Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,457 --> 00:00:04,290
(جلجل Multicom)
4
00:00:23,078 --> 00:00:25,104
- أنا الهارب.
5
00:00:25,104 --> 00:00:26,521
اترك أموالك.
6
00:00:27,850 --> 00:00:28,683
- اذهب.
9
00:00:51,803 --> 00:00:56,803
- الآن ، أمسكها
10
00:01:02,311 --> 00:01:05,044
- جيانغ وو كه ، لقد وصلتك في النهاية.
12
00:01:07,720 --> 00:01:08,553
الآن ، احصل عليه
13
00:01:08,553 --> 00:01:09,636
- نعم!
- حسنا
23
00:04:31,022 --> 00:04:32,890
- لقد قمت بعمل جيد.
24
00:04:32,890 --> 00:04:34,731
- شكرا لإنتظارك.
25
00:04:34,731 --> 00:04:39,731
شياو لان ، دعنا نتجول.
27
00:04:46,737 --> 00:04:50,504
شياو لان ، لقد حصلت قليلا
من الأخبار الجيدة لأخبرك.
28
00:04:50,504 --> 00:04:52,171
- أي نوع من الأخبار؟
29
00:04:53,400 --> 00:04:54,233
- خمن.
30
00:04:54,233 --> 00:04:55,880
- أرجوك أخبرني الآن.
31
00:05:02,058 --> 00:05:03,000
- مهلا.
32
00:05:03,000 --> 00:05:04,990
وافق إخواني على زواجنا.
33
00:05:04,990 --> 00:05:06,610
- هل حقا؟
- آه ، أنت سعيد إذن؟
37
00:05:38,778 --> 00:05:39,611
انها يابا.
39
00:05:49,446 --> 00:05:50,279
يابا؟
40
00:05:51,189 --> 00:05:52,580
هل أنت متأكد من أن تشن سان قد عاد؟
42
00:05:54,390 --> 00:05:56,590
شياو لان ، ربما يحدث شيء ما؟
43
00:05:56,590 --> 00:05:57,610
من الأفضل أن نعود.
44
00:05:57,610 --> 00:05:58,443
هيا.
45
00:05:59,900 --> 00:06:01,950
- أنا متأكد من أنك ظننتني مجنونة ،
46
00:06:01,950 --> 00:06:03,790
أنت حمقى أغبياء ، هاه.
47
00:06:03,790 --> 00:06:06,730
أقول لك كل كلب سوف يكون يومه.
48
00:06:06,730 --> 00:06:10,760
هيه ، يا رجال تدفعني
خارج القرية ، هيه.
49
00:06:10,760 --> 00:06:12,850
أخبرني أن أذهب يا جو.
50
00:06:12,850 --> 00:06:15,940
ذهب هذا جو إلى اليابان ، هيه.
51
00:06:15,940 --> 00:06:19,240
أخذوا هذا أحمق سخيفة ، لي ، تشن سان ،
52
00:06:19,240 --> 00:06:22,880
والآن عدت للعرض
أنت ما التقطت هناك
53
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
وهوه ساو سان ما يطلق عليه.
54
00:06:25,600 --> 00:06:28,670
هيه ، أنا سوف تساعدك على
تعرف ما تعلمته هناك
55
00:06:28,670 --> 00:06:30,237
في لحظة.
56
00:06:30,237 --> 00:06:32,184
- [الرجال] هم؟
57
00:06:32,184 --> 00:06:33,106
- هيه.
58
00:06:33,106 --> 00:06:34,547
هيه.
60
00:06:36,624 --> 00:06:37,457
هيه.
61
00:06:38,734 --> 00:06:39,567
هيه.
62
00:06:45,549 --> 00:06:46,382
مهلا
63
00:06:47,451 --> 00:06:49,378
هيه ، هيه ، هيه.
64
00:06:49,378 --> 00:06:52,090
هيه ، هذا شيء خاص ،
65
00:06:52,090 --> 00:06:55,103
مزيج من القتل ضربة الجودو والكاراتيه.
66
00:06:56,192 --> 00:06:58,110
يمكن القول أنه لا يهزم
67
00:06:58,110 --> 00:07:01,360
ولكن الآن أيها الرجال أيضًا مفضلون.
68
00:07:01,360 --> 00:07:03,570
اليابانيون يريدون
تعال هنا إلى هذا المكان
69
00:07:03,570 --> 00:07:07,140
واقامة صالة رياضية الآن و
ثم يمكنك أن تتعلم أيضا.
70
00:07:07,140 --> 00:07:08,041
- هاه؟
71
00:07:08,041 --> 00:07:10,660
سيكون لدينا Japs هنا؟
- لا تدق عليه.
72
00:07:10,660 --> 00:07:12,880
لقد أرسلت إلى الأمام كما
الرجل الأول من هنا.
73
00:07:12,880 --> 00:07:15,550
لقد أرسلت هنا لمحاولة
وشراء بعض عشب التنين
74
00:07:15,550 --> 00:07:18,822
لقائدهم العظيم ، وأنا يمكن أن تدفع جيدا.
76
00:07:24,610 --> 00:07:25,443
- لا تفعل شيئا
77
00:07:25,443 --> 00:07:27,810
نحن القرى الوحيدة
تزايد عشب التنين.
78
00:07:27,810 --> 00:07:30,610
إذا اليابانيين شراء كل شيء
ويأتي الطاعون إلى الصين ،
79
00:07:30,610 --> 00:07:33,110
ماذا سنفعل؟
- الله سبحانه وتعالى.
80
00:07:33,110 --> 00:07:35,090
ما الفرق كيف تبيعه؟
81
00:07:35,090 --> 00:07:37,957
اليابانيون ، أنا متأكد ، سوف يدفعون جيدًا
82
00:07:37,957 --> 00:07:40,773
وجعل القرية محظوظة ، هيه هيه.
83
00:07:42,130 --> 00:07:45,570
- أنت تتحدث عنهم في هذا
الطريق ومن ثم قيادتهم هنا؟
84
00:07:45,570 --> 00:07:47,192
أي نوع من الفئران أنت؟
87
00:07:52,560 --> 00:07:55,320
- من الأفضل ألا تفكر في يو
لقد علمك يانغ القتال.
88
00:07:55,320 --> 00:07:56,590
تشبث.
89
00:07:56,590 --> 00:07:58,747
صحيح ، في دقيقة سوف تعرف
90
00:07:58,747 --> 00:08:00,030
أنني تشن سان.
93
00:08:24,161 --> 00:08:26,244
-يو يانغ قادم
94
00:08:36,087 --> 00:08:38,220
- تشن سان ، أنت تجرؤ على المجيء إلى هنا؟
95
00:08:38,220 --> 00:08:40,910
قبل عامين ، كنت
مدفوعة من هذا المكان.
96
00:08:40,910 --> 00:08:43,524
أنت هنا مرة أخرى ،
على ماذا أتيت؟
99
00:08:55,100 --> 00:08:59,071
- سيد شاب ، أنت ما زلت
أسرع من أي وقت مضى ، من أي وقت مضى.
100
00:08:59,071 --> 00:09:00,654
قوية ، قوية.
101
00:09:02,087 --> 00:09:05,100
- تشن سان ، أنا أقول
أنت ، يمكن أن تكون أنت فوق
102
00:09:05,100 --> 00:09:06,890
إلى الحيل القديمة الخاصة بك مرة أخرى.
103
00:09:06,890 --> 00:09:08,532
كن جيدًا أو سأقوم بتسويتك.
104
00:09:08,532 --> 00:09:11,439
- بالتأكيد ، بالتأكيد ، كن جيدًا ، كن جيدًا.
106
00:09:17,356 --> 00:09:18,189
- هيا.
107
00:09:25,320 --> 00:09:29,230
- الأم ، يمكن أن يكون ذلك
وقال انه سوف يكون واحد للذهاب.
108
00:09:29,230 --> 00:09:30,920
يابس قادمون.
109
00:09:30,920 --> 00:09:32,003
سوف تظهر لك.
111
00:09:41,222 --> 00:09:42,389
- اه يا أخي.
112
00:09:43,930 --> 00:09:44,763
أنا مسافر.
113
00:09:45,988 --> 00:09:48,140
أود قضاء الليلة هنا.
114
00:09:48,140 --> 00:09:50,983
هل تعرف المكان
يمكن أن تضعني ،
115
00:09:52,336 --> 00:09:53,631
فقط ليلا؟
116
00:09:53,631 --> 00:09:54,881
ترك غدا.
117
00:09:57,099 --> 00:09:58,501
- جلالة ، جلالة ، جلالة الملك.
118
00:09:58,501 --> 00:09:59,334
جلالة الملك.
122
00:10:45,456 --> 00:10:46,670
- مهلا ، شياو لان؟
123
00:10:46,670 --> 00:10:48,270
- أوه ، هي في طريقها إلى المنزل.
124
00:10:48,270 --> 00:10:50,800
- آه ، لم أرها منذ بعض الوقت.
125
00:10:50,800 --> 00:10:52,463
- الآن ، أخبرني ، متى وصلت إلى هنا؟
126
00:10:52,463 --> 00:10:53,460
- أنا فقط حصلت هنا.
127
00:10:53,460 --> 00:10:55,800
يجب أن أقول أنك قد تحسنت حقًا كثيرًا.
128
00:10:55,800 --> 00:10:58,490
- آه ، مقارنة معك أشعر عديمة الفائدة.
129
00:10:58,490 --> 00:11:01,120
مرحبًا ، كل عام تعود إلى المنزل في أكتوبر.
130
00:11:01,120 --> 00:11:02,090
لماذا في وقت مبكر جدا الآن؟
131
00:11:02,090 --> 00:11:04,010
- الطاعون هو الشيء الذي أحضرني.
132
00:11:04,010 --> 00:11:05,820
الشمال يعاني بشدة.
133
00:11:05,820 --> 00:11:08,300
لقد عدت هنا عمدا
بناء على طلبهم.
134
00:11:08,300 --> 00:11:10,290
عشب التنين هو ما يحتاجونه الآن.
135
00:11:10,290 --> 00:11:11,510
- أوه ، سنقوم بتعبئة بعض على الفور.
136
00:11:11,510 --> 00:11:12,470
قل كم تريد.
137
00:11:12,470 --> 00:11:13,490
- هذا رائع.
138
00:11:13,490 --> 00:11:15,633
كنا نعرف أننا يمكن أن نعتمد عليك.
139
00:11:15,633 --> 00:11:17,740
- يجب أن تكون متأكدا من العودة بسرعة.
140
00:11:17,740 --> 00:11:18,573
- آه يا أخي.
141
00:11:20,440 --> 00:11:22,910
- يو يانغ ، قالوا لي منذ فترة
142
00:11:22,910 --> 00:11:25,080
هذا الرجل السيئ تشن سان عاد هنا.
143
00:11:25,080 --> 00:11:27,250
- أعلم أنه كذلك ، لقد فعلنا ذلك
لديها بالفعل بعض الكلمات.
144
00:11:27,250 --> 00:11:29,490
- يبدو أنه غادر هنا
منذ حوالي عامين الآن.
145
00:11:29,490 --> 00:11:30,960
لقد كان في اليابان منذ ذلك الحين.
146
00:11:30,960 --> 00:11:32,930
- من عاد ، شخص نعرفه؟
147
00:11:32,930 --> 00:11:34,670
- إنه رجل خرجنا منه منذ سنوات.
148
00:11:34,670 --> 00:11:37,194
وكان مثل هذا الشرير
والآن هو هنا مرة أخرى.
149
00:11:37,194 --> 00:11:42,194
- اوه؟
150
00:11:42,550 --> 00:11:45,540
- أخبرني كيف تتطور الأمور؟
151
00:11:45,540 --> 00:11:48,170
أنت في الحكومة أنت
يجب أن نعرف ما يحدث.
152
00:11:48,170 --> 00:11:50,260
- اليابانيون يختبئون الآن.
153
00:11:50,260 --> 00:11:51,870
لقد سرقوا ونهبوا ،
154
00:11:51,870 --> 00:11:54,736
أخذ ما يريدون ، في كل مرة ،
155
00:11:54,736 --> 00:11:56,620
لكنهم صفقوا
156
00:11:56,620 --> 00:11:57,940
لحسن الحظ.
157
00:11:57,940 --> 00:12:00,880
هناك وضعنا في الانتظار و
حصلت على اثنين من القادة.
158
00:12:00,880 --> 00:12:02,020
لقد سمعنا الآن أن هناك خطط
159
00:12:02,020 --> 00:12:04,050
لمحاولة حفظ هذه اليابانية.
160
00:12:04,050 --> 00:12:06,100
لن نضطر للسماح لهم بالرحيل.
161
00:12:06,100 --> 00:12:09,620
أتساءل عما إذا كان هناك رابط هنا في مكان ما.
162
00:12:09,620 --> 00:12:11,050
- مع اليابانيين هنا في هذه المدينة ،
163
00:12:11,050 --> 00:12:13,050
ربما هو جزء من
مؤامرة لتولي؟
164
00:12:13,050 --> 00:12:14,826
- ممكن ان يكون.
- لا ، انتظر لحظة.
165
00:12:14,826 --> 00:12:15,987
يجب أن يريدون شيئا.
166
00:12:15,987 --> 00:12:17,940
الآن ، ماذا يمكن أن يريدون جولة هنا؟
167
00:12:17,940 --> 00:12:19,343
بالكاد يكسب الناس لقمة العيش.
168
00:12:20,760 --> 00:12:22,852
وأتساءل ماذا يريدون.
169
00:12:22,852 --> 00:12:23,852
- هم.
170
00:12:26,754 --> 00:12:29,703
- مهلا ، أنا أعرف ما يريدون!
171
00:12:29,703 --> 00:12:30,937
- عشب التنين
172
00:12:30,937 --> 00:12:33,657
- صحيح ، اليابانية
تعرف كل شيء عن الطاعون
173
00:12:33,657 --> 00:12:36,500
ونعلم أيضا أننا ننمو
عشب فقط لعلاجه.
174
00:12:36,500 --> 00:12:38,950
سوف يريدون الحصول عليها
وهم لا يمانعون كيف ،
175
00:12:38,950 --> 00:12:40,730
بالقوة إذا كان لديهم ل.
176
00:12:40,730 --> 00:12:42,010
عن طريق حجب العشبة ،
177
00:12:42,010 --> 00:12:44,320
انهم سوف مقايضة ل
الافراج عن رجالهم.
178
00:12:44,320 --> 00:12:46,971
انهم لا يرحم وهم
يمكن أن تأتي في أي وقت.
179
00:12:46,971 --> 00:12:47,804
- الآن ماذا يمكننا أن نفعل؟
180
00:12:47,804 --> 00:12:49,240
- دعنا نذهب والحصول على تشن سان.
181
00:12:49,240 --> 00:12:50,680
- بالتأكيد!
- مدرس!
182
00:12:50,680 --> 00:12:52,204
انهم هنا اليابانيون
184
00:13:14,470 --> 00:13:16,551
- سيد ، لقد جئت مبكرًا.
185
00:13:16,551 --> 00:13:18,577
لقد فكرت كان لديك
طلب مني المجيء إلى هنا أولاً
186
00:13:18,577 --> 00:13:20,193
وتأتي في الأسبوع التالي.
187
00:13:21,540 --> 00:13:22,880
- لقد ظهرنا للتو.
188
00:13:22,880 --> 00:13:25,908
نحن لا نوضح خططنا لك
189
00:13:25,908 --> 00:13:27,340
لأنها مفاجأتنا الصغيرة.
190
00:13:27,340 --> 00:13:30,306
بالتأكيد ، بالتأكيد ، بالطبع
هو ، بالطبع هو كذلك.
191
00:13:30,306 --> 00:13:33,580
سيدي ، الآن أي صالة رياضية
هل ترغب في زيارة ، هاه؟
192
00:13:33,580 --> 00:13:35,492
- [كوان تاي] أي شخص سيفعل الآن.
193
00:13:35,492 --> 00:13:37,290
- أوه ، سنذهب مباشرة إلى مكان سين يانغ.
195
00:14:12,741 --> 00:14:15,191
- [سين يانغ] لا ، لا ،
يجب عليك استخدام المزيد من القوة.
196
00:14:15,191 --> 00:14:16,274
- هيه.
- حسنا.
197
00:14:17,601 --> 00:14:20,934
- يا صديقي ، تذكرني ، إذن؟
198
00:14:21,980 --> 00:14:24,170
- بالطبع ، لماذا عدت؟
199
00:14:24,170 --> 00:14:27,393
- هيه ، أحضرت بعض الأصدقاء
هنا ، هم يابانيون.
200
00:14:28,350 --> 00:14:31,850
يقولون انهم يريدون شراء بعض
من عشب التنين الشهير الخاص بك.
201
00:14:32,720 --> 00:14:37,720
كما أعربوا عن حرصهم
الاهتمام بفتح صالة رياضية هنا.
202
00:14:38,200 --> 00:14:40,960
- تشن سان ، هل لديك
ذهب من عقلك؟
203
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
أنت فقط سيئة مثل
الرجال الذين تعبث معهم.
204
00:14:42,960 --> 00:14:44,830
الآن ، مجرد الخروج ولا تعود.
205
00:14:44,830 --> 00:14:45,663
اذهب
206
00:14:45,663 --> 00:14:47,380
- اوه؟
- تابع!
207
00:14:47,380 --> 00:14:48,213
- هاه؟
208
00:14:50,399 --> 00:14:52,760
ليست هناك حاجة للحديث مثل هذا الآن.
209
00:14:52,760 --> 00:14:54,743
أنت مجرد غبي.
210
00:14:56,820 --> 00:15:00,264
يمكننا جميعا الربح جيدا
إذا فعلنا للتو صفقة.
213
00:18:09,720 --> 00:18:11,953
- مهلا ، لماذا لا نذهب إلى منزل يو؟
215
00:18:22,037 --> 00:18:23,980
فكر الآن ، إذا قتلنا إخوته ،
216
00:18:23,980 --> 00:18:26,300
سوف الأشياء فتحة في مكانها مثل بانوراما.
217
00:18:26,300 --> 00:18:30,073
سيتعين عليهم ، سيكون لدينا عشب.
219
00:18:50,821 --> 00:18:52,810
- [كوان تاي] هل أنت السيد يو تشانغ؟
220
00:18:52,810 --> 00:18:54,157
- انت اليابانيه.
221
00:18:56,160 --> 00:18:58,150
- [كوان تاي] الآن ، اسمع ، يمكنني مساعدتك ،
222
00:18:58,150 --> 00:19:00,010
هذا إذا كنت تفعل صفقة معي.
223
00:19:00,010 --> 00:19:01,470
- أي نوع من الصفقة؟
224
00:19:01,470 --> 00:19:02,600
- [كوان تاي] مع تلك العشبة.
225
00:19:02,600 --> 00:19:03,930
- لا استطيع.
226
00:19:03,930 --> 00:19:05,960
- لكنني أستطيع
أعطيك سعر جيد.
227
00:19:05,960 --> 00:19:06,853
- أنا آسف.
228
00:19:09,560 --> 00:19:11,203
لا أستطيع البيع لك.
229
00:19:12,430 --> 00:19:14,403
إنها قاعدة ثابتة لدينا.
230
00:19:14,403 --> 00:19:16,540
- أنت لا تفهم.
231
00:19:16,540 --> 00:19:18,830
يمكنك جعل الكثير من العجين.
232
00:19:18,830 --> 00:19:21,760
فلماذا لا تقدم لنفسك خدمة؟
233
00:19:21,760 --> 00:19:24,650
- يجب أن تعرف الحقيقة ، فليكن.
234
00:19:24,650 --> 00:19:27,450
لو كنا نموت من الجوع ،
لن نبيع لك.
235
00:19:27,450 --> 00:19:29,550
- يو شين ، لماذا لا ترى
236
00:19:29,550 --> 00:19:31,440
أن هذا يمكن أن يكون جيدا بالنسبة لك؟
237
00:19:31,440 --> 00:19:34,490
الآن ، اسمع هنا ، على ما يبدو
لا بد لي من توضيح ذلك لك.
238
00:19:34,490 --> 00:19:36,060
الرجل الذي تحدث للتو معك
239
00:19:36,060 --> 00:19:37,380
هو
240
00:19:37,380 --> 00:19:40,918
قادرة على شراء لك كل مائة مرة.
241
00:19:40,918 --> 00:19:41,810
هيه.
242
00:19:41,810 --> 00:19:45,100
هنا هو الأكثر شهرة من
جميع المعلمين تيو ل.
243
00:19:45,100 --> 00:19:46,493
انه صعب للغاية.
244
00:19:47,483 --> 00:19:50,260
هيه ، ها هو المعلم حازكوا.
245
00:19:51,763 --> 00:19:56,450
هيه ، أيضا واحدة من الأفضل في كل اليابان ،
246
00:19:56,450 --> 00:20:00,290
أخيرا وليس آخرا،
هذا هو المعلم جو.
247
00:20:00,290 --> 00:20:03,115
- آه ، ثم قل لي
تولد من الأفعى أنت.
248
00:20:03,115 --> 00:20:04,490
- هيه ، ما هذا؟
249
00:20:04,490 --> 00:20:06,499
أنت تجرؤ على السخرية مني؟
251
00:20:08,200 --> 00:20:09,300
- سآخذ منه
253
00:20:27,030 --> 00:20:27,963
توقف الآن.
254
00:20:29,500 --> 00:20:34,500
لديك الصينية قول مأثور
هذه المجاملة هي كل شيء.
255
00:20:34,510 --> 00:20:36,230
أحب ذلك.
256
00:20:36,230 --> 00:20:37,520
لا يوجد شيء أحب أفضل
257
00:20:37,520 --> 00:20:39,970
من التعامل مع المجاملة ،
258
00:20:39,970 --> 00:20:43,340
ولكن كنت أعرف أفضل أنا أيضا
تنوي شراء صالة الألعاب الرياضية الخاصة بك.
259
00:20:43,340 --> 00:20:45,770
- ها ، فلن تحصل عليه.
260
00:20:45,770 --> 00:20:46,945
انصرف
262
00:21:07,997 --> 00:21:09,060
- المضي قدما ، تعلقها.
263
00:21:09,060 --> 00:21:09,893
- نعم.
265
00:21:21,373 --> 00:21:22,763
- هيه ، دعنا نذهب.
266
00:21:25,448 --> 00:21:27,763
- إلى أفضل قريتي تزدهر.
267
00:21:28,597 --> 00:21:31,995
أنا على استعداد لشراء التنين
عشبة لأعلى سعر
268
00:21:31,995 --> 00:21:33,660
ولتحسين روحك القتالية ،
269
00:21:33,660 --> 00:21:36,490
أنوي تشغيل صالة للألعاب الرياضية هنا.
270
00:21:36,490 --> 00:21:38,840
أولئك الذين يفكرون
يمكنهم مطابقة رجالى
271
00:21:38,840 --> 00:21:40,510
يمكن أن تأتي وتجرب.
272
00:21:40,510 --> 00:21:42,010
سوف تبدأ غدا.
273
00:21:42,010 --> 00:21:44,539
هذه فرصة للجميع.
274
00:21:44,539 --> 00:21:46,083
- اوكاجاوا.
276
00:21:55,390 --> 00:21:57,220
- هيه ، أنا بالتأكيد لا أفهمك.
277
00:21:57,220 --> 00:22:00,620
يجب أن أخبرني لماذا ، فقط
قل لي لماذا لا نحصل عليها
278
00:22:00,620 --> 00:22:02,940
لأن هذا سوف يحل
كل مشاكلنا إذن.
279
00:22:02,940 --> 00:22:05,630
فرك النعاج و
الأعشاب لنا ، كما تعلمون.
280
00:22:05,630 --> 00:22:07,800
ربما ستشرح لي أسبابك ،
281
00:22:07,800 --> 00:22:09,370
فعل الأشياء بهذه الطريقة.
283
00:22:12,020 --> 00:22:13,340
أنت تعتقد أنني أستمتع
284
00:22:13,340 --> 00:22:15,000
اللعب حولها مثل هذا؟
285
00:22:15,000 --> 00:22:17,040
- لا ، ليس على الإطلاق.
286
00:22:17,040 --> 00:22:19,590
حتى لو كان لدينا عشب ،
لن يكون هناك فائدة.
287
00:22:19,590 --> 00:22:20,963
القارب ليس هنا.
288
00:22:21,910 --> 00:22:24,550
خمسة أيام أكثر و
سوف يكون المد الحق مرة أخرى.
289
00:22:24,550 --> 00:22:27,000
عشب سوف ينمو بشكل جيد بعد ذلك.
290
00:22:27,000 --> 00:22:29,069
سوف نستبدلها بالأفيون الطازج.
292
00:22:31,190 --> 00:22:34,820
تشن سان ، والآن بعد ذلك أنت
على استعداد لمحاربة المبارزة؟
293
00:22:34,820 --> 00:22:35,653
- ايه؟
294
00:22:37,160 --> 00:22:38,580
لا أحد يحتاجني هناك.
295
00:22:38,580 --> 00:22:40,700
يا رفاق يمكن التعامل مع الاخوة يو ،
296
00:22:40,700 --> 00:22:42,750
حسنا ، من الأفضل أن تشمل لي.
297
00:22:42,750 --> 00:22:43,583
هم.
298
00:22:43,583 --> 00:22:45,570
الآن هذا ما أسميه الجبان الحقيقي.
299
00:22:45,570 --> 00:22:47,840
حزين ، وأود أن يكون حقا
أحب أن رأيت
300
00:22:47,840 --> 00:22:49,514
صيني آخر يقاتلك.
302
00:22:59,730 --> 00:23:02,990
- يبدو أن شخص ما
يريد تحدينا.
303
00:23:02,990 --> 00:23:05,063
اليابانيون يريدون إلحاق الهزيمة بنا هنا.
304
00:23:06,040 --> 00:23:07,890
أنا أعرف ما سوف يكسبون من خلال ذلك ،
305
00:23:07,890 --> 00:23:09,610
لذلك لا يمكننا أن أعتبر بخفة.
306
00:23:09,610 --> 00:23:13,170
- هم ، هو شاندو هو اليابان
رقم واحد فنون الدفاع عن النفس.
307
00:23:13,170 --> 00:23:15,290
نحن الرجال يجب أن يأتي من خلال.
308
00:23:15,290 --> 00:23:17,100
يجب علينا هزيمتهم.
309
00:23:17,100 --> 00:23:18,790
يجب أن نتأكد من الفوز.
310
00:23:18,790 --> 00:23:19,960
- أعلم أننا سنفوز.
311
00:23:19,960 --> 00:23:21,498
سنقاتل من أجل الفوز.
312
00:23:21,498 --> 00:23:24,490
- يو يانغ ، يو تشونغ ، يرجى توخي الحذر.
313
00:23:24,490 --> 00:23:26,320
لا شك أنك سوف تذهب ضدهم
314
00:23:26,320 --> 00:23:28,730
ولكن بعد ذلك اليابانيون هم الماكرة جدا.
315
00:23:28,730 --> 00:23:30,140
لا شك في ذلك.
316
00:23:30,140 --> 00:23:32,330
لا بد من التمسك عشب.
317
00:23:32,330 --> 00:23:35,280
كما ترى ، هناك الآلاف
من الناس يعتمدون علينا.
318
00:23:35,280 --> 00:23:39,280
- كن متأكدا ، أنا وأخي
سوف نبذل قصارى جهدنا ، سترى.
319
00:23:39,280 --> 00:23:41,730
تطمئن ، سنبقي عشب.
320
00:23:41,730 --> 00:23:42,563
- هم.
321
00:23:44,547 --> 00:23:46,360
ولكن إذا كان الكابتن كيم هنا الآن ،
322
00:23:46,360 --> 00:23:47,610
كنت أشعر بتحسن كبير.
323
00:23:47,610 --> 00:23:50,130
- الآن ، هو الذي اشتعل
كل المجرمين يقولون؟
324
00:23:50,130 --> 00:23:51,160
- بالتاكيد.
325
00:23:51,160 --> 00:23:52,980
لقد قضى على عدد غير قليل.
326
00:23:52,980 --> 00:23:54,700
يمكن أن يكون هو الرجل الذي نريده.
327
00:23:54,700 --> 00:23:58,041
مرتين في تشينغ سانغ ، هو
أحبطت الخطط اليابانية.
328
00:23:58,041 --> 00:23:59,423
- ومن هو الآن هو التحقيق؟
329
00:23:59,423 --> 00:24:01,760
- إنها الهاربة الشائنة
330
00:24:01,760 --> 00:24:03,880
كل أفراد عائلتهم كانوا لصوص.
331
00:24:03,880 --> 00:24:07,100
جيانغ واي جونغ ، وهو مقاتل ذكي.
332
00:24:07,100 --> 00:24:09,700
في الشمال ، قتل بعض الرجال
333
00:24:09,700 --> 00:24:12,070
وانا اعتقد انه سوف
أن يحكم عليه بالإعدام هناك
334
00:24:12,070 --> 00:24:13,580
ولذا يجب عليه المضي قدمًا.
335
00:24:13,580 --> 00:24:15,159
سوف يأتي إلى هنا.
337
00:24:22,440 --> 00:24:23,273
- تذكر.
338
00:24:24,530 --> 00:24:28,413
يبدو أنك مألوف ، لا
انا اعرفك من مكان ما
339
00:24:30,469 --> 00:24:31,302
- من اين؟
340
00:24:31,302 --> 00:24:32,135
- ايه.
341
00:24:33,880 --> 00:24:34,753
لا استطيع التذكر
342
00:24:37,350 --> 00:24:40,920
- هل كان هناك رجل
هنا دعا كيم؟
343
00:24:40,920 --> 00:24:43,024
- ايه ، ما هذا؟
344
00:24:43,024 --> 00:24:44,410
- اوه
345
00:24:44,410 --> 00:24:47,230
يجب أن أقول أنك قد يكون
رأيت شخص غريب هنا؟
346
00:24:47,230 --> 00:24:49,283
- اه ، لا تخيف.
347
00:24:50,440 --> 00:24:52,500
من الصعب العثور على هذا
تمتد من الساحل ،
348
00:24:52,500 --> 00:24:54,453
ليس الكثير من الغرباء يجدونها.
350
00:24:57,100 --> 00:24:57,933
- اوه
351
00:24:57,933 --> 00:24:58,766
شكرا لكم.
352
00:25:04,460 --> 00:25:06,770
يبدو أنه رجل مشرق
353
00:25:06,770 --> 00:25:07,989
رغم أنه صماء وبكماء.
354
00:25:07,989 --> 00:25:12,283
- هيه هه ، يمكن أن يسمعك تتحدث
رغم أنه لا يستطيع التحدث مرة أخرى.
355
00:25:15,860 --> 00:25:18,859
أفترض أنه سيكون عليك المغادرة هنا قريبًا.
356
00:25:18,859 --> 00:25:19,692
- هيه.
357
00:25:21,260 --> 00:25:22,093
هم.
358
00:25:25,530 --> 00:25:27,430
سيكون هناك مبارزة هنا غدا ،
359
00:25:28,780 --> 00:25:30,548
لذلك أود أن أرى ذلك.
361
00:25:47,988 --> 00:25:48,901
- انتبه احذر خذ بالك.
362
00:25:48,901 --> 00:25:49,760
انت يجب مشاهدة هذا الرجل بعناية فائقة.
363
00:25:49,760 --> 00:25:52,005
نعم ، نعم ، يجب أن تكون حذراً.
364
00:25:52,005 --> 00:25:53,800
- يجب علينا جميعا أن نعتمد عليك الآن.
365
00:25:53,800 --> 00:25:54,920
تفقد هذه المعركة ، نفقد كل شيء.
366
00:25:54,920 --> 00:25:56,339
- نعم ، هذا صحيح.
367
00:25:56,339 --> 00:25:57,430
- اسمع دقيقة.
368
00:25:57,430 --> 00:25:59,680
أنت تعرف أنني لن
دع اليابانيين يدخلون
369
00:25:59,680 --> 00:26:00,813
اذا كنت استطيع مساعدتها.
372
00:26:10,536 --> 00:26:12,369
تشديد حزامك الآن.
374
00:26:21,219 --> 00:26:23,970
- هنا ، ستحصل على هؤلاء الرجال.
377
00:26:30,543 --> 00:26:32,520
- الآن ، فقط استرخ ولا توتر.
378
00:26:32,520 --> 00:26:35,342
- عندما يصل إليك ، تشاهده.
379
00:26:35,342 --> 00:26:36,524
كن حذرا جدا.
380
00:26:36,524 --> 00:26:39,157
إنه سريع جدًا وسريع جدًا بالفعل.
381
00:26:39,157 --> 00:26:41,820
- ولا تنسى ذلك
ابحث عن ساقيه.
382
00:26:41,820 --> 00:26:43,583
أن تكون على أهبة الاستعداد طوال الوقت.
383
00:26:48,777 --> 00:26:51,593
- والآن ، دع المبارزة تبدأ
385
00:27:01,958 --> 00:27:02,960
- أنت ستكون بخير.
386
00:27:02,960 --> 00:27:03,810
لا تكن عصبيا.
387
00:27:04,650 --> 00:27:05,760
- حسنا ، هذا هو عليه.
388
00:27:05,760 --> 00:27:06,620
بركاتنا تذهب معك.
389
00:27:06,620 --> 00:27:07,795
- مهلا
390
00:27:07,795 --> 00:27:08,628
يا با!
391
00:27:12,560 --> 00:27:13,487
- هاه؟
392
00:27:13,487 --> 00:27:14,320
- هذا هو شقيق تشن سان.
- أليس كذلك
393
00:27:14,320 --> 00:27:15,903
شقيق تشن سان؟
394
00:27:16,853 --> 00:27:18,186
ماذا يفعل؟
395
00:27:19,430 --> 00:27:21,330
- هل هذا الرجل أخيك؟
396
00:27:26,390 --> 00:27:27,223
- ليس هو.
397
00:27:28,350 --> 00:27:30,430
- أوه ، شقيق تشن سان ، هاه؟
398
00:27:30,430 --> 00:27:33,630
- لا ، إنه لا يستحق الاسم
399
00:27:33,630 --> 00:27:35,246
انه مجرد خائن
403
00:30:31,945 --> 00:30:33,112
- اسمعني الآن.
404
00:30:34,295 --> 00:30:35,590
- ماذا حدث؟
405
00:30:35,590 --> 00:30:36,802
- ماذا حدث؟
406
00:30:36,802 --> 00:30:38,627
- ماذا حدث؟
407
00:30:38,627 --> 00:30:40,970
- هذين الرجلين ، يو وسانغ ،
408
00:30:40,970 --> 00:30:43,720
أثبت أنه أقوى بكثير
مما كنت اعتقد.
409
00:30:43,720 --> 00:30:46,470
من المهم أننا
تغلب على هؤلاء الرجال الآن.
410
00:30:46,470 --> 00:30:49,310
لا يمكننا تحمل الخسارة
مواجهة هذا الشيء ،
411
00:30:49,310 --> 00:30:51,920
خاصة وأن أحدهم ساعده.
412
00:30:51,920 --> 00:30:55,320
لقد قتلت تقريبا فقط
الآن عندما ألقى تلك العملة ،
413
00:30:55,320 --> 00:30:59,440
مجرد عملة صغيرة وانه
تغلب على أحد أفضل رجالى.
414
00:30:59,440 --> 00:31:02,703
هناك المزيد من القوة في
تلك العملة من في قبضة.
416
00:31:04,080 --> 00:31:05,260
للحصول على هذا النوع من المهارة ،
417
00:31:05,260 --> 00:31:07,930
رجل يجب أن يتدرب لسنوات.
418
00:31:07,930 --> 00:31:10,138
- من ألقى تلك العملة ، هل رأيت؟
420
00:31:11,400 --> 00:31:13,593
- أرى كل ذلك
تطول ، أنا لا أفتقد شيئًا.
421
00:31:13,593 --> 00:31:15,320
- يتم إرسال رجل يسمى الشمس هنا.
422
00:31:15,320 --> 00:31:18,770
انه متأكد من أنه يأتي لاتخاذ
محصول عشب التنين.
423
00:31:18,770 --> 00:31:20,440
- هم ، والاستماع ، تشن.
424
00:31:20,440 --> 00:31:23,660
غدا اريدك ان
خذ بعض الرجال وقتلوه.
425
00:31:23,660 --> 00:31:25,910
- الرجل الذي ألقى
عملة ، ماذا عنه؟
426
00:31:33,450 --> 00:31:34,543
- إنه يخلعها.
427
00:31:36,160 --> 00:31:37,868
- هذا يعني أنه سيفعل ذلك بنفسه.
428
00:31:37,868 --> 00:31:39,914
- هيه.
429
00:31:39,914 --> 00:31:41,689
- أريده ميتا
434
00:33:30,819 --> 00:33:32,600
- حسنا ، ما الأمر؟
435
00:33:32,600 --> 00:33:34,183
- يجب أن تعرف ما هو عليه.
436
00:33:35,530 --> 00:33:37,070
- اوه؟
437
00:33:37,070 --> 00:33:39,340
أحب أن تمانع في عملي ،
438
00:33:39,340 --> 00:33:41,803
بهذه الطريقة لا أتورط.
439
00:33:44,400 --> 00:33:45,910
- لهذا؟
440
00:33:45,910 --> 00:33:46,960
انها ليست بهذه البساطة.
441
00:33:50,950 --> 00:33:52,503
- فقط ماذا تريد؟
442
00:33:54,273 --> 00:33:55,106
- هيه.
443
00:34:03,781 --> 00:34:04,614
آه.
444
00:34:07,190 --> 00:34:08,023
هم.
445
00:34:12,033 --> 00:34:14,020
حسنا، مالذي تعرفه؟
446
00:34:14,020 --> 00:34:15,400
انه رجل نحيف.
447
00:34:15,400 --> 00:34:16,973
- انت تأخذه.
450
00:35:17,549 --> 00:35:18,492
- توقف الأن.
452
00:35:34,713 --> 00:35:37,060
- حسنًا ، يبدو ذلك
أنت الرئيس الكبير.
453
00:35:37,060 --> 00:35:38,350
أرني ماذا تفعل.
454
00:35:38,350 --> 00:35:41,950
لا تضيع وقتي
لأنني في عجلة من امرنا.
455
00:35:41,950 --> 00:35:42,783
- عجل؟
456
00:35:44,320 --> 00:35:45,513
- لمغادرة هذه القرية.
457
00:35:45,513 --> 00:35:46,346
- إذن أنت لست كذلك
458
00:35:46,346 --> 00:35:48,430
من هذا المجال؟
- بالطبع ، أنا لست كذلك.
459
00:35:48,430 --> 00:35:50,554
يجب أن تكون صماء أو شيء من هذا.
460
00:35:50,554 --> 00:35:53,550
أنا مجرد رجل سخيف
يحفظ بعيدا عن هذه الأشياء.
461
00:35:53,550 --> 00:35:55,390
- فقط إلى أين أنت خارج ل؟
462
00:35:55,390 --> 00:35:56,654
- ليس من شأنك.
464
00:36:03,190 --> 00:36:06,690
- لذلك ، يمكنك الذهاب وأنا
لن أحاول منعك ،
465
00:36:06,690 --> 00:36:07,792
فقط هذا الوقت.
467
00:36:13,626 --> 00:36:14,459
اذهب.
468
00:36:19,760 --> 00:36:22,290
- تعتقد أنك كنت ذكي جدا
469
00:36:22,290 --> 00:36:26,560
نحن لا نعرف لماذا أنت
هنا ولكن ، أنا أقول لك ،
470
00:36:26,560 --> 00:36:31,088
لن تحصل على غصن من عشب
ولا سوف تفلت.
472
00:36:32,390 --> 00:36:34,353
- أنت لا تخيفني وسترى قريبا
473
00:36:34,353 --> 00:36:36,166
أي جانب سيفوز هنا.
474
00:36:36,166 --> 00:36:37,569
- هم.
481
00:43:07,650 --> 00:43:09,983
- لماذا لا تمارس؟
482
00:43:13,129 --> 00:43:15,924
- ذهب سانغ ، كان
قتل من قبل هؤلاء اللصوص الآن
483
00:43:15,924 --> 00:43:16,860
وسوف يعتقدون أنه يمكن استخدام سانج
484
00:43:16,860 --> 00:43:18,920
كنوع من القدرة على المساومة.
485
00:43:18,920 --> 00:43:21,720
لذلك ، سوف يشعرون أنهم يستطيعون
ضغط لنا مثل الليمون.
486
00:43:21,720 --> 00:43:23,921
- لا أحد رآك
ممارسة إلا أنا.
487
00:43:23,921 --> 00:43:25,787
هؤلاء الرجال لن يهزموك بسهولة.
488
00:43:25,787 --> 00:43:26,620
- لا.
489
00:43:28,671 --> 00:43:31,803
يجب أن أقول أنني لا أعتقد
يمكنني التغلب على هؤلاء الرجال.
490
00:43:33,040 --> 00:43:35,450
مع كلهم يأتون إلينا معا ،
491
00:43:35,450 --> 00:43:36,900
لن يتمكن رجالنا من الفوز.
492
00:43:38,230 --> 00:43:39,163
أنا لا أمانع ذلك.
493
00:43:40,520 --> 00:43:43,690
خسارة أو حتى الموت لا يهم
494
00:43:44,860 --> 00:43:46,493
إذا استطعنا الحفاظ على عشب التنين.
495
00:43:47,980 --> 00:43:50,300
لا شيء آخر له أي أهمية بالنسبة لي.
496
00:43:50,300 --> 00:43:52,650
- لذلك ، الآلاف من الأرواح تعتمد علينا.
497
00:43:52,650 --> 00:43:54,450
ربما ، يجب أن ندعو لهم فقط
498
00:43:55,570 --> 00:43:58,363
وأنت تقول نحن ولنا
يجب أن تموت القرية الآن.
499
00:44:01,240 --> 00:44:02,700
لاجل ماذا؟
500
00:44:02,700 --> 00:44:04,980
ليس لدينا للموت هنا.
501
00:44:04,980 --> 00:44:06,143
دعهم يموتون الآن.
502
00:44:07,030 --> 00:44:09,314
سوف سوهو شكرا لنا لذلك.
503
00:44:09,314 --> 00:44:10,501
- شياو لان.
505
00:44:18,982 --> 00:44:20,034
- هم.
508
00:44:33,084 --> 00:44:34,128
آه
509
00:44:34,128 --> 00:44:35,453
إنها الطاعون.
510
00:44:35,453 --> 00:44:36,815
الشاطئ
511
00:44:36,815 --> 00:44:37,648
- هاه؟
512
00:44:41,539 --> 00:44:45,956
- بسرعة ، يا با ، اذهب و
جلب بعض عشب التنين هنا.
514
00:44:53,673 --> 00:44:56,185
يا با ، اذهب وإشعل النار الآن.
515
00:44:56,185 --> 00:44:57,018
- هاه.
517
00:45:07,740 --> 00:45:10,378
- أنت محظوظ جدًا لأنك أتيت إلى هنا.
519
00:45:20,197 --> 00:45:22,765
- سيد ، عشب التنين لا يزال هناك.
520
00:45:22,765 --> 00:45:24,098
- حق
- حق
522
00:45:30,477 --> 00:45:31,727
- لا شيء هنا.
523
00:45:33,098 --> 00:45:34,188
لا شيء هنا.
524
00:45:34,188 --> 00:45:35,021
- هاه؟
526
00:45:43,417 --> 00:45:46,080
- يجب أن تكون عائلة يو قد أخفتها.
527
00:45:46,080 --> 00:45:46,913
لعنة الله.
529
00:45:54,256 --> 00:45:55,089
هوه.
530
00:45:56,146 --> 00:45:56,979
اضرب بقوة.
531
00:46:09,475 --> 00:46:10,308
قف.
532
00:46:17,720 --> 00:46:18,553
هم.
533
00:46:21,140 --> 00:46:24,123
بسرعة الآن ، فقط أخبرني أين
أعشاب التنين الخفية.
534
00:46:25,680 --> 00:46:27,099
- كلب ، أنا لا أعرف.
535
00:46:27,099 --> 00:46:28,346
- اوه؟
536
00:46:28,346 --> 00:46:29,540
هيه هيه.
537
00:46:29,540 --> 00:46:31,219
انت لا تعرف
538
00:46:31,219 --> 00:46:32,063
تغلب عليه مرة أخرى.
539
00:46:32,063 --> 00:46:32,913
- نعم سيدي.
541
00:46:37,885 --> 00:46:38,718
- جلالة الملك
543
00:46:41,716 --> 00:46:42,549
حق.
545
00:46:49,794 --> 00:46:51,210
كيف تشعر؟
546
00:46:51,210 --> 00:46:53,790
الآن ، بالتأكيد ، نحن لا نفعل ذلك
يجب أن أقتلك بعد ذلك ،
547
00:46:53,790 --> 00:46:56,833
ربما ستخبرنا الآن ، هاه.
548
00:46:56,833 --> 00:46:57,880
- خنزير.
549
00:46:57,880 --> 00:46:59,740
قذر الكلب النتنة
550
00:46:59,740 --> 00:47:01,893
لن أخبرك حتى لو كنت أعرف!
551
00:47:04,020 --> 00:47:04,910
- أنت خنزير صغير.
552
00:47:04,910 --> 00:47:05,823
أضف آخر
554
00:47:12,630 --> 00:47:13,463
- تشن سان.
555
00:47:15,680 --> 00:47:17,240
كيف يمكنك أن تفعل هذا الشيء المروع؟
556
00:47:17,240 --> 00:47:19,230
كنت أحضر اليابانية و
سوف يقتلون أخيك ،
557
00:47:19,230 --> 00:47:20,720
شكرا لك.
558
00:47:20,720 --> 00:47:21,890
هل لديك قلب في جسمك
559
00:47:21,890 --> 00:47:24,121
أو هل مات ضميرك أيضًا؟
561
00:47:26,080 --> 00:47:28,800
مع ابن خائن نذل ،
562
00:47:28,800 --> 00:47:31,450
لا يمكننا رفع رؤوسنا
ومواجهة القرويين هنا.
563
00:47:32,640 --> 00:47:34,640
من الأفضل أن تموت هنا والآن.
564
00:47:35,980 --> 00:47:38,167
ويل ، ما هي حياتي بالنسبة لك؟
565
00:47:40,011 --> 00:47:40,844
- أم!
566
00:47:44,230 --> 00:47:45,653
- ما هي حياتي بالنسبة لك؟
567
00:47:49,420 --> 00:47:51,535
من الأفضل أن تترك هؤلاء القرويين يذهبون في الحال
568
00:47:51,535 --> 00:47:53,974
أو سأتصل لعنة عليك.
570
00:47:59,892 --> 00:48:02,661
- هنا ، خذ هذين بعيدا
571
00:48:02,661 --> 00:48:04,244
- دقيقة واحدة
572
00:48:09,973 --> 00:48:11,151
- ما.
573
00:48:11,151 --> 00:48:13,234
- إنه ليس ابن لي.
574
00:48:16,120 --> 00:48:18,485
- آه هيا ، دعونا نطلق سراحهم.
575
00:48:18,485 --> 00:48:20,132
من الأفضل السماح لهم بالرحيل الآن.
576
00:48:20,132 --> 00:48:21,549
- يا سيدي
578
00:49:44,757 --> 00:49:46,159
- الانتظار الآن
579
00:49:46,159 --> 00:49:47,159
أنا جد مسرور.
580
00:49:49,510 --> 00:49:51,191
لقد كنت مريضا منذ وقت طويل.
581
00:49:51,191 --> 00:49:52,297
كان لديك الطاعون.
582
00:49:52,297 --> 00:49:54,633
سوف تكون على ما يرام الآن يا بني.
583
00:49:54,633 --> 00:49:58,235
قدم يا با بعض عشب التنين
الشاي كل ثلاث ساعات أو نحو ذلك.
584
00:49:58,235 --> 00:50:00,652
طوال الليل ، كان هنا.
585
00:50:03,518 --> 00:50:06,435
- شكرا يا يا با ، شكرا جزيلا.
586
00:50:11,767 --> 00:50:14,073
- يا با والتنين
عشب أنقذ حياتك.
587
00:50:15,800 --> 00:50:16,633
- عشب التنين؟
588
00:50:16,633 --> 00:50:21,330
- هم ، بالتأكيد ، جاء اليابانيون
للاستيلاء عليها لزعيمهم.
589
00:50:21,330 --> 00:50:23,460
تم نقل رجلين.
590
00:50:23,460 --> 00:50:24,740
انهم يريدون عشب.
591
00:50:24,740 --> 00:50:26,140
القرية مليئة بهم.
592
00:50:30,490 --> 00:50:33,823
يبدو مثل عائلة يو بأكملها
هو الخروج لقتالهم.
596
00:50:46,935 --> 00:50:48,432
لا
597
00:50:48,432 --> 00:50:49,317
البقاء حيث أنت.
598
00:50:49,317 --> 00:50:50,510
أنت ضعيف جدًا الآن.
599
00:50:50,510 --> 00:50:52,077
الراحة هنا بضعة أيام.
600
00:50:54,542 --> 00:50:55,470
- هيا.
601
00:50:55,470 --> 00:50:56,970
تحقق هنا.
602
00:50:59,380 --> 00:51:01,450
- إنها تشن سان واليابانية.
603
00:51:01,450 --> 00:51:02,900
انهم يبحثون عن عشب.
604
00:51:03,810 --> 00:51:04,783
إنه أمر مقلق للغاية.
605
00:51:07,183 --> 00:51:08,016
- آي
606
00:51:09,040 --> 00:51:09,873
تشن سان؟
607
00:51:09,873 --> 00:51:11,300
- هاه؟
608
00:51:11,300 --> 00:51:12,480
- أين هو عشب بعد ذلك؟
609
00:51:12,480 --> 00:51:13,434
- اه
610
00:51:13,434 --> 00:51:14,267
هيه هيه.
611
00:51:17,251 --> 00:51:20,960
نحن نبحث في كل صدع و
كراني في القرية كلها.
612
00:51:20,960 --> 00:51:23,020
إنه فقط أين يمكن أن يكون الآن؟
613
00:51:23,020 --> 00:51:25,433
لكنني أعلم أنني سأجدها لك الآن.
614
00:51:25,433 --> 00:51:27,100
- غبي
615
00:51:28,526 --> 00:51:30,730
- تشن سان ، قلت لنا عندما جئنا
616
00:51:30,730 --> 00:51:32,150
العثور على عشب سيكون سهلا.
617
00:51:32,150 --> 00:51:33,363
ماذا تقول الآن؟
618
00:51:34,440 --> 00:51:36,810
- تشن سان ، هل تحاول خداعنا ،
619
00:51:36,810 --> 00:51:38,820
أنت غبي من الخائن؟
620
00:51:38,820 --> 00:51:41,950
- أنا لا أجرؤ ، لا حيلة يا سيدي.
621
00:51:41,950 --> 00:51:44,053
يجب أن لا تصدق ذلك.
622
00:51:44,964 --> 00:51:46,410
- الوقت ينفد الآن.
623
00:51:46,410 --> 00:51:48,730
ماذا لو أرسلوا تعزيزات هنا؟
624
00:51:48,730 --> 00:51:50,080
يمكن أن تحصل الأمور افسدت.
626
00:51:54,168 --> 00:51:55,861
الحصول على كل شيء جاهز.
627
00:51:55,861 --> 00:51:57,170
سوف نذهب إلى مكان شقيق يو.
628
00:51:57,170 --> 00:51:59,053
- حق.
- حق.
629
00:51:59,053 --> 00:52:00,003
- انتظر هناك.
630
00:52:00,970 --> 00:52:01,803
لماذا إضاعة الوقت؟
631
00:52:01,803 --> 00:52:03,420
تم إخفاء عشب سرا ،
632
00:52:03,420 --> 00:52:07,720
لذلك أعتقد أنك تضيع
وقتك للذهاب إلى هناك.
633
00:52:07,720 --> 00:52:11,370
حسنا ، لدي فكرة جيدة.
634
00:52:11,370 --> 00:52:12,880
- هم ، أنت وأفكارك.
635
00:52:12,880 --> 00:52:14,381
لا يبدو أنهم يعملون.
636
00:52:14,381 --> 00:52:16,881
- هيه ، هذه المرة مختلفة.
637
00:52:20,979 --> 00:52:22,289
- هم.
639
00:52:30,286 --> 00:52:31,432
- اذهب أولا ثم.
640
00:52:31,432 --> 00:52:32,896
سوف آتي وأراك لاحقًا.
641
00:52:32,896 --> 00:52:33,972
قفل الباب بعناية.
642
00:52:33,972 --> 00:52:35,234
لا تخرج من الأبواب.
643
00:52:35,234 --> 00:52:36,486
- حق.
644
00:52:36,486 --> 00:52:37,986
أوه ، انتظر لحظة.
645
00:52:46,683 --> 00:52:47,516
لك.
646
00:52:49,640 --> 00:52:51,361
- شكرا لك ، أنت لطيف جدا.
647
00:52:51,361 --> 00:52:52,758
سوف أرتديها دائما.
648
00:52:52,758 --> 00:52:53,972
سأذهب الآن.
649
00:52:53,972 --> 00:52:54,805
- أراك لاحقا
653
00:53:22,013 --> 00:53:23,472
دعني اذهب
654
00:53:23,472 --> 00:53:24,885
لا
655
00:53:24,885 --> 00:53:25,718
لا لا
656
00:53:52,603 --> 00:53:53,436
- شقيق.
657
00:53:57,002 --> 00:53:58,040
جعل شياو لان ذلك.
658
00:53:58,040 --> 00:53:58,873
- هم.
659
00:53:59,920 --> 00:54:00,970
يو يانغ.
660
00:54:00,970 --> 00:54:03,060
لدي أكثر المخاوف فظاعة ،
661
00:54:03,060 --> 00:54:04,913
يبدو وكأنه الهدوء قبل العاصفة.
662
00:54:05,980 --> 00:54:08,710
انها هادئة جدا ، و
سوف اليابانية محاولة شيء.
663
00:54:08,710 --> 00:54:09,880
لدي شعور.
664
00:54:09,880 --> 00:54:10,713
- مدرس
665
00:54:11,950 --> 00:54:13,599
أرسل تشن سان هذه الرسالة.
666
00:54:13,599 --> 00:54:14,432
- هاه.
667
00:54:21,430 --> 00:54:22,815
هاه؟
668
00:54:22,815 --> 00:54:23,648
هاه؟
669
00:54:23,648 --> 00:54:24,907
تم اختطاف شياو لان.
671
00:54:29,934 --> 00:54:31,720
- لا!
- يو يانغ
672
00:54:31,720 --> 00:54:33,660
يو يانغ
- يجب أن أنقذها
673
00:54:33,660 --> 00:54:34,926
يجب علي
- يو يانغ
674
00:54:34,926 --> 00:54:36,459
لا تكن غبي
675
00:54:36,459 --> 00:54:38,610
لقد طلبوا منا أن نذهب
إلى جبل التنين الأبيض ،
676
00:54:38,610 --> 00:54:41,627
حتى تتمكن من معرفة شياو
يجب أن لا تزال الشبكة المحلية حية.
677
00:54:41,627 --> 00:54:42,831
انهم بحاجة لها.
678
00:54:42,831 --> 00:54:44,391
في وقت مبكر صباح الغد ثم ،
679
00:54:44,391 --> 00:54:46,791
سوف تظل هناك عندما نذهب.
687
00:56:05,795 --> 00:56:07,480
- أعلم أنك تشعر بالأسف الشديد.
688
00:56:07,480 --> 00:56:09,333
شياو لان مجرد جثة.
689
00:56:10,740 --> 00:56:11,823
لقد أتيت بعد فوات الأوان.
690
00:56:13,699 --> 00:56:16,250
إنه عار ، هاه.
691
00:56:16,250 --> 00:56:18,973
إنها تكذب في الداخل ، يمكنك الذهاب لرؤيتها.
692
00:56:19,972 --> 00:56:22,284
- شياو لان
694
00:58:01,146 --> 00:58:02,896
- امسكها
695
00:58:04,077 --> 00:58:08,442
الآن ، حتى نحصل على
عشب ، ونحن سوف نحتجزه.
697
00:58:33,842 --> 00:58:34,675
- يو يانغ
698
00:58:36,947 --> 00:58:37,780
يو يانغ
699
00:58:40,347 --> 00:58:41,764
يو يانغ ، يو يانغ
700
00:59:11,767 --> 00:59:13,097
يا با
701
00:59:13,097 --> 00:59:13,930
يا با
702
00:59:15,478 --> 00:59:16,311
- هاه
703
00:59:19,220 --> 00:59:21,050
- يا با ، اسمع لي.
704
00:59:21,050 --> 00:59:23,022
أنت تعرف أننا سنقاتل اليابانيين.
706
00:59:27,520 --> 00:59:28,550
لقد رأيت للتو يو يانغ؟
707
00:59:28,550 --> 00:59:29,400
- مم هم.
708
00:59:30,444 --> 00:59:31,310
- هم.
709
00:59:31,310 --> 00:59:32,947
كان يمكن أن يكون القبض عليه من قبل اليابانيين.
711
00:59:35,724 --> 00:59:37,093
يا با ، يجب أن لا تذهب.
712
00:59:37,960 --> 00:59:38,793
فكر الآن.
713
00:59:38,793 --> 00:59:40,240
أنت تعرف فقط أين العشبة ،
714
00:59:40,240 --> 00:59:41,840
يجب أن لا تظهر أي شخص.
715
00:59:41,840 --> 00:59:43,280
تسمع ما أقول؟
716
00:59:43,280 --> 00:59:45,293
- مم-هم.
- إذا حدث لي شيء ،
717
00:59:46,620 --> 00:59:48,630
يجب أن تخفي نفسك في مكان آخر
718
00:59:48,630 --> 00:59:50,778
لأن تشن سان لن يسمح لك بالرحيل.
720
00:59:52,210 --> 00:59:53,520
افعل كما أقول لك الآن.
721
00:59:53,520 --> 00:59:54,970
يجب أن تأخذ الكابتن كيم إلى المكان
722
00:59:54,970 --> 00:59:55,970
حيث تكمن العشبة.
723
00:59:57,075 --> 00:59:59,280
تسمع؟
724
01:00:00,160 --> 01:00:00,993
انا ذاهب.
726
01:00:09,070 --> 01:00:10,690
اذا الغريب؟
727
01:00:10,690 --> 01:00:12,681
الآن ، لماذا لم يخبروني؟
728
01:00:12,681 --> 01:00:13,813
لا يمكنني الوثوق بأي شخص؟
729
01:00:15,770 --> 01:00:17,933
عندما يغادر ، يستطيع
خذ العشبة معه.
730
01:00:19,094 --> 01:00:20,348
هم.
731
01:00:20,348 --> 01:00:22,558
صحيح ، لكنك تخطو بحذر.
732
01:00:22,558 --> 01:00:23,975
إنه سرنا.
734
01:01:25,365 --> 01:01:27,520
- الآن بعد ذلك ، إلى أين أنت ذاهب؟
735
01:01:27,520 --> 01:01:30,500
يركض إلى المكان
حيث يتم إخفاء عشب؟
736
01:01:30,500 --> 01:01:31,656
صحيح اذا.
739
01:01:37,280 --> 01:01:38,113
عليك اللعنة
741
01:02:27,524 --> 01:02:29,370
- أنت مجموعة من الفئران الشريرة القلب!
742
01:02:29,370 --> 01:02:31,443
الافراج عن شعبنا على الفور!
744
01:02:32,690 --> 01:02:35,470
- أنت تعرف أن أخيك كان
غير مدعو للحضور هنا
745
01:02:35,470 --> 01:02:37,870
لكن هذا النوع من العمل
يمكن تسويتها بسهولة.
746
01:02:38,830 --> 01:02:40,000
- الآن ماذا تريد؟
747
01:02:40,000 --> 01:02:41,120
- [كوان تاي] شيء واحد فقط.
748
01:02:41,120 --> 01:02:42,540
أنت فقط أخبرنا أين يتم إخفاء تلك العشبة
749
01:02:42,540 --> 01:02:44,950
وسوف ندع يو يانغ وشياو لان تذهب.
750
01:02:44,950 --> 01:02:46,523
- أنت خنزير
752
01:02:54,490 --> 01:02:56,090
- لا تكن مهينًا.
753
01:02:56,090 --> 01:02:58,140
أنا أعرف من المودة العميقة الخاصة بك.
754
01:02:58,140 --> 01:03:00,570
يو يانغ هو تفاحة عينيك.
755
01:03:00,570 --> 01:03:02,023
لقد جلبت له نفسك.
757
01:03:13,840 --> 01:03:16,630
يو تشونغ ، سأعطيك
دقيقة ببساطة لتبرد
758
01:03:18,020 --> 01:03:20,540
ثم ، إذا كان لا يزال لديك ما تقوله ،
759
01:03:20,540 --> 01:03:22,840
لا شيء يمكن أن يمنعنا من
قتل أخيك.
761
01:03:35,476 --> 01:03:36,392
انتهى الوقت
762
01:03:36,392 --> 01:03:38,674
حسنا إذا
764
01:03:48,274 --> 01:03:51,634
- لا صفقة ، أنا وإخوتي
سوف تقدم أي تضحية
765
01:03:51,634 --> 01:03:54,107
للحفاظ على تلك العشبة من اليابانية.
766
01:03:54,107 --> 01:03:54,940
لا!
767
01:03:55,996 --> 01:03:57,603
- الآن ، سأقتلك
769
01:05:58,453 --> 01:05:59,780
- انا ذاهب.
770
01:05:59,780 --> 01:06:01,493
يرجى العودة ، أنا أفضل الآن.
771
01:06:02,520 --> 01:06:05,120
- شكرا جزيلا على كل هذا المال.
772
01:06:05,120 --> 01:06:06,370
- إنه لاشيء.
773
01:06:06,370 --> 01:06:08,270
الحصول على يا با لشراء مجموعة جديدة من الملابس.
774
01:06:09,140 --> 01:06:11,490
لكن أين هو؟
الآن بعد أن أغادر؟
775
01:06:12,560 --> 01:06:15,310
عندما يعود ، يجب عليك
أخبره أنني ممتن.
776
01:06:16,270 --> 01:06:17,400
- [رجل] غادر في وقت مبكر من هذا الصباح
777
01:06:17,400 --> 01:06:19,486
وأنا لم أره منذ ذلك الحين.
778
01:06:19,486 --> 01:06:22,555
كما فهمته ، هو
كان سيحضر بعض الأعشاب
779
01:06:22,555 --> 01:06:24,120
بالنسبة لك أن تأخذ معك.
780
01:06:24,120 --> 01:06:25,290
- آه.
781
01:06:25,290 --> 01:06:28,160
كان ذلك لطيفًا جدًا ، لكن لا حاجة لذلك.
782
01:06:28,160 --> 01:06:30,030
أنا تعافى تماما.
783
01:06:30,030 --> 01:06:31,493
إلى أين ذهب؟
784
01:06:31,493 --> 01:06:32,720
- ايه.
785
01:06:32,720 --> 01:06:35,491
حسنا ، أنا حقا لا أعرف من أين.
787
01:06:37,060 --> 01:06:38,310
- لا ينبغي لي أن أسأل حقا.
788
01:06:39,260 --> 01:06:40,343
- مهلا ، انتظر.
789
01:06:50,210 --> 01:06:51,520
هذا لك بعد ذلك.
790
01:06:51,520 --> 01:06:52,555
ارجوك خذه.
791
01:06:52,555 --> 01:06:53,888
- اوه شكرا لك.
792
01:06:56,488 --> 01:06:58,321
اعتقدت أنني قد فقدت ذلك.
793
01:07:01,157 --> 01:07:04,743
- من الأفضل أن تكون حذرا
ونتمنى لك التوفيق
795
01:07:07,989 --> 01:07:10,615
- أنت تعرف طوال الوقت فقط من أنا.
796
01:07:10,615 --> 01:07:13,063
- لا ، لقد عرفت فقط لمدة يومين.
797
01:07:14,017 --> 01:07:16,010
فقط يا با يعرف ذلك أيضا.
798
01:07:16,010 --> 01:07:19,143
إذاً حينها
لا تزال سهلة وسريعة ، اذهب الآن.
799
01:07:21,936 --> 01:07:22,936
- أنا آسف.
800
01:07:24,797 --> 01:07:28,337
انا افضل البقاء هنا
ومحاربة اليابانيين.
801
01:07:28,337 --> 01:07:31,140
- لكنك تعلم أنها مخاطرة كبيرة ،
802
01:07:31,140 --> 01:07:32,240
أفضل الذهاب في طريقك.
803
01:07:33,101 --> 01:07:38,101
سريع الآن ، سريع الآن.
804
01:07:38,602 --> 01:07:40,602
- الجد ، سأراك.
806
01:08:17,444 --> 01:08:19,356
يا با ، يا با
807
01:08:19,356 --> 01:08:21,185
يا با ، يا با
808
01:08:21,185 --> 01:08:22,268
يا با ، يا با
809
01:08:26,644 --> 01:08:27,477
يا با.
812
01:09:33,300 --> 01:09:34,820
- وكان يو تشونغ جينكسينج لنا.
813
01:09:34,820 --> 01:09:37,190
الآن هو خارج
الطريقة ، يو يانغ يجب أن يموت.
814
01:09:37,190 --> 01:09:38,023
أفضل الحصول على معها.
815
01:09:38,023 --> 01:09:38,856
- ها.
818
01:09:52,510 --> 01:09:56,057
- أوه ، إنها الآنسة تشن ،
ماذا تريد إذا؟
819
01:09:56,057 --> 01:09:57,455
- أمي مريضة يا سيدي.
820
01:09:57,455 --> 01:09:58,693
لقد جئت لأخي.
821
01:09:59,600 --> 01:10:00,433
- هيه.
822
01:10:01,700 --> 01:10:06,010
مهلا ، أخيك
في الداخل ، لذلك دعنا نذهب ، هاه.
823
01:10:06,010 --> 01:10:06,843
هاي.
825
01:10:17,360 --> 01:10:18,193
اتبعني.
827
01:10:40,710 --> 01:10:42,907
أخوك خارج ، حتى تلعب معي.
829
01:10:45,515 --> 01:10:47,515
- اسمحوا لي أن أذهب
830
01:10:48,366 --> 01:10:49,199
دعني اذهب
831
01:10:59,628 --> 01:11:02,158
دعني أذهب ، دعني أذهب!
835
01:12:00,590 --> 01:12:03,030
- يا با عرفت فقط أين
كانت العشبة مخفية ،
836
01:12:03,030 --> 01:12:04,647
لكنه لم يبتعد.
837
01:12:06,416 --> 01:12:08,953
الآن ، ماذا عنك؟
840
01:12:17,030 --> 01:12:19,150
تتحدث بشكل أفضل بسرعة.
841
01:12:19,150 --> 01:12:21,940
يا با لن يتكلم و
لقد أرسلناه بالفعل
842
01:12:21,940 --> 01:12:24,100
إلى مكان أفضل الآن.
843
01:12:24,100 --> 01:12:25,709
- هاه؟
846
01:13:36,935 --> 01:13:38,518
- الجد ، الجد
847
01:13:40,545 --> 01:13:41,904
الجد
848
01:13:41,904 --> 01:13:42,930
الجد
849
01:13:42,930 --> 01:13:44,090
يرجى الاستيقاظ الآن.
850
01:13:44,090 --> 01:13:44,923
سهل الان.
851
01:13:44,923 --> 01:13:47,327
الجد ، أنا الآن.
852
01:13:47,327 --> 01:13:48,160
الجد.
853
01:13:52,550 --> 01:13:54,063
- أعط يا با الانتقام.
854
01:13:57,100 --> 01:14:01,853
العشبة الآن في كهف الأفعى الأبيض.
855
01:14:03,650 --> 01:14:04,590
تبقي آمنة.
856
01:14:06,463 --> 01:14:11,463
- الجد ، الجد ، الجد
859
01:14:59,196 --> 01:15:01,394
- احذر
860
01:15:01,394 --> 01:15:02,269
حذار
862
01:15:06,920 --> 01:15:10,580
- أنت تخدع ، يجب أن تكون أعمى ، يا غبي!
863
01:15:10,580 --> 01:15:14,580
- آسف جدا ، آسف جدا ، أنا
لم أكن أعرف أنها أختي.
864
01:15:14,580 --> 01:15:17,170
استمتع بنفسك ، فقط استمتع بنفسك ،
865
01:15:17,170 --> 01:15:19,588
لكن الآن هذا الغريب عاد بهدوء.
866
01:15:19,588 --> 01:15:20,421
- الرجل الذي؟
867
01:15:20,421 --> 01:15:22,390
- لا أحد يستطيع معرفة من هو ،
868
01:15:22,390 --> 01:15:25,170
لكنه قتل بالفعل بعض
من أصدقائنا اليابانيين.
869
01:15:25,170 --> 01:15:26,530
- هاه؟
- هو عنده.
870
01:15:26,530 --> 01:15:28,090
من الأفضل أن نقول المعلم.
871
01:15:28,090 --> 01:15:29,670
كان من الأفضل التخلص من هذا الرجل.
872
01:15:29,670 --> 01:15:30,580
- لا حاجة لتخبره.
873
01:15:30,580 --> 01:15:32,820
الآن ، تذهب بسرعة إلى صالة يو الرياضية
874
01:15:32,820 --> 01:15:34,713
واتصل بجميع الطلاب معًا.
875
01:15:36,720 --> 01:15:39,214
يجب أن نذهب ونضربهم.
877
01:16:34,574 --> 01:16:35,407
- حسنا.
878
01:16:35,407 --> 01:16:38,157
هناك انهم جميعا قيدوا ضيق.
879
01:16:39,070 --> 01:16:40,403
- هم.
880
01:16:40,403 --> 01:16:41,236
- هيه هيه.
881
01:16:43,334 --> 01:16:46,160
اسمع ، سوف تموت هنا ،
882
01:16:46,160 --> 01:16:47,850
قتل تماما مثل خنزير محشوة ،
883
01:16:47,850 --> 01:16:49,660
إذا كنت لا تخبرني الآن على الفور
884
01:16:49,660 --> 01:16:51,280
حيث تم إخفاء عشب.
885
01:16:51,280 --> 01:16:53,690
إذا لم تفعل ، كل
ثلاث دقائق واحد منكم
886
01:16:53,690 --> 01:16:57,803
سوف يموت هنا ثم حتى لك
اقول فقط أين هي عشب.
887
01:17:02,790 --> 01:17:03,743
الآن ، استعد.
890
01:17:19,720 --> 01:17:21,963
الوقت قصير ، سوف تموت قريبًا.
891
01:17:23,770 --> 01:17:24,603
خمس ثواني.
892
01:17:26,034 --> 01:17:27,822
أربع ثواني.
893
01:17:27,822 --> 01:17:29,786
ثلاث ثواني.
894
01:17:29,786 --> 01:17:30,786
ثانيتين.
895
01:17:32,372 --> 01:17:33,622
لذلك ، انتهى الوقت.
897
01:17:48,231 --> 01:17:49,679
- ها
900
01:17:58,867 --> 01:18:02,471
- الآن بعد ذلك ، فلماذا أنت
كونه حمقاء لعنة جدا؟
901
01:18:02,471 --> 01:18:03,972
هيه؟
903
01:18:11,403 --> 01:18:13,653
وقتك انتهى الآن تقريبا.
904
01:18:16,124 --> 01:18:18,374
ثلاث ثوان ، ثانيتين.
905
01:18:19,954 --> 01:18:20,871
ثانية واحدة.
906
01:18:21,913 --> 01:18:22,993
الآن ، أخبرني الآن
910
01:18:44,663 --> 01:18:46,413
- لقد جئت بعد فوات الأوان.
911
01:18:51,330 --> 01:18:53,283
- أعتقد أنك غادرت هنا من أجل الخير.
912
01:18:54,350 --> 01:18:56,000
لماذا لا تكون في طريقك؟
913
01:18:56,000 --> 01:18:57,810
- شممت الدم من مسافة 10 أميال.
914
01:18:57,810 --> 01:19:00,050
- عنيدة كما البغال هم.
915
01:19:00,050 --> 01:19:05,050
انهم بحاجة فقط للحديث والدم
لن انسكب مرة أخرى.
916
01:19:15,874 --> 01:19:18,550
- ألا ترى انهم سيموتون جميعا هنا؟
917
01:19:18,550 --> 01:19:22,140
سوف يموتون بدلا من القول ،
لذلك سيتم حفظ الآلاف.
918
01:19:22,140 --> 01:19:24,110
كانوا يفضلون الموت.
919
01:19:24,110 --> 01:19:25,100
- ثم سوف أجبرهم.
920
01:19:25,100 --> 01:19:26,623
- أنا أفضل منهم على قيد الحياة.
921
01:19:27,980 --> 01:19:30,280
هل ستطلق سراحهم؟
إذا قلت لك الآن؟
923
01:19:35,230 --> 01:19:37,230
- ما الذي يجعلك تعتقد أنني سوف أصدقك؟
924
01:19:38,648 --> 01:19:40,980
- إذا كنت تعرف ما هو اسمي ،
925
01:19:40,980 --> 01:19:42,320
من الممكن ان تغير رأيك.
926
01:19:42,320 --> 01:19:43,153
- من الذى؟
927
01:19:45,180 --> 01:19:47,229
- جيانغ وو كه.
930
01:19:56,804 --> 01:20:00,670
- إذن أنت دائما
على الجناح الهارب.
931
01:20:00,670 --> 01:20:02,570
المخاطرة ، أليس كذلك؟
932
01:20:02,570 --> 01:20:05,240
إذا تم القبض عليك ، فهو
نهاية الخط.
933
01:20:05,240 --> 01:20:08,250
- إذن ، عندما تطلق سراحهم ،
934
01:20:09,330 --> 01:20:12,090
هناك شيء أريده في المقابل.
935
01:20:12,090 --> 01:20:14,913
أود أن أغتنم
رحلة معك على متن السفينة الخاصة بك.
936
01:20:18,390 --> 01:20:19,223
- ابن حرام
937
01:20:22,400 --> 01:20:23,290
- ما رأيك؟
938
01:20:23,290 --> 01:20:27,947
- سيتم منح طلبك
أستطيع أن أعدكم ،
939
01:20:29,391 --> 01:20:33,243
ولكن أولا يجب أن أعرف
حيث يتم إخفاء عشب.
940
01:20:36,780 --> 01:20:38,470
- وايت ثعبان كوف.
941
01:20:38,470 --> 01:20:39,953
- صحيح ، هيه هه
942
01:20:41,030 --> 01:20:43,029
بالطبع ، هذا واضح.
943
01:20:43,029 --> 01:20:44,270
يجب أن يكون هناك.
944
01:20:44,270 --> 01:20:46,563
- أيها الخائن
945
01:20:47,481 --> 01:20:49,481
- لقد بعت لنا بها
946
01:20:51,189 --> 01:20:54,272
- أيها الخائن
- أطلق سراحهم مرة واحدة
947
01:20:55,131 --> 01:20:56,282
- خائن
950
01:21:23,564 --> 01:21:24,868
- انثي خنزير
951
01:21:24,868 --> 01:21:25,701
- خائن
952
01:21:27,288 --> 01:21:28,121
- انت
954
01:21:42,429 --> 01:21:44,608
- الآن ، سوف
يقودنا إلى حيث يتم إخفاء ذلك.
955
01:21:44,608 --> 01:21:46,858
- بالتأكيد ، هيا.
956
01:21:49,203 --> 01:21:50,036
- انتظر
957
01:21:51,857 --> 01:21:54,589
كانت الصفقة وأود أن أقول لك ،
958
01:21:54,589 --> 01:21:57,380
ليس هذا أود أن أذهب معك.
959
01:21:57,380 --> 01:21:59,720
- حقا لا يهم.
960
01:21:59,720 --> 01:22:02,320
أنا أعرف المكان ، هيا.
961
01:22:02,320 --> 01:22:03,153
- لا أتفاق.
962
01:22:04,710 --> 01:22:06,400
يمكنك معرفة الحقيقة.
963
01:22:06,400 --> 01:22:08,100
لن يكون لديك العشبة أبدًا.
964
01:22:09,320 --> 01:22:11,600
- ما رأيك أنت ما يصل إلى؟
965
01:22:11,600 --> 01:22:14,170
- كنت أعرف أفضل أنني سوف تحصل
966
01:22:15,120 --> 01:22:16,973
ما جئت كل هذا الطريق ل.
967
01:22:18,040 --> 01:22:20,490
- هناك شيء آخر يجب أن تعرفه.
968
01:22:20,490 --> 01:22:22,560
للحصول عليه ، يا رفاق
يجب أن يتجاوزني ،
969
01:22:22,560 --> 01:22:24,030
سترى ذلك.
970
01:22:24,030 --> 01:22:25,530
- نحن نضيع الكثير من الوقت هنا.
971
01:22:25,530 --> 01:22:26,380
اقتله الآن
972
01:22:26,380 --> 01:22:27,213
- أمسك به.
973
01:22:31,592 --> 01:22:33,607
أعتقد أنك فقدت عقلك.
974
01:22:33,607 --> 01:22:37,473
أنت ما زلت مطلوبًا
الخارج عن القانون ، حكم عليه بالإعدام.
975
01:22:38,490 --> 01:22:40,020
لماذا تفقد فرصتك الوحيدة
976
01:22:40,020 --> 01:22:41,543
للهروب من هذا المكان؟
977
01:22:42,420 --> 01:22:44,337
فقط للذهاب ضدنا؟
979
01:22:50,440 --> 01:22:52,290
- ربما ، أنا أحمق.
980
01:22:52,290 --> 01:22:53,950
انا لا اعرف.
981
01:22:53,950 --> 01:22:57,770
لكنني أعرف هذا ، سوف
لا تغلب علينا الصينية.
982
01:22:57,770 --> 01:22:58,900
أبدا
983
01:22:58,900 --> 01:22:59,733
- هم.
984
01:23:01,770 --> 01:23:06,223
لذلك ، الآن سوف نقوم بها
حكم الإعدام.
985
01:23:07,080 --> 01:23:08,092
اقتله
1000
01:33:01,354 --> 01:33:03,464
- الهارب ، الهارب
1001
01:33:03,464 --> 01:33:04,297
سريع التبخر
1003
01:33:08,330 --> 01:33:11,970
بالتأكيد ، لقد ضربناهم و
إنه بسبب شجاعتك.
1004
01:33:11,970 --> 01:33:13,120
لقد أنقذنا جميعًا.
1005
01:33:14,645 --> 01:33:18,580
- أردت فقط أن نساعد بعضنا البعض.
1006
01:33:18,580 --> 01:33:20,680
- لا تتكلم ، جروحك تحتاج إلى عناية.
1007
01:33:21,540 --> 01:33:23,663
يمكنك الوقوف الآن معي؟
1008
01:33:24,841 --> 01:33:26,283
- لا استطيع.
1010
01:33:28,118 --> 01:33:29,357
أنا حقا لا أستطيع.
1011
01:33:29,357 --> 01:33:31,003
- يجب عليك ، يجب عليك.
1012
01:33:32,180 --> 01:33:34,248
- أفضل بهذه الطريقة.
1013
01:33:34,248 --> 01:33:37,320
لقد كان هذا يوم عظيم بالنسبة لي أيضا.
1014
01:33:37,320 --> 01:33:40,429
يو يانغ ، سوف تخبر الكابتن كيم
1015
01:33:40,429 --> 01:33:43,100
أنني لم أحاول الهرب.
1016
01:33:43,100 --> 01:33:45,267
يا با وأنا سوف أبقى هنا
1017
01:33:46,391 --> 01:33:47,974
وحراسة عشب.
1018
01:33:49,932 --> 01:33:51,349
لأبد الآبدين.
1019
01:33:53,653 --> 01:33:54,539
- سريع التبخر
1020
01:33:54,539 --> 01:33:55,752
سريع التبخر
1021
01:33:55,752 --> 01:33:57,103
سريع التبخر
1022
01:33:57,103 --> 01:33:58,695
سريع التبخر
1024
01:34:36,495 --> 01:34:39,328
(جلجل Multicom)
65478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.