All language subtitles for test 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,210 --> 00:00:49,340 - Hi! - Is this any time to come to work? 2 00:00:49,550 --> 00:00:51,720 - Cool, huh? - It's noon, Daniele! 3 00:01:04,980 --> 00:01:07,900 - What's to do? - The Enduro. 4 00:01:08,110 --> 00:01:09,780 Gotta be ready for tonight. 5 00:01:09,990 --> 00:01:11,530 Okay- 6 00:01:11,740 --> 00:01:15,490 This project's important for us, a cultural focal point... 7 00:01:15,740 --> 00:01:19,080 What a pain, Michele! 8 00:01:20,080 --> 00:01:23,500 Relax, you're the Mayor now. 9 00:01:23,710 --> 00:01:26,090 We know it's important, especially for us, right? 10 00:01:27,550 --> 00:01:32,130 - How do we organize? - Your companies, but our workers. 11 00:01:32,760 --> 00:01:36,310 I had to make lots of promises to get this jerk elected. 12 00:01:36,970 --> 00:01:39,560 Just leave us the multiplex and bowling alley. 13 00:01:39,770 --> 00:01:43,940 I have to talk to Conte, but I don't think it'll be a problem. 14 00:01:45,110 --> 00:01:46,860 There is one problem... 15 00:01:48,110 --> 00:01:50,610 - The Romano brothers. - The car showroom? 16 00:01:52,150 --> 00:01:55,910 The showroom sits right in the middle of everything. 17 00:01:58,290 --> 00:02:01,290 Where is he? Wasn't that your job? 18 00:02:01,500 --> 00:02:04,710 I went, they said the showroom's untouchable, 19 00:02:04,920 --> 00:02:07,210 it was their father's, rest his soul. 20 00:02:13,010 --> 00:02:15,090 Ciro, will you take care of it? 21 00:02:18,010 --> 00:02:20,310 - Yeah. - It's settled. 22 00:02:54,090 --> 00:02:56,390 He'll crack his head someday. 23 00:02:56,590 --> 00:02:58,680 His head's too hard. 24 00:02:58,890 --> 00:03:01,470 - Who is he? - An idiot. 25 00:03:01,680 --> 00:03:04,810 - My boyfriend... cute, isn't he? - Yeah. 26 00:03:14,400 --> 00:03:15,950 Well? 27 00:03:16,160 --> 00:03:20,950 Gennaro thinks he's God, he thinks he's like his father. 28 00:03:21,160 --> 00:03:25,960 He's bosom buddies with Conte and all the other families. 29 00:03:26,170 --> 00:03:27,920 He'll never budge! 30 00:03:28,130 --> 00:03:30,210 Tonino! 31 00:03:34,550 --> 00:03:37,050 How's things? How's Don Salvatore? 32 00:03:37,260 --> 00:03:40,810 You know him, he prays and works, works and prays. 33 00:03:41,430 --> 00:03:43,930 Is he pleased with the set up? 34 00:03:44,140 --> 00:03:45,600 Who isn't! 35 00:03:46,230 --> 00:03:48,100 Glad to hear it. 36 00:03:48,310 --> 00:03:50,610 We all should be pleased, right? 37 00:03:51,730 --> 00:03:53,480 Say hello for me. 38 00:03:59,410 --> 00:04:01,370 Let's go, Rosario. 39 00:04:23,890 --> 00:04:25,560 - Ciro wants you. - Now? 40 00:04:25,770 --> 00:04:27,230 Now. 41 00:04:29,690 --> 00:04:33,110 - Another trip? - No, it's something different. 42 00:04:33,320 --> 00:04:34,980 I'll be right back. 43 00:04:40,030 --> 00:04:42,120 - Where are you going? - Let go! 44 00:04:42,620 --> 00:04:45,200 I pay you to work, not to go around. 45 00:04:45,410 --> 00:04:48,120 Mom's sick, I have to go. 46 00:04:49,370 --> 00:04:52,080 Don't worry, the scooter will be ready for tomorrow. 47 00:05:25,280 --> 00:05:26,950 I gotta shoot? 48 00:05:27,160 --> 00:05:29,040 One thing at a time. 49 00:05:29,250 --> 00:05:31,330 Here, go have fun. 50 00:05:33,460 --> 00:05:36,170 Why don't we have a drink tonight? 51 00:05:36,800 --> 00:05:38,260 Is he a fag? 52 00:05:39,170 --> 00:05:42,390 I have a family, don't you have a girlfriend? 53 00:05:42,590 --> 00:05:45,100 Course! Look. 54 00:05:45,720 --> 00:05:48,220 - Lemme see. - Her name's Manu. 55 00:05:53,480 --> 00:05:54,940 Pretty, isn't she? 56 00:05:56,360 --> 00:05:57,610 Pretty. 57 00:05:57,820 --> 00:06:00,110 Go screw Manu! 58 00:06:00,320 --> 00:06:02,820 I have something important for you tomorrow. 59 00:06:03,030 --> 00:06:04,570 Whatever you want. 60 00:08:19,670 --> 00:08:21,340 - Come down. - Where we goin'? 61 00:08:21,540 --> 00:08:23,210 We'll ride around. 62 00:08:23,420 --> 00:08:26,760 - Dad won't let me out. - We'll be back early. 63 00:08:27,680 --> 00:08:29,340 I have school tomorrow. 64 00:08:30,090 --> 00:08:33,510 C'mon, we'll get a pizza, I'll talk to your dad. 65 00:08:33,720 --> 00:08:35,270 Sure, right... 66 00:08:36,810 --> 00:08:38,560 Okay, see you tomorrow? 67 00:08:55,490 --> 00:08:58,210 You haven't been home for 15 days. 68 00:08:58,410 --> 00:09:00,920 How could I, Mom? I was working. 69 00:09:01,630 --> 00:09:03,590 Stay the night, at least. 70 00:09:03,790 --> 00:09:06,510 I can't, I have to be in Marbella tomorrow. 71 00:09:07,130 --> 00:09:10,890 - My boss will get pissed. - Conte... not a good guy! 72 00:09:11,140 --> 00:09:15,180 - Why? You don't know him. - I know what you're up to. 73 00:09:15,390 --> 00:09:18,810 C'mon, I never get to see you 74 00:09:19,020 --> 00:09:21,400 and when I do, you cry. 75 00:09:22,360 --> 00:09:24,520 C'mon, Mom. 76 00:09:26,780 --> 00:09:29,070 I'll be back soon, promise. 77 00:09:31,360 --> 00:09:33,240 C'mon... 78 00:09:34,910 --> 00:09:36,370 Bye, Mom. 79 00:09:57,220 --> 00:09:58,890 Bro'! 80 00:10:01,190 --> 00:10:03,900 - How are you? - Fine. Things okay at work? 81 00:10:04,110 --> 00:10:06,820 Great, my boss likes me, 82 00:10:07,020 --> 00:10:09,530 says I got a career. 83 00:10:09,740 --> 00:10:11,820 He'll promote you to chief runner. 84 00:10:12,030 --> 00:10:14,950 - You screwin' with me? - Me? No! 85 00:10:15,160 --> 00:10:18,080 I'll kick your ass, idiot! 86 00:10:25,630 --> 00:10:27,590 L gotta go- 87 00:10:27,800 --> 00:10:31,010 Take care of Mom, she's stressed-out. 88 00:10:32,840 --> 00:10:35,010 No fuckin' around, okay? 89 00:10:35,260 --> 00:10:37,760 - Don't worry. - Bye, Daniele. 90 00:11:07,500 --> 00:11:09,590 There he is, let's make it fast! 91 00:11:17,510 --> 00:11:22,730 ROMANO BROTHERS AUTO SHOWROOM 92 00:12:01,510 --> 00:12:02,970 Take off! 93 00:12:24,250 --> 00:12:25,710 Ciro! 94 00:12:31,750 --> 00:12:33,210 Hello. 95 00:12:34,260 --> 00:12:35,720 Well? 96 00:12:36,760 --> 00:12:39,470 The Romano brothers are done. 97 00:12:41,140 --> 00:12:45,180 Tonino, you know what Dad said? I've got war in my head. 98 00:12:45,390 --> 00:12:47,980 But he has a head for war. 99 00:12:49,020 --> 00:12:50,480 What's that mean? 100 00:12:52,400 --> 00:12:54,480 You're a good soldier. 101 00:13:00,320 --> 00:13:02,200 Thank you, Ciro. 102 00:13:06,040 --> 00:13:09,790 Tell Salvatore we can come to an agreement on everything. 103 00:13:23,220 --> 00:13:28,020 This song is dedicated to the party girl, with best wishes. 104 00:13:33,480 --> 00:13:37,230 Did you hear? He gave Bomber Piscinola, the whole market. 105 00:13:37,440 --> 00:13:39,530 - He did? - Yeah. 106 00:13:39,740 --> 00:13:41,910 He's only 19! 107 00:13:42,110 --> 00:13:44,080 - And so? - Nothing. 108 00:13:44,280 --> 00:13:49,080 But we fought all Don Pietro's wars and we're still here. 109 00:13:49,330 --> 00:13:53,580 Be thankful, you could end up like Attilio and all the others. 110 00:14:08,520 --> 00:14:10,810 That piece of shit! 111 00:14:11,850 --> 00:14:13,940 He said I'm a soldier. 112 00:14:15,440 --> 00:14:18,150 Soldiers are only good in war. 113 00:14:18,360 --> 00:14:20,740 So, want to wage war all alone? 114 00:14:23,160 --> 00:14:25,950 Alone? Aren't you with me? 115 00:14:29,080 --> 00:14:30,540 Sure I am. 116 00:14:34,290 --> 00:14:38,670 As a kid at the orphanage, you know what the nuns said? 117 00:14:39,380 --> 00:14:41,670 An earthquake is God's will, 118 00:14:42,300 --> 00:14:44,390 it does the Earth good, 119 00:14:45,640 --> 00:14:47,930 like when a person's sick 120 00:14:49,180 --> 00:14:51,270 the fever builds up, builds up, 121 00:14:52,730 --> 00:14:55,020 until either it breaks 122 00:14:55,400 --> 00:14:56,860 or he dies. 123 00:14:58,610 --> 00:15:00,280 That's why an earthquake 124 00:15:00,480 --> 00:15:02,570 is a good thing. 125 00:15:04,610 --> 00:15:07,330 An applause for the party girl, and our best wishes. 126 00:15:07,950 --> 00:15:09,830 Rosario, call Danielino, 127 00:15:10,910 --> 00:15:13,500 he's gotta do somethin' important. 128 00:16:08,590 --> 00:16:09,640 Daniele! 129 00:16:11,680 --> 00:16:14,480 What did you think at the showroom the other day? 130 00:16:15,270 --> 00:16:18,190 Nothin', it's not my business. 131 00:16:19,690 --> 00:16:22,400 - No effect on you? - No. 132 00:16:24,110 --> 00:16:27,320 Maybe if you'd done the shooting, it would have. 133 00:16:28,490 --> 00:16:30,450 You're asking me to shoot? 134 00:16:30,660 --> 00:16:33,240 - Can you? - How do I know! 135 00:16:33,450 --> 00:16:36,370 Can you? Let's see. 136 00:16:36,830 --> 00:16:37,960 Here. 137 00:16:38,670 --> 00:16:40,750 Show me what you can do. 138 00:16:43,670 --> 00:16:45,130 Aim there. 139 00:16:47,760 --> 00:16:49,720 Think you're in a movie? 140 00:16:49,930 --> 00:16:52,430 Straight, head up. 141 00:16:54,270 --> 00:16:56,140 Ready? 142 00:16:57,730 --> 00:16:59,190 Go! 143 00:17:04,230 --> 00:17:07,030 Your arm straight, like this! 144 00:17:07,240 --> 00:17:08,700 Steady. 145 00:17:09,320 --> 00:17:11,200 Hold your breath. 146 00:17:15,370 --> 00:17:16,830 Go. 147 00:17:24,800 --> 00:17:26,260 I got it. 148 00:17:26,460 --> 00:17:30,010 - One out of two, good! - Let me try again. 149 00:17:30,220 --> 00:17:32,300 - You'd like to? - Yeah. 150 00:17:34,560 --> 00:17:36,220 That's enough! 151 00:17:38,730 --> 00:17:40,810 You want to shoot... 152 00:17:41,020 --> 00:17:43,110 but just at bottles? 153 00:17:43,810 --> 00:17:46,110 Or really shoot? 154 00:17:47,070 --> 00:17:49,360 Shootin' a man is different, 155 00:17:49,570 --> 00:17:51,450 you gotta get close. 156 00:17:52,280 --> 00:17:54,580 I bet it scares you. 157 00:17:56,740 --> 00:17:59,040 - It doesn't? - No. 158 00:18:01,460 --> 00:18:02,920 Good kid. 159 00:18:25,860 --> 00:18:27,730 That's him, 160 00:18:30,490 --> 00:18:31,740 see him? 161 00:18:34,780 --> 00:18:36,740 Who is he? What did he do? 162 00:18:38,410 --> 00:18:40,080 He's nobody, 163 00:18:40,290 --> 00:18:42,670 just a piece of shit who won't pay his debts. 164 00:18:43,620 --> 00:18:45,380 His name's Tonino Russo, 165 00:18:45,580 --> 00:18:48,090 we explained it calmly, but he won't see. 166 00:18:50,050 --> 00:18:53,590 Now Gennaro's pissed off, says that's it. 167 00:19:00,470 --> 00:19:02,980 He says it's gotta be done tomorrow night. 168 00:19:03,230 --> 00:19:04,900 Tomorrow night? 169 00:19:05,100 --> 00:19:07,190 When no one's around, 170 00:19:07,980 --> 00:19:10,900 you come here, waste him 171 00:19:11,530 --> 00:19:14,450 and go right back home, okay? 172 00:19:14,660 --> 00:19:16,320 Go back home. 173 00:19:17,030 --> 00:19:20,160 Then call me and we'll go for a beer. 174 00:19:26,130 --> 00:19:29,750 - You're scared shitless? - Me? No way! 175 00:19:32,590 --> 00:19:36,760 I trust you, just me knows you can do it, 176 00:19:37,850 --> 00:19:41,600 but don't tell anybody, okay? 177 00:19:45,100 --> 00:19:47,480 This is just an advance. 178 00:19:48,440 --> 00:19:50,110 Take it. 179 00:19:51,570 --> 00:19:53,860 The rest when it's done. 180 00:20:02,700 --> 00:20:04,580 This is just the start. 181 00:20:06,790 --> 00:20:08,460 Let's go! 182 00:20:48,290 --> 00:20:50,170 - Hey, O' Track! - Look who's here! 183 00:20:50,380 --> 00:20:53,300 - Gimme another. - He's already stoned! 184 00:20:53,500 --> 00:20:55,800 " Me? ' Lay off! 185 00:20:57,050 --> 00:20:59,760 - Just one more. - Don't give it to him. 186 00:20:59,970 --> 00:21:01,640 I'll do this. 187 00:21:01,850 --> 00:21:04,350 - Open your mouth. - You love it! 188 00:21:10,480 --> 00:21:13,270 - Bro'! - Daniele, all good? 189 00:21:13,480 --> 00:21:15,360 - Yeah, and you? - Just great. 190 00:21:15,570 --> 00:21:18,700 - Who are you with? - Some friends. 191 00:21:18,900 --> 00:21:20,360 Okay, I see. 192 00:21:20,570 --> 00:21:24,200 - You're with Genny Savastano? - Yeah, I work for him now. 193 00:21:24,410 --> 00:21:27,330 - Yeah? - Come on, you can meet him. 194 00:21:31,250 --> 00:21:34,800 Genny, I'd like you meet a friend of mine. 195 00:21:36,460 --> 00:21:38,130 Nice to meet you, Bruno. 196 00:21:38,970 --> 00:21:41,680 What do you do for him? 197 00:21:43,140 --> 00:21:45,220 What do you think? 198 00:21:57,190 --> 00:21:59,490 Hey, stupid, come here. 199 00:22:18,090 --> 00:22:21,300 - Your hands are a mess. - I give shampoos all day. 200 00:22:24,800 --> 00:22:27,600 - But they smell good. - Yours are disgusting. 201 00:22:50,290 --> 00:22:52,160 Now you're okay. 202 00:22:52,790 --> 00:22:55,290 If I don't take care of you... 203 00:22:59,460 --> 00:23:00,920 What are you doing? 204 00:23:01,130 --> 00:23:03,220 Can we be together tonight? 205 00:23:03,430 --> 00:23:06,550 - How can I? - C'mon, I want to be with you. 206 00:23:08,640 --> 00:23:12,180 Not tonight, but Dad's not around tomorrow. 207 00:23:16,980 --> 00:23:18,730 Aren't you happy? 208 00:23:18,940 --> 00:23:20,400 Yeah. 209 00:23:52,730 --> 00:23:56,900 It's a ring in rose gold, with pure diamond. 210 00:23:57,860 --> 00:24:00,150 Okay, that's just right. 211 00:24:00,360 --> 00:24:02,030 Perfect. 212 00:24:09,740 --> 00:24:12,040 - I'll pay cash. - Alright. 213 00:24:30,180 --> 00:24:31,850 C'mon in. 214 00:24:35,390 --> 00:24:37,900 - Are you ready? - Yes. 215 00:24:45,610 --> 00:24:48,320 After you kill him, get rid of it. 216 00:24:49,370 --> 00:24:53,120 If you still have it on the motorcycle, go slow, 217 00:24:53,330 --> 00:24:56,460 if you get stopped, it's trouble, okay? 218 00:24:58,960 --> 00:25:03,130 Speaking of motorcycles, I made you a promise. 219 00:25:10,640 --> 00:25:12,510 Happy'? 220 00:25:16,060 --> 00:25:17,940 Watch yourself. 221 00:25:18,440 --> 00:25:19,900 Go! 222 00:27:47,670 --> 00:27:49,130 Tonino! 223 00:29:40,700 --> 00:29:42,780 Daniele, what's wrong? 224 00:29:44,660 --> 00:29:47,160 Nothing, it's cold. 225 00:29:48,410 --> 00:29:50,710 What is it, you didn't like it? 226 00:29:51,540 --> 00:29:53,630 I loved it. 227 00:30:09,060 --> 00:30:11,150 Look what I found. 228 00:30:24,280 --> 00:30:26,580 - For you. - Really? 229 00:30:28,750 --> 00:30:31,540 - Will you marry me? - You're crazy. 230 00:30:31,750 --> 00:30:34,460 Answer, will you marry me? 231 00:30:35,090 --> 00:30:36,420 Yes. 232 00:30:45,430 --> 00:30:49,890 The killers surprised him outside this warehouse, they followed him, 233 00:30:50,100 --> 00:30:52,400 killed him and fled. 234 00:30:52,600 --> 00:30:57,400 The murderers, according to eye-witnesses, 235 00:30:57,610 --> 00:31:01,360 were two, they wore helmets to hide their faces. 236 00:31:01,780 --> 00:31:05,530 A significant death, an important murder, that of Tonino Russo, 237 00:31:05,740 --> 00:31:09,910 a man with a criminal record, a major figure in the Conte clan. 238 00:31:10,120 --> 00:31:13,460 A murder which almost certainly, investigators say, 239 00:31:13,670 --> 00:31:18,460 could unleash a new wave of blood, innocent blood... 240 00:31:18,670 --> 00:31:20,340 Just a minute. 241 00:31:24,340 --> 00:31:27,760 Why didn't you say he wasn't a nobody? 242 00:31:27,970 --> 00:31:32,350 I didn't want you under too much pressure. 243 00:31:33,640 --> 00:31:35,520 You were good, where are you now? 244 00:31:35,730 --> 00:31:39,280 I'm on the Domiziana, near Castelvolturno, with Manu. 245 00:31:39,440 --> 00:31:42,780 Doing what? Why didn't you go right home? 246 00:31:43,030 --> 00:31:44,910 I couldn't stay at home. 247 00:31:45,490 --> 00:31:47,580 Yeah, I understand. 248 00:31:48,330 --> 00:31:50,200 Now do this, 249 00:31:51,450 --> 00:31:53,540 go straight home, 250 00:31:54,330 --> 00:31:56,290 I'll give you the other 500. 251 00:31:58,130 --> 00:32:00,420 So, we can call it even. 252 00:32:00,670 --> 00:32:02,210 I'll be waitin'. 253 00:32:17,860 --> 00:32:20,150 Manu, I gotta go, I'll call you later. 254 00:32:21,280 --> 00:32:23,570 What? You're leaving me here? 255 00:32:24,400 --> 00:32:26,070 I'll come for you. 256 00:33:16,120 --> 00:33:18,000 Do we wait for him all night? 257 00:33:18,210 --> 00:33:20,580 - Got somethin' to do? - Just want to know... 258 00:33:20,790 --> 00:33:23,590 - We have to wait and that's it. - And when we find him? 259 00:33:23,800 --> 00:33:25,670 No trouble. 260 00:33:29,890 --> 00:33:33,220 - We mustn't scare him. - We'll make him laugh! 261 00:33:59,080 --> 00:34:00,620 What happened? 262 00:34:00,830 --> 00:34:02,920 - Will you get my girlfriend? - Your girlfriend? 263 00:34:03,170 --> 00:34:06,590 You don't know her, her name's Manu, she's at Bar ltalia. 264 00:34:10,760 --> 00:34:14,510 Manu, don't worry, everything's okay. 265 00:34:14,720 --> 00:34:17,850 Bruno, a friend of mine, will come get you. 266 00:34:18,600 --> 00:34:20,900 I can't explain now, 267 00:34:21,100 --> 00:34:25,070 I'll give you his number, then I'll turn my phone off. 268 00:34:26,440 --> 00:34:27,990 Bye. 269 00:34:29,650 --> 00:34:34,030 I'm in trouble, they got me involved, now they want to kill me. 270 00:34:34,280 --> 00:34:36,370 What the fuck did you do? 271 00:34:37,040 --> 00:34:38,910 Ciro Di Marzio 272 00:34:39,120 --> 00:34:42,040 had me kill a big shot. 273 00:34:42,250 --> 00:34:44,340 Shut up, I don't wanna know. 274 00:34:47,670 --> 00:34:51,630 You gotta help me, still got a place where I can sleep? 275 00:34:51,840 --> 00:34:54,140 Don't get me involved! 276 00:34:57,680 --> 00:34:59,980 You know my grandma's lot? 277 00:35:00,850 --> 00:35:04,900 There's a shack with tools, the key's on the door-frame. 278 00:35:05,610 --> 00:35:07,150 But just for tonight. 279 00:35:07,360 --> 00:35:08,820 Thanks. 280 00:35:10,440 --> 00:35:14,200 You never talked to me, we never said anything. 281 00:35:24,380 --> 00:35:26,040 This is a recording, 282 00:35:26,250 --> 00:35:29,260 the number you have dialed is temporarily unavailable. 283 00:35:57,580 --> 00:36:00,370 This is a recording, the number you have dialed... 284 00:36:33,400 --> 00:36:36,320 Bruno, it's Manu, Daniele's girlfriend, 285 00:36:36,530 --> 00:36:38,820 I'm waiting at Bar ltalia. 286 00:38:04,990 --> 00:38:08,120 Bruno, where are you? I'm still waiting. 287 00:38:14,550 --> 00:38:17,050 Are you Manu, Daniele's girlfriend? 288 00:38:17,260 --> 00:38:19,130 Are you Bruno? 289 00:38:19,340 --> 00:38:21,430 That's me, get in. 290 00:39:00,300 --> 00:39:02,180 Where's Daniele? 291 00:39:10,230 --> 00:39:13,350 Maybe you didn't understand what I asked. 292 00:39:16,230 --> 00:39:18,940 - Where's Daniele? - I don't know. 293 00:39:19,150 --> 00:39:21,650 I'll ask you again, 294 00:39:23,240 --> 00:39:25,530 where's Daniele? 295 00:39:27,330 --> 00:39:29,830 - I don't know. - You don't know? 296 00:39:34,000 --> 00:39:35,880 C'mon, you know! 297 00:39:37,550 --> 00:39:40,050 It's true that you know? 298 00:39:46,510 --> 00:39:48,390 Where the fuck is he? 299 00:39:52,770 --> 00:39:56,940 Want to go home or not? Where the fuck is he? 300 00:40:09,870 --> 00:40:11,950 Where is he? 301 00:40:39,270 --> 00:40:41,570 - And Manu? - She wasn't there. 302 00:40:41,780 --> 00:40:44,070 - Didn't she call? - My phone's dead. 303 00:40:44,280 --> 00:40:46,570 She wasn't where you said. 304 00:40:49,280 --> 00:40:53,250 You gotta leave, I'm scared to death. 305 00:40:58,830 --> 00:41:01,840 Not one of you can tell me who did it? 306 00:41:02,050 --> 00:41:05,680 You're just a bunch of assholes. 307 00:41:06,800 --> 00:41:09,510 Find him, get him and bring him to me. 308 00:41:14,520 --> 00:41:15,980 What do they say? 309 00:41:16,190 --> 00:41:17,850 Fuckin' nothin'. 310 00:41:21,770 --> 00:41:24,280 It's gotta be Gennaro Savastano. 311 00:41:29,320 --> 00:41:31,830 Send flowers to the family 312 00:41:32,030 --> 00:41:36,000 and bring me that guy, "e trasportista", what's his name? 313 00:41:36,210 --> 00:41:38,290 - Massimo. - Good. 314 00:41:38,500 --> 00:41:40,250 Send him to me. 315 00:41:40,460 --> 00:41:42,340 We're goin' back to Naples. 316 00:42:40,520 --> 00:42:43,860 Hi it's Manu, I can't answer, call later. 317 00:43:02,960 --> 00:43:05,250 At first, the murder was thought to be 318 00:43:05,500 --> 00:43:08,800 in retaliation for the killing of Tonino Russo, 319 00:43:08,920 --> 00:43:11,680 but then investigators discovered 320 00:43:11,880 --> 00:43:15,510 that the charred body inside the vehicle was a woman, 321 00:43:15,760 --> 00:43:18,350 a very young woman. 322 00:43:18,560 --> 00:43:20,940 The victim's identity is not known, 323 00:43:21,190 --> 00:43:23,690 the only clue to her identification 324 00:43:23,900 --> 00:43:26,400 is the presence, inside the car, 325 00:43:26,650 --> 00:43:30,280 of a crown-shaped ring with diamonds. 326 00:43:30,490 --> 00:43:32,570 As they try to unravel 327 00:43:32,780 --> 00:43:36,330 the identity of this girl, found charred, 328 00:43:36,530 --> 00:43:39,870 investigators are wondering, 329 00:43:40,080 --> 00:43:42,160 if there's a connection 330 00:43:42,370 --> 00:43:46,340 between Tonino Russo's murder and this girl's. 331 00:44:43,270 --> 00:44:46,900 I pray, give me the strength to protect my family, 332 00:44:48,060 --> 00:44:51,190 that's why I pray to you Lord, hear my prayer, Oh God. 333 00:44:52,030 --> 00:44:53,490 Amen. 334 00:44:55,780 --> 00:44:58,910 Our father, who art in Heaven... 335 00:45:01,990 --> 00:45:05,210 - Hello? - Massimo, it's me. 336 00:45:05,410 --> 00:45:08,750 Little bro', I can't talk now, I'm workin'. 337 00:45:08,960 --> 00:45:10,840 I'll call you later. 23451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.