICIAL: Lovely. 784 00:44:11,868 --> 00:44:12,869 Yes. 785 00:44:15,539 --> 00:44:19,918 - Wow. You really went all out, huh? - Yeah. 786 00:44:20,043 --> 00:44:22,588 I don't know, I figure we got a lot to celebrate. 787 00:44:22,713 --> 00:44:24,840 - My newfound freedom. - Hm-hmm. 788 00:44:24,965 --> 00:44:28,302 - Your almost graduation. - Yeah. 789 00:44:29,052 --> 00:44:31,597 The fact that this is our first official date. 790 00:44:33,056 --> 00:44:34,349 Yeah, I guess you're right. 791 00:44:34,474 --> 00:44:36,810 The celebrations do warrant the effort. 792 00:44:36,935 --> 00:44:39,229 - Yeah. Of course they do. - Hm-hmm. 793 00:44:40,022 --> 00:44:42,858 So, what are you going to do with your newfound liberation? 794 00:44:42,983 --> 00:44:45,611 You know what? I think I'm... 795 00:44:47,362 --> 00:44:49,698 I'm going to enjoy this date with you. 796 00:44:51,867 --> 00:44:53,827 I mean, in life. 797 00:44:53,952 --> 00:44:55,412 Oh. 798 00:44:55,537 --> 00:44:57,748 Like, you know, have you thought about it? 799 00:44:57,873 --> 00:44:59,875 - About what? - Life. 800 00:45:00,000 --> 00:45:03,211 - Oh. Life. - You know, like future life. 801 00:45:03,337 --> 00:45:05,297 Oh. No, absolutely not. 802 00:45:06,089 --> 00:45:08,008 - Chris, seriously. - What? 803 00:45:08,133 --> 00:45:09,635 Seriously. Have you thought about it? 804 00:45:09,760 --> 00:45:11,386 I don't know, I just, um... 805 00:45:11,511 --> 00:45:14,223 I like living in this moment here with you. 806 00:45:14,348 --> 00:45:17,100 I don't wanna think ahead or behind, you know? 807 00:45:17,226 --> 00:45:20,020 Yeah, I guess. 808 00:45:21,855 --> 00:45:23,690 I do really like helping people. 809 00:45:23,815 --> 00:45:26,777 I like seeing people happy. It makes me happy, so... 810 00:45:27,319 --> 00:45:29,279 maybe something along the lines of that. 811 00:45:29,404 --> 00:45:30,322 - You know. - Hm-hmm. 812 00:45:30,447 --> 00:45:33,283 Use these good looks and charm to save the world. 813 00:45:34,618 --> 00:45:35,619 Wow. 814 00:45:36,078 --> 00:45:38,288 My mom's studying to be a nurse, but... 815 00:45:39,790 --> 00:45:44,127 She's like... a really special person. 816 00:45:44,253 --> 00:45:49,174 I don't really think that I've got what it takes, you know, to help people. 817 00:45:49,299 --> 00:45:51,718 I mean, I definitely can't save somebody's life. 818 00:45:51,843 --> 00:45:53,053 I don't know. 819 00:45:54,096 --> 00:45:56,014 You've been a pretty amazing Safety Buddy. 820 00:45:56,139 --> 00:45:57,516 - Oh. - Hm-hmm. 821 00:45:57,641 --> 00:45:58,934 Is that so? Amazing? 822 00:45:59,059 --> 00:46:00,477 - Yeah. - I'm amazing. 823 00:46:00,602 --> 00:46:01,687 Chris Gregory's amazing. 824 00:46:01,812 --> 00:46:03,480 I mean, it comes very naturally to you. 825 00:46:03,605 --> 00:46:05,190 Oh. So I'm a natural. 826 00:46:05,315 --> 00:46:07,067 - I'm naturally amazing. - Oh. 827 00:46:07,192 --> 00:46:09,945 - I'm naturally amazing. - Oh, my gosh. You are so annoying. 828 00:46:10,070 --> 00:46:12,447 I'm not! This is going better than I thought it was going to go. 829 00:46:12,573 --> 00:46:14,575 - My gosh. Shut up. - This is great for me. 830 00:46:15,325 --> 00:46:17,995 This is going so well that you might have to meet my family 831 00:46:18,120 --> 00:46:20,038 when they come for the Easter break. 832 00:46:20,289 --> 00:46:22,332 - Oh, yeah? - Yeah. 833 00:47:23,060 --> 00:47:24,519 (BROTHERS GROAN) 834 00:47:24,645 --> 00:47:26,188 CHRIS: Whoo! 835 00:47:29,942 --> 00:47:31,818 - There it is! - Get it, get it! 836 00:47:31,944 --> 00:47:34,363 (CHEERING) 837 00:47:34,488 --> 00:47:36,907 - SAM: Wow. - GRACE: What is... What's happening? 838 00:47:37,032 --> 00:47:38,659 SAM: Oh, my gosh. 839 00:47:38,784 --> 00:47:41,328 - What is happening? - CHRIS: Whoo! 840 00:47:41,453 --> 00:47:42,996 I miss my boys! 841 00:47:43,121 --> 00:47:46,833 Oh, you mean you miss Chris and I dominating John and Dad? 842 00:47:47,417 --> 00:47:49,086 I wouldn't be too quick to say that, Col. 843 00:47:49,211 --> 00:47:50,796 All right, got Old Man Winkle. 844 00:47:50,921 --> 00:47:52,798 (GRACE LAUGHS) 845 00:47:53,215 --> 00:47:55,467 - I got Dad, I got Dad. - Someone's gonna get hurt! 846 00:47:59,680 --> 00:48:01,765 Are you sure you can handle this? 847 00:48:01,890 --> 00:48:03,100 I have a brother. 848 00:48:03,225 --> 00:48:05,894 GRACE: No, I mean Chris. He can be a handful. 849 00:48:06,019 --> 00:48:07,563 Hmm, I think I can handle it. 850 00:48:07,688 --> 00:48:11,316 - You. Man, what's going on with you? - Looking thin. 851 00:48:11,441 --> 00:48:14,653 By the way, guys, uh, take a look at this. 852 00:48:16,280 --> 00:48:17,281 What is that? 853 00:48:17,823 --> 00:48:20,158 Oh! You wanna see it? OK, I'm sorry. 854 00:48:21,952 --> 00:48:24,121 Look, read it... and weep. 855 00:48:24,246 --> 00:48:26,290 - Wow, only took you three years. - CHRIS: Thank you. 856 00:48:26,415 --> 00:48:28,083 His girlfriend was a big motivation. 857 00:48:28,208 --> 00:48:30,836 I mean, and I even survived all the lessons, so... 858 00:48:30,961 --> 00:48:32,045 Oh, thanks. Thank you. 859 00:48:32,170 --> 00:48:33,839 - I'm impressed. - Congratulations. 860 00:48:33,964 --> 00:48:35,841 - That's great. - How many times did it take? 861 00:48:35,966 --> 00:48:38,468 - Actually, once. - Let's eat. Come on. 862 00:48:38,594 --> 00:48:40,888 "How many times did it take?" "It took him three times." 863 00:48:41,013 --> 00:48:43,140 "How many times did it take to get your license, Chris?" 864 00:48:45,976 --> 00:48:47,269 Behave yourself, OK? 865 00:48:47,394 --> 00:48:49,021 - Yeah, of course. Always. - I love you. 866 00:48:51,231 --> 00:48:52,482 - This is for you. - What is this? 867 00:48:52,608 --> 00:48:53,692 - It's a little... - What? No. 868 00:48:53,817 --> 00:48:56,153 - Take it. - I don't need your money. 869 00:48:56,278 --> 00:48:57,446 Thanks, Mom. 870 00:48:58,280 --> 00:48:59,156 Mommy. 871 00:49:00,657 --> 00:49:01,783 - Love you. - Love you, too. 872 00:49:01,909 --> 00:49:03,535 - Take care of your brother. - I'll try. 873 00:49:06,038 --> 00:49:07,789 GRACE: Drive safely. 874 00:49:07,915 --> 00:49:09,333 There you go. I love you. 875 00:49:10,000 --> 00:49:11,084 - Bye. - Bye. 876 00:49:13,086 --> 00:49:14,963 Lovely meeting you. 877 00:49:15,088 --> 00:49:16,298 Thank you. 878 00:49:20,093 --> 00:49:21,428 Thanks for everything, Pop. 879 00:49:23,347 --> 00:49:24,389 I love you. 880 00:49:26,099 --> 00:49:27,809 - Keep your grades up. - Yeah. 881 00:49:30,145 --> 00:49:31,063 Hear that? 882 00:49:31,605 --> 00:49:33,023 - Have fun. - Yes. 883 00:49:33,148 --> 00:49:34,816 - Not too much fun. - CHRIS: Of course not. 884 00:49:34,942 --> 00:49:36,610 - Be good. - Always. 885 00:49:36,735 --> 00:49:38,278 Bye. 886 00:49:38,654 --> 00:49:39,655 I love you. 887 00:49:39,780 --> 00:49:41,281 - I love you more. - Love you. 888 00:49:41,406 --> 00:49:42,950 - Bye. - Oh, my gosh! 889 00:49:44,660 --> 00:49:46,495 Wait! Come back! 890 00:49:46,620 --> 00:49:48,247 Don't leave me! 891 00:49:50,832 --> 00:49:52,167 CHRIS: That was a very good day. 892 00:50:01,969 --> 00:50:03,595 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 893 00:50:10,686 --> 00:50:12,521 I, Jorge Bolivar... 894 00:50:12,646 --> 00:50:14,523 I, Leslie Folk... 895 00:50:14,648 --> 00:50:16,191 ...take you, Leslie Folk... 896 00:50:16,316 --> 00:50:19,319 ...take you, Jorge Bolivar... 897 00:50:19,444 --> 00:50:21,071 ...to be my lawfully wedded wife... 898 00:50:21,196 --> 00:50:23,198 ...to be my lawfully wedded husband... 899 00:50:23,323 --> 00:50:24,700 ...for better or for worse... 900 00:50:24,825 --> 00:50:27,160 ...for better or for worse... 901 00:50:27,286 --> 00:50:29,329 ...in sickness and in health... 902 00:50:30,247 --> 00:50:32,124 ...in sickness and in health... 903 00:50:33,208 --> 00:50:34,710 ...as long as we both shall live. 904 00:50:36,336 --> 00:50:38,463 ...as long as we both shall live. 905 00:50:38,630 --> 00:50:41,383 (♪ "FOR ME, FOR YOU" BY WE ARE THE WEST) 906 00:50:45,262 --> 00:50:46,638 (APPLAUSE) 907 00:51:09,828 --> 00:51:10,871 My wife? 908 00:51:14,249 --> 00:51:15,542 My husband. 909 00:51:16,501 --> 00:51:18,629 - Cheers. - (SIGHS) 910 00:51:22,758 --> 00:51:24,468 What a day, right? 911 00:51:24,593 --> 00:51:27,221 - It was bliss. - Yeah. 912 00:51:28,680 --> 00:51:30,432 I'm sorry your parents weren't here. 913 00:51:30,557 --> 00:51:33,977 No. Don't be. We don't need the drama. 914 00:51:36,313 --> 00:51:39,858 Today was about us and our life together. 915 00:51:41,026 --> 00:51:43,237 They'll fall in love with you just like I did. 916 00:51:43,362 --> 00:51:45,197 (SIGHS) Do you promise? 917 00:51:46,823 --> 00:51:48,075 I promise. 918 00:51:48,867 --> 00:51:51,662 - My little peanut. - (CHUCKLES) 919 00:51:56,792 --> 00:51:57,709 JORGE: OK. 920 00:51:59,419 --> 00:52:00,504 OK. 921 00:52:01,255 --> 00:52:02,756 You're doing this? 922 00:52:02,881 --> 00:52:06,009 I think it's about time we start working on those dozens of babies 923 00:52:06,134 --> 00:52:07,594 you've been talking about. 924 00:52:07,719 --> 00:52:09,346 LESLIE: Whoo! 925 00:52:09,471 --> 00:52:12,599 How did I get to be this lucky, huh? Whoo! 926 00:52:15,310 --> 00:52:17,104 (MIMICS CAT) 927 00:52:27,072 --> 00:52:28,907 COLIN: You're almost getting out of here, Sam. 928 00:52:29,032 --> 00:52:30,909 - Yeah. - Got any plans after graduation? 929 00:52:31,577 --> 00:52:34,204 Probably intern at this nonprofit that I like. 930 00:52:34,329 --> 00:52:36,999 Yeah, that's right, my girl's smart. 931 00:52:37,124 --> 00:52:39,167 - Any of that rub off on you? - COLIN: Ho-ho! 932 00:52:39,293 --> 00:52:42,796 Yes, actually. I'm thinking about signing up for the fire department. 933 00:52:42,921 --> 00:52:46,383 - You just wanna play with the siren. - Yeah, one hundred percent. 934 00:52:46,508 --> 00:52:48,010 Have you heard that thing? Whoo-ooh! 935 00:52:48,135 --> 00:52:50,554 And then hopefully some traveling at some point, right? 936 00:52:50,679 --> 00:52:53,307 - Yeah, traveling would be real nice. - Hm-hmm. 937 00:52:53,432 --> 00:52:54,474 - I can see it. - Whoa! 938 00:52:54,600 --> 00:52:57,144 Blue ocean, me and you, a yacht 939 00:52:57,269 --> 00:52:59,229 {\an8}just like this. I'm standing here 940 00:52:59,354 --> 00:53:00,898 and you're holding me across my chest 941 00:53:01,023 --> 00:53:03,442 and there's all these tropical fish and... 942 00:53:03,984 --> 00:53:05,944 all this amazing... 943 00:53:07,321 --> 00:53:11,074 Ignore him. He does this way too often. Chris, dude, cut it out. 944 00:53:11,199 --> 00:53:12,284 Yeah, Chris. 945 00:53:13,035 --> 00:53:14,953 - Chris! - Chris, the joke is over. 946 00:53:15,579 --> 00:53:17,748 Why isn't he stopping? Chris? What's happening? 947 00:53:17,873 --> 00:53:19,374 - Chris! - Hey! 948 00:53:19,499 --> 00:53:21,168 - Chris! - Chris! Wake up, Chris! 949 00:53:21,293 --> 00:53:22,753 - Come on, hey! - Stop kidding around! 950 00:53:22,878 --> 00:53:25,464 Oh, God. Hey, go grab your car! Go get your car! 951 00:53:26,131 --> 00:53:27,049 Come on, big guy. 952 00:53:28,050 --> 00:53:29,968 Come on, stay with us. 953 00:53:31,803 --> 00:53:33,013 OK, come on. 954 00:53:34,598 --> 00:53:35,599 Chris! 955 00:53:36,308 --> 00:53:37,559 Chris. 956 00:53:40,520 --> 00:53:41,647 No! 957 00:53:55,160 --> 00:53:56,328 (KNOCKING AT DOOR) 958 00:53:57,871 --> 00:53:59,039 Doctor. 959 00:54:00,415 --> 00:54:04,503 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 960 00:54:04,628 --> 00:54:05,921 There is no sign of trauma, 961 00:54:06,046 --> 00:54:09,007 so it's possible he may have some type of aneurism 962 00:54:09,132 --> 00:54:11,969 or a bleeding arterial venous malformation. 963 00:54:15,138 --> 00:54:16,640 SAM: (WHISPERS) Please. 964 00:54:16,765 --> 00:54:18,350 Please don't leave me. 965 00:54:19,059 --> 00:54:20,894 I love you so much. 966 00:54:21,812 --> 00:54:23,313 Please. 967 00:54:23,438 --> 00:54:24,940 Please come back to me. 968 00:54:32,030 --> 00:54:33,240 Sam. 969 00:54:33,782 --> 00:54:35,367 Chris? Chris? 970 00:54:35,492 --> 00:54:38,036 John. John. 971 00:54:38,161 --> 00:54:40,289 Chris? You guys. 972 00:54:42,207 --> 00:54:43,834 - Hey. - Chris. 973 00:54:43,959 --> 00:54:45,752 - GRACE: Are you good? - (SIGHS) 974 00:54:47,379 --> 00:54:49,673 I've never felt better, actually. 975 00:54:49,798 --> 00:54:51,425 (LAUGHTER) 976 00:54:51,550 --> 00:54:53,260 And that's saying something. 977 00:54:54,177 --> 00:54:55,429 Yeah, he's better, all right. 978 00:54:56,430 --> 00:54:57,973 We thought we lost you. 979 00:54:58,098 --> 00:54:59,600 CHRIS: I had this dream 980 00:55:00,517 --> 00:55:03,604 that I was this caterpillar trapped in a cocoon. 981 00:55:04,980 --> 00:55:07,024 It was really, really dark inside. 982 00:55:08,025 --> 00:55:10,736 I kept scratching the cocoon, trying to get out, 983 00:55:10,861 --> 00:55:11,987 but I couldn't get out. 984 00:55:12,112 --> 00:55:14,448 It was like I was stuck, like I couldn't move my body. 985 00:55:14,573 --> 00:55:16,325 I was so scared. 986 00:55:17,659 --> 00:55:19,870 I didn't think that I was gonna make it home. 987 00:55:20,996 --> 00:55:22,956 Then I heard your voice. 988 00:55:25,125 --> 00:55:26,960 I started to see like a... 989 00:55:27,586 --> 00:55:30,672 like a light, and I started to see this way out. 990 00:55:32,758 --> 00:55:37,971 And then... I realized that I was more than I ever thought I was... 991 00:55:39,264 --> 00:55:43,268 That I was like this beautiful butterfly. 992 00:55:45,896 --> 00:55:47,814 And I could just fly. 993 00:55:48,899 --> 00:55:51,485 Was there a little dog named Toto there, too? 994 00:55:52,277 --> 00:55:53,779 A wicked witch? 995 00:55:54,404 --> 00:55:57,115 Yeah. Yeah, there was. 996 00:55:57,241 --> 00:55:58,951 And the witch was your wife. 997 00:55:59,076 --> 00:56:00,744 (LAUGHTER) 998 00:56:00,869 --> 00:56:02,829 Hey, your brother just got out of a coma. 999 00:56:02,955 --> 00:56:04,039 Don't beat him up. 1000 00:56:05,290 --> 00:56:08,293 Well, I'm just glad that you didn't fly away. 1001 00:56:09,544 --> 00:56:10,462 Me too. 1002 00:56:12,923 --> 00:56:14,299 Careful, careful. 1003 00:56:16,426 --> 00:56:19,638 Because there's actually something that I wanted to ask you. 1004 00:56:21,807 --> 00:56:23,642 (GENTLE GUITAR MUSIC) 1005 00:56:44,997 --> 00:56:45,998 - Hi. - Hi. 1006 00:56:48,166 --> 00:56:49,167 Dearly beloved, 1007 00:56:49,293 --> 00:56:52,462 we are gathered here today to witness this man, Christopher, 1008 00:56:52,588 --> 00:56:55,674 marry this woman, Sam, in holy matrimony. 1009 00:56:57,718 --> 00:56:59,511 You look amazing. 1010 00:57:00,053 --> 00:57:01,305 You, too. 1011 00:57:04,141 --> 00:57:05,350 Chris. 1012 00:57:06,143 --> 00:57:08,061 Oh, um... 1013 00:57:09,938 --> 00:57:13,317 I, Chris, take you, Sam, 1014 00:57:14,276 --> 00:57:16,236 to be my lawfully wedded wife. 1015 00:57:19,114 --> 00:57:23,911 And I, Sam, take you, Chris, to be my husband. 1016 00:57:24,369 --> 00:57:27,331 To have and to hold, this day forward... 1017 00:57:28,040 --> 00:57:30,334 ...as long as we both shall live. 1018 00:57:31,793 --> 00:57:33,337 MINISTER: By the power vested in me, 1019 00:57:33,462 --> 00:57:35,589 I now pronounce you husband and wife. 1020 00:57:36,214 --> 00:57:38,175 Chris, you may kiss your bride. 1021 00:57:42,554 --> 00:57:44,598 (♪ "TONIGHT'S TONIGHT" BY WE ARE THE WEST) 1022 00:58:16,255 --> 00:58:19,591 CHRIS: Just like that, the future life Sam talked about 1023 00:58:19,716 --> 00:58:21,093 began to come into focus. 1024 00:58:22,594 --> 00:58:24,304 (CHEERING AND APPLAUSE) 1025 00:59:03,677 --> 00:59:04,887 It wasn't all that different 1026 00:59:05,012 --> 00:59:08,140 from the life that Jorge and Leslie were living years before. 1027 00:59:08,265 --> 00:59:12,102 Moving together by similarity, separated by time. 1028 00:59:22,988 --> 00:59:26,950 Straight away. Close the door. Home, sweet home. 1029 00:59:27,075 --> 00:59:28,785 - I got it. - You got it? 1030 00:59:29,494 --> 00:59:34,541 Home, sweet home, look at it. Nice, huh? The kitchen. 1031 00:59:34,666 --> 00:59:35,667 - Hm-hmm. - Like it? 1032 00:59:35,792 --> 00:59:37,336 - I do. - Hm-hmm? 1033 00:59:37,461 --> 00:59:39,004 Hm-hmm. 1034 00:59:39,129 --> 00:59:42,966 You know, there are a couple of empty rooms to fill. 1035 01:00:24,841 --> 01:00:27,594 But there were some differences in how our lives played out. 1036 01:00:31,139 --> 01:00:32,724 Painful differences. 1037 01:00:47,656 --> 01:00:49,074 Did you get the job? 1038 01:00:51,410 --> 01:00:53,120 Oh, I knew you would. 1039 01:00:54,913 --> 01:00:56,206 I'm so proud of you. 1040 01:00:56,331 --> 01:00:59,793 - Thank you, thank you. - Aw! 1041 01:01:00,419 --> 01:01:02,879 - You like the shirt? - Yes. It's a nice shirt. 1042 01:01:03,005 --> 01:01:04,089 - All right? - Yeah. 1043 01:01:04,214 --> 01:01:06,049 Yeah, we're gonna be making the big bucks now, 1044 01:01:06,174 --> 01:01:08,343 so we can make a couple of changes around here. 1045 01:01:08,468 --> 01:01:11,388 Maybe starting with a shower I can actually fit in. 1046 01:01:11,513 --> 01:01:14,016 Actually, I think the first thing we should do 1047 01:01:14,141 --> 01:01:17,102 is put some paint in that front bedroom. 1048 01:01:17,227 --> 01:01:18,604 OK. Yeah, what color? 1049 01:01:18,729 --> 01:01:19,855 Daddy. 1050 01:01:20,272 --> 01:01:22,232 Dad? 1051 01:01:22,357 --> 01:01:23,317 - Hm-hmm. - Me? 1052 01:01:23,442 --> 01:01:24,484 - Hm-hmm. - No. 1053 01:01:24,610 --> 01:01:25,777 - Hm-hmm. - No. 1054 01:01:25,903 --> 01:01:26,862 - Yeah. - No. 1055 01:01:26,987 --> 01:01:28,322 - No, you're lying. - Yes. Yes! 1056 01:01:28,447 --> 01:01:30,616 Yes? Oh! 1057 01:01:32,117 --> 01:01:33,368 - What? - Yes. 1058 01:01:33,493 --> 01:01:35,495 No, I can't. 1059 01:01:36,079 --> 01:01:37,247 Wow. 1060 01:01:38,206 --> 01:01:40,334 Wow, wow, wow. 1061 01:01:40,459 --> 01:01:41,835 - You...? - Hm-hmm. 1062 01:01:44,630 --> 01:01:46,089 I can't believe it. 1063 01:01:46,715 --> 01:01:47,883 I can't believe it. 1064 01:01:48,008 --> 01:01:49,551 It's crazy. 1065 01:01:52,888 --> 01:01:55,182 - I love you. - I love you. 1066 01:02:05,943 --> 01:02:08,070 - Is that its... - No. 1067 01:02:08,195 --> 01:02:10,113 No, that's the umbilical cord. 1068 01:02:11,865 --> 01:02:13,450 Yeah, of course it is. 1069 01:02:17,871 --> 01:02:20,874 WOMAN: I received your results and I reviewed them, 1070 01:02:20,999 --> 01:02:23,502 and I wish I could give you better news, but... 1071 01:02:23,627 --> 01:02:27,756 given your medical history, we're not very optimistic. 1072 01:02:29,675 --> 01:02:32,052 - I'm sorry. - (SIGHS) 1073 01:02:32,177 --> 01:02:35,430 OK. Well, thank you for your time. 1074 01:02:57,369 --> 01:03:00,455 You know, it's my fault. You never should have married me. 1075 01:03:00,581 --> 01:03:02,165 We don't know that. 1076 01:03:03,959 --> 01:03:05,794 I can't give you what you want. 1077 01:03:05,919 --> 01:03:08,005 I can't give you what you deserve. 1078 01:03:09,423 --> 01:03:10,382 No, my love. 1079 01:03:10,507 --> 01:03:12,843 You said you wanted a big family. 1080 01:03:12,968 --> 01:03:14,803 With dozens and dozens. 1081 01:03:16,930 --> 01:03:18,515 Dozens of babies. 1082 01:03:22,561 --> 01:03:23,979 I failed you. 1083 01:03:27,190 --> 01:03:28,400 Listen to me. 1084 01:03:30,152 --> 01:03:31,653 You're my family. 1085 01:03:32,613 --> 01:03:35,866 You're all I ever wanted and you're all I need. 1086 01:03:37,451 --> 01:03:39,870 You're the best thing that ever happened to me. 1087 01:03:40,996 --> 01:03:44,416 And I wouldn't change any of it. 1088 01:03:48,045 --> 01:03:49,463 I'm sorry. 1089 01:03:51,006 --> 01:03:52,466 I'm so sorry. 1090 01:03:58,555 --> 01:04:02,142 WOMAN: Everyone grab your bolster and find a comfortable seat. 1091 01:04:04,186 --> 01:04:08,190 Now let's close our eyes, put our hands on our bellies, 1092 01:04:08,315 --> 01:04:11,902 and visualize the connection to the life within. 1093 01:04:27,042 --> 01:04:28,460 Tío! 1094 01:04:30,796 --> 01:04:31,755 Tío! 1095 01:04:31,880 --> 01:04:33,298 (JORGE COUGHS) 1096 01:04:36,593 --> 01:04:38,303 He's getting worse, isn't he? 1097 01:04:40,973 --> 01:04:43,350 We want to make the most of every moment. 1098 01:04:53,944 --> 01:04:55,737 To the Aliento de Vida. 1099 01:04:58,115 --> 01:04:59,408 The Breath of Life. 1100 01:04:59,992 --> 01:05:02,286 (CHEERING AND APPLAUSE) 1101 01:05:09,376 --> 01:05:12,379 We're gonna take off. Thank you, guys, for coming. 1102 01:05:13,755 --> 01:05:16,133 He's so perfect. 1103 01:05:16,884 --> 01:05:18,135 I love you so much. 1104 01:05:23,056 --> 01:05:25,183 Hi. Is that Mom? 1105 01:05:27,185 --> 01:05:29,646 (CHILDREN YELL) 1106 01:05:33,567 --> 01:05:36,904 - (COUGHS) - OK, we should really go back to shore. 1107 01:05:39,573 --> 01:05:40,574 No. 1108 01:05:41,325 --> 01:05:43,035 Listen, we want you feeling well, my love. 1109 01:05:43,160 --> 01:05:46,163 No. No, I don't want anybody worrying about me. 1110 01:05:52,794 --> 01:05:55,005 Tío! Tío, come in! 1111 01:05:57,382 --> 01:05:58,717 LESLIE: Oh! Jorge! 1112 01:06:00,761 --> 01:06:03,764 No. Check his oxygen. OK, I got you. 1113 01:06:03,889 --> 01:06:06,642 Uncle Jorge's gonna be OK. It's OK. 1114 01:06:08,435 --> 01:06:09,436 It's OK. 1115 01:06:14,441 --> 01:06:16,652 I have been in touch with the Mayo Clinic. 1116 01:06:16,777 --> 01:06:20,072 I'm making arrangements for you to be screened for a transplant. 1117 01:06:21,531 --> 01:06:22,783 A transplant? 1118 01:06:22,908 --> 01:06:25,786 Without new lungs, I don't see him lasting another year, 1119 01:06:25,911 --> 01:06:27,621 maybe not even another month. 1120 01:06:27,746 --> 01:06:29,122 To qualify for the procedure, 1121 01:06:29,248 --> 01:06:32,000 you need to be sick enough where you need it, which you clearly do, 1122 01:06:32,125 --> 01:06:34,836 but healthy enough to survive the procedure. 1123 01:06:35,671 --> 01:06:37,005 Well, that's good. 1124 01:06:37,172 --> 01:06:39,132 (WHISPERS PRAYER) 1125 01:06:41,718 --> 01:06:43,136 (DOOR OPENS) 1126 01:06:51,353 --> 01:06:52,854 I thought you were sleeping. 1127 01:06:53,188 --> 01:06:54,273 (JORGE COUGHS) 1128 01:06:55,774 --> 01:06:57,192 Too many thoughts. 1129 01:06:59,778 --> 01:07:01,905 You should be in bed, my love. 1130 01:07:06,159 --> 01:07:08,328 I have something for you, Peanut. 1131 01:07:09,121 --> 01:07:13,625 (QUIETLY) ♪ Happy birthday to you 1132 01:07:15,836 --> 01:07:20,340 ♪ Happy birthday to you 1133 01:07:22,426 --> 01:07:27,264 ♪ Happy birthday, dear Peanut... 1134 01:07:27,389 --> 01:07:30,350 Shh! No, it's not for another month. 1135 01:07:33,645 --> 01:07:36,523 ♪ Happy birthday 1136 01:07:36,648 --> 01:07:38,483 ♪ To you 1137 01:07:40,152 --> 01:07:41,361 Peanut. 1138 01:07:44,323 --> 01:07:46,533 In case, hmm? 1139 01:07:47,159 --> 01:07:49,828 LESLIE: (GENTLY) Shh! Shh! 1140 01:07:54,333 --> 01:07:55,834 (SOBS) 1141 01:08:00,756 --> 01:08:02,257 - Get it, buddy! - Yay! 1142 01:08:02,382 --> 01:08:03,592 (CHEERING) 1143 01:08:03,717 --> 01:08:05,802 - GRACE: What is it? - COLIN: What is it? 1144 01:08:05,928 --> 01:08:07,638 Is that a truck? 1145 01:08:07,763 --> 01:08:09,389 It's a fire truck. 1146 01:08:09,514 --> 01:08:11,850 Thank you, Uncle Colin and Uncle John. 1147 01:08:13,936 --> 01:08:16,021 (PHONE RINGS) 1148 01:08:17,940 --> 01:08:19,358 (DOOR OPENS) 1149 01:08:25,072 --> 01:08:26,281 Hello? 1150 01:08:26,406 --> 01:08:27,616 Yes. 1151 01:08:29,159 --> 01:08:30,577 Dr. Keller? 1152 01:08:31,578 --> 01:08:32,954 Tonight? 1153 01:08:35,040 --> 01:08:37,542 Oh, yes, yes, I can arrange that. 1154 01:08:38,126 --> 01:08:42,047 All right, well, I'll call you. Thank you. Thank you very much. 1155 01:08:42,172 --> 01:08:43,215 Oh, my Lord. 1156 01:08:46,842 --> 01:08:48,345 You're not gonna believe this. 1157 01:08:49,887 --> 01:08:51,640 They have a donor for you. 1158 01:08:52,975 --> 01:08:55,060 Jorge, are you all right? 1159 01:08:55,185 --> 01:08:58,438 Because we need to get you to the clinic as soon as possible. 1160 01:08:59,398 --> 01:09:00,732 (WEAKLY) Come here. 1161 01:09:02,650 --> 01:09:05,988 I've lived a good life, haven't I? 1162 01:09:06,572 --> 01:09:07,698 What are you saying? 1163 01:09:07,823 --> 01:09:09,949 This doesn't make any sense. 1164 01:09:10,492 --> 01:09:12,911 Should go to someone younger. 1165 01:09:13,036 --> 01:09:14,579 Just, please, stop. 1166 01:09:14,704 --> 01:09:16,873 Someone more deserving. 1167 01:09:17,623 --> 01:09:19,458 I love my life. 1168 01:09:20,127 --> 01:09:22,337 I've been blessed and had so... 1169 01:09:23,171 --> 01:09:24,797 I've had so much. 1170 01:09:27,259 --> 01:09:28,217 I've had you, 1171 01:09:28,342 --> 01:09:29,927 my family. 1172 01:09:30,052 --> 01:09:34,224 Maybe we should go onto the Aliento, 1173 01:09:34,349 --> 01:09:36,226 let whatever happens happen. 1174 01:09:36,351 --> 01:09:41,230 My darling, this is your chance to finally breathe again. 1175 01:09:41,690 --> 01:09:44,610 And I am right here by your side. 1176 01:09:45,402 --> 01:09:47,362 But you will need to fight again. 1177 01:09:47,487 --> 01:09:50,114 And if you don't fight for yourself, 1178 01:09:50,239 --> 01:09:53,327 I need you to fight for me. 1179 01:09:56,246 --> 01:09:57,497 We can do this. 1180 01:10:00,584 --> 01:10:02,502 That's it, that's it. 1181 01:10:02,628 --> 01:10:04,087 OK. 1182 01:10:04,963 --> 01:10:06,965 - Great. - Thank you. 1183 01:10:10,886 --> 01:10:15,057 So, Dr. Keller is on his way to get the lungs. 1184 01:10:15,182 --> 01:10:18,227 You make it sound like the UPS delivery service. 1185 01:10:21,688 --> 01:10:24,983 You know, this reminds me of the first time we met. 1186 01:10:28,278 --> 01:10:30,656 I'd feel a lot better if you hold my hand. 1187 01:10:33,867 --> 01:10:35,535 Always a charmer. 1188 01:10:36,620 --> 01:10:38,038 It worked. 1189 01:10:38,956 --> 01:10:40,582 I got you. 1190 01:10:41,041 --> 01:10:42,876 You don't waste time, do you? 1191 01:10:45,170 --> 01:10:47,172 I don't have time to waste. 1192 01:10:56,014 --> 01:10:57,975 Not your first rodeo. 1193 01:10:58,100 --> 01:11:01,311 No. Hopefully my last. 1194 01:11:12,281 --> 01:11:14,283 This is as far as we can go. 1195 01:11:23,667 --> 01:11:27,254 This will be right here when you get back. 1196 01:11:28,630 --> 01:11:30,507 - OK. - You be brave. 1197 01:11:32,217 --> 01:11:33,427 OK? 1198 01:11:34,094 --> 01:11:35,470 OK. 1199 01:11:35,596 --> 01:11:37,264 LESLIE: You be brave. 1200 01:11:45,814 --> 01:11:47,524 (STIFLES SOBS) 1201 01:11:53,530 --> 01:11:55,032 Who are these people? 1202 01:11:56,366 --> 01:11:59,328 Families of people waiting for transplants. 1203 01:12:01,204 --> 01:12:02,998 They've got nowhere to go? 1204 01:12:04,499 --> 01:12:05,792 No. 1205 01:12:07,252 --> 01:12:08,587 (SIGHS) 1206 01:12:10,005 --> 01:12:10,839 (SIGHS) 1207 01:12:10,964 --> 01:12:13,050 - BOY: I hope it's not too hard. - SAM: OK. 1208 01:12:13,175 --> 01:12:15,886 - Someone's home. - Daddy. 1209 01:12:19,348 --> 01:12:21,016 You're looking at the new lieutenant. 1210 01:12:21,141 --> 01:12:22,893 - Really? - CHRIS: Hm-hmm. 1211 01:12:23,602 --> 01:12:25,020 - Do you hear that? - Daddy! 1212 01:12:25,145 --> 01:12:26,521 - SAM: That's amazing! - Thank you. 1213 01:12:26,647 --> 01:12:28,232 - Daddy! - Thank you. 1214 01:12:28,357 --> 01:12:29,524 - Fire truck. - Yes. 1215 01:12:29,650 --> 01:12:32,569 Wow! Look at this. This is art. 1216 01:12:32,694 --> 01:12:34,821 - This is amazing. - It's not a fire truck. 1217 01:12:34,947 --> 01:12:38,033 - It's not a fire truck, you're right. - I'm gonna go run his bath. 1218 01:12:38,158 --> 01:12:39,159 OK. 1219 01:12:40,327 --> 01:12:42,913 - I am so proud of you. - Thank you. 1220 01:12:43,747 --> 01:12:45,165 This is fine. 1221 01:12:45,916 --> 01:12:48,126 Hey? I wanna look at you. 1222 01:12:48,252 --> 01:12:50,754 Oh! Come here. 1223 01:12:52,547 --> 01:12:53,674 I love fire trucks. 1224 01:12:53,799 --> 01:12:56,134 Yeah, I love fire trucks, too, huh? 1225 01:12:57,678 --> 01:13:01,265 - (BOTH CHUCKLE) - Don't you dare say it. 1226 01:13:01,390 --> 01:13:02,808 I won't say it. 1227 01:13:02,933 --> 01:13:04,017 - Say it. - Say it? 1228 01:13:04,142 --> 01:13:05,352 - Yeah. - Fire truck. 1229 01:13:05,477 --> 01:13:08,689 - Oh! - (BOTH CHUCKLE) 1230 01:13:14,570 --> 01:13:16,280 CHRIS: So, here's the thing. 1231 01:13:19,116 --> 01:13:21,743 That's not what really happened. 1232 01:13:21,868 --> 01:13:24,997 (SLOW STEADY BREATHING) 1233 01:13:27,708 --> 01:13:28,959 It would have been nice. 1234 01:13:30,919 --> 01:13:32,671 Hmm, it would have been more than nice. 1235 01:13:36,091 --> 01:13:37,467 Perfect wife. 1236 01:13:40,387 --> 01:13:41,930 Perfect family. 1237 01:13:44,474 --> 01:13:45,893 All I could ever want. 1238 01:13:48,020 --> 01:13:49,229 And more. 1239 01:13:57,571 --> 01:14:00,616 But it turns out life had something else in store for me. 1240 01:14:08,832 --> 01:14:10,250 (WIND WHISTLES) 1241 01:14:52,209 --> 01:14:54,253 (MACHINERY HUMS) 1242 01:14:55,295 --> 01:14:57,756 They ran every test you can imagine on me. 1243 01:14:59,341 --> 01:15:02,511 CT, MRI, blood, 1244 01:15:02,636 --> 01:15:04,555 oxygen levels, the works. 1245 01:15:05,597 --> 01:15:07,391 And everything seemed to be fine. 1246 01:15:07,516 --> 01:15:09,601 Except for one little thing. 1247 01:15:09,726 --> 01:15:10,852 (KNOCKING AT DOOR) 1248 01:15:12,479 --> 01:15:13,981 Doctor. 1249 01:15:15,065 --> 01:15:19,027 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 1250 01:15:19,152 --> 01:15:20,529 There is no sign of trauma, 1251 01:15:20,654 --> 01:15:23,532 so it's possible he may have some type of aneurism 1252 01:15:23,657 --> 01:15:26,451 or a bleeding arterial venous malformation. 1253 01:15:26,577 --> 01:15:28,453 English, please. 1254 01:15:28,579 --> 01:15:32,082 It's basically a leaking blood vessel. 1255 01:15:34,501 --> 01:15:36,295 So, what's next? 1256 01:15:36,420 --> 01:15:39,715 We're planning to drain some fluid and relieve the pressure on his brain. 1257 01:15:39,840 --> 01:15:42,342 I don't understand. He was perfectly healthy. 1258 01:15:42,467 --> 01:15:44,177 We just saw him last week. 1259 01:15:44,303 --> 01:15:47,431 About two percent of the population have this kind of issue 1260 01:15:47,556 --> 01:15:48,724 and never even know it. 1261 01:15:48,849 --> 01:15:52,102 Even if it leaks, it's not necessarily fatal. 1262 01:15:53,353 --> 01:15:56,648 - Most of the time, it isn't. - What do you mean, most of the time? 1263 01:15:56,773 --> 01:15:59,067 He just looks like he's sleeping. 1264 01:15:59,192 --> 01:16:00,611 We'll know more in the morning. 1265 01:16:00,736 --> 01:16:03,238 In the meantime, you should all get some rest. 1266 01:16:03,363 --> 01:16:05,115 There's a hotel down the street. 1267 01:16:15,083 --> 01:16:17,002 Chris, listen to me. 1268 01:16:17,127 --> 01:16:18,921 It's Dad. 1269 01:16:21,131 --> 01:16:22,716 I love you, son. 1270 01:16:25,010 --> 01:16:28,680 Now, put your hand in God's hand, OK? 1271 01:16:29,431 --> 01:16:31,058 Put your hand in God's hand. 1272 01:16:59,586 --> 01:17:01,505 - Good morning. - DOCTOR: Good morning. 1273 01:17:01,630 --> 01:17:03,090 We should talk. 1274 01:17:18,981 --> 01:17:23,527 Christopher's condition has seriously deteriorated overnight. 1275 01:17:26,405 --> 01:17:28,448 I'm afraid there's no other way to say this. 1276 01:17:29,366 --> 01:17:31,243 This is death. 1277 01:17:31,952 --> 01:17:37,249 We have to do one last test on him to verify that he is braindead. 1278 01:17:39,960 --> 01:17:42,129 Then we will take him off all of the machines. 1279 01:17:43,797 --> 01:17:45,215 (SOBS) 1280 01:17:47,968 --> 01:17:49,386 DOCTOR: I'm so sorry. 1281 01:18:02,608 --> 01:18:05,068 GRACE: Can we wait until his brother John gets here? 1282 01:18:05,903 --> 01:18:07,404 DOCTOR: Yes, of course. 1283 01:18:09,823 --> 01:18:11,742 We can wait until you're ready. 1284 01:18:44,733 --> 01:18:46,902 We can't actually allow for this. 1285 01:18:47,611 --> 01:18:49,821 They're gonna give parts of him away. 1286 01:18:50,322 --> 01:18:51,782 Like a junked car? 1287 01:18:52,157 --> 01:18:54,701 - GRACE: Honey. - No, I'm not OK with this. 1288 01:18:55,244 --> 01:18:56,912 Mom, you can't agree to this, can you? 1289 01:18:57,037 --> 01:18:58,580 It's what he wanted. 1290 01:19:05,337 --> 01:19:06,463 (DOOR OPENS) 1291 01:19:07,631 --> 01:19:09,091 (DOOR CLOSES) 1292 01:19:21,562 --> 01:19:22,604 (GROANS) 1293 01:19:48,338 --> 01:19:50,132 Hey, big little brother. 1294 01:19:52,676 --> 01:19:57,222 Usually, every time we're alone, you do most of the talking. 1295 01:19:59,725 --> 01:20:01,643 I'm not used to this. 1296 01:20:03,270 --> 01:20:05,814 Where's your wisecrack jokes when I need them, huh? 1297 01:20:07,524 --> 01:20:09,484 I know I give you a hard time... 1298 01:20:10,444 --> 01:20:11,820 most of the time. 1299 01:20:13,405 --> 01:20:16,700 "Work harder, study stronger." 1300 01:20:18,285 --> 01:20:20,245 What does it even matter now, huh? 1301 01:20:26,752 --> 01:20:28,128 I am sorry... 1302 01:20:29,588 --> 01:20:31,423 for so many things. 1303 01:20:33,967 --> 01:20:35,010 You know, it's... 1304 01:20:35,886 --> 01:20:37,679 You know, it's because I love you. 1305 01:20:38,222 --> 01:20:39,514 Right? 1306 01:20:41,016 --> 01:20:42,267 Chris... 1307 01:20:44,061 --> 01:20:45,479 Look, I need you to hear me. 1308 01:20:47,648 --> 01:20:49,233 I love you. 1309 01:20:52,945 --> 01:20:54,446 And I'm proud... 1310 01:20:56,156 --> 01:20:57,783 proud to be your big brother. 1311 01:21:02,079 --> 01:21:03,080 Bye, buddy. 1312 01:21:15,425 --> 01:21:19,680 Mr. Gregory, there are planes flying all over the country tonight 1313 01:21:19,805 --> 01:21:21,557 because of your boy. 1314 01:21:21,682 --> 01:21:26,103 We have matches for all the abdominal and thoracic organs. 1315 01:21:26,228 --> 01:21:30,023 Heart, lungs, liver, pancreas, 1316 01:21:30,607 --> 01:21:32,818 kidneys, and eyes. 1317 01:21:33,443 --> 01:21:36,613 Your son is saving five lives. 1318 01:21:36,738 --> 01:21:38,365 Will we, uh... 1319 01:21:39,825 --> 01:21:41,743 Will we ever find out who they are? 1320 01:21:43,787 --> 01:21:45,122 DOCTOR: Maybe someday. 1321 01:21:46,582 --> 01:21:48,125 Who knows? 1322 01:21:48,250 --> 01:21:49,835 Maybe you'll get a letter. 1323 01:21:51,044 --> 01:21:52,379 Maybe not. 1324 01:21:54,965 --> 01:21:58,886 Sometimes folks write, sometimes families meet. 1325 01:22:01,263 --> 01:22:02,973 It isn't easy. 1326 01:22:03,098 --> 01:22:04,558 But it can happen. 1327 01:22:05,851 --> 01:22:09,104 Only through the agency, though. No names or addresses are shared. 1328 01:22:09,229 --> 01:22:11,273 Just general age, sex, and location. 1329 01:22:11,398 --> 01:22:14,818 But... I wouldn't expect too much. 1330 01:22:15,694 --> 01:22:17,863 They've all been fighting their own battles. 1331 01:22:20,240 --> 01:22:21,950 Thank you. 1332 01:22:24,411 --> 01:22:25,787 Thank you. 1333 01:23:08,247 --> 01:23:10,249 Thank you so much for being here. 1334 01:23:11,208 --> 01:23:12,334 (CLEARS THROAT) 1335 01:23:12,501 --> 01:23:15,420 My family and I appreciate your prayers for Chris. 1336 01:23:16,546 --> 01:23:19,758 If there's anything you could do for us, it's, uh... 1337 01:23:20,509 --> 01:23:21,718 it's this. 1338 01:23:28,392 --> 01:23:30,269 Before you go to sleep tonight, 1339 01:23:33,230 --> 01:23:35,357 please call someone you love and tell them. 1340 01:23:40,028 --> 01:23:41,613 Call a friend. 1341 01:23:43,532 --> 01:23:46,034 Or a relative you haven't talked to in a while. 1342 01:24:01,174 --> 01:24:04,469 And don't ask them about their grades or their cellphone bill. 1343 01:24:09,641 --> 01:24:11,268 Just tell them... 1344 01:24:12,394 --> 01:24:13,896 how much you love them. 1345 01:24:17,441 --> 01:24:19,443 Thank you all for coming. 1346 01:24:19,568 --> 01:24:20,986 Thank you. 1347 01:24:42,799 --> 01:24:44,927 (INHALES) 1348 01:24:53,393 --> 01:24:54,770 I'm alive. 1349 01:24:58,523 --> 01:25:00,609 I'm alive. I'm... 1350 01:25:03,237 --> 01:25:04,821 I'm alive. 1351 01:25:07,991 --> 01:25:10,619 Who's... who's in here breathing for me? 1352 01:25:11,161 --> 01:25:14,206 An angel. That's all we know. 1353 01:25:22,965 --> 01:25:24,299 OK. 1354 01:25:26,093 --> 01:25:28,053 OK. 1355 01:25:33,892 --> 01:25:35,185 Yes. 1356 01:25:44,194 --> 01:25:46,196 (♪ "GROENE HART" BY WE ARE THE WEST) 1357 01:26:35,495 --> 01:26:39,708 The souls of the righteous are in the hand of God. 1358 01:26:40,292 --> 01:26:42,294 And no torment shall touch them. 1359 01:26:44,504 --> 01:26:46,632 In the eyes of the foolish, 1360 01:26:47,257 --> 01:26:48,467 they seem to have died, 1361 01:26:49,384 --> 01:26:53,513 their departure thought to be an affliction 1362 01:26:53,639 --> 01:26:55,641 and their going from us to be their destruction. 1363 01:26:55,766 --> 01:26:58,393 But they are at peace. 1364 01:27:01,688 --> 01:27:04,858 For though, in the sight of men, they were punished, 1365 01:27:04,983 --> 01:27:07,778 their hope is full of immortality. 1366 01:27:26,922 --> 01:27:30,300 I will always love you. 1367 01:28:34,281 --> 01:28:35,240 Oh. 1368 01:28:35,365 --> 01:28:36,950 The nurses are calling him Superman. 1369 01:28:37,868 --> 01:28:39,494 No one can believe how well you're recovering. 1370 01:28:39,620 --> 01:28:41,580 I feel half my age, Doctor. 1371 01:28:42,456 --> 01:28:44,041 Who was he? 1372 01:28:44,166 --> 01:28:46,919 I can't release that kind of information. 1373 01:28:47,044 --> 01:28:49,713 We need to know. Please. 1374 01:28:50,631 --> 01:28:54,676 I will check with the organ agency and see what they'll release. 1375 01:28:54,801 --> 01:28:57,721 But I think we should get you home first. 1376 01:29:04,728 --> 01:29:06,063 Thank you. 1377 01:29:06,188 --> 01:29:07,481 DOCTOR: You're welcome. 1378 01:29:30,712 --> 01:29:32,631 It's handwritten, and, uh... 1379 01:29:32,756 --> 01:29:35,676 they blacked out his name and his signature. 1380 01:29:36,635 --> 01:29:38,095 Read it. 1381 01:29:44,518 --> 01:29:46,853 "To whoever and his family. 1382 01:29:46,979 --> 01:29:49,898 I understand I am the recipient of a gift 1383 01:29:50,023 --> 01:29:53,360 from a relative of yours that is beyond repayment. 1384 01:29:57,823 --> 01:30:01,076 I cannot imagine the grief caused by your loss 1385 01:30:01,201 --> 01:30:07,291 and there are no words anyone can say or write to extinguish that pain. 1386 01:30:09,668 --> 01:30:15,632 Nevertheless, you have shared with me the grandest gift I will ever receive. 1387 01:30:17,009 --> 01:30:18,552 The gift of life." 1388 01:30:52,586 --> 01:30:53,754 Grace. 1389 01:30:53,879 --> 01:30:55,297 Honey, come here. 1390 01:30:56,757 --> 01:30:57,841 What? 1391 01:30:58,550 --> 01:30:59,676 Uh... 1392 01:31:00,636 --> 01:31:02,888 They gave Christopher a name. 1393 01:31:03,013 --> 01:31:04,598 What is it? 1394 01:31:05,390 --> 01:31:06,850 Gabriel. 1395 01:31:08,560 --> 01:31:11,730 The archangel of new life and incarnation. 1396 01:31:12,773 --> 01:31:13,690 Our boy. 1397 01:31:14,858 --> 01:31:16,235 Their angel. 1398 01:31:16,818 --> 01:31:18,362 Gabriel. 1399 01:31:51,770 --> 01:31:54,481 Gabriel was their 19-year-old son Christopher. 1400 01:31:55,607 --> 01:31:57,818 He was in love with a girl named Sam. 1401 01:32:01,613 --> 01:32:03,282 The parents lost their son 1402 01:32:03,865 --> 01:32:05,826 and she lost her love. 1403 01:32:08,287 --> 01:32:10,205 He was just a boy, you know. 1404 01:32:14,835 --> 01:32:16,545 He was just a boy. 1405 01:33:58,146 --> 01:33:59,481 Chris is here. 1406 01:34:00,107 --> 01:34:01,775 He's with me. 1407 01:34:13,453 --> 01:34:15,205 I'm going to take good care of him. 1408 01:34:15,831 --> 01:34:17,124 Thank you. 1409 01:34:23,797 --> 01:34:25,382 - Hi. - Hi. I'm Grace. 1410 01:34:25,507 --> 01:34:26,675 Hi. 1411 01:34:27,217 --> 01:34:28,719 LESLIE: Nice to meet you. 1412 01:34:58,624 --> 01:35:01,376 CHRIS: Go ahead, take my eyes. 1413 01:35:01,501 --> 01:35:03,086 They're no use to me now. 1414 01:35:03,921 --> 01:35:06,798 But just know that when they look at some little children playing, 1415 01:35:06,924 --> 01:35:08,634 I'll be smiling with them. 1416 01:35:11,136 --> 01:35:14,306 Take my heart so someone else can live and love and... 1417 01:35:15,182 --> 01:35:19,228 with this gift, know that my love remains in this world. 1418 01:35:22,814 --> 01:35:25,400 Take my lungs so someone else can sing. 1419 01:35:26,652 --> 01:35:29,947 And if you listen carefully, you'll hear that I'm singing with them. 1420 01:35:43,168 --> 01:35:47,172 I'm sorry I didn't have more hugs to give and jokes to tell. 1421 01:35:48,590 --> 01:35:50,717 I did my best to make others smile. 1422 01:35:53,011 --> 01:35:57,057 And when I die, I won't be here. 1423 01:35:58,267 --> 01:35:59,810 I'll be everywhere. 1424 01:36:12,864 --> 01:36:14,324 So, that's my story. 1425 01:36:14,449 --> 01:36:17,452 And it didn't happen the way any of us would have expected. 1426 01:36:18,495 --> 01:36:20,163 But it was a miracle. 1427 01:36:20,914 --> 01:36:23,792 Beautiful, awesome and fantastic. 1428 01:36:48,316 --> 01:36:53,316 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1429 01:37:10,964 --> 01:37:14,092 {\an8}(♪ "TONIGHT'S TONIGHT" BY WE ARE THE WEST) 103247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.