All language subtitles for test 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,320 --> 00:00:30,360 Come in. 2 00:00:45,550 --> 00:00:47,850 I have something to tell you... 3 00:00:48,630 --> 00:00:50,390 it's not very good news. 4 00:00:51,590 --> 00:00:53,060 Pietro... 5 00:00:57,430 --> 00:00:59,730 your wife is dead. 6 00:01:01,810 --> 00:01:03,480 I'm sorry. 7 00:01:10,110 --> 00:01:12,620 Do you understand what I said? 8 00:01:14,740 --> 00:01:17,040 Your wife is dead. 9 00:03:28,000 --> 00:03:30,300 FOR MY GENNY 10 00:03:59,530 --> 00:04:02,030 Bruno, it's Manu, Daniele's girlfriend, 11 00:04:02,240 --> 00:04:04,330 I'm still waiting. 12 00:04:06,160 --> 00:04:08,670 Are you Manu, Daniele's girlfriend? 13 00:04:08,870 --> 00:04:10,960 Are you Bruno, his friend? 14 00:04:11,170 --> 00:04:12,640 Get in. 15 00:04:15,630 --> 00:04:18,020 What happened to Daniele? Where is he? 16 00:04:18,260 --> 00:04:19,930 That's what you'll tell me. 17 00:04:20,140 --> 00:04:21,810 You're not Bruno. 18 00:04:22,010 --> 00:04:24,520 You're pretty and smart too. 19 00:04:25,140 --> 00:04:26,400 - Let me out! - Where are you going? 20 00:04:26,600 --> 00:04:29,100 - Let me out! - Where the fuck's Daniele? 21 00:04:29,520 --> 00:04:33,700 I know how to make you talk, where the fuck's Daniele? Where is he? 22 00:04:50,120 --> 00:04:54,090 The magistrate released the body, we can organise the funeral. 23 00:04:54,290 --> 00:04:55,850 At your disposal, Genny. 24 00:04:59,260 --> 00:05:02,800 Trak, tell the florist it's gotta be the best ever. 25 00:05:03,010 --> 00:05:04,060 Don't worry. 26 00:05:09,350 --> 00:05:12,070 All the old clan members have to be there, 27 00:05:13,940 --> 00:05:15,910 all of them. 28 00:05:19,240 --> 00:05:22,170 Tell them what time to be at the cemetery. 29 00:05:40,840 --> 00:05:43,340 Deepest sympathy, Don Gennaro, 30 00:05:43,550 --> 00:05:45,850 the magistrate has signed the authorisation, 31 00:05:46,050 --> 00:05:49,820 but he's ordered that last respects be reserved for family members. 32 00:05:51,640 --> 00:05:53,400 Shall we prepare her? 33 00:05:56,270 --> 00:05:57,740 This way. 34 00:08:00,360 --> 00:08:01,830 Gennaro... 35 00:08:05,990 --> 00:08:07,740 Thanks for calling me, 36 00:08:07,950 --> 00:08:11,080 I'm glad to be with you at this moment. 37 00:08:12,240 --> 00:08:14,330 There are no words. 38 00:08:53,950 --> 00:08:56,670 C'mon, Ciro, there's room for you too. 39 00:09:44,830 --> 00:09:47,140 Mom's not in there, 40 00:09:47,920 --> 00:09:49,810 nothing's in there, 41 00:09:50,010 --> 00:09:52,090 Mom's gone. 42 00:09:53,470 --> 00:09:55,020 Do you believe in God? 43 00:09:57,810 --> 00:10:00,610 The God who sees all, knows all. 44 00:10:06,610 --> 00:10:08,280 I do. 45 00:10:13,410 --> 00:10:15,910 I believe it's all His design. 46 00:10:21,660 --> 00:10:25,840 When you had me shoot that man for the first time 47 00:10:29,670 --> 00:10:32,390 and then you covered for me with my father... 48 00:10:33,760 --> 00:10:36,260 God knew you'd shot him, not me. 49 00:10:43,230 --> 00:10:45,940 When Salvatore Conte came back... 50 00:10:50,940 --> 00:10:53,240 when Danielino died, 51 00:10:55,860 --> 00:10:58,170 He knew it. 52 00:11:05,750 --> 00:11:07,090 He knows everything, 53 00:11:07,750 --> 00:11:11,300 He even knew you and me would be in this car. 54 00:11:12,210 --> 00:11:14,720 We know what we'd like to do, 55 00:11:18,260 --> 00:11:21,610 but only God knows how this thing will end. 56 00:13:33,610 --> 00:13:35,080 Counsellor... 57 00:13:46,740 --> 00:13:49,250 I don't see Genny's guys. 58 00:14:38,040 --> 00:14:40,760 - Maria Rita, take my hand. - Sorry, I'm late. 59 00:14:40,960 --> 00:14:42,220 - C'mon! - What's the matter? 60 00:14:42,420 --> 00:14:43,470 - Move! - Wait. 61 00:14:43,680 --> 00:14:45,350 I said: move! 62 00:14:45,590 --> 00:14:47,270 - What's wrong? - Move. 63 00:15:03,280 --> 00:15:05,370 What's going on, Ciro? 64 00:15:09,240 --> 00:15:11,750 Mamma, it won't all fit in the bag. 65 00:15:12,830 --> 00:15:14,090 Let me see. 66 00:15:23,720 --> 00:15:25,190 See? 67 00:15:27,890 --> 00:15:29,970 Are we waiting for someone? 68 00:15:30,180 --> 00:15:31,520 Nobody. 69 00:15:32,680 --> 00:15:35,190 Daddy, are you coming to the show? 70 00:15:41,150 --> 00:15:43,040 Sure I am. 71 00:15:45,610 --> 00:15:48,540 Who'll be there if not Daddy? 72 00:16:04,510 --> 00:16:06,590 Close those fuckin' bags. 73 00:16:07,590 --> 00:16:09,760 Get moving, hurry! 74 00:16:16,060 --> 00:16:17,530 Fast! 75 00:16:22,190 --> 00:16:23,660 C'mon. 76 00:17:01,940 --> 00:17:04,660 - Go! - Where is that piece of shit? 77 00:17:06,110 --> 00:17:08,000 Nobody's here. 78 00:17:08,190 --> 00:17:10,700 Let's go, 9° UP- 79 00:17:15,700 --> 00:17:17,590 Guys, UP- 80 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 Go that way! 81 00:17:37,180 --> 00:17:39,690 Hurry up, eyes open! 82 00:17:40,310 --> 00:17:42,400 Look there! Not there? 83 00:17:49,190 --> 00:17:50,750 - He's not there? - No. 84 00:17:50,950 --> 00:17:52,620 Come here. 85 00:17:56,370 --> 00:17:59,920 - Look down there! - There they are... I'll kill you! 86 00:18:00,750 --> 00:18:02,630 Fuckin' son of a bitch! 87 00:18:02,830 --> 00:18:05,550 Ciro, you're a dead man! 88 00:18:05,790 --> 00:18:09,140 I'll shoot you here, I'll kill you! 89 00:18:17,640 --> 00:18:19,110 Little Baron... 90 00:18:24,310 --> 00:18:25,990 Go! 91 00:19:37,090 --> 00:19:38,770 Go get in the car. 92 00:19:38,970 --> 00:19:41,560 Get in the car! 93 00:19:49,440 --> 00:19:52,030 Hurry, in the car! 94 00:19:56,490 --> 00:19:57,410 Get in! 95 00:19:57,610 --> 00:19:59,290 Shut it! 96 00:20:01,240 --> 00:20:02,580 Don't be scared. 97 00:20:07,120 --> 00:20:08,800 Get in! 98 00:20:16,930 --> 00:20:18,050 Get in! 99 00:21:36,340 --> 00:21:38,220 Where are you goin' , Ma'am? 100 00:21:38,420 --> 00:21:40,310 You gotta wait. 101 00:21:51,390 --> 00:21:52,870 I'll close it. 102 00:21:53,060 --> 00:21:55,360 - Will you let me in now? - Wait. 103 00:21:55,570 --> 00:21:58,370 - I have to make lunch! - Wait a second. 104 00:21:58,610 --> 00:22:01,740 Guns down, there are kids. C'mon! 105 00:22:02,740 --> 00:22:04,830 Ciro and Umberto, wait here. 106 00:22:12,120 --> 00:22:14,210 GUYS, eyes open! 107 00:22:27,390 --> 00:22:29,060 Spread the word: 108 00:22:31,020 --> 00:22:35,410 If you know where Ciro di Marzio is, you get 150,000 euros. 109 00:22:35,610 --> 00:22:38,320 Genny, we gotta take care of Conte too, 110 00:22:38,570 --> 00:22:41,370 there's Ciro and Conte with his men. 111 00:22:41,570 --> 00:22:45,000 Salvatore Conte can suck my dick, okay? 112 00:22:48,490 --> 00:22:52,670 There are millions of us, we have all the young guys, even the kids, 113 00:22:53,500 --> 00:22:55,590 you'll see what we do here in Naples! 114 00:22:55,790 --> 00:23:00,600 But we don't know how many are switching sides. 115 00:23:01,460 --> 00:23:04,810 - We can't know that. - So, what's the problem? 116 00:23:06,640 --> 00:23:09,440 We'll kill them and all those idiots with them. 117 00:23:14,060 --> 00:23:18,020 There's no peace till we find Ciro, okay? 118 00:23:48,220 --> 00:23:50,310 Now what happens? 119 00:23:50,510 --> 00:23:53,860 I'm leaving you with Enzo, he'll take care of you. 120 00:23:59,650 --> 00:24:01,740 Come here, sweetie. 121 00:24:06,950 --> 00:24:09,450 Daddy, I'm scared. 122 00:24:12,240 --> 00:24:16,000 Don't be, Daddy will take care of everything. 123 00:24:17,370 --> 00:24:19,260 Don't worry. 124 00:24:23,630 --> 00:24:25,300 Go to Mom. 125 00:24:35,180 --> 00:24:36,520 Come here! 126 00:24:36,730 --> 00:24:39,230 Goddammit, come here! 127 00:24:42,610 --> 00:24:44,280 You bastard. 128 00:25:01,170 --> 00:25:03,050 Do a line. 129 00:25:14,720 --> 00:25:16,400 Who's there? 130 00:25:17,600 --> 00:25:18,730 Who's there? 131 00:25:22,940 --> 00:25:25,030 What's going on? 132 00:25:25,320 --> 00:25:27,200 Who's there? 133 00:25:27,820 --> 00:25:29,710 What happened? 134 00:25:30,570 --> 00:25:32,660 Open real slow. 135 00:25:36,200 --> 00:25:38,090 What is it? 136 00:25:43,290 --> 00:25:45,800 - It was a dog. - You killed it? 137 00:25:46,000 --> 00:25:47,970 Neymar! 138 00:25:49,170 --> 00:25:51,260 Diego, Stop! 139 00:25:51,470 --> 00:25:52,940 Stop, where are you going? 140 00:25:53,180 --> 00:25:55,680 Neymar! No! 141 00:25:59,770 --> 00:26:01,240 Get inside! 142 00:26:01,440 --> 00:26:04,020 You can't do anything. Get inside, I said! 143 00:26:04,230 --> 00:26:07,780 Want to end up like your dog? Get inside! 144 00:26:29,800 --> 00:26:31,270 Can I give you a hand? 145 00:26:31,470 --> 00:26:34,400 - Don't bother, I'm fine. - It's no bother. 146 00:26:37,100 --> 00:26:39,810 I'm sorry for what happened. 147 00:26:41,690 --> 00:26:44,620 His father gave him the dog, 148 00:26:45,020 --> 00:26:48,150 he passed away six months ago. 149 00:26:48,360 --> 00:26:50,030 I heard, 150 00:26:50,860 --> 00:26:53,160 that's why I'm even sorrier. 151 00:26:55,240 --> 00:26:57,330 I bought him a video game. 152 00:26:57,530 --> 00:27:00,460 - I really can't accept. - Why not? 153 00:27:10,460 --> 00:27:12,140 Thank you. 154 00:27:13,800 --> 00:27:18,060 Tell him I'll wait for him, for us to play a game together. 155 00:27:30,280 --> 00:27:31,950 What is it? 156 00:27:35,910 --> 00:27:37,790 It's for you. 157 00:27:39,620 --> 00:27:43,880 He's sorry about the dog so he bought you this gift. 158 00:28:06,140 --> 00:28:07,820 Diego, look at me. 159 00:28:08,020 --> 00:28:12,200 Those people are dangerous, stay away from them. 160 00:28:12,400 --> 00:28:15,530 I know who they are, that guy's a boss. 161 00:28:16,780 --> 00:28:19,910 Whoever he is, just stay away from them. 162 00:28:31,590 --> 00:28:34,720 Salvatore Conte's in Via BakU, he's very nervous. 163 00:28:35,970 --> 00:28:38,050 Malamore's gone 164 00:28:38,890 --> 00:28:41,820 and Genny Savastano is holed up in the Sails. 165 00:28:42,010 --> 00:28:44,520 His guys are furious, 166 00:28:45,430 --> 00:28:47,520 they're after us. 167 00:28:58,280 --> 00:28:59,750 Don't worry, 168 00:29:01,160 --> 00:29:03,540 first I must talk to Conte 169 00:29:03,740 --> 00:29:05,830 and then we give them want they want. 170 00:30:06,680 --> 00:30:08,570 He's here! 171 00:30:16,440 --> 00:30:19,240 Didn't you say the Savastanos were history? 172 00:30:21,860 --> 00:30:24,370 Look at us now. 173 00:30:25,530 --> 00:30:29,080 I think you underestimated our little Genny 174 00:30:29,830 --> 00:30:32,330 and now you're the only one left. 175 00:30:33,750 --> 00:30:36,340 Little Genny and his guys have wiped everybody out. 176 00:30:36,540 --> 00:30:38,430 They're nobodies, 177 00:30:38,960 --> 00:30:40,640 they're walking dead men. 178 00:30:41,720 --> 00:30:45,260 If you'll listen to me, we'll wipe them all out. 179 00:30:45,470 --> 00:30:48,400 This guy's got balls, 180 00:30:48,600 --> 00:30:50,480 he's the boss. 181 00:30:53,600 --> 00:30:55,070 Ciro, 182 00:30:57,360 --> 00:31:01,320 every baker, every grocer, every milkman, 183 00:31:01,530 --> 00:31:04,250 from here to Melito is looking for you. 184 00:31:04,490 --> 00:31:07,920 And there's 150,000 bucks for the one who says where you are. 185 00:31:09,870 --> 00:31:12,800 You and me have nothing more to say to each other. 186 00:31:13,420 --> 00:31:16,550 Get some plastic, I don't want to dirty the floor. 187 00:31:18,840 --> 00:31:21,010 Then why did you come back? 188 00:31:25,510 --> 00:31:27,900 You knew it was me who killed Tonino Russo. 189 00:31:32,890 --> 00:31:35,910 And that the old group weren't happy with Gennaro. 190 00:31:40,190 --> 00:31:43,740 You're here because you wanted this war too. 191 00:31:49,080 --> 00:31:51,380 Because this is your house 192 00:31:52,410 --> 00:31:54,710 and only dogs let themselves get kicked in the ass. 193 00:31:54,910 --> 00:31:57,000 I'm gonna cut your head off 194 00:31:57,670 --> 00:32:00,250 and take it to Little Genny, 195 00:32:00,500 --> 00:32:03,720 I'll make peace and get back what was mine. 196 00:32:03,970 --> 00:32:06,550 Then I'll go back to Spain, 197 00:32:06,760 --> 00:32:08,850 what do you say, you shit? 198 00:32:09,510 --> 00:32:12,650 I say you want Gennaro Savastano's head 199 00:32:13,480 --> 00:32:15,780 and only I can give it to you. 200 00:32:23,740 --> 00:32:26,320 I have a message for Gennaro Savastano. 201 00:32:26,530 --> 00:32:27,660 You can tell me. 202 00:32:37,710 --> 00:32:41,260 My daughter Letizia sings in a chorus, 203 00:32:41,460 --> 00:32:44,050 today's their end-of-school recital 204 00:32:44,260 --> 00:32:48,930 and the daughter of the one you want sings in that chorus too, 205 00:32:49,550 --> 00:32:51,640 Ciro di Marzio. 206 00:32:52,430 --> 00:32:55,980 I heard there's a reward. 207 00:33:07,280 --> 00:33:08,410 So, guys, 208 00:33:09,860 --> 00:33:12,250 just me and the kid go into the theater, 209 00:33:12,490 --> 00:33:15,210 because it's a kids' school recital, 210 00:33:15,410 --> 00:33:17,580 and if we all went in, it'd be chaos. 211 00:33:17,830 --> 00:33:21,380 Okay, but why not let me come too? 212 00:33:22,590 --> 00:33:25,170 I want to kill that rat Ciro too. 213 00:33:25,380 --> 00:33:29,340 No, you wait outside, if he comes out, you shoot him. 214 00:33:31,180 --> 00:33:34,520 Then we go to Salvatore Conte and fuck his ass, 215 00:33:34,720 --> 00:33:38,350 his and all the ones with him, okay? 216 00:33:41,400 --> 00:33:44,330 We're the strongest, 217 00:33:44,480 --> 00:33:45,950 Us! 218 00:33:49,740 --> 00:33:51,210 Let's 219 00:33:52,120 --> 00:33:53,790 Q.“ m“! 220 00:33:53,990 --> 00:33:55,460 Let's 221 00:34:31,740 --> 00:34:33,410 Hi, Diego. 222 00:34:34,450 --> 00:34:35,920 Hi. 223 00:34:40,540 --> 00:34:42,920 You're already at the third level? 224 00:34:43,120 --> 00:34:45,010 So you're really good. 225 00:34:48,710 --> 00:34:53,520 I knew you're a sharp kid, aren't you? 226 00:34:54,050 --> 00:34:55,940 Yeah, I think so. 227 00:35:28,960 --> 00:35:30,430 Diego! 228 00:35:43,270 --> 00:35:45,020 Come here. 229 00:35:45,560 --> 00:35:47,450 See who's here? 230 00:35:50,980 --> 00:35:55,240 I don't care who you are, leave my kid alone. 231 00:35:56,200 --> 00:35:59,750 Don't worry, we're running an errand, we'll be back, right? 232 00:36:00,540 --> 00:36:04,930 We're going to see a show with children singing. 233 00:36:06,210 --> 00:36:07,470 Good kid. 234 00:36:07,670 --> 00:36:09,840 - Out of the way. - Leave my house! 235 00:36:38,780 --> 00:36:41,080 Are you coming with me or staying with your Mom? 236 00:36:41,280 --> 00:36:44,080 - I'll be back soon. - Where are you going? 237 00:36:44,290 --> 00:36:45,710 Stay here, hear me? 238 00:36:45,910 --> 00:36:47,260 Diego, come here! 239 00:36:47,460 --> 00:36:49,760 Damn it... move over! 240 00:36:49,960 --> 00:36:54,140 I'll beat you to death when you get back, hear me? 241 00:36:54,380 --> 00:36:55,640 Get out of the way! 242 00:37:37,760 --> 00:37:39,640 BFQ'! 243 00:37:56,940 --> 00:37:59,240 Now what happens? 244 00:37:59,860 --> 00:38:02,160 I gotta settle an old score. 245 00:38:04,950 --> 00:38:06,420 What score? 246 00:38:13,000 --> 00:38:15,300 If I betray you, 247 00:38:16,340 --> 00:38:18,840 you who really loves me 248 00:38:19,050 --> 00:38:21,140 but I don't love you at all 249 00:38:21,340 --> 00:38:23,640 and I think you're just a poor fool... 250 00:38:27,640 --> 00:38:30,140 If I kill your Mom, 251 00:38:30,390 --> 00:38:33,530 just because she tried to protect you from me, 252 00:38:35,520 --> 00:38:37,610 what would you do? 253 00:38:39,280 --> 00:38:41,370 I'd kill you. 254 00:38:45,490 --> 00:38:46,960 Good kid. 255 00:38:50,290 --> 00:38:54,880 I'll teach you everything, make you a big man, 256 00:38:55,840 --> 00:38:58,340 but you have to promise one thing: 257 00:38:59,550 --> 00:39:02,560 never trust anyone, ever, 258 00:39:05,680 --> 00:39:07,570 not even me. 259 00:39:24,320 --> 00:39:27,040 He's not here, Genny's not here. 260 00:39:36,630 --> 00:39:38,510 Where is he? 261 00:39:40,340 --> 00:39:41,810 Where the fuck is he? 262 00:40:00,820 --> 00:40:03,320 - I have to answer. - Go. 263 00:40:16,290 --> 00:40:18,180 - Hello. - Hello. 264 00:40:18,380 --> 00:40:20,880 We're late, the boy's in the show. 265 00:40:22,710 --> 00:40:24,190 Go on in. 266 00:40:25,220 --> 00:40:28,560 It's a fuckin' bust, they were all there but him. 267 00:40:36,060 --> 00:40:38,560 - Go get Maria Rita! - What's wrong? 268 00:40:38,770 --> 00:40:40,440 - Go get her. - Tell me. 269 00:40:40,650 --> 00:40:42,120 Fast! 270 00:40:44,070 --> 00:40:46,160 - But what about you? - Go! 271 00:40:57,620 --> 00:41:01,470 - Get my daughter off stage, fast. - How can I? 272 00:41:12,760 --> 00:41:14,650 Wait here. 273 00:41:45,590 --> 00:41:47,340 Excuse me... 274 00:42:32,220 --> 00:42:33,890 Deborah! 275 00:42:35,310 --> 00:42:36,350 Come on. 276 00:42:49,440 --> 00:42:53,500 You knew it and used your daughter and me as bait. 277 00:42:53,700 --> 00:42:55,170 Keep walking. 278 00:42:55,740 --> 00:42:59,290 You shoot at a kids' chorus? You're going crazy! 279 00:42:59,500 --> 00:43:01,800 We'll talk later, get in the car. 280 00:43:02,000 --> 00:43:04,300 - I'm not doing what you say anymore. - Get in! 281 00:43:04,500 --> 00:43:06,590 - I'm leaving! - Deborah! 282 00:43:21,640 --> 00:43:23,940 Gennaro Savastano is dead. 283 00:43:24,150 --> 00:43:26,120 Now only Don Pietro's left. 284 00:43:29,030 --> 00:43:32,370 Savastano, it's transfer time. 18989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.