All language subtitles for オー!マイ・ボス!~恋は別冊で~#02
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,280
書き込みなしとかだったら…
書き込みなしで
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,280
装丁とかも
まだきれいですよってなったら
3
00:00:09,551 --> 00:00:13,055
場合によって 取り合いになったら
あら お父様!
4
00:00:13,055 --> 00:00:16,392
お母様も含め…
おじい様か もう
5
00:00:16,392 --> 00:00:19,728
ちょっと1回見てみる価値は
あるわね これね
6
00:00:19,728 --> 00:00:24,400
まず 晴彦に譲ってもいいって人は
TBSまで…
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,402
お願いします それは はい
その場合は
8
00:00:26,402 --> 00:00:28,737
ちょっとお勉強してくださいね
ホントね…
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,737
ちょっと これさすがに…
これは無理ですからね
10
00:00:33,993 --> 00:00:36,679
<(奈未)編・集・長!?>
11
00:00:36,679 --> 00:00:38,681
<待って これ どういうこと!?>
12
00:00:38,681 --> 00:00:40,683
<どうして 編集長がここに!?>
13
00:00:40,683 --> 00:00:43,018
<頭の中を整理してみよう>
14
00:00:43,018 --> 00:00:46,355
<私 鈴木奈未は
就職のために上京したら>
15
00:00:46,355 --> 00:00:48,691
<なぜか
ファッション誌の豪腕編集長の>
16
00:00:48,691 --> 00:00:51,360
<雑用係をすることになった
だけど…>
17
00:00:51,360 --> 00:00:53,429
(麗子)何の信念もない
18
00:00:53,429 --> 00:00:55,431
人並みの根気すらないのね
19
00:00:55,431 --> 00:00:58,200
<もう 仕事を辞めようと
落ち込んでいたとき…>
20
00:00:58,200 --> 00:01:01,537
(潤之介)夢ってさ
なきゃいけないのかな?
21
00:01:01,537 --> 00:01:04,540
それで笑えなかったら
意味なくない?
22
00:01:04,540 --> 00:01:06,542
俺の彼女になってほしい
23
00:01:06,542 --> 00:01:08,544
彼女!?
フリでね
24
00:01:08,544 --> 00:01:11,213
<そして 彼のお姉さんに
会うことになったんだけど>
25
00:01:11,213 --> 00:01:14,216
<そこに現れたのが…>
26
00:01:14,216 --> 00:01:16,285
<あっ なるほど そういうこと>
27
00:01:16,285 --> 00:01:20,556
<…って 全然 分からない!
落ち着いて 落ち着くのよ 私>
28
00:01:20,556 --> 00:01:23,225
<もしや ここんところ編集長に
振り回され続けたせいで>
29
00:01:23,225 --> 00:01:25,227
<何でもかんでも
編集長と認識してしまう>
30
00:01:25,227 --> 00:01:27,229
<私の脳内のバグが…>
31
00:01:27,229 --> 00:01:29,732
潤之介の姉の宝来麗子です
32
00:01:29,732 --> 00:01:31,734
<バグじゃな~い!>
33
00:01:31,734 --> 00:01:33,669
お疲れさまです
34
00:01:33,669 --> 00:01:36,672
ねえ 「お疲れさまです」って
おかしいでしょ
35
00:01:36,672 --> 00:01:39,341
紹介するよ
今 俺が付き合ってる
36
00:01:39,341 --> 00:01:41,677
彼女の奈未ちゃん
37
00:01:41,677 --> 00:01:44,477
鈴木… です
奈未ちゃんね
38
00:01:45,748 --> 00:01:48,017
鈴木 奈未さん
39
00:01:48,017 --> 00:01:50,417
間違い ありません
40
00:01:52,021 --> 00:01:54,356
二人とも どうしたの?
41
00:01:54,356 --> 00:01:56,358
少し驚いてるの
42
00:01:56,358 --> 00:02:00,696
潤之介が わざわざ会わせたい
っていう女性が
43
00:02:00,696 --> 00:02:03,766
あまりにも選びそうにない
タイプだったから
44
00:02:03,766 --> 00:02:07,202
そう? こう見えて
奈未ちゃん 料理 得意だし
45
00:02:07,202 --> 00:02:09,204
レシピサイトの指示どおりに
作っているだけで
46
00:02:09,204 --> 00:02:12,541
創意工夫の欠片もありません
まあ でも 語学堪能だしね
47
00:02:12,541 --> 00:02:14,877
堪能になりたいなと思って
勉強を始めようかなと
48
00:02:14,877 --> 00:02:18,380
思い立っている段階です
なんだけど 仕事はバリバリ
49
00:02:18,380 --> 00:02:21,717
あら お仕事を?
そう そうなの!
50
00:02:21,717 --> 00:02:23,786
ヘニャヘニャです もう…
51
00:02:23,786 --> 00:02:25,788
ヘニャヘニャの
すっとこどっこいの
52
00:02:25,788 --> 00:02:28,557
ノーバリバリです!
何 言ってんだよ
53
00:02:28,557 --> 00:02:31,393
「仕事愛が止まんない」とか
「永遠に仕事してたい」とか
54
00:02:31,393 --> 00:02:33,328
言ってたじゃん
言ったっけ?
55
00:02:33,328 --> 00:02:36,331
あっ そういうとこ
姉ちゃんに似てるかも
56
00:02:36,331 --> 00:02:38,834
だって 実際 同僚や上司からの
信頼 厚いんだろ?
57
00:02:38,834 --> 00:02:42,838
うっすいです! 極薄! もう…
58
00:02:42,838 --> 00:02:45,174
えっ 何?
言ってなかったっけ?
59
00:02:45,174 --> 00:02:47,242
今 音羽堂出版にいるって
60
00:02:47,242 --> 00:02:51,180
私 お姉様専属の雑用係を
61
00:02:51,180 --> 00:02:54,249
待って 待って 待って 待って
えっ すげえ偶然じゃん!
62
00:02:54,249 --> 00:02:56,685
あの 編集長!
いえ… お姉様 いえ…
63
00:02:56,685 --> 00:03:00,189
編集長? あの…
お飲み物 お持ちします!
64
00:03:00,189 --> 00:03:02,389
お砂糖どこだっけ? ジュン
何…
65
00:03:03,258 --> 00:03:05,260
ジュン?
66
00:03:05,260 --> 00:03:07,262
お姉ちゃんの部下なら
先 言ってよ
67
00:03:07,262 --> 00:03:09,264
知らないですよ
上司の家族構成なんて
68
00:03:09,264 --> 00:03:12,267
てか 宝来なんですか?
宝来だよ
69
00:03:12,267 --> 00:03:15,037
宝来潤之介
言ってなかった?
70
00:03:15,037 --> 00:03:17,039
ないです!
えっ 打ち合わせで…
71
00:03:17,039 --> 00:03:19,108
《あっ… お仕事
カメラマンなんですね》
72
00:03:19,108 --> 00:03:21,110
《そう》
73
00:03:21,110 --> 00:03:23,879
《趣味は サーフィンとバイク》
74
00:03:23,879 --> 00:03:26,381
《で 付き合い始めたのは 半年前》
75
00:03:26,381 --> 00:03:30,052
《共通のサーフィン仲間達と
飲んでたときに会ったのが最初》
76
00:03:30,052 --> 00:03:32,821
《私 サーフィンしませんけど》
《うん 俺もしない》
77
00:03:32,821 --> 00:03:35,891
《設定だから》
《ああ…》
78
00:03:35,891 --> 00:03:38,291
《あっ あの… 何て呼べば?》
79
00:03:39,328 --> 00:03:41,396
《じゃ… ジュン》
80
00:03:41,396 --> 00:03:43,832
《ジュン》
《うん》
81
00:03:43,832 --> 00:03:45,834
《何か照れますね》
82
00:03:45,834 --> 00:03:48,504
《じゃ 俺は 俺は?》
《えっ じゃ》
83
00:03:48,504 --> 00:03:50,506
《な… 奈未ちゃんで》
84
00:03:50,506 --> 00:03:53,406
《奈未ちゃん》
《ジュン》
85
00:03:54,343 --> 00:03:57,179
《奈未ちゃん?》
《ジュン?》
86
00:03:57,179 --> 00:03:59,181
《奈~未ちゃん》
87
00:03:59,181 --> 00:04:01,481
ジュン…
奈未ちゃん…
88
00:04:02,518 --> 00:04:05,587
やっぱ 宝来って言ってないわ
ほら~ もう
89
00:04:05,587 --> 00:04:08,857
確認しとけば
気づけたかもしれなかったのに
90
00:04:08,857 --> 00:04:11,193
じゃ 今から 姉ちゃんに
本当のこと言う?
91
00:04:11,193 --> 00:04:14,196
いや それはそれで 今後
超絶気まずいです!
92
00:04:14,196 --> 00:04:16,698
そうだよね
93
00:04:16,698 --> 00:04:18,698
何してるの?
94
00:04:23,539 --> 00:04:25,539
あっ 姉ちゃん!
あっ!
95
00:04:26,608 --> 00:04:29,611
ジュンったら もう~
96
00:04:29,611 --> 00:04:31,911
それで いつからなの?
97
00:04:33,315 --> 00:04:35,315
半年前から
一週間前です
98
00:04:36,818 --> 00:04:38,820
半年前から
一週間前です
99
00:04:38,820 --> 00:04:41,323
あれ?
半年前に出会って…
100
00:04:41,323 --> 00:04:43,325
<私が一週間前に
就職で上京したこと>
101
00:04:43,325 --> 00:04:45,327
<編集長 知ってるから!>
102
00:04:45,327 --> 00:04:48,330
イッ…
あっ そうだ そうなんです
103
00:04:48,330 --> 00:04:52,000
半年前に ネットサーフィンをしてる
共通の知人を介して
104
00:04:52,000 --> 00:04:54,503
そうそう ネットでね
ねっ で
105
00:04:54,503 --> 00:04:57,005
あの… ず~っと
遠距離だったんですけど
106
00:04:57,005 --> 00:04:59,841
近くにいたいなと思って
それで?
107
00:04:59,841 --> 00:05:02,177
あなたは 潤之介の
どこを好きになったの?
108
00:05:02,177 --> 00:05:04,246
ギャップ?
彼女に聞いてるの
109
00:05:04,246 --> 00:05:07,546
あの~ 何ていうか その…
110
00:05:10,852 --> 00:05:13,355
ギャップですね あの
普段は おおらかなんですけど
111
00:05:13,355 --> 00:05:15,357
ふと ある瞬間 その…
112
00:05:15,357 --> 00:05:17,359
言ってることが
噛み合わなかったりとか
113
00:05:17,359 --> 00:05:19,695
行動が行き当たりばったり
だったり?
114
00:05:19,695 --> 00:05:22,364
うん… あれ?
あっ そういえば この間
115
00:05:22,364 --> 00:05:24,866
海 行ったの 千葉の ねっ
ねっ
116
00:05:24,866 --> 00:05:27,869
あと 公園で
健ちゃんのお祝いしたりしたね
117
00:05:27,869 --> 00:05:29,938
イッテ…
118
00:05:29,938 --> 00:05:31,938
けんちゃん?
119
00:05:32,874 --> 00:05:36,774
けんちゃんっていうのは
あの~
120
00:05:38,880 --> 00:05:40,880
<健ちゃんは つまり…>
121
00:05:41,883 --> 00:05:44,883
私…
122
00:05:48,056 --> 00:05:51,059
けん玉チャンピオンなんです!
けん玉?
123
00:05:51,059 --> 00:05:53,662
チャンピオン?
うん はい 略して
124
00:05:53,662 --> 00:05:55,664
ケンチャン あの…
125
00:05:55,664 --> 00:05:58,333
私が けん玉チャンピオンになった
お祝いを
126
00:05:58,333 --> 00:06:00,833
二人でしたんです
そうそう そう
127
00:06:02,170 --> 00:06:04,673
意外な特技ね
もう プロ級だよ
128
00:06:04,673 --> 00:06:06,675
いやいや もう
密かな趣味といいますか
129
00:06:06,675 --> 00:06:08,677
ちょっと 今 けん玉
持ってないんで
130
00:06:08,677 --> 00:06:10,679
お見せできないのが
残念なんですけど
131
00:06:10,679 --> 00:06:14,182
あっ 待って 俺 けん玉 どっか
しまってあったかもしれない
132
00:06:14,182 --> 00:06:18,253
ないよ! ない!
そんなものはない
133
00:06:18,253 --> 00:06:20,255
えっ…
134
00:06:20,255 --> 00:06:22,691
大丈夫?
ちょっと…
135
00:06:22,691 --> 00:06:24,991
あの…
今日は緊張してしまって
136
00:06:26,695 --> 00:06:28,697
もう限界です
137
00:06:28,697 --> 00:06:30,699
ありがとうね 奈未ちゃん
138
00:06:30,699 --> 00:06:34,303
姉ちゃん 完全に信じてたよ
139
00:06:34,303 --> 00:06:37,639
いや~ 明日から
どうしましょう
140
00:06:37,639 --> 00:06:39,641
やっぱ 私 職場でも
141
00:06:39,641 --> 00:06:42,711
潤之介さんの彼女で
通さないとですよね
142
00:06:42,711 --> 00:06:45,647
問題は そこだよね
143
00:06:45,647 --> 00:06:48,150
俺は 奈未ちゃんがいいなと思って
144
00:06:48,150 --> 00:06:50,218
彼女になってくれなんて
お願いしたけど
145
00:06:50,218 --> 00:06:54,489
同僚にまで 俺の彼女とか
思われんのは嫌だよね
146
00:06:54,489 --> 00:06:58,560
<「奈未ちゃんがいいなと思って」>
147
00:06:58,560 --> 00:07:01,563
いや 別に嫌とかそういうんじゃ…
カワイイ!
148
00:07:01,563 --> 00:07:03,832
あ~っ!
149
00:07:03,832 --> 00:07:06,668
<考えてみれば
カメラマンってまわりに>
150
00:07:06,668 --> 00:07:09,004
<キレイなモデルの人とか
いっぱい いるんだよな>
151
00:07:09,004 --> 00:07:12,074
<なのに 彼女のフリ どうして
私を選んだんだろう?>
152
00:07:12,074 --> 00:07:15,010
<偽装とはいえ
まったく気がない女性に>
153
00:07:15,010 --> 00:07:17,512
<「彼女になって」なんて
言わないだろうし>
154
00:07:17,512 --> 00:07:21,583
<もしや このまま 私
本当の彼女になっちゃったりして>
155
00:07:21,583 --> 00:07:23,585
またね~
あの~
156
00:07:23,585 --> 00:07:27,589
私 潤之介さんが彼氏だったら
157
00:07:27,589 --> 00:07:30,589
嬉しくないことも
ないですよ
158
00:07:31,593 --> 00:07:34,593
ホントに!? じゃ これは
159
00:07:36,698 --> 00:07:38,998
二人だけの秘密
160
00:07:40,469 --> 00:07:43,669
二人だけの… 秘密
161
00:07:45,474 --> 00:07:48,977
そうですね!
じゃ 名づけて
162
00:07:48,977 --> 00:07:52,047
「偽装彼女として
ボスとうまくやろう作戦」
163
00:07:52,047 --> 00:07:55,547
いいね じゃ 作戦内容は…
164
00:07:56,651 --> 00:07:59,321
まず 第一に
ほころびが出ないよう
165
00:07:59,321 --> 00:08:01,823
姉ちゃんとの接触は
必要最低限に抑え
166
00:08:01,823 --> 00:08:04,493
二人きりになることを
何としても避ける
167
00:08:04,493 --> 00:08:06,493
(明日香)何?
(和美)何してんの
168
00:08:07,996 --> 00:08:10,832
ルーティンの仕事は 先手を打つ
169
00:08:10,832 --> 00:08:13,432
おはようございます
忍びのように
170
00:08:17,506 --> 00:08:20,342
それでいて 待ち受け画面などで
171
00:08:20,342 --> 00:08:22,442
さりげなく 姉ちゃんにアピール
172
00:08:23,412 --> 00:08:25,414
あっ ごめんなさい!
(中沢)痛えな
173
00:08:25,414 --> 00:08:27,416
すいません
(由衣)何? これ➡
174
00:08:27,416 --> 00:08:30,419
えっ 鈴木さんの彼氏!?
嘘 嘘!
175
00:08:30,419 --> 00:08:32,521
(栞)見せて 見せて!
彼氏っていうか…
176
00:08:32,521 --> 00:08:36,721
彼氏です
(和美)雑用係のくせに?
177
00:08:37,793 --> 00:08:39,795
は~い
≪マジで?
178
00:08:39,795 --> 00:08:41,797
ありえなくない?
179
00:08:41,797 --> 00:08:43,799
「現状 編集長は
いつもと変わらぬ朝です」
180
00:08:43,799 --> 00:08:45,801
≪鈴木さんに彼氏って
おかしくないですか?
181
00:08:45,801 --> 00:08:48,301
「引き続き俺の彼女よろしく!」
182
00:08:50,806 --> 00:08:54,142
≪こちら
お貸し出しの商品となります
183
00:08:54,142 --> 00:08:57,145
ありがとうございます
あっ… すいません
184
00:08:57,145 --> 00:08:59,147
これ 編集長から
差し入れのお菓子です
185
00:08:59,147 --> 00:09:01,149
皆さんで
召し上がってください
186
00:09:01,149 --> 00:09:04,149
お気遣い ありがとうございます
187
00:09:05,153 --> 00:09:07,656
(宇賀神)鈴木さん
あっ!
188
00:09:07,656 --> 00:09:09,991
お使いですか?
ああ 副社長
189
00:09:09,991 --> 00:09:13,495
はい もう 今日
あと5店舗もまわんないとで
190
00:09:13,495 --> 00:09:15,497
こき使われてますよ~
191
00:09:15,497 --> 00:09:20,836
まあ 彼女のそばにいれば
色々 勉強になると思いますけど
192
00:09:20,836 --> 00:09:23,905
いやいや もう 私は もう
普通で人並みの
193
00:09:23,905 --> 00:09:27,509
お仕事をさせて
いただければな~なんて
194
00:09:27,509 --> 00:09:29,511
人並み?
195
00:09:29,511 --> 00:09:33,711
確かに 人並みも
いいもんですけどね
196
00:09:34,516 --> 00:09:37,519
(半田)続いて
懸案となっている表4の広告に➡
197
00:09:37,519 --> 00:09:39,521
カルティエが入るかどうかですが
いまだに
198
00:09:39,521 --> 00:09:42,524
お返事をいただけておらず
保留となってます
199
00:09:42,524 --> 00:09:45,527
進捗あったら また報告します
200
00:09:45,527 --> 00:09:47,529
何か理由あるの?
201
00:09:47,529 --> 00:09:51,299
(遥)前に うちの別の雑誌で
先方を怒らせてしまったみたいで
202
00:09:51,299 --> 00:09:53,802
それ以来 関係が
うまくいってないらしいです
203
00:09:53,802 --> 00:09:56,872
次に第2特集のカルチャー企画
2ページですが
204
00:09:56,872 --> 00:09:58,874
誰か案がある人
205
00:09:58,874 --> 00:10:01,142
はい
はい
206
00:10:01,142 --> 00:10:03,478
日本酒の特集は
どうでしょうか?
207
00:10:03,478 --> 00:10:07,549
世界的な日本食ブームに伴って
世界での
208
00:10:07,549 --> 00:10:10,049
日本酒人気は
高まっていますし…
209
00:10:14,322 --> 00:10:16,391
ないな それはない
210
00:10:16,391 --> 00:10:19,828
もっと こう 心に刺さるような
斬新な企画ないわけ?
211
00:10:19,828 --> 00:10:23,832
漫画家とファッションの
コラボ企画は どうですか?
212
00:10:23,832 --> 00:10:26,835
日本の漫画は
海外でも評価が高いですし
213
00:10:26,835 --> 00:10:29,170
ファッションを絡めた
イラストを描いてもらえれば
214
00:10:29,170 --> 00:10:31,172
話題性だけではなく
215
00:10:31,172 --> 00:10:34,172
雑誌のブランディングとしての
効果も期待できるかと
216
00:10:42,517 --> 00:10:45,020
いいんじゃない?
よし!
217
00:10:45,020 --> 00:10:47,022
肝心なのは
どの漫画家に依頼するか➡
218
00:10:47,022 --> 00:10:49,024
鳥山明 井上雄彦 大友克洋
219
00:10:49,024 --> 00:10:52,024
荒染右京…
荒染右京!
220
00:10:53,028 --> 00:10:55,030
あっ…
221
00:10:55,030 --> 00:10:58,533
いや 世界的な人気もありますし
うちから出してる少年誌で
222
00:10:58,533 --> 00:11:01,603
連載持ってるんでパイプもあります
進めて
223
00:11:01,603 --> 00:11:04,606
はい! では 近いうちに
私と中沢で先生の所へ
224
00:11:04,606 --> 00:11:06,875
(中沢)俺 企画書 書きます
(半田)すぐにコミック編集部に…
225
00:11:06,875 --> 00:11:08,877
半田さん
(半田)はい!
226
00:11:08,877 --> 00:11:12,877
先生への交渉
あの子 連れてって
227
00:11:13,882 --> 00:11:16,682
えっ… 鈴木ですか!?
228
00:11:18,720 --> 00:11:22,390
はい?
いや でも 鈴木は 雑用係ですし
229
00:11:22,390 --> 00:11:24,390
これ
230
00:11:25,393 --> 00:11:27,395
けん玉?
231
00:11:27,395 --> 00:11:31,495
あの子 けん玉チャンピオンなの
えっ!?
232
00:11:37,339 --> 00:11:39,839
あなたに人並みの仕事を
与えてあげる
233
00:11:41,676 --> 00:11:45,676
漫画家先生を説得してきなさい
えっ!?
234
00:11:47,015 --> 00:11:49,715
えっ… えっ!?
235
00:12:12,374 --> 00:12:14,709
ちょっと待ってください
236
00:12:14,709 --> 00:12:16,711
デスクの上に置いてあるパズル
237
00:12:16,711 --> 00:12:19,381
タイアップ先のプレゼントなの
明日までに完成させといて
238
00:12:19,381 --> 00:12:21,383
私 交渉なんて無理です!
239
00:12:21,383 --> 00:12:23,385
仕事愛が
止まらないんじゃなかった?
240
00:12:23,385 --> 00:12:25,387
永遠に
仕事してたいんじゃなかった?
241
00:12:25,387 --> 00:12:27,889
いや それは…
語学も堪能だったわね?
242
00:12:27,889 --> 00:12:30,892
これ 翻訳しておいて
いや できないです!
243
00:12:30,892 --> 00:12:33,662
交渉だって無理です!
売れっ子漫画家先生には
244
00:12:33,662 --> 00:12:35,730
あなたみたいなタイプがいいの
245
00:12:35,730 --> 00:12:37,732
でも 私 交渉なんて
したことないですし…
246
00:12:37,732 --> 00:12:40,001
けん玉をしてくればいい
それだけ
247
00:12:40,001 --> 00:12:42,003
け… けん玉!?
248
00:12:42,003 --> 00:12:45,006
もし この交渉が成立したら
弟の彼女として
249
00:12:45,006 --> 00:12:48,343
親に推薦してあげてもいいのよ
えっ…
250
00:12:48,343 --> 00:12:51,846
そのかわり失敗したら
もう ここには来なくていい
251
00:12:51,846 --> 00:12:56,446
えっ クビってことですか!?
それは困ります!
252
00:12:58,186 --> 00:13:01,189
「ピンチです
無理難題な仕事を言われました!」
253
00:13:01,189 --> 00:13:03,191
「けん玉を成功させないと
クビだって!」
254
00:13:03,191 --> 00:13:05,193
≪ジュンさん 行くなら
255
00:13:05,193 --> 00:13:07,195
(尾芦)ジュンさん ジュンさん
ちょっと 今晩
256
00:13:07,195 --> 00:13:09,197
みんなで ご飯行こうかなって…
俺 パス!
257
00:13:09,197 --> 00:13:11,199
食い気味~
ええ~
258
00:13:11,199 --> 00:13:14,899
「今晩 作戦MTG
会社前で待ってる!」
259
00:13:16,271 --> 00:13:18,273
中沢さん!
260
00:13:18,273 --> 00:13:21,276
荒染先生の交渉
中沢さんが行ってください
261
00:13:21,276 --> 00:13:23,878
知るか
あっ… これ
262
00:13:23,878 --> 00:13:26,214
限定品のどら焼き
編集長が買ってこいっつって
263
00:13:26,214 --> 00:13:28,216
食べなかったやつです
いらない
264
00:13:28,216 --> 00:13:30,516
栗 入ってます
いらない
265
00:13:33,154 --> 00:13:35,223
荒染先生って
どんな人なんですか?
266
00:13:35,223 --> 00:13:38,226
ふざけんな
何で仕事取られた俺が
267
00:13:38,226 --> 00:13:40,662
アドバイスしてやんなきゃ
なんねえんだよ
268
00:13:40,662 --> 00:13:42,862
それぐらい 自分で調べろ
269
00:13:43,732 --> 00:13:45,732
はい…
270
00:13:47,669 --> 00:13:50,004
(中沢)そもそも
271
00:13:50,004 --> 00:13:52,006
お前 先生の作品 読んだの?
272
00:13:52,006 --> 00:13:54,006
いえ
273
00:13:56,678 --> 00:13:58,680
先生の代表作 「ヨビガミ」➡
274
00:13:58,680 --> 00:14:02,016
全39巻は基本中の基本
275
00:14:02,016 --> 00:14:04,686
39巻…
あのな~
276
00:14:04,686 --> 00:14:07,756
言っとくけど読み始めたら
一瞬だから
277
00:14:07,756 --> 00:14:11,192
ああ まず 3巻に
すげえいいシーンがあって
278
00:14:11,192 --> 00:14:14,028
ふふ…
何だよ
279
00:14:14,028 --> 00:14:17,428
中沢さん 優しいですね
そんなんじゃねえよ
280
00:14:18,533 --> 00:14:21,369
あっ!
奈未ちゃん!
281
00:14:21,369 --> 00:14:23,872
潤之介さん
282
00:14:23,872 --> 00:14:26,708
あっ… えっと~
彼氏です
283
00:14:26,708 --> 00:14:28,708
えっ!?
284
00:14:31,780 --> 00:14:33,780
あっ…
285
00:14:34,716 --> 00:14:37,152
彼氏です
286
00:14:37,152 --> 00:14:39,652
仕事以外は
いっちょまえだな
287
00:14:41,990 --> 00:14:44,490
お疲れさまでした~
奈未ちゃん
288
00:14:46,060 --> 00:14:48,760
買ってきた
うちで練習しよう
289
00:14:50,064 --> 00:14:54,364
すごっ!
これが真のケンチャン…
290
00:14:55,503 --> 00:14:57,503
いける?
291
00:15:00,008 --> 00:15:02,510
思いっきり
やってください
292
00:15:02,510 --> 00:15:05,346
あっ お… 折れない程度で
293
00:15:05,346 --> 00:15:07,348
全治一週間ぐらいの打撲で
294
00:15:07,348 --> 00:15:09,684
そんな絶妙な加減 無理
295
00:15:09,684 --> 00:15:12,684
じゃ もう 最悪 折れても
いいの?
296
00:15:15,356 --> 00:15:17,859
あっ ダメ!
297
00:15:17,859 --> 00:15:20,859
無理ですよ~
奈未ちゃん 見て
298
00:15:27,869 --> 00:15:31,369
奈未ちゃんは
笑ったほうがカワイイ
299
00:15:35,877 --> 00:15:39,480
俺も手伝うから
一緒に頑張ろう!
300
00:15:39,480 --> 00:15:41,480
はい!
301
00:15:44,552 --> 00:15:46,552
な…
302
00:15:48,489 --> 00:15:50,558
すいません
私の仕事させちゃって
303
00:15:50,558 --> 00:15:52,560
ううん 大丈夫
304
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
俺 パズル 得意だから
305
00:15:58,833 --> 00:16:01,133
イッタ!
306
00:16:03,338 --> 00:16:05,638
これで冷やして
307
00:16:09,677 --> 00:16:11,677
OKかな
308
00:16:13,514 --> 00:16:16,014
何?
ううん… 何も
309
00:16:19,020 --> 00:16:21,420
あっ…
310
00:16:22,857 --> 00:16:25,193
これ
311
00:16:25,193 --> 00:16:28,263
あっ 今度
小さいギャラリーでなんだけど
312
00:16:28,263 --> 00:16:30,265
個展 やるんだ
へえ~
313
00:16:30,265 --> 00:16:33,368
その写真 選んでて
失礼します
314
00:16:33,368 --> 00:16:36,137
あっ これ カワイイ
これ?
315
00:16:36,137 --> 00:16:38,806
はい
ねえ 見にきてよ
316
00:16:38,806 --> 00:16:41,406
案内できたら渡すから
はい!
317
00:16:44,479 --> 00:16:47,148
<これは もう この状況は もう>
318
00:16:47,148 --> 00:16:49,150
<本当の恋人みたい!>
319
00:16:49,150 --> 00:16:51,653
まだ 痛む?
ううん
320
00:16:51,653 --> 00:16:54,353
あっ よし 練習再開!
321
00:17:16,344 --> 00:17:18,344
奈未ちゃん
322
00:17:29,424 --> 00:17:31,424
ジュン…
323
00:17:35,296 --> 00:17:37,296
イタッ…
324
00:17:45,974 --> 00:17:47,976
うん… おはよう
325
00:17:47,976 --> 00:17:51,479
おはようございます
えっ 私 昨日…
326
00:17:51,479 --> 00:17:53,481
練習しながら寝ちゃってたよ
327
00:17:53,481 --> 00:17:56,484
声かけたんだけどね
あっ!
328
00:17:56,484 --> 00:17:59,153
結局 一回も成功してない!
329
00:17:59,153 --> 00:18:02,853
コーヒーでも いれようか?
コーヒー!
330
00:18:03,992 --> 00:18:06,060
インスタントだけどいい?
ああっ!
331
00:18:06,060 --> 00:18:10,760
ダメ! 9時までに
オールミルクリストレットショットノンシロップソイラテ!
332
00:18:11,833 --> 00:18:13,835
ああ~っ!
333
00:18:13,835 --> 00:18:16,435
どうぞ
ありがとうございます
334
00:18:23,678 --> 00:18:25,680
あっ… 熱っ!
335
00:18:25,680 --> 00:18:28,680
(フランス語で)
336
00:18:41,295 --> 00:18:43,295
おはようございます
編集長
337
00:18:44,298 --> 00:18:46,367
雑用係が朝帰り?
338
00:18:46,367 --> 00:18:50,972
あっ これは違くて
昨日の着回しコーデ?
339
00:18:50,972 --> 00:18:52,974
よろしいですか?
340
00:18:52,974 --> 00:18:55,309
荒染先生とアポ取れまして
341
00:18:55,309 --> 00:18:57,378
今日の13時から
先生のお宅へ伺うことに
342
00:18:57,378 --> 00:18:59,778
えっ もうですか!?
343
00:19:00,815 --> 00:19:03,615
期待してるわよ
チャンピオン
344
00:19:27,675 --> 00:19:31,512
あの 半田さん
けん玉のことなんですけど
345
00:19:31,512 --> 00:19:34,115
申し訳ないが
お前の出番はない
346
00:19:34,115 --> 00:19:36,951
俺が一発で
決めてしまうから
347
00:19:36,951 --> 00:19:40,288
あ~ よかった~!
348
00:19:40,288 --> 00:19:43,291
鈴木 交渉なんて
初めてなんだろう?
349
00:19:43,291 --> 00:19:46,360
あっ はい
じゃ うちや競合誌の
350
00:19:46,360 --> 00:19:49,630
基本的なことだけでも
教えといてやるか➡
351
00:19:49,630 --> 00:19:53,134
うちのターゲットは
30代から40代➡
352
00:19:53,134 --> 00:19:56,971
扱うのは ファッション ビューティー
あとはカルチャー➡
353
00:19:56,971 --> 00:19:59,974
そこには
それぞれ担当者がいる➡
354
00:19:59,974 --> 00:20:03,311
そして それらの誌面とは別に
必ずあるのが広告➡
355
00:20:03,311 --> 00:20:06,647
純広と呼ばれる
広告主が制作した広告と➡
356
00:20:06,647 --> 00:20:09,150
編集部が依頼を受けて
通常のページのように作る➡
357
00:20:09,150 --> 00:20:11,650
タイアップ広告がある
358
00:20:12,653 --> 00:20:15,323
あっ ところで あの…
359
00:20:15,323 --> 00:20:18,159
どうして
私が編集長の雑用担当に?
360
00:20:18,159 --> 00:20:21,829
ズバリ! 面接のときの
鈴木のファッション
361
00:20:21,829 --> 00:20:24,499
ファッション?
あのとき➡
362
00:20:24,499 --> 00:20:26,834
鈴木のコーディネートを見て
直感で➡
363
00:20:26,834 --> 00:20:30,171
センスのいいスタイリストでも
ついてんのかなと思った➡
364
00:20:30,171 --> 00:20:34,175
なのに 足もとを見たら
履いてたパンプスだけが➡
365
00:20:34,175 --> 00:20:37,178
クッソダサくて もう!
366
00:20:37,178 --> 00:20:40,878
《(鈴木)奈未 それ 就職祝いだ》
367
00:20:41,849 --> 00:20:45,149
《もう… 気が早いって》
368
00:20:48,356 --> 00:20:50,358
《靴は やめます》
369
00:20:50,358 --> 00:20:53,361
(半田)なまじっか ファッションに
興味がある人間ってのは
370
00:20:53,361 --> 00:20:55,363
現場で
ファッションに携われないと
371
00:20:55,363 --> 00:20:57,365
「私もファッションの
仕事した~い!」
372
00:20:57,365 --> 00:21:00,201
「頑張ってんのに報われな~い!」
なんて言うもんだから
373
00:21:00,201 --> 00:21:02,203
もう 面倒くさくて
374
00:21:02,203 --> 00:21:05,206
その点 鈴木は
ファッションに興味がない
375
00:21:05,206 --> 00:21:08,506
だから あなたに雑用係を任命
ハハハ…
376
00:21:10,878 --> 00:21:13,948
(荒染)企画書を拝見しました
ファッション誌から
377
00:21:13,948 --> 00:21:16,551
お声がけいただけるなんて
光栄です
378
00:21:16,551 --> 00:21:18,553
では お受けいただけると…
いや
379
00:21:18,553 --> 00:21:21,055
もう一つ
僕じゃなきゃいけない理由が
380
00:21:21,055 --> 00:21:23,055
分からないんですよね
381
00:21:24,725 --> 00:21:26,727
確かに
382
00:21:26,727 --> 00:21:28,729
世界的に
名の通っている漫画家は
383
00:21:28,729 --> 00:21:30,731
先生以外にも
たくさんいらっしゃいます➡
384
00:21:30,731 --> 00:21:33,167
その中で
先生の描かれるキャラクターは➡
385
00:21:33,167 --> 00:21:36,003
ファッションという面から見ても
的確に時代を捉え
386
00:21:36,003 --> 00:21:39,006
メッセージ性にあふれている
そうだ
387
00:21:39,006 --> 00:21:42,843
最新刊 最高でした!
388
00:21:42,843 --> 00:21:45,846
あの~ 戦いの中で
過去を振り返るやないですか
389
00:21:45,846 --> 00:21:49,684
「オレは なぜ
ここにいるんだ!」
390
00:21:49,684 --> 00:21:51,752
泣けるんですよね~
391
00:21:51,752 --> 00:21:54,689
そんな表現者は
荒染先生をおいて
392
00:21:54,689 --> 00:21:56,689
他にいないと思うんです
393
00:22:01,195 --> 00:22:04,031
荒染先生をおいてね
他には
394
00:22:04,031 --> 00:22:06,231
なるほど
395
00:22:09,537 --> 00:22:12,206
そうだ 先生 そういえば あの~
396
00:22:12,206 --> 00:22:14,208
けん玉が ご趣味だとか
397
00:22:14,208 --> 00:22:16,711
実はですね うちのこの鈴木
398
00:22:16,711 --> 00:22:20,381
けん玉のチャンピオンなんですよ
へえ~
399
00:22:20,381 --> 00:22:22,883
<「お前の出番はない」って
言ったのに!>
400
00:22:22,883 --> 00:22:24,952
チャンピオンの技
ぜひ 見てみたいです
401
00:22:24,952 --> 00:22:27,955
いやいや そんな
お見せするほどのもので…
402
00:22:27,955 --> 00:22:30,224
ぜひ 見せてくださいよ
ほら うん
403
00:22:30,224 --> 00:22:32,226
そうしたいんですけど あの…
うんうん
404
00:22:32,226 --> 00:22:34,926
今日 あいにく けん玉が
あっ じゃ…
405
00:22:40,668 --> 00:22:43,368
これ 差し上げます
406
00:22:44,739 --> 00:22:46,739
フーッ
407
00:22:50,678 --> 00:22:54,678
先生 お上手!
さあ チャンピオン
408
00:22:56,517 --> 00:22:59,517
ありがとうございます
409
00:23:01,022 --> 00:23:04,091
ほら 鈴木
はい…
410
00:23:04,091 --> 00:23:06,891
<イチかバチか>
411
00:23:13,701 --> 00:23:15,701
あっ…
412
00:25:03,244 --> 00:25:06,247
(田中・橋本)「ビオレu The Body」!
(橋本)外でついた…。
(田中)イヤ~な汚れ。
413
00:25:06,247 --> 00:25:08,547
(2人)
まさつレス~ッ!っと 落としちゃおう!
414
00:25:10,251 --> 00:25:13,254
ほら! ゴシゴシしなくても 落とせるよ。
415
00:25:13,254 --> 00:25:16,223
気持ちいい~!
(2人)「ビオレu The Body」!
416
00:25:33,841 --> 00:25:35,843
(半田)最悪ですよ
言っちゃ何ですけど➡
417
00:25:35,843 --> 00:25:37,845
こんなポンコツ
連れてけって言った➡
418
00:25:37,845 --> 00:25:40,114
編集長も
どうかしてると思いますけど!
419
00:25:40,114 --> 00:25:44,618
すいません…
どうすんだよ 創刊号の2ページ!
420
00:25:44,618 --> 00:25:47,121
穴 開くぞ!
すいません
421
00:25:47,121 --> 00:25:49,123
半田さん
はい
422
00:25:49,123 --> 00:25:52,193
私の新しい雑用係の条件には
423
00:25:52,193 --> 00:25:54,195
「嘘をつかない」って
加えておいて
424
00:25:54,195 --> 00:25:56,630
かしこまりました
ちょっと待ってください!
425
00:25:56,630 --> 00:25:58,632
「チャンピオンじゃないのに
チャンピオンと言わない」も
426
00:25:58,632 --> 00:26:00,932
付け加えておきます!
427
00:26:02,303 --> 00:26:05,306
これって そもそも
私の責任ですか!?
428
00:26:05,306 --> 00:26:08,976
俺の責任?
ああ… そうじゃなくて
429
00:26:08,976 --> 00:26:13,814
だって 編集者でもない私に
交渉を頼む時点で
430
00:26:13,814 --> 00:26:17,318
もう 結果
見えてるじゃないですか!
431
00:26:17,318 --> 00:26:19,386
やっぱり 編集長
432
00:26:19,386 --> 00:26:21,388
私が潤之介さんと
付き合ってるのが
433
00:26:21,388 --> 00:26:23,657
気に食わなくて
意地悪してんですよ
434
00:26:23,657 --> 00:26:28,357
そうかな?
結局 いっつもそうなんですよ
435
00:26:29,330 --> 00:26:33,430
私が選ばれるのは
ネガティブな理由
436
00:26:34,335 --> 00:26:37,271
ネガティブ?
この会社 入れたのだって
437
00:26:37,271 --> 00:26:39,607
ファッションセンス
なかったからだし
438
00:26:39,607 --> 00:26:41,907
よく分かんないけどね
439
00:26:47,681 --> 00:26:50,618
あの… 一つ聞いても
いいですか?
440
00:26:50,618 --> 00:26:52,618
うん?
441
00:26:55,122 --> 00:26:59,627
潤之介さんは
彼女のフリを頼む相手
442
00:26:59,627 --> 00:27:01,927
どうして 私だったんですか?
443
00:27:03,297 --> 00:27:06,297
う~ん それはさ…
444
00:27:09,370 --> 00:27:11,770
実際に付き合わないから?
445
00:27:12,973 --> 00:27:16,873
恋に発展しそうな子に こんなこと
お願いできないでしょ
446
00:27:20,047 --> 00:27:23,347
ああ… そうですよね
447
00:27:27,988 --> 00:27:30,488
やっぱ そうなんですよ
448
00:27:36,163 --> 00:27:38,165
今日は帰ります
449
00:27:38,165 --> 00:27:40,465
あっ ねえ 奈未ちゃん
450
00:27:43,938 --> 00:27:46,941
<いつも そうだ>
451
00:27:46,941 --> 00:27:49,276
<勝手に その気になっちゃって>
452
00:27:49,276 --> 00:27:51,278
《ホントに!?》
453
00:27:51,278 --> 00:27:55,078
《じゃ これは 二人だけの秘密》
454
00:27:57,284 --> 00:27:59,284
<嘘なのに…>
455
00:28:04,959 --> 00:28:06,961
<嘘なのに…>
456
00:28:06,961 --> 00:28:09,797
《俺も手伝うから 一緒に頑張ろう》
457
00:28:09,797 --> 00:28:11,799
《はい》
458
00:28:11,799 --> 00:28:13,801
<全部 嘘なのに>
459
00:28:13,801 --> 00:28:17,137
<浮かれて 頑張っちゃって>
460
00:28:17,137 --> 00:28:20,337
バカみたい…
461
00:28:22,209 --> 00:28:26,509
(バイブレーター着信)
462
00:30:39,847 --> 00:30:41,847
遅い
463
00:30:46,854 --> 00:30:48,922
私 もう
クビなんじゃないんですか?
464
00:30:48,922 --> 00:30:50,922
退職願はできたの?
465
00:30:53,861 --> 00:30:58,361
あの… 編集長にも
責任あると思います
466
00:30:59,366 --> 00:31:02,035
任命責任?
はい
467
00:31:02,035 --> 00:31:05,706
あなたは何も分かってない
できもしないくせに
468
00:31:05,706 --> 00:31:08,375
自分をチャンピオンとか
その場しのぎの
469
00:31:08,375 --> 00:31:10,377
嘘をつくような人間に
470
00:31:10,377 --> 00:31:15,215
荒染先生が自分のイラストを
提供できると思う?
471
00:31:15,215 --> 00:31:18,552
それが先生の答え
これは あなたの仕事
472
00:31:18,552 --> 00:31:23,452
ゆえに 全てあなたの責任
私に責任はない 以上
473
00:31:28,395 --> 00:31:30,731
あなたは
「人並みでいい」とか言って
474
00:31:30,731 --> 00:31:33,734
努力することから
逃げてるだけ
475
00:31:33,734 --> 00:31:35,903
「人並み 人並み」って言うなら
476
00:31:35,903 --> 00:31:38,903
まず 人並みの責任を取ったら?
477
00:31:52,352 --> 00:31:55,422
≪これ やっぱり
日本酒しかないって
478
00:31:55,422 --> 00:31:57,424
そうですかね~
いやいやいや
479
00:31:57,424 --> 00:31:59,693
取り寄せられるの
日本酒しかないっすよ
480
00:31:59,693 --> 00:32:02,763
≪だって 日本酒だったら
おつまみも一緒に…
481
00:32:02,763 --> 00:32:04,765
≪確かに
≪もう~ 無理ですよ➡
482
00:32:04,765 --> 00:32:07,265
そんなの 分かんないです
483
00:33:01,755 --> 00:33:03,855
ああ…
484
00:33:28,215 --> 00:33:32,286
先日は
大変 失礼いたしました!
485
00:33:32,286 --> 00:33:35,086
もう 終わったことですから
486
00:33:36,823 --> 00:33:39,323
あの…
487
00:33:42,829 --> 00:33:45,165
けん玉
見てもらえませんか?
488
00:33:45,165 --> 00:33:48,669
いやいや この前ので
実力は分かりましたよ
489
00:33:48,669 --> 00:33:51,969
どうしても 見てほしいんです!
ああ…
490
00:33:59,012 --> 00:34:01,512
フーッ
491
00:34:15,696 --> 00:34:17,996
はあ… できた
492
00:34:19,766 --> 00:34:22,266
初心者の技ですけど
493
00:34:24,204 --> 00:34:29,042
手首… 結構 練習したんですね
494
00:34:29,042 --> 00:34:31,442
あっ…
495
00:34:32,479 --> 00:34:37,317
私… 今回が初めてなんです
496
00:34:37,317 --> 00:34:40,317
ちゃんとした仕事
任されたの
497
00:34:41,388 --> 00:34:46,088
で… こんなに何かを
頑張ったのも初めてで
498
00:34:47,394 --> 00:34:51,594
嘘をついたこと
すごく後悔しました
499
00:34:53,166 --> 00:34:55,966
気持ちは分かりました
500
00:34:57,170 --> 00:34:59,673
それと…
501
00:34:59,673 --> 00:35:01,973
「オレは
何で ここにいるんだ!」
502
00:35:04,344 --> 00:35:09,349
あれって アキトが3巻で
トウシロウに負けたときから
503
00:35:09,349 --> 00:35:12,419
ひたすら 修行に明け暮れて
で ついに勝利した末に
504
00:35:12,419 --> 00:35:17,190
しぼりだした
いわば 心の叫びですよね
505
00:35:17,190 --> 00:35:20,527
もう 私 あれを読んだとき
思わず涙が出てしまって
506
00:35:20,527 --> 00:35:24,031
先生の漫画の
キャラクター達って
507
00:35:24,031 --> 00:35:27,701
ちょい役まで 一人一人
クセも信念も強くて
508
00:35:27,701 --> 00:35:31,038
仲間のために
自分の命を顧みない姿が
509
00:35:31,038 --> 00:35:33,238
かっこよくて
510
00:35:36,977 --> 00:35:39,977
だから あの…
511
00:35:40,981 --> 00:35:43,483
私…
512
00:35:43,483 --> 00:35:46,883
先生の漫画の
ファンになりました
513
00:35:50,323 --> 00:35:53,393
すっごい遅いんですけど
514
00:35:53,393 --> 00:35:55,662
今日 お会いできたら
515
00:35:55,662 --> 00:35:58,462
どうしても
そのことは伝えたくて
516
00:36:02,335 --> 00:36:06,135
では… これで失礼します
517
00:36:15,248 --> 00:36:21,254
♬~
518
00:36:21,254 --> 00:36:25,926
<ノンアルコール
99.9%除菌 ウイルス除去も>
519
00:36:25,926 --> 00:36:28,228
<除菌に安心 「ジョアン」>
520
00:36:30,263 --> 00:36:32,299
(谷原)毎日 お疲れさまです!
さぁ パッと洗いますか!
521
00:36:32,299 --> 00:36:35,268
で 「クリア除菌」 見て この泡立ち!
522
00:36:35,268 --> 00:36:37,604
アワアワなのに~ 泡切れ 早っ!
523
00:36:37,604 --> 00:36:40,941
ヌルヌルしない。 助かる~!
♬「キュキュット」
524
00:36:40,941 --> 00:36:43,243
「クリア除菌」!
汚れも ニオイも スッキリ!
525
00:38:37,474 --> 00:38:40,977
奈未ちゃん 先生は?
526
00:38:40,977 --> 00:38:43,647
「気持ちは分かりました」って
527
00:38:43,647 --> 00:38:46,650
じゃ イラストは?
そこまでは
528
00:38:46,650 --> 00:38:48,850
そっか~
529
00:38:58,662 --> 00:39:01,164
あの…
530
00:39:01,164 --> 00:39:05,464
もう 終わりにしませんか?
恋人のフリ
531
00:39:06,670 --> 00:39:10,006
やっぱり 嘘ついても
532
00:39:10,006 --> 00:39:14,010
本当のとこは
変えられないっていうか
533
00:39:14,010 --> 00:39:16,510
逃げてるだけっていうか…
534
00:39:19,082 --> 00:39:21,582
そっか…
535
00:39:23,687 --> 00:39:25,689
淋しいな~
536
00:39:25,689 --> 00:39:28,692
付き合ってたのは
嘘なのにさ
537
00:39:28,692 --> 00:39:30,692
別れるの 本当みたいで
538
00:39:35,865 --> 00:39:39,302
あっ… これ 返します
ううん
539
00:39:39,302 --> 00:39:41,302
お礼にプレゼント
540
00:39:43,306 --> 00:39:46,142
ありがとうございます
541
00:39:46,142 --> 00:39:48,842
俺のほうこそ ありがとう
542
00:39:50,647 --> 00:39:52,647
元気でね
543
00:39:57,654 --> 00:40:00,654
あっ… こっちか
544
00:40:43,533 --> 00:40:46,033
<嘘は本当にならない>
545
00:40:51,875 --> 00:40:55,378
週末のフランス大使の
パーティーなんですけど
546
00:40:55,378 --> 00:40:58,381
招待していただけることに
なりました
547
00:40:58,381 --> 00:41:00,383
カルティエ
マーケティング部長のシモンさんも
548
00:41:00,383 --> 00:41:03,887
出席されるそうですよ
ありがとうございます
549
00:41:03,887 --> 00:41:06,389
で 僕も一緒に伺います
550
00:41:06,389 --> 00:41:10,226
あっ… 二人で!?
ええ
551
00:41:10,226 --> 00:41:13,063
まずかったですか?
あっ いえ… そんな
552
00:41:13,063 --> 00:41:15,065
(ノック)
553
00:41:15,065 --> 00:41:17,065
失礼します
554
00:41:18,068 --> 00:41:21,571
編集長 お伝えしたいことが
555
00:41:21,571 --> 00:41:24,641
うん… どうぞ
556
00:41:24,641 --> 00:41:26,643
では 僕は これで
557
00:41:26,643 --> 00:41:28,643
どうぞ
すいません
558
00:41:33,016 --> 00:41:35,085
ちょうど こっちも
あなたに話があったの
559
00:41:35,085 --> 00:41:37,085
そっちの用件は?
560
00:41:38,521 --> 00:41:41,024
別れました
561
00:41:41,024 --> 00:41:43,526
私 潤之介さんとは
もう 別れましたから
562
00:41:43,526 --> 00:41:47,597
だから もう…
こっちの用件
563
00:41:47,597 --> 00:41:50,200
5分前に
荒染先生から連絡があって
564
00:41:50,200 --> 00:41:52,702
イラストの件
受けてくれるそうよ
565
00:41:52,702 --> 00:41:54,704
えっ!?
566
00:41:54,704 --> 00:41:57,040
「新しくファンに
なってくれた子のために」
567
00:41:57,040 --> 00:41:59,040
「受けてみようと思う」って
568
00:42:00,110 --> 00:42:03,113
本当ですか!?
569
00:42:03,113 --> 00:42:06,116
本当に本当ですか?
570
00:42:06,116 --> 00:42:08,384
交渉を成立させた ご褒美
571
00:42:08,384 --> 00:42:11,684
あなたをパーティーに連れてってあげる
パーティー?
572
00:44:30,593 --> 00:44:32,795
(宇賀神)久しぶりです
573
00:44:32,795 --> 00:44:34,797
≪ボンジュール
シンイチ!
574
00:44:34,797 --> 00:44:36,797
オー!
575
00:44:38,468 --> 00:44:40,470
えっ えっ えっ?
576
00:44:40,470 --> 00:44:43,470
あっ… ウィ ウィ ウィ
577
00:44:45,308 --> 00:44:48,144
(麻美)あ~ら 麗子 お久しぶり
578
00:44:48,144 --> 00:44:51,344
あなたも来てたのね
どちら様?
579
00:44:52,215 --> 00:44:55,985
相変わらずね
海外生活が長いと
580
00:44:55,985 --> 00:45:00,657
一緒に働いてた先輩の顔も
忘れるのかしら?
581
00:45:00,657 --> 00:45:05,662
私ね 今
「ZEAL」の編集長してるの➡
582
00:45:05,662 --> 00:45:08,962
よろしく
嘘でしょ!?
583
00:45:11,167 --> 00:45:14,237
ここって 婚活パーティーの会場?
584
00:45:14,237 --> 00:45:17,006
来る場所
お間違えじゃありません?
585
00:45:17,006 --> 00:45:20,076
来る場所 間違えてるのは
あなたでしょ?
586
00:45:20,076 --> 00:45:22,078
どうせ 出稿目当てで
クライアントに
587
00:45:22,078 --> 00:45:24,778
媚びでも
売りにきたんだろうけど
588
00:45:26,015 --> 00:45:29,352
そんな地味~な部下連れて
元「マリ・クレール」の
589
00:45:29,352 --> 00:45:32,652
カリスマ編集長が
落ちぶれたものね~
590
00:45:33,957 --> 00:45:36,857
彼女は
有能なアシスタントよ
591
00:45:43,032 --> 00:45:45,032
すいません
592
00:45:46,302 --> 00:45:48,302
チッ…
593
00:45:52,642 --> 00:45:54,644
チアーズ
594
00:45:54,644 --> 00:45:56,646
ありがとうございます
595
00:45:56,646 --> 00:45:58,648
(宇賀神)ブブザメゼビアン?
596
00:45:58,648 --> 00:46:00,984
(奈未がせき込む)
597
00:46:00,984 --> 00:46:02,986
ブ… ブ…
598
00:46:02,986 --> 00:46:05,488
楽しんでますか?
ああ~
599
00:46:05,488 --> 00:46:07,490
ウィ
600
00:46:07,490 --> 00:46:10,159
もう 別世界のようですよ
601
00:46:10,159 --> 00:46:12,459
あっ…
602
00:46:13,663 --> 00:46:17,163
次 宝来さんの番です
おっ
603
00:46:20,503 --> 00:46:22,503
(英語で)
604
00:46:25,341 --> 00:46:27,341
メルシー ボークー
605
00:46:40,957 --> 00:46:43,457
えっ 何で 編集長が!?
606
00:46:56,806 --> 00:46:58,875
まさか…
607
00:46:58,875 --> 00:47:01,575
鈴木 こっちへ
嘘…
608
00:47:03,146 --> 00:47:05,148
チャンピオン
ここは行くしかありませんね
609
00:47:05,148 --> 00:47:07,348
いやいやいや… いや
610
00:47:08,217 --> 00:47:10,219
無理 無理 無理です
611
00:47:10,219 --> 00:47:12,488
あそこにいるのが
カルティエの
612
00:47:12,488 --> 00:47:14,557
マーケティング部長の
シモンさん
613
00:47:14,557 --> 00:47:17,326
このけん玉に カルティエの
広告がかかってるから
614
00:47:17,326 --> 00:47:19,328
会場を盛り上げてちょうだい
615
00:47:19,328 --> 00:47:21,628
このために
連れてきたんですか!?
616
00:47:29,005 --> 00:47:32,075
≪ケンチャン!
617
00:47:32,075 --> 00:47:37,275
(ケンチャン コール)
618
00:47:57,200 --> 00:47:59,969
(一同)オーッ!
619
00:47:59,969 --> 00:48:01,969
≪ブラボー!
620
00:48:04,807 --> 00:48:08,107
(一同)オーッ!
621
00:48:16,886 --> 00:48:19,586
いや…
622
00:48:21,157 --> 00:48:23,657
あっ…
623
00:48:29,832 --> 00:48:31,834
あなた もう下がっていい
624
00:48:31,834 --> 00:48:35,134
急に言われても できないです!
625
00:48:38,774 --> 00:48:41,574
エブリィワン
626
00:48:48,117 --> 00:48:52,188
イテテ…
どうしたの? それ
627
00:48:52,188 --> 00:48:54,790
色々あったんですよ
628
00:48:54,790 --> 00:48:56,792
オイ 誰だよ
629
00:48:56,792 --> 00:48:58,861
撮影で使うレモン
ここに届いてんぞ
630
00:48:58,861 --> 00:49:01,631
えっ ダメだったんですか?
また 鈴木か
631
00:49:01,631 --> 00:49:03,633
今日の撮影
広尾のBBスタジオだろ
632
00:49:03,633 --> 00:49:07,136
ボーっとしてんな
すいません あとで運んでおきます
633
00:49:07,136 --> 00:49:11,207
みんな! 荒染先生から
イラスト届いたぞ~
634
00:49:11,207 --> 00:49:14,143
えっ 見たいです!
見た~い!
635
00:49:14,143 --> 00:49:16,646
ジャーン!
(一同)オーッ!
636
00:49:16,646 --> 00:49:18,648
≪素敵!
≪素敵!
637
00:49:18,648 --> 00:49:20,648
鈴木も見るか?
638
00:49:23,986 --> 00:49:25,986
ああ…
639
00:49:29,659 --> 00:49:31,859
えっ!?
640
00:49:34,096 --> 00:49:36,098
えっ これ
カルティエですよね?
641
00:49:36,098 --> 00:49:39,168
カルティエ側から 荒染先生の
イラストが掲載されるなら
642
00:49:39,168 --> 00:49:41,170
ぜひ コラボしたいって
提案してきたんだ
643
00:49:41,170 --> 00:49:43,439
えっ!?
すごくないですか? それ
644
00:49:43,439 --> 00:49:47,510
しかも 念願だった表4も決定!
645
00:49:47,510 --> 00:49:50,513
(和美)あれだけ 渋られてたのに!?
ホントですよね
646
00:49:50,513 --> 00:49:52,713
カワイイ!
うん!
647
00:49:55,451 --> 00:49:57,451
もしかして!
648
00:50:00,790 --> 00:50:03,090
あっ 副社長! 編集長は!?
649
00:50:04,126 --> 00:50:06,128
見てませんが
650
00:50:06,128 --> 00:50:08,130
副社長も
ご存じだったんですか?
651
00:50:08,130 --> 00:50:10,199
カルティエの広告のこと
ええ
652
00:50:10,199 --> 00:50:13,135
宝来さんから
聞いてなかったんですか?
653
00:50:13,135 --> 00:50:16,973
何も!
彼女 カルティエのシモンさんが➡
654
00:50:16,973 --> 00:50:20,643
荒染先生の
漫画のファンだと知って…
655
00:50:20,643 --> 00:50:22,645
《荒染右京…》
656
00:50:22,645 --> 00:50:24,647
僕に何か場を
つくってほしいって➡
657
00:50:24,647 --> 00:50:26,649
頼んできたんですよ
658
00:50:26,649 --> 00:50:28,651
《あなたを
パーティーに連れてってあげる》
659
00:50:28,651 --> 00:50:30,653
(宇賀神)しかし ビジネスとは➡
660
00:50:30,653 --> 00:50:33,155
関係ない
パーティーの席上だし➡
661
00:50:33,155 --> 00:50:36,855
だから きっかけをつくったんです
662
00:50:37,827 --> 00:50:41,497
それが 私のけん玉!?
はい!
663
00:50:41,497 --> 00:50:45,697
で 見事 シモンさんは食いついた
664
00:50:50,339 --> 00:50:52,339
ドンマイ!
665
00:51:49,165 --> 00:51:51,965
(フランス語で)
666
00:51:53,002 --> 00:51:55,671
(一同の拍手)
667
00:51:55,671 --> 00:51:59,742
荒染先生との交渉に
私を行かせたのも
668
00:51:59,742 --> 00:52:01,744
パーティーで
けん玉をやらせたのも
669
00:52:01,744 --> 00:52:03,746
みんな そのための!?
670
00:52:03,746 --> 00:52:08,351
ビジネスというのは
人の心を動かすもの
671
00:52:08,351 --> 00:52:13,356
今回 あなたが
荒染先生の心を動かして➡
672
00:52:13,356 --> 00:52:16,692
宝来さんが
シモンさんの心を動かした
673
00:52:16,692 --> 00:52:19,528
言うなれば 今回の結果は
674
00:52:19,528 --> 00:52:24,228
あなたと宝来さんの
コラボってことになりますね
675
00:52:26,202 --> 00:52:28,402
では 僕は これで
676
00:52:30,206 --> 00:52:33,906
人並み以上も 悪くないでしょう?
677
00:52:43,986 --> 00:52:46,055
私のこと
利用したんですね
678
00:52:46,055 --> 00:52:48,057
あなたが
弟の彼女だなんて言うから
679
00:52:48,057 --> 00:52:50,557
頼み事させてもらった
だけだけど
680
00:52:54,330 --> 00:52:59,001
6000万
あなたのけん玉で得た広告料
681
00:52:59,001 --> 00:53:01,003
ざっと 6000万
682
00:53:01,003 --> 00:53:04,840
使えない道具も使い方次第
683
00:53:04,840 --> 00:53:06,840
それでも使えなきゃ…
684
00:53:16,685 --> 00:53:20,985
私… 人並みになるまで
もう逃げませんから!
685
00:53:34,303 --> 00:53:36,972
あっ… ああっ!
686
00:53:36,972 --> 00:53:39,972
ああ~っ!
687
00:53:57,993 --> 00:53:59,993
潤之介さん!
688
00:54:05,000 --> 00:54:07,700
撮影の小道具?
どこまで運ぶの?
689
00:54:08,671 --> 00:54:11,671
いえ… 大丈夫です
手
690
00:54:22,184 --> 00:54:25,254
あの… 潤之介さん
691
00:54:25,254 --> 00:54:28,254
今日は どうして?
692
00:54:30,526 --> 00:54:33,726
会いたかったんだ
奈未ちゃんに
693
00:54:36,465 --> 00:54:41,971
前は 「実際に付き合わないから」
って言ったけど…
694
00:54:41,971 --> 00:54:46,471
もう一個あった
俺が奈未ちゃんを選んだ理由
695
00:54:48,310 --> 00:54:50,646
奈未ちゃんなら
696
00:54:50,646 --> 00:54:53,946
最後まで 俺の願い
頑張ってくれると思ったから
697
00:54:56,318 --> 00:54:58,318
信じられると思ったから
698
00:55:01,824 --> 00:55:04,624
だから 俺
奈未ちゃんがよかったんだ
699
00:55:06,662 --> 00:55:09,162
潤之介さん…
700
00:55:14,169 --> 00:55:16,171
はい 着いた
701
00:55:16,171 --> 00:55:18,171
あっ…
702
00:55:19,174 --> 00:55:21,474
ありがとうございました
703
00:55:25,681 --> 00:55:28,181
じゃ… ここで
704
00:55:44,466 --> 00:55:46,966
俺のこと好き?
57210