All language subtitles for tiramisu_2015.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 10 00:00:58,760 --> 00:01:01,161 Dear friends, good afternoon. 11 00:01:02,440 --> 00:01:03,726 Today I'll tell you about a dessert 12 00:01:03,840 --> 00:01:07,003 with very ancient origins in our tradition. 13 00:01:07,120 --> 00:01:09,122 A very popular dessert in our country. 14 00:01:09,240 --> 00:01:13,040 A dessert whose mysterious origins are often quarreled over 15 00:01:13,160 --> 00:01:15,811 by different regions of Italy. You already know by now. 16 00:01:15,920 --> 00:01:19,561 Today, we're talking about tiramisu. 17 00:01:21,640 --> 00:01:24,450 Let's go over the ingredients. For eight people. 18 00:01:24,560 --> 00:01:27,370 You'll need 6 whole eggs. 19 00:01:27,480 --> 00:01:29,687 Less than that, just the yolk. 20 00:01:29,800 --> 00:01:32,690 Al least 2 cups of mascarpone cheese. 21 00:01:32,800 --> 00:01:34,370 It must be fresh. 22 00:01:34,480 --> 00:01:36,005 Eggs, mascarpone cheese... 23 00:01:36,120 --> 00:01:38,441 All things that get stuck in your liver. 24 00:01:38,560 --> 00:01:40,642 The liver! 25 00:01:40,760 --> 00:01:43,206 A little less than one cup of white sugar. 26 00:01:43,320 --> 00:01:45,368 You need raw sugar! 27 00:01:45,480 --> 00:01:46,766 We moved forward with our work and... 28 00:01:46,880 --> 00:01:50,771 Are we making fun about glycaemia now? 29 00:01:50,880 --> 00:01:52,086 What do you want me to say? Have fun, then! 30 00:01:52,200 --> 00:01:54,168 ...we soak our cookies in black coffee. Right? 31 00:01:55,920 --> 00:01:58,685 You're drowning them like that! 32 00:01:58,800 --> 00:02:03,966 You need a mix! Coffee and ginseng. 33 00:02:04,520 --> 00:02:06,682 Hey! Psst. 34 00:02:07,480 --> 00:02:11,246 - I add a small glass of liqueur too. - Sure, why not? 35 00:02:12,720 --> 00:02:15,451 Animal fats, industrial sugars, alcohol, coffee... 36 00:02:15,560 --> 00:02:18,928 A good cigar... and we're all going to die! 37 00:02:19,040 --> 00:02:20,644 We're all going to die! 38 00:02:20,760 --> 00:02:23,730 But what makes our tiramisu really special, 39 00:02:23,840 --> 00:02:28,641 the key ingredient, is the last one. 40 00:02:30,280 --> 00:02:33,250 And what is the last one? 41 00:02:34,480 --> 00:02:37,211 - Who's the last one? - Me. 42 00:02:39,640 --> 00:02:42,371 What drugs are you selling? 43 00:02:42,480 --> 00:02:44,528 They're not exactly drugs. 44 00:02:44,640 --> 00:02:47,246 - I deal in health equipment. - Oh. 45 00:02:47,360 --> 00:02:48,850 I've got memory problems. 46 00:02:48,960 --> 00:02:52,442 But I found my doctor, who gave me some very good pills. 47 00:02:52,560 --> 00:02:54,961 Good for you. And how is it going? 48 00:02:55,080 --> 00:02:57,686 - How is it going what? - Okay. Right. 49 00:03:02,240 --> 00:03:04,163 Hello. 50 00:03:05,520 --> 00:03:08,091 - Who's the last one? - You. 51 00:03:08,200 --> 00:03:10,680 Of course I'm the last one, I've just arrived. 52 00:03:10,800 --> 00:03:13,485 - I mean, who's going in before me? - I am. 53 00:03:14,320 --> 00:03:16,288 - What? If I had said I was the last one, 54 00:03:16,400 --> 00:03:18,243 to the next one arriving, you would have said 55 00:03:18,360 --> 00:03:22,410 - I was the last one. - And she's right. 56 00:03:22,520 --> 00:03:25,808 Who's the last one? 57 00:03:25,920 --> 00:03:28,571 It's him, even if he's pretending he's not. 58 00:03:28,680 --> 00:03:31,684 No, you're the last one. Salespersons always enter last. 59 00:03:31,800 --> 00:03:34,087 - First, calm down. - No, he's right. 60 00:03:34,200 --> 00:03:37,204 - Do you have an appointment? - What does it have to do with... 61 00:03:37,320 --> 00:03:38,970 Excuse me, do you have.) Mine is here. 62 00:03:39,080 --> 00:03:40,366 I've got an appointment two months ago. 63 00:03:40,480 --> 00:03:44,769 I come from Perugia. I've got it two months ago! 64 00:03:45,040 --> 00:03:47,520 What is this noise? Why are you all screaming? 65 00:03:47,640 --> 00:03:51,406 - What's going on? - These salespersons are annoying! 66 00:03:51,520 --> 00:03:54,330 - That's what's going on! - He's right. He's right. 67 00:03:54,440 --> 00:03:57,762 Excuse me, I'm Antonio Moscati, I sell health items. 68 00:03:57,880 --> 00:04:01,646 Listen, salespersons are required to gel 69 00:04:01,760 --> 00:04:04,206 a regular appointment with my secretary, alright? 70 00:04:04,320 --> 00:04:07,005 I didn't know that. Can you call me your secretary, then? 71 00:04:07,120 --> 00:04:09,043 - So I can get... - It's not possible at the moment. 72 00:04:09,160 --> 00:04:11,811 She's busy. Try again. 73 00:04:14,440 --> 00:04:17,046 - Revenues. Bring me revenues. - How can I do that? 74 00:04:17,160 --> 00:04:19,481 Doctors don't use bandages and Band-Aids anymore. 75 00:04:19,600 --> 00:04:22,729 They prescribe drugs. Only drugs. Our products... 76 00:04:22,840 --> 00:04:24,763 Our products are outstanding. 77 00:04:24,880 --> 00:04:28,248 Extra-thin medical gloves, strong bandages, 78 00:04:28,360 --> 00:04:31,523 Band-Aids that stick perfectly. 79 00:04:31,640 --> 00:04:35,201 It's you who must be good at highlighting their quality! 80 00:04:55,880 --> 00:04:57,644 I'm getting the door! 81 00:05:00,680 --> 00:05:02,011 Come on in. 82 00:05:02,120 --> 00:05:04,407 Of course, it's my house. 83 00:05:04,520 --> 00:05:06,761 - Hi, dear. - Hi. 84 00:05:06,880 --> 00:05:09,121 Your brother is dining with us again, I see. 85 00:05:09,240 --> 00:05:11,083 He wants to introduce us his new girlfriend. 86 00:05:11,200 --> 00:05:15,410 What? The old one didn't get through the seven-day itch? 87 00:05:15,520 --> 00:05:18,126 - How did it go at work? - Good, good. 88 00:05:18,240 --> 00:05:20,607 - I have good vibes. - Oh, Marco is here too. 89 00:05:20,720 --> 00:05:22,722 What is it, New Years Eve, honey? 90 00:05:22,840 --> 00:05:25,207 He's got problems with the pub. He needs to talk to you. 91 00:05:25,320 --> 00:05:26,367 I don't want to bother you, 92 00:05:26,480 --> 00:05:28,130 but if you help me with the payments, 93 00:05:28,240 --> 00:05:31,528 - I'm gonna give you your money back.- It's a bad time. 94 00:05:31,640 --> 00:05:35,008 - Marco, I can't see a friend suffering. - Thanks, Franco. 95 00:05:35,120 --> 00:05:36,724 That's why I won't give you money. 96 00:05:36,840 --> 00:05:37,841 'Cause then you'll want to give it back, 97 00:05:37,960 --> 00:05:39,166 but you won't have it and you'll suffer. 98 00:05:39,280 --> 00:05:40,850 But I'm already suffering! 99 00:05:40,960 --> 00:05:42,007 And I'm going to give you back your money. 100 00:05:42,120 --> 00:05:43,610 You know how it works with these restaurants. 101 00:05:43,720 --> 00:05:44,801 Highs and lows, right? 102 00:05:44,920 --> 00:05:47,651 Wine and Vinyl is a place as sad as its owner. 103 00:05:47,760 --> 00:05:50,127 The food was bad and the music awful. 104 00:05:50,240 --> 00:05:51,651 The wine is good though, 105 00:05:51,760 --> 00:05:53,125 because he's not making it. 106 00:05:53,240 --> 00:05:55,527 Reviews on line. Do I have to read the bad ones too? 107 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 - No, no, no! - No, no, no! 108 00:05:57,000 --> 00:05:59,002 What about kids? 109 00:05:59,120 --> 00:06:01,009 No kids yet. 110 00:06:04,080 --> 00:06:06,560 Franco, Maria sent you a message! 111 00:06:06,680 --> 00:06:09,889 - Maria who? - Your ex-wife! 112 00:06:10,000 --> 00:06:12,970 She says your little girl has a temperature of 100. 113 00:06:13,080 --> 00:06:14,206 My daughter a little girl? 114 00:06:14,320 --> 00:06:15,481 She's 9 and probably a temperature of 98. 115 00:06:15,600 --> 00:06:17,170 She lowers the age and increases the temperature. 116 00:06:17,280 --> 00:06:19,487 To make me feel guilty. 117 00:06:19,600 --> 00:06:22,206 So? What should I write her back? 118 00:06:24,520 --> 00:06:26,045 - Oh? - Yes. 119 00:06:26,160 --> 00:06:28,162 Tylenol! 120 00:06:28,800 --> 00:06:29,801 Tylenol... 121 00:06:29,920 --> 00:06:31,922 Antonio, how is it going at work? Everything's good? 122 00:06:32,040 --> 00:06:34,850 I wouldn't say that, but I can feel respect. 123 00:06:34,960 --> 00:06:37,645 A lot of respect, but he never sells anything. 124 00:06:37,760 --> 00:06:39,364 Easy to say for you. 125 00:06:39,480 --> 00:06:42,404 Clothes, fashion, best brands. A piece of cake! 126 00:06:42,520 --> 00:06:43,726 A piece of cake? You try! 127 00:06:43,840 --> 00:06:45,649 Even Chanel would go bankrupt with you. 128 00:06:45,760 --> 00:06:47,603 Lucky for you, you found my sister. 129 00:06:47,720 --> 00:06:49,802 But it won't last long. 130 00:06:49,920 --> 00:06:52,685 - Who wants tiramisu? - Ah, Aurora's tiramisu! 131 00:06:52,800 --> 00:06:54,370 The very best! 132 00:06:55,400 --> 00:06:57,687 - Which one is mine? - Here, Franco. 133 00:06:57,800 --> 00:06:58,881 I want more. 134 00:06:59,000 --> 00:07:00,843 The idea of frustration after a failure 135 00:07:00,960 --> 00:07:03,611 is also well present in the animal kingdom. 136 00:07:03,720 --> 00:07:06,644 Female bears often leave partner and nest 137 00:07:06,760 --> 00:07:09,081 to male with dominant males. 138 00:07:09,200 --> 00:07:11,202 This ruthless instinct is what assures 139 00:07:11,320 --> 00:07:13,402 the continuity of the species. As you can see... 140 00:07:13,520 --> 00:07:15,249 I'm so tired, love. 141 00:07:15,360 --> 00:07:17,362 I've just finished with that student's dissertation. 142 00:07:17,480 --> 00:07:19,881 - He's picking ii up tomorrow morning. - Good. 143 00:07:20,000 --> 00:07:23,129 - Night, love. - Goodnight. 144 00:07:25,280 --> 00:07:27,282 Honey, I'm leaving. Bye. 145 00:07:27,400 --> 00:07:30,847 - Wait, I have something for you. - Yes. 146 00:07:31,560 --> 00:07:32,891 How is it going the.) 147 00:07:33,000 --> 00:07:34,968 Geez, it's not like I'm gonna copy it. 148 00:07:35,080 --> 00:07:36,969 Here. 149 00:07:37,080 --> 00:07:39,651 Can you bring this tiramisu to Caritas? It's for Darfur. 150 00:07:39,760 --> 00:07:41,808 Isn't it a little too small for the whole Darfur? 151 00:07:41,920 --> 00:07:43,490 You silly! 152 00:07:43,600 --> 00:07:46,843 - It's for the charity prize draw. - All right, bye. 153 00:07:46,960 --> 00:07:48,644 - See you tonight at the movies? - Yes. 154 00:07:48,760 --> 00:07:50,250 - Be on time! - Yes. 155 00:07:50,360 --> 00:07:52,328 Monday, 10 o'clock. Two weeks from now. 156 00:07:52,440 --> 00:07:56,001 - Right. Can I give you my card? - Leave it there. 157 00:07:56,320 --> 00:07:59,802 - I'm sorry. I'm... - Leave it to me. 158 00:08:07,600 --> 00:08:09,648 I'm really sorry. I leave it here. 159 00:08:19,120 --> 00:08:21,487 - Thank you. How did it go? - Fine. 160 00:08:21,600 --> 00:08:24,604 It went pretty well. I have good vibes. 161 00:08:24,720 --> 00:08:26,768 Good. 162 00:08:26,880 --> 00:08:28,848 Hows the movie? ls it funny? 163 00:08:35,080 --> 00:08:36,241 What...? 164 00:08:36,360 --> 00:08:38,328 It's Max Light's first surreal movie. 165 00:08:38,440 --> 00:08:39,726 - This one? - Yes. 166 00:08:39,840 --> 00:08:41,763 It doesn't seem so 'Light', you know? 167 00:08:41,880 --> 00:08:44,281 - Come on! - With all this people that... 168 00:08:45,520 --> 00:08:47,329 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. 169 00:08:47,440 --> 00:08:49,761 I left it on. Hello? 170 00:08:49,880 --> 00:08:53,646 I'm Dr. Massimo Esposito. Fantastic tiramisu! 171 00:08:53,760 --> 00:08:56,411 Me and my wife fought over it! 172 00:08:56,520 --> 00:08:58,682 I'm very glad you liked it. 173 00:08:58,800 --> 00:09:01,644 - Did your wife make it? - Yes. 174 00:09:01,760 --> 00:09:03,603 If she's with you, you have to get her on the phone. 175 00:09:03,720 --> 00:09:06,451 - Vanessa wants to thank her. - Right away. 176 00:09:06,560 --> 00:09:08,244 - It's Vanessa. She wants to thank you. - Who? 177 00:09:08,360 --> 00:09:10,567 - Vanessa. Take the phone. - Enough! 178 00:09:10,680 --> 00:09:14,446 - I'm sorry. - Hello? - Congratulations, honey! 179 00:09:14,560 --> 00:09:15,846 - If it was for me, I wouldn't, but... - Who's this nut-job? 180 00:09:15,960 --> 00:09:19,646 Would you give me the recipe? So I can make it too! 181 00:09:19,760 --> 00:09:22,206 - She wants the recipe. - Give it to her. 182 00:09:22,320 --> 00:09:25,642 Let's give her this recipe. I'll keep watching for you. 183 00:09:25,760 --> 00:09:28,969 I'll follow the movie and sum it up for you. 184 00:09:30,880 --> 00:09:33,486 For a tiramisu that serves 6 people 185 00:09:33,600 --> 00:09:37,207 you need 4 fresh eggs, just the yolk, though. 186 00:09:37,320 --> 00:09:39,368 - Did you tell her that...? - Yes, yes, I did. 187 00:09:39,480 --> 00:09:43,280 Then soy cream, half a cup of brown sugar... 188 00:09:43,400 --> 00:09:46,882 Ah, mixed coffee. Half coffee, half ginseng. 189 00:09:47,000 --> 00:09:49,082 Ladyfingers. 190 00:09:49,200 --> 00:09:51,328 - Half cocoa, half cinnamon. - And half cinnamon. 191 00:09:51,440 --> 00:09:54,489 That's the ingredient that makes my tiramisu special. 192 00:09:54,600 --> 00:09:57,285 - You're unbelievable! - What an awful atmosphere. 193 00:09:57,400 --> 00:09:59,926 What an awful atmosphere. Now, you can't even... 194 00:10:00,040 --> 00:10:01,929 - We're done, ma'am. - How many ladyfingers? 195 00:10:02,040 --> 00:10:04,327 - One pound, ma'am. - Do I find them at the supermarket? 196 00:10:04,440 --> 00:10:06,727 - No, the hardware store. - Let's do this. 197 00:10:06,840 --> 00:10:08,729 One night, we come for dinner and I tell you everything. 198 00:10:08,840 --> 00:10:12,811 Yes, next Friday. It's my birthday. 199 00:10:12,920 --> 00:10:14,126 All right. Yes. Bye bye. 200 00:10:14,240 --> 00:10:16,527 Come on, don't say 'It's my birthday'! 201 00:10:16,640 --> 00:10:20,008 - Why not? - It's not classy. It sounds like you want a present. 202 00:10:21,080 --> 00:10:24,163 They invited us for dinner Friday night. 203 00:10:24,920 --> 00:10:27,730 - I love you. - Now let me watch the movie. 204 00:10:27,840 --> 00:10:28,887 Yes, yes. 205 00:10:29,000 --> 00:10:31,241 Soy cream with yogurt. 206 00:10:31,360 --> 00:10:33,442 It's light, but still tasty. 207 00:10:33,560 --> 00:10:35,961 So, let's begin. Come on, Vanessa. 208 00:10:36,080 --> 00:10:38,162 Soak the cookies. 209 00:10:39,080 --> 00:10:41,082 - Where are you going? - Here. 210 00:10:41,200 --> 00:10:44,249 - No, in the coffee! - Without washing it first? 211 00:10:44,520 --> 00:10:46,568 What are you even saying? 212 00:10:46,840 --> 00:10:49,241 Very good, Aurora! 213 00:10:49,360 --> 00:10:51,567 You make my wife cook! It's a miracle! 214 00:10:51,680 --> 00:10:52,966 She was very good. 215 00:10:53,080 --> 00:10:54,605 Promise me that you'll talk with your boss 216 00:10:54,720 --> 00:10:56,927 - and gel drugs from him. - He'll never agree. 217 00:10:57,040 --> 00:11:00,362 You have to try! Man up, Antonio! 218 00:11:22,640 --> 00:11:25,291 Give me drugs! 219 00:11:26,760 --> 00:11:28,922 - What do you want? I'm busy! - Please. 220 00:11:29,040 --> 00:11:31,008 - Give me the drugs. - No. 221 00:11:31,120 --> 00:11:32,884 Medical sales representatives take care of that. 222 00:11:33,000 --> 00:11:36,004 I met a doctor, who knows other doctors. 223 00:11:36,120 --> 00:11:38,487 - If you gave me the drugs... - No. 224 00:11:38,600 --> 00:11:41,206 - Just one, please. - No. 225 00:11:41,320 --> 00:11:44,688 - Just one. - One. 226 00:11:53,960 --> 00:11:56,361 - Massimo? - I arranged you a meeting 227 00:11:56,480 --> 00:11:59,882 with a very important person, but you'll need a quiet place, 228 00:12:00,000 --> 00:12:01,923 somewhere discreet. Can you take care of that? 229 00:12:02,040 --> 00:12:05,601 So, an empty place. I've got one. 230 00:12:10,400 --> 00:12:11,811 Here we are. 231 00:12:11,920 --> 00:12:15,083 A little basic, but discreet. 232 00:12:15,640 --> 00:12:18,689 - Thai table over there. - Thai table over there. 233 00:12:19,960 --> 00:12:22,440 Welcome. Good morning. A big smile. 234 00:12:22,560 --> 00:12:24,324 And then you complain about reviews? 235 00:12:24,440 --> 00:12:26,886 The electric bill has arrived. - No. Did they disconnect it? 236 00:12:27,000 --> 00:12:29,128 - Not yet. - So, before they do, 237 00:12:29,240 --> 00:12:32,449 what do you have for us? ls there something tasty? 238 00:12:32,560 --> 00:12:35,882 - I can make you sautè spaghetti. - Let's "sautè" that. 239 00:12:36,000 --> 00:12:38,765 Instead, you give some cold cuts, some cheese, 240 00:12:38,880 --> 00:12:42,009 some good wine... Simplicity is key. 241 00:12:42,120 --> 00:12:45,044 - Franco is here. - Where? - There. 242 00:12:45,160 --> 00:12:47,128 Don't let him get close. 243 00:12:48,280 --> 00:12:49,327 My record! 244 00:12:49,440 --> 00:12:51,681 Sorry, I didn't see you. 245 00:12:52,120 --> 00:12:55,044 - Who's that guy? - Nobody. My brother-in-law. 246 00:12:55,160 --> 00:12:57,766 Massimo talked me very well about you. 247 00:12:57,880 --> 00:13:02,124 I hold him in high regard, therefore we're here. 248 00:13:06,200 --> 00:13:09,283 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, my bad. 249 00:13:09,400 --> 00:13:11,482 Please, excuse him. His bad. 250 00:13:11,600 --> 00:13:13,807 I represent Salutex. 251 00:13:13,920 --> 00:13:17,367 A German multinational company. They deal in everything, from drugs 252 00:13:17,480 --> 00:13:20,689 to diagnostic equipment. And even surgical theaters! 253 00:13:20,800 --> 00:13:22,643 If you decide to come work with us, 254 00:13:22,760 --> 00:13:27,322 you'll be handed over the entire pediatric line. 255 00:13:27,440 --> 00:13:32,367 Where there are children, people spend a lot of money. 256 00:13:32,480 --> 00:13:35,450 - Right. - Hello. Hello, everybody. 257 00:13:35,560 --> 00:13:37,801 He's Franco, my brother-in-law. We're really close. 258 00:13:37,920 --> 00:13:39,570 But he just wanted to say hello and now he's going. Right, Franco? 259 00:13:39,680 --> 00:13:41,364 - Bye, Franco. - Bye. 260 00:13:41,480 --> 00:13:43,687 Sorry, but... We were saying? 261 00:13:43,800 --> 00:13:48,931 Are you staying with us? He is. We're really close. 262 00:13:49,040 --> 00:13:52,089 Were you talking? Please, continue. 263 00:13:52,200 --> 00:13:54,851 You even have Franco's permission to talk. 264 00:13:54,960 --> 00:13:59,522 - We're really, really close. - How nice. 265 00:13:59,920 --> 00:14:03,970 In his firm, you get a percentage, a minimum income or...? 266 00:14:04,080 --> 00:14:07,527 15% on sales, plus a 1,500? monthly salary. 267 00:14:07,640 --> 00:14:10,962 That's right. 1 ,200-1 ,500?. 268 00:14:11,080 --> 00:14:14,209 You're about to drink a Lupo Bianco It's a red wine, despite the name. 269 00:14:14,320 --> 00:14:17,290 Say it with me, it's a red wine. Aged two years in a barrel. 270 00:14:17,400 --> 00:14:20,370 - We're talking about a still wine. - We're talking about work. 271 00:14:20,480 --> 00:14:22,687 Go, please. 272 00:14:22,800 --> 00:14:26,327 - You dropped this. - I'm sorry. Sorry. 273 00:14:26,440 --> 00:14:28,442 2,000? plus expenses. 274 00:14:28,560 --> 00:14:30,164 - Thank you. - No, he'll never agree to that. 275 00:14:30,280 --> 00:14:31,930 - I won't? - No.- No. 276 00:14:32,040 --> 00:14:33,769 Not without a percentage. 277 00:14:33,880 --> 00:14:36,724 - Challenges excite him. - I can't help it. 278 00:14:36,840 --> 00:14:40,811 He's a star player. They call him "Suppository Messi". 279 00:14:41,120 --> 00:14:44,522 Yeah... because I sell lots of them, not because... 280 00:14:50,560 --> 00:14:52,289 Honey, it's wonderful! 281 00:14:52,400 --> 00:14:55,085 Look, there are tons of stuff for kids. 282 00:14:55,200 --> 00:14:57,009 Pacifiers are so cute! 283 00:14:57,120 --> 00:15:00,044 Speaking of kids... 284 00:15:00,560 --> 00:15:02,927 You're so beautiful! 285 00:15:09,720 --> 00:15:11,051 Hey, I'm here. 286 00:15:11,160 --> 00:15:13,322 If you could raise the bar, I'd park... 287 00:15:13,440 --> 00:15:16,922 - You can't. -As I was saying, I'm a medical sales representative 288 00:15:17,040 --> 00:15:18,724 and I have to park over there, if you could... 289 00:15:18,840 --> 00:15:21,207 No. The other parking lot. 290 00:15:21,320 --> 00:15:23,561 - The other? - Yes. 291 00:15:24,800 --> 00:15:27,371 - One coffee, please. - Right away. 292 00:15:30,240 --> 00:15:32,686 - Antonio, Aurora's husband. - Yes. And you are.) 293 00:15:32,800 --> 00:15:34,529 - Cosimo. - Cosimo.) 294 00:15:34,640 --> 00:15:36,130 Aurora helped me write my dissertation. 295 00:15:36,240 --> 00:15:39,608 Cosimo! I didn't recognize you. Your dissertation on... 296 00:15:39,720 --> 00:15:42,087 - Help me out here. - On French cafe-philos. 297 00:15:42,200 --> 00:15:44,248 Yes.And I see that you put that to good use. 298 00:15:44,360 --> 00:15:47,569 - What are you doing here? - I'm a medical sales representative. 299 00:15:47,680 --> 00:15:49,921 Drugs, serious stuff, diagnostic. 300 00:15:50,040 --> 00:15:51,371 - Who do you have an appointment with? - Nobody. 301 00:15:51,480 --> 00:15:54,563 - Oh, so... - Yes, it's my first day. 302 00:15:55,600 --> 00:15:57,443 Leave it to me. 303 00:15:57,560 --> 00:15:59,881 Head physicians are very rich men, they don't need anything. 304 00:16:00,000 --> 00:16:02,810 But a present is always appreciated, right? 305 00:16:02,920 --> 00:16:05,287 - Paletta, ophthalmology. - The short one or the tall one? 306 00:16:05,400 --> 00:16:07,243 His son's a keeper. He's putting a soccer team together for him. 307 00:16:07,360 --> 00:16:09,283 - See what you can do. - If I knew who he is... 308 00:16:09,400 --> 00:16:11,164 - Attonucci. - This one? 309 00:16:11,280 --> 00:16:14,204 Don't look! Orthopedics. He's obsessed 310 00:16:14,320 --> 00:16:16,448 with cutting-edge TVs. He's got, like, fifteen. 311 00:16:16,560 --> 00:16:21,009 I can take care of that. - He's Sacchi, cardiology. 312 00:16:21,120 --> 00:16:23,327 He's a millionaire. His wife's even richer. 313 00:16:23,440 --> 00:16:25,249 - It's a complicate case. - Less than you think. 314 00:16:25,360 --> 00:16:27,966 - Fountain pens. - Go figure! 315 00:16:28,080 --> 00:16:31,209 - Wait! Pediatrics? - Dr. Galbiati is in pediatrics. 316 00:16:31,320 --> 00:16:32,810 Forget him, he's moody. See you soon. 317 00:16:32,920 --> 00:16:35,161 Say to Aurora for me. Excuse me! 318 00:16:35,440 --> 00:16:38,284 - Good morning. - Hi. I am... 319 00:16:38,400 --> 00:16:41,688 So, Paletta, soccer. TVs. Pens. 320 00:16:58,840 --> 00:17:00,444 I don't know, I'm not sure. 321 00:17:00,560 --> 00:17:02,608 Is there anything bigger? 322 00:17:02,720 --> 00:17:05,121 Yes. In movie theaters. 323 00:17:06,280 --> 00:17:07,691 Watch out! 324 00:17:07,800 --> 00:17:11,521 Honey, can you get by the store and buy me a few things? 325 00:17:11,640 --> 00:17:13,688 What's problem? I can go grocery shopping. Tell me. 326 00:17:13,800 --> 00:17:14,722 Good. So... 327 00:17:14,840 --> 00:17:17,605 60 free-range eggs. 328 00:17:17,720 --> 00:17:20,087 10 kg of raw brown sugar. Anything else? 329 00:17:20,200 --> 00:17:22,601 5 liters of soy milk and... 330 00:17:22,720 --> 00:17:25,166 Oh! 4 Ceylon cinnamon sticks. 331 00:17:25,280 --> 00:17:30,605 - 4 Saigon cinnamon sticks. - Not Saigon, Ceylon. 332 00:17:30,720 --> 00:17:32,609 Write it down before you forget it. 333 00:17:32,720 --> 00:17:35,291 C E Y... Oh! 334 00:17:36,280 --> 00:17:38,521 No, this is for you. A present for you. 335 00:17:38,640 --> 00:17:41,371 - Thank you. - You're welcome. We share the same passion. 336 00:17:41,480 --> 00:17:43,687 This is 1982 diamond-tipped... 337 00:17:43,800 --> 00:17:45,245 - Can you put it down, please? - Yes. 338 00:17:45,360 --> 00:17:46,964 Thank you. 339 00:17:47,080 --> 00:17:49,686 Why all your clothes are either brownish or greyish? 340 00:17:49,800 --> 00:17:52,326 - You look like an old man. - Grey and brown suit me. 341 00:17:52,440 --> 00:17:56,001 The way you present yourself to clients is important. 342 00:17:56,120 --> 00:17:58,009 Right. But did we have to come to Franco's? 343 00:17:58,120 --> 00:18:00,726 Come on! He sells beautiful clothes. 344 00:18:00,840 --> 00:18:02,842 Next, we're talking about your hair. 345 00:18:02,960 --> 00:18:04,849 Hi,Aurora. Franco is over there. 346 00:18:04,960 --> 00:18:08,248 Please, come in. I'll be with you in a minute. 347 00:18:09,080 --> 00:18:12,641 So... I see you have your bullshit-filled resume. 348 00:18:12,760 --> 00:18:15,570 But I like to judge people in person. 349 00:18:15,680 --> 00:18:18,843 Where was Mrs. Raffaella Pelloni born? 350 00:18:18,960 --> 00:18:21,406 Raffaella Maria Roberta Pelloni, known as Raffaella Carri, 351 00:18:21,520 --> 00:18:24,922 was born 18 June 1943 in Bologna. 352 00:18:25,040 --> 00:18:26,804 Do you approve of marriage between two homophobics? 353 00:18:26,920 --> 00:18:28,445 Of course, if they love each other. 354 00:18:28,560 --> 00:18:30,801 We can wait over there. I saw there are... 355 00:18:30,920 --> 00:18:32,251 Don't worry. 356 00:18:32,360 --> 00:18:36,285 "Rumore"s vinyl record B-side? 357 00:18:40,200 --> 00:18:42,248 Rimani... 358 00:18:43,000 --> 00:18:45,241 Rimani... 359 00:18:45,360 --> 00:18:49,604 Rimani! "Sï, ci sto." 360 00:18:49,720 --> 00:18:51,609 It's enough for me. Perfect. Thank you. 361 00:18:51,720 --> 00:18:53,643 Thank you. 362 00:18:53,760 --> 00:18:56,127 - Very good voice. - Yes. 363 00:18:56,960 --> 00:18:59,964 To be hired as shop assistants, many pretend to be gay. 364 00:19:00,080 --> 00:19:02,242 " Really? " No! 365 00:19:02,360 --> 00:19:05,011 - But do they have to be...? - Of course. 366 00:19:05,120 --> 00:19:06,770 They don't get married, they don't take maternity leaves... 367 00:19:06,880 --> 00:19:09,201 - It's perfect. - He's got a point. 368 00:19:09,320 --> 00:19:13,564 But last week one got a client pregnant in the dressing room. 369 00:19:13,680 --> 00:19:15,808 One must be very careful here. 370 00:19:15,920 --> 00:19:18,764 - His work just looks easy, but... - But it's not. 371 00:19:18,880 --> 00:19:21,247 Elton, can you help him try these on, please? 372 00:19:21,360 --> 00:19:24,204 - Is he Elton? - Elton. 373 00:19:26,000 --> 00:19:28,480 Anto, let me know if he's pretending too. 374 00:19:28,600 --> 00:19:30,887 - Yes. - I'll take these. 375 00:19:31,000 --> 00:19:32,889 What do you mean.) 376 00:19:33,000 --> 00:19:36,083 - Honey, can you come with me? - Go, don’t worry. 377 00:19:36,200 --> 00:19:37,406 Can you come too? So we see the... 378 00:19:37,520 --> 00:19:39,090 - Please, this way. - I'm coming. 379 00:19:39,200 --> 00:19:41,009 - Honey, please. - Please, this way. 380 00:19:41,120 --> 00:19:42,121 - Go, go. - Bye, honey. 381 00:19:42,240 --> 00:19:44,925 Are you coming or not? I'll wait you there. 382 00:20:03,920 --> 00:20:04,967 Yes? 383 00:20:05,080 --> 00:20:08,482 - I'm looking for Dr. Galbiati. - He's visiting a patient. 384 00:20:08,600 --> 00:20:11,570 That's a pity! I brought this for him. 385 00:20:11,680 --> 00:20:14,365 - What is it? - My wife's tiramisu. 386 00:20:14,480 --> 00:20:17,006 - It's very good. - Tiramisu? 387 00:20:17,120 --> 00:20:19,122 But if he's visiting a patient, I'll come back some other time. 388 00:20:19,240 --> 00:20:21,208 No, no, give it to me. What's your name? 389 00:20:21,320 --> 00:20:23,687 - Antonio Moscati. - Antonio Moscati. 390 00:20:23,800 --> 00:20:25,325 Goodbye. 391 00:20:25,440 --> 00:20:28,683 Antonio, I just saw your sales. 392 00:20:28,800 --> 00:20:32,566 Congratulations! Enjoy your week end. 393 00:20:34,400 --> 00:20:36,448 I'm sorry, guys. I don't feel like coming with you. 394 00:20:36,560 --> 00:20:37,971 I'll wait for you on the pier. 395 00:20:38,080 --> 00:20:40,686 What are you gonna do on the pier? Come with us! 396 00:20:40,800 --> 00:20:43,326 You're so lame!Alone on the pier. 397 00:20:43,440 --> 00:20:46,842 - Don't have too much fun! - I just don't feel like it. 398 00:20:46,960 --> 00:20:48,564 I don't feel like it. 399 00:20:48,680 --> 00:20:52,401 - Dad? - Yes? - Can I go to the pier with Marco? 400 00:20:52,520 --> 00:20:55,000 Fine. But don't get too close to him, you're not vaccinated. 401 00:20:55,120 --> 00:20:57,168 - Okay. - Do you have money? 402 00:20:57,280 --> 00:20:59,362 Yes, I've got those 20? you gave me. 403 00:20:59,480 --> 00:21:01,209 - Good. - Marco, wait for her! 404 00:21:01,320 --> 00:21:02,970 - Hi. - Can I have two ice cream cones? 405 00:21:03,080 --> 00:21:06,766 - Sure. What flavors? - One chocolate, one vanilla. 406 00:21:12,000 --> 00:21:15,322 This town is beautiful! The lake, fresh air, 407 00:21:15,440 --> 00:21:18,603 - healthy food, simple people. - Simple? 408 00:21:18,720 --> 00:21:21,326 Like the farmer who wakes up one morning and kills his family. 409 00:21:21,440 --> 00:21:22,965 It always happens in places like this. 410 00:21:23,080 --> 00:21:24,491 Here we go. 411 00:21:24,600 --> 00:21:27,365 What are you thinking about? 412 00:21:27,480 --> 00:21:30,290 About IRS. 413 00:21:30,400 --> 00:21:31,811 And you're sad. 414 00:21:31,920 --> 00:21:34,321 No, but my restaurant is going south and I don't know why. 415 00:21:34,440 --> 00:21:35,521 Without financial support from the government, 416 00:21:35,640 --> 00:21:37,404 businesses are brought to their knees. 417 00:21:37,520 --> 00:21:39,204 I know. 418 00:21:42,760 --> 00:21:45,889 - Look at that beautiful house! - It's beautiful. 419 00:21:46,000 --> 00:21:48,765 Can you smell it? This is hay. 420 00:21:48,880 --> 00:21:50,928 It's not hay. 421 00:21:51,040 --> 00:21:52,610 Honey, can you imagine it completely restored? 422 00:21:52,720 --> 00:21:55,963 Beautiful! The garden is huge. 423 00:21:56,080 --> 00:21:58,287 There are Ions of mosquitoes here in summer. 424 00:21:58,400 --> 00:22:00,323 It must have a fantastic view on the lake. 425 00:22:00,440 --> 00:22:02,966 Yes. Can you see a little of the lake over there? 426 00:22:03,080 --> 00:22:04,127 It's beautiful. 427 00:22:04,240 --> 00:22:08,370 Humidity, fixtures corrosion, yearly restoration... 428 00:22:08,480 --> 00:22:11,324 A poet. A man, a poet. 429 00:22:11,440 --> 00:22:14,330 - You know crowd-funding, right? - ls it a rock band? 430 00:22:14,440 --> 00:22:15,965 It's not a rock band! 431 00:22:16,080 --> 00:22:18,526 It's a way to find resources on-line. 432 00:22:18,640 --> 00:22:20,642 It's based on people's support. 433 00:22:20,760 --> 00:22:25,049 A twelve-year-old in Colorado became a millionaire. 434 00:22:31,160 --> 00:22:34,130 But he was smart. 435 00:23:02,840 --> 00:23:05,366 - Where did I go wrong? - What's the world coming to? 436 00:23:05,480 --> 00:23:08,689 Where did I go wrong as a father? 437 00:23:09,160 --> 00:23:11,288 Don't worry, honey. You'll get better. 438 00:23:11,400 --> 00:23:14,802 Marco is still on the pier. He doesn't want to move. 439 00:23:14,920 --> 00:23:17,446 Fabiola says he's depressed. 440 00:23:17,560 --> 00:23:20,006 But I talked to him and everything’s fine now. 441 00:23:20,120 --> 00:23:22,009 Thank goodness! 442 00:23:22,520 --> 00:23:24,284 - Marco! - Did he jump in? 443 00:23:24,400 --> 00:23:26,402 Fabiola, leave it alone. Can you see that? 444 00:23:26,520 --> 00:23:28,443 Can you see what she does? Where did I go wrong? 445 00:23:28,560 --> 00:23:31,803 - Do something! - Marco! 446 00:23:31,920 --> 00:23:34,400 He can't hear you! He's got water in his ears. 447 00:23:34,520 --> 00:23:37,205 Now we have to go to the morgue to identify him! 448 00:23:45,600 --> 00:23:46,806 Marco? 449 00:23:46,920 --> 00:23:48,968 If you want, I can help you out with the restaurant. 450 00:23:49,080 --> 00:23:50,844 - Really? - Yes. 451 00:23:50,960 --> 00:23:53,406 We set it on fire and get the insurance money. 452 00:23:53,520 --> 00:23:57,047 Think about it. Bye, Marco. 453 00:24:00,240 --> 00:24:03,244 - Good evening. - The hell it is. 454 00:24:08,200 --> 00:24:09,929 Good morning. 455 00:24:10,560 --> 00:24:13,245 For you, a little present. 456 00:24:17,240 --> 00:24:19,481 Oh! Come in. 457 00:24:20,240 --> 00:24:22,402 We do everything alone, here. 458 00:24:22,520 --> 00:24:24,045 Not like the others. 459 00:24:24,160 --> 00:24:26,891 Food is bio-dynamic. 460 00:24:27,000 --> 00:24:30,209 Because nutrition is really important. 461 00:24:30,320 --> 00:24:31,970 What are you doing there? 462 00:24:32,080 --> 00:24:34,970 Come. You can wait here. 463 00:25:01,760 --> 00:25:03,205 Thank you. Thank you. 464 00:25:03,320 --> 00:25:05,049 You street artists are very good. 465 00:25:05,160 --> 00:25:08,289 I've always approved of you. 466 00:25:08,400 --> 00:25:10,004 Sorry, I don't have any coins. 467 00:25:10,120 --> 00:25:12,282 If you could leave now, because I'm waiting 468 00:25:12,400 --> 00:25:14,641 the head physician and I wouldn't want him to... 469 00:25:14,760 --> 00:25:18,207 Dr. Galbiati, the head physician. 470 00:25:19,840 --> 00:25:22,810 I'm sorry, but you were dressed as a clown 471 00:25:22,920 --> 00:25:24,331 and I didn't recognize you. 472 00:25:24,440 --> 00:25:26,920 I don't rem ember you. Did you have a kid here? 473 00:25:27,040 --> 00:25:29,771 No, I'm a medical sales representative. 474 00:25:29,880 --> 00:25:31,848 Salutex. You might have heard of it. 475 00:25:31,960 --> 00:25:34,691 It's a very serious German firm. 476 00:25:34,800 --> 00:25:36,882 So... Let's see something very quick. 477 00:25:37,000 --> 00:25:39,287 Look, for example, we have this little cream here. 478 00:25:39,400 --> 00:25:42,609 As you suggest, when the baby's bottom is red, 479 00:25:42,720 --> 00:25:44,165 you need to use a cream. Am I right? 480 00:25:44,280 --> 00:25:48,365 What I suggest is that a little olive oil is enough. 481 00:25:48,480 --> 00:25:50,448 - That's what you suggest? - Of course. 482 00:25:50,560 --> 00:25:52,608 If that’s your suggestion... 483 00:25:53,880 --> 00:25:55,882 Then... 484 00:25:56,000 --> 00:26:02,406 In Salutex, we'd like to be a little closer to you 485 00:26:02,520 --> 00:26:06,525 - and to your ward. - What do you mean? 486 00:26:08,560 --> 00:26:11,166 You tell me. 487 00:26:11,280 --> 00:26:13,089 You tell me what you need. 488 00:26:13,200 --> 00:26:15,601 We need a painting in the Ward's chapel. 489 00:26:15,720 --> 00:26:17,006 Isn't that right, Sister Mary? 490 00:26:17,120 --> 00:26:18,724 What do you like? A still-life painting, 491 00:26:18,840 --> 00:26:20,842 a washed up whale, a beautiful Pierrot? 492 00:26:20,960 --> 00:26:23,804 It was very fashionable, it still is, with his tear. 493 00:26:23,920 --> 00:26:26,571 A painting from Mantegna. 494 00:26:27,040 --> 00:26:28,849 Right. Mantegna? 495 00:26:28,960 --> 00:26:31,964 - Yes. - If you like Mantegna... 496 00:26:32,080 --> 00:26:35,129 I'm not very familiar with these foreign minor painters. 497 00:26:35,760 --> 00:26:37,410 So... Mantegna. 498 00:26:37,520 --> 00:26:40,649 This Mr. Mantegna, do we contact him or do you contact him? 499 00:26:40,760 --> 00:26:43,047 You give me an e-mail address, a phone number 500 00:26:43,160 --> 00:26:45,731 and I'll take care of it. I just need you to spell it for me. 501 00:26:45,840 --> 00:26:47,922 - Mantegna. - Gna. 502 00:26:48,040 --> 00:26:49,610 Gna. 503 00:26:49,720 --> 00:26:51,085 Perfect. 504 00:26:51,480 --> 00:26:54,962 Do you see those parked car? The one next to the post is mine. 505 00:26:55,080 --> 00:26:58,482 Beautiful. German. Solid. Just like our firm. 506 00:26:58,600 --> 00:27:00,045 No, it's the bicycle. 507 00:27:00,160 --> 00:27:03,130 It's good for you and help you think. 508 00:27:03,240 --> 00:27:06,528 My friend, I'm retiring in a few days. 509 00:27:06,640 --> 00:27:09,246 You're gonna do great business with the new head physician. 510 00:27:09,360 --> 00:27:11,727 Holy shit... for real? 511 00:27:11,840 --> 00:27:14,081 Do you already know who's gonna be? 512 00:27:14,200 --> 00:27:17,647 What's the best car, according to you? 513 00:27:18,920 --> 00:27:22,970 - I don't... - Your tiramisu. 514 00:27:27,680 --> 00:27:28,647 Who's going to win? 515 00:27:29,800 --> 00:27:32,167 Blue two sealer Mercedes, Paolo Casiraghi. 516 00:27:32,280 --> 00:27:34,681 While SUV, Giorgio Dani. 517 00:27:34,800 --> 00:27:38,486 Young Casiraghi's obsessions are cars and pussy. 518 00:27:38,600 --> 00:27:39,931 Mostly the latter. 519 00:27:40,040 --> 00:27:42,281 Enfant prodige, quick career... 520 00:27:42,400 --> 00:27:46,644 But predictions say Dani, the old man. 521 00:27:46,760 --> 00:27:49,570 Antonio, stick to him. 522 00:27:49,680 --> 00:27:52,206 Don't worry, Mannini, I'll take care of it. 523 00:27:53,200 --> 00:27:56,409 Can you stop scraping the records? They get ruined. 524 00:27:56,520 --> 00:27:59,126 - The covers are thereto cover. - They get ruined too. 525 00:27:59,240 --> 00:28:02,403 It's so hot in here. Didn't you have air conditioning? 526 00:28:02,520 --> 00:28:04,045 - The one I bought in installments? - Yes. 527 00:28:04,160 --> 00:28:06,162 I had to sell it to pay for it. 528 00:28:06,280 --> 00:28:09,648 Okay. So, let's begin. On one hand we have... 529 00:28:09,760 --> 00:28:12,411 I need everybody's attention, please. 530 00:28:12,520 --> 00:28:16,366 On one hand we have Dr. Dani. Majestic Dr. Dani. 531 00:28:16,480 --> 00:28:21,088 On the other, we have young and handsome Paolo Casiraghi. 532 00:28:21,200 --> 00:28:23,441 Now, predictions say... 533 00:28:23,560 --> 00:28:26,086 - Excuse me, I have a question. - Please. 534 00:28:26,200 --> 00:28:29,921 Can you stop tapping your finger on the record, it gets ruined. 535 00:28:30,400 --> 00:28:36,567 Dr. Dani is also well appreciated inside the structure. 536 00:28:36,680 --> 00:28:39,411 Of course! 'Cause Bob reinvents the figure of the songwriter. 537 00:28:39,520 --> 00:28:41,443 Bob reinvents the way music is done. 538 00:28:41,560 --> 00:28:43,403 Bob reinvents the idea of video clip itself. 539 00:28:43,520 --> 00:28:46,524 We're not talking about Bob Dylan. 540 00:28:46,640 --> 00:28:48,449 - This is a way of focusing. - You need to focus more, 541 00:28:48,560 --> 00:28:51,723 'cause between Bob and the other there's no contest. 542 00:28:51,840 --> 00:28:53,524 Plus... Plus... 543 00:28:53,640 --> 00:28:57,008 Dr. Dani has a very important friends network. 544 00:28:57,120 --> 00:29:01,284 And such friends! Boxed In, Eighth Pictures,Avi Buffalo. 545 00:29:01,400 --> 00:29:02,811 Who the fuck are these people, anyway? 546 00:29:02,920 --> 00:29:05,241 Without Avi Buffalo, there would have been no Genesis. 547 00:29:05,360 --> 00:29:09,445 They did just one gig in Italy, in Civitavecchia, I was there. 548 00:29:09,560 --> 00:29:11,324 I was 1984, 40 people in all. 549 00:29:11,440 --> 00:29:13,841 There must be a reason if you were just 40 in Civitavecchia. 550 00:29:13,960 --> 00:29:17,646 - They were underestimated. - We're not talking about them. 551 00:29:17,760 --> 00:29:20,286 This is the friends network. 552 00:29:20,400 --> 00:29:24,007 The chief medical officer and his wife, 553 00:29:24,120 --> 00:29:26,771 who make all the decisions. 554 00:29:26,880 --> 00:29:30,601 Going back to our doct... Where is he? 555 00:29:30,720 --> 00:29:33,246 - Who? - Dr. Dani. He was... 556 00:29:33,360 --> 00:29:36,330 - Who's Dr. Dani? - The record that was here. 557 00:29:36,440 --> 00:29:39,444 - The one that was here. - Dani's record? - Yes. 558 00:29:39,560 --> 00:29:42,404 Ah! The record! I put it away. It was getting ruined. 559 00:29:42,520 --> 00:29:44,409 How could you do it so quickly? 560 00:29:44,520 --> 00:29:46,249 - I took it and I put it away. - You pissed me off. 561 00:29:46,360 --> 00:29:49,443 Can you give me back Dani, please? You don't need to clean it! 562 00:29:49,560 --> 00:29:51,369 Your fingers are sweaty. 563 00:29:51,480 --> 00:29:53,403 I can't work like this. 564 00:29:53,520 --> 00:29:57,605 So, who's going to win? Dani or Casiraghi? 565 00:29:58,440 --> 00:30:00,044 - Don't. - This one. 566 00:30:00,160 --> 00:30:02,925 He's young and handsome. And well endowed. 567 00:30:03,560 --> 00:30:05,005 He goes to the others wife, pins her to the wall, 568 00:30:05,120 --> 00:30:07,202 bangs her, she falls in love with him 569 00:30:07,320 --> 00:30:09,368 and convinces her husband to give him the job. 570 00:30:09,480 --> 00:30:13,201 And he reinvents himself as a head physician, okay? 571 00:30:13,520 --> 00:30:14,965 See you later. Bye. 572 00:30:15,080 --> 00:30:17,970 Dr. Dani? Dr. Dani? 573 00:30:18,080 --> 00:30:21,482 Next week, I'm going to meet with all of you. 574 00:30:23,440 --> 00:30:26,489 Dr. Casiraghi! 575 00:30:27,880 --> 00:30:29,803 Antonio Moscati, nice to meet you. 576 00:30:29,920 --> 00:30:32,491 I'd like to invite you to this event. 577 00:30:36,680 --> 00:30:38,842 Smile a little, loosen up. 578 00:32:22,520 --> 00:32:25,126 Enjoy it! Drink! 579 00:32:57,480 --> 00:32:59,130 Kids? Kids? 580 00:32:59,240 --> 00:33:01,242 Kids? 581 00:33:37,720 --> 00:33:38,767 Honey? 582 00:33:38,880 --> 00:33:41,326 I hit the bell tower. 583 00:33:42,440 --> 00:33:45,444 Here she is, my love. 584 00:33:45,960 --> 00:33:48,486 Beautiful. Beautiful. 585 00:33:51,040 --> 00:33:53,042 Shall we toast to the new house? 586 00:33:53,160 --> 00:33:55,731 Especially because I'm leaving tomorrow. 587 00:33:55,840 --> 00:33:58,605 Fine by me. But who's going to finish here? 588 00:33:58,720 --> 00:34:02,964 No, no, no. Business before pleasure. 589 00:34:03,520 --> 00:34:06,285 I'm having a shower and... 590 00:34:06,400 --> 00:34:09,210 Add four portions for Dr. Tacchia. 591 00:34:09,320 --> 00:34:11,209 Bye, love. 592 00:34:18,840 --> 00:34:23,164 You'll need to firmly hold the two pads, 593 00:34:23,280 --> 00:34:26,363 and place them with a slight pressure on the chest, 594 00:34:26,480 --> 00:34:30,166 but not before screaming "Clear!" 595 00:34:30,280 --> 00:34:31,486 ls everything clear? 596 00:34:32,120 --> 00:34:35,203 Is everything clear? Excuse me, you. 597 00:34:35,320 --> 00:34:38,563 - Me? - Yes. 598 00:34:38,680 --> 00:34:40,728 - Very clear. - Yes? 599 00:34:40,840 --> 00:34:42,046 Come here, then. 600 00:34:42,160 --> 00:34:43,571 Let's see. 601 00:34:43,680 --> 00:34:46,047 - It's clear. - Yes. Try, then. 602 00:34:46,600 --> 00:34:48,284 Here. 603 00:34:49,520 --> 00:34:51,648 Potentiometer to full power. 604 00:34:52,360 --> 00:34:53,850 Clear! 605 00:34:56,560 --> 00:34:59,006 I lost control! I lost control! 606 00:34:59,120 --> 00:35:01,282 I lost control! 607 00:35:03,720 --> 00:35:05,802 Oh! Good evening. I'm sorry for earlier. 608 00:35:05,920 --> 00:35:08,924 - The wires got excited. - Electrodes. 609 00:35:09,040 --> 00:35:11,122 Asshole. 610 00:35:12,000 --> 00:35:14,321 I'll have a spritz, thank you. 611 00:35:17,080 --> 00:35:19,082 - Here. - Thank you. 612 00:35:44,280 --> 00:35:47,045 Can I have a glass of water, please? 613 00:35:53,880 --> 00:35:56,611 - Are you from class? - Yes. 614 00:35:56,720 --> 00:35:58,051 - I'm taking the class. - Ah,yes. 615 00:35:58,160 --> 00:36:01,050 I was late and I missed it. 616 00:36:01,160 --> 00:36:03,049 You didn't miss anything, don't worry. 617 00:36:03,160 --> 00:36:04,924 Maybe you can pass me your notes. 618 00:36:05,040 --> 00:36:08,328 No. I've everything here. Eidetic memory. 619 00:36:08,440 --> 00:36:12,001 They called me Pico della Mirandola. 620 00:36:12,560 --> 00:36:15,404 I'm Stefania, by the way. 621 00:36:15,520 --> 00:36:18,091 Antonio. Welcome. 622 00:36:18,200 --> 00:36:20,248 Nice to meet you. 623 00:36:20,360 --> 00:36:25,287 Did they explain also how to use the new... defibrillator? 624 00:36:29,000 --> 00:36:30,968 I'm defibrillator world champion. 625 00:36:31,080 --> 00:36:33,765 You would have asked me about aerosol, then... 626 00:36:33,880 --> 00:36:35,609 But if you want to know about the defibrillator, 627 00:36:35,720 --> 00:36:37,370 here it is. 628 00:36:37,480 --> 00:36:40,086 Ask if you need anything. 629 00:36:48,880 --> 00:36:50,041 So... 630 00:36:50,160 --> 00:36:52,242 No! 631 00:36:52,360 --> 00:36:54,283 I'm sorry. 632 00:36:54,400 --> 00:36:56,687 Sometimes, when you gel bored, you draw these... 633 00:36:56,800 --> 00:36:58,245 ...doodles. 634 00:36:58,360 --> 00:37:00,886 - Doodles. - It happens to me too. 635 00:37:01,000 --> 00:37:04,163 Good! Substitute teacher! And when would you start? 636 00:37:04,280 --> 00:37:06,328 I don't know. They haven't told me yet. 637 00:37:06,440 --> 00:37:09,728 They say this teacher was in a car crush. 638 00:37:09,840 --> 00:37:11,604 - Something serious? - Well... 639 00:37:11,720 --> 00:37:14,371 He's not okay. He's going to be away for at least three months. 640 00:37:14,480 --> 00:37:16,881 Yes! It means at least three months of work for you! 641 00:37:17,000 --> 00:37:18,570 And who knows? Good job, honey! 642 00:37:18,680 --> 00:37:21,809 And good job to him. Good job, everybody. 643 00:37:21,920 --> 00:37:23,729 Hello? 644 00:37:23,840 --> 00:37:26,446 Listen, honey, tomorrow night, 645 00:37:26,560 --> 00:37:28,562 after the little concert, 646 00:37:28,680 --> 00:37:31,763 I'd like to invite my brother over for dinner. 647 00:37:32,720 --> 00:37:34,404 But why? 648 00:37:34,520 --> 00:37:36,966 Because you need to talk to him. 649 00:37:37,080 --> 00:37:40,448 He's got a daughter and a new model every week. He can't go on like this. 650 00:37:40,520 --> 00:37:41,965 - Can't he? - No. 651 00:37:52,600 --> 00:37:54,762 I'll offer you pearl of rain, 652 00:37:54,880 --> 00:37:58,043 coming from where it never rains. 653 00:37:58,320 --> 00:37:59,890 I'll open the ground, deep down, 654 00:38:00,000 --> 00:38:02,685 to cover you in gold, in gold and light. 655 00:38:02,800 --> 00:38:06,168 And I'll bring you where there's no more... 656 00:38:06,280 --> 00:38:08,328 - Were you sleeping, honey? - No. 657 00:38:08,440 --> 00:38:10,408 Don't go away! 658 00:38:10,720 --> 00:38:13,326 - Don't go away! - Let's go home, honey. 659 00:38:13,440 --> 00:38:15,761 - Don't go; - Stop! 660 00:38:15,880 --> 00:38:17,564 - I'm out of here. - Where are you going? 661 00:38:17,680 --> 00:38:19,967 Don't go away. 662 00:38:20,080 --> 00:38:22,606 - Calm down. - He saw me. 663 00:38:22,720 --> 00:38:25,121 - Who? - The piano player. 664 00:38:25,240 --> 00:38:28,449 He didn't see you, those are the lyrics. 665 00:38:28,560 --> 00:38:30,847 - So we can go away. - No, we can't. 666 00:38:30,960 --> 00:38:32,166 - Can we go away? - No. 667 00:38:32,280 --> 00:38:34,442 Twice already. 668 00:38:34,560 --> 00:38:37,530 - Hang on. - I can't. 669 00:38:37,640 --> 00:38:40,211 - ...the story of a king. - Let's go home, please. 670 00:38:40,320 --> 00:38:43,802 They're all dead here. Excuse me. 671 00:38:43,920 --> 00:38:45,365 Excuse me, excuse me. Beautiful, but... 672 00:38:45,480 --> 00:38:48,324 - Don't go away! - No, you're really good, 673 00:38:48,440 --> 00:38:51,011 but I'm really tired. I just came back from a trip. 674 00:38:51,120 --> 00:38:52,246 Don't go away! 675 00:38:52,360 --> 00:38:53,566 We have his brother to dinner too. 676 00:38:53,680 --> 00:38:56,604 Don't go away! 677 00:38:56,960 --> 00:38:58,371 Goodbye. 678 00:38:58,480 --> 00:38:59,891 Don't go away! 679 00:39:00,000 --> 00:39:02,401 Great concert, talented piano player, but... 680 00:39:02,520 --> 00:39:05,649 You fell asleep like a child. 681 00:39:06,120 --> 00:39:08,600 Speaking of children... 682 00:39:08,720 --> 00:39:10,370 Come here. 683 00:39:10,480 --> 00:39:12,608 - My beautiful. - My brother is coming. 684 00:39:12,720 --> 00:39:15,690 Who cares? He's always late. 685 00:39:16,560 --> 00:39:19,928 - We go upstairs... - Good evening. 686 00:39:21,440 --> 00:39:22,601 Good evening. Hello. 687 00:39:22,720 --> 00:39:24,927 So? I'm starving! 688 00:39:25,040 --> 00:39:27,008 - Everything's ready, right? - Yes. 689 00:39:27,120 --> 00:39:28,804 She's Andrea, she's Austro-Hungarian. 690 00:39:28,920 --> 00:39:32,208 - Nice to meet you, Aurora. - Hello. Nice to meet you. 691 00:39:35,360 --> 00:39:36,486 Wow! 692 00:39:36,600 --> 00:39:38,841 - You have a beautiful home. - Thank you. 693 00:39:38,960 --> 00:39:41,201 - I'll show you the kitchen. - Okay. 694 00:39:41,320 --> 00:39:43,368 I'm telling you right away that we don't have children, 695 00:39:43,480 --> 00:39:45,005 but we're working on it. 696 00:39:45,120 --> 00:39:47,566 - What did you want to tell me? - I'll go straight to the point. 697 00:39:47,680 --> 00:39:49,250 - Make it quick, I'm starving. - I'll go straight to the point. 698 00:39:49,360 --> 00:39:52,728 - The point is your wife Maria. - Ex-wife. 699 00:39:52,840 --> 00:39:54,842 Ex-wife. 700 00:39:54,960 --> 00:39:57,531 Franco, look at me. 701 00:39:57,640 --> 00:39:59,688 Really, look at me. 702 00:39:59,800 --> 00:40:01,768 Where else can you find someone like Maria? 703 00:40:01,880 --> 00:40:04,690 - A woman... - Look, turn around. 704 00:40:04,800 --> 00:40:06,006 I just found one. She's even better. 705 00:40:06,120 --> 00:40:07,565 - Is red all right? - It's perfect. 706 00:40:07,680 --> 00:40:09,682 For how long have you been knowing my brother? 707 00:40:09,800 --> 00:40:12,201 - For about three hours. - Oh, really? 708 00:40:12,320 --> 00:40:14,800 OK, but anyway... 709 00:40:19,200 --> 00:40:20,884 She wants to put the pieces of this family back together, 710 00:40:21,000 --> 00:40:24,004 put this core together again. 711 00:40:24,120 --> 00:40:26,202 You watch way too much television, anyway. 712 00:40:26,320 --> 00:40:29,767 There, husbands and wives reconcile but in real life it's different. 713 00:40:30,960 --> 00:40:34,487 And then there's Fabiola. We're really worried about her. 714 00:40:34,600 --> 00:40:37,126 - This baby... - Fabiola is all right! 715 00:40:37,240 --> 00:40:40,210 And you don't know what I've been through because of that worn an. 716 00:40:40,320 --> 00:40:42,448 She wanted me to go back home at midnight. 717 00:40:42,560 --> 00:40:45,609 It's normal! Father go back home at midnight. 718 00:40:45,720 --> 00:40:50,044 Do they? I went out at 11 :30, how could I go back at midnight? 719 00:40:50,560 --> 00:40:52,847 Antonio, look me in the eyes. 720 00:40:52,960 --> 00:40:55,486 Look at me from my head to my toes. Look over there. 721 00:40:55,600 --> 00:40:57,045 Now look at me again. Look at yourself. 722 00:40:57,160 --> 00:40:58,764 Look at me again. Look at yourself. 723 00:40:58,880 --> 00:41:01,042 I got it. I'm looking. And then? 724 00:41:01,160 --> 00:41:03,891 Tell me I should go back with Maria. Tell me that. 725 00:41:04,000 --> 00:41:06,002 - You have to tell me, huh? - I'm getting there. 726 00:41:06,120 --> 00:41:07,326 - Do you want me to tell you? - Yes. 727 00:41:07,440 --> 00:41:09,761 You have to go back with Maria. I said that. 728 00:41:09,880 --> 00:41:12,929 Because it's the right thing to do. A man has to find his center. 729 00:41:13,040 --> 00:41:15,281 He has to hold on to his life. I understand temptations... 730 00:41:15,440 --> 00:41:18,046 - The phone is ringing. Answer it. - OK, I will. 731 00:41:19,760 --> 00:41:23,128 I understand it all, but you have to resist tempt... 732 00:41:23,400 --> 00:41:25,448 - Sorry, it's about work. - Don't worry. 733 00:41:25,560 --> 00:41:27,324 It's really urgent. 734 00:41:27,440 --> 00:41:29,363 - Hello? - Hi, it's me. 735 00:41:29,480 --> 00:41:31,847 - Hi, what a surprise! - Good luck with your work. 736 00:41:31,960 --> 00:41:34,645 I'm sorry, I hope I'm not interrupting anything. 737 00:41:34,760 --> 00:41:40,847 I'm checking the new equipment and I can't understand anything. 738 00:41:40,960 --> 00:41:43,201 I can't even turn it on. 739 00:41:43,320 --> 00:41:48,326 It's not a problem. I'm right in front of it myself in my studio. 740 00:41:48,440 --> 00:41:51,046 Let's see. I know it by heart, anyway. 741 00:41:51,160 --> 00:41:52,207 Here we go. 742 00:41:53,120 --> 00:41:56,124 Here you are. What about Antonio? 743 00:41:56,240 --> 00:41:58,368 He received a work call. 744 00:41:58,480 --> 00:42:03,771 And you'll find a three head cable. 745 00:42:03,880 --> 00:42:07,043 - OK. Are you alone? - Alone... Yes, I'm alone. 746 00:42:07,160 --> 00:42:09,128 Then you'll put it in three holes of your choosing, 747 00:42:09,240 --> 00:42:12,323 the ones you like the most. Your favorite color... 748 00:42:12,440 --> 00:42:14,920 My favorite colors... Done. 749 00:42:15,040 --> 00:42:17,327 - How are you? - I'm fine, thank you. 750 00:42:17,480 --> 00:42:19,562 Now we can turn it on, okay? 751 00:42:19,680 --> 00:42:22,729 Yes. Did you have dinner already? 752 00:42:22,880 --> 00:42:25,281 - No, I have guests. - I see. 753 00:42:25,400 --> 00:42:27,562 I thought you said you were alone. 754 00:42:27,680 --> 00:42:32,004 I'm alone with guests. And you can also be alone among lots of people. 755 00:42:32,120 --> 00:42:36,330 - Can you? - Then you turn the potentiometer at the highest level. 756 00:42:36,440 --> 00:42:40,968 I mean, really, the highest level. And you'll hear... 757 00:42:42,480 --> 00:42:45,131 - this loud buzz. - I see. 758 00:42:45,240 --> 00:42:47,607 If you hear it, it's okay. Voila. 759 00:42:48,320 --> 00:42:50,243 - Holy...! - Antonio, hello? 760 00:42:50,360 --> 00:42:52,931 - Antonio, what's going on? - Antonio? - Antonio? 761 00:42:53,040 --> 00:42:55,407 - Antonio? - Don't worry. Just a small overload. 762 00:42:55,520 --> 00:42:57,648 Pour some wine, light a pair of candles... 763 00:42:57,760 --> 00:43:00,047 And here is where big decisions are taken. 764 00:43:00,160 --> 00:43:02,811 Every choice is shared... Okay, they don't count for a fuck. 765 00:43:02,920 --> 00:43:04,001 Hello, dear. 766 00:43:04,120 --> 00:43:06,771 Come, I'll show you your office. 767 00:43:06,880 --> 00:43:09,645 - Oh, here we are. - Wonderful. 768 00:43:09,760 --> 00:43:12,525 This is your office. The huge one over there is mine. 769 00:43:12,640 --> 00:43:14,722 Domotica, you control everything from here. 770 00:43:14,840 --> 00:43:19,368 Green for the secretary, red is me, blue to place orders at the bar. 771 00:43:19,480 --> 00:43:22,006 Then we have Venetian blinds, and then... 772 00:43:25,440 --> 00:43:31,004 Mini-bar, cigars, matched with a high level "Torbato" whiskey, 773 00:43:31,120 --> 00:43:34,408 and all of this... might disappear 774 00:43:34,520 --> 00:43:37,444 in the blink of an eye. Antonio, we can't lose this com petition. 775 00:43:37,560 --> 00:43:39,403 You have to come up with something, 776 00:43:39,520 --> 00:43:41,682 otherwise, he... 777 00:43:42,960 --> 00:43:44,928 Gissi will make fun of you at your back. 778 00:43:45,040 --> 00:43:47,441 - Good luck with your work. - Thank you. 779 00:44:01,240 --> 00:44:03,208 I'm already... 780 00:44:04,040 --> 00:44:05,929 I'm just saying that I'm already... 781 00:44:07,960 --> 00:44:09,610 It's all... 782 00:44:14,440 --> 00:44:16,363 For that sum, I've got huge deals for you. 783 00:44:16,480 --> 00:44:17,970 This is a successful bar, you know. 784 00:44:18,080 --> 00:44:21,004 Successful? It's about to go bankrupt! It is! 785 00:44:22,200 --> 00:44:24,567 You think about my offer. I'll be waiting. 786 00:44:24,680 --> 00:44:27,763 Keep waiting. This bar has years of History, of culture... 787 00:44:27,880 --> 00:44:30,531 - Years of mortgage! - Mortgage... 788 00:44:32,840 --> 00:44:34,683 What the fuck are you laughing at? 789 00:44:35,240 --> 00:44:36,730 - Shit! - Jesus... 790 00:44:36,840 --> 00:44:39,571 - No, no. Sir, I'll handle it. Good morning. - Good morning. 791 00:44:39,680 --> 00:44:42,047 - You're really stylish and in perfect shape. - Thank you. 792 00:44:42,160 --> 00:44:44,208 - How are you? - Very well. What...? 793 00:44:44,320 --> 00:44:45,890 Really stylish. You're really good looking, sir. 794 00:44:46,000 --> 00:44:47,889 Got it. That's enough. That's enough. 795 00:44:48,000 --> 00:44:51,846 I see. But if, for example, Moscati submits a lower price? 796 00:44:51,960 --> 00:44:57,285 It's impossible. Below that figure, there's no profit margin. 797 00:44:57,400 --> 00:45:00,563 - Don't worry, really. Don't worry. - Good. 798 00:45:00,680 --> 00:45:03,251 - Anything else? - No, thank you. 799 00:45:06,160 --> 00:45:10,245 - Good. How much? - 2.880.000.Thank you. 800 00:45:10,360 --> 00:45:13,091 Thank you. I'll be back. 801 00:45:13,880 --> 00:45:15,211 Sir... 802 00:45:15,320 --> 00:45:18,403 Look, sir, it's a supply for five hospitals, 803 00:45:18,520 --> 00:45:22,081 15 wards... I think that figure is way too low. 804 00:45:22,200 --> 00:45:23,201 We have to try. 805 00:45:23,320 --> 00:45:27,166 I'll try, but I made a calculation, we've already passed the figure. 806 00:45:27,280 --> 00:45:28,281 Can't you reduce anything? 807 00:45:28,400 --> 00:45:30,323 How can I? There's no profit! 808 00:45:30,440 --> 00:45:32,920 Make the calculation again with our profit margin reduced. 809 00:45:33,040 --> 00:45:36,761 I will, but to win, I should put the goods at cost price. 810 00:45:36,880 --> 00:45:38,211 And we're above the figure, anyway. 811 00:45:38,320 --> 00:45:41,164 Let's think. Here's what we'll do... 812 00:45:41,360 --> 00:45:42,885 Honey, I can't talk, right now. I'll call you back. 813 00:45:43,000 --> 00:45:44,809 I can't talk, I'll call you back. 814 00:45:45,000 --> 00:45:47,048 - Where were we? - We were saying it's impossible. 815 00:45:47,160 --> 00:45:48,321 What do you mean, impossible? 816 00:45:48,480 --> 00:45:52,530 At these figures, you can only sell recycled products. 817 00:45:52,640 --> 00:45:54,529 - What do you mean? - Flawed machines. 818 00:45:54,640 --> 00:45:56,961 They'd be cleaned, packed, but... 819 00:45:57,080 --> 00:46:01,051 Careful, many patients had problems with these tools. 820 00:46:03,920 --> 00:46:07,129 We can't take this risk. This is too risky. 821 00:46:07,240 --> 00:46:08,844 I don't feel like doing this. 822 00:46:09,520 --> 00:46:13,411 Had it come to your mind earlier, we could have cleaned, packed 823 00:46:13,520 --> 00:46:15,363 and dispatched it all, and that's it. 824 00:46:15,480 --> 00:46:18,211 How can we do that by tomorrow? It's too risky. 825 00:46:18,320 --> 00:46:20,448 If that’s the problem, we can do that. 826 00:46:20,560 --> 00:46:22,130 Then why are we still talking about it? 827 00:46:22,240 --> 00:46:24,607 Of course that's the problem! Come on, hurry! 828 00:46:24,720 --> 00:46:29,203 Here. 2.880.000, also with a small margin profit. 829 00:46:29,320 --> 00:46:31,448 Perfect! Prepare the papers and print them. 830 00:46:31,600 --> 00:46:34,126 Clean, pack! Go, hurry, hurry! 831 00:46:34,240 --> 00:46:35,924 What are you laughing at? Why are you still there? 832 00:46:36,040 --> 00:46:37,530 Join the others! Go, go! 833 00:46:37,640 --> 00:46:40,211 Why are you still here? Go, go, go! 834 00:46:40,320 --> 00:46:43,369 There's very little time left! Come on! Run! 835 00:46:45,560 --> 00:46:47,449 Gissi... 836 00:46:47,560 --> 00:46:51,610 Nervous? Don't be. It's just a competition. 837 00:47:01,640 --> 00:47:04,849 - Mr. Moscati? - I think she said Moscati. 838 00:47:05,000 --> 00:47:06,286 - What did she say? - Moscati. 839 00:47:06,400 --> 00:47:08,801 She actually said Moscati. 840 00:47:08,920 --> 00:47:11,161 Three points. Way to go! 841 00:47:12,800 --> 00:47:15,201 - Did you gel that? - Hey, young man. 842 00:47:15,320 --> 00:47:18,403 Can we have some champagne, please? And fast. 843 00:47:18,520 --> 00:47:21,205 Honey, did you gel tanned? 844 00:47:21,320 --> 00:47:23,084 - Who? - You. 845 00:47:23,240 --> 00:47:24,480 No. 846 00:47:24,600 --> 00:47:26,170 - No? - No, I didn't. 847 00:47:26,280 --> 00:47:27,691 - Why should have I... - Yes, you absolutely did. 848 00:47:27,800 --> 00:47:31,088 Why should have l...? Very good and efficient. Good. 849 00:47:31,200 --> 00:47:33,202 Where are you going? Where are you going? 850 00:47:33,320 --> 00:47:36,164 Stay here. Don't you know you have to stay? 851 00:47:36,280 --> 00:47:39,489 First of all, I don't like this "perlage" at all. 852 00:47:39,600 --> 00:47:42,171 It's a little faint. What is it that you poured? 853 00:47:42,280 --> 00:47:44,408 It's water, sir. 854 00:47:45,160 --> 00:47:47,925 Then you can go. If it's water, you can go. 855 00:47:48,040 --> 00:47:50,407 Honey, how about a pair of oysters? 856 00:47:50,520 --> 00:47:52,887 - I never liked oysters. - Really? 857 00:47:53,000 --> 00:47:55,446 - Yes. - Oh, Cosimo, you're allowed to eat, huh? 858 00:47:55,560 --> 00:47:57,324 Eat whatever you want. When is it going to happen to you again? 859 00:47:57,440 --> 00:48:00,125 Thank you. I mean it. Thanks a lot. 860 00:48:00,240 --> 00:48:02,288 You earned it. Really. 861 00:48:02,400 --> 00:48:04,880 No, it was actually your idea. I did nothing. 862 00:48:05,000 --> 00:48:07,685 - This is true, but a little... - I beg your pardon? 863 00:48:08,320 --> 00:48:11,051 Cosimo, don't you work at the hospital bar? 864 00:48:11,160 --> 00:48:14,050 I do, but, you see... 865 00:48:14,160 --> 00:48:17,448 People talk, at the bar... 866 00:48:17,560 --> 00:48:21,087 And I listen, and that's it. 867 00:48:21,200 --> 00:48:24,010 - What do you mean? - Mannini... Hello, dear. 868 00:48:24,120 --> 00:48:26,851 Yes. Thank you, thanks. 869 00:48:26,960 --> 00:48:29,566 We're actually celebrating. 870 00:48:29,880 --> 00:48:32,281 Flawed machines... Such big words... 871 00:48:32,400 --> 00:48:36,724 And did we sell them or not? So, who cares? 872 00:48:36,840 --> 00:48:38,205 Yeah! 873 00:48:38,320 --> 00:48:40,561 Now I have to leave you, I'm in a restaurant. 874 00:48:40,680 --> 00:48:42,170 Bye, see you tomorrow. 875 00:48:42,280 --> 00:48:45,409 So, why don't we make a toast to Antonio Moscati, 876 00:48:45,520 --> 00:48:47,807 who is leaving a sign, today? 877 00:48:47,920 --> 00:48:49,570 Glasses up. 878 00:48:49,960 --> 00:48:51,200 Glasses... 879 00:48:51,640 --> 00:48:54,120 Can we have some champagne, please? 880 00:48:54,240 --> 00:48:56,163 - I asked for it hours ago. - Honey... 881 00:48:56,280 --> 00:48:57,486 - I asked for some champagne. - Please! 882 00:48:57,600 --> 00:48:59,170 Now I'll be sending you a sound. 883 00:48:59,280 --> 00:49:02,887 Press the button as soon as you hear anything, okay? 884 00:49:13,240 --> 00:49:16,164 I'm sorry. Sorry, but... 885 00:49:16,280 --> 00:49:19,762 These machines... Here, now it's clear. 886 00:49:19,880 --> 00:49:23,282 - Oh, it's a boy. - It's a boy! 887 00:49:26,200 --> 00:49:28,009 But,what...? 888 00:49:28,120 --> 00:49:30,930 L... N... 889 00:49:31,040 --> 00:49:32,007 B... 890 00:49:32,120 --> 00:49:33,485 R... 891 00:49:33,600 --> 00:49:35,011 S... 892 00:49:45,240 --> 00:49:46,844 F... I... 893 00:49:46,960 --> 00:49:49,850 U... H... F... G...A... 894 00:50:02,480 --> 00:50:04,767 No, it's actually a girl. It's a girl. 895 00:50:04,880 --> 00:50:08,168 - It was a boy! - But, you see, these machines... 896 00:50:10,000 --> 00:50:12,651 - Anyway, it's either a boy or a girl. - No! Really? 897 00:50:13,920 --> 00:50:17,003 I saw your sales volumes. Congratulations! 898 00:50:17,840 --> 00:50:20,730 Well, let's join our forces, then. 899 00:50:21,160 --> 00:50:23,845 We could become invincible. 900 00:50:28,760 --> 00:50:33,049 Of course, it's a shame you only noticed my sales volumes. 901 00:50:33,200 --> 00:50:34,531 No, no. 902 00:50:34,640 --> 00:50:37,086 No, no. I noticed all the rest, as well. 903 00:50:37,200 --> 00:50:38,565 Ah... 904 00:50:38,680 --> 00:50:40,523 And what, in particular? 905 00:50:40,640 --> 00:50:45,567 Well, you perfectly embody the idea of an healthy company. 906 00:50:47,400 --> 00:50:50,210 They just come out like that. Out of the blue. 907 00:50:52,600 --> 00:50:56,161 Listen, what would you say, if later, the price... 908 00:50:56,280 --> 00:50:58,760 The yearly production reward goes to... 909 00:50:58,880 --> 00:51:01,281 Antonio Moscati! 910 00:51:02,640 --> 00:51:04,961 But...! That's unexpected. 911 00:51:05,080 --> 00:51:06,241 Very good! 912 00:51:06,600 --> 00:51:08,090 I'll go... 913 00:51:16,160 --> 00:51:18,925 Thank you, Mannini. 914 00:51:22,080 --> 00:51:24,082 I wasn't mistaken. You're now headed 915 00:51:24,200 --> 00:51:27,204 towards a big future, a very big future. 916 00:51:50,000 --> 00:51:52,162 So, you were saying you were interested... What are you doing? 917 00:51:52,280 --> 00:51:54,044 - I'm sorry. - I'm not the Holy Father. 918 00:51:54,160 --> 00:51:57,687 I'm really sorry. As I was saying, you already have the structure. 919 00:51:57,840 --> 00:51:59,444 This is the old convent. 920 00:51:59,560 --> 00:52:02,484 We could turn it into a very modern hospital. 921 00:52:02,640 --> 00:52:04,449 We can wreck the apse, for example, 922 00:52:04,560 --> 00:52:06,847 - so that we can build a nice lift... - No. Listen... 923 00:52:06,960 --> 00:52:09,691 This might also be a good idea, but seven nuns live in there, 924 00:52:09,800 --> 00:52:12,531 and they made a vow of silence. They've been there since forever. 925 00:52:12,640 --> 00:52:16,201 Even better. Silence gives consent, right? 926 00:52:16,320 --> 00:52:18,448 - OK, but... - Holy Father... 927 00:52:18,560 --> 00:52:20,528 I'm not the Holy Father! 928 00:52:20,640 --> 00:52:22,244 Okay, but... 929 00:52:25,480 --> 00:52:28,131 Come on, Mother. This sir needs the building to be empty. 930 00:52:28,240 --> 00:52:30,607 - Hurry, hurry. Go, sister, go. Three, four... - Go, go. 931 00:52:30,720 --> 00:52:33,564 Sit in the front, I've got the soccer bags in the back. 932 00:52:33,680 --> 00:52:37,002 Come, come. Five, six... Very well. The luggage in the back. 933 00:52:37,120 --> 00:52:38,531 - Hurry up. - What is she doing? 934 00:52:38,640 --> 00:52:40,802 - What is she doing? Sister? - Can you hear what we're saying? 935 00:52:40,920 --> 00:52:43,241 You can finish your prayer in the van. Let's go. 936 00:52:44,360 --> 00:52:47,330 - What's wrong with you? - The prayer, sister! 937 00:52:51,680 --> 00:52:53,728 So, let's talk about that thing we said to each other. 938 00:52:53,840 --> 00:52:55,842 - How did...? - Don't worry. 939 00:52:55,960 --> 00:52:57,883 The paperwork is due for next week, 940 00:52:58,000 --> 00:53:00,128 when the Senate will be voting. 941 00:53:00,240 --> 00:53:02,607 - Can you repeat? - When the Senate will vote. 942 00:53:02,720 --> 00:53:06,122 - Ah, when the Senate will vote. - We'll vote for the amendment 943 00:53:06,240 --> 00:53:07,924 for the military costs. 944 00:53:08,040 --> 00:53:10,327 - For what? - The military costs! 945 00:53:10,440 --> 00:53:11,930 - Ah, military. - And in return... 946 00:53:12,040 --> 00:53:13,121 - We're talking about you. - Yes, obviously. 947 00:53:13,240 --> 00:53:17,450 And in return, they'll vote the amendment for the sanitary costs. 948 00:53:17,560 --> 00:53:21,007 - Can you just repeat the last...? - The sanitary costs. 949 00:53:27,240 --> 00:53:29,083 - Good evening. - Good evening. 950 00:53:29,200 --> 00:53:31,043 What will you have to drink? 951 00:53:31,160 --> 00:53:33,925 - A red beer. - And which pizza? 952 00:53:34,040 --> 00:53:37,522 - A white one... - Okay, so not red. Okay. 953 00:53:37,640 --> 00:53:41,122 - No, the beer is red. - I got it. 954 00:53:42,080 --> 00:53:45,289 Right, and as for the pizza... 955 00:53:45,840 --> 00:53:48,605 - French cheese and zucchini. - So, four cheese. 956 00:53:48,720 --> 00:53:51,724 - No, not four cheese. - Ah, okay, you changed your mind. 957 00:53:51,840 --> 00:53:53,524 Don't worry. That's why we're here. 958 00:53:53,640 --> 00:53:56,610 But I haven't changed my mind! Look, it's very simple. 959 00:53:56,720 --> 00:53:59,246 I'd like a red beer and a white pizza. 960 00:53:59,360 --> 00:54:02,170 Salad is green, and the Italian flag is sewed. 961 00:54:05,120 --> 00:54:08,488 Excuse me. Thanks a lot. Thank you. 962 00:54:14,600 --> 00:54:17,729 Well, talking about a company party, you never think... 963 00:54:17,840 --> 00:54:21,287 It feels like anything can happen, instead. 964 00:54:35,120 --> 00:54:37,805 I'll go gel another one. 965 00:54:45,320 --> 00:54:47,084 Hello? 966 00:54:48,160 --> 00:54:50,322 No, Antonio is not home. 967 00:54:50,800 --> 00:54:53,246 Yes, he's at a medical conference. 968 00:55:36,320 --> 00:55:37,560 - Hey. - Hi, honey. 969 00:55:37,680 --> 00:55:40,081 - How did it go? - Perfectly. 970 00:55:40,720 --> 00:55:42,529 Now a little shower... 971 00:55:49,080 --> 00:55:51,208 Remind me what the conference was about. 972 00:55:51,320 --> 00:55:54,961 Dermatology. Boring. So, so boring. 973 00:55:55,080 --> 00:55:57,447 Skin problems, everybody was... This year they focused 974 00:55:57,560 --> 00:56:00,086 on fungus and warts. 975 00:56:00,960 --> 00:56:04,760 - Has anything happened? - No, why? 976 00:56:04,880 --> 00:56:06,450 No? 977 00:56:06,840 --> 00:56:09,127 - Are you sure? - Yes, I am. 978 00:56:09,240 --> 00:56:15,441 - Because... I don’t know, you seem... - fired. Very tired. 979 00:56:16,320 --> 00:56:19,085 No, you're really different. 980 00:56:22,400 --> 00:56:26,086 No, what do you mean? It's always me. 981 00:56:26,200 --> 00:56:28,601 I'll go take a shower. 982 00:56:33,520 --> 00:56:34,931 In the meantime, you could have shown them 983 00:56:35,040 --> 00:56:37,122 the spot you have in your shoulders. 984 00:56:37,240 --> 00:56:39,288 What spot? 985 00:56:43,000 --> 00:56:44,445 No! 986 00:56:44,560 --> 00:56:45,971 No! 987 00:56:46,080 --> 00:56:48,765 No! No! Go away! Go away! 988 00:56:48,880 --> 00:56:50,405 Go away! What.) 989 00:56:56,000 --> 00:56:58,571 I'm really, really tired. Good night. 990 00:56:59,080 --> 00:57:01,481 Don't you have anything to tell me? 991 00:57:02,040 --> 00:57:03,690 No. 992 00:57:04,120 --> 00:57:05,326 Like what? 993 00:57:05,440 --> 00:57:07,204 Like... 994 00:57:07,320 --> 00:57:09,926 I have a lion tattooed on my back. Let's talk about it. 995 00:57:10,040 --> 00:57:11,929 - It's actually henna. - Ah, henna! 996 00:57:12,040 --> 00:57:14,520 It's not permanent. It goes away after a few days. 997 00:57:14,640 --> 00:57:18,929 - Okay, then. - And you know how these conventions are. 998 00:57:19,040 --> 00:57:20,690 - How are they? - Do you really want to know? 999 00:57:20,800 --> 00:57:24,407 - Sure. - Some of our colleagues arrive and say: "Let's try..." 1000 00:57:24,520 --> 00:57:26,648 - And what do these colleagues do? - "Let's try to..." 1001 00:57:26,760 --> 00:57:28,250 To.) 1002 00:57:32,560 --> 00:57:34,562 I'm tired. Very, very tired. 1003 00:57:34,680 --> 00:57:37,286 Are you sure you want to make this conversation today? 1004 00:57:37,400 --> 00:57:39,607 - Let's talk about it tomorrow. - Okay, if you're tired, then... 1005 00:57:39,720 --> 00:57:44,169 - We'll sleep over it, okay? And goodnight. - Goodnight. 1006 00:57:44,280 --> 00:57:47,966 - So this lion will sleep in peace. - Exactly. 1007 00:57:48,080 --> 00:57:49,730 Goodnight. 1008 00:57:54,600 --> 00:57:57,001 - How much is this cake? - 5 euros. 1009 00:57:57,120 --> 00:57:59,646 - It's not 5 euros. This one? - Yes. - 50 euros. 1010 00:57:59,760 --> 00:58:01,125 - What do you mean, 50 euros? - Dad, what are you saying? 1011 00:58:01,240 --> 00:58:04,050 - Shut up and let Dad handle it. - And this tiramisu? 1012 00:58:04,160 --> 00:58:06,003 Aunt Aurora made it. It's delicious. 1013 00:58:06,120 --> 00:58:08,327 It's delicious, but unfortunately it has already been sold. 1014 00:58:08,440 --> 00:58:09,930 - I'm sorry. - Take a look around, but here you'll find quality. 1015 00:58:10,040 --> 00:58:11,929 - Okay. Thank you. - You have to keep your prices 1016 00:58:12,040 --> 00:58:15,328 higher than others, otherwise people won't enjoy your food. 1017 00:58:15,440 --> 00:58:18,046 Got it? That's how a brand is born. 1018 00:58:18,160 --> 00:58:20,970 Never donate, and make them pay you in cash, 1019 00:58:21,080 --> 00:58:23,208 so that money can't be tracked. 1020 00:58:35,440 --> 00:58:37,841 Listen, but... 1021 00:58:44,120 --> 00:58:45,849 Exactly. 1022 00:58:54,000 --> 00:58:55,206 You have to fuck her. 1023 00:58:55,320 --> 00:58:57,163 - Who? - This one you like. 1024 00:58:57,280 --> 00:59:00,523 - Who are you talking about? - ls she a co-worker? 1025 00:59:00,920 --> 00:59:05,608 Well, if you're talking about Stefania, but I'm just guessing, 1026 00:59:05,720 --> 00:59:08,610 - I will never dare... - You have to, instead. 1027 00:59:08,720 --> 00:59:10,848 - What do you mean? - Because I know you, Antonio. 1028 00:59:10,960 --> 00:59:13,611 You idealize women and fall in love with them, and it's wrong. 1029 00:59:13,720 --> 00:59:15,722 - Do it for Aurora. - But she's your sister! 1030 00:59:15,840 --> 00:59:19,083 - That's why! - But... - You have to respect her. 1031 00:59:20,920 --> 00:59:22,410 - What's that? - Two days. 1032 00:59:22,520 --> 00:59:24,170 You make out with her for two days, one is not enough. 1033 00:59:24,280 --> 00:59:26,248 Saturday and Sunday. She shows you her cake, 1034 00:59:26,360 --> 00:59:28,203 you weigh it and then you show her the receipt. 1035 00:59:28,320 --> 00:59:30,641 - What did that man say? - Hi. 1036 00:59:30,760 --> 00:59:33,161 - Antonio... - What? 1037 00:59:33,280 --> 00:59:35,203 Antonino, my friend. 1038 00:59:35,320 --> 00:59:38,608 - Haven't you ever cheated? - No. - Shame on you! 1039 00:59:38,720 --> 00:59:40,722 - Why? - I'm your brother-in-law. 1040 00:59:40,840 --> 00:59:43,684 I'm just asking you to cheat on my sister. 1041 00:59:44,120 --> 00:59:47,124 Do you get how absurd this concept is? 1042 00:59:47,240 --> 00:59:49,720 Just a hit. A little hit. 1043 00:59:49,840 --> 00:59:52,366 You can keep the lights off, if you prefer. 1044 00:59:54,920 --> 00:59:56,410 - You're joking. - No. 1045 00:59:56,520 --> 00:59:58,887 And if you don't do it, I'll tell Aurora all I know. 1046 00:59:59,000 --> 01:00:01,207 - So you're blackmailing me? - I am. 1047 01:00:01,320 --> 01:00:02,162 A blackmail... 1048 01:00:08,640 --> 01:00:10,881 Aren't you leaving? 1049 01:00:12,000 --> 01:00:15,368 Yes. Didn't l...? 1050 01:00:15,480 --> 01:00:17,960 No,you didn't. 1051 01:00:18,280 --> 01:00:21,443 - Work. Two days. - During the weekend? 1052 01:00:21,560 --> 01:00:23,801 I'm sorry, but in a certain way it's even better, 1053 01:00:23,920 --> 01:00:27,322 so I'll take my time to think about... 1054 01:00:27,440 --> 01:00:31,286 - Think about what? - About us, or whatever. 1055 01:00:31,400 --> 01:00:33,880 Good luck with your thinking, then. 1056 01:00:34,000 --> 01:00:36,321 Okay... 1057 01:00:36,600 --> 01:00:38,284 Bye. 1058 01:00:52,920 --> 01:00:54,843 - Hey. - Hi. 1059 01:00:54,960 --> 01:00:57,088 - So? - I just left. 1060 01:00:57,200 --> 01:01:00,363 - Listen, maybe later... - Excuse me, just one second. 1061 01:01:00,520 --> 01:01:02,488 Mannini is calling. I'll call you back in five minutes. 1062 01:01:02,600 --> 01:01:04,045 Okay, later. 1063 01:01:06,000 --> 01:01:07,809 You'll have to go to the president's mountain house 1064 01:01:07,920 --> 01:01:10,810 - this afternoon. - I'm busy, this weekend. 1065 01:01:10,920 --> 01:01:13,651 Interested in a position as a manager? 1066 01:01:13,760 --> 01:01:15,603 Holy fuck, of course I am! 1067 01:01:15,720 --> 01:01:17,882 But first he wants to meet you. And be careful. 1068 01:01:18,000 --> 01:01:21,129 The president is a very old-fashioned man. 1069 01:01:21,240 --> 01:01:22,969 He wants you to take your wife with you. 1070 01:01:23,080 --> 01:01:26,926 Yes, but my wife is busy, this weekend. 1071 01:01:27,040 --> 01:01:31,204 - He cares about family a lot. - Okay, but my wife is busy. 1072 01:01:31,320 --> 01:01:34,164 - You have to take her. - Mannini, I'm telling you 1073 01:01:34,280 --> 01:01:37,045 - that my wife... - Without her, he won't even let you in. 1074 01:01:37,160 --> 01:01:39,003 - What do you mean? - He won't let you in! 1075 01:01:39,120 --> 01:01:42,203 Otherwise I would have told you "He lets you in". 1076 01:01:45,800 --> 01:01:47,404 No, no, no! 1077 01:01:47,520 --> 01:01:48,965 No, no! 1078 01:01:49,080 --> 01:01:50,445 Okay. 1079 01:01:55,320 --> 01:01:56,970 Ta-dah! 1080 01:01:57,080 --> 01:02:00,289 I was driving and I thought: 'What do I have to think about, 1081 01:02:00,400 --> 01:02:03,370 and by myself, in addition? What's more important than...?" 1082 01:02:03,480 --> 01:02:05,881 - Didn't you have to work? - Please... 1083 01:02:06,000 --> 01:02:09,561 I'm lost without you. Come with me, these two days. 1084 01:02:21,920 --> 01:02:25,242 I'm not coming. Make sure not to call me. 1085 01:02:39,840 --> 01:02:41,604 Thank you. 1086 01:02:43,880 --> 01:02:46,451 Welcome. I'm Olga. 1087 01:02:46,560 --> 01:02:48,847 Mr. Moscati, my husband is waiting in his studio. 1088 01:02:48,960 --> 01:02:51,088 - You can go. - Okay. 1089 01:02:51,840 --> 01:02:54,411 - Where...? - Come on, go. 1090 01:02:55,120 --> 01:02:59,444 You must be Aurora. Nice to meet you. Come with me. 1091 01:03:08,000 --> 01:03:10,128 Mr. Hubner? 1092 01:03:11,960 --> 01:03:13,689 May I...?Ah. 1093 01:03:13,800 --> 01:03:15,689 I'm looking for Mr. Hubner's studio. 1094 01:03:15,800 --> 01:03:19,566 - It's in the other wing. - What? The other wing? 1095 01:03:27,440 --> 01:03:29,408 Come in. 1096 01:03:30,360 --> 01:03:33,045 I'm sorry. I couldn't find your studio. 1097 01:03:33,160 --> 01:03:36,881 - Welcome. Shall we go? - Okay. Where? 1098 01:03:37,000 --> 01:03:40,243 How about going hunting in my properly? 1099 01:03:41,440 --> 01:03:44,683 - I'm not dressed adequately. - It's not a problem. 1100 01:03:44,800 --> 01:03:46,370 You just need to aim well. 1101 01:03:54,120 --> 01:03:58,091 As light as doves, as smart as snakes. 1102 01:03:58,200 --> 01:04:00,089 - It's a quote from... - Alberto Angela. 1103 01:04:00,200 --> 01:04:03,761 - Jesus! - Right. He said it first. 1104 01:04:48,720 --> 01:04:50,961 - As an elementary school teacher. - Ah. 1105 01:04:51,080 --> 01:04:53,845 - But I declined it. - And why? 1106 01:04:53,960 --> 01:04:56,247 It was too far. 1107 01:04:57,320 --> 01:05:01,803 - Antonio must have been very grateful. - He doesn't even know. 1108 01:05:02,640 --> 01:05:05,246 I thought that hiding it from him was the best idea. 1109 01:05:19,560 --> 01:05:21,244 Excellent. 1110 01:05:21,600 --> 01:05:24,365 Absolutely excellent. 1111 01:05:24,480 --> 01:05:27,643 A simple but complex dessert. Very good, Aurora. 1112 01:05:27,760 --> 01:05:29,842 Thank you. 1113 01:05:30,280 --> 01:05:32,282 You know, honey. Aurora was telling me 1114 01:05:32,400 --> 01:05:34,448 that she studied in Paris. 1115 01:05:34,560 --> 01:05:38,360 Yes, I moved to Paris when I was very young. 1116 01:05:38,480 --> 01:05:40,448 I always loved traveling. 1117 01:05:40,560 --> 01:05:43,006 I guess you can speak a very good French. 1118 01:05:43,120 --> 01:05:45,771 Yes, we can say that. 1119 01:05:50,160 --> 01:05:54,245 And what about you, Moscati? Can you speak any languages? 1120 01:05:58,400 --> 01:05:59,970 Yeah, more or less. 1121 01:06:00,080 --> 01:06:04,449 Our Aurora, instead, can also speak German perfectly. 1122 01:06:04,560 --> 01:06:06,324 Really? 1123 01:06:07,400 --> 01:06:09,368 Did you know that this dessert 1124 01:06:09,760 --> 01:06:12,650 used to be sold outside brothels? 1125 01:06:14,760 --> 01:06:16,250 That's why it's called tiramisu. 1126 01:06:30,480 --> 01:06:32,244 Who's there? 1127 01:06:36,000 --> 01:06:38,970 - Hello? - The president is waiting for you in the chapel, 1128 01:06:39,080 --> 01:06:41,651 - for the 6:00 Holy Mass. - 6:00? 1129 01:06:41,760 --> 01:06:44,809 You know, I got dressed for the 5:00 one but no one was there. 1130 01:06:44,920 --> 01:06:46,331 I'm coming. 1131 01:06:46,760 --> 01:06:48,171 Honey... 1132 01:06:48,280 --> 01:06:49,725 - Honey... - What? 1133 01:06:49,840 --> 01:06:52,161 Wake up. We must go to the 6:00 Holy Mass. 1134 01:06:53,280 --> 01:06:55,521 You go and have fun. 1135 01:06:58,120 --> 01:07:00,646 - The body of Christ. - Amen. 1136 01:07:02,400 --> 01:07:05,483 - The body of Christ. - Amen. 1137 01:07:06,440 --> 01:07:10,047 - The body of Christ. - Thanks a lot. 1138 01:07:10,160 --> 01:07:12,447 Good morning, everybody. 1139 01:07:26,560 --> 01:07:30,201 Moscati, make sure to close that deal with the Minister. 1140 01:07:30,320 --> 01:07:33,005 Believe me, Mr. President, I'm doing my best. 1141 01:07:33,120 --> 01:07:36,966 Congratulations, Aurora. My husband was impressed by you. 1142 01:07:37,080 --> 01:07:37,888 Thank you. 1143 01:07:38,000 --> 01:07:42,210 Family is very important for him. He's very strict about it. 1144 01:07:42,320 --> 01:07:45,927 That's why he wanted to know you so much. 1145 01:07:48,360 --> 01:07:52,763 Yes. My presence was very important for Antonio, too. 1146 01:07:52,880 --> 01:07:56,123 Of course. Carlo would have left him outside, 1147 01:07:56,240 --> 01:07:58,846 if he had come without you. 1148 01:08:08,840 --> 01:08:10,729 One here, and one here. 1149 01:08:15,320 --> 01:08:16,651 What the fuck are you doing? 1150 01:08:16,760 --> 01:08:18,569 I'm selling the bar. 1151 01:08:20,480 --> 01:08:23,290 - Here. He's not selling. - Why? It's a very good deal! 1152 01:08:23,400 --> 01:08:26,324 My friend's family is rich. Now, please, leave. 1153 01:08:26,440 --> 01:08:27,885 Go. 1154 01:08:28,000 --> 01:08:30,526 - Go away. Thank you. - What...? 1155 01:08:30,640 --> 01:08:32,529 Yes. Yes, sure. 1156 01:08:32,640 --> 01:08:35,291 You can tell me next year. Don't worry, now go. 1157 01:08:35,520 --> 01:08:37,966 - I sent him away. Are you happy? - He was the only one 1158 01:08:38,080 --> 01:08:40,003 who wanted to buy my bar. Why did you send him away? 1159 01:08:40,120 --> 01:08:42,248 I don't even have the money for the fire insurance. 1160 01:08:42,360 --> 01:08:45,648 What insurance? We have Mou, now. 1161 01:08:45,760 --> 01:08:47,808 - I'm Mou, nice to meet you. - Marco. 1162 01:08:47,920 --> 01:08:50,969 Mou is not only very hot. She's also an architect. 1163 01:08:51,080 --> 01:08:53,481 She'll fix your bar for very low costs. 1164 01:08:53,600 --> 01:08:55,364 II Will be full. 1165 01:08:57,480 --> 01:09:01,087 You really deserved that role as a manager. 1166 01:09:01,200 --> 01:09:03,567 Thank you, Mannini. 1167 01:09:03,960 --> 01:09:06,088 By the way, when will the elections take place? 1168 01:09:06,240 --> 01:09:09,289 Tomorrow. The president said tomorrow, so they will be tomorrow. 1169 01:09:09,400 --> 01:09:11,641 Otherwise he would have said today, or the day after tomorrow. 1170 01:09:11,760 --> 01:09:13,250 Okay, I got it. 1171 01:09:15,120 --> 01:09:16,690 Here's the Minister. 1172 01:09:18,800 --> 01:09:20,290 The Minister? 1173 01:09:22,560 --> 01:09:25,131 - Dear Minister Orsini, welcome. - Hello. - Good evening. 1174 01:09:25,240 --> 01:09:29,211 My friend, about that thing... It's a go. 1175 01:09:29,320 --> 01:09:31,687 - Congratulations. - Please... - Thank you. 1176 01:09:32,560 --> 01:09:35,325 - This way. - Go. I'll call you later. 1177 01:09:35,440 --> 01:09:36,680 I'm busy, right now. 1178 01:09:54,320 --> 01:09:58,211 Here is my wife. You'll see, she's a wonderful chef. 1179 01:09:58,320 --> 01:10:01,927 - Honey, Minister Orsini. - Good evening. - Good evening. 1180 01:10:02,040 --> 01:10:04,646 I can't wait to be tasting your famous tiramisu. 1181 01:10:04,760 --> 01:10:06,330 I've heard about it so much... 1182 01:10:06,440 --> 01:10:09,728 You know, so did I, and I finally got so bored 1183 01:10:09,840 --> 01:10:12,047 that I decided not to make it anymore. 1184 01:10:12,880 --> 01:10:15,326 So, I wish you a wonderful night. 1185 01:10:15,440 --> 01:10:18,967 Unfortunately I'm busy, I'm going to the cinema with a friend. 1186 01:10:19,080 --> 01:10:20,969 - Excuse me... - What do you mean, cinema? 1187 01:10:21,080 --> 01:10:26,007 Ah, there's a wonderful pizzeria near the lake. You can order there. 1188 01:10:26,120 --> 01:10:29,010 My advice: French cheese and zucchini. 1189 01:10:33,480 --> 01:10:37,690 I'm afraid there was a misunderstanding. 1190 01:10:38,200 --> 01:10:41,443 You keep drinking. I'm really sorry. 1191 01:10:43,880 --> 01:10:46,724 So, who's having half a Margherita with me? 1192 01:10:47,320 --> 01:10:48,685 - Minister? - Okay. 1193 01:10:48,800 --> 01:10:50,404 Aurora! 1194 01:10:50,960 --> 01:10:52,450 Aurora? 1195 01:10:52,560 --> 01:10:54,289 Aurora? Aurora! 1196 01:10:58,880 --> 01:11:01,804 - Would you like ham on it or not? - I repeat the order. 1197 01:11:01,920 --> 01:11:05,481 - 18 Four seasons without ham. - And I put it on mushrooms. 1198 01:11:05,600 --> 01:11:07,682 No, no, no! 1199 01:11:08,400 --> 01:11:10,641 I'm sorry. I'm really sorry. We're all very tired. 1200 01:11:10,760 --> 01:11:13,604 Look, it's really simple. 1201 01:11:14,040 --> 01:11:18,648 For the security, I need 6 whole pizzas without mozzarella. 1202 01:11:18,760 --> 01:11:20,091 It's simple, isn't it? 1203 01:11:20,200 --> 01:11:23,841 So, the one for the Minister is without mozzarella, 1204 01:11:23,960 --> 01:11:26,611 with nothing on? It's really light. 1205 01:11:26,720 --> 01:11:27,846 No. 1206 01:11:27,960 --> 01:11:31,601 No, the Minister wants it all on his pizza. He likes it that way. 1207 01:11:31,720 --> 01:11:34,451 So you'll have to put ham, mushrooms, artichokes, 1208 01:11:34,560 --> 01:11:38,281 mayonnaise, and most of all, a lot of mozzarella. 1209 01:11:38,400 --> 01:11:40,129 The Minister wants it with mozzarella. 1210 01:11:40,240 --> 01:11:42,083 I found it actually strange he didn't want it! 1211 01:11:42,560 --> 01:11:47,691 Don't talk about politics. Just try and do a good job, okay? 1212 01:11:48,000 --> 01:11:50,446 Corrado, come here. 1213 01:11:51,720 --> 01:11:53,449 One second, I'll put you through to my husband. 1214 01:11:55,520 --> 01:11:57,602 Good evening. You can talk to me about... 1215 01:11:58,840 --> 01:12:02,049 pizzas. My wife is very difficult to... 1216 01:12:02,640 --> 01:12:05,041 talk to. 1217 01:12:05,160 --> 01:12:07,128 Would you... 1218 01:12:09,240 --> 01:12:12,847 So, for the minister, a pizza without mozzarella, 1219 01:12:12,960 --> 01:12:15,691 without anything, very clean and very light. 1220 01:12:19,520 --> 01:12:22,046 Hi, this is Aurora. I can't answer, right now, 1221 01:12:22,160 --> 01:12:24,447 but you can leave a message. 1222 01:12:26,680 --> 01:12:28,728 - Mannini... - Hey, Antonio. 1223 01:12:28,840 --> 01:12:32,003 - How do I look? - Not bad. 1224 01:12:32,120 --> 01:12:34,407 But the new manager wants to meet you. 1225 01:12:34,520 --> 01:12:36,329 What do you mean, new director? 1226 01:12:36,640 --> 01:12:38,529 Antonio! 1227 01:12:38,640 --> 01:12:41,689 - Stefania... - Hello. - Hi. 1228 01:12:41,800 --> 01:12:43,450 Please, sit down. 1229 01:12:47,840 --> 01:12:51,162 See? It was unexpected for me, as well. 1230 01:12:52,160 --> 01:12:55,607 Believe me, you're still an important resource for our company. 1231 01:12:55,760 --> 01:12:59,651 We really need your wonderful skills, 1232 01:12:59,760 --> 01:13:01,410 in the medicine field. 1233 01:13:01,520 --> 01:13:03,522 That's where I started from. 1234 01:13:03,640 --> 01:13:05,768 And that's where you'll be starting from again. 1235 01:13:07,280 --> 01:13:11,444 As you notice, the size is slightly bigger than normal, 1236 01:13:11,560 --> 01:13:15,849 but I'm sure you'll be able to give it the right value. 1237 01:14:05,000 --> 01:14:09,688 Many regions claim that the dessert I'll be talking about today 1238 01:14:09,800 --> 01:14:12,849 took origin over there. I'm sure you understood. 1239 01:14:12,960 --> 01:14:15,691 We're talking about tiramisu. 1240 01:14:15,800 --> 01:14:17,689 Let's focus on the ingredients. 1241 01:14:33,440 --> 01:14:35,204 Shall we clean your glass? 1242 01:14:35,320 --> 01:14:37,721 Yes. I actually need a little water. 1243 01:14:37,840 --> 01:14:40,002 But up there. 1244 01:15:00,520 --> 01:15:02,568 Mou did a great job, fixing your bar. 1245 01:15:02,680 --> 01:15:04,523 It's beautiful, yeah. And I'll have to pay for it until 2028. 1246 01:15:04,640 --> 01:15:06,210 Don't worry about the payments. 1247 01:15:06,720 --> 01:15:08,688 Steel. Just keep this word in mind. 1248 01:15:08,800 --> 01:15:11,201 - Steel? - Look at that guy over there. 1249 01:15:11,320 --> 01:15:13,322 Some people should be kept outside. 1250 01:15:13,440 --> 01:15:15,249 The other clients see a guy like that and go away. 1251 01:15:15,360 --> 01:15:17,124 I feel really sorry for him. 1252 01:15:17,920 --> 01:15:20,446 What if we dedicate next week to asado and tango? 1253 01:15:20,560 --> 01:15:22,528 Asado and tango. Wonderful idea. 1254 01:15:22,640 --> 01:15:26,326 - I know a few Argentinian wonderful dancers. - Good night. 1255 01:15:26,440 --> 01:15:28,204 I'm going to bed. 1256 01:15:28,320 --> 01:15:30,721 Nice, huh? 1257 01:15:33,640 --> 01:15:35,483 How can a person reach these levels? 1258 01:15:39,240 --> 01:15:41,049 No, I think we'd better not do asado. 1259 01:15:41,160 --> 01:15:43,401 Why not... blues and hamburgers? 1260 01:15:44,600 --> 01:15:47,206 And then, the next week, we'll do fusion and finger food. 1261 01:15:47,320 --> 01:15:49,926 Nice. But what's finger food? 1262 01:15:50,080 --> 01:15:54,563 And it's not over, anyway! You'll see! Because... 1263 01:15:58,920 --> 01:16:00,763 Fuck off! 1264 01:16:20,720 --> 01:16:23,371 - Slow, or we'll get hurt. - What happened? 1265 01:16:23,480 --> 01:16:25,289 Car accident. 1266 01:16:25,600 --> 01:16:27,170 How are you feeling? 1267 01:16:28,560 --> 01:16:30,927 Give him some oxygen. 1.5. 1268 01:16:31,040 --> 01:16:32,280 - Don't worry. - It's networking, doctor. 1269 01:16:32,400 --> 01:16:34,687 What do you mean? It's not working again? 1270 01:16:34,800 --> 01:16:37,406 Shame on the ones who sold it to us. 1271 01:16:37,800 --> 01:16:39,564 Wait a second. Come on! 1272 01:16:39,680 --> 01:16:41,170 Don't... Come on, hit it! 1273 01:16:41,280 --> 01:16:42,691 It's working. Come on. 1274 01:16:42,800 --> 01:16:46,327 Let's hope it's well tared, or he'll get all puffed up. 1275 01:16:46,440 --> 01:16:49,091 I'm fine, I'm fine. It's all right, I'm fine. 1276 01:16:49,200 --> 01:16:52,568 - I'm fine, I'm... - Hold him. - I'm really, really fine. 1277 01:16:52,680 --> 01:16:53,920 Where are you going? You're on observation. 1278 01:16:54,080 --> 01:16:56,287 I'll observe myself. I'm totally fine. 1279 01:16:56,400 --> 01:16:59,688 - You can't leave without signing. - I'll sign. I'll sign. 1280 01:16:59,800 --> 01:17:01,529 Where do I have to sign? 1281 01:17:10,080 --> 01:17:11,889 What a jerk! 1282 01:17:14,880 --> 01:17:17,042 - Are you all right? - Who's there? 1283 01:17:17,680 --> 01:17:20,843 You see, I'm a doctor. 1284 01:17:21,000 --> 01:17:24,049 Doctor Galbiati. Do you rem ember me? 1285 01:17:24,160 --> 01:17:27,130 Antonio Moscati. Tiramisu. 1286 01:17:27,240 --> 01:17:30,767 Antonio, sure! What's going on, Antonio? 1287 01:17:30,880 --> 01:17:34,805 - What's going on is I'm a jerk. - No, don't say that. 1288 01:17:34,920 --> 01:17:37,844 No, no, it's true. I'm a jerk. 1289 01:17:37,960 --> 01:17:42,170 Come on, stand up! React! Come with me. Come with me. 1290 01:17:42,280 --> 01:17:43,486 I can't. 1291 01:17:43,600 --> 01:17:45,568 I can't, I'm too upset. 1292 01:17:45,680 --> 01:17:48,331 Where is he? Where is he? 1293 01:18:11,400 --> 01:18:14,768 Tax evaders, corrupt, ill-mannered, cruel men... 1294 01:18:14,880 --> 01:18:16,370 And their wives, nothing. 1295 01:18:16,480 --> 01:18:21,042 They split up just for mailers of cheating or misunderstandings. 1296 01:18:23,000 --> 01:18:26,641 But a woman who tells her husband "I'm leaving you 1297 01:18:26,760 --> 01:18:30,207 because you lost your innocence" is a rare thing. 1298 01:18:30,320 --> 01:18:32,846 Well done,Aurora. Really, really well done. 1299 01:18:32,960 --> 01:18:34,086 Well done. 1300 01:18:36,280 --> 01:18:38,886 You're being very helpful, doctor. 1301 01:18:39,280 --> 01:18:41,248 - Can I call you Antonio? - Of course you can. 1302 01:18:41,360 --> 01:18:45,490 Well, Antonio, think. You're the kid you used to be 1303 01:18:45,600 --> 01:18:47,602 and you're happy of the man you've become. 1304 01:18:47,720 --> 01:18:49,768 - And then? - And then... 1305 01:18:49,880 --> 01:18:52,247 Then do sports. Ride a bike. It's good for your health 1306 01:18:52,360 --> 01:18:54,408 and it helps your thinking. 1307 01:18:58,840 --> 01:19:00,808 Our school took us to the Caritas. 1308 01:19:00,920 --> 01:19:03,605 - What is it, an arcade? - No, it's not! 1309 01:19:03,720 --> 01:19:05,245 The people who help the poor. 1310 01:19:05,360 --> 01:19:08,364 Each one of us took something to donate. 1311 01:19:08,480 --> 01:19:10,767 - And what did you take? - Clothes. 1312 01:19:10,880 --> 01:19:13,247 I took the ones you were keeping in the garage. 1313 01:19:13,360 --> 01:19:16,921 - Which ones? - They looked like those these guys are wearing. 1314 01:19:17,040 --> 01:19:21,011 - Did you give them my clothes? - Yes, are you happy? 1315 01:19:23,480 --> 01:19:26,290 - Shall we clean your glass? - No. - Can you give me one euro? 1316 01:19:26,400 --> 01:19:29,847 One euro? I already gave you my clothes. Isn't that enough? 1317 01:19:48,280 --> 01:19:51,124 Father, after the ceremony, we're going to have something 1318 01:19:51,240 --> 01:19:54,244 to eat altogether. Are you joining us? 1319 01:19:54,360 --> 01:19:56,408 The bride will be carried by a General. 1320 01:19:56,520 --> 01:19:58,488 Excuse me, but what about the groom? 1321 01:19:58,600 --> 01:20:00,523 - I'm the groom! - Ah! 1322 01:20:03,640 --> 01:20:06,769 Ciao, Mou. Ciao, Fabiola. 1323 01:20:07,240 --> 01:20:09,288 Stop looking around, my sister isn't coming. 1324 01:20:09,440 --> 01:20:10,771 Isn't she? 1325 01:20:11,360 --> 01:20:14,284 But if you want, I'll take you, afterwards. 1326 01:20:14,400 --> 01:20:16,767 - To her? - To the closest bridge, 1327 01:20:16,880 --> 01:20:19,201 so that you stop suffering. 1328 01:20:19,640 --> 01:20:21,290 How do I look? 1329 01:20:21,400 --> 01:20:22,401 Good! 1330 01:20:22,520 --> 01:20:25,364 You don't. Come on, Antonio, react! 1331 01:20:25,480 --> 01:20:27,801 You'll find a girl who will change your life, loo, you'll see. 1332 01:20:27,920 --> 01:20:28,887 If you like, I'll introduce you to a friend of hers. 1333 01:20:29,000 --> 01:20:31,321 We can go on a double date. Oh, here's my sweetie. 1334 01:20:31,440 --> 01:20:33,204 Bye, see you later. 1335 01:20:42,360 --> 01:20:45,682 - Love has no age. - She does, though. Who is she? 1336 01:20:45,800 --> 01:20:50,124 Princess Guiccioli Valva, Widow Roncati. 1337 01:20:50,240 --> 01:20:51,765 Steel. 1338 01:20:54,200 --> 01:20:55,929 Hello. 1339 01:21:08,160 --> 01:21:10,162 Come on, honey, let's go. 1340 01:21:11,280 --> 01:21:14,204 - Hey, let’s go! - Go ahead, I'll join you. 1341 01:21:14,600 --> 01:21:17,809 He took the marriage for a funeral. 1342 01:22:09,040 --> 01:22:12,044 "Dear Doctor Galbiati, please, forgive my theft, 1343 01:22:12,160 --> 01:22:15,050 but I needed the right bike in order to think well. 1344 01:22:15,160 --> 01:22:17,242 Thank you.Antonio" 1345 01:23:25,280 --> 01:23:28,124 Slowdown, kids, don't run! 1346 01:24:02,520 --> 01:24:04,363 Hi. 1347 01:24:06,200 --> 01:24:09,647 I wanted to make a reservation for some private lessons. 1348 01:24:09,760 --> 01:24:13,845 I forgot it all. Alphabet, multiplication table... Everything. 1349 01:24:14,640 --> 01:24:16,881 And as I quit my job, 1350 01:24:17,000 --> 01:24:20,163 and I have a lot of spare time, I wanted to ask you 1351 01:24:20,280 --> 01:24:23,090 to help me start again. 1352 01:24:25,240 --> 01:24:28,403 My agenda is full, I'm sorry. 1353 01:24:32,160 --> 01:24:35,243 One hour a week is enough, or one hour a day, on hour a month. 1354 01:24:35,360 --> 01:24:37,203 I don't care. 1355 01:24:37,320 --> 01:24:39,641 I can wait. 1356 01:24:43,880 --> 01:24:45,803 I have no time. 1357 01:24:47,640 --> 01:24:49,165 I'll be waiting. 1358 01:24:49,280 --> 01:24:51,362 I'll be waiting right here. 1359 01:24:59,480 --> 01:25:00,720 Okay. 1360 01:25:02,000 --> 01:25:04,765 My normal fare is 20 euros per lesson. 1361 01:25:04,880 --> 01:25:07,451 But due to the state you're in, 1362 01:25:07,560 --> 01:25:10,086 I'll be teaching you for free. 1363 01:25:19,640 --> 01:25:21,529 Just look at yourself! 1364 01:25:40,520 --> 01:25:42,841 And later... 1365 01:25:53,080 --> 01:25:54,764 Good morning, Doctor. It's Aurora. 1366 01:25:54,880 --> 01:25:56,803 Aurora! How are you? 1367 01:25:56,920 --> 01:26:00,561 I'm fine. It's just that the baby has some snots, 1368 01:26:00,680 --> 01:26:02,808 and has a little constipation problem. 1369 01:26:02,920 --> 01:26:06,163 - What should l...? - Does Michele drink milk? 1370 01:26:06,280 --> 01:26:07,327 Yes, he does. 1371 01:26:07,440 --> 01:26:12,162 Constipation is always caused by diet. You need to be patient. 1372 01:26:12,280 --> 01:26:17,969 Don't give him any medications. A good diet is enough. 1373 01:26:18,080 --> 01:26:21,607 Okay. Thank you, Doctor. I'm sorry I bothered you. Bye. 1374 01:26:25,440 --> 01:26:28,489 Honey, I'm now going to explain to you an important fact of life. 1375 01:26:28,600 --> 01:26:31,729 You just think of Barack Obama, Bill Gates, Michael Jordan, 1376 01:26:31,840 --> 01:26:35,162 Michael Bublè, and going back in time, of Onassis, Rockefeller, 1377 01:26:35,280 --> 01:26:37,044 a rich man with a moustache. 1378 01:26:37,160 --> 01:26:41,051 They all succeeded. But you have to believe it! 1379 01:26:41,160 --> 01:26:45,404 Because they had hard times, too, just like you, now. 1380 01:26:45,520 --> 01:26:49,491 But hard times can be passed. You can succeed too, my son. 1381 01:26:49,600 --> 01:26:52,080 Good. Push again. 1382 01:26:53,480 --> 01:26:55,084 Once again. 1383 01:26:55,800 --> 01:26:57,086 Come on! 1384 01:26:58,280 --> 01:26:59,566 Come on! 1385 01:27:02,560 --> 01:27:04,164 He won't make it. 1386 01:27:08,000 --> 01:27:09,490 He won't... 1387 01:27:10,120 --> 01:27:12,646 Did I just hear.) Done? 1388 01:27:12,760 --> 01:27:14,444 Look. 1389 01:27:14,680 --> 01:27:16,444 Did you make it? 1390 01:27:17,000 --> 01:27:20,800 Yes, you made it! Oh, my God, honey! You made it! 1391 01:27:20,920 --> 01:27:25,084 Come to Daddy. Let me see. You did it! Very good! 1392 01:28:08,760 --> 01:28:12,287 Honey, would you like to see something that Mom doesn't like, 1393 01:28:12,400 --> 01:28:14,368 but that is very funny? 1394 01:28:17,880 --> 01:28:18,927 Go ahead! 1395 01:28:19,720 --> 01:28:22,246 Shoot the lion! Come on, shoot! 1396 01:28:28,480 --> 01:28:30,448 I want... Oh! 1397 01:28:31,360 --> 01:28:33,044 Huh? 106559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.