Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
A Member of IDFL™ SubsCrew
2
00:00:20,024 --> 00:00:40,024
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
3
00:00:40,048 --> 00:01:00,048
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
4
00:02:06,392 --> 00:02:14,932
Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
A Member of IDFL™ SubsCrew
5
00:03:22,292 --> 00:03:26,583
Ya Tuhanku. Lindungilah aku
seraya aku memulai tugas berikutnya.
6
00:03:28,083 --> 00:03:30,500
Sepertinya aku harus bangun
pukul enam pagi esok.
7
00:03:37,292 --> 00:03:39,000
Rasa sakit di dalam
perutku terus ada,...
8
00:03:39,125 --> 00:03:42,458
...sekarang dihambat oleh menstruasi.
9
00:03:42,583 --> 00:03:45,958
Aku telah konsumsi dua ibuprofen
dan Susu Magnesia.
10
00:03:51,333 --> 00:03:52,417
Maaf atas ketidaksabaranku,...
11
00:03:52,542 --> 00:03:55,167
...tapi kuharap Kau akan segera
mengungkapkan rencana-Mu untukku.
12
00:03:56,125 --> 00:03:58,125
Aku tak bisa hilangkan perasaan
bahwa Kau pasti menyimpanku...
13
00:03:58,250 --> 00:04:00,083
...untuk sesuatu yang
lebih besar dari ini.
14
00:04:02,708 --> 00:04:05,083
Bukannya aku mengeluh
atau semacamnya.
15
00:04:05,208 --> 00:04:06,333
Amin.
16
00:04:52,458 --> 00:04:54,542
Hai, kau Maud?/ Ya. Hai.
17
00:04:54,667 --> 00:04:58,500
Aku meninggalkan catatan di meja dapur
dengan semua keperluannya.
18
00:04:58,625 --> 00:05:00,125
Pasangannya akan datang esok.
19
00:05:00,250 --> 00:05:02,083
Cobalah jauhkan dia
dari minuman alkohol.
20
00:05:02,208 --> 00:05:04,625
Dokter baru memberinya
suntikan B12 baru...
21
00:05:04,750 --> 00:05:08,167
...jadi dia akan menerimanya
setiap malam sebelum makan.
22
00:05:08,292 --> 00:05:11,708
Kamar tidurmu di atas kiri
dan Yang Mulia di dalam sedang tidur.
23
00:05:12,500 --> 00:05:13,708
Bagaimana dia?
24
00:05:14,917 --> 00:05:17,458
Sedikit berengsek.
Selamat bersenang-senang.
25
00:06:10,792 --> 00:06:11,875
Amanda Köhl.
26
00:06:13,083 --> 00:06:14,750
Usia 49 tahun.
27
00:06:14,875 --> 00:06:16,583
Kau bisa merasakannya?
28
00:06:16,708 --> 00:06:19,167
Limfoma stadium 4
dari sumsum tulang belakang.
29
00:06:19,292 --> 00:06:20,292
Ya.
30
00:06:20,417 --> 00:06:22,125
Ya. Ya.
31
00:06:22,875 --> 00:06:24,875
Kurasa Kau akan segera bertemu dengannya.
32
00:06:25,000 --> 00:06:26,375
Kau merasakannya?/ Ya.
33
00:06:27,125 --> 00:06:28,375
Sudah selesai?/ Ya.
34
00:06:32,667 --> 00:06:34,458
Kau ingin makan
malam pukul berapa?
35
00:06:34,583 --> 00:06:35,708
Pukul delapan.
36
00:06:38,042 --> 00:06:40,833
Ada daftar belanja di meja lorong.
37
00:06:43,792 --> 00:06:44,792
Aku bisa sendiri.
38
00:07:06,583 --> 00:07:08,875
Aku menelusuri riwayatnya
sebelum kemari.
39
00:07:09,000 --> 00:07:12,208
Penari, koreografer,
selebriti kecil.
40
00:07:13,292 --> 00:07:15,542
Waktuku sedikit
untuk tipe orang kreatif...
41
00:07:15,667 --> 00:07:17,875
...sebab mereka selalu menyendiri.
42
00:07:28,625 --> 00:07:30,083
Apa yang kau masak?
43
00:07:30,208 --> 00:07:32,292
Spaghetti bolognese dan roti bawang.
44
00:07:33,375 --> 00:07:34,458
Bagus sekali.
45
00:07:54,167 --> 00:07:56,708
Suhunya pas?
/ Ya.
46
00:08:40,625 --> 00:08:41,875
Halo.
47
00:08:45,625 --> 00:08:47,708
Siapa santomu?
/ Mary Magdalene.
48
00:08:49,417 --> 00:08:51,833
Aku tak tahu mereka
membuat kalung dirinya.
49
00:08:52,958 --> 00:08:54,250
Kupesan di Internet.
50
00:09:00,917 --> 00:09:02,708
Kau lebih cantik
dari perawat sebelumnya.
51
00:09:42,309 --> 00:09:44,744
Raga adalah Panggung
52
00:10:20,875 --> 00:10:22,333
Hei.
53
00:10:23,917 --> 00:10:25,000
Bagaimana menurutmu?
54
00:10:25,750 --> 00:10:27,208
Itu indah.
55
00:10:37,667 --> 00:10:39,417
Kau pasti Mary.
/ Bukan, Maud.
56
00:10:42,000 --> 00:10:43,292
Kami tidak mengusirmu, 'kan?
57
00:10:43,417 --> 00:10:46,333
Tidak, aku akan bertemu teman..
/ Bagus.
58
00:10:46,458 --> 00:10:47,542
Kalau begitu sampai jumpa.
59
00:10:50,875 --> 00:10:53,583
Aku seharusnya bilang tak keberatan
untuk tetap di kamarku.
60
00:10:55,750 --> 00:10:57,375
Dia pasti merasa malu.
61
00:11:06,333 --> 00:11:09,250
Kau punya uang receh?
/ Maaf, kawan, tidak ada.
62
00:11:09,375 --> 00:11:10,583
Kalau begitu enyah sana.
63
00:11:13,000 --> 00:11:15,042
Permisi, Nona?
64
00:11:15,167 --> 00:11:16,500
Kau punya uang receh?
65
00:11:22,500 --> 00:11:23,667
Terima kasih.
66
00:11:23,792 --> 00:11:25,792
Cuacanya agak dingin, 'kan?
67
00:11:25,917 --> 00:11:28,000
Semoga Tuhan memberkatimu
dan tak menyia-nyiakan deritamu.
68
00:11:28,750 --> 00:11:29,917
Apa?/ Tidak ada.
69
00:11:31,542 --> 00:11:33,542
Semoga Tuhan juga memberkatimu.
70
00:11:40,292 --> 00:11:43,000
Kenapa orang seperti dia
berakhir di kota begini?
71
00:11:46,583 --> 00:11:49,583
Kota kotor ini tak menarik
untuk dirinya apalagi aku.
72
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
Halo?
73
00:12:02,583 --> 00:12:04,375
Ada apa?
74
00:12:04,500 --> 00:12:05,583
Kembalilah ke London.
75
00:12:05,708 --> 00:12:08,250
Kau tak bisa mengurung diri di sini.
Harusnya kau ditemani orang.
76
00:12:08,375 --> 00:12:11,125
Kenapa kau tiba-tiba sangat peduli?
77
00:12:11,250 --> 00:12:13,875
Jangan kasar, Sayang.
Kau mulai seperti Norma Desmon.
78
00:12:14,000 --> 00:12:15,917
Persetan kau!
79
00:12:16,042 --> 00:12:17,708
Wanita bodoh!
80
00:12:19,167 --> 00:12:21,000
Halo./ Halo.
81
00:12:25,417 --> 00:12:27,292
Maaf memanggilmu lebih awal.
82
00:12:27,417 --> 00:12:30,292
Biasanya dia menolak
tanpa masalah.
83
00:12:30,417 --> 00:12:31,917
Bahkan aku tak bisa
mengimbanginya.
84
00:12:32,042 --> 00:12:33,583
Keadaan sekarang berbeda.
85
00:12:33,708 --> 00:12:35,167
Ya.
86
00:12:35,292 --> 00:12:36,333
Tentu saja.
87
00:12:38,375 --> 00:12:40,542
Kau butuh bantuanku?
88
00:12:40,667 --> 00:12:41,917
Tidak.
89
00:12:42,042 --> 00:12:45,458
Dia akan baik-baik saja?
/ Jangan bodoh, Richard.
90
00:12:46,167 --> 00:12:48,583
Ya.. jaga dirimu, Sayang.
91
00:13:06,083 --> 00:13:07,792
Bajingan sombong.
92
00:13:07,917 --> 00:13:11,125
Kau harus lihat dia dahulu.
Dia terus-menerus mencoba meniduriku.
93
00:13:11,250 --> 00:13:12,708
Dia kini pakai narkoba. Kau lihat?
94
00:13:13,667 --> 00:13:15,500
Tidak.
/ Tidak?
95
00:13:15,625 --> 00:13:16,625
Yah..
96
00:13:16,750 --> 00:13:18,833
Tidak ada yang melihat
sesuatu yang tak ingin dilihat.
97
00:13:48,958 --> 00:13:49,958
Temanilah aku.
98
00:13:53,083 --> 00:13:54,667
Aku tidak ingin sendirian.
99
00:14:10,292 --> 00:14:12,333
Sudah berapa lama
kau melakukan pekerjaan ini?
100
00:14:12,458 --> 00:14:13,792
Baru setahun lebih.
101
00:14:15,625 --> 00:14:17,583
Apa pekerjaanmu sebelumnya?
102
00:14:17,708 --> 00:14:20,042
Aku bekerja di rumah sakit St. Afra.
103
00:14:20,167 --> 00:14:21,458
Tempat yang buruk.
104
00:14:25,625 --> 00:14:27,167
Kau melihat banyak kematian?
105
00:14:28,125 --> 00:14:29,125
Ya.
106
00:14:31,250 --> 00:14:33,042
Kenapa kau pergi?
107
00:14:38,042 --> 00:14:40,458
Kurasa aku ingin perubahan.
108
00:14:42,458 --> 00:14:43,458
Entahlah.
109
00:14:46,875 --> 00:14:48,667
Kurasa dulu aku terlalu
banyak aktivitas...
110
00:14:52,250 --> 00:14:54,542
...dan itu yang Tuhan inginkan.
111
00:14:54,667 --> 00:14:56,750
Saat Ia datang, segalanya berubah.
112
00:14:58,292 --> 00:15:00,500
Ini perpindahan agama yang baru terjadi?
113
00:15:04,792 --> 00:15:07,333
Saat berdoa, apa kau menerima respons?
114
00:15:11,500 --> 00:15:13,083
Terkadang Ia bicara.
115
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Kau mendengar suara-Nya?
116
00:15:19,917 --> 00:15:21,667
Seringnya...
117
00:15:21,792 --> 00:15:25,000
...rasanya Ia secara fisik,...
118
00:15:25,875 --> 00:15:28,500
...berada dalam diriku
atau di sekelilingku.
119
00:15:30,042 --> 00:15:31,250
Begitulah cara Ia memanduku.
120
00:15:32,792 --> 00:15:35,708
Contohnya saat Ia senang,
rasanya seperti...
121
00:15:35,833 --> 00:15:37,625
...gemetaran atau...
122
00:15:37,750 --> 00:15:40,417
...terkadang seperti
perasaan berdebar-debar.
123
00:15:42,125 --> 00:15:43,292
Semua itu terasa...
124
00:15:44,125 --> 00:15:45,958
...hangat dan nyaman.
125
00:15:47,250 --> 00:15:48,750
Dan Ia hadir di situ.
126
00:16:03,167 --> 00:16:04,542
Tak ada lagi yang terasa nyata.
127
00:16:06,625 --> 00:16:09,208
Semenjak kembali pindah ke sini,...
128
00:16:09,333 --> 00:16:11,792
...aku terus memikirkan
detik-detik terakhir,...
129
00:16:12,583 --> 00:16:13,792
...dan bertanya-tanya,...
130
00:16:15,417 --> 00:16:17,083
...akan seperti apa rasanya.
131
00:16:18,208 --> 00:16:20,042
Apa yang akan kuhadapi?
132
00:16:21,625 --> 00:16:23,667
Apa akan ada orang lain di sana?
133
00:16:28,750 --> 00:16:30,167
Kemudian apa?
134
00:16:32,667 --> 00:16:33,708
Hampa?
135
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Katakan kalau aku salah.
136
00:16:43,875 --> 00:16:45,125
Masih ada lagi.
137
00:16:46,458 --> 00:16:48,292
Dan tak hanya sesudahnya.
138
00:16:49,458 --> 00:16:50,958
Ia di mana-mana.
139
00:16:53,042 --> 00:16:54,375
Ia melihatmu.
140
00:16:55,917 --> 00:16:57,542
Ia takkan membiarkanmu jatuh.
141
00:17:11,708 --> 00:17:13,250
Penyelamat kecilku.
142
00:18:44,315 --> 00:18:48,315
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
143
00:19:12,083 --> 00:19:15,375
Bapa, terima kasih.
144
00:19:15,500 --> 00:19:18,500
Dan pindahkan tanganmu...
145
00:19:20,542 --> 00:19:22,125
...ke tangan kananmu.
146
00:19:22,250 --> 00:19:24,917
Lalu gambar setengah lingkaran
di atas kepala.
147
00:19:26,125 --> 00:19:29,792
Jangan salah, perawatan paliatif
adalah pekerjaan mulia.
148
00:19:31,375 --> 00:19:34,417
Tapi aku selalu tahu
Kau punya rencana lebih besar untukku.
149
00:19:38,958 --> 00:19:42,792
Tak membutuhkan hal istimewa untuk
membersihkan orang tua dan orang mati.
150
00:19:44,917 --> 00:19:46,250
Tapi untuk menyelamatkan jiwa,...
151
00:19:47,458 --> 00:19:49,042
...itu cukup istimewa.
152
00:19:55,875 --> 00:19:57,917
Kehadiran-Mu merahmati udara.
153
00:19:58,875 --> 00:20:01,625
Dan aku merasakan kasih-Mu
lebih dari sebelumnya.
154
00:20:04,125 --> 00:20:05,583
Lebih dari cukup untuk dibagikan.
155
00:20:42,708 --> 00:20:44,000
Aku bisa melihatmu.
156
00:20:49,583 --> 00:20:50,875
Ya?
157
00:20:52,833 --> 00:20:54,792
Cynthia pergi?
/ Ya, aku Maud.
158
00:20:55,375 --> 00:20:58,125
Carol./ Sudah terlalu larut
untuk berkunjung.
159
00:20:58,250 --> 00:20:59,958
Dia menungguku.
160
00:21:04,292 --> 00:21:05,292
Dia tertidur.
161
00:22:20,833 --> 00:22:23,000
Maud?
162
00:22:23,125 --> 00:22:24,542
Temanilah aku.
163
00:22:26,833 --> 00:22:28,625
Dia mengakhiri hidupnya bulan lalu...
164
00:22:28,750 --> 00:22:31,000
...di klinik eutanasia legal di Swiss.
165
00:22:31,875 --> 00:22:34,958
Kata John keinginan terakhirnya adalah
kematian damai dan tanpa rasa sakit...
166
00:22:35,083 --> 00:22:37,958
...dengan keluarganya di sisinya.
167
00:22:38,083 --> 00:22:39,333
Terima kasih, Julia.
168
00:22:39,458 --> 00:22:44,250
Sebelum tiada, John menulis surat terbuka
untuk anggota parlemen di sini di Inggris.
169
00:22:44,375 --> 00:22:47,000
Dia ingin semua orang tahu..
170
00:22:56,958 --> 00:22:59,667
Ya Tuhanku, Amanda bersamaku.
171
00:23:00,125 --> 00:23:01,917
Kau tahu itu.
172
00:23:02,042 --> 00:23:04,083
Terima kasih sudah menyatukan kami, Tuhan.
173
00:23:05,375 --> 00:23:07,958
Dan terima kasih atas makanan ini
yang kami terima dengan penuh syukur.
174
00:23:13,208 --> 00:23:15,167
Berkatilah tubuh Amanda,...
175
00:23:15,292 --> 00:23:17,000
...yang kini tengah terluka,...
176
00:23:17,125 --> 00:23:20,250
...namun telah melakukan
begitu banyak hal luar biasa.
177
00:23:20,375 --> 00:23:22,000
Dan berkatilah pikirannya,...
178
00:23:22,125 --> 00:23:24,375
...yang diselimuti kegelapan,...
179
00:23:25,625 --> 00:23:28,083
...dan gapailah dirinya
seperti Engkau menggapaiku.
180
00:23:29,917 --> 00:23:31,208
Amin.
181
00:23:40,333 --> 00:23:41,542
Dia di sini?
182
00:23:52,083 --> 00:23:53,875
Aku juga merasakannya.
183
00:24:51,333 --> 00:24:53,458
Kau nampak cantik.
184
00:24:53,583 --> 00:24:56,167
Tidak..
/ Ya.
185
00:25:06,166 --> 00:25:09,919
Untuk Maud,...
186
00:25:09,943 --> 00:25:11,873
...Penyelamatku,...
187
00:25:11,897 --> 00:25:13,481
...Penuh Kasih dari...
188
00:25:13,505 --> 00:25:16,142
...Amanda
189
00:26:06,375 --> 00:26:07,458
Hei.
190
00:26:09,042 --> 00:26:10,958
Aku tak bisa malam ini.
191
00:26:11,083 --> 00:26:12,542
Kau tahu aku di mana.
192
00:26:12,667 --> 00:26:14,167
Dia baik-baik saja.
193
00:26:14,292 --> 00:26:15,417
Sedikit aneh, tapi..
194
00:26:15,542 --> 00:26:17,458
Aku harus pergi.
195
00:26:18,208 --> 00:26:19,625
Ya, baik, dah.
196
00:26:23,417 --> 00:26:25,042
Maud, wajahmu!
197
00:26:37,042 --> 00:26:39,125
Sial..
198
00:26:39,250 --> 00:26:40,708
Semuanya kena gaun riasnya.
199
00:26:40,833 --> 00:26:41,917
Sial.
200
00:26:43,750 --> 00:26:45,292
Maud, aku bisa sendiri.
201
00:26:46,083 --> 00:26:49,583
Jangan biarkan dia terlalu banyak minum.
/ Jangan cemas, itu sebagian besar untukku.
202
00:26:52,125 --> 00:26:54,125
Sayang, kembali ke padaku.
203
00:27:00,417 --> 00:27:02,333
Agama nampaknya
punya peran menonjol...
204
00:27:02,458 --> 00:27:04,833
...di sepanjang karier Blake,...
205
00:27:04,958 --> 00:27:07,875
...yakni penolakan terhadap agama
yang terorganisir,...
206
00:27:10,208 --> 00:27:14,875
...yang dia klaim sebagai penyimpangan
yang jelek dari kehidupan spiritual sejati.
207
00:28:35,250 --> 00:28:36,250
Dah.
208
00:28:38,417 --> 00:28:39,458
Carol?
209
00:28:39,583 --> 00:28:40,583
Hei.
210
00:28:43,667 --> 00:28:44,875
Aku harus bicara padamu.
211
00:28:46,292 --> 00:28:47,292
Ya?
212
00:28:51,333 --> 00:28:54,958
Ada apa?/ Aku ingin kau
berhenti menemui Amanda.
213
00:28:55,625 --> 00:28:57,792
Tinggalkan dia sendiri.
214
00:28:57,917 --> 00:29:00,583
Dia yang menyuruhmu?
/ Tidak, aku.
215
00:29:00,708 --> 00:29:02,250
Saat ini adalah
waktu terpentingnya.
216
00:29:02,375 --> 00:29:06,000
Dia punya hal besar yang
harus ditangani dan dia harus fokus.
217
00:29:06,958 --> 00:29:10,125
Aku hanya berpikir
kau tidak cocok lagi untuk itu.
218
00:29:10,250 --> 00:29:12,125
Aku tak tahu maksudmu, tapi...
219
00:29:12,250 --> 00:29:14,500
...aku yakin kehidupan
seks pasienmu bukan urusanmu.
220
00:29:14,625 --> 00:29:16,083
Aku tahu dia memberimu uang.
221
00:29:16,750 --> 00:29:19,042
Sekali lagi, bukan urusanmu.
222
00:29:19,625 --> 00:29:22,708
Dengar, aku berusaha sopan.
223
00:29:22,833 --> 00:29:24,958
Aku tidak menyumpahimu.
224
00:29:27,208 --> 00:29:29,833
Aku hanya berpikir tidak bagus untuk..
/ Sudahlah.. Sopan?
225
00:29:30,375 --> 00:29:32,000
Jika tak tahu dia meniduri wanita,
itu masalahmu.
226
00:29:32,125 --> 00:29:34,083
Aku tak peduli meski
kau punya penis delapan inci.
227
00:29:34,208 --> 00:29:36,750
Aku tetap akan memberitahumu ini
usai caramu melihatnya semalam.
228
00:29:36,875 --> 00:29:39,208
Wow, apa?
/ Omong-omong, apa itu?
229
00:29:40,167 --> 00:29:42,958
Kau pikir kau terlalu baik baginya?
Kau pikir ini lelucon?
230
00:29:43,083 --> 00:29:45,083
Tentu saja tidak.
/ Amanda sekarat.
231
00:29:45,833 --> 00:29:48,625
Aku bertanggung jawab
untuk merawatnya.
232
00:29:49,625 --> 00:29:51,958
Ini masalah hidup dan mati.
233
00:29:52,083 --> 00:29:54,667
Ini spiritual,
dalam skala yang lebih tinggi.
234
00:29:55,583 --> 00:29:58,458
Jangan diambil ke hati.
Aku yakin kau hebat di ranjang.
235
00:29:58,583 --> 00:30:00,500
Kau hanya buang-buang
waktunya saat ini.
236
00:30:01,417 --> 00:30:03,583
Kau dengar dirimu?
237
00:30:03,708 --> 00:30:05,458
Maud, kau perawatnya.
238
00:30:05,583 --> 00:30:08,458
Dia tak ingin kau melihatnya,
tapi dia sedang rentan.
239
00:30:09,333 --> 00:30:12,333
Tidaklah benar jika dia
habiskan hari-hari terakhirnya...
240
00:30:12,458 --> 00:30:16,042
...terlalu bersemangat pada gadis konyol
yang tidak peduli padanya.
241
00:30:16,167 --> 00:30:18,042
Aku peduli padanya.
/ Masih kurang cukup.
242
00:30:20,250 --> 00:30:22,500
Apa yang kau lakukan?
/ Aku mau pergi.
243
00:30:26,208 --> 00:30:27,792
Kau akan melakukannya?
244
00:30:28,750 --> 00:30:30,250
Terserah kau, Maud.
245
00:30:32,667 --> 00:30:34,250
Tapi jangan bilang kalau
aku yang suruh,...
246
00:30:35,000 --> 00:30:37,292
...cukup mengarang saja.
247
00:30:38,250 --> 00:30:39,625
Jangan lukai perasaannya.
248
00:30:40,333 --> 00:30:41,792
Baik.
249
00:30:41,917 --> 00:30:43,125
Baik.
250
00:30:55,208 --> 00:30:56,542
Kurasa itu berjalan lancar.
251
00:30:59,458 --> 00:31:02,500
Sudah seharian ponselnya senyap.
252
00:31:04,208 --> 00:31:06,250
Pasti itu juga melegakan dirinya.
253
00:31:09,125 --> 00:31:11,292
Dia memancarkan kedamaian,...
254
00:31:11,417 --> 00:31:14,833
...dan aku teringat saat kali pertama
diriku menerima kasih-Mu.
255
00:31:19,167 --> 00:31:21,042
Kami tidak butuh orang lain.
256
00:31:37,917 --> 00:31:39,042
Katie?
257
00:31:42,750 --> 00:31:43,958
Katie!
258
00:31:44,833 --> 00:31:47,708
Katie, Hei! Sudah kuduga itu kau.
259
00:31:49,417 --> 00:31:51,042
Apa kabar? Lama tak jumpa.
260
00:31:51,667 --> 00:31:53,083
Ya, baik.
261
00:31:54,500 --> 00:31:56,417
Apa kabar, Joy?
262
00:31:56,542 --> 00:31:59,458
Tidak buruk, kau tahulah.
Melelahkan.
263
00:31:59,583 --> 00:32:01,208
Pasien banyak
yang tidur di koridor.
264
00:32:01,333 --> 00:32:03,750
Semua operasi dipesan ganda. Kacau balau.
265
00:32:07,625 --> 00:32:09,708
Bagaimana keadaanmu?
Kau menjaga diri?
266
00:32:09,833 --> 00:32:10,833
Ya.
267
00:32:10,958 --> 00:32:12,750
Kami pikir kau keluar kota
atau semacamnya.
268
00:32:12,875 --> 00:32:14,458
Kau sudah tidak kelihatan lagi.
269
00:32:15,542 --> 00:32:17,625
Aku habis ke mana-mana.
/ Masa?
270
00:32:17,750 --> 00:32:20,167
Apa kegiatanmu sekarang?
/ Aku perawat pribadi.
271
00:32:21,375 --> 00:32:22,958
Kau masih merawat?
272
00:32:23,083 --> 00:32:24,625
Apa?
/ Tidak ada.
273
00:32:24,750 --> 00:32:26,083
Aku hanya terkejut.
274
00:32:27,125 --> 00:32:29,625
Maaf, kau bekerja untuk siapa?
/ Lembaga swasta.
275
00:32:29,750 --> 00:32:31,583
Mereka tahu kejadiannya?
/ Ya.
276
00:32:34,417 --> 00:32:36,500
Aku harus pergi,
senang berjumpa, Joy.
277
00:32:38,958 --> 00:32:40,000
Katie..
278
00:32:49,042 --> 00:32:50,792
Terima nomor telponku.
279
00:32:50,917 --> 00:32:51,958
Apa?
280
00:32:52,625 --> 00:32:56,042
Jika kau ingin berbincang, minum,
apapun.
281
00:33:14,375 --> 00:33:15,667
Yang satu ini.
282
00:33:19,375 --> 00:33:21,042
Ya, lalu yang itu.
283
00:33:30,625 --> 00:33:32,250
Kau tidak boleh begitu.
284
00:33:32,375 --> 00:33:33,333
Apa?
285
00:33:33,958 --> 00:33:37,167
Kau selipkan kartu itu ke dalam.
286
00:33:37,833 --> 00:33:38,833
Masa?
287
00:33:42,833 --> 00:33:44,208
Tidak seru kalau kau curang.
288
00:33:44,333 --> 00:33:47,083
Yang mana tadi?
Yang itu.
289
00:33:49,833 --> 00:33:51,625
Boleh tinggalkan aku sebentar?
290
00:33:51,750 --> 00:33:53,792
Ya./ Bawa itu pergi.
291
00:33:56,375 --> 00:33:59,000
Boleh aku minta secangkir teh?
/ Tentu saja.
292
00:34:01,750 --> 00:34:03,000
Halo.
293
00:34:04,042 --> 00:34:06,208
Aku tak menduga
untuk mendengar suaramu.
294
00:34:16,625 --> 00:34:18,042
Apa maksudmu?
295
00:34:20,542 --> 00:34:21,542
Kenapa?
296
00:34:38,500 --> 00:34:39,958
Ini dia.
297
00:34:43,917 --> 00:34:47,083
Aku telah pikirkan,
mungkin akan baik untuk keluar sesekali,...
298
00:34:47,208 --> 00:34:48,833
...ke bioskop atau semacamnya.
299
00:34:49,417 --> 00:34:53,250
Aku tidak tahu harus menonton apa,
mungkin kau bisa menyarankan.
300
00:34:54,583 --> 00:34:57,250
Mungkin setelah aku pergi..
/ Aku ingin pergi tidur.
301
00:35:00,208 --> 00:35:01,583
Ini pukul lima.
302
00:35:02,042 --> 00:35:04,042
Aku akan tidur
kapanpun aku suka.
303
00:35:06,042 --> 00:35:07,458
Tentu saja.
304
00:35:08,625 --> 00:35:10,125
Sekarang tidak tepat.
305
00:36:39,042 --> 00:36:40,375
Tolong pergi ke kota.
306
00:36:40,500 --> 00:36:41,500
Ya?
307
00:36:41,625 --> 00:36:44,250
Mengambil sesuatu untuk malam ini.
Akan kubuatkan daftar.
308
00:36:45,083 --> 00:36:46,333
Baik, tidak masalah.
309
00:37:28,958 --> 00:37:31,917
Ya.
310
00:37:52,083 --> 00:37:54,333
Sudah siap?
/ Aku sedang menyalakan lilinnya.
311
00:38:06,000 --> 00:38:07,250
Piring-piringnya.
312
00:38:09,958 --> 00:38:11,167
Matikan lampu.
313
00:38:18,458 --> 00:38:22,875
Selamat ulang tahun.
314
00:38:23,000 --> 00:38:27,083
Selamat ulang tahun.
315
00:38:27,208 --> 00:38:32,083
Selamat ulang tahun, Amanda.
316
00:38:32,208 --> 00:38:36,167
Selamat ulang tahun.
317
00:38:44,167 --> 00:38:46,000
Lampu./ Buat harapan.
318
00:39:00,875 --> 00:39:03,375
Carol, bagaimana kau
dan Mandy bisa bertemu?
319
00:39:03,500 --> 00:39:04,833
Internet.
320
00:39:04,958 --> 00:39:06,583
Jadi kalian threesome.
321
00:39:06,708 --> 00:39:09,125
Hampir tidak. Maud tidak suka Carol.
322
00:39:10,042 --> 00:39:14,250
Aku tak tahu apa dia
seorang fanatik atau hanya cemburu.
323
00:39:14,375 --> 00:39:18,458
Dia diam-diam berusaha
mengusir Carol tanpa sepengetahuanku.
324
00:39:20,250 --> 00:39:24,125
Untuk menyelamatkan jiwaku,
kalau tidak salah.
325
00:39:26,875 --> 00:39:28,167
Permisi.
326
00:39:28,292 --> 00:39:31,042
Jangan kabur, aku bicara padamu.
327
00:39:31,167 --> 00:39:34,083
Maud adalah penyelamatku.
328
00:39:34,958 --> 00:39:38,875
Dia telah merawatku dalam
berbagai cara, tapi,...
329
00:39:39,000 --> 00:39:41,042
...tapi kau terlalu terbawa suasana, bukan?
330
00:39:43,625 --> 00:39:44,792
Jadi, apa itu?
331
00:39:47,458 --> 00:39:48,625
Aku tidak senonoh?
332
00:39:49,333 --> 00:39:50,875
Tidak, kau tersesat.
333
00:39:52,833 --> 00:39:55,208
Richard, mau menunjukkan gerakanmu?
334
00:40:31,250 --> 00:40:33,208
Itulah santo kecilku.
335
00:40:35,917 --> 00:40:38,000
Jangan. Sayang, jangan.
336
00:40:38,125 --> 00:40:41,375
Jangan anggap serius
semua perkataanku.
337
00:40:41,500 --> 00:40:43,208
Aku hanya ingin
melihatmu santai.
338
00:40:43,333 --> 00:40:45,375
Kau wanita muda yang cantik.
339
00:40:45,500 --> 00:40:48,208
Kau seharusnya bersenang-senang
mumpung sempat.
340
00:40:49,792 --> 00:40:52,375
Aku sedang ada hal lebih penting.
341
00:40:52,500 --> 00:40:54,000
Ya, tentu saja.
342
00:40:54,125 --> 00:40:57,833
Bagaimana mungkin
kesembronoan manusia bisa bersaing...
343
00:40:57,958 --> 00:41:00,333
...dengan hati hangat
Bapa surgawi yang mendebarkan..
344
00:41:02,375 --> 00:41:03,875
Ayo, ayo.
345
00:41:11,955 --> 00:41:16,955
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
346
00:41:20,542 --> 00:41:22,250
Mungkin jika kau
izinkan aku bicara padanya..
347
00:41:22,375 --> 00:41:24,083
Tentu saja tidak.
348
00:41:24,208 --> 00:41:26,542
Kau harusnya bersyukur
dia tidak menuntut.
349
00:41:29,708 --> 00:41:32,750
Nn. Köhl mengungkapkan
beberapa kekhawatiran lain.
350
00:41:32,875 --> 00:41:34,000
Semua baik-baik saja?
351
00:41:38,750 --> 00:41:39,792
Aku tidak apa-apa.
352
00:42:56,792 --> 00:42:58,708
Tuhan,...
353
00:42:58,833 --> 00:43:00,958
...yang kurasakan darimu sekarang
hanyalah derita ini.
354
00:43:02,083 --> 00:43:03,750
Perasaan panas perih.
355
00:43:05,875 --> 00:43:08,958
Mungkin ini ulkus, atau kanker,...
356
00:43:09,083 --> 00:43:10,750
...atau apendisitis.
357
00:43:11,667 --> 00:43:13,167
Jika Kau mencoba
mengajariku sesuatu,...
358
00:43:14,458 --> 00:43:15,958
...aku tak tahu apa itu.
359
00:43:37,542 --> 00:43:40,208
Terus terang saja
semua itu nampak sia-sia.
360
00:43:43,000 --> 00:43:45,583
Tadinya aku siap,
terbuka, merasa hidup,...
361
00:43:45,708 --> 00:43:47,833
...dan inilah yang kudapatkan:
362
00:43:47,958 --> 00:43:49,125
Tunakarya.
363
00:43:50,458 --> 00:43:51,583
Menganggur.
364
00:43:57,375 --> 00:43:59,458
Mungkin Kau tak sebijaksana
seperti yang kukira.
365
00:44:01,292 --> 00:44:03,417
Mungkin aku kurang memerhatikan.
366
00:44:15,417 --> 00:44:18,667
Aku terus merasa bahwa
perasaan dendam telah muncul.
367
00:44:28,375 --> 00:44:31,167
Jika begini perlakuan-Mu
pada penyembahmu yang paling setia...
368
00:44:33,125 --> 00:44:35,792
...aku ngeri memikirkan apa yang menanti
dari mereka yang menghindari-Mu.
369
00:46:18,250 --> 00:46:19,292
Ya, benar begitu.
370
00:46:19,417 --> 00:46:20,500
Ya, ya..
371
00:46:21,458 --> 00:46:23,167
Oh, ya.
372
00:46:25,917 --> 00:46:27,292
Belum.
373
00:46:27,417 --> 00:46:28,708
Ya Tuhan.
374
00:46:28,833 --> 00:46:30,458
Maaf.
375
00:46:43,500 --> 00:46:44,583
Sampai nanti.
376
00:47:43,292 --> 00:47:45,250
Hei, Joy. Ini Katie.
377
00:47:47,125 --> 00:47:51,792
Hei, ya. Aku hanya penasaran
apa kau mau minum-minum,...
378
00:47:51,917 --> 00:47:55,625
...berbincang-bincang
dan bercengkerama,...
379
00:47:55,750 --> 00:47:57,625
...seperti katamu,
untuk berbincang.
380
00:47:59,667 --> 00:48:01,042
Keren, bagus.
381
00:48:01,167 --> 00:48:02,458
Itu bagus.
382
00:48:03,083 --> 00:48:05,250
Jika aku jujur padamu,...
383
00:48:05,375 --> 00:48:08,750
...aku pikir agak aneh saat
menjumpaimu dan kau menyarankannya...
384
00:48:08,875 --> 00:48:11,708
...hanya karena kau tak
pernah begitu menyukaiku.
385
00:48:13,583 --> 00:48:14,583
Tidak.
386
00:48:14,708 --> 00:48:18,208
Tidak, tidak.
Aku tak bermaksud..
387
00:48:18,333 --> 00:48:19,500
Jangan begitu..
388
00:48:21,167 --> 00:48:24,625
Aku ada di bar Star saat ini
dengan beberapa temanku,...
389
00:48:24,750 --> 00:48:27,750
...tapi kurasa mereka akan
segera pergi dan aku tetap di sini.
390
00:48:27,875 --> 00:48:29,542
Maaf.
391
00:48:30,792 --> 00:48:31,875
Ya, tentu saja.
392
00:48:33,458 --> 00:48:36,125
Kalau begitu, aku minta maaf.
393
00:48:36,250 --> 00:48:38,917
Aku bersikap bodoh, jadi, dah.
394
00:49:12,000 --> 00:49:13,375
Hati-hati.
395
00:49:23,458 --> 00:49:24,875
Kau berutang minuman padaku.
396
00:49:55,500 --> 00:49:57,083
Semuanya baik-baik saja?
397
00:50:01,375 --> 00:50:03,167
Tak apa, tak apa.
398
00:50:08,292 --> 00:50:09,292
Ayo.
399
00:50:10,458 --> 00:50:12,000
Pelan-pelan.
/ Tidak.
400
00:50:12,125 --> 00:50:13,250
Pelan-pelan.
401
00:50:44,708 --> 00:50:45,917
Aku mengingatmu.
402
00:50:48,125 --> 00:50:50,083
Kau dulu sering keluar.
403
00:50:50,958 --> 00:50:52,083
Dulu sekali.
404
00:50:53,375 --> 00:50:54,583
Kupikir...
405
00:50:55,958 --> 00:50:57,792
...kau bercinta dengan temanku, Tommy.
406
00:50:59,750 --> 00:51:02,375
Aku mengingatmu.
407
00:51:02,500 --> 00:51:05,000
Perawat kecil yang cantik.
408
00:52:04,417 --> 00:52:05,875
Aku sudah lakukan semuanya.
409
00:52:07,750 --> 00:52:09,792
Semuanya. Aku sudah berubah, 'kan?
410
00:52:12,333 --> 00:52:14,125
Aku melakukan yang Kau suruh.
411
00:52:14,250 --> 00:52:15,250
Iya, 'kan?
412
00:52:17,375 --> 00:52:18,667
Tolong.
413
00:52:18,792 --> 00:52:20,792
Tolong jangan biarkan aku jatuh lagi.
414
00:52:22,292 --> 00:52:23,500
Aku mohon pada-Mu.
415
00:52:24,958 --> 00:52:26,167
Aku akan lakukan segalanya.
416
00:52:28,250 --> 00:52:30,375
Tolong pandulah aku.
417
00:54:32,042 --> 00:54:34,792
Wahyu, dan datang tepat waktu.
418
00:54:37,667 --> 00:54:40,667
Oh Tuhan, belas kasih-Mu tiada batas.
419
00:54:40,792 --> 00:54:42,958
Sungguh memalukan
aku hampir jatuh semudah itu.
420
00:56:35,042 --> 00:56:37,000
Seharusnya aku menduga
adanya perlawanan.
421
00:56:38,750 --> 00:56:40,958
Sesuatu yang berharga
tidak datang dengan mudah.
422
00:56:41,689 --> 00:56:42,491
Amanda Köhl:
Menari dengan Maut
423
00:56:42,546 --> 00:56:43,546
Sang Seniman Perintis Buka-bukaan
Soal Perjuangannya Melawan Depresi
424
00:56:46,303 --> 00:56:47,530
"Aku merasa masuk ke dalam
ruang yang sangat gelap."
425
00:56:49,431 --> 00:56:51,333
Elektra Terjatuh
426
00:57:03,500 --> 00:57:04,917
Amanda.
427
00:57:05,042 --> 00:57:07,250
Amanda, Amanda.
428
00:57:07,375 --> 00:57:08,875
Kau memanggilku, Amanda.
429
00:57:10,125 --> 00:57:12,042
Itu bukan hal kecil.
430
00:57:12,167 --> 00:57:13,667
Itu hal besar.
431
00:57:16,750 --> 00:57:18,250
Jangan pernah
sia-siakan deritamu.
432
00:57:19,208 --> 00:57:21,625
Jangan pernah,
sia-siakan deritamu.
433
00:58:30,333 --> 00:58:32,792
Indah.
434
00:58:37,333 --> 00:58:39,917
Keberatan jika aku duduk?
/ Tentu tidak.
435
00:58:46,000 --> 00:58:49,375
Kau tidak bekerja di St. Afra, 'kan?
436
00:58:49,500 --> 00:58:50,958
Tidak, aku perawat pribadi.
437
00:58:51,583 --> 00:58:53,125
Benar.
438
00:58:53,833 --> 00:58:57,375
Aku punya teman yang kerja di St. Afra
dan aku penasaran apa kau kenal.
439
00:58:57,500 --> 00:58:59,333
Seragam mereka biru.
440
00:59:00,250 --> 00:59:03,333
Sejujurnya aku sangat menghormati...
441
00:59:03,458 --> 00:59:05,833
...orang-orang dalam profesi medis.
442
00:59:05,958 --> 00:59:07,333
Di semua bidang.
443
00:59:08,208 --> 00:59:10,833
Kurasa itu hal paling penting...
444
00:59:10,958 --> 00:59:13,042
...yang bisa kau lakukan
untuk hidupmu, hampir.
445
00:59:14,208 --> 00:59:16,417
Terima kasih, itu manis sekali.
446
00:59:16,542 --> 00:59:19,625
Ya, itu bisa sangat bermanfaat.
447
00:59:19,750 --> 00:59:21,583
Bukan untuk semua glamor itu, tapi ya.
448
00:59:22,667 --> 00:59:25,333
Aku menyukainya./ Tapi kau tak
punya waktu untuk diri sendiri?
449
00:59:26,125 --> 00:59:28,375
Tidak masalah.
Aku punya kehidupanku sendiri.
450
00:59:28,500 --> 00:59:30,125
Kebiasaanku sendiri.
451
00:59:30,250 --> 00:59:31,792
Aku ada latihan paduan suara.
452
00:59:35,208 --> 00:59:38,417
Klienmu saat ini,
apa yang menimpanya?
453
00:59:41,167 --> 00:59:43,792
Aku tak seharusnya membicarakan rinciannya.
454
00:59:43,917 --> 00:59:46,083
Tapi kau punya hubungan yang baik?
Kalian akur?
455
00:59:46,208 --> 00:59:47,292
Sangat baik.
456
00:59:48,250 --> 00:59:51,250
Saat ini aku merawat wanita cantik.
Kami akrab.
457
00:59:53,500 --> 00:59:56,042
Itulah yang kusukai dari pekerjaan ini.
458
00:59:56,167 --> 01:00:00,333
Kau mendapati diri membangun
hubungan yang cukup erat,...
459
01:00:00,458 --> 01:00:04,000
...dan kau seringkali hadir,...
460
01:00:04,125 --> 01:00:06,583
...dalam masa paling penting
dalam hidup orang-orang.
461
01:00:08,625 --> 01:00:10,167
Ya.
462
01:00:10,292 --> 01:00:12,500
Tapi itu kadang mempersulit
keadaan di akhirnya.
463
01:00:12,625 --> 01:00:13,875
Saat kau harus pergi?
464
01:00:14,500 --> 01:00:15,625
Bukan. Saat mereka mati.
465
01:00:16,917 --> 01:00:20,875
Kurasa aku takkan lama
bersama klienku yang ini, jujur saja.
466
01:00:21,000 --> 01:00:22,375
Sayangnya,...
467
01:00:22,500 --> 01:00:25,167
...seperti kata pepatah...
468
01:00:25,292 --> 01:00:26,958
...memang itu sudah takdirnya.
469
01:00:31,500 --> 01:00:35,167
Omong-omong, namaku Esther.
Siapa namamu?
470
01:00:45,667 --> 01:00:47,250
Bagaimana jika aku salah tangkap?
471
01:00:49,333 --> 01:00:53,000
Bagaimana jika Kau menyeringai
atau acuh tak acuh...
472
01:00:53,125 --> 01:00:55,667
...atau menganggapku sebagai
orang bodoh yang polos seperti wanita itu?
473
01:00:58,833 --> 01:01:01,083
Begitukah cara Amanda
memandangku selama ini?
474
01:01:48,495 --> 01:01:50,030
Anakku...
475
01:01:50,931 --> 01:01:52,934
...waktunya semakin dekat.
476
01:01:55,736 --> 01:02:00,508
Kau akan segera bergabung
dalam pelukan agung.
477
01:02:02,743 --> 01:02:07,514
Untuk beberapa waktu, kau sudah tahu
bahwa dunia ini hanyalah permainan...
478
01:02:09,283 --> 01:02:12,086
...hidupmu, masa kecilmu...
479
01:02:13,920 --> 01:02:15,522
...Ibu. Ayah.
480
01:02:17,658 --> 01:02:21,028
Kau bisa rasakan adanya
sesuatu yang lebih besar...
481
01:02:22,362 --> 01:02:26,667
...dan yang kau inginkan
hanyalah menyentuhnya.
482
01:02:28,736 --> 01:02:32,006
Aku bangga pada
seberapa jauh pencapaianmu..
483
01:02:34,174 --> 01:02:36,643
Aku bangga padamu.
484
01:02:45,586 --> 01:02:51,091
Ambillah ujian terakhir ini
dan kita akan benar-benar bersama.
485
01:02:59,292 --> 01:03:00,750
Bagaimana aku bisa tahu
harus berbuat apa?
486
01:03:03,504 --> 01:03:05,473
Kau selama ini sudah tahu.
487
01:04:29,991 --> 01:04:32,861
Hidrogen Peroksida
488
01:04:40,200 --> 01:04:41,602
Bahaya
489
01:04:45,208 --> 01:04:46,250
Katie?
490
01:04:50,208 --> 01:04:51,458
Katie, ini Joy.
491
01:04:59,000 --> 01:05:00,375
Di situ kau rupanya.
492
01:05:00,500 --> 01:05:02,333
Maaf. Apa aku membangunkanmu?
493
01:05:03,875 --> 01:05:06,292
Boleh aku masuk?
/ Aku sibuk.
494
01:05:06,417 --> 01:05:08,792
Aku akan cepat, aku janji.
Aku dalam perjalanan ke tempat kerja.
495
01:05:11,833 --> 01:05:13,042
Terima kasih.
496
01:05:17,958 --> 01:05:19,375
Ini nyaman.
497
01:05:22,000 --> 01:05:23,750
Kau lumayan rapi.
498
01:05:27,548 --> 01:05:28,915
Aseton
499
01:05:28,917 --> 01:05:30,958
Semoga kau tak keberatan. Aku
dapat alamatmu dari tempat kerja.
500
01:05:31,083 --> 01:05:32,792
Aku hanya mau lihat kabarmu.
501
01:05:38,167 --> 01:05:40,458
Ini keren.
502
01:05:41,167 --> 01:05:42,583
Aku suka semua ini.
503
01:05:43,958 --> 01:05:45,792
Maaf aku tak bisa
menemuimu malam kemarin.
504
01:05:45,917 --> 01:05:49,333
Aku sangat lelah,
Aku takkan menyenangkan kalau datang.
505
01:05:49,458 --> 01:05:51,000
Aku berusaha menelpon
tapi kau tak mengangkat.
506
01:05:52,958 --> 01:05:54,542
Mau rokok?
507
01:05:59,208 --> 01:06:00,750
Bagaimana pekerjaanmu?
508
01:06:02,417 --> 01:06:04,750
Kau tidak bersama pasien saat ini?
509
01:06:12,958 --> 01:06:15,625
Aku merasa tidak enak tentang
reaksiku kali terakhir menemuimu.
510
01:06:16,583 --> 01:06:18,042
Aku yakin kau
bekerja dengan baik.
511
01:06:18,833 --> 01:06:20,042
Kau selalu begitu.
512
01:06:20,167 --> 01:06:22,042
Dan aku memberimu
terlalu banyak tekanan.
513
01:06:24,500 --> 01:06:28,250
Yang terjadi sebelumnya,
bukanlah salahmu. Aku tahu itu.
514
01:06:29,708 --> 01:06:31,042
Kau juga tahu, 'kan?
515
01:06:38,542 --> 01:06:40,333
Jadi ada apa, Katie?
516
01:06:42,875 --> 01:06:44,250
Ayolah, kau bisa cerita.
517
01:06:46,208 --> 01:06:49,417
Aku tahu ini sedikit terlambat,
tapi aku ingin memberitahumu.
518
01:06:50,333 --> 01:06:52,792
Kami seharusnya hadir
sebelum semua itu terjadi.
519
01:06:54,042 --> 01:06:56,250
Kami bisa lihat
kau sangat kesulitan beberapa waktu.
520
01:07:13,333 --> 01:07:16,167
Aku tahu rasanya seperti
semua orang hanya peduli urusan sendiri.
521
01:07:19,083 --> 01:07:20,667
Tapi curhat itu membantu.
522
01:07:39,667 --> 01:07:42,042
Semoga Tuhan memberkati dan menjagamu, Joy.
523
01:07:43,208 --> 01:07:44,292
Apa?
524
01:07:45,375 --> 01:07:47,417
Kau baik sekali mau
mampir tapi tak perlu cemas.
525
01:07:48,417 --> 01:07:50,917
Kau benar,
dulu aku sangat tersesat.
526
01:07:52,042 --> 01:07:54,833
Tapi kini, aku telah berubah...
527
01:07:54,958 --> 01:07:57,875
...dan semua orang
akan segera melihatnya.
528
01:08:00,000 --> 01:08:02,583
Benar.
Itu bagus.
529
01:08:02,708 --> 01:08:05,458
Terima kasih, Joy.
Terima kasih sudah mampir.
530
01:08:10,958 --> 01:08:13,125
Oh? Benar.
531
01:08:16,125 --> 01:08:17,542
Berarti kau yakin tidak apa-apa, 'kan?
532
01:08:20,083 --> 01:08:21,833
Sial, aku harus pergi.
533
01:08:28,708 --> 01:08:30,875
Aku mampir lagi nanti, oke?
534
01:08:31,000 --> 01:08:32,083
Oke.
535
01:08:32,208 --> 01:08:34,375
Aku senang sekali
keadaan membaik.
536
01:08:35,792 --> 01:08:36,792
Sampai nanti.
537
01:11:48,792 --> 01:11:51,042
Aku minta maaf.
538
01:11:51,167 --> 01:11:53,833
Aku tidak baik padamu.
539
01:11:53,958 --> 01:11:57,083
Kau membuatku memikirkan
hal-hal yang tidak ingin kulakukan.
540
01:12:00,167 --> 01:12:01,458
Tidak apa-apa.
541
01:12:02,375 --> 01:12:04,542
Tidak./ Sungguh, Amanda.
542
01:12:05,542 --> 01:12:07,708
Tuhan mengampuni
apapun yang diucapkan dalam amarah.
543
01:12:08,917 --> 01:12:11,000
Ia mengenal hatimu.
544
01:12:11,125 --> 01:12:12,500
Tuhan.
545
01:12:12,625 --> 01:12:13,875
Ya, Tuhan.
546
01:12:15,625 --> 01:12:17,500
Tuhan telah mengutusku padamu.
547
01:12:19,542 --> 01:12:21,000
Ia mengampuni segalanya.
548
01:12:22,625 --> 01:12:24,667
Hanya perlu meminta.
549
01:12:32,125 --> 01:12:33,500
Bapa Surgawi...
550
01:12:33,625 --> 01:12:35,542
Tidak. Tidak.
/ Berkati wanita ini dalam deritanya.
551
01:12:36,125 --> 01:12:38,875
Jangan omong kosong itu.
552
01:12:45,708 --> 01:12:46,708
Amanda?
553
01:12:54,208 --> 01:12:57,792
Kau pasti gadis paling kesepian
yang pernah kutemui.
554
01:13:01,000 --> 01:13:02,417
Aku di sini, Amanda.
555
01:13:04,042 --> 01:13:05,167
Aku tidak sendirian.
556
01:13:06,833 --> 01:13:08,083
Begitu juga kau.
557
01:13:08,208 --> 01:13:09,458
Tidak..
558
01:13:09,583 --> 01:13:12,208
Hentikan itu, Sayang.
559
01:13:17,417 --> 01:13:18,625
Dia tidak nyata.
560
01:13:20,042 --> 01:13:21,667
Kau harus tahu itu.
561
01:13:24,542 --> 01:13:25,708
Tidak.
562
01:13:25,833 --> 01:13:28,208
Kau juga merasakan
hadir-Nya, ingat?
563
01:13:28,333 --> 01:13:30,167
Kita berdua merasakan.
564
01:13:30,292 --> 01:13:31,375
Tidak, Sayang.
565
01:13:32,792 --> 01:13:34,458
Aku tidak merasakannya.
566
01:13:36,708 --> 01:13:38,333
Itu tidak benar.
567
01:13:40,292 --> 01:13:43,875
Kau tak tahu betapa membosankannya sekarat.
568
01:13:49,208 --> 01:13:54,292
Aku benci mengatakannya
tapi hanya ada kau dan aku di sini.
569
01:13:58,000 --> 01:14:00,333
Yang kau perbuat
tidak ada gunanya.
570
01:14:10,333 --> 01:14:12,708
Itu mudah.
571
01:14:18,250 --> 01:14:19,458
Iblis.
572
01:14:29,042 --> 01:14:32,167
Bertanggung jawablah atas perbuatanmu.
573
01:14:32,292 --> 01:14:35,542
Kau kembali ke sini
karena kau kesepian.
574
01:14:35,667 --> 01:14:37,875
Jika kau sangat beriman, Dia akan cukup...
575
01:14:38,000 --> 01:14:41,958
...tapi kini jelas bahwa
kau selemah imanmu.
576
01:17:14,458 --> 01:17:17,667
Kulihat cahaya
577
01:17:18,833 --> 01:17:21,917
Kulihat cahaya
578
01:17:23,708 --> 01:17:25,292
Tiada lagi..
579
01:17:34,250 --> 01:17:37,125
Aku sangat bahagia
580
01:17:40,750 --> 01:17:43,708
Tiada lagi kesedihan
581
01:17:46,292 --> 01:17:49,083
Puji Tuhan
582
01:17:50,833 --> 01:17:52,333
Kulihat..
583
01:18:36,125 --> 01:18:38,250
Seseorang hentikan dia!
/ Hei!
584
01:18:40,333 --> 01:18:42,458
Ya Tuhan!
/ Tidak, tidak, jangan!
585
01:18:55,000 --> 01:18:56,600
Puji Tuhan
586
01:19:21,949 --> 01:19:36,949
Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
A Member of IDFL™ SubsCrew
587
01:19:36,973 --> 01:19:51,973
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
588
01:19:51,997 --> 01:20:51,997
Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke:
https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi
59924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.