Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:05,305
Previously on Your Honor...
2
00:00:05,405 --> 00:00:06,000
[Jimmy]
I know your car
3
00:00:06,000 --> 00:00:06,540
[Jimmy]
I know your car
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,041
was stolen the day after
5
00:00:08,141 --> 00:00:10,009
you killed my son.
6
00:00:10,109 --> 00:00:11,077
Carlo!
7
00:00:11,177 --> 00:00:12,000
He’s about to be arrested
8
00:00:12,000 --> 00:00:12,545
He’s about to be arrested
9
00:00:12,646 --> 00:00:14,414
for the murder of Kofi Jones.
10
00:00:14,514 --> 00:00:17,550
I can make sure
that he walks out a free man.
11
00:00:17,650 --> 00:00:18,000
Stay away from the hotel.
Get away from the hotel!
12
00:00:18,000 --> 00:00:20,920
Stay away from the hotel.
Get away from the hotel!
13
00:00:21,021 --> 00:00:22,189
-[siren wailing]
-[Nancy] Carlo Baxter,
14
00:00:22,289 --> 00:00:23,756
-you’re under arrest.
-[Carlo] For what?
15
00:00:23,856 --> 00:00:24,000
[Nancy] You have the right
to remain silent.
16
00:00:24,000 --> 00:00:25,691
[Nancy] You have the right
to remain silent.
17
00:00:25,792 --> 00:00:26,927
[Fia] They’re saying
that he killed someone.
18
00:00:27,026 --> 00:00:28,828
-What?
-I didn’t know who else
19
00:00:28,929 --> 00:00:29,896
-to come to, and I--
-No, no, no.
20
00:00:29,996 --> 00:00:30,000
It’s-it’s okay. I’ve got you.
21
00:00:30,000 --> 00:00:32,099
It’s-it’s okay. I’ve got you.
22
00:00:32,199 --> 00:00:34,534
The wrong brother died.
23
00:00:34,634 --> 00:00:36,000
[Michael]
Is he seeing anyone?
24
00:00:36,000 --> 00:00:36,169
[Michael]
Is he seeing anyone?
25
00:00:36,269 --> 00:00:37,904
[Frannie] Did he tell you
that he has a girlfriend?
26
00:00:38,004 --> 00:00:39,739
It’s not really appropriate
for me to--
27
00:00:39,839 --> 00:00:40,873
Oh, I’m sorry.
You’re right.
28
00:00:40,973 --> 00:00:42,000
Look, I hate it
that we have to lie.
29
00:00:42,000 --> 00:00:43,009
Look, I hate it
that we have to lie.
30
00:00:43,110 --> 00:00:44,544
There’s no choice.
31
00:00:44,644 --> 00:00:46,379
Doesn’t sound like love
to me, Frannie.
32
00:00:46,479 --> 00:00:47,646
[Sarah]
I asked Molly to give you
33
00:00:47,747 --> 00:00:48,000
the Carlo Baxter arraignment.
34
00:00:48,000 --> 00:00:49,049
the Carlo Baxter arraignment.
35
00:00:49,148 --> 00:00:52,585
Uh, you need me.
You can’t do this without me.
36
00:00:52,686 --> 00:00:54,000
I didn’t get it, did I?
37
00:00:54,000 --> 00:00:54,154
I didn’t get it, did I?
38
00:00:54,253 --> 00:00:57,089
Sarah LeBlanc will be trying
Carlo Baxter.
39
00:00:57,190 --> 00:00:59,325
[siren toots]
40
00:01:00,327 --> 00:01:01,461
[Nash]
You been drinking?
41
00:01:01,561 --> 00:01:03,396
Fuck you.
Fuck the both of you.
42
00:01:03,496 --> 00:01:05,231
Hands on the fucking wheel.
43
00:01:09,302 --> 00:01:11,103
Jimmy.
44
00:01:11,204 --> 00:01:12,000
[Jimmy] If you don’t
come through for Carlo,
45
00:01:12,000 --> 00:01:13,807
[Jimmy] If you don’t
come through for Carlo,
46
00:01:13,906 --> 00:01:16,175
it would be the easiest thing
in the world
47
00:01:16,275 --> 00:01:18,000
to cut your heart out
48
00:01:18,000 --> 00:01:18,244
to cut your heart out
49
00:01:18,344 --> 00:01:20,480
and feed it to the river.
50
00:01:24,751 --> 00:01:26,653
♪♪ slow, suspenseful music ♪
51
00:01:26,753 --> 00:01:28,788
♪♪♪♪♪♪
52
00:01:53,413 --> 00:01:54,000
[Sarah]
It was a setup. I know it.
53
00:01:54,000 --> 00:01:57,017
[Sarah]
It was a setup. I know it.
54
00:01:57,117 --> 00:01:59,486
[Michael]
I’m sorry, Sarah.
55
00:01:59,586 --> 00:02:00,000
Did you see anyone at the bar?
56
00:02:00,000 --> 00:02:02,555
Did you see anyone at the bar?
57
00:02:04,257 --> 00:02:06,000
White cops stop
Black person driving,
58
00:02:06,000 --> 00:02:08,261
White cops stop
Black person driving,
59
00:02:08,361 --> 00:02:09,762
get lucky.
60
00:02:09,863 --> 00:02:11,899
It happens.
61
00:02:18,638 --> 00:02:21,140
[Sarah] Funny part is, I was o
my way to your surprise party
62
00:02:21,240 --> 00:02:22,742
I was
63
00:02:22,842 --> 00:02:24,000
speeding so that I’d get there
ahead of you.
64
00:02:24,000 --> 00:02:25,345
speeding so that I’d get there
ahead of you.
65
00:02:26,980 --> 00:02:28,882
Did you talk
to your professional
66
00:02:28,982 --> 00:02:30,000
responsibility lawyer?
67
00:02:30,000 --> 00:02:30,417
responsibility lawyer?
68
00:02:30,517 --> 00:02:32,786
[Sarah]
Mm-hmm. Rehab in exchange
69
00:02:32,886 --> 00:02:34,955
for charges dropped
70
00:02:35,054 --> 00:02:36,000
and arrest record expunged.
71
00:02:36,000 --> 00:02:36,622
and arrest record expunged.
72
00:02:36,723 --> 00:02:38,525
What do you think?
73
00:02:38,625 --> 00:02:39,992
[chuckles softly]
74
00:02:40,092 --> 00:02:42,000
I think
I don’t have a drinking problem,
75
00:02:42,000 --> 00:02:42,695
I think
I don’t have a drinking problem,
76
00:02:42,795 --> 00:02:45,498
and I don’t want
to lose the Baxter trial.
77
00:02:45,598 --> 00:02:48,000
This is your career, Sarah.
78
00:02:48,000 --> 00:02:48,234
This is your career, Sarah.
79
00:02:48,334 --> 00:02:49,669
[stammers]
80
00:02:49,769 --> 00:02:51,605
An arrest is bad.
81
00:02:51,705 --> 00:02:54,000
A felony conviction--
that’s your judgeship.
82
00:02:54,000 --> 00:02:54,340
A felony conviction--
that’s your judgeship.
83
00:02:55,375 --> 00:02:57,610
They want me off this trial,
Michael.
84
00:02:57,710 --> 00:02:59,045
-"They"?
-Oh, come on.
85
00:02:59,145 --> 00:03:00,000
-Don’t-don’t do that.
-Don’t do what?
86
00:03:00,000 --> 00:03:01,080
-Don’t-don’t do that.
-Don’t do what?
87
00:03:01,180 --> 00:03:02,581
You think
this city isn’t capable
88
00:03:02,682 --> 00:03:04,150
of connecting up all the dots?
89
00:03:04,250 --> 00:03:06,000
Cops in bed with crime families
90
00:03:06,000 --> 00:03:06,186
Cops in bed with crime families
91
00:03:06,286 --> 00:03:09,022
in bed with politics
in bed with cops.
92
00:03:09,122 --> 00:03:10,723
It’s an unvirtuous circle.
93
00:03:10,823 --> 00:03:12,000
You lose your job,
you’re off the case anyway.
94
00:03:12,000 --> 00:03:13,926
You lose your job,
you’re off the case anyway.
95
00:03:14,026 --> 00:03:16,496
Sarah, please,
you’ve got to be smart now.
96
00:03:16,596 --> 00:03:18,000
I don’t think
that D.A.’s got the balls
97
00:03:18,000 --> 00:03:18,364
I don’t think
that D.A.’s got the balls
98
00:03:18,464 --> 00:03:21,034
to actually prosecute
a sitting judge.
99
00:03:24,037 --> 00:03:26,072
So you haven’t seen it, then.
100
00:03:27,073 --> 00:03:29,008
Seen what?
101
00:03:32,345 --> 00:03:34,180
[sighs]
102
00:03:36,216 --> 00:03:37,784
[Maxwell]
I’m gonna need you
103
00:03:37,884 --> 00:03:39,452
to take a field sobriety test
ma’am.
104
00:03:39,552 --> 00:03:41,521
You want me
to do the alphabet backwards?
105
00:03:41,621 --> 00:03:42,000
Z, Y, X, W, go fuck yourself.
How’s that?
106
00:03:42,000 --> 00:03:44,457
Z, Y, X, W, go fuck yourself.
How’s that?
107
00:03:44,557 --> 00:03:46,459
-Come on. Turn around.
-You have got to be
108
00:03:46,559 --> 00:03:48,000
-fucking crazy.
-Do I look like I’m crazy?
109
00:03:48,000 --> 00:03:48,060
-fucking crazy.
-Do I look like I’m crazy?
110
00:03:48,161 --> 00:03:49,463
Hands behind your back.
111
00:03:49,563 --> 00:03:51,599
It’s gone viral.
112
00:03:54,567 --> 00:03:56,803
Rehab.
113
00:03:58,704 --> 00:04:00,000
Well, could be worse.
114
00:04:00,000 --> 00:04:02,308
Well, could be worse.
115
00:04:02,409 --> 00:04:06,000
You know why I don’t want
to lose the Baxter trial?
116
00:04:06,000 --> 00:04:06,213
You know why I don’t want
to lose the Baxter trial?
117
00:04:06,313 --> 00:04:08,114
-Yes.
-You do?
118
00:04:08,214 --> 00:04:11,117
Cops, crime families,
politicians.
119
00:04:11,217 --> 00:04:12,000
You left out one group-- judges.
120
00:04:12,000 --> 00:04:14,420
You left out one group-- judges.
121
00:04:14,520 --> 00:04:18,000
The judges in this building
cannot be trusted.
122
00:04:18,000 --> 00:04:18,291
The judges in this building
cannot be trusted.
123
00:04:18,391 --> 00:04:21,361
-Am I right?
-Save one.
124
00:04:21,460 --> 00:04:23,629
Stubborn bastard in court 14
125
00:04:23,730 --> 00:04:24,000
who insists on putting justice
above everything.
126
00:04:24,000 --> 00:04:28,434
who insists on putting justice
above everything.
127
00:04:31,604 --> 00:04:33,206
[protesters]
No justice, no peace!
128
00:04:33,306 --> 00:04:36,000
No justice, no peace!
No justice, no peace!
129
00:04:36,000 --> 00:04:36,375
No justice, no peace!
No justice, no peace!
130
00:04:36,475 --> 00:04:38,811
No justice, no peace!
131
00:04:38,911 --> 00:04:40,947
No justice,
no peace!
132
00:04:41,047 --> 00:04:42,000
[Michael]
There is
133
00:04:42,000 --> 00:04:42,348
[Michael]
There is
134
00:04:42,448 --> 00:04:45,318
an existential threat
heading our way.
135
00:04:47,254 --> 00:04:48,000
It wants in.
136
00:04:48,000 --> 00:04:49,690
It wants in.
137
00:04:49,789 --> 00:04:51,958
It wants to contaminate us.
138
00:04:53,226 --> 00:04:54,000
And it is my job
to protect this courtroom
139
00:04:54,000 --> 00:04:55,562
And it is my job
to protect this courtroom
140
00:04:55,662 --> 00:04:57,664
and everyone in it
the best I can.
141
00:04:57,764 --> 00:05:00,000
So, lawyers, court staff
142
00:05:00,000 --> 00:05:01,334
So, lawyers, court staff
143
00:05:01,434 --> 00:05:04,371
and family members
of the accused and the victim
144
00:05:04,471 --> 00:05:06,000
are all allowed in the court.
145
00:05:06,000 --> 00:05:07,340
are all allowed in the court.
146
00:05:07,440 --> 00:05:10,310
Nobody else
without express permission.
147
00:05:10,410 --> 00:05:12,000
We are having this courtroom
deep-cleaned every evening,
148
00:05:12,000 --> 00:05:13,947
We are having this courtroom
deep-cleaned every evening,
149
00:05:14,047 --> 00:05:15,949
and I’m putting a man
on the door
150
00:05:16,049 --> 00:05:18,000
so outsiders don’t get in.
151
00:05:18,000 --> 00:05:19,118
so outsiders don’t get in.
152
00:05:20,120 --> 00:05:22,656
I do this with a heavy heart,
153
00:05:22,755 --> 00:05:24,000
because excluding the press
154
00:05:24,000 --> 00:05:25,357
because excluding the press
155
00:05:25,458 --> 00:05:29,429
and the public goes against
every principle
156
00:05:29,529 --> 00:05:30,000
that I hold dear--
157
00:05:30,000 --> 00:05:33,266
that I hold dear--
158
00:05:33,366 --> 00:05:35,602
transparency,
159
00:05:35,702 --> 00:05:36,000
open justice, accountability.
160
00:05:36,000 --> 00:05:39,172
open justice, accountability.
161
00:05:42,008 --> 00:05:44,043
♪♪♪♪♪♪
162
00:05:46,645 --> 00:05:48,000
[Fiona]
This is going to be upsetting
163
00:05:48,000 --> 00:05:48,981
[Fiona]
This is going to be upsetting
164
00:05:49,082 --> 00:05:50,650
I’m sorry
I have to show it to you.
165
00:05:50,750 --> 00:05:52,785
I really wish I did not.
166
00:05:59,959 --> 00:06:00,000
This trial is about...
167
00:06:00,000 --> 00:06:03,195
This trial is about...
168
00:06:03,296 --> 00:06:05,632
what happened
169
00:06:05,732 --> 00:06:06,000
in a prison cell
in the four minutes
170
00:06:06,000 --> 00:06:07,601
in a prison cell
in the four minutes
171
00:06:07,700 --> 00:06:12,000
between 9:11 and 9:15
on October 13
172
00:06:12,000 --> 00:06:12,171
between 9:11 and 9:15
on October 13
173
00:06:12,271 --> 00:06:14,674
to turn this child...
174
00:06:18,711 --> 00:06:20,880
...into this.
175
00:06:24,950 --> 00:06:27,587
First rule in the rule book
of how to be a trial lawyer--
176
00:06:27,687 --> 00:06:29,455
don’t get emotionally involved,
177
00:06:29,555 --> 00:06:30,000
maintain
a professional distance.
178
00:06:30,000 --> 00:06:31,057
maintain
a professional distance.
179
00:06:31,157 --> 00:06:33,359
Bullshit.
180
00:06:35,028 --> 00:06:36,000
I am 100% emotionally involved
181
00:06:36,000 --> 00:06:37,497
I am 100% emotionally involved
182
00:06:37,597 --> 00:06:40,833
in getting this brute
of a human being convicted
183
00:06:40,933 --> 00:06:42,000
of this murder. Why?
184
00:06:42,000 --> 00:06:44,203
of this murder. Why?
185
00:06:44,303 --> 00:06:46,339
Because I know he did it.
186
00:06:48,141 --> 00:06:49,777
I have proof
187
00:06:49,876 --> 00:06:53,445
of Carlo Baxter’s violent,
racist nature.
188
00:06:53,546 --> 00:06:54,000
I can prove
189
00:06:54,000 --> 00:06:56,249
I can prove
190
00:06:56,349 --> 00:06:58,150
that he had a clear motive
191
00:06:58,250 --> 00:07:00,000
for killing Kofi Jones
192
00:07:00,000 --> 00:07:00,319
for killing Kofi Jones
193
00:07:00,420 --> 00:07:04,658
and that he orchestrated
his one-night stay
194
00:07:04,757 --> 00:07:06,000
in Orleans Parish Prison,
195
00:07:06,000 --> 00:07:07,593
in Orleans Parish Prison,
196
00:07:07,693 --> 00:07:10,963
allowing himself the opportunity
197
00:07:11,064 --> 00:07:12,000
to employ that violent nature
198
00:07:12,000 --> 00:07:13,967
to employ that violent nature
199
00:07:14,067 --> 00:07:16,302
and act on that motive.
200
00:07:18,070 --> 00:07:19,972
Nature, motive, opportunity.
201
00:07:26,045 --> 00:07:28,447
-Can you stand up, Carlo?
-[Zander] Objection.
202
00:07:28,547 --> 00:07:29,882
-She can’t do that.
-Whatever.
203
00:07:29,982 --> 00:07:30,000
Stand, don’t stand,
doesn’t matter.
204
00:07:30,000 --> 00:07:32,217
Stand, don’t stand,
doesn’t matter.
205
00:07:32,318 --> 00:07:34,821
Pretty soon, you guys are gonna
get a good look at Carlo Baxter,
206
00:07:34,920 --> 00:07:36,000
whose defense is asking you
207
00:07:36,000 --> 00:07:36,489
whose defense is asking you
208
00:07:36,589 --> 00:07:39,559
to believe
that he killed five-foot-seven,
209
00:07:39,659 --> 00:07:42,000
40 pounds lighter, unarmed
210
00:07:42,000 --> 00:07:42,528
40 pounds lighter, unarmed
211
00:07:42,628 --> 00:07:45,231
Kofi Jones, because
he feared for his safety.
212
00:07:48,267 --> 00:07:50,202
Okay, how do I know this?
213
00:07:50,303 --> 00:07:52,638
Because he can’t say
he wasn’t there,
214
00:07:52,738 --> 00:07:54,000
and he can’t say it wasn’t him,
215
00:07:54,000 --> 00:07:55,942
and he can’t say it wasn’t him,
216
00:07:56,042 --> 00:07:58,678
because the evidence
supporting presence
217
00:07:58,778 --> 00:08:00,000
and identity is
incontrovertible.
218
00:08:00,000 --> 00:08:01,080
and identity is
incontrovertible.
219
00:08:01,181 --> 00:08:02,682
So what else can he say
220
00:08:02,782 --> 00:08:05,552
about how Kofi Jones ended up
dead on a mortuary slab
221
00:08:05,652 --> 00:08:06,000
after four minutes
in a cell with him?
222
00:08:06,000 --> 00:08:08,821
after four minutes
in a cell with him?
223
00:08:08,921 --> 00:08:11,191
Self-defense is all he’s got.
224
00:08:11,291 --> 00:08:12,000
Surprise, surprise,
that’s what he’s going with.
225
00:08:12,000 --> 00:08:14,527
Surprise, surprise,
that’s what he’s going with.
226
00:08:14,627 --> 00:08:16,797
Call me a cynic.
227
00:08:23,970 --> 00:08:24,000
Who is Carlo Baxter?
228
00:08:24,000 --> 00:08:26,639
Who is Carlo Baxter?
229
00:08:26,739 --> 00:08:29,408
He’s his father’s son.
230
00:08:29,509 --> 00:08:30,000
Who’s his father?
231
00:08:30,000 --> 00:08:31,577
Who’s his father?
232
00:08:34,481 --> 00:08:36,000
[Jimmy] Don’t go to the hotel.
Stay away from the hotel.
233
00:08:36,000 --> 00:08:37,216
[Jimmy] Don’t go to the hotel.
Stay away from the hotel.
234
00:08:37,316 --> 00:08:38,951
-Get away from the hotel!
-No, no. No, no, no.
235
00:08:39,051 --> 00:08:40,419
-Objection.
-Turn that off, please.
236
00:08:40,519 --> 00:08:42,000
-Go!
-Both of you, up here.
237
00:08:42,000 --> 00:08:43,723
-Go!
-Both of you, up here.
238
00:08:46,359 --> 00:08:48,000
-Are you kidding me?
-What’s the matter?
239
00:08:48,000 --> 00:08:48,228
-Are you kidding me?
-What’s the matter?
240
00:08:48,328 --> 00:08:50,296
You don’t like it when your
puppet master does the talking?
241
00:08:50,396 --> 00:08:52,565
It’s irrelevant, Your Honor.
What does this evidence tell us?
242
00:08:52,665 --> 00:08:54,000
That the accused’s father knew
he was about to get arrested
243
00:08:54,000 --> 00:08:54,800
That the accused’s father knew
he was about to get arrested
244
00:08:54,900 --> 00:08:56,068
and tried to stop it
from happening.
245
00:08:56,168 --> 00:08:57,169
And how does that help the jury?
246
00:08:57,269 --> 00:08:58,537
By making them ask
a second question.
247
00:08:58,638 --> 00:09:00,000
-Which is?
-How?
248
00:09:00,000 --> 00:09:00,573
-Which is?
-How?
249
00:09:00,673 --> 00:09:02,008
How did he know?
250
00:09:02,107 --> 00:09:03,542
Is he a police officer? No.
251
00:09:03,642 --> 00:09:04,743
How would Jimmy know?
Who told him?
252
00:09:04,843 --> 00:09:06,000
-And how is this relevant?
-[Zander] Yeah.
253
00:09:06,000 --> 00:09:06,678
-And how is this relevant?
-[Zander] Yeah.
254
00:09:06,779 --> 00:09:09,449
Because if you kill someone
while defending yourself,
255
00:09:09,549 --> 00:09:11,417
most people-- most innocent
people-- come forward
256
00:09:11,517 --> 00:09:12,000
and say, "I’m really sorry
I killed someone."
257
00:09:12,000 --> 00:09:12,785
and say, "I’m really sorry
I killed someone."
258
00:09:12,885 --> 00:09:14,387
[Zander] Is there an argument
in there somewhere?
259
00:09:14,487 --> 00:09:15,955
[Fiona] "I had to do it or they
would have killed me first."
260
00:09:16,055 --> 00:09:17,757
Not Carlo.
Not Carlo and his daddy.
261
00:09:17,857 --> 00:09:18,000
Are we going to see evidence
to support this?
262
00:09:18,000 --> 00:09:19,759
Are we going to see evidence
to support this?
263
00:09:19,859 --> 00:09:22,461
I’m asking the jury
to use their common sense.
264
00:09:22,561 --> 00:09:24,000
Just lay it out for me, please.
265
00:09:24,000 --> 00:09:24,563
Just lay it out for me, please.
266
00:09:24,663 --> 00:09:26,132
[Fiona]
Jimmy Baxter is a gangster.
267
00:09:26,232 --> 00:09:27,600
[Zander] That’s what she wants.
They are not gangsters.
268
00:09:27,700 --> 00:09:29,435
The Baxter family are gangsters.
269
00:09:29,536 --> 00:09:30,000
They were tipped off
to Carlo’s imminent arrest.
270
00:09:30,000 --> 00:09:32,171
They were tipped off
to Carlo’s imminent arrest.
271
00:09:33,172 --> 00:09:35,074
Tipped off by whom?
272
00:09:35,174 --> 00:09:36,000
♪♪ slow, suspenseful music ♪
273
00:09:36,000 --> 00:09:36,809
♪♪ slow, suspenseful music ♪
274
00:09:36,909 --> 00:09:39,111
[Fiona]
We don’t know... yet.
275
00:09:40,112 --> 00:09:41,413
Maybe Johnny here can tell you.
276
00:09:41,514 --> 00:09:42,000
[Zander] Okay, I’m not gonna
take that shit from her.
277
00:09:42,000 --> 00:09:43,015
[Zander] Okay, I’m not gonna
take that shit from her.
278
00:09:43,115 --> 00:09:45,251
All right. Enough. Enough.
279
00:09:45,351 --> 00:09:47,252
This is getting
way too personal.
280
00:09:47,353 --> 00:09:48,000
I will not have this
in my courtroom.
281
00:09:48,000 --> 00:09:49,455
I will not have this
in my courtroom.
282
00:09:49,555 --> 00:09:51,757
Now, both of you, go sit down.
283
00:09:53,292 --> 00:09:54,000
Ladies and gentlemen,
284
00:09:54,000 --> 00:09:55,427
Ladies and gentlemen,
285
00:09:55,527 --> 00:09:59,498
what you just heard--
the voice mail message--
286
00:09:59,599 --> 00:10:00,000
you didn’t.
287
00:10:00,000 --> 00:10:01,468
you didn’t.
288
00:10:01,567 --> 00:10:04,470
I want you to un-hear it.
289
00:10:05,437 --> 00:10:06,000
When I tell you
290
00:10:06,000 --> 00:10:07,339
When I tell you
291
00:10:07,439 --> 00:10:09,608
to disregard something,
take it from me,
292
00:10:09,709 --> 00:10:12,000
there’s good reason, and very
often it’s not what you think.
293
00:10:12,000 --> 00:10:12,111
there’s good reason, and very
often it’s not what you think.
294
00:10:12,211 --> 00:10:13,612
So please don’t speculate
295
00:10:13,712 --> 00:10:15,648
because
you’ll probably be wrong.
296
00:10:17,216 --> 00:10:18,000
Let me do the work
on what should be the evidence.
297
00:10:18,000 --> 00:10:20,619
Let me do the work
on what should be the evidence.
298
00:10:20,719 --> 00:10:23,823
Trust me, and we’ll be fine.
299
00:10:27,727 --> 00:10:29,762
[Zander]
Home.
300
00:10:30,930 --> 00:10:33,065
That’s a hell of a word.
301
00:10:35,768 --> 00:10:36,000
Shakespeare...
302
00:10:36,000 --> 00:10:38,537
Shakespeare...
303
00:10:38,637 --> 00:10:41,006
called it the most powerful word
304
00:10:41,107 --> 00:10:42,000
in the English language.
305
00:10:42,000 --> 00:10:43,509
in the English language.
306
00:10:45,844 --> 00:10:48,000
It’s a word I’m going to...
I’m going to ask you to think
307
00:10:48,000 --> 00:10:49,415
It’s a word I’m going to...
I’m going to ask you to think
308
00:10:49,515 --> 00:10:52,217
very, very carefully about
309
00:10:52,318 --> 00:10:54,000
during this trial.
310
00:10:54,000 --> 00:10:54,453
during this trial.
311
00:11:02,028 --> 00:11:05,665
Ten... by six.
312
00:11:07,566 --> 00:11:10,169
That’s it.
313
00:11:10,270 --> 00:11:12,000
Inside OPP,
314
00:11:12,000 --> 00:11:12,171
Inside OPP,
315
00:11:12,271 --> 00:11:14,807
a man has ten feet by six feet
316
00:11:14,907 --> 00:11:17,176
that he can call home.
317
00:11:17,276 --> 00:11:18,000
Carlo Baxter was in his home
on the night of October 13th.
318
00:11:18,000 --> 00:11:22,314
Carlo Baxter was in his home
on the night of October 13th.
319
00:11:23,282 --> 00:11:24,000
Home was his cell
at Orleans Parish Prison.
320
00:11:24,000 --> 00:11:25,751
Home was his cell
at Orleans Parish Prison.
321
00:11:25,851 --> 00:11:27,152
-[Fiona] Objection.
-Jesus.
322
00:11:27,252 --> 00:11:28,888
I’m sorry, Your Honor.
I can’t let this go.
323
00:11:28,988 --> 00:11:30,000
This is my opening, Your Honor.
324
00:11:30,000 --> 00:11:30,156
This is my opening, Your Honor.
325
00:11:30,256 --> 00:11:31,424
[Fiona]
He knows
326
00:11:31,524 --> 00:11:34,360
there’s case law
specifically excluding
327
00:11:34,460 --> 00:11:36,000
prison and jail cells
from the definition of "home"
328
00:11:36,000 --> 00:11:37,262
prison and jail cells
from the definition of "home"
329
00:11:37,363 --> 00:11:38,965
-in self-defense cases.
-I’m not using the term
330
00:11:39,064 --> 00:11:40,799
in a technical legal sense.
331
00:11:40,899 --> 00:11:42,000
I’m appealing
to their common sense,
332
00:11:42,000 --> 00:11:42,234
I’m appealing
to their common sense,
333
00:11:42,335 --> 00:11:44,204
-Your Honor.
-It’s misleading in law.
334
00:11:44,304 --> 00:11:45,572
[Michael]
But not in English.
335
00:11:45,671 --> 00:11:47,106
So, continue, Mr. Zander.
336
00:11:47,206 --> 00:11:48,000
[Zander]
Thank you.
337
00:11:48,000 --> 00:11:48,607
[Zander]
Thank you.
338
00:11:48,708 --> 00:11:51,243
A killer walked into his home.
339
00:11:51,343 --> 00:11:52,745
Lawyers have to be very careful
340
00:11:52,845 --> 00:11:54,000
about every word we use
in court.
341
00:11:54,000 --> 00:11:54,713
about every word we use
in court.
342
00:11:54,814 --> 00:11:56,950
So when I say "killer,"
343
00:11:57,049 --> 00:11:59,051
I mean...
344
00:11:59,151 --> 00:12:00,000
"killer."
345
00:12:00,000 --> 00:12:00,118
"killer."
346
00:12:00,219 --> 00:12:02,788
And we know this,
347
00:12:02,888 --> 00:12:05,457
because, only days before,
he pleaded guilty
348
00:12:05,558 --> 00:12:06,000
to causing the death
of Carlo’s younger brother,
349
00:12:06,000 --> 00:12:08,961
to causing the death
of Carlo’s younger brother,
350
00:12:09,061 --> 00:12:10,763
his baby brother,
351
00:12:10,863 --> 00:12:11,897
Rocco...
352
00:12:12,898 --> 00:12:14,266
...by hitting him with a car
353
00:12:14,366 --> 00:12:17,036
and leaving him to die
354
00:12:17,136 --> 00:12:18,000
by the side of the road.
355
00:12:18,000 --> 00:12:18,871
by the side of the road.
356
00:12:29,348 --> 00:12:30,000
What would you think
if you were Carlo?
357
00:12:30,000 --> 00:12:31,784
What would you think
if you were Carlo?
358
00:12:32,751 --> 00:12:34,120
Hmm?
359
00:12:35,087 --> 00:12:36,000
You just arrived at OPP,
360
00:12:36,000 --> 00:12:37,756
You just arrived at OPP,
361
00:12:37,856 --> 00:12:39,492
sat all alone in your cell,
362
00:12:39,592 --> 00:12:40,760
minding your own business,
363
00:12:40,860 --> 00:12:42,000
and suddenly,
364
00:12:42,000 --> 00:12:42,762
and suddenly,
365
00:12:42,862 --> 00:12:44,364
out of nowhere--
366
00:12:44,464 --> 00:12:48,000
without a guard in sight,
mind you--
367
00:12:48,000 --> 00:12:48,201
without a guard in sight,
mind you--
368
00:12:48,301 --> 00:12:51,203
there’s the killer
of your baby brother
369
00:12:51,303 --> 00:12:54,000
just standing there,
370
00:12:54,000 --> 00:12:54,006
just standing there,
371
00:12:54,106 --> 00:12:56,108
looking right at you.
372
00:12:58,611 --> 00:13:00,000
That’s all you need.
373
00:13:00,000 --> 00:13:00,646
That’s all you need.
374
00:13:02,315 --> 00:13:03,850
Right there.
375
00:13:04,883 --> 00:13:06,000
Who’s the aggressor here?
376
00:13:06,000 --> 00:13:06,952
Who’s the aggressor here?
377
00:13:07,052 --> 00:13:08,153
Hmm?
378
00:13:08,253 --> 00:13:12,000
Kofi Jones walked 300 yards
379
00:13:12,000 --> 00:13:13,091
Kofi Jones walked 300 yards
380
00:13:13,192 --> 00:13:14,693
from his own cell block
381
00:13:14,793 --> 00:13:18,000
and bribed a guard
to get to Carlo.
382
00:13:18,000 --> 00:13:18,830
and bribed a guard
to get to Carlo.
383
00:13:19,865 --> 00:13:22,802
You know, every person has a
right to be safe in their home.
384
00:13:22,901 --> 00:13:24,000
Everyone.
385
00:13:24,000 --> 00:13:24,003
Everyone.
386
00:13:24,103 --> 00:13:26,105
I’d like you
to think about that tonight
387
00:13:26,205 --> 00:13:27,473
as you go to bed.
388
00:13:27,573 --> 00:13:29,375
And God forbid
389
00:13:29,475 --> 00:13:30,000
you ever wake up
to a known killer
390
00:13:30,000 --> 00:13:31,544
you ever wake up
to a known killer
391
00:13:31,644 --> 00:13:33,713
standing in the room
you sleep in.
392
00:13:33,813 --> 00:13:35,881
But if you do,
393
00:13:35,981 --> 00:13:36,000
if you do,
394
00:13:36,000 --> 00:13:37,516
if you do,
395
00:13:37,616 --> 00:13:39,618
I promise you this:
396
00:13:39,718 --> 00:13:42,000
you won’t need a law book
397
00:13:42,000 --> 00:13:42,221
you won’t need a law book
398
00:13:42,321 --> 00:13:44,790
to spell out your rights.
399
00:13:48,961 --> 00:13:51,497
We’ll take five minutes.
400
00:13:51,597 --> 00:13:54,000
♪♪ slow, gentle music ♪♪
401
00:13:54,000 --> 00:13:54,499
♪♪ slow, gentle music ♪♪
402
00:13:54,600 --> 00:13:56,102
-Oh. Thank you.
-Here you go. Mm-hmm.
403
00:13:56,202 --> 00:13:58,137
Note from the jury.
404
00:13:59,872 --> 00:14:00,000
[paper rustling]
405
00:14:00,000 --> 00:14:01,908
[paper rustling]
406
00:14:04,610 --> 00:14:05,744
Who wrote this?
407
00:14:05,844 --> 00:14:06,000
I found it in this envelope
408
00:14:06,000 --> 00:14:06,778
I found it in this envelope
409
00:14:06,879 --> 00:14:09,348
lying on the table
in the jury room.
410
00:14:09,448 --> 00:14:12,000
So it could have been
from any one of the 12?
411
00:14:12,000 --> 00:14:12,184
So it could have been
from any one of the 12?
412
00:14:12,285 --> 00:14:13,820
Mm-hmm.
413
00:14:13,919 --> 00:14:16,721
[Michael] Tell them I’ll answer
it at the end of evidence.
414
00:14:16,822 --> 00:14:18,000
[Betty]
It’s a done deal.
415
00:14:18,000 --> 00:14:18,691
[Betty]
It’s a done deal.
416
00:14:18,791 --> 00:14:21,026
Carlo’s going down.
417
00:14:22,828 --> 00:14:24,000
[quietly]
All right.
418
00:14:24,000 --> 00:14:24,864
[quietly]
All right.
419
00:14:33,172 --> 00:14:35,508
Lieutenant Cusack.
420
00:14:35,607 --> 00:14:36,000
What about him?
421
00:14:36,000 --> 00:14:36,909
What about him?
422
00:14:37,009 --> 00:14:39,578
[Lee] Interviewed Kofi
right after Nash and Maxwell
423
00:14:39,678 --> 00:14:41,580
did what they did to him.
424
00:14:41,680 --> 00:14:42,000
[Nancy]
Huh.
425
00:14:42,000 --> 00:14:42,715
[Nancy]
Huh.
426
00:14:42,815 --> 00:14:43,716
They’ve been busy.
427
00:14:43,816 --> 00:14:45,051
"They"?
428
00:14:45,151 --> 00:14:47,186
Cusack’s crew.
429
00:14:48,153 --> 00:14:51,123
Nash and Maxwell
run with Cusack?
430
00:14:51,223 --> 00:14:53,392
Cusack’s Baxter-owned.
431
00:14:54,360 --> 00:14:58,731
Are you saying that Jimmy Baxter
had LeBlanc removed?
432
00:14:59,698 --> 00:15:00,000
Well, Judge LeBlanc hates
the Baxter family.
433
00:15:00,000 --> 00:15:02,768
Well, Judge LeBlanc hates
the Baxter family.
434
00:15:02,868 --> 00:15:04,570
I mean, she’s never tried
to hide it.
435
00:15:05,537 --> 00:15:06,000
I mean, there’s no judge
that they would want less
436
00:15:06,000 --> 00:15:07,940
I mean, there’s no judge
that they would want less
437
00:15:08,040 --> 00:15:10,142
presiding over their case.
438
00:15:11,109 --> 00:15:12,000
In the middle of the trial?
439
00:15:12,000 --> 00:15:13,078
In the middle of the trial?
440
00:15:14,046 --> 00:15:16,115
But how would it look
if something happened to me?
441
00:15:16,215 --> 00:15:18,000
I mean, uh,
they-they-they wouldn’t do that.
442
00:15:18,000 --> 00:15:19,217
I mean, uh,
they-they-they wouldn’t do that.
443
00:15:19,317 --> 00:15:22,021
Ask Judge LeBlanc if she agrees.
444
00:15:23,021 --> 00:15:24,000
Well, what evidence
have you got?
445
00:15:24,000 --> 00:15:24,890
Well, what evidence
have you got?
446
00:15:24,991 --> 00:15:26,159
Lieutenant Cusack.
447
00:15:26,259 --> 00:15:27,393
-His crew--
448
00:15:27,492 --> 00:15:30,000
Lieutenant Cusack
is a prosecution witness.
449
00:15:30,000 --> 00:15:31,596
Lieutenant Cusack
is a prosecution witness.
450
00:15:31,697 --> 00:15:34,499
He’s going to be testifying
against Carlo Baxter.
451
00:15:34,599 --> 00:15:36,000
So...
452
00:15:36,000 --> 00:15:36,001
So...
453
00:15:36,102 --> 00:15:37,936
what you’re saying about him,
454
00:15:38,036 --> 00:15:41,607
uh, it just doesn’t make
any sense.
455
00:15:44,576 --> 00:15:46,312
Nancy...
456
00:15:47,980 --> 00:15:48,000
...there’s no public scrutiny
of what is going on in there.
457
00:15:48,000 --> 00:15:52,819
...there’s no public scrutiny
of what is going on in there.
458
00:15:52,918 --> 00:15:54,000
So it’s very important that
we don’t stoop to speculation.
459
00:15:54,000 --> 00:15:57,389
So it’s very important that
we don’t stoop to speculation.
460
00:15:57,489 --> 00:15:59,024
I mean,
we’ve got to be rigorous.
461
00:15:59,125 --> 00:16:00,000
We’ve-we’ve got to be tough
on ourselves, right?
462
00:16:00,000 --> 00:16:02,862
We’ve-we’ve got to be tough
on ourselves, right?
463
00:16:02,962 --> 00:16:05,965
Evidence, evidence, evidence.
464
00:16:06,064 --> 00:16:07,532
Right?
465
00:16:07,633 --> 00:16:09,168
[sighs]
466
00:16:09,267 --> 00:16:11,002
Yeah.
467
00:16:11,103 --> 00:16:12,000
Have you...
468
00:16:12,000 --> 00:16:13,005
Have you...
469
00:16:13,105 --> 00:16:15,274
been to Fiona McKee with this?
470
00:16:16,275 --> 00:16:17,409
No.
471
00:16:17,509 --> 00:16:18,000
Okay.
472
00:16:18,000 --> 00:16:19,578
Okay.
473
00:16:22,547 --> 00:16:24,000
♪♪ tense music ♪♪
474
00:16:24,000 --> 00:16:24,450
♪♪ tense music ♪♪
475
00:16:24,550 --> 00:16:26,585
♪♪♪♪♪♪
476
00:16:47,806 --> 00:16:48,000
Place your left hand
on the Bible.
477
00:16:48,000 --> 00:16:50,008
Place your left hand
on the Bible.
478
00:16:50,108 --> 00:16:51,977
Raise your right hand.
479
00:16:55,180 --> 00:16:57,349
[breathing heavily]
480
00:16:57,449 --> 00:16:58,683
Do you swear to tell the truth,
481
00:16:58,783 --> 00:17:00,000
the whole truth
and nothing but the truth,
482
00:17:00,000 --> 00:17:00,218
the whole truth
and nothing but the truth,
483
00:17:00,319 --> 00:17:01,421
so help you God?
484
00:17:01,520 --> 00:17:03,188
I do.
485
00:17:03,289 --> 00:17:04,890
You may be seated.
486
00:17:05,957 --> 00:17:06,000
It’s easier for me to stand.
487
00:17:06,000 --> 00:17:08,060
It’s easier for me to stand.
488
00:17:09,028 --> 00:17:10,563
That’s fine.
489
00:17:19,338 --> 00:17:21,140
You know this man?
490
00:17:24,543 --> 00:17:25,877
Yeah.
491
00:17:25,977 --> 00:17:28,513
He, uh, jumped me on the street.
492
00:17:28,613 --> 00:17:30,000
January, three years ago.
493
00:17:30,000 --> 00:17:30,682
January, three years ago.
494
00:17:30,783 --> 00:17:32,451
Why’d he do that?
495
00:17:32,551 --> 00:17:35,354
For being there
and being Black.
496
00:17:36,555 --> 00:17:38,424
He broke my spine.
497
00:17:39,458 --> 00:17:40,859
[quietly]
Jesus.
498
00:17:40,960 --> 00:17:42,000
[Justin]
They fused it, but, uh...
499
00:17:42,000 --> 00:17:42,896
[Justin]
They fused it, but, uh...
500
00:17:42,995 --> 00:17:44,896
it didn’t take.
501
00:17:44,996 --> 00:17:47,399
At least not all the way.
502
00:17:47,500 --> 00:17:48,000
That’s why
I got no balance left.
503
00:17:48,000 --> 00:17:49,868
That’s why
I got no balance left.
504
00:17:50,836 --> 00:17:52,404
-That’s why this.
-[cane thumps]
505
00:17:53,439 --> 00:17:54,000
[Fiona]
Anything else he do to you?
506
00:17:54,000 --> 00:17:55,941
[Fiona]
Anything else he do to you?
507
00:17:59,712 --> 00:18:00,000
He curb-checked me.
508
00:18:00,000 --> 00:18:01,480
He curb-checked me.
509
00:18:02,514 --> 00:18:05,317
[Fiona] Can you explain
to the jury what that means?
510
00:18:07,185 --> 00:18:09,587
[inhales]
511
00:18:09,688 --> 00:18:11,623
He made me, uh...
512
00:18:15,594 --> 00:18:17,329
[exhales]
513
00:18:17,429 --> 00:18:18,000
Sorry, I can’t.
514
00:18:18,000 --> 00:18:18,497
Sorry, I can’t.
515
00:18:18,597 --> 00:18:19,497
[Fiona]
It’s okay.
516
00:18:19,598 --> 00:18:21,334
You don’t have to.
517
00:18:21,433 --> 00:18:24,000
Your Honor has
the agreed definition?
518
00:18:24,000 --> 00:18:24,103
Your Honor has
the agreed definition?
519
00:18:24,203 --> 00:18:26,004
Yes.
520
00:18:26,104 --> 00:18:28,574
Yes.
521
00:18:31,276 --> 00:18:32,478
[clears throat]
"A form
522
00:18:32,578 --> 00:18:35,314
of assault
in which the victim’s mouth--
523
00:18:35,414 --> 00:18:36,000
jaw wide open--
524
00:18:36,000 --> 00:18:37,248
jaw wide open--
525
00:18:37,349 --> 00:18:39,618
is forcefully placed on a curb
526
00:18:39,718 --> 00:18:42,000
and the victim’s head..."
527
00:18:42,000 --> 00:18:42,254
and the victim’s head..."
528
00:18:43,955 --> 00:18:48,000
"...is stomped from behind,
529
00:18:48,000 --> 00:18:48,193
"...is stomped from behind,
530
00:18:48,293 --> 00:18:51,964
causing severe injury or death."
531
00:19:00,105 --> 00:19:01,874
How did that affect you?
532
00:19:04,510 --> 00:19:06,000
I wake up screaming
in the middle of the night.
533
00:19:06,000 --> 00:19:07,546
I wake up screaming
in the middle of the night.
534
00:19:08,847 --> 00:19:11,683
I go to bed getting ready
to wake up screaming.
535
00:19:12,651 --> 00:19:15,220
[Fiona]
Thank you, Justin.
536
00:19:21,026 --> 00:19:24,000
Uh, we’ll take five minutes
before cross.
537
00:19:24,000 --> 00:19:25,297
Uh, we’ll take five minutes
before cross.
538
00:19:25,397 --> 00:19:27,299
♪♪ slow, somber music ♪♪
539
00:19:27,399 --> 00:19:29,434
♪♪♪♪♪♪
540
00:19:39,244 --> 00:19:41,813
Mr. James,
thank you for your testimony.
541
00:19:41,914 --> 00:19:42,000
I don’t want to keep you
on the stand
542
00:19:42,000 --> 00:19:43,482
I don’t want to keep you
on the stand
543
00:19:43,582 --> 00:19:45,150
any longer than is necessary,
544
00:19:45,250 --> 00:19:48,000
and I’m sure Mr. Zander
feels exactly the same way.
545
00:19:48,000 --> 00:19:48,653
and I’m sure Mr. Zander
feels exactly the same way.
546
00:19:48,754 --> 00:19:52,491
I can’t imagine what it
must be like for you to relive
547
00:19:52,591 --> 00:19:54,000
your experience.
548
00:19:54,000 --> 00:19:54,894
your experience.
549
00:19:54,993 --> 00:19:56,294
[quietly]
Jesus. This judge.
550
00:19:56,394 --> 00:19:57,762
Talk about pro-prosecution.
551
00:19:57,863 --> 00:19:59,532
[Michael]
I do have a question.
552
00:19:59,632 --> 00:20:00,000
You have...
553
00:20:00,000 --> 00:20:01,534
You have...
554
00:20:01,633 --> 00:20:03,535
scarring from the attack.
555
00:20:03,635 --> 00:20:05,370
-Is that true?
-Yes.
556
00:20:05,471 --> 00:20:06,000
And from the surgeries?
557
00:20:06,000 --> 00:20:07,272
And from the surgeries?
558
00:20:07,372 --> 00:20:08,440
Yes.
559
00:20:09,474 --> 00:20:11,042
And they’re on your back?
560
00:20:11,143 --> 00:20:12,000
-Is that right?
-Yeah.
561
00:20:12,000 --> 00:20:13,045
-Is that right?
-Yeah.
562
00:20:13,145 --> 00:20:15,881
And the scar
on the side of your neck--
563
00:20:15,981 --> 00:20:17,783
is-is that also from the attack
564
00:20:17,883 --> 00:20:18,000
or the surgeries?
565
00:20:18,000 --> 00:20:19,718
or the surgeries?
566
00:20:19,818 --> 00:20:22,121
Um, no, it’s a...
567
00:20:22,221 --> 00:20:23,956
it’s a tattoo.
568
00:20:24,056 --> 00:20:24,957
[Michael]
Oh.
569
00:20:25,056 --> 00:20:26,257
Sorry.
570
00:20:26,358 --> 00:20:27,426
I couldn’t make it out
from here.
571
00:20:27,526 --> 00:20:28,727
My apologies.
572
00:20:29,728 --> 00:20:30,000
Mr. Zander, are you ready?
573
00:20:30,000 --> 00:20:31,430
Mr. Zander, are you ready?
574
00:20:36,335 --> 00:20:37,937
Yes, Your Honor.
575
00:20:43,541 --> 00:20:45,110
May I?
576
00:20:47,245 --> 00:20:48,000
The letter "D."
577
00:20:48,000 --> 00:20:49,648
The letter "D."
578
00:20:49,748 --> 00:20:51,316
Are you a member of a gang?
579
00:20:51,417 --> 00:20:54,000
Objection. Justin James
is not the one on trial here.
580
00:20:54,000 --> 00:20:54,754
Objection. Justin James
is not the one on trial here.
581
00:20:54,853 --> 00:20:57,456
I will allow this question.
582
00:20:59,759 --> 00:21:00,000
"D" for...?
583
00:21:00,000 --> 00:21:02,595
"D" for...?
584
00:21:02,695 --> 00:21:03,595
Desire.
585
00:21:03,695 --> 00:21:05,897
[Zander]
Desire.
586
00:21:07,799 --> 00:21:09,635
Your Honor, may I have
the witness turn toward the jury
587
00:21:09,735 --> 00:21:11,603
-so they can see the tattoo?
-Objection.
588
00:21:12,705 --> 00:21:14,106
[Michael]
I think,
589
00:21:14,205 --> 00:21:17,508
under the circumstance,
it is a legitimate request.
590
00:21:17,609 --> 00:21:18,000
I’ll grant it.
591
00:21:18,000 --> 00:21:19,311
I’ll grant it.
592
00:21:23,782 --> 00:21:24,000
[Zander]
Desire.
593
00:21:24,000 --> 00:21:24,816
[Zander]
Desire.
594
00:21:25,817 --> 00:21:29,721
Is that the same gang
that Kofi Jones was a member of?
595
00:21:29,821 --> 00:21:30,000
Yeah.
596
00:21:30,000 --> 00:21:31,423
Yeah.
597
00:21:31,523 --> 00:21:34,159
[Zander] I’m guessing that
Carlo Baxter’s not very popular
598
00:21:34,259 --> 00:21:36,000
with the Desire crew
that you run with
599
00:21:36,000 --> 00:21:36,962
with the Desire crew
that you run with
600
00:21:37,062 --> 00:21:38,630
and are loyal to.
601
00:21:38,730 --> 00:21:40,165
Right?
602
00:21:42,868 --> 00:21:44,169
No further questions,
Your Honor.
603
00:21:44,269 --> 00:21:47,105
[Fiona]
Redirect, Your Honor.
604
00:21:48,941 --> 00:21:51,776
Carlo Baxter went to jail
for this vicious assault on you.
605
00:21:51,876 --> 00:21:52,777
Right?
606
00:21:52,878 --> 00:21:53,846
Yes, ma’am.
607
00:21:53,946 --> 00:21:54,000
Did he plead guilty?
608
00:21:54,000 --> 00:21:55,214
Did he plead guilty?
609
00:21:55,314 --> 00:21:56,482
Uh, no.
610
00:21:56,582 --> 00:21:58,317
There was a trial.
611
00:21:58,417 --> 00:22:00,000
Who represented him?
612
00:22:00,000 --> 00:22:00,285
Who represented him?
613
00:22:01,286 --> 00:22:02,386
That guy.
614
00:22:02,487 --> 00:22:03,656
[Fiona]
Oh.
615
00:22:03,756 --> 00:22:05,257
Did you take the stand?
616
00:22:05,357 --> 00:22:06,000
[Justin]
Yes.
617
00:22:06,000 --> 00:22:06,324
[Justin]
Yes.
618
00:22:06,424 --> 00:22:07,826
[Fiona]
Did Carlo take the stand?
619
00:22:07,926 --> 00:22:08,827
Yes.
620
00:22:08,928 --> 00:22:10,062
What did he say?
621
00:22:10,161 --> 00:22:11,896
He said that I attacked him
622
00:22:11,997 --> 00:22:12,000
and that he was defending
himself.
623
00:22:12,000 --> 00:22:13,165
and that he was defending
himself.
624
00:22:13,264 --> 00:22:16,234
[Fiona]
Did he call any other witnesses?
625
00:22:16,334 --> 00:22:17,736
Yeah.
626
00:22:17,837 --> 00:22:18,000
His mother.
627
00:22:18,000 --> 00:22:18,971
His mother.
628
00:22:20,305 --> 00:22:21,606
[Fiona]
He was convicted
629
00:22:21,707 --> 00:22:24,000
of the assault, correct?
630
00:22:24,000 --> 00:22:24,042
of the assault, correct?
631
00:22:24,142 --> 00:22:25,043
Yes.
632
00:22:25,143 --> 00:22:26,878
By a jury?
633
00:22:26,978 --> 00:22:28,546
Yes.
634
00:22:28,646 --> 00:22:30,000
So they believed you?
635
00:22:30,000 --> 00:22:30,849
So they believed you?
636
00:22:32,350 --> 00:22:33,885
Yeah.
637
00:22:33,985 --> 00:22:35,153
They did.
638
00:22:35,254 --> 00:22:36,000
[Fiona] So it follows
that Carlo and his mother
639
00:22:36,000 --> 00:22:37,522
[Fiona] So it follows
that Carlo and his mother
640
00:22:37,622 --> 00:22:39,357
-were lying under oath.
-Objection.
641
00:22:39,457 --> 00:22:41,693
Speculation about what was
in the mind of the jury.
642
00:22:41,793 --> 00:22:42,000
Mr. Baxter, you are a racist,
643
00:22:42,000 --> 00:22:44,496
Mr. Baxter, you are a racist,
644
00:22:44,596 --> 00:22:46,198
-a liar and a thug.
-Objection!
645
00:22:46,298 --> 00:22:48,000
Ms. McKee.
646
00:22:48,000 --> 00:22:48,033
Ms. McKee.
647
00:22:49,868 --> 00:22:52,037
Her Honor Judge LeBlanc’s words
648
00:22:52,137 --> 00:22:54,000
on sentencing Carlo Baxter.
649
00:22:54,000 --> 00:22:54,005
on sentencing Carlo Baxter.
650
00:22:56,375 --> 00:22:58,743
Objection overruled.
651
00:22:58,843 --> 00:23:00,000
[Fiona]
Thank you, Mr. James.
652
00:23:00,000 --> 00:23:00,879
[Fiona]
Thank you, Mr. James.
653
00:23:21,867 --> 00:23:23,402
[sighs]
654
00:23:26,338 --> 00:23:27,572
[sighs]
655
00:23:29,874 --> 00:23:30,000
♪♪ low, ominous music ♪♪
656
00:23:30,000 --> 00:23:32,277
♪♪ low, ominous music ♪♪
657
00:23:32,377 --> 00:23:35,280
♪♪♪♪♪♪
658
00:23:45,223 --> 00:23:47,926
Did you forget where you parked?
659
00:23:50,996 --> 00:23:52,297
No.
660
00:23:52,397 --> 00:23:54,000
That’s what I thought.
661
00:23:54,000 --> 00:23:54,433
That’s what I thought.
662
00:23:57,335 --> 00:24:00,000
-Who are you?
-Detective Costello.
663
00:24:00,000 --> 00:24:00,905
-Who are you?
-Detective Costello.
664
00:24:01,006 --> 00:24:03,976
C-O-S-T-E-L-L-O.
665
00:24:05,577 --> 00:24:06,000
[Brendan]
C-U-S-A-C-K.
666
00:24:06,000 --> 00:24:07,379
[Brendan]
C-U-S-A-C-K.
667
00:24:07,479 --> 00:24:08,481
Cusack.
668
00:24:08,580 --> 00:24:10,014
[Fiona]
What was Kofi Jones arrested for
669
00:24:10,115 --> 00:24:11,650
on the night of October 10th?
670
00:24:11,750 --> 00:24:12,000
Possession of a stolen vehicle.
671
00:24:12,000 --> 00:24:13,317
Possession of a stolen vehicle.
672
00:24:13,418 --> 00:24:15,353
And were those charges
later upgraded?
673
00:24:15,453 --> 00:24:17,389
They were.
674
00:24:17,489 --> 00:24:18,000
Vehicular homicide
for the hit-and-run death
675
00:24:18,000 --> 00:24:20,158
Vehicular homicide
for the hit-and-run death
676
00:24:20,259 --> 00:24:22,328
of Rocco Baxter.
677
00:24:22,428 --> 00:24:23,863
Carlo’s brother.
678
00:24:23,962 --> 00:24:24,000
[Brendan]
That’s right.
679
00:24:24,000 --> 00:24:25,130
[Brendan]
That’s right.
680
00:24:25,230 --> 00:24:26,998
[Fiona]
Thank you, Lieutenant.
681
00:24:30,335 --> 00:24:33,171
You saw Kofi Jones
on the day of his arrest?
682
00:24:34,172 --> 00:24:35,807
At the station house, yeah.
683
00:24:35,907 --> 00:24:36,000
-Describe his demeanor.
-Uh, objection.
684
00:24:36,000 --> 00:24:37,809
-Describe his demeanor.
-Uh, objection.
685
00:24:37,909 --> 00:24:39,811
-It calls for speculation.
-He’s a police officer.
686
00:24:39,911 --> 00:24:41,679
Don’t you read people
for a living?
687
00:24:41,780 --> 00:24:42,000
Facial expressions,
body language and so forth?
688
00:24:42,000 --> 00:24:44,550
Facial expressions,
body language and so forth?
689
00:24:44,649 --> 00:24:45,951
Every cop does.
690
00:24:46,051 --> 00:24:47,786
It’s a crucial part of the job.
691
00:24:47,886 --> 00:24:48,000
Overruled.
692
00:24:48,000 --> 00:24:49,688
Overruled.
693
00:24:49,788 --> 00:24:51,689
[Zander] I’m asking you
what you remember of Kofi Jones
694
00:24:51,789 --> 00:24:53,158
on the day of his arrest.
695
00:24:53,258 --> 00:24:54,000
We know he’d just run over
a 17-year-old boy, causing
696
00:24:54,000 --> 00:24:55,127
We know he’d just run over
a 17-year-old boy, causing
697
00:24:55,227 --> 00:24:58,030
-catastrophic brain injury.
-[Michael] We-we don’t need
698
00:24:58,130 --> 00:24:59,297
to hear the detail.
699
00:24:59,397 --> 00:25:00,000
What, so we get
chapter and verse
700
00:25:00,000 --> 00:25:00,966
What, so we get
chapter and verse
701
00:25:01,066 --> 00:25:02,901
on the curb stomp,
and you don’t allow this?
702
00:25:03,001 --> 00:25:05,604
Will you please get
to your point?
703
00:25:07,172 --> 00:25:09,374
Did he seem torn up about it?
704
00:25:11,176 --> 00:25:12,000
I’m not up here
to speak ill of the dead.
705
00:25:12,000 --> 00:25:13,912
I’m not up here
to speak ill of the dead.
706
00:25:14,012 --> 00:25:16,147
[Zander] You’re up there
to tell the truth.
707
00:25:19,051 --> 00:25:21,586
Okay. You really want to know?
708
00:25:23,154 --> 00:25:24,000
He looked like
nothing had happened,
709
00:25:24,000 --> 00:25:24,956
He looked like
nothing had happened,
710
00:25:25,056 --> 00:25:28,460
like it was
just another Tuesday.
711
00:25:28,560 --> 00:25:30,000
I mean, when I saw him,
712
00:25:30,000 --> 00:25:30,362
I mean, when I saw him,
713
00:25:30,461 --> 00:25:31,963
he’d just finished eating
a bacon sandwich.
714
00:25:32,063 --> 00:25:35,734
You’d think, you just killed
a man, then...
715
00:25:35,834 --> 00:25:36,000
♪♪ suspenseful music ♪♪
716
00:25:36,000 --> 00:25:38,102
♪♪ suspenseful music ♪♪
717
00:25:38,203 --> 00:25:40,305
[Zander]
No further questions.
718
00:25:53,986 --> 00:25:54,000
[lively chatter]
719
00:25:54,000 --> 00:25:55,521
[lively chatter]
720
00:25:57,689 --> 00:26:00,000
I am so... so sorry
what’s happening in there.
721
00:26:00,000 --> 00:26:00,124
I am so... so sorry
what’s happening in there.
722
00:26:00,225 --> 00:26:02,228
-It’s not right.
-All that they’re saying
723
00:26:02,327 --> 00:26:04,429
about him ain’t true.
724
00:26:04,529 --> 00:26:06,000
I can drive you home.
725
00:26:06,000 --> 00:26:06,398
I can drive you home.
726
00:26:06,498 --> 00:26:10,803
For what? So you can bullshit me
some more on the way?
727
00:26:10,903 --> 00:26:12,000
I-I could offer you
a place to stay.
728
00:26:12,000 --> 00:26:12,937
I-I could offer you
a place to stay.
729
00:26:13,037 --> 00:26:15,340
-I mean, just-just until--
-I don’t need that.
730
00:26:15,440 --> 00:26:18,000
I don’t need you.
I’m staying with Little Mo.
731
00:26:18,000 --> 00:26:18,043
I don’t need you.
I’m staying with Little Mo.
732
00:26:19,878 --> 00:26:22,314
He making you feel like a man?
733
00:26:22,414 --> 00:26:24,000
Like you have something?
734
00:26:24,000 --> 00:26:24,249
Like you have something?
735
00:26:24,349 --> 00:26:25,817
He got my back.
736
00:26:25,917 --> 00:26:28,519
You know, I used to plead out
corner boys all the time.
737
00:26:28,620 --> 00:26:30,000
That was my job.
738
00:26:30,000 --> 00:26:30,356
That was my job.
739
00:26:30,455 --> 00:26:33,458
And every time
they’d sing the same song:
740
00:26:33,558 --> 00:26:35,260
"My crew’s got my back."
741
00:26:35,360 --> 00:26:36,000
Then I’d tell them how many
years they were gonna do,
742
00:26:36,000 --> 00:26:38,363
Then I’d tell them how many
years they were gonna do,
743
00:26:38,463 --> 00:26:40,632
and I’d see it land.
744
00:26:40,732 --> 00:26:42,000
Then they’d come back at me
and say, "I’m a good soldier.
745
00:26:42,000 --> 00:26:43,835
Then they’d come back at me
and say, "I’m a good soldier.
746
00:26:43,935 --> 00:26:45,103
I’m gonna take the years."
747
00:26:45,203 --> 00:26:46,237
For what?
748
00:26:46,338 --> 00:26:47,840
For feeling like a man?
749
00:26:47,939 --> 00:26:48,000
You got something better for me?
750
00:26:48,000 --> 00:26:49,741
You got something better for me?
751
00:26:50,742 --> 00:26:52,344
I know the system.
752
00:26:52,444 --> 00:26:54,000
I can navigate it for you.
With you.
753
00:26:54,000 --> 00:26:55,447
I can navigate it for you.
With you.
754
00:27:00,452 --> 00:27:03,921
Little Mo hand me cash
every week.
755
00:27:04,022 --> 00:27:06,000
Every week.
756
00:27:06,000 --> 00:27:06,592
Every week.
757
00:27:06,691 --> 00:27:09,060
And you want to hand me
the system?
758
00:27:10,628 --> 00:27:12,000
[Eugene scoffs]
759
00:27:12,000 --> 00:27:12,830
[Eugene scoffs]
760
00:27:12,930 --> 00:27:14,332
Fuck you!
761
00:27:15,300 --> 00:27:16,534
Fuck me?
762
00:27:16,635 --> 00:27:18,000
Fuck me? Really?
763
00:27:18,000 --> 00:27:18,370
Fuck me? Really?
764
00:27:18,470 --> 00:27:20,372
[laughs]
What, fuck me up the ass?
765
00:27:20,472 --> 00:27:21,907
Is that you?
766
00:27:22,007 --> 00:27:24,000
Are you the same as him?
767
00:27:24,000 --> 00:27:24,877
Are you the same as him?
768
00:27:24,977 --> 00:27:27,712
Or are you better
than that, Eugene?
769
00:27:30,482 --> 00:27:33,652
[Michael] One thing before
you go home for the night.
770
00:27:34,652 --> 00:27:36,000
When you are outside
of this courtroom,
771
00:27:36,000 --> 00:27:37,222
When you are outside
of this courtroom,
772
00:27:37,322 --> 00:27:40,826
you do not talk to anyone
about this trial
773
00:27:40,926 --> 00:27:42,000
or any testimony you hear
during it.
774
00:27:42,000 --> 00:27:44,196
or any testimony you hear
during it.
775
00:27:44,296 --> 00:27:47,999
You do not watch,
read or listen to any coverage
776
00:27:48,099 --> 00:27:50,001
on this case.
777
00:27:50,101 --> 00:27:52,870
I want you clean.
778
00:27:52,970 --> 00:27:54,000
I want you free
of outside interference.
779
00:27:54,000 --> 00:27:56,908
I want you free
of outside interference.
780
00:27:57,008 --> 00:27:58,910
And let me be clear.
781
00:27:59,010 --> 00:28:00,000
Anyone breaking these rules is
committing a criminal offense,
782
00:28:00,000 --> 00:28:02,814
Anyone breaking these rules is
committing a criminal offense,
783
00:28:02,914 --> 00:28:06,000
and I will hold you in contempt
of court if you do it.
784
00:28:06,000 --> 00:28:06,618
and I will hold you in contempt
of court if you do it.
785
00:28:09,420 --> 00:28:10,988
[stammers]
786
00:28:11,089 --> 00:28:12,000
Why am I being so fierce
about this?
787
00:28:12,000 --> 00:28:14,859
Why am I being so fierce
about this?
788
00:28:17,028 --> 00:28:18,000
The answer is beside you.
789
00:28:18,000 --> 00:28:19,731
The answer is beside you.
790
00:28:27,472 --> 00:28:29,073
Now...
791
00:28:29,173 --> 00:28:30,000
I didn’t put the Constitution
up on the wall.
792
00:28:30,000 --> 00:28:31,710
I didn’t put the Constitution
up on the wall.
793
00:28:31,810 --> 00:28:33,912
It was there when I got here.
794
00:28:34,912 --> 00:28:36,000
And it’ll be here
long after I’m gone.
795
00:28:36,000 --> 00:28:37,916
And it’ll be here
long after I’m gone.
796
00:28:38,016 --> 00:28:42,000
You know, sometimes I come in
early in the morning,
797
00:28:42,000 --> 00:28:42,153
You know, sometimes I come in
early in the morning,
798
00:28:42,253 --> 00:28:45,156
and I reread the words...
799
00:28:45,256 --> 00:28:47,759
and remind myself
of the simple beauty
800
00:28:47,859 --> 00:28:48,000
of our system of justice.
801
00:28:48,000 --> 00:28:50,294
of our system of justice.
802
00:28:50,395 --> 00:28:53,799
The accused has
the right to be tried
803
00:28:53,899 --> 00:28:54,000
by a jury of his peers.
804
00:28:54,000 --> 00:28:57,402
by a jury of his peers.
805
00:28:57,502 --> 00:29:00,000
Now, notice it-it doesn’t say
anything about judges...
806
00:29:00,000 --> 00:29:01,139
Now, notice it-it doesn’t say
anything about judges...
807
00:29:01,240 --> 00:29:03,109
or lawyers.
808
00:29:04,743 --> 00:29:06,000
Our Founding Fathers knew
where to put their trust.
809
00:29:06,000 --> 00:29:08,246
Our Founding Fathers knew
where to put their trust.
810
00:29:08,346 --> 00:29:11,083
Now, I will tell you
what the law is.
811
00:29:11,182 --> 00:29:12,000
But as for the facts--
812
00:29:12,000 --> 00:29:13,250
But as for the facts--
813
00:29:13,351 --> 00:29:16,422
who’s telling the truth,
who isn’t--
814
00:29:16,521 --> 00:29:18,000
it’s all yours.
815
00:29:18,000 --> 00:29:18,623
it’s all yours.
816
00:29:18,723 --> 00:29:21,259
So despite me
being up here in...
817
00:29:21,359 --> 00:29:22,993
all my...
818
00:29:23,094 --> 00:29:24,000
Dumbledore gear, I am
far less important than you.
819
00:29:24,000 --> 00:29:27,498
Dumbledore gear, I am
far less important than you.
820
00:29:27,598 --> 00:29:30,000
Because of this virus,
we’re alone in here.
821
00:29:30,000 --> 00:29:30,601
Because of this virus,
we’re alone in here.
822
00:29:30,702 --> 00:29:32,938
Nobody is watching you.
823
00:29:33,037 --> 00:29:36,000
The responsibility
and the power is yours.
824
00:29:36,000 --> 00:29:36,107
The responsibility
and the power is yours.
825
00:29:36,208 --> 00:29:38,510
Not me. Not God.
826
00:29:38,610 --> 00:29:40,946
You, the people.
827
00:29:42,580 --> 00:29:45,951
♪♪ I can’t live
on the kind of love ♪♪
828
00:29:46,051 --> 00:29:47,852
♪♪ That you give... ♪♪
829
00:29:47,952 --> 00:29:48,000
D-Don’t do that
with the stitching.
830
00:29:48,000 --> 00:29:50,988
D-Don’t do that
with the stitching.
831
00:29:51,088 --> 00:29:52,490
Why? What’s it worth?
832
00:29:52,590 --> 00:29:54,000
What’s the story with that?
Where did Kofi get it?
833
00:29:54,000 --> 00:29:55,293
What’s the story with that?
Where did Kofi get it?
834
00:29:55,394 --> 00:29:57,262
What’s it worth?
835
00:29:57,361 --> 00:29:59,163
He didn’t tell you
where he got it?
836
00:29:59,264 --> 00:30:00,000
Nah. He didn’t get the chance.
837
00:30:00,000 --> 00:30:02,734
Nah. He didn’t get the chance.
838
00:30:05,570 --> 00:30:06,000
When was the last time
you saw him?
839
00:30:06,000 --> 00:30:07,672
When was the last time
you saw him?
840
00:30:07,772 --> 00:30:09,641
[sighs]
841
00:30:09,741 --> 00:30:11,643
Hmm.
842
00:30:11,743 --> 00:30:12,000
Last time I saw him was
843
00:30:12,000 --> 00:30:13,445
Last time I saw him was
844
00:30:13,544 --> 00:30:15,513
the night before the cops came
and got him.
845
00:30:15,613 --> 00:30:17,215
[clears throat]
846
00:30:17,315 --> 00:30:18,000
Guess he didn’t have it then--
the baseball.
847
00:30:18,000 --> 00:30:21,053
Guess he didn’t have it then--
the baseball.
848
00:30:21,153 --> 00:30:23,454
Yeah, I guess not.
849
00:30:26,624 --> 00:30:28,660
Sell it for me?
850
00:30:34,098 --> 00:30:36,000
-Sure.
-Best closer
851
00:30:36,000 --> 00:30:36,367
-Sure.
-Best closer
852
00:30:36,467 --> 00:30:38,736
in the history
of the game right there.
853
00:30:38,836 --> 00:30:40,371
Hmm.
854
00:30:41,939 --> 00:30:42,000
♪♪ suspenseful music ♪♪
855
00:30:42,000 --> 00:30:43,841
♪♪ suspenseful music ♪♪
856
00:30:43,941 --> 00:30:45,977
♪♪♪♪♪♪
857
00:31:10,835 --> 00:31:12,000
♪♪♪♪♪♪
858
00:31:12,000 --> 00:31:13,872
♪♪♪♪♪♪
859
00:31:39,730 --> 00:31:41,265
[school bell ringing]
860
00:31:41,366 --> 00:31:42,000
[indistinct,
overlapping chatter]
861
00:31:42,000 --> 00:31:43,401
[indistinct,
overlapping chatter]
862
00:31:56,047 --> 00:31:58,583
Adam, do you have a minute?
863
00:32:01,419 --> 00:32:03,421
Uh, yeah.
864
00:32:03,521 --> 00:32:05,390
It’s the first picture you
showed me after your mom died.
865
00:32:05,490 --> 00:32:06,000
You should have it.
866
00:32:06,000 --> 00:32:07,191
You should have it.
867
00:32:10,595 --> 00:32:12,000
I, um...
I gave my notice this morning.
868
00:32:12,000 --> 00:32:14,065
I, um...
I gave my notice this morning.
869
00:32:14,165 --> 00:32:16,100
What?
870
00:32:16,200 --> 00:32:18,000
I’m gonna teach out the rest
of the semester,
871
00:32:18,000 --> 00:32:18,235
I’m gonna teach out the rest
of the semester,
872
00:32:18,336 --> 00:32:20,371
and then I’m gone.
873
00:32:23,774 --> 00:32:24,000
-I-I’m sorry.
-Why?
874
00:32:24,000 --> 00:32:25,943
-I-I’m sorry.
-Why?
875
00:32:26,043 --> 00:32:27,344
There are a hundred high schools
876
00:32:27,445 --> 00:32:30,000
within an hour
of the NYU campus.
877
00:32:30,000 --> 00:32:30,214
within an hour
of the NYU campus.
878
00:32:30,314 --> 00:32:32,283
High schools?
[chuckles]
879
00:32:32,384 --> 00:32:34,686
I’ve put out some feelers
already.
880
00:32:34,786 --> 00:32:36,000
Wait. Uh, are you--?
881
00:32:36,000 --> 00:32:36,221
Wait. Uh, are you--?
882
00:32:36,321 --> 00:32:38,223
Adam, you’ll be 18.
[chuckles softly]
883
00:32:38,323 --> 00:32:40,224
We won’t have
to hide from anybody
884
00:32:40,324 --> 00:32:42,000
or explain ourselves
to anyone, you know?
885
00:32:42,000 --> 00:32:42,394
or explain ourselves
to anyone, you know?
886
00:32:42,494 --> 00:32:46,297
We can just... we can just be.
887
00:32:54,339 --> 00:32:56,575
I didn’t get in.
888
00:32:57,576 --> 00:33:00,000
NYU. They said no.
889
00:33:00,000 --> 00:33:00,345
NYU. They said no.
890
00:33:03,582 --> 00:33:05,484
[door opens]
891
00:33:05,583 --> 00:33:06,000
[barking]
892
00:33:06,000 --> 00:33:06,984
[barking]
893
00:33:07,085 --> 00:33:09,487
Hey, buddy.
894
00:33:09,587 --> 00:33:12,000
Oh, boy. Oh, boy.
895
00:33:12,000 --> 00:33:12,624
Oh, boy. Oh, boy.
896
00:33:12,724 --> 00:33:16,061
Look at this. Hey.
897
00:33:16,161 --> 00:33:17,663
[sighs]
898
00:33:17,762 --> 00:33:18,000
Adam?
899
00:33:18,000 --> 00:33:19,797
Adam?
900
00:33:26,838 --> 00:33:28,873
All right.
901
00:33:32,143 --> 00:33:34,178
[laughs softly]
902
00:33:35,180 --> 00:33:36,000
Look at that. Huh?
903
00:33:36,000 --> 00:33:37,382
Look at that. Huh?
904
00:33:37,481 --> 00:33:39,217
You don’t care.
905
00:33:42,720 --> 00:33:44,722
Ah.
906
00:33:49,327 --> 00:33:50,828
[sighs]
907
00:33:53,064 --> 00:33:54,000
Charlie, cancel whatever plan
908
00:33:54,000 --> 00:33:55,066
Charlie, cancel whatever plan
909
00:33:55,166 --> 00:33:57,368
you’ve got for tonight.
We are celebrating.
910
00:33:57,468 --> 00:33:58,670
Elizabeth?
911
00:33:58,770 --> 00:34:00,000
Listen, uh...
912
00:34:00,000 --> 00:34:00,771
Listen, uh...
913
00:34:00,871 --> 00:34:04,041
The Desiato men
would love to see you tonight.
914
00:34:04,142 --> 00:34:06,000
[Hurray for the Riff Raff’s
"Settle" playing]
915
00:34:06,000 --> 00:34:06,043
[Hurray for the Riff Raff’s
"Settle" playing]
916
00:34:06,143 --> 00:34:08,179
♪♪♪♪♪♪
917
00:34:10,048 --> 00:34:12,000
I didn’t know.
918
00:34:12,000 --> 00:34:13,084
I didn’t know.
919
00:34:13,184 --> 00:34:16,454
Oh, it’s not a big deal.
920
00:34:16,554 --> 00:34:18,000
Kind of suits you.
921
00:34:18,000 --> 00:34:18,456
Kind of suits you.
922
00:34:18,556 --> 00:34:21,526
♪♪ Before I go to sleep ♪♪
923
00:34:21,626 --> 00:34:24,000
♪♪ I listen long
to the bustling streets... ♪
924
00:34:24,000 --> 00:34:25,197
♪♪ I listen long
to the bustling streets... ♪
925
00:34:25,296 --> 00:34:28,366
You know, Rocco never had
a girlfriend.
926
00:34:28,466 --> 00:34:30,000
I mean, nobody he was
927
00:34:30,000 --> 00:34:30,334
I mean, nobody he was
928
00:34:30,434 --> 00:34:31,970
all in on.
929
00:34:32,070 --> 00:34:34,439
Sometimes I feel like
I’m living two lives,
930
00:34:34,539 --> 00:34:36,000
his and mine.
931
00:34:36,000 --> 00:34:36,107
his and mine.
932
00:34:36,207 --> 00:34:37,942
So, um, I hope you don’t mind
933
00:34:38,042 --> 00:34:40,645
having an annoying,
smiley, dead brother
934
00:34:40,745 --> 00:34:42,000
hanging out with us
all the time.
935
00:34:42,000 --> 00:34:42,813
hanging out with us
all the time.
936
00:34:42,913 --> 00:34:45,816
♪♪ They raised me up
on brick and bread... ♪♪
937
00:34:45,916 --> 00:34:47,117
[inhales]
938
00:34:47,218 --> 00:34:48,000
Are you okay?
939
00:34:48,000 --> 00:34:49,120
Are you okay?
940
00:34:49,220 --> 00:34:50,654
Hey.
941
00:34:50,754 --> 00:34:53,257
-Are you sure?
-Yeah.
942
00:34:53,357 --> 00:34:54,000
♪♪ How long ♪♪
943
00:34:54,000 --> 00:34:56,026
♪♪ How long ♪♪
944
00:34:56,127 --> 00:34:57,996
♪♪ I’m gonna settle ♪♪
945
00:34:58,096 --> 00:35:00,000
Yeah, I want
to show you something.
946
00:35:00,000 --> 00:35:01,266
Yeah, I want
to show you something.
947
00:35:01,366 --> 00:35:02,667
♪♪ I’m gonna settle... ♪♪
948
00:35:02,767 --> 00:35:05,068
So, my mom used to give people
pictures of themselves
949
00:35:05,169 --> 00:35:06,000
they didn’t know she’d taken.
950
00:35:06,000 --> 00:35:06,404
they didn’t know she’d taken.
951
00:35:06,504 --> 00:35:08,072
I mean, all over the city,
there are people
952
00:35:08,172 --> 00:35:11,076
with Polaroid pictures
of themselves taken by Mom.
953
00:35:11,176 --> 00:35:12,000
And, you know,
people would get pissed
954
00:35:12,000 --> 00:35:13,244
And, you know,
people would get pissed
955
00:35:13,344 --> 00:35:15,680
sometimes,
and so Mom would talk to them
956
00:35:15,780 --> 00:35:17,982
or sometimes even go for coffee
957
00:35:18,082 --> 00:35:19,683
with them
to try to persuade them
958
00:35:19,784 --> 00:35:21,019
she wasn’t after their souls.
959
00:35:21,119 --> 00:35:24,000
And, I mean,
they would open up to her.
960
00:35:24,000 --> 00:35:25,357
And, I mean,
they would open up to her.
961
00:35:25,456 --> 00:35:27,592
And I’d be there listening.
962
00:35:27,692 --> 00:35:29,293
It was how I learned everything
963
00:35:29,394 --> 00:35:30,000
that I know and love
about this city.
964
00:35:30,000 --> 00:35:32,029
that I know and love
about this city.
965
00:35:33,064 --> 00:35:36,000
I mean, obviously
back then I hated it.
966
00:35:36,000 --> 00:35:36,501
I mean, obviously
back then I hated it.
967
00:35:36,601 --> 00:35:40,605
Thought she was, like,
embarrassing or...
968
00:35:42,006 --> 00:35:45,643
And she knew that, so, um,
one day she explained it to me.
969
00:35:47,011 --> 00:35:48,000
"Go deep, not wide."
970
00:35:48,000 --> 00:35:49,514
"Go deep, not wide."
971
00:35:49,614 --> 00:35:52,417
She said people
make that mistake too often,
972
00:35:52,517 --> 00:35:54,000
thinking that going deep
is going wide.
973
00:35:54,000 --> 00:35:57,054
thinking that going deep
is going wide.
974
00:35:59,190 --> 00:36:00,000
"Stay where you are,
975
00:36:00,000 --> 00:36:01,091
"Stay where you are,
976
00:36:01,192 --> 00:36:03,128
stand still,
977
00:36:03,227 --> 00:36:05,029
dig."
978
00:36:09,333 --> 00:36:11,802
-Good?
-Perfect.
979
00:36:13,771 --> 00:36:16,240
How much would you pay for this?
980
00:36:16,341 --> 00:36:18,000
-Where’d you get that?
-Eugene.
981
00:36:18,000 --> 00:36:18,677
-Where’d you get that?
-Eugene.
982
00:36:18,776 --> 00:36:21,245
Wants me to sell it for him.
983
00:36:21,345 --> 00:36:23,247
So, he’s talking
to you now, huh?
984
00:36:23,347 --> 00:36:24,000
It’s a process, but yes.
985
00:36:24,000 --> 00:36:25,483
It’s a process, but yes.
986
00:36:25,583 --> 00:36:27,685
That’s good. That’s good.
987
00:36:27,785 --> 00:36:29,320
-So, make me an offer.
-All right.
988
00:36:29,420 --> 00:36:30,000
I’ll make you an offer.
989
00:36:30,000 --> 00:36:31,556
I’ll make you an offer.
990
00:36:31,655 --> 00:36:33,925
Here.
991
00:36:34,025 --> 00:36:35,526
[laughs]
992
00:36:35,626 --> 00:36:36,000
-Uh, Desiato. We’re early.
-Come this way, please.
993
00:36:36,000 --> 00:36:38,529
-Uh, Desiato. We’re early.
-Come this way, please.
994
00:36:38,629 --> 00:36:40,264
-Thank you.
-[hostess] Am I allowed
995
00:36:40,364 --> 00:36:41,699
-to say something?
-[Michael] Sure.
996
00:36:41,799 --> 00:36:42,000
You’re the judge, right?
997
00:36:42,000 --> 00:36:43,734
You’re the judge, right?
998
00:36:43,834 --> 00:36:45,270
-Yeah.
-The Baxter boy.
999
00:36:45,370 --> 00:36:47,905
So guilty. Tell me I’m wrong.
1000
00:36:48,005 --> 00:36:50,240
Well, I’m the last person
you should talk to about this.
1001
00:36:50,341 --> 00:36:52,644
-You can ask me.
-[hostess] So,
1002
00:36:52,744 --> 00:36:53,912
am I right?
1003
00:36:54,011 --> 00:36:56,481
We’ll be leaving you
a very big tip.
1004
00:36:56,581 --> 00:36:57,915
Thank you, Mrs. Desiato.
1005
00:36:58,015 --> 00:36:59,651
Mrs. Desiato. Oh.
1006
00:36:59,751 --> 00:37:00,000
[Lee chuckles]
1007
00:37:00,000 --> 00:37:01,285
[Lee chuckles]
1008
00:37:04,722 --> 00:37:06,000
♪♪ slow, sinister music ♪♪
1009
00:37:06,000 --> 00:37:06,624
♪♪ slow, sinister music ♪♪
1010
00:37:06,724 --> 00:37:09,327
Right this way.
1011
00:37:12,329 --> 00:37:14,365
Here, Lee.
1012
00:37:16,734 --> 00:37:18,000
Well, I should wash up.
1013
00:37:18,000 --> 00:37:20,071
Well, I should wash up.
1014
00:37:20,171 --> 00:37:23,174
-I’ll be right back.
-Okay.
1015
00:37:30,181 --> 00:37:32,216
[Jimmy]
Justin James.
1016
00:37:34,351 --> 00:37:36,000
Justin fucking James.
1017
00:37:36,000 --> 00:37:37,354
Justin fucking James.
1018
00:37:37,455 --> 00:37:39,924
You didn’t have to allow that.
1019
00:37:40,024 --> 00:37:42,000
You could have told her
she couldn’t call him.
1020
00:37:42,000 --> 00:37:43,194
You could have told her
she couldn’t call him.
1021
00:37:43,294 --> 00:37:46,197
But now my boy’s a racist.
1022
00:37:46,297 --> 00:37:47,765
She’s tearing him apart
in there.
1023
00:37:47,865 --> 00:37:48,000
You don’t know
what you’re talking about.
1024
00:37:48,000 --> 00:37:49,100
You don’t know
what you’re talking about.
1025
00:37:49,200 --> 00:37:50,802
And you’re letting it
fucking happen!
1026
00:37:50,902 --> 00:37:52,636
I’m watching my son
1027
00:37:52,736 --> 00:37:54,000
-heading for death row.
-Do you have any idea
1028
00:37:54,000 --> 00:37:55,139
-heading for death row.
-Do you have any idea
1029
00:37:55,239 --> 00:37:56,874
-what a jury is looking for
-Oh, don’t--
1030
00:37:56,974 --> 00:37:58,642
in a judge on a case like this?
1031
00:37:58,743 --> 00:38:00,000
-Do you have any idea?
-Don’t-don’t...
1032
00:38:00,000 --> 00:38:00,044
-Do you have any idea?
-Don’t-don’t...
1033
00:38:00,144 --> 00:38:02,646
-don’t fuck with me.
-They want me to be their dad.
1034
00:38:02,746 --> 00:38:04,381
I am giving them that.
1035
00:38:04,482 --> 00:38:06,000
I am Gregory fucking Peck
in there.
1036
00:38:06,000 --> 00:38:06,818
I am Gregory fucking Peck
in there.
1037
00:38:06,918 --> 00:38:08,786
They watch me
1038
00:38:08,886 --> 00:38:11,989
stand up
to Johnny Zander’s showboating,
1039
00:38:12,090 --> 00:38:14,158
and they trust me more.
1040
00:38:14,258 --> 00:38:17,128
They watch me allow in evidence
that they really want to hear,
1041
00:38:17,228 --> 00:38:18,000
and they love me for that.
1042
00:38:18,000 --> 00:38:18,662
and they love me for that.
1043
00:38:18,763 --> 00:38:20,164
And all the while,
1044
00:38:20,264 --> 00:38:22,299
I am making them feel secure.
1045
00:38:22,399 --> 00:38:24,000
I’m making them feel safe
1046
00:38:24,000 --> 00:38:24,134
I’m making them feel safe
1047
00:38:24,234 --> 00:38:27,271
by telling them that I love them
1048
00:38:27,372 --> 00:38:30,000
and that I am not frightened
by anyone.
1049
00:38:30,000 --> 00:38:31,109
and that I am not frightened
by anyone.
1050
00:38:31,208 --> 00:38:34,311
I get them to look up to me,
1051
00:38:34,411 --> 00:38:35,946
to take their cues from me.
1052
00:38:36,046 --> 00:38:39,350
And then later-- not now,
not yet, but when it matters--
1053
00:38:39,450 --> 00:38:42,000
I tell them what to think.
1054
00:38:42,000 --> 00:38:43,387
I tell them what to think.
1055
00:38:43,487 --> 00:38:44,722
They won’t know
what’s happening.
1056
00:38:44,822 --> 00:38:46,557
They won’t ever
see it happening.
1057
00:38:46,657 --> 00:38:48,000
But it will happen.
1058
00:38:48,000 --> 00:38:48,559
But it will happen.
1059
00:38:48,659 --> 00:38:50,495
Twelve of our peers
1060
00:38:50,595 --> 00:38:54,000
will do exactly what
I want them to do.
1061
00:38:54,000 --> 00:38:54,565
will do exactly what
I want them to do.
1062
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
Tomorrow or the next day,
I am making a move.
1063
00:39:00,000 --> 00:39:00,838
Tomorrow or the next day,
I am making a move.
1064
00:39:00,938 --> 00:39:03,007
Now, are we done here?
1065
00:39:05,476 --> 00:39:06,000
Only number in here is mine.
1066
00:39:06,000 --> 00:39:07,478
Only number in here is mine.
1067
00:39:08,479 --> 00:39:12,000
I want to know what you’ve done
and when you’ve done it,
1068
00:39:12,000 --> 00:39:12,516
I want to know what you’ve done
and when you’ve done it,
1069
00:39:12,617 --> 00:39:16,854
and I want it by 10 a.m.
the day after tomorrow.
1070
00:39:17,855 --> 00:39:18,000
Let’s call that a deadline.
1071
00:39:18,000 --> 00:39:21,325
Let’s call that a deadline.
1072
00:39:22,493 --> 00:39:24,000
And let’s give that word
its literal meaning.
1073
00:39:24,000 --> 00:39:25,496
And let’s give that word
its literal meaning.
1074
00:39:26,497 --> 00:39:28,365
♪♪ ominous, dramatic music ♪
1075
00:39:28,465 --> 00:39:30,000
♪♪♪♪♪♪
1076
00:39:30,000 --> 00:39:31,168
♪♪♪♪♪♪
1077
00:39:37,641 --> 00:39:39,076
Thank you.
1078
00:39:45,249 --> 00:39:46,950
[Charlie]
And then she grabbed my head,
1079
00:39:47,051 --> 00:39:48,000
-and she said...
-[Lee laughs]
1080
00:39:48,000 --> 00:39:48,653
-and she said...
-[Lee laughs]
1081
00:39:48,753 --> 00:39:51,723
-She said, "It’s in your heart."
-Ah.
1082
00:39:51,823 --> 00:39:54,000
-Hello.
-[Charlie] Hey! There she is!
1083
00:39:54,000 --> 00:39:54,225
-Hello.
-[Charlie] Hey! There she is!
1084
00:39:54,324 --> 00:39:56,827
-Ah, how are you?
-Hello, hello, hello.
1085
00:39:56,927 --> 00:39:58,229
[Charlie]
The woman of my dreams.
1086
00:39:58,329 --> 00:40:00,000
-And the man of mine. Hi.
-[chuckles]
1087
00:40:00,000 --> 00:40:00,298
-And the man of mine. Hi.
-[chuckles]
1088
00:40:00,398 --> 00:40:02,400
-Ah. Mmm.
-Mmm.
1089
00:40:02,500 --> 00:40:04,068
[Elizabeth]
Hey, baby.
1090
00:40:06,671 --> 00:40:08,840
-How you doing?
-Good.
1091
00:40:08,939 --> 00:40:11,441
-[Michael] Here you are.
-Thank you. Thank you.
1092
00:40:11,542 --> 00:40:12,000
-Sorry I’m a bit late.
-Oh, that’s all right.
1093
00:40:12,000 --> 00:40:15,012
-Sorry I’m a bit late.
-Oh, that’s all right.
1094
00:40:20,985 --> 00:40:23,454
So, what’s going on?
1095
00:40:23,554 --> 00:40:24,000
I mean,
is there something I don’t know?
1096
00:40:24,000 --> 00:40:26,423
I mean,
is there something I don’t know?
1097
00:40:26,524 --> 00:40:29,260
Hmm, maybe.
1098
00:40:29,359 --> 00:40:30,000
Here.
1099
00:40:30,000 --> 00:40:31,262
Here.
1100
00:40:31,362 --> 00:40:33,397
Open this.
1101
00:40:42,073 --> 00:40:45,009
You’re going to NYU.
1102
00:40:45,109 --> 00:40:47,811
-[Elizabeth] He got in?
-[chuckles] He got in.
1103
00:40:47,911 --> 00:40:48,000
Six hundred applicants
1104
00:40:48,000 --> 00:40:50,181
Six hundred applicants
1105
00:40:50,281 --> 00:40:52,349
for only five places. Wow.
1106
00:40:52,449 --> 00:40:54,000
Like mother, like son.
1107
00:40:54,000 --> 00:40:54,284
Like mother, like son.
1108
00:40:54,385 --> 00:40:56,220
Huh? New York.
1109
00:40:56,320 --> 00:40:58,122
New life, huh?
1110
00:40:58,222 --> 00:41:00,000
[voice breaking]
Your mom would’ve been so proud.
1111
00:41:00,000 --> 00:41:01,258
[voice breaking]
Your mom would’ve been so proud.
1112
00:41:02,359 --> 00:41:04,628
-[laughter]
-[soft jazz playing]
1113
00:41:04,728 --> 00:41:06,000
Ah.
1114
00:41:06,000 --> 00:41:06,630
Ah.
1115
00:41:06,730 --> 00:41:10,367
To New York and Adam.
1116
00:41:10,467 --> 00:41:12,000
Ah, to New York and Adam.
1117
00:41:12,000 --> 00:41:12,403
Ah, to New York and Adam.
1118
00:41:12,503 --> 00:41:15,272
-Hear, hear.
-[Elizabeth] To Adam.
1119
00:41:15,373 --> 00:41:17,542
Yeah, um...
1120
00:41:17,641 --> 00:41:18,000
I-I don’t know.
1121
00:41:18,000 --> 00:41:19,009
I-I don’t know.
1122
00:41:19,110 --> 00:41:20,912
Don’t know what?
1123
00:41:21,912 --> 00:41:24,000
I’m just... not sure.
1124
00:41:24,000 --> 00:41:25,349
I’m just... not sure.
1125
00:41:25,449 --> 00:41:28,285
About?
1126
00:41:28,386 --> 00:41:29,853
[chuckles softly]
1127
00:41:29,953 --> 00:41:30,000
Actually, I’ve been...
1128
00:41:30,000 --> 00:41:32,189
Actually, I’ve been...
1129
00:41:32,289 --> 00:41:34,291
thinking
about taking a gap year.
1130
00:41:38,062 --> 00:41:40,498
Really?
1131
00:41:42,066 --> 00:41:43,968
Wow. Okay.
1132
00:41:44,068 --> 00:41:47,504
Um, s-so, you have a plan?
1133
00:41:47,605 --> 00:41:48,000
You’re gonna travel abroad
or...?
1134
00:41:48,000 --> 00:41:50,708
You’re gonna travel abroad
or...?
1135
00:41:50,807 --> 00:41:54,000
I think that I should stay here.
1136
00:41:54,000 --> 00:41:54,311
I think that I should stay here.
1137
00:41:55,312 --> 00:41:57,581
And-and do...
1138
00:41:57,681 --> 00:41:59,450
do what?
1139
00:41:59,550 --> 00:42:00,000
What do you mean?
1140
00:42:00,000 --> 00:42:01,552
What do you mean?
1141
00:42:03,988 --> 00:42:06,000
I think I should stay
in New Orleans.
1142
00:42:06,000 --> 00:42:06,891
I think I should stay
in New Orleans.
1143
00:42:06,990 --> 00:42:09,292
Like Mom used to say,
1144
00:42:09,393 --> 00:42:12,000
go deep, not wide.
1145
00:42:12,000 --> 00:42:12,062
go deep, not wide.
1146
00:42:17,467 --> 00:42:18,000
Adam, want a ride home
in a real car?
1147
00:42:18,000 --> 00:42:20,236
Adam, want a ride home
in a real car?
1148
00:42:20,337 --> 00:42:21,405
[all chuckle]
1149
00:42:21,505 --> 00:42:22,840
[Adam]
Yeah.
1150
00:42:22,940 --> 00:42:24,000
-[Michael] Okay.
-They, they were here.
1151
00:42:24,000 --> 00:42:26,243
-[Michael] Okay.
-They, they were here.
1152
00:42:26,343 --> 00:42:28,279
Who?
1153
00:42:28,379 --> 00:42:30,000
Jimmy Baxter
and his Celtic goon.
1154
00:42:30,000 --> 00:42:30,981
Jimmy Baxter
and his Celtic goon.
1155
00:42:32,983 --> 00:42:34,084
When?
1156
00:42:34,185 --> 00:42:36,000
As I arrived.
1157
00:42:36,000 --> 00:42:37,021
As I arrived.
1158
00:42:37,121 --> 00:42:39,590
Well...
1159
00:42:39,690 --> 00:42:42,000
-It was a coincidence.
-Really?
1160
00:42:42,000 --> 00:42:42,093
-It was a coincidence.
-Really?
1161
00:42:42,192 --> 00:42:43,694
How do you know that?
1162
00:42:43,794 --> 00:42:46,529
This is what happens, Elizabeth.
1163
00:42:46,630 --> 00:42:48,000
Paranoia sets in.
1164
00:42:48,000 --> 00:42:48,232
Paranoia sets in.
1165
00:42:48,332 --> 00:42:50,467
Irrational fear takes hold.
1166
00:42:50,568 --> 00:42:53,004
We can’t have that.
1167
00:42:53,104 --> 00:42:54,000
That’s the fight.
1168
00:42:54,000 --> 00:42:54,839
That’s the fight.
1169
00:42:54,939 --> 00:42:58,443
We have to stay normal.
We have to stay strong.
1170
00:42:58,542 --> 00:42:59,977
Okay?
1171
00:43:00,077 --> 00:43:01,312
Yeah.
1172
00:43:01,412 --> 00:43:03,480
Come on.
1173
00:43:03,580 --> 00:43:04,815
♪♪ Push... ♪♪
1174
00:43:04,915 --> 00:43:06,000
[Charlie]
I love your father,
1175
00:43:06,000 --> 00:43:06,250
[Charlie]
I love your father,
1176
00:43:06,350 --> 00:43:08,118
and I love you.
1177
00:43:08,218 --> 00:43:10,688
I’d do anything to protect you.
1178
00:43:10,788 --> 00:43:12,000
So that’s why I-I don’t like it
1179
00:43:12,000 --> 00:43:13,090
So that’s why I-I don’t like it
1180
00:43:13,190 --> 00:43:16,660
when I see something or someone
come between the two of you.
1181
00:43:17,694 --> 00:43:18,000
♪♪ Push it ♪♪
1182
00:43:18,000 --> 00:43:19,596
♪♪ Push it ♪♪
1183
00:43:19,697 --> 00:43:21,232
♪♪ Pull it... ♪♪
1184
00:43:21,332 --> 00:43:24,000
Girlfriend leaning on you
to stay, Adam? Is that it?
1185
00:43:24,000 --> 00:43:24,268
Girlfriend leaning on you
to stay, Adam? Is that it?
1186
00:43:24,368 --> 00:43:26,471
Girlfriend?
1187
00:43:26,571 --> 00:43:30,000
I’m your godfather,
not your father.
1188
00:43:30,000 --> 00:43:30,674
I’m your godfather,
not your father.
1189
00:43:30,774 --> 00:43:33,844
Well, godfathers get to talk
about girlfriends.
1190
00:43:33,944 --> 00:43:36,000
♪♪ You’re gonna get left...
1191
00:43:36,000 --> 00:43:36,279
♪♪ You’re gonna get left...
1192
00:43:36,380 --> 00:43:38,749
-Okay. [chuckles softly]
-Come on.
1193
00:43:38,849 --> 00:43:40,284
♪♪ Now go for yourself ♪♪
1194
00:43:40,384 --> 00:43:42,000
♪♪ It’s easier taking candy
from a baby ♪♪
1195
00:43:42,000 --> 00:43:42,286
♪♪ It’s easier taking candy
from a baby ♪♪
1196
00:43:42,386 --> 00:43:43,821
[chuckles]
1197
00:43:43,921 --> 00:43:45,323
♪♪ Don’t hand me no bull ♪♪
1198
00:43:45,423 --> 00:43:47,291
♪♪ Now you got it, baby ♪♪
1199
00:43:48,292 --> 00:43:50,327
[vehicle approaching]
1200
00:44:06,744 --> 00:44:08,579
[Michael]
Ms. Latimer?
1201
00:44:08,679 --> 00:44:10,514
Frannie?
1202
00:44:10,614 --> 00:44:12,000
-Hi.
-[Frannie] Oh, Judge Desiato.
1203
00:44:12,000 --> 00:44:12,683
-Hi.
-[Frannie] Oh, Judge Desiato.
1204
00:44:12,783 --> 00:44:14,351
-Hi.
-Yeah, hi.
1205
00:44:14,452 --> 00:44:17,688
I’m sorry to sneak up on you,
but I-I did want to catch you
1206
00:44:17,788 --> 00:44:18,000
before school started.
It’s about Adam.
1207
00:44:18,000 --> 00:44:20,057
before school started.
It’s about Adam.
1208
00:44:20,157 --> 00:44:21,391
Oh, yeah? Is he okay?
1209
00:44:21,491 --> 00:44:24,000
Yes. Yeah, he’s... Well, he’s...
1210
00:44:24,000 --> 00:44:24,228
Yes. Yeah, he’s... Well, he’s...
1211
00:44:24,328 --> 00:44:27,498
[sighs]
He’s waffling on NYU.
1212
00:44:28,498 --> 00:44:29,899
Waffling?
1213
00:44:30,000 --> 00:44:32,869
Yeah, he’s saying
that he might not want to go.
1214
00:44:32,969 --> 00:44:35,172
But he-he got the letter
and everything?
1215
00:44:35,272 --> 00:44:36,000
Oh, yeah.
Yeah, and the T-shirt, too.
1216
00:44:36,000 --> 00:44:37,774
Oh, yeah.
Yeah, and the T-shirt, too.
1217
00:44:38,742 --> 00:44:42,000
Did he confide in you?
Did he say anything at all?
1218
00:44:42,000 --> 00:44:42,146
Did he confide in you?
Did he say anything at all?
1219
00:44:42,246 --> 00:44:44,181
No. No.
1220
00:44:44,281 --> 00:44:46,717
Well, I know he trusts you,
doesn’t he?
1221
00:44:46,817 --> 00:44:48,000
And you’re not his parent,
1222
00:44:48,000 --> 00:44:48,719
And you’re not his parent,
1223
00:44:48,819 --> 00:44:50,353
so maybe you can get through
to him.
1224
00:44:50,454 --> 00:44:53,223
I mean, it’s like you said,
he’s got something.
1225
00:44:56,294 --> 00:44:58,429
I mean, he’s only 17,
but he should know better.
1226
00:44:58,529 --> 00:45:00,000
And I’m worried that he’s gonna
throw it all away.
1227
00:45:00,000 --> 00:45:01,832
And I’m worried that he’s gonna
throw it all away.
1228
00:45:04,801 --> 00:45:06,000
I hate to ask, but...
1229
00:45:06,000 --> 00:45:07,571
I hate to ask, but...
1230
00:45:07,671 --> 00:45:10,407
would you talk to him?
1231
00:45:10,508 --> 00:45:12,000
Please?
1232
00:45:12,000 --> 00:45:12,676
Please?
1233
00:45:13,644 --> 00:45:15,546
♪♪ slow, dramatic music ♪♪
1234
00:45:15,646 --> 00:45:16,981
-Sure.
-Yeah?
1235
00:45:17,081 --> 00:45:18,000
-Yeah.
-I...
1236
00:45:18,000 --> 00:45:18,482
-Yeah.
-I...
1237
00:45:18,582 --> 00:45:19,950
Thank you.
1238
00:45:20,050 --> 00:45:21,385
-Okay.
-Thank you.
1239
00:45:21,485 --> 00:45:23,520
-I should, um--
-Yeah. Yeah.
1240
00:45:23,620 --> 00:45:24,000
-Have a good day.
-Okay.
1241
00:45:24,000 --> 00:45:25,656
-Have a good day.
-Okay.
1242
00:45:27,958 --> 00:45:30,000
♪♪ pulsing, dramatic music ♪
1243
00:45:30,000 --> 00:45:30,294
♪♪ pulsing, dramatic music ♪
1244
00:45:30,394 --> 00:45:32,429
♪♪♪♪♪♪
1245
00:45:50,514 --> 00:45:52,949
[Dr. Edward Grether]
Massive trauma
1246
00:45:53,050 --> 00:45:54,000
causing multiple
brain contusions,
1247
00:45:54,000 --> 00:45:55,453
causing multiple
brain contusions,
1248
00:45:55,552 --> 00:45:59,589
the result of blood
entering the brain tissue.
1249
00:45:59,689 --> 00:46:00,000
[Fiona] Can you tell the jury
what that looks like?
1250
00:46:00,000 --> 00:46:03,127
[Fiona] Can you tell the jury
what that looks like?
1251
00:46:03,227 --> 00:46:04,962
[Grether]
Okay.
1252
00:46:05,062 --> 00:46:06,000
Um,
1253
00:46:06,000 --> 00:46:07,030
Um,
1254
00:46:07,130 --> 00:46:08,598
the deceased was, um--
1255
00:46:08,698 --> 00:46:10,166
You can call him Kofi.
1256
00:46:10,267 --> 00:46:12,000
Ms. McKee, please.
1257
00:46:12,000 --> 00:46:12,170
Ms. McKee, please.
1258
00:46:12,269 --> 00:46:14,771
He’s Kofi his whole life,
and then he gets killed
1259
00:46:14,872 --> 00:46:16,406
and suddenly
he’s "the deceased"?
1260
00:46:20,311 --> 00:46:22,279
How did Kofi die?
1261
00:46:22,379 --> 00:46:24,000
Kofi’s skull couldn’t expand,
1262
00:46:24,000 --> 00:46:24,281
Kofi’s skull couldn’t expand,
1263
00:46:24,381 --> 00:46:26,617
so his brain swelled up.
1264
00:46:26,717 --> 00:46:30,000
The pressure inside his skull
reached an intolerable level.
1265
00:46:30,000 --> 00:46:30,821
The pressure inside his skull
reached an intolerable level.
1266
00:46:30,921 --> 00:46:33,657
That pressure wasn’t relieved.
1267
00:46:33,757 --> 00:46:36,000
It’s a terrible way to go.
1268
00:46:36,000 --> 00:46:36,059
It’s a terrible way to go.
1269
00:46:38,295 --> 00:46:39,696
[Fiona]
Exhibit B.
1270
00:46:39,796 --> 00:46:40,697
[Fiona clears throat]
1271
00:46:40,797 --> 00:46:41,831
[beep]
1272
00:46:41,932 --> 00:46:42,000
Now, Counselor,
we don’t need to go here.
1273
00:46:42,000 --> 00:46:44,168
Now, Counselor,
we don’t need to go here.
1274
00:46:44,267 --> 00:46:46,270
I just have
a few more photographs.
1275
00:46:46,370 --> 00:46:47,971
[Michael]
I think the jury
1276
00:46:48,071 --> 00:46:49,306
has seen all
that they need to see.
1277
00:46:49,406 --> 00:46:52,810
[Fiona]
Uh... may I approach?
1278
00:46:58,182 --> 00:46:59,717
Your Honor.
1279
00:46:59,816 --> 00:47:00,000
Right. Please turn this off.
1280
00:47:00,000 --> 00:47:01,852
Right. Please turn this off.
1281
00:47:04,020 --> 00:47:06,000
I appreciate your concern
for the jury’s feelings.
1282
00:47:06,000 --> 00:47:06,356
I appreciate your concern
for the jury’s feelings.
1283
00:47:06,457 --> 00:47:08,826
You’ve seen the photos?
1284
00:47:08,926 --> 00:47:12,000
Look, they’re easy
for us to look at
1285
00:47:12,000 --> 00:47:12,830
Look, they’re easy
for us to look at
1286
00:47:12,929 --> 00:47:14,564
because we’re used to them.
1287
00:47:14,664 --> 00:47:17,835
But a jury? It’s harrowing.
1288
00:47:17,935 --> 00:47:18,000
And we don’t know how sensitive
they might be to these.
1289
00:47:18,000 --> 00:47:20,604
And we don’t know how sensitive
they might be to these.
1290
00:47:20,704 --> 00:47:23,374
Do these injuries look
like they were caused
1291
00:47:23,474 --> 00:47:24,000
by someone defending themself?
1292
00:47:24,000 --> 00:47:26,443
by someone defending themself?
1293
00:47:26,543 --> 00:47:28,345
I mean, even if the jury buys
1294
00:47:28,445 --> 00:47:30,000
that Carlo wasn’t the aggressor,
they still have to decide
1295
00:47:30,000 --> 00:47:31,048
that Carlo wasn’t the aggressor,
they still have to decide
1296
00:47:31,148 --> 00:47:34,585
if the force he used to defend
himself was proportionate.
1297
00:47:34,685 --> 00:47:36,000
These pictures go directly
to the heart of that question.
1298
00:47:36,000 --> 00:47:37,154
These pictures go directly
to the heart of that question.
1299
00:47:37,254 --> 00:47:38,556
They need to see them
to do their job.
1300
00:47:38,656 --> 00:47:40,591
-Come on, Fiona. It’s overkill.
-Shut up.
1301
00:47:40,691 --> 00:47:42,000
And I need to protect my jury.
1302
00:47:42,000 --> 00:47:44,027
And I need to protect my jury.
1303
00:47:45,128 --> 00:47:47,164
Let’s continue.
1304
00:47:54,938 --> 00:47:57,006
[Fiona]
Okay.
1305
00:47:57,107 --> 00:48:00,000
We don’t have any pictures of
what happened to Kofi’s brain.
1306
00:48:00,000 --> 00:48:01,579
We don’t have any pictures of
what happened to Kofi’s brain.
1307
00:48:01,678 --> 00:48:04,614
So we’re going to have
to use words.
1308
00:48:05,649 --> 00:48:06,000
His head was bashed
repeatedly against the wall.
1309
00:48:06,000 --> 00:48:08,619
His head was bashed
repeatedly against the wall.
1310
00:48:08,718 --> 00:48:10,487
[Fiona]
How do you know?
1311
00:48:10,588 --> 00:48:12,000
[Grether] Small particles
I picked out of the wound,
1312
00:48:12,000 --> 00:48:12,590
[Grether] Small particles
I picked out of the wound,
1313
00:48:12,689 --> 00:48:15,559
some of which were embedded
in Kofi’s skull--
1314
00:48:15,659 --> 00:48:17,594
they match the wall material
in the cell.
1315
00:48:17,694 --> 00:48:18,000
[Fiona]
Stone from the wall
1316
00:48:18,000 --> 00:48:20,064
[Fiona]
Stone from the wall
1317
00:48:20,164 --> 00:48:21,464
was in his skull?
1318
00:48:21,564 --> 00:48:23,166
[Grether]
That’s right.
1319
00:48:23,267 --> 00:48:24,000
Well, a skull is hard, right?
1320
00:48:24,000 --> 00:48:25,302
Well, a skull is hard, right?
1321
00:48:25,402 --> 00:48:27,237
-[Grether] Very.
-So it would
1322
00:48:27,338 --> 00:48:29,006
-have required--
-A tremendous amount
1323
00:48:29,106 --> 00:48:30,000
of force to do
what was done here.
1324
00:48:30,000 --> 00:48:30,874
of force to do
what was done here.
1325
00:48:33,077 --> 00:48:35,412
How many bashings?
1326
00:48:35,512 --> 00:48:36,000
Six.
1327
00:48:36,000 --> 00:48:36,947
Six.
1328
00:48:40,150 --> 00:48:42,000
And what can you tell us
about the force that was used?
1329
00:48:42,000 --> 00:48:43,553
And what can you tell us
about the force that was used?
1330
00:48:43,653 --> 00:48:47,624
Well, the, uh,
wall of the cell is flat.
1331
00:48:47,724 --> 00:48:48,000
There are no significant bumps
or ridges.
1332
00:48:48,000 --> 00:48:49,960
There are no significant bumps
or ridges.
1333
00:48:50,060 --> 00:48:52,429
So, in order for particles
from the wall
1334
00:48:52,529 --> 00:48:53,930
to be embedded in Kofi’s skull,
1335
00:48:54,030 --> 00:48:56,333
the force must
have been enough to...
1336
00:48:56,433 --> 00:48:59,870
to loosen the material
of the cell wall.
1337
00:49:01,004 --> 00:49:02,539
Which was?
1338
00:49:02,639 --> 00:49:04,141
Concrete.
1339
00:49:04,241 --> 00:49:06,000
He almost certainly had him
by the hair
1340
00:49:06,000 --> 00:49:06,143
He almost certainly had him
by the hair
1341
00:49:06,243 --> 00:49:08,812
-when he was--
-So, wait. Like... like that?
1342
00:49:10,780 --> 00:49:12,000
Like this? Like this?
1343
00:49:12,000 --> 00:49:14,751
Like this? Like this?
1344
00:49:15,752 --> 00:49:17,487
Yes.
1345
00:49:21,825 --> 00:49:24,000
[banging continues]
1346
00:49:24,000 --> 00:49:24,294
[banging continues]
1347
00:49:24,394 --> 00:49:26,396
♪♪ slow, suspenseful music ♪
1348
00:49:26,496 --> 00:49:28,532
♪♪♪♪♪♪
1349
00:49:30,767 --> 00:49:32,936
[Grether]
I found Carlo Baxter’s skin
1350
00:49:33,036 --> 00:49:36,000
under his fingernails.
1351
00:49:36,000 --> 00:49:36,172
under his fingernails.
1352
00:49:36,273 --> 00:49:38,308
[Fiona]
What does that tell you?
1353
00:49:39,610 --> 00:49:42,000
Kofi fought for his life
and lost.
1354
00:49:42,000 --> 00:49:42,112
Kofi fought for his life
and lost.
1355
00:49:42,212 --> 00:49:44,448
Thank you, Doctor.
1356
00:49:48,251 --> 00:49:49,519
[Michael]
Mr. Zander?
1357
00:49:49,620 --> 00:49:51,655
[Zander]
No questions, Your Honor.
1358
00:49:54,224 --> 00:49:56,193
Ladies and gentlemen, thank you,
1359
00:49:56,293 --> 00:49:58,362
and we’ll see you
in the morning.
1360
00:50:20,684 --> 00:50:23,588
[clicking mouse]
1361
00:50:32,396 --> 00:50:34,431
[phone buzzes]
1362
00:50:48,445 --> 00:50:51,481
♪♪♪♪♪♪
1363
00:51:19,176 --> 00:51:22,279
[sighs]
1364
00:51:37,928 --> 00:51:41,932
No. No way.
1365
00:51:42,032 --> 00:51:43,300
Who reported me?
1366
00:51:43,400 --> 00:51:45,136
[Michael]
That’s confidential.
1367
00:51:46,170 --> 00:51:48,000
I’m not allowed
to know who accused me?
1368
00:51:48,000 --> 00:51:48,505
I’m not allowed
to know who accused me?
1369
00:51:48,605 --> 00:51:50,741
That’s a habeas corpus suit
right there.
1370
00:51:50,841 --> 00:51:52,275
Was it juror eight?
1371
00:51:52,375 --> 00:51:54,000
I need to see your phone.
1372
00:51:54,000 --> 00:51:54,144
I need to see your phone.
1373
00:51:55,178 --> 00:51:56,814
This is ridiculous.
1374
00:51:56,914 --> 00:51:58,648
Let’s clear it up.
1375
00:51:59,682 --> 00:52:00,000
Fine.
1376
00:52:00,000 --> 00:52:01,284
Fine.
1377
00:52:01,385 --> 00:52:03,221
Here you go.
1378
00:52:26,510 --> 00:52:28,679
Oh, my God.
1379
00:52:28,778 --> 00:52:30,000
That... that-that wasn’t me.
1380
00:52:30,000 --> 00:52:32,349
That... that-that wasn’t me.
1381
00:52:33,950 --> 00:52:35,853
Somebody did this to me.
1382
00:52:35,953 --> 00:52:36,000
Why would they do that?
1383
00:52:36,000 --> 00:52:37,588
Why would they do that?
1384
00:52:37,688 --> 00:52:40,558
Ms. Long, I don’t doubt
that you had good intentions,
1385
00:52:40,657 --> 00:52:42,000
but I gave
very clear instructions.
1386
00:52:42,000 --> 00:52:43,659
but I gave
very clear instructions.
1387
00:52:43,760 --> 00:52:46,563
[stammers]
You’re not listening.
1388
00:52:46,663 --> 00:52:48,000
I didn’t do this.
1389
00:52:48,000 --> 00:52:48,999
I didn’t do this.
1390
00:52:49,099 --> 00:52:51,134
Someone did this to me.
1391
00:52:55,405 --> 00:52:57,707
What are you gonna do?
1392
00:52:57,808 --> 00:53:00,000
Replace you with an alternate.
1393
00:53:00,000 --> 00:53:00,777
Replace you with an alternate.
1394
00:53:01,778 --> 00:53:04,581
This isn’t right.
1395
00:53:04,681 --> 00:53:06,000
I could go out that door
right now
1396
00:53:06,000 --> 00:53:07,484
I could go out that door
right now
1397
00:53:07,584 --> 00:53:08,986
and tell the press
what happened here.
1398
00:53:09,085 --> 00:53:11,188
Sit down.
1399
00:53:15,659 --> 00:53:18,000
The trial would collapse
if you did that.
1400
00:53:18,000 --> 00:53:18,028
The trial would collapse
if you did that.
1401
00:53:18,127 --> 00:53:21,865
We’d have to start over
with a new jury.
1402
00:53:21,965 --> 00:53:23,800
Justin James would have
to come back
1403
00:53:23,900 --> 00:53:24,000
and relive the horror of being
curb-stomped all over again.
1404
00:53:24,000 --> 00:53:27,370
and relive the horror of being
curb-stomped all over again.
1405
00:53:29,172 --> 00:53:30,000
I think we both know
what’s going on here.
1406
00:53:30,000 --> 00:53:31,708
I think we both know
what’s going on here.
1407
00:53:32,809 --> 00:53:35,779
I won’t be intimidated
by anyone.
1408
00:53:40,550 --> 00:53:42,000
Do you have children?
1409
00:53:42,000 --> 00:53:42,586
Do you have children?
1410
00:53:43,620 --> 00:53:45,355
A daughter.
1411
00:53:45,455 --> 00:53:47,824
And you love her more
than anything in the world?
1412
00:53:51,194 --> 00:53:53,130
What-what does she have
to do with--?
1413
00:53:53,230 --> 00:53:54,000
[Michael] Nothing is
more precious than her.
1414
00:53:54,000 --> 00:53:56,767
[Michael] Nothing is
more precious than her.
1415
00:53:56,867 --> 00:54:00,000
Not principle, not courage,
not conscience.
1416
00:54:00,000 --> 00:54:01,771
Not principle, not courage,
not conscience.
1417
00:54:04,207 --> 00:54:06,000
My guess is that you were
leaning toward
1418
00:54:06,000 --> 00:54:08,477
My guess is that you were
leaning toward
1419
00:54:08,578 --> 00:54:10,914
convicting the accused.
1420
00:54:11,014 --> 00:54:12,000
Hmm?
1421
00:54:12,000 --> 00:54:13,049
Hmm?
1422
00:54:14,351 --> 00:54:16,853
Let me tell you something.
I have sat through
1423
00:54:16,953 --> 00:54:18,000
hundreds and hundreds
of jury trials,
1424
00:54:18,000 --> 00:54:19,990
hundreds and hundreds
of jury trials,
1425
00:54:20,090 --> 00:54:24,000
and I can always call them
by the end of day one.
1426
00:54:24,000 --> 00:54:24,028
and I can always call them
by the end of day one.
1427
00:54:24,128 --> 00:54:26,264
I’m never wrong.
1428
00:54:27,630 --> 00:54:30,000
Justice won’t miss you,
Ms. Long.
1429
00:54:30,000 --> 00:54:31,334
Justice won’t miss you,
Ms. Long.
1430
00:54:31,434 --> 00:54:34,537
You can walk away,
and I would bet my life
1431
00:54:34,637 --> 00:54:36,000
that we will still get
the result you want.
1432
00:54:36,000 --> 00:54:37,340
that we will still get
the result you want.
1433
00:54:37,440 --> 00:54:40,476
Carlo Baxter is going down.
1434
00:54:40,577 --> 00:54:42,000
♪♪ plaintive music ♪♪
1435
00:54:42,000 --> 00:54:42,846
♪♪ plaintive music ♪♪
1436
00:54:42,946 --> 00:54:45,681
♪♪♪♪♪♪
1437
00:54:45,782 --> 00:54:48,000
Go home.
Be with your daughter.
1438
00:54:48,000 --> 00:54:49,453
Go home.
Be with your daughter.
1439
00:54:49,552 --> 00:54:51,955
Pretend this never happened.
1440
00:54:59,963 --> 00:55:00,000
♪♪♪♪♪♪
1441
00:55:00,000 --> 00:55:01,998
♪♪♪♪♪♪
1442
00:55:08,972 --> 00:55:11,007
[indistinct chatter]
1443
00:55:34,464 --> 00:55:36,499
♪♪♪♪♪♪
95948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.