Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,920 --> 00:00:16,800
Shaun, what's going on, love?
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,919
Shaun, what's happened?!
3
00:00:20,400 --> 00:00:21,879
Shaun, what's wrong?
4
00:00:23,240 --> 00:00:25,080
I'm a fucking idiot!
5
00:00:25,240 --> 00:00:27,320
What's happened, Shaun?
Where's Michelle?
6
00:00:27,480 --> 00:00:30,800
(SOBS) She's never gonna want
to speak to me again.
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,639
Why, love? What's wrong?
8
00:00:33,080 --> 00:00:37,079
She caught me with
that little slag, Fay.
9
00:00:37,840 --> 00:00:40,520
I shouldn't have done and I did.
10
00:00:40,680 --> 00:00:43,360
I was telling myself not to do it
all the time and I did.
11
00:00:43,520 --> 00:00:44,600
Shaun, look at me.
12
00:00:44,760 --> 00:00:47,840
And now I've gone and thrown
everything away that I had with her.
13
00:00:48,000 --> 00:00:49,560
No, you haven't, Shaun.
14
00:00:49,720 --> 00:00:52,560
She's never going to want to talk to
me again.
15
00:00:52,720 --> 00:00:54,840
She's already told me, Mum.
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,240
I've ruined everything.
I've ruined Christmas.
17
00:00:57,400 --> 00:00:59,280
How am I going to
make my dad proud of me
18
00:00:59,440 --> 00:01:02,520
if I can't even
keep a girlfriend?(SOBS)
19
00:01:02,760 --> 00:01:05,560
Listen, Shaun, we always forgive
the people we really love.
20
00:01:05,720 --> 00:01:06,960
Michelle'll be OK.
21
00:01:07,120 --> 00:01:11,119
She's not gonna be all right, Mum,
you never saw her. She was in bits.
22
00:01:11,280 --> 00:01:14,079
It's going to be OK.
23
00:02:29,120 --> 00:02:32,839
Have you ever heard of
an 18-hour cafe?
24
00:02:33,920 --> 00:02:37,200
Yeah. Well, they exist, mate,
and I'm gonna show you one right now.
25
00:02:37,360 --> 00:02:37,760
Really?
26
00:02:37,920 --> 00:02:39,320
Really?
Yeah, really, really.
27
00:02:39,480 --> 00:02:41,440
Where is there an 18-hour cafe
round here?
28
00:02:41,600 --> 00:02:43,600
It was built in the 18th century,
which is strange. By monks.
29
00:02:43,760 --> 00:02:44,720
It was built in the 18th century,
which is strange. By monks. Was it?
30
00:02:44,880 --> 00:02:45,480
No, it wasn't.
31
00:02:45,640 --> 00:02:46,800
No, it wasn't.
(GIGGLES)
32
00:02:53,320 --> 00:02:55,820
All right.
33
00:02:56,080 --> 00:02:58,580
All right.
34
00:02:59,920 --> 00:03:01,420
Shit.
35
00:03:03,400 --> 00:03:04,840
All right, Wood.
36
00:03:05,000 --> 00:03:08,999
You all having a good night?
37
00:03:09,160 --> 00:03:12,660
It's all right.
38
00:03:13,680 --> 00:03:14,840
Well, I...
39
00:03:15,400 --> 00:03:17,080
Well, I look a cunt in front of
youse.
40
00:03:17,240 --> 00:03:18,320
You don't look a cunt.
41
00:03:18,480 --> 00:03:20,520
I feel like one, though,
to be honest with you, mate.
42
00:03:20,680 --> 00:03:22,960
You're not a cunt.
43
00:03:23,120 --> 00:03:27,119
You certainly know how to treat me
like one, though, don't you?
44
00:03:27,480 --> 00:03:29,960
Don't you?
45
00:03:30,240 --> 00:03:34,119
No, I'm all right. Fucking...
46
00:03:34,840 --> 00:03:36,680
You let me stand in front of her
47
00:03:36,840 --> 00:03:40,680
while she gave birth
to your fucking baby.
48
00:03:40,840 --> 00:03:44,839
And I wanted... I wanted a child.
It were fucking planned for us, Milk.
49
00:03:46,720 --> 00:03:50,200
And do you ever see her? Do you?
50
00:03:50,360 --> 00:03:54,060
No, do you fuck!
51
00:03:55,680 --> 00:03:58,920
I fucking really loved you, mate.
I used to call you me brother.
52
00:03:59,080 --> 00:04:00,120
Didn't I?
53
00:04:00,280 --> 00:04:03,520
Yeah, I fucking did.
I fucking cried with you, you cunt.
54
00:04:03,760 --> 00:04:06,800
Do you remember that?
Fucking crying with you?
55
00:04:06,960 --> 00:04:09,120
Yeah, fuck, mate. You've broke it.
56
00:04:09,280 --> 00:04:12,160
You've fucking broken everything,
you have.
57
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
I didn't do this on purpose.
58
00:04:13,480 --> 00:04:16,840
I didn't do this on purpose. No, did you
fuck, mate, nah. You just did it anyway.
59
00:04:17,000 --> 00:04:20,959
Didn't you, you fucker?
60
00:04:24,320 --> 00:04:26,840
I haven't fucking seen any of you
for t'last two months.
61
00:04:27,000 --> 00:04:29,560
Where've you all fucking been?
62
00:04:29,720 --> 00:04:32,160
Where've you been
for t'last two fucking months?
63
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
Same fucking place
we always are, boss.
64
00:04:34,600 --> 00:04:38,599
I've been going fucking mental,
Harvey. Going mad, man.
65
00:04:39,600 --> 00:04:41,880
I'm not who I were.
66
00:04:42,160 --> 00:04:43,960
I tried to fucking do myself in!
67
00:04:44,120 --> 00:04:45,760
I tried to kill myself.
68
00:04:45,920 --> 00:04:49,919
Do you know that?
Are you fucking aware of that?
69
00:04:52,080 --> 00:04:53,580
Fuck!
70
00:04:54,160 --> 00:04:58,159
Are any of you aware of it?
I've been going fucking mad.
71
00:04:59,000 --> 00:05:01,960
Come on.
Fuck!
72
00:05:02,120 --> 00:05:05,020
Fuck's sake.
73
00:05:07,080 --> 00:05:10,760
Yeah, go on. Fuck off.
74
00:05:10,920 --> 00:05:13,040
And you all go wi' him. Go on, then.
75
00:05:13,200 --> 00:05:16,520
See you in a bit, yeah, yeah, Gadge,
I'll see you in a bit, mate.
76
00:05:16,800 --> 00:05:18,680
Fucking siding with that cunt there.
77
00:05:18,960 --> 00:05:20,240
We're not siding!
78
00:05:20,520 --> 00:05:21,880
You are, you're fucking siding
with that cunt!
79
00:05:22,040 --> 00:05:24,560
We're not siding,
we're not siding, Woody.
80
00:05:24,840 --> 00:05:26,120
Well, where have you been? Where've
you fucking been? Two fucking months.
81
00:05:26,280 --> 00:05:28,320
We've been around.
82
00:05:28,600 --> 00:05:32,479
I've fucking missed you like mad. I'm overcome
with you, Gadget, I fucking love you. I love youse.
83
00:05:32,960 --> 00:05:34,760
And I fucking love you and all,
there.
84
00:05:34,920 --> 00:05:36,160
And I fucking love you and all, there.
We love you too.
85
00:05:36,400 --> 00:05:37,320
All of youse. And you.
86
00:05:37,480 --> 00:05:41,200
And I loved you as well, you fucking
'orrible bastard. I loved you.
87
00:05:41,360 --> 00:05:42,960
(BANJO) Come on.
88
00:05:43,120 --> 00:05:45,800
How can you still stand there?
Why haven't you fucked off?
89
00:05:45,960 --> 00:05:46,320
Fuck off!
90
00:05:46,480 --> 00:05:48,160
Fuck off!
Richey, no! Stop it!
91
00:05:48,480 --> 00:05:49,800
Please, just don't!Please!
92
00:05:49,960 --> 00:05:51,920
Please, just don't!Please!
Fuck off, Jen, just fuck off!
93
00:05:52,160 --> 00:05:54,520
Woods, we've all had a drink.
Just leave it, please!
94
00:05:57,200 --> 00:05:58,320
Fuck off!
95
00:05:58,600 --> 00:06:01,039
Come on, come on!
96
00:06:03,120 --> 00:06:05,519
We were mates. Fucking mates!
97
00:06:09,680 --> 00:06:11,280
Get off me, man.
98
00:06:11,440 --> 00:06:12,640
(GADGET) Come on, man!
99
00:06:12,800 --> 00:06:13,040
Fuck off!
100
00:06:13,200 --> 00:06:14,880
Fuck off!
Get the fuck off me.
101
00:06:15,200 --> 00:06:19,199
Chill! You're mates.
102
00:06:19,680 --> 00:06:21,120
Woody, I'm not fighting you.
103
00:06:21,280 --> 00:06:22,880
Fucking get away, get away!
104
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Get away.
105
00:06:24,200 --> 00:06:27,720
Just talk, man. Fucking hell!
106
00:06:27,880 --> 00:06:29,380
Fuck!
107
00:06:29,600 --> 00:06:31,160
What do I do now?
108
00:06:31,400 --> 00:06:35,399
You've ruined... Ruined my life.
You've fucking ruined my life, man.
109
00:06:35,760 --> 00:06:39,639
Do you know that? You've ruined it.
110
00:06:39,840 --> 00:06:40,480
I'm sorry, Woody.
111
00:06:40,640 --> 00:06:41,560
I'm sorry, Woody.
No, you're not sorry.
112
00:06:41,720 --> 00:06:42,600
Iamsorry!
113
00:06:42,760 --> 00:06:45,000
If you were,
you'd have come and fucking seen me.
114
00:06:45,280 --> 00:06:47,000
You're a fucking snake in the grass.
115
00:06:47,160 --> 00:06:48,760
You are, mate.
116
00:06:48,920 --> 00:06:50,920
You are.
117
00:06:51,080 --> 00:06:53,080
You are.
118
00:06:53,360 --> 00:06:55,960
We were brothers, we were.
I'd have fucking died for you.
119
00:06:56,120 --> 00:06:58,160
I would've fucking died for you.
120
00:06:58,320 --> 00:07:01,880
That's what I would've done.
121
00:07:02,040 --> 00:07:03,360
Fucking go away from me, Milk.
122
00:07:03,600 --> 00:07:04,680
Come on, Milk.
123
00:07:04,840 --> 00:07:06,640
Yeah, go on, fuck off.
124
00:07:06,800 --> 00:07:09,080
Go and fuck off, mate.Jen...
125
00:07:09,240 --> 00:07:10,400
Kel, Trev, come on.
126
00:07:10,560 --> 00:07:12,240
No, go on, you're all right, Kelly.
Go away from me.
127
00:07:12,400 --> 00:07:14,160
No, go on, you're all right, Kelly. Go
away from me. Woody, I can't leave you.
128
00:07:14,400 --> 00:07:16,640
I'm all right, love. >
129
00:07:16,800 --> 00:07:20,720
I'm all right, I'm all right!
Just fuck off, go away from me.
130
00:07:20,880 --> 00:07:22,840
Fuck off! Go away from me now.
131
00:07:23,000 --> 00:07:25,560
(HARVEY) Leave him, man,
let him do what he's doing.
132
00:07:25,840 --> 00:07:29,719
Kelly, go away. Fucking go away!
Go away!
133
00:07:30,480 --> 00:07:33,180
Go on, now!
134
00:07:35,720 --> 00:07:36,999
Fucking...
135
00:07:44,800 --> 00:07:46,900
Get off!
136
00:07:50,800 --> 00:07:52,040
For fuck's sake! >
137
00:07:52,200 --> 00:07:56,199
Come on, man, just move!
138
00:07:56,360 --> 00:07:58,000
Just leave it, Milk.
139
00:07:58,280 --> 00:07:59,720
< There's no point, just leave it.
140
00:07:59,880 --> 00:08:01,040
Milk, Milk, Milk, leave it.
141
00:08:01,280 --> 00:08:02,920
Leave it, boss, come on.
142
00:08:03,080 --> 00:08:03,720
Get off me!
143
00:08:03,880 --> 00:08:05,560
Get off me!
There's no point, Milky!
144
00:08:05,720 --> 00:08:06,840
Just leave it, man.
145
00:08:07,120 --> 00:08:09,160
I fucking loved ya!
146
00:08:09,320 --> 00:08:11,960
Do you hear me?
147
00:08:12,200 --> 00:08:15,680
I fucking loved you, man. >
148
00:08:15,840 --> 00:08:18,800
Oh. Ohhh, fuck.
149
00:08:18,960 --> 00:08:21,240
Woody, let's go home, please. Yeah?
150
00:08:21,400 --> 00:08:24,200
Yeah. All right, I'm all right now.
151
00:08:24,360 --> 00:08:26,080
I'm all right now.
152
00:08:26,240 --> 00:08:28,000
It's all right, Jen.
153
00:08:28,160 --> 00:08:30,119
It's all right, sweetheart, it's OK.
154
00:08:30,680 --> 00:08:32,999
(CRIES) It's OK. It's OK.
155
00:09:19,720 --> 00:09:23,719
In Christ, the light of the world
has come
156
00:09:24,280 --> 00:09:27,560
to dispel the darkness of our hearts.
157
00:09:27,720 --> 00:09:31,719
In His light,
let us examine ourselves
158
00:09:32,720 --> 00:09:35,560
and confess our sins.
159
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
Lord, have mercy.
160
00:09:37,280 --> 00:09:40,880
(CONGREGATION) Lord, have mercy.
161
00:09:41,120 --> 00:09:45,079
Jesus, our Saviour,
you were born in poverty
162
00:09:45,800 --> 00:09:48,400
and laid in a manger.
163
00:09:48,560 --> 00:09:52,559
Forgive our greed
and rejection of your ways.
164
00:09:54,600 --> 00:09:56,440
Christ, have mercy.
165
00:09:56,680 --> 00:10:00,000
(CONGREGATION) Christ, have mercy.
166
00:10:00,160 --> 00:10:04,159
Spirit of love, your servant, Mary,
responded joyfully to your call.
167
00:10:07,560 --> 00:10:10,800
Forgive the hardness of our hearts.
168
00:10:11,040 --> 00:10:13,840
Lord, have mercy.
169
00:10:14,080 --> 00:10:16,040
(CONGREGATION) Lord, have mercy.
170
00:10:16,280 --> 00:10:19,320
(DISTANTLY) May the God
of all healing and forgiveness...
171
00:10:19,560 --> 00:10:23,519
CONGREGATION SINGING
172
00:10:26,320 --> 00:10:28,680
This is the word of the Lord.
173
00:10:28,840 --> 00:10:32,440
Thanks be to God.
174
00:10:57,840 --> 00:11:00,480
..forgiveness. Draw you to himself,
175
00:11:00,640 --> 00:11:04,639
that you may behold the glory of
his Son, the word made flesh,
176
00:11:06,680 --> 00:11:09,800
and be cleansed from all your sins,
177
00:11:09,960 --> 00:11:13,639
through Jesus Christ, our Lord.
178
00:13:07,440 --> 00:13:10,800
(MICK) What are you doing here?
179
00:13:11,040 --> 00:13:14,999
(WHISPERS) What are you doing here?
180
00:13:15,600 --> 00:13:17,080
Because I'm here, Lol.
181
00:13:17,240 --> 00:13:19,840
And I will always be here.
182
00:13:20,080 --> 00:13:23,720
(VICAR) Today, the angels sing
on Earth.
183
00:13:23,880 --> 00:13:27,560
Hallelujah, glory to God
in the highest.
184
00:13:27,720 --> 00:13:31,719
Glory to you, oh, Lord.
185
00:13:32,120 --> 00:13:36,119
In the beginning was the word,
186
00:13:36,720 --> 00:13:40,600
and the word was with God,
and the word was God.
187
00:13:41,880 --> 00:13:45,879
He was in the beginning with God.
All things were made by Him.
188
00:13:48,000 --> 00:13:51,999
In him was life,
and the life was the light of men.
189
00:13:54,960 --> 00:13:58,959
The light shines in the darkness.
190
00:13:59,720 --> 00:14:03,679
The darkness has not overcome it.
191
00:14:04,880 --> 00:14:07,080
This is the gospel of the Lord.
192
00:14:07,240 --> 00:14:11,239
(CONGREGATION) Praise to you,
oh Christ.
193
00:14:40,640 --> 00:14:44,639
Well, it's Christmas...
194
00:14:47,920 --> 00:14:49,120
Save us twos on that.
195
00:14:49,280 --> 00:14:50,040
Yeah, I will.
196
00:14:50,200 --> 00:14:53,760
Yeah, I will. I can't smoke in the house
anymore. My mum's like, "The smell!"
197
00:14:53,920 --> 00:14:54,320
The smell?
198
00:14:54,480 --> 00:14:56,040
The smell?
Yeah, she fucking smokes in there.
199
00:14:56,200 --> 00:14:59,080
I was going to say.
200
00:14:59,240 --> 00:15:00,560
Come on, then.
201
00:15:00,720 --> 00:15:02,820
Hang on.
202
00:15:17,480 --> 00:15:19,600
What a night.
203
00:15:19,760 --> 00:15:21,660
I know.
204
00:15:24,280 --> 00:15:26,320
We ought to go to sleep.
205
00:15:26,560 --> 00:15:27,840
Can we check on Lisa first?
206
00:15:28,000 --> 00:15:31,720
Trev, you do this all the time.
She's asleep, you'll wake Lol up. No.
207
00:15:31,960 --> 00:15:34,440
Come on, please.
Come on, I never get to see her.
208
00:15:34,680 --> 00:15:35,960
You get to see her all the time.
209
00:15:36,120 --> 00:15:38,120
You're kidding.Please.
210
00:15:38,360 --> 00:15:39,640
Just one minute.
211
00:15:39,800 --> 00:15:41,200
Trev. One minute!
212
00:15:42,200 --> 00:15:44,000
Oh, yeah.
Seriously, one minute.
213
00:15:44,240 --> 00:15:45,840
And don't wake her up
with your massive feet.
214
00:15:46,080 --> 00:15:46,840
Fuck off!
215
00:15:47,080 --> 00:15:51,039
Fuck off!
I swear to God...
216
00:15:52,920 --> 00:15:54,600
Shh!
You're being dead loud.
217
00:15:54,760 --> 00:15:58,660
It was the bells.
218
00:16:28,200 --> 00:16:32,199
(WHISPERS) She's so sweet!
219
00:16:33,600 --> 00:16:37,599
I could just eat her!
220
00:16:40,480 --> 00:16:43,880
I'm just going to see Lol.
221
00:17:23,280 --> 00:17:27,239
Trev, get the fuck here!
222
00:17:30,920 --> 00:17:34,879
I think Lol's took an overdose.
223
00:17:35,280 --> 00:17:37,399
You need to go and get an ambulance.
224
00:17:38,440 --> 00:17:40,240
(COMMUNITY NURSE)
If thou shalt confess
225
00:17:40,400 --> 00:17:41,640
with thy mouth the Lord Jesus
226
00:17:41,880 --> 00:17:45,760
and shalt believe in thine hurt that
God had raised Him from the dead,
227
00:17:45,920 --> 00:17:47,640
thou shalt be saved.
228
00:17:47,800 --> 00:17:51,799
For with the heart,
man believeth unto righteousness,
229
00:17:52,080 --> 00:17:55,800
and with the mouth,
confession is made unto salvation.
230
00:17:56,040 --> 00:17:59,999
For whosoever shall call upon
the name of the Lord shall be saved.
231
00:18:03,040 --> 00:18:06,999
Father, I come before you
in prayer and in faith believing.
232
00:18:07,800 --> 00:18:11,080
Your word says that you desire
all men and women to be saved
233
00:18:11,240 --> 00:18:13,720
and come into the knowledge
of the truth,
234
00:18:13,880 --> 00:18:16,240
so I bring Lorraine before you today.
235
00:18:16,400 --> 00:18:19,400
Show her mercy, Lord. Forgive her,
236
00:18:19,560 --> 00:18:22,920
for I believe you died on the cross
for all mankind,
237
00:18:23,080 --> 00:18:25,640
to save our souls from sin.
238
00:18:25,800 --> 00:18:28,160
Please come into Lorraine's heart.
239
00:18:28,320 --> 00:18:32,319
Live in her, Lord, so that she can
have life, not death.
240
00:18:35,840 --> 00:18:39,799
(DOCTOR) Try not to struggle.
241
00:19:04,160 --> 00:19:07,959
(COMMUNITY NURSE) I ask that you look
with mercy and grace towards Lorraine.
242
00:19:08,320 --> 00:19:11,080
Nourish her spirit and her soul...
243
00:19:14,600 --> 00:19:17,239
OK, you're doing very well.
244
00:19:18,880 --> 00:19:21,280
Try not to struggle, Lorraine.
245
00:19:26,680 --> 00:19:30,200
(VICAR) Eternal God,
who made this most holy night
246
00:19:31,360 --> 00:19:35,359
to shine with
the brightness of your...
247
00:19:35,760 --> 00:19:37,400
(MAN) You're the only one who knows.
248
00:19:37,960 --> 00:19:41,599
(VICAR) ..bring us, who have known
the revelation of that light on Earth
249
00:19:43,600 --> 00:19:47,120
to see the radiance
of your heavenly glory.
250
00:19:48,440 --> 00:19:52,399
Through Jesus Christ,
your Son, our Lord,
251
00:19:54,000 --> 00:19:57,399
who is alive and... (VOICE DISTORTS)
252
00:20:01,760 --> 00:20:05,719
(MAN) I love you so much.
253
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
(COMMUNITY NURSE) I believe you hear
this earnest prayer from my heart,
254
00:20:55,560 --> 00:20:57,120
and that it's powerful because of
your promise.
255
00:20:57,280 --> 00:20:59,800
I have faith in you, Lord,
to heal my friend.
256
00:20:59,960 --> 00:21:03,000
But I also trust in the plan
you have for her life.
257
00:21:03,160 --> 00:21:05,880
Lord, I don't always understand
your ways,
258
00:21:06,040 --> 00:21:09,520
I don't know why my friend has to
suffer, but I trust you.
259
00:21:09,680 --> 00:21:13,360
I ask that you look with mercy
and grace towards Lorraine.
260
00:21:13,520 --> 00:21:16,960
Nourish her spirit and her soul
in this time of suffering
261
00:21:17,400 --> 00:21:19,280
and comfort her with your presence.
262
00:21:19,440 --> 00:21:21,800
Let Lorraine know that
you're there with her
263
00:21:21,960 --> 00:21:25,680
through this difficult time.
Give her strength.
264
00:21:25,840 --> 00:21:28,800
And may you, through this
difficulty, be glorified in her life
265
00:21:28,960 --> 00:21:32,159
and also in mine.
266
00:21:46,000 --> 00:21:49,999
MAN: Lorraine took
an acute overdose of paracetamol.
267
00:21:50,240 --> 00:21:52,720
We've pumped her stomach.
268
00:21:52,880 --> 00:21:55,103
I think we've got most
of the pills back up.
269
00:21:58,520 --> 00:22:00,080
I want to see her, please.
270
00:22:00,240 --> 00:22:01,920
Yes, of course.
271
00:22:02,240 --> 00:22:05,520
It will be a little while. She's got
to go for psychiatric assessment,
272
00:22:05,680 --> 00:22:09,679
which is just normal procedure
for anyone who's attempted suicide.
273
00:22:10,280 --> 00:22:14,279
And then we'll take some bloods
and keep monitoring her progress.
274
00:22:15,040 --> 00:22:19,039
But she will be taken to a ward
as soon as she can see you.
275
00:22:19,280 --> 00:22:23,279
I will let you know.
276
00:23:01,960 --> 00:23:03,599
How's your hand?
277
00:23:07,040 --> 00:23:08,540
Sore.
278
00:23:13,320 --> 00:23:17,319
Just scraped it on the gravel.
279
00:23:18,760 --> 00:23:22,759
Think it looks worse than it is.
280
00:23:25,240 --> 00:23:27,120
I'm so sorry, Jen.
281
00:23:27,440 --> 00:23:31,439
You don't have to be sorry.
282
00:23:35,160 --> 00:23:37,760
It's really weird. I feel really
indifferent about it now.
283
00:23:37,920 --> 00:23:40,820
It's like...
284
00:23:41,320 --> 00:23:43,920
Well, that's it now, innit?
285
00:23:44,080 --> 00:23:47,980
What do you mean?
286
00:23:49,360 --> 00:23:52,040
Just after that, you know.
It's such a big thing.
287
00:23:52,200 --> 00:23:55,960
How can we be friends again now?
288
00:23:56,120 --> 00:23:58,420
We can't.
289
00:23:58,840 --> 00:24:01,340
That's it.
290
00:24:02,600 --> 00:24:05,160
Yeah, but they...
they are your mates,
291
00:24:05,320 --> 00:24:07,280
they're the people
you've got all your history with.
292
00:24:07,440 --> 00:24:11,340
You're my friend.
293
00:24:11,960 --> 00:24:14,760
You're the one who stayed.
294
00:24:14,920 --> 00:24:18,919
I know I told 'em to go,
but I didn't want them to.
295
00:24:20,520 --> 00:24:21,840
Not really.
296
00:24:22,000 --> 00:24:25,999
You wish you had it all back,
don't you?
297
00:24:31,560 --> 00:24:34,800
Some... Sometimes.
298
00:24:34,960 --> 00:24:38,000
Sometimes I do.
299
00:24:38,320 --> 00:24:41,800
It's the way it is, though, isn't it?
300
00:24:41,960 --> 00:24:45,260
Lost for ever.
301
00:24:48,760 --> 00:24:52,759
I've never seen you like that,
like you were last night.
302
00:24:56,640 --> 00:24:59,160
It's cos you still...
303
00:24:59,320 --> 00:25:03,319
..feel so strongly about her,
isn't it?
304
00:25:05,280 --> 00:25:09,279
Cos you're still so...heart broke.
305
00:25:16,400 --> 00:25:18,100
Innit?
306
00:25:26,760 --> 00:25:28,120
You need to make it up with them.
307
00:25:28,280 --> 00:25:30,760
They're the people you should be
hanging around with.
308
00:25:31,000 --> 00:25:34,919
That's your life.
That's who you are.
309
00:25:42,560 --> 00:25:44,960
Why can't you just be more of a twat
with me about it?
310
00:25:45,120 --> 00:25:49,119
Why do you have to be so fucking
wonderful about everything all the time?
311
00:25:50,200 --> 00:25:53,520
I don't think you deserve someone
like me, Jen,
312
00:25:53,680 --> 00:25:57,600
who's unsure of what they want.
313
00:25:57,760 --> 00:26:00,680
I don't know what I want.
314
00:26:00,840 --> 00:26:04,520
I don't know what to do.
315
00:26:04,680 --> 00:26:08,400
I don't want to patronise you.
316
00:26:08,560 --> 00:26:12,559
And I think I am doing.
317
00:26:12,840 --> 00:26:16,839
Fucking hell, I'm not without me
faults.
318
00:26:17,320 --> 00:26:20,720
I'm such a fucking wimp.
319
00:26:20,880 --> 00:26:23,080
I am, Jen. I never man up to
anything.
320
00:26:23,240 --> 00:26:27,239
I know, because you don't face up to
things what are true, what are real.
321
00:26:31,120 --> 00:26:33,320
I feel like the biggest twat
in all the world.
322
00:26:33,480 --> 00:26:36,980
You might be...
323
00:26:37,760 --> 00:26:40,400
You might be one of the most
amazing people I've ever met.
324
00:26:40,560 --> 00:26:41,440
Shut up!
325
00:26:41,600 --> 00:26:43,840
Shut up! I know it sounds really awful,
but it's true, Jen.
326
00:26:44,000 --> 00:26:46,240
Yeah, it does!
You don't need to say that to me.
327
00:26:46,400 --> 00:26:47,480
I know I don't need to.
328
00:26:47,640 --> 00:26:50,560
Shh.I don't need to.
329
00:26:50,720 --> 00:26:54,719
But you really are...
Oh, fucking hell, mate.
330
00:26:58,320 --> 00:27:02,319
I'm not Lol, though, am I?
331
00:28:21,000 --> 00:28:23,240
Was this your first suicide attempt?
332
00:28:28,960 --> 00:28:32,959
Can you describe your feelings
prior to the act?
333
00:28:36,760 --> 00:28:39,460
Not really.
334
00:28:42,880 --> 00:28:46,480
Do you have a desire to hurt yourself
or anyone around you?
335
00:28:51,720 --> 00:28:52,880
Do you own a gun?
336
00:28:53,200 --> 00:28:57,199
Or do you have access to firearms?
337
00:29:01,240 --> 00:29:04,880
Do you have access
to potentially harmful medication?
338
00:29:31,760 --> 00:29:34,520
Right, so, what could it be?
Could it be a record?
339
00:29:34,840 --> 00:29:37,000
Could it be a skateboard?
340
00:29:37,320 --> 00:29:38,519
Could it be...?
341
00:29:39,680 --> 00:29:41,680
I think it's a bit soft, isn't it?
WOODY: Mm.
342
00:29:41,840 --> 00:29:43,080
A bit flexible. Could it be...?
343
00:29:43,240 --> 00:29:43,960
Could it be...?
344
00:29:44,280 --> 00:29:45,200
Shall I open it?
345
00:29:45,360 --> 00:29:47,240
You might have to just do it!
346
00:29:47,560 --> 00:29:50,660
I'm going to!
347
00:29:50,840 --> 00:29:52,760
Oh! A shirt.
348
00:29:53,080 --> 00:29:53,840
It's not one shirt.
349
00:29:54,000 --> 00:29:55,480
It's not one shirt.
There's not one shirt there, Dad.
350
00:29:55,640 --> 00:29:57,080
It's not one shirt. There's not
one shirt there, Dad. Two shirts.
351
00:29:57,400 --> 00:29:59,040
Hey. Got a knocker here.
352
00:29:59,200 --> 00:29:59,640
Is that the door?
353
00:29:59,800 --> 00:30:00,840
Is that the door?
It'll be Sheila, won't it? Next door.
354
00:30:01,160 --> 00:30:02,680
I don't think so, at this time.
355
00:30:02,840 --> 00:30:04,919
She might want some Bisto or summat.
356
00:30:07,160 --> 00:30:09,040
You'd better go and bloody get it.
Christ. Come on, then.
357
00:30:09,360 --> 00:30:11,600
What's going on?
We don't all have to bloody go!
358
00:30:11,760 --> 00:30:12,400
Yeah, we do.
359
00:30:12,560 --> 00:30:16,080
Yeah, we do.
We're like the bloody Waltons!
360
00:30:16,400 --> 00:30:18,640
Hello! All right, Trev. Sorry, love.
361
00:30:18,800 --> 00:30:21,320
Happy Christmas!
362
00:30:21,640 --> 00:30:24,120
I've been trying to phone you.
It's been engaged all morning.
363
00:30:24,440 --> 00:30:26,240
I told you, it's stupid, that is!
364
00:30:26,400 --> 00:30:28,800
Listen, come inside.
We're just opening some presents.
365
00:30:28,960 --> 00:30:30,680
You can sit down with us,
if you like.
366
00:30:30,840 --> 00:30:31,400
I can't come in.
367
00:30:31,720 --> 00:30:34,400
I'm sorry for coming round
on Christmas Day. Um...
368
00:30:34,560 --> 00:30:37,960
But you're going to have to
come to the hospital with me.
369
00:30:38,760 --> 00:30:41,720
It's Lol, she's took an overdose.
370
00:30:41,880 --> 00:30:44,400
No, she hasn't! Trev!
371
00:30:44,560 --> 00:30:45,200
Is it bad?
372
00:30:45,360 --> 00:30:46,680
No, it's all right.
373
00:30:47,000 --> 00:30:48,800
Is it really...? Fucking hell!
374
00:30:49,120 --> 00:30:49,840
Wait there, Trev.
375
00:30:50,160 --> 00:30:51,560
Listen, son, calm down.
376
00:30:51,720 --> 00:30:52,400
You need your jacket.
377
00:30:52,560 --> 00:30:54,880
(SHOUTING) Shut up!
Shut the fuck up!
378
00:30:55,200 --> 00:30:59,199
Who's put 'em in there?!
Fucking hell! Go on, Trev.
379
00:31:21,920 --> 00:31:25,919
COMMUNITY NURSE: Father,
I bring Lorraine before you today.
380
00:31:26,160 --> 00:31:29,960
I break the power of Satan from his
assignments and activities in her life
381
00:31:30,120 --> 00:31:32,760
in the name of Jesus.
382
00:31:33,080 --> 00:31:37,079
Now, while Satan is bound, I ask
that you send forth the Holy Spirit,
383
00:31:37,920 --> 00:31:39,760
to share the good news of the gospel
384
00:31:39,920 --> 00:31:43,919
in such a way that she will listen
and understand it.
385
00:31:45,000 --> 00:31:47,960
As the truth is ministered, I believe
Lorraine will come to know and love you
386
00:31:48,120 --> 00:31:51,080
and so out of the snare of the devil.
387
00:31:51,240 --> 00:31:53,800
Therefore, my confession of faith
is this -
388
00:31:54,120 --> 00:31:58,040
by delivering her from the mouth of death,
God has begun work in Lorraine's life
389
00:31:59,440 --> 00:32:03,160
and may this continue until the day of
the return of our Lord Jesus Christ.
390
00:32:03,320 --> 00:32:05,440
In Jesus's name.
391
00:32:05,600 --> 00:32:07,100
Amen.
392
00:32:20,320 --> 00:32:22,600
Do you know where I can find
Lorraine Jenkins, please?
393
00:32:22,760 --> 00:32:26,759
Know where it is. Fucking hell.
394
00:32:27,040 --> 00:32:27,920
Which floor is it on?
395
00:32:28,240 --> 00:32:29,160
TREV: Top one.
396
00:32:29,320 --> 00:32:31,420
Top one.
397
00:32:32,040 --> 00:32:36,039
Sorry, sorry, sorry, sorry.
398
00:32:48,880 --> 00:32:50,200
Woody, for fuck's sake, calm down!
399
00:32:50,520 --> 00:32:51,960
Why didn't you come and get me?!
What the fuck!
400
00:32:52,120 --> 00:32:53,280
Calm down, Woody!
401
00:32:53,440 --> 00:32:54,719
Why...?!
402
00:32:55,920 --> 00:32:58,420
Calm down.
403
00:32:58,760 --> 00:33:00,720
CHRISSIE: What are you doing?
404
00:33:00,880 --> 00:33:02,080
Fucking why didn't you
come and get me?
405
00:33:02,240 --> 00:33:04,320
She's fucking been ringing
you all day!
406
00:33:04,640 --> 00:33:05,560
What am I gonna do?
407
00:33:05,880 --> 00:33:08,000
Roll up and knock on your door
after yesterday's performance?
408
00:33:08,160 --> 00:33:11,120
Oh, I'm sorry.
409
00:33:13,160 --> 00:33:16,660
Just calm down.
410
00:33:17,800 --> 00:33:21,799
Where have they put her?
411
00:33:22,520 --> 00:33:23,440
What do you mean?
412
00:33:23,760 --> 00:33:26,920
Where have they put her fucking
body? Where is she? Where is me Lol?
413
00:33:27,080 --> 00:33:27,800
You daft twat!
414
00:33:28,120 --> 00:33:31,720
She's not dead, she's downstairs,
having a fucking smoke, you idiot!
415
00:33:31,880 --> 00:33:33,680
Fuck's sake! Fuck's sake!
416
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
What the fuck's...?!
417
00:33:35,160 --> 00:33:36,200
You thought she was dead?
418
00:33:36,520 --> 00:33:38,360
Who's fucking made this?
It's a made bed.
419
00:33:38,520 --> 00:33:41,240
Yeah, they make the bed
every time you fucking get up!
420
00:33:41,400 --> 00:33:43,679
What a fucking stupid thing to do!
421
00:33:47,240 --> 00:33:49,440
You thought she was dead as well?
422
00:33:51,560 --> 00:33:54,040
She's fine, she's had her stomach
pumped. She's gonna be all right.
423
00:33:54,360 --> 00:33:58,119
Oh, bloody hell. Oh, fucking hell.
I love you, man, for fuck's sake.
424
00:34:00,680 --> 00:34:02,580
Me too.
425
00:34:04,320 --> 00:34:08,199
I'm sorry, Chris.
426
00:34:11,080 --> 00:34:13,040
Come here.
427
00:34:13,200 --> 00:34:15,519
The bed's made, she's not in it.
428
00:34:17,080 --> 00:34:19,119
I thought she'd fucking died!
You had your head in your hands.
429
00:34:19,440 --> 00:34:20,920
I thought she'd died, Milk.
430
00:34:21,080 --> 00:34:21,800
She's all right.
431
00:34:22,120 --> 00:34:24,680
Oh, fuck's sake.
432
00:34:25,000 --> 00:34:26,160
Fucking hell.
433
00:34:26,480 --> 00:34:29,200
Have you seen this?
434
00:34:29,520 --> 00:34:33,000
You haven't even got any stitches.
435
00:34:33,320 --> 00:34:38,320
Well, go and get her, then.
Fucking hell.
436
00:35:10,520 --> 00:35:14,519
You all right, Lol?
437
00:35:15,880 --> 00:35:17,160
What you doing here?
438
00:35:17,320 --> 00:35:21,120
They said you were down here,
so I wanted to find you.
439
00:35:23,040 --> 00:35:24,680
Well, you can come in.
440
00:35:24,960 --> 00:35:28,959
Do you want me to?
441
00:35:30,560 --> 00:35:32,640
Just a minute.
442
00:35:45,360 --> 00:35:49,320
Mummy's little soldier.
443
00:35:49,480 --> 00:35:53,479
There are two of us in this war.
444
00:35:55,680 --> 00:35:59,679
We're all hurting.
445
00:36:00,680 --> 00:36:03,780
That is sore!
446
00:36:11,720 --> 00:36:15,020
I'll sit down.
447
00:36:21,800 --> 00:36:25,799
Well, I didn't expect to see you or
laugh today, so...thanks for that.
448
00:36:27,080 --> 00:36:29,879
Funny guy. Can't be helped.
449
00:36:31,080 --> 00:36:32,960
how's the whole...
450
00:36:33,120 --> 00:36:37,119
overdose treating you?
451
00:36:37,520 --> 00:36:39,160
Yeah, not too bad.
452
00:36:39,320 --> 00:36:42,000
Didn't quite go to plan.
453
00:36:42,160 --> 00:36:43,160
But I'm glad.
454
00:36:43,320 --> 00:36:44,800
Fucked it right up.
455
00:36:45,080 --> 00:36:47,560
Next time, maybe I'm thinking
a nuclear warhead.
456
00:36:47,720 --> 00:36:50,440
Them big fucking hand cannons
like Clint Eastwood has.
457
00:36:50,600 --> 00:36:52,640
Use one of them.
Because I'm telling you now,
458
00:36:52,800 --> 00:36:55,280
there isn't a paracetamol on Earth
459
00:36:55,440 --> 00:36:57,960
that would take
any of your family out.
460
00:36:58,120 --> 00:37:00,600
Like, it's ridiculous. What an idea!
461
00:37:00,760 --> 00:37:04,759
You're the hardest bunch of bastards
in the world.
462
00:37:07,560 --> 00:37:09,160
And you're like their fucking leader.
463
00:37:09,320 --> 00:37:10,960
You're like the hardest person
I know.
464
00:37:11,120 --> 00:37:11,800
No, I'm not.
465
00:37:11,960 --> 00:37:13,160
No, I'm not.
Yeah, you are, Lol!
466
00:37:13,320 --> 00:37:14,600
You fucking are!
467
00:37:14,760 --> 00:37:16,840
Look at me now.
468
00:37:17,000 --> 00:37:20,999
Maybe the hardest person
in the universe, to me.
469
00:37:24,600 --> 00:37:28,599
What the fuck, Lol?
470
00:37:28,880 --> 00:37:32,600
Fucking paracetamol.
It's Christmas Day!
471
00:37:32,760 --> 00:37:36,460
What got so bad?
472
00:37:39,600 --> 00:37:43,599
I've been really poorly, Woods.
473
00:37:45,840 --> 00:37:48,840
And it's nothing to do with you or...
474
00:37:49,120 --> 00:37:53,119
Milky, or any of that.
475
00:38:03,960 --> 00:38:07,920
It was me who killed my dad, Woody.
476
00:38:08,080 --> 00:38:10,120
Not Combo.
477
00:38:10,280 --> 00:38:12,780
It was me.
478
00:38:14,000 --> 00:38:17,999
And he's gone to prison
for something he didn't do.
479
00:38:26,600 --> 00:38:30,599
I couldn't live with it.
480
00:38:33,520 --> 00:38:36,820
Fuck! (SNIFFS)
481
00:38:45,480 --> 00:38:46,540
Fuck!
482
00:38:51,320 --> 00:38:54,420
I'm so sorry!
483
00:38:55,960 --> 00:38:59,959
To be on your own, with that.
484
00:39:01,680 --> 00:39:03,279
Combo.
485
00:39:05,000 --> 00:39:08,100
Yeah, I know.
486
00:39:12,680 --> 00:39:16,679
Does anybody else know?
487
00:39:20,960 --> 00:39:24,000
Only you and Combo know.
488
00:39:24,160 --> 00:39:28,159
I don't want to be telling
anyone else.No.
489
00:39:31,800 --> 00:39:34,840
Though I was going to ask
if you wanted to move in, but...
490
00:39:35,000 --> 00:39:38,999
How dangerous are you, out of ten?
491
00:39:39,160 --> 00:39:41,860
Sweetheart?
492
00:39:43,520 --> 00:39:46,320
I wanted to be brave.
493
00:39:46,600 --> 00:39:48,080
You are brave.
494
00:39:48,360 --> 00:39:50,960
You are, Lol. Oh, God!
495
00:39:51,240 --> 00:39:53,800
What would I have done?!
496
00:39:54,080 --> 00:39:56,120
I've been so lonely without you.
497
00:39:56,280 --> 00:39:57,280
You dick!
498
00:39:57,560 --> 00:39:59,000
Don't call me a dick!
499
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
You are!
500
00:40:00,440 --> 00:40:03,340
We both are.
501
00:40:04,640 --> 00:40:07,040
Got a mental idea, me.
502
00:40:07,200 --> 00:40:10,120
Um, why don't we fucking grow up?
503
00:40:10,400 --> 00:40:14,040
Sounds like a good idea.Yeah.
504
00:40:14,320 --> 00:40:18,319
Haven't even met Lisa.
505
00:40:18,960 --> 00:40:22,480
She's beautiful. You'll love her.
506
00:40:22,760 --> 00:40:26,759
I can't wait to meet her.
507
00:40:36,760 --> 00:40:39,520
Put your head on my chest for a bit.
508
00:40:39,680 --> 00:40:41,800
Like we used to...
509
00:40:41,960 --> 00:40:45,260
..watch telly.
510
00:40:47,720 --> 00:40:49,760
God, God, I love you, Lol!
511
00:40:49,920 --> 00:40:53,919
I can't be with anyone else.
512
00:40:55,720 --> 00:40:57,440
I'm so glad you're here.
513
00:40:57,600 --> 00:40:59,500
Me too.
37448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.